Casio TE-2200 User Manual [de]

Elektronische Registrierkasse
Einleitung
TE-2200
Bedienungsanleitung
Vorbereitung
Wollen wir beginnen
Einsetzen des Papiers
Einstellung von Datum/Zeit
Wir stellen vor:
Display/Tastatur
Folienhalter
Registrierungen
Programme
Weiterführende Operationen
Nützliche Merkmale
Berichte
Störungsbeseitigung
Fehlercodetabelle
Wartung durch den Benutzer
Eu Di U.K.
Austauschen des Papiers
Einleitung & Inhalt
Wichtig!
Ihre neue Registrierkasse wurde vor dem Versand sorgfältig getestet, um richtigen Betrieb zu Gewähr leisten. Sicherheitseinrichtungen eliminieren Sorgen über Versagen auf Grund von Bedienungsfehlern oder falscher Handhabung. Um aber jahrelangen und störungsfreien Betrieb sicherzustellen, sollten Sie die folgenden Punkte bei der Handhabung der Registrierkasse beachten.
Vermeiden Sie eine Aufstellung der Registrierkasse an Orten mit direkter Sonnenbestrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder mit hoher Temperatur (in der Nähe von Heizgeräten) und vermeiden Sie das Verschütten von Wasser oder anderen Flüssigkeiten auf die Registrierkasse.
Kontrollieren Sie unbedingt den Aufkleber an der Seite der Registrierkasse, um sicherzustellen, dass die Nennspannung der Registrierkasse mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Bedienen Sie niemals die Registrierkasse mit nassen Händen.
Versuchen Sie niemals die Registrierkasse zu öffnen oder selbst Reparaturen auszuführen. Bringen Sie die Registrierkasse zu einem autorisierten CASIO Fachhändler, wenn Reparaturen erforderlich sind.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Außenseite der Registrierkasse zu reinigen. Benutzen Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder andere
flüchtige Mittel
.
G
2
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl einer elektronischen Registrierkasse der CASIO TE-2200. Diese elektronische Registrierkasse ist das Produkt fortschrittlichster Elektroniktechnologie und zeichnet sich durch außergewöhnliche Vielseitigkeit und Zuverlässigkeit aus. Vereinfachte Bedienung wird durch eine speziell konstruierte und ausgelegte Tastatur und durch eine große Auswahl an automatischen, programmierbaren Funktionen sichergestellt. Die speziell konstruierte und ausgelegte Tastatur und ein helles, ablesefreundliches Display helfen mit, um Ermüdung bei stundenlanger Bedienung zu vermeiden.
Papierrollen
Aufwickelspule Geldladetaste Bedienungsanleitung Modustaste
U
s
e
r's
M
a
n
u
a
l
Einleitung und Inhalt
Das gezeigte CE-Zeichen gilt nur für den EU-Raum. Konformitätserklärung durch:
Casio Europe GmbH
Diese Makierung trifft nur auf EU-Länder zu.
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
Warnung:
Rundfunkempfang führen. In einem solchen Fall muss der Benutzer die erforderlichen Maßnahmen treffen.
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Haushalt kann dieses Produkt zu Interferenz mit dem
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat uttag
Zur Trennung vom Netz ist der Netzsecker aus der Stechdose zu zielen, welche sich in der Nähe des Gerätes befinden muss und leicht zuganglich sein soll.
TE-2200 Bedienungsanleitung
NL
Batterij niet weggooien, maar inlev eren als KCA.
G
3
Sicherheitsmaßnahmen
Um dieses Produkt sicher und richtig verwenden zu können, lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und halten Sie die beschriebenen Bedienungsvorgänge ein. Nach dem Lesen der Anleitung, be wahren Sie diese für spätere Nachschlagzw ecke sorgfältig auf. Bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz sorgfältig auf.
Beachten Sie immer die unter Warnung und Vorsicht an dem Produkt angegebenen Informationen.
Über die Icons
In dieser Anleitung werden verschiedene Icons verwendet, um sicheren Betrieb dieses Produktes hervorzuheben und Verletzungen des Kassierers und anderen Personals sowie Sachschäden und Beschädigungen dieses Produktes zu vermeiden. Diese Icons und Definitionen sind nachfolgend aufgeführt.
Zeigt an, dass ernsthafte Verletzungs- oder Todesgefahr vorliegt, wenn falsch verwendet. Zeigt an, dass Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr vorliegt, wenn falsch verwendet.
Beispiele für die Icons
Um die Risiken und möglichen Beschädigungen anzuzeigen, werden die folgenden Typen von Icons verwendet.
Das Symbol des gleichseitigen Dreiecks schließt Warnsymbole ein. In diesem gleichseitigen Dreieck ist der eigentliche Typ der Vorsichtsmaßnahme dargestellt (in diesem Beispiel: Stromschlaggefahr).
Das Kreissymbol mit der durchgehenden diagonalen Linie zeigt an, dass etwas verboten ist (in diesem Beispiel: Demontage ist verboten).
Das schwarze Kreissymbol gibt eine Information an, die ausgeführt werden muss. In diesem Symbol ist der Typ des tatsächlich auszuführenden Vorganges aufgeführt (in diesem Beispiel: der Netzstecker ist von der Netzdose abzuziehen).
Handhabung der Registrierkasse
Sollte es jemals zu Fehlbetrieb der Registrierkasse kommen, sollte diese Rauch oder ungewöhnlichen Geruch entwickeln, oder sollte ein anderer nicht normaler Zustand auftreten, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. Fortgesetzte Verwendung unter diesen Bedingungen führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
•Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter in der Nähe der Registrierkasse ab, und achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Registrierkasse eindringen. Sollten jemals Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Registrierkasse gelangen, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. Fortgesetzte Verwendung unter diesen Bedingungen führt zu Kurzschluss-, Feuer-und Stromschlaggefahr.
•Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst.
Warnung!
Sollten Sie jemals die Registrierkasse fallen lassen oder beschädigen, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. Fortgesetzte Verwendung unter diesen Bedingungen führt zu Kurzschluss-, Feuer­und Stromschlaggefahr.
•Versuchen Sie niemals Reparaturen selbst auszuführen, da dies äußerst gefährlich ist. Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst.
G
4
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder Modifizieren der Registrierkasse. An bestimmten Komponenten im Inneren der Registrierkasse liegt Hochspannung an, sodass Feuer- und Stromschlaggefahr besteht.
•Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst, um alle Reparatur- und Wartungsarbeiten ausführen zu lassen.
Netzstecker und Netzdose
Verwenden Sie nur eine geeignete Netzdose (100 V bis 240 V). Die Verwendung einer Netzdose mit unterschiedlicher Spannung führt zu Fehlbetrieb sowie Feuer - und Stromsc hlaggefahr. Falls die Netzdose überlastet wird, kommt es Überhitzungs- und Feuer gefahr .
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzdose eingesteckt ist. Ein loser Netzstecker führt zu Stromschlag-, Überhitzungs- und Feuergefahr.
•Verwenden Sie niemals die Re gistrierkasse mit beschädigten Netzstecker . Schließen Sie den Netzstecker auch niemals an eine lockere Netzdose an.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den an den Kontakten des Netzsteckers angesammelten Staub zu entfernen. Feuchtigkeit kann zu schlechter Isolation und damit zu Stromschlaggefahr führen, wenn der Staub an den Kontakten des Netzsteckers verbleibt.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Netzstecker nicht beschädigt werden, und versuchen Sie niemals eine Modifikation dieser Teile. Fortgesetzte Verwendung mit einem beschädigten Netzkabel kann zu Verschlechterung der Isolation, Freilegung der internen Drähte und Kurzschluss führen, wodurch es zu Stromschlag- und Feuergefahr kommt.
•Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst, wenn Reparatur- oder W artungsarbeiten am Netzkabel oder Netzstecker ausgeführt werden müssen.
Warnung!
Einleitung und Inhalt
Vorsicht!
Stellen Sie die Registrierkasse niemals auf einer instabilen oder schrägen Fläche ab. Anderenfalls kann die Registrierkasse, besonders wenn die Schublade geöffnet wird, herunter fallen, wodurch es zu Fehlbetrieb sowie Feuer- und Stromschlaggefahr kommen kann.
Stellen Sie die Registrierkasse nicht an den folgenden Stellen auf.
•Bereiche, in welchen die Registrierkasse hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung bzw. heißer oder kalter Luft ausgesetzt wird.
•Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung, in einem geschlossenen Kraftfahrzeug oder an einem Ort mit sehr hohen Temperaturen.
Die obigen Bedingungen können zu Fehlbetrieb sowie zu Feuergefahr führen. Biegen Sie das Netzkabel niemals übermäßig ab, achten Sie darauf, dass dieses nicht
zwischen Tisch und Möbeln eingeklemmt wird, und stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab. Anderenfalls kann das Netzkabel beschädigt oder kurzgeschlossen werden, wodurch Feuer- und Stromschlaggefahr verursacht werden können.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, wenn Sie diesen von der Netzdose abtrennen. Ziehen Sie niemals direkt an dem Netzkabel, da dieses sonst beschädigt oder kurzgeschlossen werden kann, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommt.
Berühren Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr. Ziehen Sie niemals direkt an dem Netzkabel, da dieses sonst beschädigt oder kurzgeschlossen werden kann, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommt. Berühren Sie niemals den Druckkopf und die Walze.
TE-2200 Bedienungsanleitung
G
5
Einleitung und Inhalt
Einleitung & Inhalt.................................................................................................................................... 2
Wollen wir beginnen .............................................................................................................................. 10
Entfernen Sie die Registrierkasse aus ihrer Verpackung. ........................................................................................... 10
Entfernen Sie das Klebeband, mit dem Teile der Registrierkasse festgehalten werden..............................................10
Setzen Sie den Kassenbon/Journalstreifen ein. .......................................................................................................... 11
Schließen Sie die Registrierkasse an eine Netzdose an. ............................................................................................ 14
Stecken Sie den Modussschlüssel in den Betriebsmodusschalter . ............................................................................. 14
Drehen Sie den Betriebsartenschalter auf die Position „REG“. ................................................................................... 14
Stellen Sie das Datum ein. .......................................................................................................................................... 15
Stellen Sie die Zeit ein. ................................................................................................................................................ 15
Programmieren von Steuertabellen ............................................................................................................................. 16
Wir stellen vor: TE-2200 ......................................................................................................................... 20
Allgemeine Anleitung ................................................................................................................................................... 20
Display ......................................................................................................................................................................... 24
Tastatur ........................................................................................................................................................................ 26
Zuordnungsbare Funktionen........................................................................................................................................ 28
Grundlegende Operationen und Einstellungen .................................................................................. 30
Ablesen der Druckausgaben...........................................................................................................................30
Verwendung Ihrer Registrierkasse ..................................................................................................................31
Zuordnung eines Verkäufers ........................................................................................................................................ 32
Verkäufertaste .......................................................................................................................................................... 32
Taste für Geheimnummer des Verkäufers ................................................................................................................ 32
Anzeige von Zeit und Datum........................................................................................................................................ 33
Anzeigen und Löschen des Datums und der Zeit .................................................................................................... 33
Vorbereitung von Münzen für das Wechselgeld........................................................................................................... 33
Vorbereitung und Verwendung der Warengruppen-tasten ..............................................................................34
Registrieren von Warengruppen-tasten ....................................................................................................................... 34
Programmieren von Warengruppen-tasten.................................................................................................................. 35
Programmieren eines Einheitspreises für jede Warengruppe .................................................................................. 35
Programmieren des Steuerberechnungsstatus für jede Warengruppe .................................................................... 35
Programmieren der Höchstbetragsgrenze für jede Warengruppe............................................................................ 36
Registrieren der Warengruppen-tasten durch Programmieren der Daten ................................................................... 37
Voreingestellter Preis ............................................................................................................................................... 37
Voreingestellter Steuerstatus ................................................................................................................................... 37
Begrenzung des Höchstbetrags ............................................................................................................................... 37
Vorbereitung und Verwendung der PLUs ........................................................................................................38
Programmieren der PLUs ............................................................................................................................................ 38
Programmieren eines Einheitspreises für jeden PLU............................................................................................... 38
Programmieren des Steuerberechnungsstatus für jeden PLU................................................................................. 38
Registrieren von PLUs................................................................................................................................................. 39
Vorbereitung und Verwendung von Diskonts...................................................................................................41
Programmieren von Diskonts....................................................................................................................................... 41
Registrieren von Diskonts............................................................................................................................................ 41
Diskont für Artikel und Zwischensummen ................................................................................................................ 41
Vorbereitung und Verwendung von Abschlägen.............................................................................................. 42
Programmieren von Abschlägen.................................................................................................................................. 42
Programmieren des voreingestellten Abschlagbetrags............................................................................................ 42
Registrierung von Abschlägen..................................................................................................................................... 42
Abschläge für Artikel ................................................................................................................................................ 42
Abschlag für Zwischensumme ................................................................................................................................. 43
Registrieren von Kredit- und Scheckzahlungen..............................................................................................44
Scheck...................................................................................................................................................................... 44
Abbuchung ............................................................................................................................................................... 44
Gemischte Bezahlung (Bargeld, Abbuchung, Scheck)............................................................................................. 44
Registrierung sowohl von Euro als auch der Landeswährung........................................................................45
Registrieren von zurückgegebenen Artikeln im REG-Modus..........................................................................47
G
6
Registrieren von zurückgegebenen Artikeln im RF-Modus.............................................................................47
Normale Rückzahlung ................................................................................................................................................. 47
Abschlag bei Rückzahlungsbetrag .............................................................................................................................. 48
Registrieren von Einzahlungen .......................................................................................................................48
Registrieren von Auszahlungen ......................................................................................................................48
Berichtigungen bei der Registrierung .............................................................................................................49
Berichtigung eines eingegebenen, aber noch nicht registrierten Artikels.................................................................... 49
Berichtigung eines eingegebenen und registrierten Artikels ....................................................................................... 50
Stornieren aller Artikel einer Transaktion ..................................................................................................................... 51
Registrieren eines Nichtverkaufs ....................................................................................................................51
Ausdrucken des täglichen Verkaufsrückstellberichts ................................................................................................... 52
Weiterführende Operationen................................................................................................................. 54
Kontrolle des Lagerbestands ..........................................................................................................................54
Verkäufer-Unterbrechungsfunktion .................................................................................................................54
Einzelposten-Bargeldverkauf ..........................................................................................................................55
Addition ...........................................................................................................................................................56
Addition (plus).............................................................................................................................................................. 56
Aufschlag (%+) ............................................................................................................................................................ 57
Gesamtbetrag in Schublade............................................................................................................................58
Aufschlag/Diskont-Gesamtbetrag in Schublade .......................................................................................................... 58
Mehrfachposten-Summierungsfunktion ....................................................................................................................... 58
Kupontransaktion ............................................................................................................................................59
Kuponregistrierung mittels <COUPON> (Kupontaste) ................................................................................................ 59
Kuponregistrierung mittels <COUPON2> (Kupontaste 2) ........................................................................................... 59
Registrieren von Darlehen ..............................................................................................................................60
Voreingestellter Übergabebetrag ....................................................................................................................60
Registrieren von Abholungsbeträgen..............................................................................................................61
Wechseln des Zahlungsmittels in der Schublade ...........................................................................................61
Flaschenpfand-Verknüpfungsoperation ..........................................................................................................62
Flaschenpfand-Rückzahlung ....................................................................................................................................... 62
Flaschenpfand-Rückzahlungstaste .......................................................................................................................... 62
Registrierungen der Arrangementtasten.........................................................................................................63
Einstellungsmenü............................................................................................................................................63
Währungsumwandlungsfunktion .....................................................................................................................64
Registrieren von Fremdwährung.................................................................................................................................. 64
Übergebener Gesamtbetrag in Fremdwährung........................................................................................................ 64
Teilweise Bezahlung in Fremdwährung .................................................................................................................... 65
Trinkgelder ......................................................................................................................................................66
Eingeben der Kundenzahl...............................................................................................................................67
Vorübergehende Freigabe von Pflichteingaben ..............................................................................................68
Aufrufen von Text.............................................................................................................................................68
Quittungsdruck................................................................................................................................................69
Drucken von Quittungen .............................................................................................................................................. 69
Automatischer Stapeldruck 1 ................................................................................................................................... 70
Automatischer Stapeldruck 2 ................................................................................................................................... 70
Maximale Anzahl der Quittungszeilen ...................................................................................................................... 70
Zahlzettel-Verfolgungssystem .........................................................................................................................70
Zahlzettel-Verfolgungssystem...................................................................................................................................... 70
Öffnen eines Zahlzettels........................................................................................................................................... 71
Addieren zu einem Zahlzettel................................................................................................................................... 71
Ausgeben eines Gäste-Kassenbons ........................................................................................................................ 72
Schließen eines Zahlzettelspeichers........................................................................................................................ 72
Tastenoperation für neuen/alten Zahlzettel .............................................................................................................. 73
Einleitung und Inhalt
TE-2200 Bedienungsanleitung
G
7
Einleitung und Inhalt
Hinzugefügter Zahlzettel .......................................................................................................................................... 74
Separater Zahlzettel ................................................................................................................................................. 75
Preisreduktionen (roter Preis) .........................................................................................................................76
Zutat/Vorbereitungs-PLUs...............................................................................................................................77
Separates Ausdrucken der Mehrwertsteuer....................................................................................................78
Registrieren eines Depots...............................................................................................................................79
Depot vom Kunden................................................................................................................................................... 79
Depot vom Kunden während Verkaufstransaktion.................................................................................................... 79
Rechnungskopie .............................................................................................................................................80
Abfrage der tatsächlichen Lagerbestandsmenge ...........................................................................................81
Abfrage des Einheitspreises ...........................................................................................................................81
Stornierung des vorhergehenden Postens unter
Verwendung der <REVIEW>-Taste.................................................................................................................82
Abtast-PLU......................................................................................................................................................83
Registrierung von Posten............................................................................................................................................. 83
Durch Scanner/Codeeingabe/One-Touch-NLU-Taste .............................................................................................. 83
Nicht gefundener PLU .............................................................................................................................................. 83
Programmierung für Verkäufer ........................................................................................................................84
Programmieren der Verkäufernummer......................................................................................................................... 84
Programmieren des Übungsstatus .............................................................................................................................. 84
Programmieren der Kommissionsrate ......................................................................................................................... 84
Programmierung von Beschreibungen und Meldungen..................................................................................85
Programmieren der Kassenbon-Mitteilung, Maschinennummer und des Verkäufernamens....................................... 85
Programmieren der Beschreibungen der Warengruppen/Transaktionstasten ............................................................. 87
Eingeben von Zeichen ....................................................................................................................................89
Verwendung der Zeichentastatur ................................................................................................................................. 89
Eingeben von Zeichen mittels Code ............................................................................................................................ 90
Liste der Zeichencodes ............................................................................................................................................ 90
Editieren der Zeichen................................................................................................................................................... 91
Berichtigung eines eben eingegebenen Zeichens ................................................................................................... 91
Berichtigung einer bereits eingestellten PLU-Beschreibung .................................................................................... 91
Berichtigung einer bereits eingestellten Tastenbeschriftung .................................................................................... 91
Berichtigung einer bereits eingestellten Meldung .................................................................................................... 91
Ausdrucken der Auslese/Rückstellberichte .....................................................................................................92
Ausdrucken des individuellen Warengruppen-, PLU-Ausleseberichts ......................................................................... 92
Ausdrucken des finanziellen Ausleseberichts .............................................................................................................. 93
Auslesen des individuellen Verkäufer-Auslese/Rückstellberichts ................................................................................ 93
Ausdrucken des täglichen Verkaufs-Auslese/Rückstellberichts ................................................................................... 94
Ausdrucken des PLU-Auslese/Rückstellberichts ......................................................................................................... 96
Ausdrucken des stündlichen Verkaufs-Auslese/Rückstellberichts ............................................................................... 96
Ausdrucken des monatlichen Verkaufs-Auslese/Rückstellberichts .............................................................................. 97
Ausdrucken des Gruppen-Auslese/Rückstellberichts .................................................................................................. 97
Ausdrucken der periodischen Verkaufs-Auslese/Rückstellberichte 1/2 ....................................................................... 98
Ausdrucken anderer Verkaufs-Auslese/Rückstellberichte ......................................................................................... 100
Auslesen des Programms der Registrierkasse.............................................................................................101
Ausdrucken des Einheitspreis/Kursprogramms (ausgenommen PLU/Abtast-PLU)................................................... 101
Ausdrucken des Tastenbeschreibungs-, Namens-, Meldungsprogramms (ausgenommen PLU).............................. 102
Ausdrucken des PLU-Programms ............................................................................................................................. 103
Störungsbeseitigung ........................................................................................................................... 104
Wenn ein Fehler auftritt.................................................................................................................................104
Freigabe der Maschinenverriegelung............................................................................................................106
Wenn die Registrierkasse nicht arbeitet .......................................................................................................106
Bei Stromausfall............................................................................................................................................107
G
8
Wartung durch den Benutzer und Optionen...................................................................................... 108
Austauschen des Journalstreifens ................................................................................................................108
Austauschen der Kassenbon-Papierrolle ......................................................................................................109
Options..........................................................................................................................................................109
Technische Daten................................................................................................................................. 110
Index...................................................................................................................................................... 111
Einleitung und Inhalt
Hinweis:
In dieser Anleitung wird generell ein Dezimalpunkt an Stelle eines Kommas verwendet.
TE-2200 Bedienungsanleitung
G
9
Wollen wir beginnen
Dieser Abschnitt beschreibt das Auspacken und die Bereitstellung der Registrierkasse für den Betrieb. Sie sollten diesen Abschnitt der Bedienungsanleitung durchlesen, auch wenn Sie bereits früher eine Registrierkasse verwendet haben. Nachfolgend sind die grundlegenden Einstellvorgänge beschrieben und die Seiten aufgeführt, auf welchen Sie weitere Einzelheiten finden.
U
s
e
r's
M
a
n
u
a
l
1.
Entfernen Sie die Registrierkasse aus ihrer Verpackung.
Achten Sie darauf, dass alle Teile und das Zubehör vorhanden sind.
2.
Entfernen Sie das Klebeband, mit dem Teile der Registrierkasse festgehalten werden.
Entfernen Sie auch den kleinen Plastikbeutel, der am Druckerdeckel festgeklebt ist. Er enthält die Betriebsartenschlüssel.
G
10
3.
Setzen Sie den Kassenbon/Journalstreifen ein.
Walzenarm
Walze
Drucker
Wichtig!
Nehmen Sie die Druckkopfschutzfolie von dem Drucker ab, und schließen Sie den Walzenarm.
Vorsicht! (bei Handhabung des Thermopapiers)
• Berühren Sie niemals den Druckkopf und die Walze.
• Packen Sie das Thermopapier unmittelbar vor der Verwendung aus .
• Vermeiden Sie Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
• Vermeiden Sie staubige oder feuchte Orte für die Lagerung.
• Kratzen Sie nicht auf dem Papier.
• Bewahren Sie das bedruckte Papier nicht unter den folgenden Bedingungen auf: Hohe Luftfeuchtigkeit und Temperatur/direkte Sonneneinstrahlung/Kontakt mit Kleber, Verdünner oder Radiergummi.
Wollen wir beginnen
TE-2200 Bedienungsanleitung
11
G
Wollen wir beginnen
Einsetzen der Kassenbon-Papierrolle
Schritt 1
Nehmen Sie den Druckerdeckel ab.
Schritt 2
Öffnen Sie den Walzenarm.
Schritt 3
Achten Sie darauf, dass der Papierstreifen von der Unterseite von der Papierrolle abgerollt wird, und setzen Sie die Papierrolle in die Papieraufnahme hinter dem Drucker ein.
Schritt 4
Führen Sie das vordere Ende des Papierstreifens über den Drucker.
Schritt 5
Schließen Sie langsam den Walzenarm, bis dieser richtig einrastet.
Fertigstellung
Bringen Sie den Druckerdeckel wieder an, und führen Sie das vordere Ende des Papierstreifens durch den Papierabschneideschlitz. Reißen Sie den überstehenden Papierstreifen ab.
G
12
Einsetzen der Journalstreifen-Papierrolle
Schritt 1
Nehmen Sie den Druckerdeckel ab.
Schritt 2
Öffnen Sie den Walzenarm.
Schritt 3
Achten Sie darauf, dass der Papierstreifen von der Unterseite der Papierrolle abgerollt wird, und setzen Sie die Papierrolle in die Papieraufnahme hinter dem Drucker ein.
Schritt 4
Führen Sie das vordere Ende des Papierstreifens über den Drucker.
Schritt 7
Führen Sie das vordere Ende des Papierstreifens in die Nut in der W elle der Aufwickelspule ein, und wickeln Sie den Papierstreifen um zwei oder drei W indungen um die W elle.
Schritt 8
Bringen Sie die Papierführung der Aufwickelspule wieder an.
Schritt 9
Setzen Sie die Aufwickelspule hinter dem Drucker und über der Papierrolle ein.
Wollen wir beginnen
Schritt 5
Schließen Sie langsam den Walzenarm, bis dieser richtig einrastet.
Schritt 6
Entfernen Sie die Papierführung der Aufwickelspule.
TE-2200 Bedienungsanleitung
Schritt 1 0
Drücken Sie die den Papierstreifen zu spannen.
Während der Installation der Maschine, drücken Sie die Taste nach dem Einschalten der Stromversorgung.
|
Taste, um
|
Fertigstellung
Bringen Sie den Druckerdeckel wieder an.
13
G
Wollen wir beginnen
5.
4.
Schließen Sie die Registrierkasse an eine Netzdose an.
Überprüfen Sie unbedingt den Aufkleber (Nennspannung) an der Seite der Registrierkasse, um sicherzustellen, dass die Nennspannung der
Registrierkasse mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Stecken Sie den mit „PGM“ für UK oder „OW“ für andere
Gebiete bezeichneten Modussschlüssel in den
Betriebsmodusschalter.
REG2 REG1
OFF
RF
PGM
X1 Z1 X2/Z2
6.
G
14
Drehen Sie den Betriebsartenschalter auf die Position „REG“.
Das Display sollte nun die folgende Anzeige enthalten.
REG2 REG1
OFF
RF
PGM
X1 Z1 X2/Z2
7.
Stellen Sie das Datum ein.
8.
REG2 REG1
OFF
RF
PGM
Betriebsartenschalter
X1 Z1 X2/Z2
6 1s 6 : : : : : : 6
Beispiel:
3. April 2006 2
Stellen Sie die Zeit ein.
Aktuelles Datum
060403
Jahr Monat
Kalendertag
|
6 C
Wollen wir beginnen
REG2 REG1
OFF
RF
X1 Z1 X2/Z2
PGM
Betriebsartenschalter
TE-2200 Bedienungsanleitung
6 1s 6 : : : : 6
Aktuelle Zeit
Beispiel: 08:20 AM 09:45 PM
2 0820 2 2145
(24-Stunden-System)
|
6 C
15
G
Wollen wir beginnen
X1 Z1 X2/Z2
REG2 REG1
OFF
RF
PGM
Betriebsartenschalter
9.
Programmieren von Steuertabellen
Diese Registrierkasse kann automatisch bis zu 10 verschiedene Umsatzsteuern berechnen. Die Umsatzsteuerberechnungen beruhen auf Steuersätzen, sodass Sie die Steuersätze, den Steuertyp (Add-in­Steuer oder Add-on-Steuer) und den Rundungstyp programmieren müssen. Achten Sie darauf, dass für bestimmte örtliche Steueranforderungen spezielle Rundungsmethoden (Seite 18) zur Verfügung stehen.
Wichtig!
Nachdem Sie die Steuerberechnung programmiert haben, müssen Sie auch individuell spezifizieren, welche Warengruppen (Seite 36) und PLUs (Seite 48) zu besteuern sind.
Programmieren der Steuerberechnungen (ohne spezielle Rundung)
Bereiten Sie die folgenden Daten vor:
1. Steuersätze
2. Rundungsmethode für Steuerberechnung (Aufrunden/Abrunden/Abschneiden)
3. Steuerberechnungssystem (Add-on-Steuer/Add-in-Steuer)
Programmiervorgang
Steuertabelle 1 zuordnen. ...................................................................... 6
0225 eingeben, um Steuertabelle 2 zuzuordnen. 0325 eingeben, um Steuertabelle 3 zuzuordnen. 0425 eingeben, um Steuertabelle 4 zuzuordnen.
Steuersatz eingeben (2 Stellen für Ganzzahl und 4 Dezimalstellen).
Beispiel: 15% = 15
8,25% = 8^25
..................................................................6
Rundungsmethode, Steuerberechnungsmethode eingeben.
Aufrunden 9 0 Abrunden 5 0 Abschneiden 0 0 Immer „0“ 0 Add-on-Steuer 2 Add-in-Steuer 3
..................................................................6
Den Vorgang abschließen. ..................................................................... 6
4
3s
4
0125s
4
::::::a
4
0a
4
D4D3D2D
::::a
1
4
s
G
16
Programmierung der Steuerberechnungen (mit spezieller Rundung)
Bereiten Sie die folgenden Daten vor:
1. Steuersätze
2. Rundungsmethode für Steuerberechnung (Aufrunden/Abrunden/Abschneiden)
3. Steuerberechnungssystem (Keine Steuer/Add-on-Steuer/Add-in-Steuer)
4. Rundungssystem (Spezielle Rundung 1/Spezielle Rundung 2/Spezielle Rundung 3/ Dänische Rundung/
Australische Rundung) : nur wirksam für Steuertabelle 1
Programmiervorgang
Steuertabelle 1 zuordnen. ...................................................................... 6
0225 eingeben, um Steuertabelle 2 zuzuordnen. 0325 eingeben, um Steuertabelle 3 zuzuordnen. 0425 eingeben, um Steuertabelle 4 zuzuordnen.
Steuersatz eingeben (2 Stellen für Ganzzahl und 4 Dezimalstellen).
Beispiel: 15% = 15
8,25% = 8^25
Keine Steuer = 0
................................................................6
Rundungsmethode, Steuerberechnungsmethode eingeben.
Aufrunden 9 0 Abrunden 5 0 Abschneiden 0 0
Spezielle Rundung
Spezielle Rundung Spezielle Rundung Spezielle Rundung Spezielle Rundung Add-on-Steuer 2 Add-in-Steuer 3
* Siehe nächste Seite.
...................................................................................6
1 * 1 2 * 2 3 * 6 4 * 3 5 * 7
Den Vorgang abschließen. ...........................................................................6
REG2 REG1
OFF
RF
X1 Z1 X2/Z2
PGM
Betriebsartenschalter
4
3s
4
0125s
4
::::::a
4
0a
4
D4D3D2D
::::a
1
4
s
Wollen wir beginnen
TE-2200 Bedienungsanleitung
17
G
Wollen wir beginnen
Über die spezielle Rundung…
Neben dem Abschneiden, Abrunden und Aufrunden können Sie auch „spezielle Rundung“ für Zwischensummen und Gesamtsummen spezifizieren. Die spezielle Rundung wandelt die letzte (ganz rechte) Stelle eines Betrags auf „0“ oder „5“ um, um den Steueranforderungen von bestimmten Gebieten zu entsprechen.
1 Spezielle Rundung 1
Letzte (ganz rechte) Stelle Rundungsergebnis Beispiele:
0 ~ 2 2 0 1,21 1,20 3 ~ 7 2 5 1,26 1,25 8 ~ 9 2 10 1,28 1,30
2 Spezielle Rundung 2
Letzte (ganz rechte) Stelle Rundungsergebnis Beispiele:
0 ~ 4 2 0 1,12 1,10 5 ~ 9 2 10 1,55 1,60
3 Spezielle Rundung 3
Letzten (ganz rechten) 2 Stellen Rundungsergebnis Beispiele:
00 ~ 24 2 0 1,24 1,00 25 ~ 74 2 50 1,52 1,50 75 ~ 99 2 100 1,77 2,00
4 Spezielle Rundung 4 (Dänische Rundung)
Bei der Dänischen Rundung trifft die Rundungsmethode auf die Zwischensumme zu, abhängig davon, ob Sie die Transaktion durch Eingabe eines übergebenen Betrags abschließen oder nicht.
Wenn ein Abschluss erfolgt, ohne einen
übergebenen Betrag einzugeben:
Letzten (ganz rechten) 2 Letzten (ganz rechten) 2 Stellen der Zwischensumme
00 ~ 12 2 00 00 ~ 12 2 00 13 ~ 37 2 25 13 ~ 37 2 25 38 ~ 62 2 50 38 ~ 62 2 50 63 ~ 87 2 75 63 ~ 87 2 75 88 ~ 99 2 100 88 ~ 99 2 100
Rundungsergebnis Rundungsergebnis
5 Spezielle Rundung 5 (Australische Rundung)
Letzte (ganz rechte) Stelle Rundungsergebnis Beispiele:
0 ~ 2 2 0 1,21 1,20 3 ~ 7 2 5 1,26 1,25 8 ~ 9 2 10 1,28 1,30
Teilweise übergebene Beträge (Zahlungen): für Dänische Rundung
Die übergebenen Beträge und der Wechselgeldbetrag werden nicht gerundet, wenn der Kunde eine teilweise Zahlung ausführt. Wenn eine teilweise Zahlung zu einem verbleibenden Saldo im Bereich von 1 bis 12 führt, wird die Transaktion abgeschlossen, als ob kein verbleibender Saldo vorhanden ist.
Anzeige und Ausdrucken von Zwischensummen: für Dänische und Australische Rundung
Wenn Sie die s Taste drücken, wird die nicht gerundete Zwischensumme ausgedruckt und am Display angezeigt. Falls die Registrierkasse für die Anwendung eines Add-on-Steuersatzes eingestellt ist, wird der Add-on-Steuerbetrag in die Zwischensumme eingeschlossen, die ausgedruckt und angezeigt wird.
Wenn ein Abschluss bei Eingabe eines
übergebenen Betrags erfolgt:
Stellen des Wechselgeldes
Wichtig!
Wenn Sie die Dänische Rundung verw enden, können Sie die a Taste verwenden, um den übergebenen Betrag zu registrieren, dessen beiden letzten (ganz rechten) Stellen 00, 25, 50 oder 75 betragen. Diese Resriktion trifft nicht auf die
G
18
h und k Tasten zu.
10.
Nur für Australien
Sie können manche programmierbare Optionen für die Australische GST-Steuer einstellen, indem Sie den folgenden Vorgang verwenden.
REG2 REG1
OFF
RF
PGM
X1
Z1 X2/Z2
6 01012001s 66a
Nach Beendigung dieses Vorganges wird die Meldung „GST system was changed“ auf dem Kassenbon ausgedruckt, und die folgenden Punkte werden ausgeführt:
Betriebsartenschalter
(Ausführung)
6 s
1 Das Steuersymbol (*) wird ausgedruckt. 2 Der steuerpflichtige Betrag wird ausgelassen. 3 „GST INCLUDED“ wird auf die TX1 Beschreibung eingestellt. 4 „TAXABLE AMT“ wird auf die TA1 Beschreibung eingestellt. 5 Die Gesamtsummenzeile wird auch bei direktem (Bar) Verkauf ausgedruckt. 6 Die Australische Rundung ist eingestellt. 7 „$“ ist als das Währungssymbol eingestellt. 8 „MOF message“ wird auf dem Kassenbon ausgedruckt. 9 Die Steuer (10% Steuersatz, Add-in-Steuer, Abrundung) wird auf die Steuertabelle
1 eingestellt. Keine Daten sindfür andere Steuertabellen eingestellt.
0 Der steuerpflichtige Betrag und der Steuerbetrag ohne TA1/TX1 werden auf dem
Bericht nicht ausgedruckt.
A Restriktion (auf 0, 5) an der letzten Betragsstelle für Bargeldverkäufe,
Einzahlungen, Auszahlungen und Gelddeklarationen.
(Abbrechung)
Wollen wir beginnen
TE-2200 Bedienungsanleitung
19
G
A
Wir stellen vor: TE-2200
Allgemeine Anleitung
Dieser Teil der Anleitung enthält eine allgemeine Erläuterung der verschiedenen Teile Ihrer Registrierkasse.
Ausfahrbares Display Aufwickelspule Drucker Walzenarm Papierrolle
Hauptdisplay
Kassenbon-Ein/Aus-Taste
Kontrastregel
Verkäufer-Taste
Betriebsmodus-schalter
Tastatur
Druckerdeckel
Papierrolle
Sie können die Papierrolle für das Ausdrucken der Kassenbons und des Journalstreifens verwenden (Seiten 12 ~ 13).
Kassenbon-Ein/Aus-Schalter
Verwenden Sie den/die Kassenbon-Ein/Aus-Schalter, um in den REG1, REG2 und RF-Modi die Ausgabe von Kassenbons zu steuern. In anderen Modi werden die Kassenbons oder Berichte unabhängig von der Einstellung des/der Kassenbon-Ein/Aus-Schalters ausgedruckt. Sie können auch nach dem Abschluss einer Transaktion einen Kassenbon ausgeben, wenn der/die Schalter ausgeschaltet ist. Die Registrierkasse kann auch so programmiert werden, dass auch bei eingeschaltetem/r Schalter nach dem Abschluss einer Transaktion ein Kassenbon ausgegeben werden kann.
Kassenbon-Ein/Aus-Schalter
Indikator
RECEIPT
ON/OFF
Wenn die Registrierkasse Kassenbons ausgibt, leuchtet dieser Indikator.
D TI
Schublade Schubladenschloss
G
20
Wir stellen vor: TE-2200
Betriebsmodusschlüssel (für Großbritannien)
Die vier folgenden Arten von Betriebsmodusschlüsseln werden mit der Registrierkasse in Großbritannien.
OP
M
OW
PGM
a. OP (Operator) Bedienerschlüssel
Mit diesem Schlüssel kann zwischen OFF und REG1 umgeschaltet werden.
b. M (Master) Hauptschlüssel
Mit diesem Schlüssel kann zwischen OFF, REG1, REG2, X1 und RF umgeschaltet werden.
c. OW (Owner) Inhaberschlüssel
Mit diesem Schlüssel kann zwischen OFF, REG1, REG2, X1, Z1, X2/Z2 und RF umgeschaltet werden.
d. PGM (Program) Programmschlüssel
Mit diesem Schlüssel kann auf jede Position umgeschaltet werden.
TE-2200 Bedienungsanleitung
Betriebsmodusschlüssel (für andere Gebiete)
Die drei folgenden Arten von Betriebsmodusschlüsseln werden mit der Registrierkasse in Gebieten außerhalb von Großbritannien.
OP
a. OP (Operator) Bedienerschlüssel
Mit diesem Schlüssel kann zwischen OFF und REG1 umgeschaltet werden.
b. M (Master) Hauptschlüssel
Mit diesem Schlüssel kann zwischen OFF, REG1, REG2, X1 und RF umgeschaltet werden.
c. OW (Owner) Inhaberschlüssel
Mit diesem Schlüssel kann auf jede Position umgeschaltet werden.
M
OW
21
G
Wir stellen vor: TE-2200
Betriebsmodusschalter
Verwenden Sie die Betriebsmodusschlüssel, um die Position des Betriebsmodusschalters zu ändern und den gewünschten Modus zu wählen.
REG2 X1
REG1 Z1 OFF X2/Z2
RF
PGM
Betriebsmodus
schalter
OFF
REG1
REG2
RF
X1
Z1
X2/Z2
PGM
Modusbezeichnung Beschreibung
Bereitschaft
Register 1
Register 2
Rückzahlungs- oder
Register-Minusmodus
Auslesen der täglichen
Verkäufe
Rückstellen der
täglichen Verkäufe
Auslesen/Rückstellen
der periodischen
Verkäufe
Programm
In dieser Position kann jeder beliebige Betriebsmodusschlüssel in den Betriebsmodusschalter eingesteckt und abgezogen werden.
Diese Position dient für normale Verkaufstransaktionen. In dieser Position kann jeder beliebige Betriebsmodusschlüssel in den Betriebsmodusschalter eingesteckt und abgezogen werden. Diese Position dient für spezielle Operationen. Da für das Umschalten auf REG2 ein spezieller Schlüssel erforderlich ist, können Funktionen wie Diskonts, Kreditverkäufe, Anschreibverkäufe, Scheckzahlungen und Auszahlungen über das Programm in der Position REG1 verboten und nur in der Position REG2 erlaubt werden. Diese Position dient für die Verarbeitung von Rückgaben. Wenn der Betriebsmodusschalter der Registrierkasse auf Position RF gestellt ist, können Sie den Rückzahlungsmodus oder den Register-Minusmodus aufrufen.
Diese Position wird verwendet, um tägliche Berichte zu erhalten, ohne alle Summendaten zurückzusetzen (zu löschen).
Diese Position wird verwendet, um tägliche Berichte zu erhalten, wobei gleichzeitig alle Summendaten zurückgesetzt (gelöscht) werden.
Diese Position wird verwendet, um die periodischen Verkaufsberichte zu erhalten, ohne die Summendaten zurückzustellen bzw. gleichzeitig alle Summendaten zurückzustellen. Diese Position dient für das Programmieren der Funktionen und voreingestellten Daten, wie Einheitspreise und Steuersätze. Dient auch für das Lesen der Programmdaten.
G
22
Verkäufertaste
Erfolgt die Zuordnung des Verkäufers oder Kassierers unter Verwendung der Verkäufertaste oder Geheimnummer des Verkäufers. Die Methode für das Zuordnen des Verkäufers hängt von der Programmierung Ihrer Registrierkasse ab.
Verkäuf ertaste
Sie können den Verkäufer oder Kassierer zuordnen, indem Sie die sieben unter dem Displaypanel angeordneten Tasten verwenden.
Geheimnummer für Verkäufer
Wenn die Registrierkasse programmiert wurde, um eine Geheimnummer für die Zuordnung eines Verkäufers oder Kassierers zu verwenden, dann funktionieren die Verkäufertasten nicht.
123
CLERK
CLK#
456
Schublade
Die Schublade öffnet automatisch, wenn Sie eine Registrierung abschließen und wenn Sie einen Auslese- oder Rückstellungsbericht ausgeben.
Schubladenschloss
Verwenden Sie den Schubladenschlüssel, um die Schublade abzusperren oder zu entriegeln.
Wir stellen vor: TE-2200
Wenn die Geldlade nicht öffnet!
Bei Stromausfall oder wenn es zu Fehlbetrieb der Registrierkasse kommt, öffnet die Geldlade nicht automatisch. Aber auch in einem solchen Fall können Sie die Geldlade öffnen, indem Sie an dem Geldladen-Entriegelungshebel (siehe unten) ziehen.
Wichtig!
Die Geldlade öffnet nicht, wenn sie mit dem Schlüssel für das Geldladenschloss abgesperrt ist.
TE-2200 Bedienungsanleitung
23
G
Wir stellen vor: TE-2200
HELP
RECEIPT
Display Displaypanel
Hauptdisplay
4 ST •27.83 Langue-de-chat
RPT
2nd@
Kundendisplay für alle Gebiete
3rd@
AMOUNT
"70
T1 T2 T3 T4/FS
TAX
5&78
TOTAL CHANGE
TOTAL CHANGE
Kontrastregel
G
24
ON/OFF
TIME
LIGHT DARK
CONTRAST
7
Displaybeispiel Registrierung von Posten
3 4
4 ST •27.83 Langue-de-chat
RPT
3rd@
2nd@
Wiederholungsregistrierung
AMOUNT
T1 T2 T3 T4/FS
TAX
6 ST •43.75 Langue-de-chat
RPT
3 "54
3rd@
2nd@
5 6 7
Summierungsoperation
89
AMOUNT
T1 T2 T3 T4/FS
TAX
CASH •50.00
"70
TOTAL CHANGE
12
TOTAL CHANGE
1 Betrag/Stückzahl
Dieser Teil des Displays zeigt die Geldbeträge. Er kann auch verwendet werden, um die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen.
2 Postenbeschreibung
Wenn Sie eine Warengruppe/PLU/Abtast-PLU registrieren, erscheint hier die Postenbeschreibung.
3 Postenzähler
Hier wird die Anzahl der verkauften Posten angezeigt.
4 Zwischensummenbetrag
Der derzeitige Zwischensummenbetrag (ohne Umsatzsteuer) wird hier angezeigt.
5 Anzahl der Wiederholungen
Mit jeder ausgeführten Wiederholungsregistrierung (Seiten 34, 39) erscheint hier die Anzahl der Wiederholungen. Achten Sie darauf, dass nur eine Stelle der Anzahl der Wiederholungen angezeigt wird. Dies bedeutet, dass „5“ sowohl 5, 15 oder sogar 25 Wiederholungen anzeigen kann.
6 Indikator für zweites, drittes Menü
Wenn Sie die B-Taste drücken, um einen zweiten/ dritten Einheitspreis zu bezeichnen, wird hier die entsprechende Nummer angezeigt.
PRICE SHIFT
7 Indikatoren für steuerpflichtigen
Verkaufsstatus
Wenn Sie einen steuerpflichtigwen Artikel registrieren, leuchtet der entsprechende Indikator auf.
Wir stellen vor: TE-2200
CG
RPT
3rd@
2nd@
TE-2200 Bedienungsanleitung
AMOUNT
$71
T1 T2 T3 T4/FS
TAX
TOTAL CHANGE
09
8 Tastenbeschreibung/Übergebener
Geldbetrag
9 Beschreibung/Wechselgeldbetrag 0 Gesamtsummen/Wechselgeld-Indikatoren
Wenn der TOTAL-Indikator leuchtet, ist der angezeigte Wert der Gesamtbetrag oder die Zwischensumme. Wenn der CHANGE-Indikator leuchtet, stellt der angezeigte Wert das fällige Wechselgeld dar.
25
G
Wir stellen vor: TE-2200
Tastatur
1
RECEIPT JOURNAL
FEED FEED
2
RECEIPT
4
6
8
0
%
%
RF
+
3
5
7
9
A
P Q R
RECEIPT
ON/OFF
LIGHT DARK
CONTRAST
B C D
CE
E
#
NS
PRICE
PLU
ERR.
CORR
CANCEL
C
DATE/ TIME
X
HELP
OPEN
789 456 123 000•
CLERK
123
456
F G I J
VATCPN
H
510152025
491419 24
RC PD
K
CR1
L
CH
M
N
381318 23
SUBTOTAL
O
271217 22
161116 21
CA
AMT
TEND
CR2
CHK/
TEND
• Register Mode
1 Papierstreifen-Vorschubtaste f, j
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Papierstreifen im Drucker vorzuschieben.
2 Taste für Kassenbon nach Transaktionsabschluss ;
Verwenden Sie diese Taste, um nach dem Abschluss einer Transaktion einen Kassenbon auszugeben.
3 Währungsumrechnung-Taste E
Vewenden Sie diese Taste, um ausländische Währungen zu dem auf diese Taste programmierten Wechselkurs in Ihre Landeswährung, oder umgekehrt, umzurechnen und das Ergebnis anzuzeigen. Verwenden Sie die Taste zum Umrechnen einer Zwischensumme in Landeswährung oder einer Warenzwischensumme in das Äquivalent in einer anderen Währung. Verwenden Sie die Taste zum Umrechnen einer anderen Währung in das Äquivalent in der Landeswährung.
4 Aufschlag-Taste U
Verwenden Sie diese Taste, um den voreingestellten Prozentsatz anzuwenden, oder geben Sie manuell den Prozentsatz ein, um den Aufschlagbetrag für den zuletzt registrierten Artikel oder die Zwischensumme zu erhalten.
5 Nichtaddier/Nichtverkaufstaste N
Nichtaddiertaste: Um eine Referenznummer (z.B. Schecknummer, Kreditkarte usw.) während einer Transaktion auszudrucken, verwenden Sie diese Taste nach den nummerischen Eingaben. Nichtverkaufstaste: Verwenden Sie diese Taste zum Öffnen der Schublade, ohne etwas zu registrieren.
6 Diskonttaste p
Verwenden Sie diese Taste, um Diskonts zu registrieren.
7 Preis-Taste :
Verwenden Sie diese Taste, um einen offenen PLU zu registrieren.
8 Minustaste m
Verwenden Sie diese Taste, um Werte für Subtraktionen einzugeben.
9 PLU-Taste +
Zum Eingeben von PLU-Nummern.
0 Rückzahlungstaste R
Verwenden Sie diese Taste, um Rückzahlungsbeträge einzugeben und bestimmte Eingaben zu stornieren.
A Fehlerberichtigung/Storniertaste e
Verwenden Sie diese Taste, um Registrationsfehler zu berichtigen oder die Registrierung gesamter Transaktionen zu stornieren.
B Löschtaste C
Verwenden Sie diese Taste, um die noch nicht registrierte Eingabe zu löschen.
C Multiplikations/Datums/Zeittaste |
Verwenden Sie diese Taste, um eine Menge für eine Multiplikation einzugeben. Zwischen den Transaktionen kann mit dieser Taste die aktuelle Zeit und das Datum angezeigt werden.
D Öffnen-Taste O
Verwenden Sie diese Taste zum vorübergehenden Aufheben einer Begrenzung der Anzahl Anzahl Stellen, die für einen Einheitspreis eingebbar sind.
G
26
E Ziffern- und Dezimalpunkttasten
0, 1 ~ 9, -, ^
Verwenden Sie diese Tasten für die Eingabe von Zahlen.
F Kupon-Taste H
Verwenden Sie diese Taste, um Kupons zu registrieren.
G Mehrwertsteuertaste V
Verwenden Sie diese Taste, um die Mehrwertsteuer auszudrucken.
H Warengruppentasten !, ", # ~
Verwenden Sie diese Tasten, um Artikel für Warengruppen zu registrieren.
I Einzahlungstaste r
Verwenden Sie diese Taste nach einer nummerischen Eingabe, um einen eingezahlten Geldbetrag für Nichtverkaufs­Transaktionen zu registrieren.
J Auszahlungstaste P
Verwenden Sie diese Taste nach einer nummerischen Eingabe, um einen aus der Schublade ausgezahlten Geldbetrag zu registrieren. Verwenden Sie diese Taste, um die Hauptwährung in eine Landeswährung (Euro/örtliche Währung) umzuwandeln. Diese Taste wird auch verwendet, um eine Landeswährung zu spezifizieren, wenn ein Zahlungsbetrag eingegeben oder der Geldbetrag in der Schublade deklariert wird.
K Kredittaste cd
Verwenden Sie diese Taste, um einen Kreditverkauf zu registrieren.
L Anschreibungstaste h
Verwenden Sie diese Taste, um einen Anschreibungsverkauf zu registrieren.
M Schecktaste k
Verwenden Sie diese Taste, um einen Scheckverkauf zu registrieren.
N Zwischensummentaste s
Verwenden Sie diese Taste, um die gegenwärtige Zwischensumme (einschließlich Umsatzsteuer) anzuzeigen und auszudrucken.
O Taste für übergebenen Bargeldbetrag a
Verwenden Sie diese Taste, um den übergebenen Bargeldbetrag zu registrieren.
P Kassenbon-Ein/Aus-Taste Q
Verwenden Sie diese Taste zweimal, um den Status zwischen „Ausgabe von Kassenbons“ und „Keine Ausgabe von Kassenbons“ umzuschalten. Im Falle von „Ausgabe von Kassenbons“ leuchtet der Indikator.
Q Datum/Uhrzeit-Taste B
Zum Aufrufen des aktuellen Datums und der Uhrzeit zwischen Transaktionen.
DATE/
TIME
R Hilfe-Taste /
Zum Einsehen von Anleitungen zum Einstellen von Datum/ Uhrzeit, Steuertabelle usw.
Wir stellen vor: TE-2200
TE-2200 Bedienungsanleitung
27
G
Wir stellen vor: TE-2200
Zuordnungsbare Funktionen
Sie können die Tastatur genau auf die Anforderungen Ihres Geschäftes anpassen.
Add check (Hinzufügen von Zahlzetteln)
Verwenden Sie diese Taste in einem Zahlzettel-Verfolgungssystem, um die Einzelheiten von mehr als einem Zahlzettel in einen einzigen Zahlzettel zu kombinieren.
Arrangement
Verwenden Sie diese Taste, um ein Arrangementprogramm zu aktivieren, das in der Arrangementdatei programmiert ist. Jede Operation, die von der Tastatur aus ausgeführt werden kann, sowie jeder Modus können in einem Arrangementprogramm programmiert und danach einfach durch Drücken nur dieser Taste ausgeführt werden. Zusätztlich kann eine nummerische Eingabe in ein Arrangementprogramm eingeschlossen werden. In diesem Fall müssen Sie die Zahl eingeben und danach diese Taste drücken. Die Modussteuerfunktion dieser Taste kann für alle Modi mit Ausnahme des OFF- und PGM-Modus programmiert werden.
Bill copy (Rechnungskopie)
Verwenden Sie diese Taste, um eine Rechnungskopie auszugeben.
Bottle return (Flaschenpfand-Rückgabe)
Verwenden Sie diese Taste, um den nächsten Posten als Flaschenpfand-Rückgabe zu spezifizieren.
Cancel (Stornieren)
Macht alle vorhergehenden für Warengruppen, PLUs und Einstellungsmenüs innerhalb einer Transaktion registrierten Daten ungültig. Diese Taste muss gedrückt werden, bevor die Transaktion, deren Daten storniert werden sollen, abgeschlossen wird.
Check endorsement (Scheck-Indossament)
Verwenden Sie diese Taste, um eine Scheck-Indossamentmeldung unter Verwendung des Quittungsdruckers auszudrucken.
Check print (Zahlzetteldruck)
Verwenden Sie diese Taste, um den Zahlzettel auf dem Quittungsdrucker auszudrucken.
Clerk number (Verkäufernummertaste)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Verkäufer für die Bedienung der Registrierkasse an- oder abzumelden.
Clock-in-out (Arbeitsbeginn/Arbeitsende)
Verwenden Sie diese Taste, um die Zeit zu registrieren, zu der die Beschäftigten die Arbeit beginnen/beenden.
Coupon 2 (Kupon 2)
Verwenden Sie dieses Taste, um den nächsten zu registrierenden Posten als Kupon zu deklarieren.
Cube (Kubik)
Dieses Taste führt die gleiche Funktion wie die Quadrierungstaste aus. Bei Additionen hat diese Taste auch eine Kubik­Multiplikationsfunktion.
Customer number (Kundenzahl)
Verwenden Sie diese Taste, um die Anzahl der Kunden zu registrieren.
Declaration (Deklaration)
Verwenden Sie diese Taste, um den Betrag in der Geldlade für die Gelddeklaration zu deklarieren.
Deposit (Depot)
Verwenden Sie diese Taste zum Registrieren von Depots.
Eat-in (Lokalservice)
Verwenden Sie diese Taste, um zu spezifizieren, wenn der Gast seine Bestellung in dem Restaurant isst. Drücken Sie diese Taste, bevor Sie die Transaktion abschließen.
Loan (Kredit)
Diese Taste dient zur Eingeben des zum Wechseln gestellten Geldbetrags. Diese Operation betrifft nicht die Verkaufssummen, sondern die Mediensummen. Kredit wird für verschiedene Geldarten gegeben, die mit der Abschlusstaste spezifiziert werden können.
Manual tax (Manuelle Steuer)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Steuerbetrag zu registrieren.
Media change (Zahlungsmittelwechsel)
Verwenden Sie diese Taste, um das Zahlungsmittel der in der Schublade befindlichen Beträge zu wechseln.
Durch Drücken dieser
Taste wird auf die Zahlungsmittel-Wechseloperation geschaltet.
Merchandise subtotal (Verkaufsartikel-Zwischensumme)
Verwenden Sie diese Taste, um die Zwischensumme ohne Umsatzsteuerbetrag und den vorhergehenden Saldo zu erhalten.
Multiplication/For (Multiplikations/Für)
Verwenden Sie diese Taste, um eine Menge für eine Multiplikation und das Registrieren von separaten Verkäufen verpackter Artikel einzugeben. Zwischen den Transaktionen kann mit dieser Taste die aktuelle Zeit und das Datum angezeigt werden.
New balance (Neuer Saldo)
Verwenden Sie diese Taste, um den letzten registrierten Gesamtbetrag zu dem vorhergehenden Saldo zu addieren, um den neuen Saldo zu erhalten.
New check (Neuer Zahlzettel)
Verwenden Sie diese Taste in einem Zahlzettel-Verfolgungssystem, um eine neue Zahlzettelnummer einzugeben, wenn ein neuer Zahlzettel unter dieser Nummer geöffnet werden soll.
New/Old check (Neuer/Alter Zahlzettel)
Verwenden Sie diese Taste in einem Zahlzettel-Verfolgungssystem, um Zahlzettelnummern einzugeben, wenn neue Zahlzettel geöffnet oder vorhandene Zahlzettel erneut geöffnet werden sollen. Wenn der Verkäufer eine Zahlzettelnummer eingibt, überprüft die Registrierkasse, ob diese Nummer bereits in dem Zahlzettel­Verfolgungsspeicher vorhanden ist. Falls keine übereinstimmende Nummer in dem Speicher vorhanden ist, wird ein neuer Zahlzettel unter der eingegebenen Nummer geöffnet. Falls die eingegebene Zahlzettelnummer mit einer bereits im Speicher abgespeicherten Nummer übereinstimmt, wird dieser Zahlzettel erneut für weitere Registrierung oder Abschluss geöffnet.
No sale (Nichtverkauf)
Verwenden Sie diese Taste, um die Schublade zwischen den Transaktionen zu öffnen.
Non add (Nichtaddier)
Verwenden Sie dieses Taste für das Ausdrucken von Referenznummern (persönliche Schecknummer, Kreditkartennummer usw.)
OBR (Optical Barcode Reader = Optisches Strichcode-Lesegerät)
Verwenden Sie diese Taste, um die optischen Strichcodes manuell einzugeben.
Old check (Alter Zahlzettel)
Verwenden Sie diese Taste in einem Zahlzettel-Verfolgungssystem, um die Nummer eines vorhandenen Zahlzettels (vorher mittels Taste für neuen Zahlzettel kreiert) einzugeben, dessen Einzelheiten in dem Zahlzettel-Verfolgungsspeicher abgelegt sind. Vorhandene Zahlzettel werden erneut geöffnet, um weitere Registrierung oder den Abschluss ausführen zu können.
One touch NLU (One-Touch-NLU)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Abtast-PLU direkt von der Tastatur aus einzugeben. Es gibt eine One-Touch-NLU-Taste für einen Abtast-PLU, und mehrere One-T ouch-NLU-Tasten können auf der Tastatur eingestellt werden.
Open 2 (Offen 2)
Verwenden Sie diese Taste, um die eingabepflichtigen Spezifikationen aufzuheben.
Open check (Offener Zahlzettel)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Bericht über offene Zahlzettel eines zugeordneten Verkäufers auszugeben.
Operator number (Bedienernummer)
Verwenden Sie diese Taste, um eine Verkäufernummer während des Verkäuferwechsels einzugeben.
Operator X/Z (Bediener X/Z)
Verwenden Sie diese Taste, um den individuellen X/Z-Bericht eines Verkäufers auszugeben.
G
28
Pick up (Entnahme)
Wenn der Betrag in der Geldlade den Grenzwert (Wachfunktion) überschreitet, führt der Leiter eine Entnahmeoperation durch. Diese Taste wird üblicherweise für diese Funktion verwendet. Diese Operation betrifft nicht die Verkaufssummen, sondern die Mediensummen. Entnahmen werden bei allen Geldarten durchgeführt, die mit der Abschlusstaste spezifiziert werden.
Plus
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren von Zuschlagsgebühren.
Previous balance (Vorhergehender Saldo)
Verwenden Sie diese Taste, um den vorhergehenden negativen/ positiven Saldo am Beginn oder während der Transaktion zu registrieren.
Previous balance subtotal (Zwischensumme des vorhergehenden Saldos)
Verwenden Sie diese Taste, um die Zwischensumme ohne Umsatzsteuerbetrag und den gegenwärtigen Saldo zu erhalten.
Price change (Preisänderung)
Verwenden Sie diese Taste, um den Abtast-PLU-Einheitspreis vorübergehend zu ändern.
Price inquiry (Preisabfrage)
Verwenden Sie diese Taste, um den Preis und die Beschreibung für einen PLU abzufragen, ohne diesen zu registrieren.
Price shift (Preisverschiebung)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Abtast-PLU auf den ersten bis dritten Einheitspreis zu verschieben.
Rate tax (Steuersatz)
Verwenden Sie diese Taste, um den voreingestellten Steuersatz zu aktivieren, oder geben Sie manuell den Steuersatz ein, um die Steuer für den vorhergehenden steuerpflichtigen Betrag in Status 1 zu
erhalten.
Recall (Rückruf)
Verwenden Sie diese Taste für den Rückruf einer mittels Speichertaste übertragenen Zahlzettelnummer. Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint die Zahlzettelnummer in der Reihenfolge der ältesten Aufzeichnung.
Red price (Roter Preis)
Verwenden Sie diese Tasten für die Registrierung eines neuen (mit Diskont versehenen) Preises eines Postens.
Review (Durchsicht)
Diese Taste dient für die Überprüfung der gegenwärtigen Transaktion, indem die Postennummer und der registrierte Betrag angezeigt werden. Diese Taste wird auch für Stornierungsoperationen und separate Zahlzetteloperationen verwendet.
Separate check (Separater Zahlzettel)
Verwenden Sie diese Taste in einem Zahlzettel-Verfolgungssystem, um gewählte Posten von einem Zahlzettel separat auf einen anderen Zahlzettel zu übertragen.
Slip feed/release (Quittungs-Vorschub/Freigabe)
Verwenden Sie diese Taste, um die in den Quittungsdrucker eingelegte Quittung vorzuschieben. Dies erfolgt durch Spezifizieren der Anzahl der Vorschubzeilen. Diese Taste wird auch verwendet, um den Quittungspapierhalter freizugeben, wenn keine Zahlen eingegeben werden.
Slip back feed/release (Quittungs-Rückschub/Freigabe)
Verwenden Sie diese Taste, um die in den Quittungsdrucker eingelegte Quittung zurückzuschieben. Dies erfolgt durch Spezifizieren der Anzahl der Rückschubzeilen. Diese Taste wird auch verwendet, um den Quittungspapierhalter freizugeben, wenn keine Zahlen eingegeben werden.
Slip print (Quittungsdruck)
Verwenden Sie diese Taste, um den Quittungsdruck auf dem Quittungsdrucker auszuführen. Durch Drücken dieser Taste werden die Verkaufseinzelheiten ausgedruckt. Das tatsächliche Ausdrucken erfolgt nach Ausgabe des Kassenbons.
Square (Quadrieren)
Diese Taste weist die gleiche Funktion wie die Multiplikationstaste auf. Zusätzlich weist diese Taste auch eine Quadrierungs­Multiplikationsfunktion auf.
Stock inquiry (Abfrage des Lagerbestands)
Verwenden Sie diese Taste, um den gegenwärtigen Lagerbestand für einen PLU abzufragen, ohne diesen zu registrieren.
Store (Speicherung)
Verwenden Sie diese Taste für die Speicherung der Zahlzettelnummer der registrierten Posten. Wenn Sie diese Taste drücken, werden die registrierten Postendaten abgespeichert, worauf diese Daten an die jüngste Zahlzettelnummer übertragen werden.
Table number (Tischnummer)
Verwenden Sie diese Taste, um die Tischnummern einzugeben.
Takeout (Heimservice)
Verwenden Sie dieses Taste, um zu spezifizieren, dass der Kunde die Posten nicht im Restaurant konsumiert, sondern nach Hause mitnimmt. Vor dem Abschluss einer Transaktion drücken Sie dieses Taste für einen steuerfreien Verkauf.
Tax exempt (Steuerfrei)
Verwenden Sie diese Taste, um einen steuerpflichtigen Betrag auf einen steuerfreien Betrag umzuwandeln.
Tax status shift 1 (Steuerstatus-Umschalttaste 1)
Verwenden Sie diese Taste, um den Steuerstatus 1 des nächsten Artikels zu ändern.
Tax status shift 2 (Steuerstatus-Umschalttaste 2)
Verwenden Sie diese Taste, um den Steuerstatus 2 des nächstens Artikels zu ändern.
Taxable amount subtotal (Steuerpflichtiger Zwischensummenbetrag)
Verwenden Sie diese Taste, um die Zwischensumme des steuerpflichtigen Betrags zu erhalten.
Text print (Textdruck)
Verwenden Sie diese Taste, um Zeichen für das Ausdrucken einzugeben.
Text recall (Textaufruf)
Verwenden Sie diese Taste, um voreingestellte Zeichen auszudrucken.
Tip (Trinkgeld)
Verwenden Sie diese Taste, um Trinkgelder zu registrieren.
Tray total (Kassensoll)
Verwenden Sie diese Taste, um den Gesamtbetrag für alle Transaktion von der letzten Registrierung bis zum Drücken dieser Taste oder für die Registrierungen zwischen den Betätigungen dieser Taste anzuzeigen.
Validation (Bestätigung)
Verwenden Sie diese Taste, um den Transaktionsbetrag auf einer Quittung zu bestätigen.
Void (Stornieren)
Verwenden Sie diese Taste, um die registrierten Daten des vorhergehenden Artikels zu stornieren.
Wir stellen vor: TE-2200
TE-2200 Bedienungsanleitung
29
G
Grundlegende Operationen und Einstellungen
Ablesen der Druckausgaben
Der Journalstreifen und die Kassenbons zeigen Aufzeichnungen aller Transaktionen und Operationen.
Der auf dem Journalstreifen und den Kassenbons ausgedruckte Inhalt ist fast identisch.
Sie können auch die Journalstreifen-Auslassfunktion wählen. Wenn Sie die Journalstreifen-Auslassfunktion wählen, druckt die Registrierkasse den Gesamtbetrag jeder Transaktion und nur die Einzelheiten für die Aufschlag-, Diskont- und Reduktionsoperationen aus, ohne dass die Warengruppen- und PLU­Artikel-Registrierungen auf dem Journalstreifen ausgedruckt werden.
Die folgenden Posten können auf den Kassenbons und dem Journalstreifen ausgelassen werden.
•Fortlaufende Nummer
Steuerstatus
•Steuerbetrag
Postenzähler
Beispiel für Kassenbon
************************ * THANK YOU * ** CALL AGAIN ** ************************
* COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-06-2006 11:58 C
01 MC#01 000123
1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85
*** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***
•8.15
— Logo-Mitteilung
—Kommerzielle Meldung
—Modus/Datum/Zeit —
Verkäufer/Maschinennummer Fortlaufende Nummer
— Stückzahl/Artikel
— Abschließende
Meldung
— Fußzeilen-Meldung
Beispiel für Journalstreifen Beispiel für Journalstreifen
(Postenzeile eingeschlossen)
REG 03-06-2006 11:58 C
01 MC#01 000123 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-06-2006 11:59 C
01 MC#01 000124 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT12 T1 •1.00 5 DEPT03 •6.00 7 No TA1 •2.00 TX1 •0.10 TL CASH •10.00 CG •1.90 REG 03-06-2006 11:59 C
01 MC#01 000124
•8.15
•8.10
(mit Zeichen der halben Höhe)
REG 03-06-2006 11:58 C
01 MC#01 000123 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT02 T1 •2.00 5 DEPT03 •5.00 7 No TA1 •3.00 TX1 •0.15 TL CASH •10.00 CG •1.85 REG 03-06-2006 11:59 C
01 MC#01 000124 1 DEPT01 T1 •1.00 1 DEPT12 T1 •1.00 5 DEPT03 •6.00 7 No TA1 •2.00 TX1 •0.10 TL CASH •10.00 CG •1.90 REG 03-06-2006 11:59 C
01 MC#01 000125
•8.15
•8.10
In den in dieser Anleitung enthaltenen Bedienungsbeispielen zeigen die Druckbeispiele an, was auf der für Kassenbons verwendeten Papierrolle ausgedruckt wird. Sie stellen nicht die tatsächliche Größe dar. Die tatsächlichen Kassenbons weisen eine Breite von 58 mm auf. Alle Beispiele für Kassenbons und Journalstreifen stellen ausgedruckte Abbildungen dar.
G
30
Loading...
+ 84 hidden pages