Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od
počátečního konceptu až po samotnou výrobu myslíme především na
vaši bezpečnost. Přesto vás ale prosíme, abyste při použití elektrických
zařízení byli opatrní a dodržovali následující pokyny:
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K POUŽITÍ VAŠEHO
ESPRESSA ES 8013
Před uvedením espressa do
provozu si přečtěte všechny
pokyny a uložte si je pro
případné další použití.
Před prvním použitím
odstraňte z espressa všechny
reklamní štítky a nálepky.
Z důvodů vyloučení rizika
zadušení malých dětí odstraňte
ochranný obal zástrčky
síťového kabelu tohoto
spotřebiče a bezpečně jej
zlikvidujte.
Espresso nestavte během
použití na okraj pracovní
desky nebo stolu. Espresso
vždy používejte na suchém
a rovném povrchu.
Nestavte přístroj na horký
plynový nebo elektrický sporák
ani do jeho blízkosti nebo do
míst, kde by se dotýkal horké
trouby.
Nepoužívejte espresso na
kovové podložce, jako je např.
odkapávací dřez.
Před připojením espressa
k elektrické zásuvce a jeho
zapnutím zkontrolujte, že je
úplně a správně sestavené.
UPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte tento přístroj
s programátorem, časovým
spínačem nebo jakoukoli jinou
součástí, která spíná přístroj
automaticky.
Nepoužívejte jiná příslušenství
než ta, která jsou určena pro
použití s tímto přístrojem.
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
5
Do zásobníku vody doplňujte
pouze čistou studenou vodou.
Nepoužívejte žádné jiné
tekutiny. Nedoporučujeme
používat vysoce ltrovanou,
demineralizovanou nebo
destilovanou vodu, neboť
tyto by mohly ovlivnit chuť
kávy a postup přípravy kávy
spotřebičem.
Nespouštějte mlýnek bez
nasazeného víka. Vyvarujte se
jakémukoliv kontaktu prstů,
rukou, vlasů, oblečení a náčiní
s mlýnkem, když je v provozu.
Espresso nezapínejte, pokud
v zásobníku není žádná voda.
Před extrakcí kávy,
zkontrolujte, zda je držák ltru
pevně usazen ve spařovací
hlavě.
Držák ltru nikdy neuvolňujte
v průběhu přípravy kávy,
protože horká voda v přístroji
je pod tlakem.
Pokud je espresso v provozu,
nenechávejte jej bez dozoru.
Nedotýkejte se horkých částí.
Než začnete espresso čistit
nebo před jeho přemístěním,
vypněte jej a nechte
vychladnout.
Na horní plochu espressa,
která slouží k nahřívání šálků,
neodkládejte jiné předměty.
Espresso vypněte a napájecí
kabel odpojte od síťové
zásuvky vždy, když má zůstat
bez dozoru, po ukončení
používání, než jej začnete
čistit, než jej budete přenášet
jinam, rozebírat, sestavovat
nebo před jeho uložením.
Přístroj i jeho příslušenství
udržujte v čistotě. Dodržujte
pokyny k čištění, které jsou
uvedeny v tomto návodu.
Dodržujte pokyny uvedené
v tomto návodu k obsluze.
Postupy neuvedené v tomto
návodu k obsluze by měly být
prováděny pouze
v autorizovaném servisním
středisku.
Během provozu dbejte
zvýšené opatrnosti, neboť
kovové plochy se mohou
během používání zahřívat.
Během procesu odvápnění
dbejte zvýšené opatrnosti,
abyste se neopařili od unikající
páry. Před zahájením funkce
odvápnění se ujistěte, že je
odkapávací miska instalována.
Více informací naleznete v další
části návodu.
6
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ VŠECH
ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let
a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče
nebezpečným způsobem
a rozumějí nebezpečím
při nesprávném používání.
Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let
a pod dozorem. Uchovávejte
spotřebič i přívodní kabel
mimo dosah dětí mladších
3 let.
Přístroj je určen jen pro domácí
použití.
Před použitím zcela odviňte
napájecí kabel.
Neponořujte přívodní kabel,
zástrčku přívodního kabelu ani
základnu motoru do vody ani
jiné tekutiny.
Přívodní kabel nenechávejte
viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky, dotýkat se
horkých ploch nebo se zamotat.
Tento spotřebič není určen
pro osoby (včetně dětí) se
sníženou fyzickou, smyslovou
nebo mentální schopností
nebo osoby s omezenými
zkušenostmi a znalostmi,
pokud nad nimi není veden
odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující
použití tohoto spotřebiče
osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem,
aby se zajistilo, že si se
spotřebičem nebudou hrát.
Doporučujeme provádět
pravidelnou kontrolu
spotřebiče. Spotřebič
nepoužívejte, je-li jakkoli
poškozen nebo je-li vadný
napájecí kabel nebo zástrčka.
Veškeré opravy je nutné svěřit
nejbližšímu autorizovanému
servisnímu středisku.
Jakoukoli jinou údržbu kromě
běžného čistění je nutné svěřit
autorizovanému servisnímu
středisku.
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
7
Nepoužívejte tento spotřebič
k jiným účelům, než pro které
byl navržen. Neprovozujte jej
ve vozidlech, na lodích ani
venku.
Z důvodů zajištění zvýšené
bezpečnosti při používání
elektrických spotřebičů je
doporučeno nainstalovat
do příslušného elektrického
obvodu proudový chránič,
jehož provozní svodový proud
nepřesahuje 30 mA. Instalace
proudového chrániče je
doporučena za účelem snížení
rizika opaření nebo jiného
úrazu horkou vodou, která by
mohla vystříknout v případě
prasknutí topného článku.
Pokud je vaše domácnost
tímto chráničem již vybavena,
považujte toto upozornění
za bezpředmětné. Potřebné
informace si vyžádejte u svého
elektrikáře.
Z bezpečnostních důvodů
doporučujeme zapojit Catler
espresso přímo do vlastního
elektrického obvodu,
odděleného od ostatních
spotřebičů. Nedoporučujeme
používat rozdvojku ani
prodlužovací kabel.
8
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
VAROVÁNÍ:
POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
NEPONOŘUJTE DO VODY.
VAROVÁNÍ:
PŘED POUŽITÍM ROZVIŇTE NAPÁJECÍ KABEL.
SPOTŘEBIČ NEPROVOZUJTE NA NAKLONĚNÉM
POVRCHU A NEPŘEMISŤUJTE HO, JE-LI ZAPNUTÝ.
ZAPOJENÁ SÍŤOVÁ ZÁSTRČKA MUSÍ ZŮSTAT SNADNO
DOSTUPNÁ PRO SNADNÉ ODPOJENÍ.
UCHOVEJTE NÁVOD NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ.
VAROVÁNÍ:
RIZIKO POPÁLENÍ
VYSOCE HORKÁ PÁRA POD TLAKEM
Děti musí být vždy pod dohledem!
Nerezové kónické kameny zvětšují povrch
kávových zrn pro získání plné chuti výsledné
kávy.
NASTAVITELNÁ HRUBOST MLETÍ
18 nastavení hrubosti mletí (jemné, 1 - 16,
hrubé) od hrubé až po jemnou kávu pro
optimální extrakci kávy.
PŘÍMÉ MLETÍ DO DRŽÁKU FILTRU
Automatické nastavení mletí kávy přímo
do držáku ltru.
AUTOMATICKÉ DÁVKOVÁNÍ
Dávkuje požadované množství kávy pro sítka
pro jeden a dva šálky.
OVLADAČ NASTAVENÍ HRUBOSTI
Nastavuje dávkování pro jemnou nebo
hrubou kávu.
NÁSTROJ PRO DÁVKOVÁNÍ
Pro přesné dávkování kávy.
AUTOMATICKÉ SPAŘENÍ
Automaticky nastavujte teplotu vody po
spaření párou pro optimální extrakci kávy.
NASTAVITELNÉ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY
Pro získání optimální chuti kávy.
TEPELNÝ SYSTÉM THERMOCOIL
Integrovaný nerezový systém vodní cívky
přesně ovládá teplotu vody.
SYSTÉM NÍZKO-TLAKOVÉHO PŘEDSPAŘENÍ
Postupně zvyšuje tlak na počátku extrakce
pro rovnoměrnou extrakci kávy.
PRŮVODCE TLAKU KÁVY
Měří tlak vody během extrakce kávy v držáku
ltru během extrakce kávy.
FUNKCE SUCHÉ KÁVY
Uvolňuje tlak vody z mleté kávy ve ltru pro
snadné vyjmutí použité kávy z ltru.
1700W VYSOVÝ VÝKON
Pro rychlejší ohřev a vysoký tlak páry.
ELEKTRONICKÝ PID SYSTÉM KONTROLY
TEPLOTY
Zajišťuje stabilitu teploty.
STÁLÝ VÝDEJ HORKÉ VODY
Samostatný vývod horké vody pro přípravu
long black nebo předehřátí šálků.
FUNKCE CATLER SPOTŘEBIČE
11
SEZNAMTE SE SE SVÝM CATLER SPOTŘEBIČEM
A
B
C
D
E
F
G
A. Automatické dávkováníVyberte mezi sítkem pro jeden nebo dva šálky.
B. Mechanická ochranná spojka
C. Ovladač nastavení hrubosti mletí18 nastavení hrubosti mletí od jemné po
hrubou.
D. Tlačítko POWERTlačítko se podsvítí, pokud je spotřebič zapnut.
E. Ovladač množství kávyOvládá množství čerstvě namleté kávy
dávkované do držáku ltru.
F. Integrovaný vyjímatelný tamperPro upěchování kávy v držáku ltru.
G. Držák pro mletíPro přímé dávkování kávy do držáku ltru.
H. Plocha na nahřívání šálků
I. Světelná kontrolka CLEAN MERozsvítí se v okamžiku potřeby provedení
cyklu čištění.
J. Světelná kontrolka páry/horké vodyRozsvítí se, pokud byla funkce páry nebo horké
vody vybrána.
H
I
J
K
L
M
N
K. Spařovací hlava
L. Extra vysoký prostor pro velké sklenice
na kávu
M. Vyjímatelná
Odkapávací miska
N. Indikátor plnosti odkapávací misky
O. 250g zásobník na kávová zrna
P. Integrovaný kónický mlýnek na kávuNerezové kónické kameny zvětšují povrch
kávových zrn pro získání plné chuti výsledné
kávy.
Q. Ukazatel tlakuMonitoruje tlak při extrakci kávy.
R. Tlačítko PROGRAMUmožňuje nastavit vlastní objem extrahované
kávy a také umožňuje přístup do pokročilých
funkcí teploty.
S. Ovladač nastavení páry/horké vodySlouží k výběru výdeje páry nebo horké vody.
T. Programovatelnátlačítka pro 1 a 2 šálky.
12
SEZNAMTE SE SE SVÝM CATLER SPOTŘEBIČEM
P
O
U. Okamžitý výdej horké vodySamostatný vývod horké vody pro přípravu
long black nebo předehřátí šálků.
V. Nerezový držák ltrus komerčním vývodem.
W. 360° otáčivá tryska na páruSnadno umožňuje nastavit perfektní pozici pro
napěnění mléka.
Designové příslušenství
1. Nástroj pro dávkování
2. Sítka s jednoduchým dnem pro čerstvě
namletou kávu.
3. 480ml nerezová konvička na napěnění mléka
Čisticí příslušenství
Čisticí pomůcka/kartáč
Čisticí disk
Imbusový klíč
Q
R
S
T
U
V
W
NEZOBRAZENO
Elektronický PID systém kontroly teploty
Zajišťuje stabilitu teploty.
Nastavitelné ovládání teploty
Pro získání optimální chuti kávy.
Systém nízko-tlakového předspaření
Postupně zvyšuje tlak na počátku extrakce pro
rovnoměrnou extrakci kávy.
1700W vysoký výkon
Pro rychlejší ohřev a vysoký tlak páry.
Vodní ltr
Umístěný v zásobníku na vodu.
Vyjímatelný 2l zásobní na vodu
Plní se z horní části, s integrovaným systémem
ltrace.
Zásuvka na ukládání příslušenství
Umístěna za odkapávací miskou pro skladování
příslušenství.
Prostor na skladování přívodního kabelu
Umístěný pod zásobníkem na vodu.
SEZNAMTE SE SE SVÝM CATLER SPOTŘEBIČEM
13
14
Použití vašeho
Catler spotřebiče
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.