CASIO TE100 User Manual [fr]

TE
-
100
MERCI VOTRE REÇU REVENEZ !
EPICERIE CREMERIE PRODUITS
CONGELES EPICERIE FINE
Eu Di U.K.
MODE D’EMPLOI
Précautions de sécurité
Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité. Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce man uel pour souligner les points importants et protéger l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement. Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Avertissement !
Manipulation de la caisse enregistreuse
Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO.
F
2
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations.
Fiche et prise électrique
N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie.
• Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé.
Avertissement !
Attention !
Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie. Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
F
3
Introduction et Sommaire
Introduction et Sommaire.................................................................................... 4
Préparatifs ............................................................................................................ 7
Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage. ................................................... 7
Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse
enregistreuse en place................................................................................................... 7
Installer les trois piles de sauvegarde. ............................................................................. 7
Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal..................................... 9
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique..............................................11
Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode.................11
Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”...............................................11
Spécifier la date.............................................................................................................. 12
Spécifier l’heure.............................................................................................................. 12
Sélectionner l’impression de tickets de caisse ou du journal. ........................................ 12
Programmation du barème de taxation.......................................................................... 13
Présentation de la TE-100 ................................................................................. 17
Guide général................................................................................................................. 17
Rouleau de papier, Touche d’émission de tickets de caisse, Clés de mode, Tiroir-Caisse,
Serrure du tiroir-caisse ...................................................................................................................... 17
Sélecteur de mode, Verrouillage / Déverrouillage du plateau multifonctions........................................ 18
Ecrans ............................................................................................................................ 19
Clavier ............................................................................................................................ 20
Opérations et réglages de base........................................................................ 22
Comment lire les sorties d’imprimante ................................................................................ 22
Comment utiliser la caisse enregistreuse............................................................................ 23
Affichage de l’heure et de la date................................................................................... 24
Préparation et utilisation des touches de rayon .................................................................. 25
Enregistrement des touches de rayon............................................................................ 25
Programmation des touches de rayon ........................................................................... 26
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données..................... 27
Préparations et utilisation des PLU ..................................................................................... 28
Programmation de PLU.................................................................................................. 28
Enregistrement de PLU.................................................................................................. 29
Préparation et utilisation des remises ................................................................................. 30
Programmation des remises .......................................................................................... 30
Enregistrement de remises ............................................................................................ 31
Préparation et utilisation des réductions ............................................................................. 32
Programmation de réductions ........................................................................................ 32
Enregistrement de réductions ........................................................................................ 33
Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque ........................................ 34
Enregistrement de produits retournés en mode REG ......................................................... 35
Enregistrement de produits retournés en mode RF ............................................................ 36
Enregistrement de reçus en acompte ................................................................................. 37
Enregistrement des sorties de caisse ................................................................................. 37
Correction d’un enregistrement ........................................................................................... 38
Enregistrement sans vente.................................................................................................. 40
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro.................................... 41
Opérations et réglages pratiques ..................................................................... 42
Fonction de contrôle des employés..................................................................................... 42
Pointage de l’employé.................................................................................................... 42
Format du ticket de caisse après finalisation, commande général d’impression,
opérations obligatoires, caractéristiques de la machine ................................................... 43
F
4
Ticket de caisse après finalisation.................................................................................. 43
Programmation de la commande générale d’impression............................................... 44
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés..................... 45
Programmation des commandes d’impression de relevé avec ou sans remise à zéro . 46
Désignation du numéro de magasin/machine ..................................................................... 46
Programmation d’employés................................................................................................. 47
Programmation du numéro d’employé ........................................................................... 47
Programmation d’un employé comme stagiaire............................................................. 47
Programmation des descripteurs et messages ................................................................... 48
Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial,
titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d’employé................................... 48
Descripteurs de relevé .......................................................................................................................... 48
Total général, caractères spéciaux, Titre de relevé, Nom d’employé .................................................... 49
Message des tickets de caisse ............................................................................................................. 50
Programmation du descripteur des touches de rayon.................................................... 50
Programmation du descripteur des PLU ........................................................................ 51
Programmation du descripteur des touches de fonction................................................ 52
Programmation de la commande d’impression des messages/logo des tickets............ 52
Saisie de caractères............................................................................................................53
Saisie par le clavier de caractères ................................................................................. 53
Saisie de caractères par leurs codes ............................................................................. 54
Programmation des fonctions des touches de rayon .......................................................... 55
Programmation de fonctions groupée ............................................................................ 55
Programmation de fonctions individuelle........................................................................ 56
Programmation des fonctions des PLU............................................................................... 57
Programmation de fonctions groupée ............................................................................ 57
Programmation de fonctions individuelle........................................................................ 58
Impression du détail de la TVA ............................................................................................ 61
Programmation de la fonction de la touche de pourcentage............................................... 62
Programmation pour la conversion de devises ................................................................... 64
Programmation du taux de conversion........................................................................... 64
Programmation pour la conversion de devise................................................................ 64
Programmation des autres touches de fonction.................................................................. 67
Touches Espèces, Carte de crédit, Chèque ................................................................... 67
Reçu en acompte, sortie de caisse, Touche Moins ........................................................ 68
Touche #/sans vente ...................................................................................................... 68
Fonctions de la calculatrice ................................................................................................. 69
A propos de l’heure d’été..................................................................................................... 70
Impression de relevés sans/avec remise à zéro ................................................................. 71
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse .............................................. 77
Introduction et Sommaire
En cas de problème ........................................................................................... 80
En cas d’erreur .................................................................................................................... 80
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout .......................................................... 81
En cas de coupure de courant ............................................................................................ 82
Lorsque la lettre L apparaît à l’écran................................................................................... 82
Maintenance et Options..................................................................................... 83
Pour remplacer le rouleau de papier du journal .................................................................. 83
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse................................................. 84
Options ................................................................................................................................ 84
Fiche technique.................................................................................................. 85
Index.................................................................................................................... 86
F
5
Introduction et Sommaire
Déballage de la caisse enregistreuse
Clé de mode (Opérateur/Programmation)
Mode demploi/ Clé du tiroir-caisse
Bobine réceptrice
Rouleau de
papier
Piles de
sauvegarde
Mode d’emploi
Bienvenue à la CASIO TE-100 !
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO qui vous rendra de fidèles services pendant de nombreuses années. Le fonctionnement d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour apprendre à s’en servir sans formation spéciale. Ce manuel contient tout ce que vous de vez sa v oir . Gardez-le toujours à portée de main pour vous y référer en cas de besoin. Consultez votre revendeur CASIO pour toute autre question.
La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée facilement de la prise électrique. Veillez à la brancher sur une prise électr ique proche de la machine et d’accès facile.
Conservez ces informations pour toute référence future.
F
6
Préparatifs
Cette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Nous vous conseillons de la lire attentivement même si vous savez vous servir dune caisse enregistreuse. Les opérations de base sont présentées ici. Pour le détail reportez-vous aux pages de référence.
M
o
d
e
d
’e
m
p
lo
i
1.
Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage.
Sassurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents.
2.
Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place.
Retirer aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de limprimante. Les clés de mode se trouvent à lintérieur.
éparatifs
Introduction et Sommaire/Pr
3.
Installer les trois piles de sauvegarde.
1. Retirer le couvercle de limprimante et ouvrir le bras du cylindre.
Couvercle de limprimante
Bras du cylindre
2. Retirer le couvercle du logement des piles. Faire glisser le couvercle et le soulever.
Couvercle du logement des piles
F
7
Préparatifs
3.
4. Remettre le couvercle du logement
Installer les trois piles de sauvegarde (suite).
des piles.
3. Noter les repères (+) et (–) dans le logement des piles. Insérer un jeu de trois piles neuves SUM-3 (UM-3) de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (–) soient dirigés dans le bon sens.
5. Fermer le bas du cylindre et remettre le couvercle de limprimante en place.
Important !
Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.
Attention !
Les piles peuvent éclater ou fuir et endommager l’intérieur de la caisse si elles sont mal insérées. Il est nécessaire de noter les points suivants.
• Les pôles positifs (+) et négatifs (–) doivent être orientés comme indiqué dans le logement des piles.
• Ne pas insérer différents types de piles.
• Ne pas insérer des piles usées et neuves en même temps.
• Ne pas laisser de piles usées dans le logement des piles.
• Retirer les piles si la caisse enregistreuse ne doit pas être utilisée pendant un certain temps.
• Changer les piles au moins une fois tous les ans, même si la caisse enregistreuse n’a pas souvent été utilisée pendant cette période.
Avertissement !
• Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir. Ranger les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
F
8
4.
Retirer la feuille de protection de tête de l’imprimante et fermer le bras du cylindre.
• Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
• Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.
• Eviter l’exposition à la chaleur et au soleil.
• Eviter l’exposition à la poussière et à l’humidité.
• Ne pas rayer le papier.
• Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal.
Important !
Attention ! (maniement du papier thermique)
Bras du cylindre
Imprimante
Cylindre
Préparatifs
Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse
Point 1
Retirer le couvercle de limprimante.
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en sassurant que lextrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans lespace qui lui est réservé à l’arrière de limprimante.
Point 4
Faire passer l’extrémité du papier sur l’imprimante.
Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte quil se bloque.
Finalement
Remettre le couvercle de limprimante en place en faisant passer lextrémité du papier par la fente du coupe­papier. Déchirer le surplus de papier.
F
9
Préparatifs
Pour installer le rouleau de papier du journal
Point 1
Retirer le couvercle de limprimante.
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en sassurant que lextrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans lespace qui lui est réservé à larrière de limprimante.
Point 4
Faire passer lextrémité du papier sur limprimante.
Point 7
Faire passer lextrémité du papier dans la fente de laxe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.
Point 8
Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice.
Point 9
Insérer la bobine réceptrice à larrière de limprimante,
en passant au-dessus du rouleau de papier.
Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte quil se bloque.
Point 6
Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.
F
10
Point 10
Appuyer sur la touche f pour tendre le papier.
F inalement
Remettre le couvercle de limprimante.
5.
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.
Ne pas oublier de vérifier lautocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour sassurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.
Préparatifs
7.
6.
Insérer la clé de mode portant la marque PGM dans le sélecteur de mode.
OP
C-A02
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”.
L’écran suivant doit apparaître.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
F
11
Préparatifs
8.
CAL
REG
OFF
PGM
9.
CAL
REG
OFF
PGM
Spécifier la date.
X Z
PGM
RF
Sélecteur de
mode
C-A32
Spécifier lheure.
X Z
PGM
RF
Sélecteur de
mode
C-A32
61s 6
Exemple:
15 mars 2002 2 020315
6 1s 6
Exemple:
08:20 AM 2 0820 09:45 PM 2 2145
:: :: ::
Année Mois Jour
Date actuelle
::::
Heure actuelle
6 X 6 C
6 X 6 C
Sélectionner limpression de tickets de caisse ou du journal.
10.
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
C-A32
61s 66h 6 s
PGM
Sélecteur de
mode
Remarque !
Sélectionner “Emmission de tickets de caisse” lorsqu’on a besoin du journal et que les tickets de caisse sont exigés occasionnellement par les clients.
A la fin de la journée, émettre le relevé du journal électronique.
F
12
Emission de tickets de caisse
{
Impression du journal
= 0
= 1
}
11.
Programmation du barème de taxation
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d’arrondi à appliquer. Des types darrondis spéciaux (page 15) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.
Important !
Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 26) et les PLU (page 28) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial)
Programmer les points suivants :
1. Taux de taxation
2. Méthode darrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur, arrondi au chiffre inférieur/troncature)
3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse)
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
C-A32
Préparatifs
Marche à suivre
Désigner le barème de taxation 1. .........................................................6
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325. Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425.
Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales).
Exemple: 19,6% = 19^6
5,5% = 5^5
..................................................................6
Spécifier la méthode darrondi et la méthode de calcul des taxes.
Arrondi au chiffre supérieur Arrondi au chiffre inférieur Troncature 0 0 Toujours “0” 0 Taxe ajoutée 2 Taxe incluse 3
90 50
..................................................................6
Valider les réglages................................................................................ 6
PGM
Sélecteur de
mode
4
3s
4
0125s
4
::::::a
4
0a
4
D4D3D2D
::::a
1
4
s
13
F
Préparatifs
11.
Programmation du barème de taxation (suite)
Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial)
Programmer les points suivants :
1. Taux de taxation
2. Méthode darrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur/arrondi au chiffre inférieur/troncature)
3. Système de calcul des taxes (Aucune/Ajoutée/Incluse)
4. Système darrondi (Arrondi spécial 1/Arrondi spécial 2/Arrondi spécial 3/Arrondi danois/Arrondi australien): seulement pour le barème de taxation 1
Marche à suivre
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
C-A32
PGM
Sélecteur de
mode
4
3s
4
Désigner le barème de taxation 1. .........................................................6
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325. Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425.
Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales)
Exemple: 19,6% = 19^6
5,5% = 5^5
sans taxe = 0
................................................................6
Spécifier la méthode darrondi et la méthode de calcul des taxes.
Arrondi au chiffre supérieur Arrondi au chiffre inférieur Troncature 0 0 Arrondi spécial 1 * 1 Arrondi spécial 2 * 2 Arrondi spécial 3 * 6 Arrondi spécial 4 * 3 Arrondi spécial 5 * 7 Taxe ajoutée 2 Taxe incluse 3
* Voir la page suivante.
...................................................................................6
90 50
Valider les réglages................................................................................ 6
0125s
4
::::::a
4
0a
4
D4D3D2D
::::a
1
4
s
F
14
11. A propos de larrondi spécial…
Outre larrondi au chiffre supérieur , l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est également possible de spécifier unarrondi spécial pour les sous-totaux, les totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à lextrême-droite dun montant sont remplacés par 0” ou 5, conformément aux exigences locales.
1 Arrondi spécial 1
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
0 ~ 2 2 0 1,21 1,20 3 ~ 7 2 5 1,26 1,25 8 ~ 9 2 10 1,28 1,30
2 Arrondi spécial 2
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
0 ~ 4 2 0 1,12 1,10 5 ~ 9 2 10 1,55 1,60
3 Arrondi spécial 3
Derniers chiffres (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
00 ~ 24 2 0 1,24 1,00 25 ~ 74 2 50 1,52 1,50 75 ~ 99 2 100 1,77 2,00
4 Arrondi spécial 4 (arrondi danois)
Lorsque larrondi danois est spécifié, la méthode d’arrondi s’applique aux sous-totaux selon que la transaction a été finalisée par l’introduction du montant soumis ou non.
• Finalisation sans spécification • Finalisation avec spécification du montant soumis du montant soumis
2 derniers chiffres 2 derniers chiffres
(extrême-droite) du sous-total (extrême droite) de la monnaie à rendre
00 ~ 12 2 00 00 ~ 12 2 00 13 ~ 37 2 25 13 ~ 37 2 25 38 ~ 62 2 50 38 ~ 62 2 50 63 ~ 87 2 75 63 ~ 87 2 75 88 ~ 99 2 100 88 ~ 99 2 100
5 Arrondi spécial 5 (arrondi australien)
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
0 ~ 2 2 0 1,21 1,20 3 ~ 7 2 5 1,26 1,25 8 ~ 9 2 10 1,28 1,30
• Soumissions partielles (paiements) : pour l’arrondi danois.
Aucun arrondi nest effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors dune soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme sil ny avait pas de solde restant.
Résultat de larrondi Résultat de larrondi
Préparatifs
• Affichage et impression des sous-totaux : pour l’arrondi danois et australien
Au moment où la touche s est pressée, le sous-total est imprimé et indiqué à l’écran sans être arrondi. Si la caisse enregistreuse est configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.
Important !
Lorsque l’arrondi danois est utilisé, la touche a peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême-droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restr iction ne s’applique pas aux touches h et k.
15
F
Préparatifs
12.
Pour lAustralie seulement
Certaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
X
Z
C-A32
PGM
6 01012001s 66a
6 s
Après ces opérations, le message GST system was changed” (Le système GST a été changé) est imprimé sur le ticket de caisse et...
1 Le symbole de taxe (*) est imprimé. 2 Le montant taxable est omis. 3 “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1. 4 “T AXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1. 5 La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces). 6 L’arrondi australien est programmé. 7 “$” est programmé comme symbole monétaire. 8 “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse. 9 La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée
pour le barème de taxation 1. Aucune donnée nest programmée pour les autres barèmes de taxation.
0 Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur
le relevé.
A Le dernier chiffre du montant d’une vente en espèces, dun reçu en acompte, d une
sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).
(Exécution) (Annulation)
F
16
Présentation de la TE-100
Guide général
La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.
display drawer keyboard pop-up display printer cover take-up reel main operator customer
Bobine réceptrice
Rouleau de papier
Imprimante
Ecran orientable (Ecran client)
Ecran principal
Sélecteur de mode
Clavier
Couvercle de l’imprimante
Rouleau de papier
Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 9-10).
Touche d’émission de tickets de caisse
Lorsque limprimante est utilisée pour l’émission de tickets de caisse, cette touche sert (dans les modes REG et RF seulement) à activer et désactiver limprimante. Si un client demande un ticket de caisse alors que limpression a été désactivée
RECEIPT ON/OFF
par cette touche, il peut être émis après la finalisation (page 43).
Clés de mode
Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque PGM) et la clé de lopérateur (marque OP). La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur nimporte quelle position tandis que la clé de lopérateur sert à sélectionner les positions REG, CAL et OFF.
Plateau multi-fonctions Tiroir-caisse Serrure du tiroir-caisse
Tiroir-Caisse
Le tiroir-caisse souvre automatiquement lorsquun enregistrement est finalisé et lorsque quun relevé est imprimé. Il ne souvre pas sil a été verrouillé avec la clé.
Serrure du tiroir-caisse
Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.
Plateau multifonctions
Ce plateau peut toujours être ouvert si le loquet est déverrouillé. Utiliser le loquet pour verrouiller et déverrouiller le plateau.
PGM
C-A32
OP
C-A02
Préparatifs/Présentation de la TE-100
Clé de
programmation
Clé de
l’opérateur
17
F
Présentation de la TE-100
Sélecteur de mode
Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X
Sélecteur de mode
Z
Z
X CAL REG OFF
RF
PGM
Nom du mode Description
RESET READ CALCULATOR REGISTER STAND-BY REFUND PROGRAM
Relevé des ventes et remise à zéro Relevé des ventes sans remise à zéro Mode calculatrice Encaissement normal Mise en veille de la caisse enregistreuse Enregistrement de transactions avec remboursement Mode de programmation de la caisse enregistreuse
Verrouillage / Déverrouillag e du plateau multifonctions
Verrouillé (rouge)
Déver­rouillé (vert)
Si le tiroir-caisse ne souvre pas !
En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne souvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l’ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvre pas s’il a été fermé à clé.
F
18
Ecrans
Ecran principal Ecran orientable (client)
(affichage alphanumérique + numérique) (affichage numérique)
Enregistrement darticles (par rayon/PLU)
AMOUNT
affichage alphanumérique
RPT
RECEIPT ON
Enregistrement répété
3 "50
RPT
RECEIPT ON
Totalisation
!50
AMOUNT
AMOUNT
!50
TOTAL CHANGE
15 2
1
3 "50
TOTAL CHANGE
13 2
13
Présentation de la TE-100
_ 1"34
RPT
RECEIPT ON
15 2
1 Montant/Quantité
Cette partie de l’écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer lheure actuelle. (La date actuelle est indiquée sur l’affichage alphanumérique.)
2 Descripteur darticle/touche
Lorsquun article ou une touche est enregistrée, le descripteur darticle ou de touche apparaît ici. Le descripteur de mode apparaît également ici.
3 Nombre de répétitions
Chaque fois quun enregistrement est répété (pages 25, 29), le nombre de répétitions apparaît ici.
_ 1"34
TOTAL CHANGE
45
Le nombre de répétitions est indiqué par un seul chiffre. Ainsi “5” peut signifier 5, 15 voire même 25 répétitions.
4 Indicateurs de total/monnaie à rendre
Lorsque lindicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque lindicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre.
5
Indicateurs d’émission de tickets de caisse (ON/OFF)
Lorsque la caisse enregistreuse est en mode d’émission de tickets de caisse, un tiret s’allume ici. (Mode REG/RF, en veille seulement)
F
19
Présentation de la TE-100
Clavier
1 2 3
8
A
#
NS
6
PRICE
9
RF
B
ERR.CORR CANCEL
FEED
4 5
%
7
0
POST RECEIPT
EXCHG
OPEN
CLK#
PLU
X
DATE
TIME
C
C/AC
C
789 456 123 000
Mode Caisse enregistreuse
1 Touche d’avance de papier f
Cette touche sert à faire avancer le papier de limprimante.
2 Touche sans addition/sans vente B
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique. Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
3 Touche d’ouverture/numéro d’employé o
Une de ces fonctions doit être sélectionnée (page 45). Touche douverture : Sert à libérer momentanément la limite du nombre de chiffres pouvant être saisis comme prix unitaire. Touche de numéro d’employé : Pour le pointage de larrivée et du départ de lemployé.
4 Touche de pourcentage p
Cette touche sert à enregistrer des remises ou des majorations.
5 Touche de prix :
Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.
6 Touche de PLU +
Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire).
7 Touche moins m
Cette touche sert à saisir les valeurs à soustraire.
D
6121824
E
VAT
F
RECEIPT ON/OFF
G H
RC
M
5111723
MR
I J
4101622
CH
PD
CHK
K
3 9 15 22
SUBTOTAL
L
2 8 14 21
1 7 13 19
8 Touche de remboursement R
Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.
9 Touche de multiplication/date/heure X
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher lheure et la date.
0 Touche de ticket après finalisation/conversion de
devises
Touche de ticket après finalisation : Sert à produire un ticket de caisse après la finalisation (page 43). Touche de conversion de devises : Sert à calculer les sous- totaux ou la somme due dans une monnaie étrangère (page 64).
A Touche de correction d’erreur/annulation e
Cette touche sert à corriger les erreurs denregistrement et à annuler une transaction complète.
B Touche d’effacement C
Cette touche sert à effacer un montant qui na pas encore été enregistré.
C Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^
Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
D Touches de rayon &, ', ~ .
Utiliser ces touches pour enregistrer des articles dans les rayons.
E Touche de TVA v
Utilisez cette touche pour imprimer le détail de la TVA.
;
CA AMT
TEND
F
20
F Touche d’émission de ticket de caisse D
Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur “émission de ticket ou sans ticket. Cette touche nagit que si Utilisation de limprimante pour limpression de tickets” est sélectionné dans la programmation des commandes de l’imprimante. Si “l’émission de ticket est sélectionnée, lindicateur RECEIPT ONsallume.
G Touche de reçu en acompte [
Cette touche permet d’encaisser de l’argent lors d’une transaction sans vente. Il faut d’abord indiquer la valeur.
H Touche de sortie de caisse P
Cette touche permet denregistrer largent sorti du tiroir­caisse. Il faut dabord indiquer la valeur.
I Touche de carte de crédit h
Cette touche sert à enregistrer les ventes par carte de crédit.
J Touche de chèque k
Cette touche sert à enregistrer les chèques.
K Touche de sous-total s
Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).
L Touche de montant soumis en espèces a
Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
Mode Calculatrice
2 Touche d’ouverture du tiroir-caisse B 4 Touche de pourcentage p B Touche d’effacement/effacement annulation
complet
C Clavier numérique M T ouc he d’opérations arithmétiques &, ', (
et )
G Touche de rappel de la mémoire [ L Touche d’égalité a
C
0
, 1, ~ 9, -, ^
Présentation de la TE-100
21
F
Opérations et réglages de base
Comment lire les sorties d’imprimante
Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.
A part la date, le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont identiques. (La date est imprimée sur les tickets de caisse et les relevés.)
Limpression du journal peut être désactivée (page 44).
Si cest le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majoration, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et PLU enregistrés.
Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.
Heure
Numéro consécutif
Type de taxe
Montant taxable
Exemple de ticket de caisse
************************ * * * * THANK YOU * * ** CALL AGAIN ** * * ************************
* COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * REG 15-03-2002 12:34 CLERK 01 0001-000123
DEPT01 T1 •1.00 DEPT02 T1 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 T2 •5.00 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX-AMT 2 •5.00 TAX 2 4% •0.20 TAX •0.35 TOTAL •8. CASH •10.00 CHANGE •1.65 7 No *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***
35
Message ou logo
Message commercial
Mode/Date/Heure
Employé/No.de machine ­No.consécutif
Montant taxable avec
taux de taxation
Total taxe
Nombre darticles
Message final
Exemple de journal Exemple de journal
(avec lignes pour les articles) (
sans lignes pour les articles
(hauteur normale) (demi-hauteur)
REG 12:33 CLERK 01 0001-000122 DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 •0.15 TAX •0.15 CASH •3.
15 2 No REG 12:34 CLERK 01 0001-000123 DEPT01 T1 •1.00 DEPT02 T1 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 T2 •5.00 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX-AMT 2 •5.00 TAX 2 4% •0.20 TAX •0.35 TOTAL •8.
35 CASH •10.00 CHANGE •1.65 7 No REG 12:35 CLERK 01 0001-000124 DEPT01 T1 •1.00 DEPT02 T1 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 T2 •5.00
REG 15-03-2002 12:32
01 0001-000121
C
TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX •0.15 CA 2 No REG 15-03-2002 12:33 CLERK 01 0001-000122 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX •0.15 CASH 2 No REG 15-03-2002 12:34 CLERK 01 0001-000123 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% •0.15 TAX-AMT 2 •5.00 TAX 2 4% •0.20 TAX •0.35 TOTAL CASH •10.00 CHANGE •1.65 7 No REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 0001-000124 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 5% 0.15 TAX-AMT 2 5.00 TAX 2 4% •0.20
)
•3.15
•3.15
•8.35
Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu’ils sont imprimés sur les rouleaux, mais elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions et non pas des photographies de tickets ou de journaux.
F
22
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante.
AVANT L’OUVERTURE DU MAGASIN…
Sassurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 11
Sassurer quil y a assez de papier sur le rouleau.Page 9, 10
Relever les totaux financiers pour sassurer quils ont bien été remis à zéro. Page 72
Vérifier la date et lheure. Page 24
PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE…
Enregistrer les transactions. Page 25
Relever périodiquement les totaux. Page 71
APRES LA FERMETURE DU MAGASIN
Emettre le relevé de journal électronique (si nécessaire). Page 74
Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 41
Enlever le journal. Page 83
Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 18
Remettre largent et le journal au bureau.
Opérations et réglages de base
23
F
Opérations et réglages de base
Affichage de lheure et de la date
L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements.
Pour éclairer et éteindre lheure et la date
Opération Affichage
X
C
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
Sélecteur de mode
AMOUNT
08-3~
RECEIPT
RPT
ON
AMOUNT
~00
RECEIPT
RPT
ON
OP
PGM
C-A32
Jour Mois Année
Heures Minutes (système 24 heures)
Préparations de la monnaie pour le change
Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement darticles. Ceci doit être fait en dehors d’une vente. (La touche [ peut être utilisée à la place de la touche B . Voir page 37.)
Ouverture du tiroir-caisse sans vente
Opération Ticket
B
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Sélecteur de mode
REG 15-03-2002 08:35
000001
#/NS ••••••••••••
C-A02
OP
C-A32
PGM
F
24
Préparation et utilisation des touches de rayon
Enregistrement des touches de rayon
Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d’enregistrements.
Vente darticles uniques
Opération Ticket
Prix unitaire
Article Quantité 1
Rayon 1
Paiement Espèces $1,00
Répétition
$1,00
1-
Prix unitaire
Rayon
Opération Ticket
&
a
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Sélecteur de mode
REG 15-03-2002 08:40
000002
DEPT01 •1.00 CASH •1.
OP
C-A02
Mode/date/heureNo.consécutif
— —
00
PGM
C-A32
Descripteur de rayon/ prix unitaire
Total en espèces
Prix unitaire
Article Quantité 3
Rayon 1
Paiement Espèces $10,00
Multiplication
Prix unitaire
Article Quantité 12,5
Rayon 1
Paiement Espèces $20,00
$1,50
$1,00
150&
& & s
10-a
REG 15-03-2002 08:45
000003
DEPT01 •1.50 DEPT01 •1.50 DEPT01 •1.50 TOTAL •4. CASH •10.00 CHANGE •5.50
Opération Ticket
12^5X
Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales)
1-&
s
REG 15-03-2002 08:50
000004
12.5 X @1.00 DEPT01 •12.50 TOTAL • CASH •20.00 CHANGE •7.50
20-a
RépétitionRépétition
50
Opérations et réglages de base
Quantité/prix unitaire
12.50
25
F
Opérations et réglages de base
61s 6
66s
Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon
Pour autre rayon
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon
Types de tax e
Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes. Voir page 13 pour de plus amples informations sur la programmation des barèmes de taxation.
Marche à suivre
X Z
C-A32
PGM
61s6 :::::: 66s
Prix unitaire
Exemple:
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1.234,56 2 123456
Type différent pour un rayon différent
& ( ' (
{
. (
Rayon Rayon
Rayon
1)
2)
:
}
24)
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
Même type
pour un rayon différent
X Z
PGM
C-A32
[ (
Barème de taxation 1
P (
Barème de taxation 2
k (
Barème de taxation 3
{
e (
Barème de taxation 4
B (Sans taxe)
Remarque: Symboles de taxe
T1:Barème de taxation 1 T2:Barème de taxation 2 T3:Barème de taxation 3 T4:Barème de taxation 4
Par défaut, tous les rayons sont programmés sans taxe.
) ) )
}
)
& ( ' (
{
. (
Rayon Rayon
:
Rayon
1)
2)
24)
}
F
26
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données
Prix programmé
Opération Ticket
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Sélecteur de mode
C-A32
PGM
Prix unitaire
($1,00)
Article Quantité 1
Rayon 2
Paiement Espèces $1,00
( ) : Valeur programmée
Type de taxe programmé (taxe ajoutée)
Opération Ticket
Prix unitaire
Quantité 5
Article 1
Rayon 3
Taxable (1)
Prix unitaire
Quantité 1
Article 2
Rayon 4
Taxable (2)
Paiement Espèces $20,00
( ) : Valeur programmée
($2,00)
($2,00)
20-a
*
Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 44.
' a
5X
( ) s
REG 15-03-2002 08:55
000005
DEPT02 •1.00 CASH •1.
REG 15-03-2002 09:00
000006
5 X @2.00 DEPT03 T1 •10.00 DEPT04 T2 •2.00 TAX-AMT 1 •10.00 TAX 1 •0.50 TAX-AMT 2 •2.00 TAX 2 •0.12 TOTAL • CASH •20.00 CHANGE •7.38
00
12.62
Descripteur de rayon/
prix unitaire
Symboles de taxe
Montant taxable 1Taxe 1Montant taxable 2Taxe 2
*
Type de taxe programmé (taxe incluse)
Opération Ticket
Prix unitaire
Quantité 5
Article 1
Rayon 3
Taxable (1)
Prix unitaire
Quantité 1
Article 2
Rayon 4
Taxable (2)
Paiement Espèces $20,00
( ) : Valeur programmée
($2,00)
($2,00)
20-a
*
Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 44.
5X
( ) s
REG 15-03-2002 09:05
000007
5 X @2.00 DEPT03 T1 •10.00 DEPT04 T2 •2.00 TOTAL • CASH •20.00 CHANGE •8.00
12.00
Symboles de taxe
*
27
Opérations et réglages de base
F
Opérations et réglages de base
Préparations et utilisation des PLU
La préparation et lutilisation de PLU sont décrits ci-dessous.
ATTENTION :
Avant d’utiliser les PLU, il faut indiquer à la caisse enregistreuse comment effectuer les enregistrements.
Programmation de PLU
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Prix unitaire différent pour le PLU suivant
Même prix unitaire
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
X Z
C-A32
PGM
61s 6 +6
No. de PLU
(1 à 12-)
::::::
Prix unitaire
Exemple :
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1.234,56 2 123456
pour le PLU suivant
6 a 6 s
Pour programmer le type de taxe de chaque PLU
Type différent pour un nouveau PLU (non séquentiel)
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
X Z
C-A32
PGM
61s 666+ 6s
[ (
Barème de taxation 1
P (
Barème de taxation 2
k (
Barème de taxation 3
e (
{
Barème de taxation 4
B (Sans taxe)
Remarque: Symboles de taxe
T1:Barème de taxation 1 T2:Barème de taxation 2 T3:Barème de taxation 3 T4:Barème de taxation 4
Par défaut tous les PLU sont programmés sans taxe.
Même type pour un nouveau PLU
Même type pour le
) ) ) )
}
No. de PLU
(1 à 12-)
PLU suivant
F
28
Enregistrement de PLU
Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d’enregistrements. Pour lenregistrement dans un rayon secondaire, voir Opérations et réglages pratiques à la page 60.
Vente darticles PLU uniques
Opération Ticket
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Sélecteur de mode
C-A32
PGM
Prix unitaire
Article Quantité 1
PLU 14
Paiement Espèces $3,00
( ) : Valeur programmée
Répétition dun PLU
Prix unitaire
Article Quantité 3
PLU 14
Paiement Espèces $10,00
( ) : Valeur programmée
($2,50)
($2,50)
14
Code du PLU
+ s
REG 15-03-2002 09:10
000008
PLU0014 •2.50 TOTAL •2. CASH •3.00 CHANGE •0.50
3-a
Opération Ticket
14+
+ + s
REG 15-03-2002 09:15
000009
PLU0014 •2.50 PLU0014 •2.50 PLU0014 •2.50 TOTAL •7. CASH •10.00 CHANGE •2.50
10-a
50
50
Descripteur du PLU/
prix unitaire
Multiplication dun PLU
Prix unitaire
Article Quantité 15
PLU 2
Paiement Espèces $20,00
( ) : Valeur programmée
($1,20)
Opération Ticket
15X
Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales)
2+
s
REG 15-03-2002 09:20
000010
15 X @1.20 PLU0002 •18.00 TOTAL • CASH •20.00 CHANGE •2.00
20-a
18.00
29
Opérations et réglages de base
F
Opérations et réglages de base
61s 66p 6 s
Préparation et utilisation des remises
La préparation et lenregistrement des remises sont décrits ci-dessous.
Programmation des remises
La touche p peut être utilisée pour enregistrer des remises (pourcentage de réduction). Pour de plus amples informations sur les remises (et les majorations), voir Enregistrement de remises et de majorations” dans Opérations et réglages pratiques à la page 63.
Pour programmer un taux sur la touche p
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
Pour programmer le type de taxe sur la touche p
CAL
REG
OFF
RF
X Z
PGM
C-A32
X Z
PGM
C-A32
61s6 :::: 6 p 6 s
Taux programmé
Exemple:
10% 2 10
5,5% 2 5^5
12,34% 2 12^34
[(
Barème de taxation 1
k(
Barème de taxation 3
[P
{
ke
B (Sans taxe)
PGM
)P(
Barème de taxation 2
)e(
Barème de taxation 4
(
Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
) )
)
}
Sélecteur de
mode
F
30
Remarque: Symboles de taxe
T1:Barème de taxation 1 T2:Barème de taxation 2 T3:Barème de taxation 3 T4:Barème de taxation 4 *:Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
Par défaut
p est programmé sans taxe.
Enregistrement de remises
L’exemple suivant indique comment utiliser la touche p pour divers types d’enregistrements.
Remises sur des articles et des sous-totaux
Opération Ticket
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Sélecteur de mode
C-A32
PGM
Prix unitaire
Article 1 Quantité 1
Rayon 1
Prix unitaire
Article 2 Quantité 1
PLU 16
Remise Taux (5%)
Remise sur
le sous-total
Taux 3,5%
Paiement Espèces $15,00
( ) : Valeur programmée
$5,00
($10,00)
5-& 16+
p
Le taux de remise programmé sapplique au dernier article enregistré.
s
3^5p
Le taux saisi a priorité sur le taux programmé.
REG 15-03-2002 10:30
000013
DEPT01 •5.00 PLU0016 •10.00 5% % -0.50 ST •14.50
3.5% % -0.51 TOTAL • CASH •15.00 CHANGE •1.01
13.99
s
15-a
Des taux de 4 chiffres peuvent être saisis manuellement (0,01% à 99,99%).
Etat taxable de la touche
Lors dune remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxe programmé pour cet article.
Lors dune remise sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe programmé pour la touche
p
p.
Opérations et réglages de base
31
F
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des réductions
La préparation et lenregistrement de réductions sont décrites ci-dessous.
Programmation de réductions
Utiliser la touche m pour réduire le prix dun article ou un sous-total. La procédure suivante permet de programmer le type de taxe pour la touche m.
Pour programmer le type de taxe
[(
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Barème de taxation 1
X Z
PGM
C-A32
61s 66m 6 s
k(
Barème de taxation 3
[P ke
{
B(Sans taxe)
(
)P(
Barème de taxation 2
)e(
Barème de taxation 4
Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
) )
)
}
Sélecteur de
mode
Etat taxable de la touche m
La taxe pour le montant de la réduction est calculée en fonction du type de taxe programmé pour la touche m, que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total.
Pour programmer le montant de la réduction
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
X Z
PGM
C-A32
61s 6
::::::
Prix unitaire
Exemple :
$1,00 2 100
$10,25 2 1025
$1.234,56 2 123456
Remarque: Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4 *: Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
Par défaut
m est programmé sans taxe.
6m 6 s
F
32
Enregistrement de réductions
Les exemples suivants montrent comment la touche m peut être utilisée dans les différents types denregistrements.
Réduction darticles
Opération Ticket
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Sélecteur de mode
C-A32
PGM
Prix unitaire
Article 1 Quantité 1
Rayon 1
Réduction
Montant $0,25
Prix unitaire
Article 2 Quantité 1
PLU 45
Réduction
Montant ($0,50)
Paiement Espèces $11,00
( ) : Valeur programmée
$5,00
($6,00)
5-& 25m
Réduction du dernier montant enregistré par la valeur saisie
45+
m s
11-a
REG 15-03-2002 10:35
000014
DEPT01 •5.00
- -0.25 PLU0045 •6.00
- -0.50 TOTAL • CASH •11.00 CHANGE •0.75
10.25
Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
Le montant de la réduction saisi nest pas soustrait du totaliseur des rayons et des PLU.
Réduction de sous-totaux
Opération Ticket
Prix unitaire
$3,00
Article 1 Quantité 1
Rayon 1
Prix unitaire
$4,00
Article 2 Quantité 1
Rayon 2
Réduction sur
le sous-total
Montant $0,75
Paiement Espèces $7,00
3-& 4-'
s
75m
Réduction du sous-total par la valeur saisie.
s
7-a
REG 15-03-2002 10:40
000015
DEPT01 •3.00 DEPT02 •4.00
- -0.75 TOTAL •6. CASH •7.00 CHANGE •0.75
25
33
Opérations et réglages de base
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque
Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements à crédit et par chèque.
Chèque
Opération Ticket
Prix unitaire
$10,00
10-&
Article Quantité 1
Rayon 1
Paiement Chèque $10,00
10-k
Carte de crédit
Opération Ticket
s
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Sélecteur de mode
REG 15-03-2002 10:50
000018
DEPT01 •10.00 TOTAL • CHECK •10.00 CHANGE •0.00
10.00
C-A02
OP
C-A32
PGM
Prix unitaire
Article Quantité 1
Rayon 4 Référence Paiement
Numéro 0123
Carte de crédit
$15,00
$15,00
15-)
s
0123B
REG 15-03-2002 10:55
DEPT04 •15.00 #/NS 0123 CHARGE •
h
Soumission mixte (espèces, carte de crédit et chèque)
Opération Ticket
Prix unitaire
Article Quantité 1
Rayon 4
Chèque $30,00
Paiement Espèces $5,00
Carte de crédit
$55,00
$20,00
55-)
s
30-k
5-a
h
000019
15.00
REG 15-03-2002 11:00
000020
DEPT04 •55.00 TOTAL • CHECK •30.00 CASH •5.00 CHARGE •20.00
55.00
No. de référence
F
34
Enregistrement de produits retournés en mode REG
L’exemple suivant montre comment utiliser la touche R dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
Opération Ticket
Prix unitaire
$2,35
235&
Article 1 Quantité 1
Rayon 1
Prix unitaire
$2,00
2-'
Article 2 Quantité 1
Rayon 2
Prix unitaire
Article 3 Quantité 1
PLU 1
Article 1
Retourné
Article 3
Retourné
Prix unitaire
Quantité 1
Rayon 1
Prix unitaire
Quantité 1
PLU 1
($1,20)
$2,35
($1,20)
235&
Appuyer sur la touche R pour désigner larticle suivant comme produit retourné.
Il faut appuyer sur R avant denregistrer chaque article retourné.
Paiement Espèces $2,00
( ) : Valeur programmée
1+
R
R
1+
s a
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Sélecteur de mode
REG 15-03-2002 11:05
000021
DEPT01 •2.35 DEPT02 •2.00 PLU0001 •1.20 REFUND •••••••••••• DEPT01 -2.35 REFUND •••••••••••• PLU0001 -1.20 CASH •2.
00
C-A02
OP
C-A32
PGM
35
Opérations et réglages de base
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de produits retournés en mode RF
Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
Remboursement normal
Opération Ticket
Article 1
Retourné
Article 2
Retourné
Prix unitaire
Quantité 2
Rayon 1
Prix unitaire
Quantité 6
PLU 2
Paiement Espèces $10,20
( ) : Valeur programmée
$1,50
($1,20)
150&
6X 2+
&
s a
CAL
REG
OFF
X Z
RF
PGM
Sélecteur de mode
RF 15-03-2002 11:10
000022
DEPT01 •1.50 DEPT01 •1.50 6 X @1.20 PLU0002 •7.20 CASH •
10.20
PGM
C-A32
Symbole du mode RF
Réduction des montants à rembourser
Opération Ticket
Symbole du mode RF
Article 1
Retourné
Réduction
Article 2
Retourné
Prix unitaire
Quantité 1
Rayon 3
Montant $0,15
Prix unitaire
Quantité 1
PLU 2
$4,00
($1,20)
4-( 15m
2+
p s
RF 15-03-2002 11:15
000023
DEPT03 •4.00
- -0.15 PLU0002 •1.20 5% % -0.06 CASH •4.
99
Remise Taux (5%)
Paiement Espèces $4,99
a
( ) : Valeur programmée
Important !
Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.
F
36
Enregistrement de reçus en acompte
L’exemple suivant montre comment enregistrer de largent reçu en acompte. L’enregistrement s’effectue hors vente.
Opération Ticket
Montant reçu $700,00
7--[
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Sélecteur de mode
REG 15-03-2002 11:20
000024
RC •700.00
C-A02
OP
C-A32
PGM
Enregistrement des sorties de caisse
L’exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. L’enregistrement s’effectue hors vente.
Opération Ticket
Montant sorti $1,50
150P
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
REG 15-03-2002 11:30
000025
PD •1.50
X Z
Sélecteur de mode
C-A02
OP
C-A32
PGM
Opérations et réglages de base
37
F
Opérations et réglages de base
Correction dun enregistrement
Les erreurs denregistrement peuvent être corrigées de trois façons.
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
Corriger le dernier article saisi et enregistré.
Annuler tous les articles dune transaction.
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré
Opération Ticket
2-
C
1-&
Correction du prix unitaire
12X
C
11X
Correction de la quantité
2-'
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Sélecteur de mode
REG 15-03-2002 11:35
000026
DEPT01 •1.00 11 X @2.00 DEPT02 •22.00 PLU0003 •1.30 PLU0015 •10.00 TOTAL • CASH •15.00 CHARGE •19.30
34.30
C-A32
PGM
2
C
3+ 15+ 6-
C
15+
Saisir une nouvelle fois le No. du rayon secondaire
10-:
s
10-
C
15-a
h
Correction du No. de PLU
Correction du prix unitaire du rayon secondaire (voir page 60 pour l’enregistrement.)
Correction de la soumission partielle
F
38
Corriger le dernier article saisi et enregistré.
Opération Ticket
1-& 2-'
' e
2+
e
5+ 15+ 6-:
e
15+
10-:
8X 4-)
e
6X 4-)
Annulation
— —
Correction du No. de PLU
— —
Correction du prix unitaire du rayon secondaire
— —
Correction de la quantité
REG 15-03-2002 11:40
000027
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 DEPT02 •2.00 ERR CORR -2.00 PLU0002 •1.20 ERR CORR -1.20 PLU0005 •1.50 PLU0015 •6.00 ERR CORR -6.00 PLU0015 •10.00 8 X @4.00 DEPT04 •32.00 ERR CORR -32.00 6 X @4.00 DEPT04 •24.00 ST •38.50 50% % -19.25 ERR CORR •19.25 ST •38.50 5% % -1.93 REFUND •••••••••••• DEPT02 -2.00 ERR CORR •2.00 REFUND •••••••••••• DEPT02 -2.20 TOTAL • CASH •20.00 ERR CORR -20.00 CASH •15.00 CHARGE •19.37
34.37
s
50p
e s
5p
R2-'
e
R220'
s
20-a
e
15-a
h
Correction de la remise
— —
Correction de larticle retourné
Correction de la soumission partielle
Opérations et réglages de base
39
F
Opérations et réglages de base
Annuler tous les articles dune transaction.
Opération Ticket
1-& 2-' 3-( 4-)
REG 15-03-2002 11:45
000028
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 DEPT03 •3.00 DEPT04 •4.00 CANCEL TTL ••••••••••••
s
Il faut appuyer sur la touche s avant dannuler la transaction.
e
Important !
• Il faut noter que le nombre d’articles inclus dans la transaction à annuler est limité (24 à 40), selon la complexité de la transaction. Si l’on essaie d’annuler une transaction hors de cette limite, une erreur se produit.
En cas d’erreur, enregistrer ces articles dans le mode RF.
• La caisse enregistreuse peut être programmée pour interdire cette opération.
Enregistrement sans vente
Le tiroir-caisse peut être ouvert sans enregistrement dune vente de la façon suivante. Louverture est possible hors vente seulement.
Opération Ticket
B
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
C-A02
OP
Sélecteur de mode
REG 15-03-2002 11:50
000029
#/NS ••••••••••••
C-A32
PGM
F
40
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.
Opération Relevé
CAL
REG
X
Z
OFF
RF
PGM
Sélecteur de mode
8
a
C-A32
PGM
Z 15-03-2002 12:00
000030
0000
DAILY
DEPT01 QT 15
•339.50 DEPT02 QT 19
•62.70 DEPT03 QT 31
•139.10 DEPT04 QT 23
•332.67 NON-LINK DPT QT 10
•94.90
-----------------------­GROSS TOTAL QT 253
•1146.90 NET TOTAL No 100
•1217.63 CASH-INDW •903.06 CHARGE-INDW •197.17 CHECK-INDW •183.60 TAX-AMT 1 •732.56 TAX 1 •43.96 TAX-AMT 2 •409.72 TAX 2 •21.55 TAX-AMT 3 •272.50 TAX 3 •8.18 ROUNDING AMT •4.75 CANCEL TTL No 2
•108.52 RF-MODE TTL No 2
•3.74
-----------------------­CASH No 81
•836.86 CHARGE No 10
•197.17 CHECK No 9
•183.60 RC No 2
•78.00 PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00 % No 10
•4.62 REFUND No 7
•27.79 ERR CORR No 10
•12.76 #/NS No 5
-----------------------­GRND TTL •0000001217.63
Z 0001
Mode avec remise à zéro/date/heureNo. consécutif
Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro
Descripteur de rayon/nombre darticlesMontant du rayon
Nombre darticles dun rayon indépendant
Montant dun rayon indépendant
Nombre brut darticlesMontant brut des ventesNombre de clientsMontant net des ventesMontant en espèces en caisseMontant en carte de crédit en caisseMontant en chèques en caisseMontant taxable 1 Montant des taxes 1 Montant taxable 2 Montant des taxes 2 Montant taxable 3 Montant des taxes 3
Montant de larrondi (Australie seulement)Nombre dannulationsMontant des annulationsNombre dopérations en mode RF Montant des opérations en mode RF
Nombre de ventes en espècesMontant des ventes en espècesNombre de ventes par carte de créditMontant des ventes par carte de créditNombre de ventes par chèqueMontant des ventes par chèqueNombre de reçus en acompteMontant des reçus en acompteNombre de sorties de caisseMontant des sorties de caisseNombre de soustractionsMontant des soustractionsNombre de remisesMontant des remisesNombre de remboursements Montant des remboursements Nombre de corrections derreurMontant des corrections derreurNombre dopérations sans vente
Total général non réinitialisable
*1
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*3
*3
*3
*1
*3
Opérations et réglages de base
*1
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*2
Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.
*3
Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
41
F
Opérations et réglages pratiques
Les réglages et les opérations plus sophistiqués, qui permettent de programmer la caisse enregistreuse en fonction de besoins particuliers, sont décrits ci-dessous.
Fonction de contrôle des employés
Le nom es employés et le montant des ventes des employés peuvent être imprimés sur les tickets de caisse/journal.
Pointage de l’employé
Avant tout enregistrement, l’employé doit pointer.
A l’arrivée de l’employé
Opération Ticket
Pointage de l’arrivée de l’employé 1 Pointage de l’arrivée de l’employé 2
○○○
Pointage de l’arrivée de l’employé 10
Au départ de lemployé
Pointage du départ de l’employé
: 1 6 o : 2 6 o
:10 6 o
Opération
: 0 6 o
REG 15-03-2002 12:34 CLERK 01 000123
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 5.00
REG /RF/ CAL / X / Z
Sélecteur de
mode
Nom demployé/No. consécutif
Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de lemployé est aussi pointé.
Important !
Le code d’erreur “E08” apparaît sur l’écran si l’on essaie d’enregistrer une transaction ou d’émettre des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé son arrivée.
L’employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.
Affectation de la fonction OPEN ou CLK-#
Voir Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés à la page 45.
F
42
Format du ticket de caisse après finalisation, commande général d’impression, opérations obligatoires, caractéristiques de la machine
Ticket de caisse après finalisation
Le ticket de caisse après finalisation est un ticket de caisse qui peut être émis postérieurement à la finalisation d’une transaction. Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir émettre un ticket de caisse après finalisation.
Loption impression de tickets de caisse doit être sélectionnée.
L’émission de tickets doit être invalidée (OFF).
• La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche a, h ou k.
Exemple de ticket de caisse après finalisation
La caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer le total de la transaction seulement (Format Total ci-dessous) ou les détails (Format Détails ci- dessous) sur le ticket émis après la finalisation. Il faut toutefois noter que si la transaction contient plus de 45 lignes (en-tête du ticket comprise), le total est imprimé sans les détails quelle que soit le format programmé.
Opération Ticket
REG
Sélecteur de
mode
Prix unitaire
Article 1 Quantité 1
Rayon 1
Prix unitaire
Article 2 Quantité 1
Rayon 2
Paiement Espèces $30,00
$10,00
$20,00
Important !
10-& 20-'
s
30-a
; Un ticket peut être émis après la finalisation.
Si Emission automatique est sélectionnée, il est inutile dappuyer sur la touche ;.
Format Total Format Détails
REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 000123
CASH •
Aucun ticket n’est émis.
REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 000123
30.00
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00 TOTAL • CASH •30.00 CHANGE •0.00
30.00
Opérations et réglages pratiques
• Un seul ticket de caisse peut être émis après la finalisation d’une transaction.
43
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de la commande générale d’impression
Non = 0
Suppression de limpression de la ligne de sous-total lors dune soumission
Impression de la ligne de total même si aucune soumission n’est effectuée
Impression du total des taxes (Australie seulement)
Impression de lheure actuelle
Omission de la date sur le journal
Omission du numéro consécutif
Impression du ticket de caisse/Impression du journal Emission dun ticket après la finalisation avec la touche de finalisation
(émission automatique)/avec la touche de ticket après finalisation (émission manuelle) Format Détails/Format Total du ticket après finalisation
Impression du montant taxable
Impression des symboles de taxe
Impression du nombre darticles vendus
Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet)
Impression du sous-total par pression de la touche Système horaire :
1 24 heures, 2 12 heures Symbole de séparation de chiffres
Symbole décimal
Impression du journal comprimé (caractères moitié plus petits)
Impression de tirets avant la finalisation d’une transaction
Impression du total des taxes sur le ticket de caisse et le relevé
Impression du message australien GST MOF
Impression dun ticket avec des caractères deux fois plus grands
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
Non = 0
c
Oui = 4 Oui = 0
a
Non = 1
Oui = 0
b
Non = 2
Oui = 0
c
Non = 4 Reçu = 0
a
Journal = 1
Manuelle = 0
b
Automatique
Détails = 0
c
Total = 4
Oui = 0
a
Non = 1
Oui = 0
b
Non = 2 Non = 0
c
Oui = 4
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
1 = 0
c
2 = 4
Virgule = 0
a
Point = 1 Point = 0
b
Virgule = 2
Oui = 0
c
Non = 4 Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
a+b+c = :
a+b+c = :
a+b+c = :
= 2
a+b+c = :
a+b+c = :
a+b+c = :
a+b = :
a+b = :
D
8
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
63s 6 0522s 6
PGM
Sélecteur de
mode
:::::::: a 6 s
6
D8D7D6D5D4D3D2D
F
44
1
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés
Non = 0
Opération s obligatoire avant la finalisation Déclaration de montant obligatoire avant le relevé des ventes
quotidiennes avec ou sans remise à zéro
a
b
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
a+b = :
D
8
Toujours 00 Procédure de multiplication :
1 Quantité × montant, 2 Montant × quantité Effacement de la mémoire des touches lorsqu’un ticket de caisse est émis.
Pointage du départ de l’employé automatique lorsqu’un ticket/relevé est émis. Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant de ventes en espèces, reçus en
acompte, sorties de caisse ou de la déclaration dargent (Australie seulement) Indication des “secondes” lors de laffichage de l’heure Remise à zéro du numéro consécutif lorsque le relevé des ventes
quotidiennes avec remise à zéro est émis Annulation interdite
Affectation de “00” ou “000” à –
Affectation de “OPEN” ou “CLK-#” à o
63s 6 0622s 6
PGM
1 = 0 2 = 2
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
Non = 0
c
Oui = 4
Non = 0
Oui = 2 Oui = 0
a
Non = 1 Non = 0
b
Oui = 2
00 = 0
a
000 = 1
OPEN = 0
b
CLK-# = 4
;;
:
a+b+c = :
:
a+b = :
a+b = :
D7 D D
5
D
4
D
3
D
2
D
1
6
Sélecteur de
mode
:;;::::: a 6 s
6
D8D7D6D5D4D3D2D
1
Opérations et réglages pratiques
45
F
Opérations et réglages pratiques
63s 6 0222s 6 ::::a 6 s
Programmation des commandes dimpression de relevé avec ou sans remise à zéro
Méthode denregistrement du journal électronique dans le mémoire : 1 Remplacer les anciennes données, 2 Ajouter aux anciennes données
Impression des premier et dernier numéros consécutifs du jour (plage de numéros consécutifs) sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé a vec ou sans remise à zéro des rayons et transactions
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé a vec ou sans r emise à zéro des PLU
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé des ventes horaires
Impression du taux de vente sur le relevé avec ou sans remise à zéro Suppression de limpression du total général non réinitialisable sur le
relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro Suppression de limpression du total et du nombre de remboursements
(mode RF et touche RF) sur le relevé avec ou sans remise à zéro Impression du taux de taxation avec le totaliseur de taxe
Toujours 00
63s 6 0822s 6
a
b
a
b
c
a
b
a
b
1 = 0 2 = 1
Non = 0
Oui = 4 Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4 Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
a+b = : D
a+b+c = : D
a+b = : D
a+b = : D
;;D
6
5
4
3
D
2
1
PGM
Sélecteur de
mode
::::;; a 6 s
6
D6D5D4D3D2D
Désignation du numéro de magasin/machine
La machine peut être identifiée par un numéro de 4 chiffres. Le numéro de machine simprime alors sur les tickets/ journal à chaque transaction.
D4D3D2D
PGM
Mode/date/heureEmployé/No. de machine/No. consécutif
Sélecteur de
mode
REG 15-03-2002 12:34 CLERK 01 0001-000123
DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 •5.00
1
1
F
46
Programmation d’employés
63s 6
07
s 6
::::
a 6 s
1
10
Un numéro de 4 chiffres (numéro d’employé) ainsi que l’état de stagiaire (caissier en formation) peuvent être programmés pour chaque employé.
Important !
Cette programmation n’est nécessaire que lorsque la touche o est spécifiée comme touche “CLK#” lors de la programmation des touches, page 45.
Programmation du numéro d’employé
Pour un autre employé
No. d’employé
PGM
{
Sélecteur de
mode
}
Numéro d’employé
Programmation dun employé comme stagiaire
Pour un autre employé
Pour le employé suivant
No. d’employé
1
PGM
Sélecteur de
mode
Lorsquun stagiaire pointe son arrivée, la caisse enregistreuse se met automatiquement en mode stagiaire. Dans ce mode, aucune opération n’est affectée aux totaliseurs ou compteurs. Les symboles du mode stagiaire sont imprimés dans les colonnes des tickets produits en mode stagiaire. La caisse enregistreuse sort du mode stagiaire lorsque le stagiaire pointe son départ.
63s6 67s 6 a 6 s
{}
10
}
Employé stagiaire
Employé normal
{
:
1
:
0
Opérations et réglages pratiques
47
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation des descripteurs et messages
Les descripteurs et messages suivants peuvent être programmés :
Descripteur de relevé (total général, total net, espèces en caisse, etc.)
Total général
Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.)
Titre du relevé avec ou sans remise à zéro Messages (Logo, message commercial et final)
Nom demployé•Descripteur des touches de fonction
Descripteur darticles PLU Descripteur des touches de rayon
Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d’employé
Pour un autre code de programmation
Pour le No de mémoire suivant
PGM
Sélecteur de
mode
Descripteurs de relevé
No. de
mémoire
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Code de
programmation
01
Total général Total net Espèces en caisse Carte de crédit en caisse Chèque en caisse Inutilisé Devises étrangères en espèces en caisse Chèque en devises étrangères en caisse Inutilisé Inutilisé Montant taxable 1 Taxe 1 Montant taxable 2 Taxe 2 Montant taxable 3 Taxe 3 Montant taxable 4 Taxe 4 Inutilisé Inutilisé Inutilisé Arrondi Total des annulations Total des remboursements Inutilisé Inutilisé Nombre d’opérations en mode calculatrice Total des rayons indépendants
62s 6
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
:: ::
s 66a 6 s
Code de Code de
mémoire programmation
CA BRUT CA NET ESP-TIROIR CB-TIROIR CHQ-TIROIR
CHANGE ESP 1 CHANGE CHEQ1
HORS TAXE 1 TVA 1 HORS TAXE 2 TVA 2 HORS TAXE 3 TVA 3 HORS TAXE 4 TVA 4
TL ARROND ANNULATION RETOUR CLE
CALCUL DEPT NON LIE
Caractères
Voir Saisie de caractères à la
page 53.
F
48
Total général, caractères spéciaux
No. de
mémoire
01 01
02 03
04 05
06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Code de
programmation
20
23
Signification Caractèr es initiaux
Total général Montant/@/No./Quantité (2 chacun) Montant/@/No./Quantité (GST australien) (2 chacun) Nombre darticles/Client (2 chacun) Multiplication/Prix fractionné (2 chacun) Type de taxe 1 – 4 (2 chacun) Type de taxe 1 (GST australien) (2 chacun) Tout type de taxe Symbole de devise étrangère (2 chacun) Mode REG/mode de remboursement (4 chacun) Inutilisé (4)/mode de programmation (3) Mode X/Z (4 chacun) Mode CAL (4) Mode stagiaire Symbole de stagiaire Symbole de total (soumission) Symbole de crédit Inutilisé Symbole de total (ticket après finalisation) Symbole de total (enregistrement en %) AM, PM (3 chacun) Total des taxes Envoi des données auto-programmées Réception des données auto-programmées Auto-programme Message final normal auto-programmé Message derreur auto-programmé Message de fin obligatoire auto-programmé Message Total sur le relevé
GT
•PUNoNo $PUNoNo NoCT X / T1T2T3T4 ‹ * T2T3T4 ‹ * * * REG RF
PGM n (n=1~6)
X Z CAL TRG * TOTAL RENDU
TOTAL ST AM PM TAX ENVO-PGM RECE-PGM AUTOPGM FIN NORM ERR-FIN **FIN** TOTAL
Caractères programmés
Titre de relevé
No. de
mémoire
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Code de
programmation
24
Nom d’employé
No. de
mémoire
01 02 03 04 05 10
Code de
programmation
07
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
Titre du relevé quotidien Titre du relevé de PLU Titre du relevé des ventes horaires Titre du relevé d’un groupe Titre du relevé d’un employé Titre du relevé financier Titre du relevé mensuel Titre du relevé périodique 1 Titre du relevé périodique 2 Titre du relevé individuel Inutilisé Titre du relevé du journal électronique
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
Employé 01 Employé 02 Employé 03 Employé 04 Employé 09 Employé 10
JOUR PLU HORAIRE GROUPES CAISSIER FLASH MENSUEL PERIODIQUE 1 PERIODIQUE 2
JOURNAL ELEC
C
01
C
02
C
03
C
04
C
05
C
10
Opérations et réglages pratiques
49
F
Opérations et réglages pratiques
Message des tickets de caisse
Voir Programmation de la commande dimpression des messages/logo des tickets à la page 52.
No. de
mémoire
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Code de
programmation
32
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
1e ligne du message d’en-tête 2e ligne du message d’en-tête 3e ligne du message d’en-tête 4e ligne du message d’en-tête 5e ligne du message d’en-tête 6e ligne du message d’en-tête 1e ligne du message commercial 2e ligne du message commercial 3e ligne du message commercial 4e ligne du message commercial 5e ligne du message commercial 1e ligne du message final 2e ligne du message final 3e ligne du message final 4e ligne du message final 5e ligne du message final 1e ligne du message australien MOF 2e ligne du message australien MOF 3e ligne du message australien MOF
VOTRE TICKET
MERCI
A BIENTOT
TAX INVOICE * INDICATES TAXABLE SUPPLY
Programmation du descripteur des touches de rayon
Pour un autre rayon
PGM
Sélecteur de
mode
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
Rayon 01 Rayon 02 Rayon 03 Rayon 04 Rayon 05 Rayon 06 Rayon 07 Rayon 08 Rayon 09 Rayon 10 Rayon 11 Rayon 12 Rayon 13 Rayon 14 Rayon 15 Rayon 16 Rayon 17 Rayon 23 Rayon 24
&
(Rayon 1)
'
.
(Rayon 2)
:
(Rayon 24)
}
62s 66- 66s
Caractères
{
Voir Saisie de caractères à la page
53.
DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 DEPT05 DEPT06 DEPT07 DEPT08 DEPT09 DEPT10 DEPT11 DEPT12 DEPT13 DEPT14 DEPT15 DEPT16 DEPT17 DEPT23 DEPT24
F
50
Programmation du descripteur des PLU
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Pour le PLU suivant
PGM
Sélecteur de
mode
No. de PLU
001 PLU001 002 PLU002 003 PLU003 004 PLU004 005 PLU005 006 PLU006 007 PLU007 008 PLU008 009 PLU009 010 PLU010 011 PLU011 012 PLU012 013 PLU013 014 PLU014 015 PLU015 016 PLU016 017 PLU017 018 PLU018 019 PLU019 020 PLU020 021 PLU021 022 PLU022 023 PLU023 024 PLU024 025 PLU025 026 PLU026 027 PLU027 028 PLU028 029 PLU029 030 PLU030 031 PLU031 032 PLU032 033 PLU033 034 PLU034 035 PLU035 036 PLU036 037 PLU037 038 PLU038
039 PLU039 1198 PLU1198 1199 PLU1199 1200 PLU1200
62s 6 + 6 a 6 s
No. de PLU
Caractères
Voir Saisie de caractères à la page
53.
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
ART0001 ART0002 ART0003 ART0004 ART0005 ART0006 ART0007 ART0008 ART0009 ART0010 ART0011 ART0012 ART0013 ART0014 ART0015 ART0016 ART0017 ART0018 ART0019 ART0020 ART0021 ART0022 ART0023 ART0024 ART0025 ART0026 ART0027 ART0028 ART0029 ART0030 ART0031 ART0032 ART0033 ART0034 ART0035 ART0036 ART0037 ART0038 ART0039 ART01198 ART01199 ART01200
Opérations et réglages pratiques
51
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation du descripteur des touches de fonction
Pour une autre touche de fonction
PGM
Sélecteur de
mode
62s 66- 66s
Caractères
Touche de
function
Voir Saisie de caractères à la page
53.
Signification Caractères initiaux Caractères programmés
Espèces/montant soumis Carte de crédit Chèque Reçu en acompte Sortie de caisse Moins Remise Remboursement Correction d’erreur/Annulation Sans addition/sans vente Ticket après finalisation/conversion de devises TVA Prix Ouverture/No. d’employé Sous-total Reçu en acompte oui/non Multiplication/date heure
ESPECES CARTES CHEQUES F-CAISSE S-CAISSE
­% RETOUR CORRECT REF/TIRO CHANGE TVA PRIX OPEN S/TOTAL ON/OFF X
Programmation de la commande dimpression des messages/logo des tickets
1 = 0
1 Impression du logo (tampon électronique), 2 Message den-tête
Impression du message commercial.
Impression du message final.
Toujours 0000000
a
b
c
2 = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
a+b+c = :
; ~ ;
D
8
D7 ~D
1
63s 6 2122s 6
PGM
Sélecteur de
mode
:;;;;;;; a 6 s
6
D8D7D6D5D4D3D2D
1
F
52
Saisie de caractères
La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) lors de la programmation est décrite ci-dessous. Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par des codes. Nous décrivons tout d’abord la saisie par le clavier de caractères et ensuite la saisie par codes.
Saisie par le clavier de caractères
2
ABCDEF
abcde f
GH I JKL
gh i jk l
MNOPQR
mn opq r
STUV
stuv
B
#-2
1
FEED
2
12
67
3
PLU
7
789 456
345
890
4
1 Touche davance
2 Clavier alphabétique
3 Touche de PLU
4 Touche de doublement de taille des lettres
5 Touche despacement
6 Touche deffacement
7 Touches numériques
5
DBL
SIZE
Maintenir cette touche enfoncée pour faire avancer le papier de l’imprimante.
Sert à saisir des caractères.
Sert à saisir des numéros de PLU.
Sert à doubler la taille du caractère suivant. Il faut appuyer sur cette touche avant chaque caractère devant être doublé.
Sert à insérer un espace.
Sert à effacer tous les caractères programmés.
Servent à saisir des codes de programmation, le numéro de mémoire et les codes de caractère.
SPACE
6
C
123
8
000
9
WXY Z
C
wx yz
0 A
CAPS
SHIFT
8 Touche de validation de caractère
Sert à valider le caractère alphabétique saisi comme descripteur, le nom ou le message.
9
Touche de retour en arrière/validation du code de caractère
Sert à enregistrer le code de caractère (2 à 3 chiffres). Efface le dernier caractère saisi, comme une touche de retour en arrière.
0 Touche CAPS
Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de majuscules.
A Touche de bascule
Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de minuscules.
B Touche de fin de programmation
Sert à mettre fin à la programmation.
C Touche de saisie de caractères
Sert à enregistrer les caractères programmés.
#-1
Opérations et réglages pratiques
Exemple: Pour programmer Saisir
A
“DBL SIZE”, “A”, “SHIFT”, “p”, “p”, “l”, “e”, “SPACE”, “CAPS”, “J”, “SHIFT”, “u”, “i”, “c”, “e” .
pple J uice”,
53
F
Opérations et réglages pratiques
Saisie de caractères par leurs codes
Pour chaque caractère, il faut choisir le code correspondant dans la liste de codes de caractères (ci-dessous) puis appuyer sur la touche ^ pour le valider.
Exemple:
Pour saisir Saisir
Liste des codes de caractères
A
p p le Juice”,
“ 255 ^65 ^ 112^ 112^ 108^ 101^ 32^ 74^ 117^ 105^ 99^ 101^”.
Car Code Car Code Car Code Car Code Car Code Car Code
Espace 32 48 64 80 96 112
!1AQaq
33 49 65 81 97 113
"2BRbr
34 50 66 82 98 114
#3CScs
35 51 67 83 99 115
$4DTdt
36 52 68 84 100 116
%5EUe u
37 53 69 85 101 117
&6FVf v
38 54 70 86 102 118
'7GWgw
39 55 71 87 103 119
(8HXhx
40 56 72 88 104 120
)9IYiy
41 57 73 89 105 121
*:JZjz
42 58 74 90 106 122
+;K[k{
43 59 75 91 107 123
,<L\l |
44 60 76 92 108 124
-=M]m}
45 61 77 93 109 125
.>N^n~
46 62 78 94 110 126
/?O_o
47 63 79 95 111 127
Car Code Car Code Car Code Car Code Car Code Car Code Car Code
Éá Ó -
144 160 176 192 208 224 240
æí ß±
145 161 177 193 209 225 241
Æó ÊÔ _
146 162 178 194 210 226 242
ôú ËÒ
147 163 179 195 211 227 243
öñ Èõ¶
148 164 180 196 212 228 244
òÑÁ Õ§
149 165 181 197 213 229 245
ûªÂã͵÷
150 166 182 198 214 230 246
ùºÀÃÎ ¸
151 167 183 199 215 231 247
ÿ¿© Ï ˚
152 168 184 200 216 232 248
Ö® Ú ¨
153 169 185 201 217 233 249
ܬ ە
154 170 186 202 218 234 250
ø Ù
155 171 187 203 219 235 251
£
156 172 188 204 220 236 252
Ø¡ ¢ |
157 173 189 205 221 237 253
× «¥ Ì
158 174 190 206 222 238 254
ƒ» ı ¤ '
159 175 191 207 223 239 255
0@P ' p
1/2 1/4
´
y
´
Y _
Car Code
Ç
128
ü
129
é
130
â
131
ä
132
à
133
å
134
ç
135
ê
136
ë
137
è
138
ï
139
î
140
ì
141
Ä
142
Å
143
3/4
1 3 2
Double
taille
: Pour limprimante R/J seulement.
Les caractères “Ä”, “Ö”, “Ü” sont remplacés par “A, O et U.
F
54
Programmation des fonctions des touches de rayon
Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux touches de rayon. La Programmation de fonctions groupée, qui permet daffecter plusieurs fonctions en une seule opération et la Programmation de fonctions individuelle qui permet daffecter les fonctions une à une. Cette méthode est conseillée pour affecter des fonctions spéciales à des touches de rayon précises.
Programmation de fonctions groupée
Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante.
Pour une autre touche de rayon
& (
PGM
Sélecteur de
mode
Rayon 1
' (
.
Rayon 2
(Rayon 24)
63s6 :::::;;:: 66s
D9D8D7D6D5D4D3D2D
1
{
) )
:
}
Rayon négatif
Rayon pour avance remboursable
Vente darticle unique
Désignation du nombre de chiffres maximal
Type de taxe 1
Type de taxe 2
Type de taxe 3
Type de taxe 4
Toujours 00
Liaison de groupes (00 ~ 50)
a
b
significatif
a
b
c
significatifs
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Nombre
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 4
Nombres
a+b = :
: :
a+b+c = :
: ;; ::
D
9
D
8
D
7
D
6
D
5
D4D D2 D
3
Opérations et réglages pratiques
1
55
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de fonctions individuelle
Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des rayons précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.
Pour une autre touche de rayon
Programmation différente pour
la touche de rayon suivante
PGM
Sélecteur de
mode
Code de
commande programmation
Rayon négatif
0166
Rayon pour avance remboursable
1866 Vente darticle unique
1566 Désignation du nombre de chiffres maximal
Type de taxe 1
0366 Type de taxe 2
Type de taxe 3
0966 Type de taxe 4
1166 Liaison de groupes (00 ~ 50)
63s 6 s 6
Signification/Sélection
Code de commande
Code de
programmation
666s
Même programmation pour la
touche de rayon suivante
& (
Rayon 1
' (
Rayon 2
:
(Rayon 24)
a+b = :
a+b+c = :
a
b
significatif
a
b
c
significatifs
{
.
Non = 0 Oui = 2
Non = 0 Oui = 4
Non = 0 Oui = 1
Nombre
Non = 0 Oui = 1
Non = 0 Oui = 2
Non = 0 Oui = 4
Non = 0 Oui = 4
Nombres
) )
}
Code de
: :
:
::
Pour programmer un prix unitaire pour une touche de rayon, voir la page 26.
F
56
Programmation des fonctions des PLU
Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux PLU. La Programmation de fonctions groupée, qui permet daffecter plusieurs fonctions en une seule opération et la Programmation de fonctions individuelle qui permet daffecter les fonctions une à une. Cette méthode est conseillée pour programmer des fonctions spéciales à des touches de PLU précises.
Programmation de fonctions groupée
Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante.
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Programmation différente pour le
PLU suivant
PGM
6 3s 6 + 6
No. de PLU
(1 ~ 1200)
Sélecteur de
6
mode
PLU négatif
PLU pour avance remboursable
Vente darticle unique
Traitement comme rayon secondaire/PLU
Désignation du nombre de chiffres maximal (pour les rayons secondaires)
Type de taxe 1
Type de taxe 2
Type de taxe 3
Type de taxe 4
Liaison de groupes (00 ~ 24)
Toujours 00
:::::::;;
D9D8D7D6D5D4D3D2D
Non = 0
a
Oui = 2 Non = 0
b
Oui = 4 Non = 0
a
Oui = 1
PLU = 0
b
Rayon secondaire
Nombre
significatif
Non = 0
a
Oui = 1 Non = 0
b
Oui = 2 Non = 0
c
Oui = 4 Non = 0
Oui = 4
Nombres
significatifs
1
= 4
a+b+c = :
6 a 6 s
a+b = :
a+b = :
:: ;;
:
:
D
9
D
8
D
7
D
6
D
5
D4 D D2 D
3
1
Opérations et réglages pratiques
57
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de fonctions individuelle
Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des PLU précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
Programmation différente pour
PGM
63s 6 s 6
Code de commande
la touche de PLU suivante
Sélecteur de
Même programmation
pour le PLU suivant
mode
No. de PLU
6 + 66a 6 s
(1 ~ 1200)
Code de
commande programmation
PLU négatif
0166
PLU pour avance remboursable
Vente darticle unique
1866
Traitement comme rayon secondaire (Si Non, traiter comme PLU.)
1566 Désignation du nombre de chiffres maximal
Type de taxe 1
0366 Type de taxe 2
Type de taxe 3
0966 Type de taxe 4
1166 Liaison de groupes (00 ~ 24)
Signification/Sélection
Code de
programmation
Non = 0
a
Oui = 2
Non = 0
b
Oui = 4
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 4
Nombre
significatif
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
Non = 0
c
Oui = 4
Non = 0
Oui = 4
Nombres
significatifs
Code de
a+b = :
a+b = :
:
a+b+c = :
:
::
;;
Pour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 28.
F
58
Exemples d’enregistrement
Validation ou invalidation du nombre de chiffres maximal
OPEN doit être programmé pour la touche o.
Opération Ticket
REG
Sélecteur de
mode
Prix unitaire
Article
Quantité 1
Rayon 3
Chiffre maximal
Paiement Espèces $11,00
( ) : Valeur programmée
$10,50
(3)
1050(
BIP D’ERREUR
(dépassement du nombre maximal de chiffres)
C o
Invalidation de la limite pour la saisie suivante
REG 15-03-2002 12:40 000030
DEPT03 •10.50 TOTAL • CASH •11.00 CHANGE •0.50
10.50
1050(
s
11-a
Vente darticles uniques
Un ticket de caisse peut être émis par simple toucher de la touche de rayon ou de PLU à article unique. Les exemples suivants montrent comment enregistrer des rayons à articles uniques. L’enregistrement des PLU à articles uniques est identique.
Article unique
Opération Ticket
Prix unitaire
Article
Quantité 1
Rayon 4
Type de vente(Article unique
( ) : Valeur programmée
$2,00
2-)
)
REG 15-03-2002 12:45 CLERK 01 000031
DEPT04 •2.00 CASH •2.
00
Opérations et réglages pratiques
F
59
Opérations et réglages pratiques
Vente darticles multiples
Opération Ticket
Article 1
Article 2
Prix unitaire
Quantité 1
Rayon 3 Type de vente Prix unitaire
Quantité 1
Rayon 4 Type de vente
$2,00
(Normal)
$5,00
(Article unique)
2-( 5-)
L’état d’article unique n’est pas valide pendant la transaction.
a
Il faut appuyer sur la touche de finalisation.
REG 15-03-2002 12:50 CLERK 01 000032
DEPT03 •2.00 DEPT04 •5.00 CASH •7.
00
Paiement Espèces $7,00
( ) : Valeur programmée
Remarque: Le rayon ou le PLU de vente darticle unique doit être enregistré au début de la transaction, sinon la
transaction ne sera pas finalisée. Il est nécessaire dappuyer sur la touche a, h ou k.
Exemples denregistrement de rayons secondaires
Vente darticles uniques
Opération Ticket
Prix unitaire
Article Quantité 1
Rayon secondaire
Paiement Espèces $10,00
$6,00
15
15+
Code de PLU
(rayon secondaire)
6-:
Prix unitaire
REG 15-03-2002 12:55 CLERK 01 000033
PLU0015 •6.00 TOTAL •6. CASH •10.00 CHANGE •4.00
00
Répétition
Prix unitaire
Article 1 Quantité 3
Rayon secondaire Prix unitaire
Article 2 Quantité 2
Rayon secondaire
Paiement Espèces $20,00
( ) : Valeur programmée
($3,00)
15
$2,00
15
s
10-a
Opération Ticket
15+
:
Le prix programmé se rappelle par une pression de : sans prix unitaire
: :
REG 15-03-2002 13:00 CLERK 01 000034
PLU0015 •3.00 PLU0015 •3.00 PLU0015 •3.00 PLU0015 •2.00 PLU0015 •2.00 TOTAL • CASH •20.00 CHANGE •7.00
15+ 2-:
: s
20-a
13.00
F
60
Multiplication
Opération Ticket
Prix unitaire
Article Quantité 1,25
Rayon secondaire
Paiement Espèces $10,00
$6,00
15
1^25X
Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales)
15+ 6-:
REG 15-03-2002 13:05 CLERK 01 000035
1.25 X @6.00 PLU0015 •7.50 TOTAL • CASH •10.00 CHANGE •2.50
s
10-a
Impression du détail de la TVA
L’exemple suivant montre comment imprimer le détail de la TVA. A chaque pression de la touche v dans une transaction, le détail de la TVA est imprimé à la fin de la transaction.
7.50
REG
Sélecteur de
mode
Opération Ticket
Prix unitaire
Article
Quantité 1
Rayon 1
Taxable (1)
Paiement Espèces $10,00
( ) : Valeur programmée
Si chaque ticket de caisse doit contenir les lignes de la TVA, spécifier l’état Reçu pour la touche de finalisation (a, h, k). Voir page 67.
$10,00
10-&
s v
10-a
REG 15-03-2002 13:40 CLERK 01 000039
DEPT01 T1 •10.00 TAX-AMT 1 •9.62 TAX 1 •0.38 TOTAL • CASH •10.00 CHANGE •0.00
10.00
Opérations et réglages pratiques
61
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation de la fonction de la touche de pourcentage
La touche p est décrite de façon plus détaillée ci-dessous.
Programmation de la touche de pourcentage
Pour programmer un pourcentage, voir page 30.
63s 6 ::;::;; 6 p 6 s
PGM
Sélecteur de
mode
D7D6D5D4D3D2D
1
Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
Affectation de la fonction à la touche
Interdiction de la saisie manuelle dun pourcentage se substituant au pourcentage programmé
Toujours 0
Type de taxe 1
Type de taxe 2
Type de taxe 3
Type de taxe 4
Toujours 00
a
b
a
b
c
Nombre
significatif
%– = 0 %+ = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 4
:
a+b = :
;
a+b+c = :
:
;;
D
7
D
6
D
5
D
4
D
3
D2D
1
F
62
Enregistrement de remises et de majorations
REG
Sélecteur de
Remises sur les articles et les sous-totaux
Voir Enregistrement de remises dans Opérations et réglages de base à la page 31.
Majoration sur les articles et les sous-totaux
Tout dabord il faut affecter la fonction majoration à la touche et changer le descripteur de touche.
Opération Ticket
mode
Prix unitaire
Article 1 Quantité 1
Rayon 4
Majoration
Taux 7%
Prix unitaire
Article 2 Quantité 1
PLU 32
Majoration
sur le sous-
Taux (5%)
total
Paiement
Espèces $20,00
( ) : Valeur programmée
($10,00)
($5,00)
)
7p
Applique la valeur saisie comme taux de majoration (7%).
32+
s
Pour cette opération, appuyer sur cette touche au lieu de s.
p
Applique le taux de majoration programmé (5%) au sous-total.
REG 15-03-2002 13:15 CLERK 01 000037
DEPT04 •10.00 7% %+ •0.70 PLU0032 •5.00 ST •15.70 5% %+ •0.79 TOTAL • CASH •20.00 CHANGE •3.51
16.49
s
20-a
Des taux de 4 chiffres au maximum (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement.
Etat taxable de la touche
Lors dune remise ou dune majoration sur le dernier article enregistré, le calcul de taxe pour le montant de la remise/majoration dépend du type de taxe programmé pour l’article.
Lors dune remise ou dune majoration sur un sous-total, le calcul de taxe pour le sous-total dépend du type de taxe programmé pour la touche
p
p.
63
Opérations et réglages pratiques
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation pour la conversion de devises
Lorsque l’employé appuie sur la touche ;, le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui sensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation dune transaction, dune soumission partielle, de l’émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche s.
Programmation du taux de conversion
61s 6
::::::::
PGM
Entier Décimale
(4 chiffres max.) (4 chiffres max.)
Sélecteur de
mode
Exemple:
$1,00 = ¥110,50 2 1^105
¥100 = $0,9050 2 0^905
Programmation pour la conversion de devise
PGM
Sélecteur de
mode
63s 6
:;;:;::
D7D6D5D4D3D2D
Taux programmé
6 ; 6 s
6 ; 6 s
1
Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2
Toujours 00 Symbole monétaire de la devise étrangère :
Symbole de la devise locale = 0 Symbole monétaire 1 (dans le programme de caractères spéciaux) = 1 Symbole monétaire 2 (dans le programme de caractères spéciaux) = 2
Toujours 0
Séparateur de chiffres pour la devise étrangère : Point = 0, Virgule = 2
Code du système monétaire (décimales) après la conversion de la devise :
Identique à celui de la devise locale = 0, º0 = 1, º00 = 2, 0 = 3
F
64
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
:
;;
:
; :
:
D
7
D6 D
D
4
D
3
D
2
D
1
5
Enregistrement de devises étrangères
REG
Sélecteur de
1) Soumission du montant complet en devise étrangère
* Taux de change programmé: 1 ¥ = 0,0090 dollar
Important !
Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches a et k seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
Opération Affichage Ticket
mode
10-&
20-'
;
50-;
a
5 Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
5
sur la touche de rayon appropriée.
5 Appuyer sur la touche ; sans
saisir de valeur numérique. Le sous­total en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran mais il nest pas imprimé sur le ticket de caisse ni sur le journal.
5 Saisir le montant soumis en yen et
appuyer sur la touche montant saisi en yen est converti en dollars selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur cette touche pour
finaliser la transaction. Il nest pas nécessaire dindiquer de nouveau le montant en dollars. La somme à rendre est automatiquement calculée en dol­lars, indiquée à l’écran et imprimée sur les tickets de caisse et le jour­nal.
;. Le
1º00
(Indiqué en $)
2º00
(Indiqué en $)
£333
(Indiqué en ¥: 3.333)
4%00
(Indiqué en $: 45,00)
1%00
(Indiqué en $)
REG 15-03-2002 13:20 CLERK 01 000038
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00 TOTAL • CURR EXG CASH ¥5,000 CASH •45.00 CHANGE •15.00
30.00
Opérations et réglages pratiques
65
F
Opérations et réglages pratiques
2) Soumission partielle dans une devise étrangère
* Taux de change programmé :1 ¥ = 0,0090 dollar
Important !
Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches a et k seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation.
Opération Affichage Ticket
10-&
20-'
;
20-;
a
5 Saisir le prix unitaire et appuyer
sur la touche de rayon appropriée.
Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
5
sur la touche de rayon appropriée.
5 Appuyer sur la touche ; sans
saisir de valeur numérique. Le sous­total en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran mais il nest pas imprimé sur le ticket de caisse ni sur le journal.
5 Saisir le montant partiel soumis
en yen et appuyer sur la touche
.
;
Le montant soumis en yen est converti en dollars selon le taux de change programmé. Le résultat apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche
spécifier la soumission en espèces pour la somme partielle soumise en yen. Il nest pas nécessaire de saisir de nouveau le montant en dollars. L’équivalent en dollars de la somme soumise en yen est déduit du montant total dû et apparaît à l’écran.
a pour
1º00
(Indiqué en $)
2º00
(Indiqué en $)
£333
(Indiqué en ¥: 3.333)
1•00
(Indiqué en $: 18,00)
1™00
(Indiqué en $)
REG 15-03-2002 13:25 CLERK 01 000039
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00 TOTAL • CURR EXG CASH ¥2,000 CASH •18.00 CHECK •12.00
30.00
Appuyer sur cette touche pour
5
k
finaliser la transaction.
F
66
1™00
(Indiqué en $)
Programmation des autres touches de fonction
Un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à ces touches en spécifiant un code de programmation à 8 chiffres pour chaque touche.
Pour une autre touche de fonction
PGM
63s 6
:;::::::
D8D7D6D5D4D3D2D
Sélecteur de
mode
Touches Espèces, Carte de crédit, Chèque
Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant soumis (sauf a) (seulement pour l’Australie)
Toujours 0
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis
Saisie interdite de paiements partiels
Saisie interdite de montants soumis
Saisie obligatoire du montant soumis
Impression du détail de la TVA
Restriction (à 00, 25, 50, 75) des deux derniers chiffres du montant soumis
Désignation du montant maximal pour la montant à rendre.
*1
66s
1
Non = 0
Oui = 1
Valeur maximale
*1
*2
(0 ~ 9)
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
Non = 0
c
Oui = 4
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 4
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
Touche de
fonction
: ;
::
a+b+c = :
a+b = :
::
D
8
D
7
D6 D
D
4
D
3
D2 D
5
1
Opérations et réglages pratiques
*1
Limitations du montant maximal : Les limitations du montant maximal sont spécifiées par 2 chiffres. Le premier chiffre limite la valeur maximale du chiffre gauche de la valeur à un nombre de 0 à 9. Le second chiffre indique le nombre de zéros dans la valeur limite, également à un nombre de 0 à 9. Exemple: 600,00 $ maximum 2 Saisir 64. La saisie de “00” annule la limitation.
*2
Toujours programmer Restriction = 4” pour la touche de montant soumis en espèces lorsque larrondi danois est utilisé.
67
F
Opérations et réglages pratiques
Reçu en acompte, sortie de caisse
Toujours 00
Désignation du montant maximal pour la somme à rendre. (Voir *1 à la page précédente.)
Toujours 0000
Touche Moins
Toujours 00
Solde créditeur autorisé
Désignation du chiffre maximal
Type de taxe 1
Type de taxe 2
Type de taxe 3
Type de taxe 4
Toujours 00
Valeur maximale
(0 ~ 9)
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
Non = 0
Oui = 1
Nombre
significatif
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2
Non = 0
c
Oui = 4
Non = 0
Oui = 4
;;
::
; ~ ;
;;
: :
a+b+c = :
:
;;
D8 D
D6 D
D4 ~ D
D8 D D
6
D
5
D
4
D
3
D2D
7
5
1
7
1
Touche #/sans vente
Toujours 00
Traitement comme première transaction.
Toujours 00000
F
68
Non = 0
Oui = 1
;;
:
; ~ ;
D8 D D
6
D5 ~ D
7
1
Fonctions de la calculatrice
Pendant lenregistrement en mode REG, il est possible de basculer en mode CAL puis de revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement.
Exemple 1 (Exemples de calcul)
Opération Affichage
Annulation
5+3-2= 5&3'2a §
(23-56)×78=
12 % sur 1500
Exemple 2 (Rappel de la mémoire)
Prix unitaire
Article 1 Quantité 1
Rayon 1
Prix unitaire
Article 2 Quantité 1
Rayon 2
Paiement Espèces $10,00
par 3 personnes
$10,00
$20,00
23'56(78a -257¢
1500'(12p 18º
Mettre en position REG
Mettre en position CAL
Opération Affichage/Ticket
10-& 20-'
CC
REG 15-03-2002 13:35 CLERK 01 000041
DEPT01 •10.00 DEPT02 •20.00
s
[
Rappel de la mémoire : Rappelle le sous-total.
)3a
Divise le sous-total par trois.
Mettre en position REG
CAL
Sélecteur de
mode
0
[
Rappelle de la mémoire : Rappelle le résultat.
a [a [a
TOTAL • CASH •10.00 CASH •10.00 CASH •10.00 CHANGE •0.00
30.00
69
Opérations et réglages pratiques
F
Opérations et réglages pratiques
Programmation des commandes du mode Calculatrice
Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche a (égal) en mode CAL.
Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche B en mode CAL.
Impression du total du calcul sur le relevé quotidien.
Toujours 0000
6 3s 6 1022s 6
PGM
Sélecteur de
mode
:;;;;a 6 s
6
D5D4D3D2D
Non = 0
a
Oui = 1
Non = 0
b
Oui = 2 Oui = 0
c
Non = 4
a+b+c = :
; ~ ;
1
D
5
D4~ D
1
A propos de lheure d’été
L’horloge de la caisse enregistreuse peut être avancée/ reculée de 1 à 9 heures pour lheure d’été.
Opération Affichage
Avancer dune heure
Reculer dune heure X
X
*
1
X
C
m
*
1
X
12-3$
12-3$
13-3$
~00
12-3$
12-3$
12-3$
11-3$
REG
Sélecteur de
mode
(Clignotement)
Avance dune heure
(Clignotement)
(Clignotement)
Recul dune heure
C
* Saisir 2 ~ 9 si lheure doit être changée dans une fourchette de 2 ~ 9 heures.
F
70
~00
Impression de relevés sans/avec remise à zéro
Relevé sans remise à zéro
Ces relevés peuvent être effectués à n’importe quel moment de la journée sans modifier les données enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
Relevé avec remise à zéro
Ce relevé doit être imprimé en fin de journée.
Important !
• Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées.
• Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de distinguer les ventes de différents jours.
Pour imprimer le relevé dun rayon, PLU/rayon secondaire particulier sans remise à zéro
Ce relevé permet de connaître les ventes dun rayon ou PLU/rayon secondaire particulier.
Opération Relevé
— — Employé/No. consécutif
— — Taux de vente/Montant du rayon
— — Taux de vente/Montant du PLU
Nombre total darticlesMontant total
Mode X
Sélecteur de mode
8
Désignation du rayon
&, ', (, ), ~ .
X 15-03-2002 17:05 CLERK 01 000250
X
DEPT01 QT 15
29.6% •339.50 DEPT02 QT 19
5.46% •62.70 PLU0001 QT 31
12.12% •139.10 PLU0002 QT 23 29% •332.67
-----------------------­TOTAL QT 88
76.1% •873.97
Désignation du PLU
1~12- +
8
s
Mode sans remise à zéro/date/heure
Symbole de relevé sans remise à zéro
Descripteur de rayon/Nombre darticles
Descripteur de PLU/Nombre darticles
Opérations et réglages pratiques
Lorsque les rayons, PLU/rayons secondaires ont été sélectionnés, appuyer sur s pour les valider.
71
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse.
Opération Relevé
X 15-03-2002 17:10 CLERK 01 000251
Mode X
Sélecteur de mode
8
Déclaration de montant (montant des espèces en caisse B)
*1
8
X
FLASH
GROSS TOTAL QT 1216
•21954.50 NET TOTAL No 523
•27733.12 CASH-INDW •27289.10
# •27270.00
•19.10 CHARGE-INDW •398.00 CHECK-INDW •332.67
X
Mode sans remise à zéro/date/heure
Employé/No. consécutif
Titre de relevé/Symbole
de relevé sans remise à zéroNombre brut darticlesMontant brutNombre net de clientsMontant netEspèce en caisse (b)
Montant déclaré (a)Différence (b) (a)Carte de crédit en caisseChèque en caisse
*1
Déclaration de montant : Compter largent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants. Si la déclaration de montant est programmée (page 45), cette opération devra être effectuée.
Pour imprimer un relevé de groupes sans remise à zéro
Ce relevé indique les totaux de groupes.
Opération Relevé
X 15-03-2002 17:15 CLERK 01 000252
Mode sans remise à zéro/date/heure
Employé/No. consécutif
Mode X
Code de relevé/titre de relevé/ symbole de relevé sans remise à zéro
Groupe 01/Nombre darticles
Taux de v ente/montant du groupe 01
Total de rayons non liés à une groupe
Total du nombre darticlesMontant total
Sélecteur de mode
8
6a
0006
GROUP
01
•••••••• QT 16
0.24% •54.50 02
•••••••• QT 25
0.09% •21.33 03
•••••••• QT 132
0.12% •90.78
•••••••••••• QT 6
0.02% •4.50
-----------------------­TOTAL QT 156
0.47% •332.67
X
Emettre ce relevé avant le relevé avec remise à zéro des ventes quotidiennes, sinon les totaux des groupes seront tous réinitialisés.
F
72
Pour imprimer un relevé des PLU/rayons secondaires avec ou sans remise à z éro
Ce relevé indique les ventes des PLU/rayons secondaires.
Opération Relevé
Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
1a
Z 15-03-2002 17:25 CLERK 01 000254
0001
PLU
PLU0001 QT 16
0.24% •54.50 PLU0002 QT 25
0.09% •21.33 PLU0003 QT 132
0.12% •90.78 PLU0400 QT 6
0.02% •4.50
-----------------------­TOTAL QT 156 100% •21960.90
Z 0001
Mode avec remise à zéro/date/heureEmployé/No. consécutif
Code de relevé/titre de relevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises àroPLU001/Nombre darticles
Taux de vente/Montant du PLU001
Nombre total darticlesMontant total
Pour imprimer le relevé des ventes horaires avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes horaires.
Opération Relevé
Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
2a
Z 15-03-2002 17:30 CLERK 01 000255
0002
HOURLY
00:00-01:00 No 6
•4.50 01:00-02:00 No 25
•21.33 02:00-03:00 No 132
•90.78 23:00-24:00 No 1
•1.50
-----------------------­TOTAL No 56
•1338.40
Z 0001
Mode avec remise à zéro/date/heure
Employé/No. consécutif
Code de relevé/titre de r elevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises à zéro
Plage horaire/Nombre de clientsMontant des ventes
Nombre total de clientsMontant total
Opérations et réglages pratiques
73
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes mensuelles.
Opération Relevé
Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
3a
Z 15-03-2002 17:35 CLERK 01 000256
0003 MONTHLY Z 0001
1
•••• No 6
•4.50 2
•••• No 25
•21.33 3
•••• No 132
•90.78 31
•••• No 1
•1.50
-----------------------­TOTAL No 56
•1338.40
Mode avec remise à zéro/date/heure
Employé/No. consécutif
Code de relevé/titre de relevé/symbole de
remise à zéro/nombre de remises àroMois/Nombre de clientsMontant des ventes
Nombre total de clientsMontant total
Pour imprimer le relevé du journal électronique avec ou sans remise à zéro
Même si limprimante est utilisée pour limpression de tickets de caisse, il est possible dimprimer les journaux des transactions en effectuant ce relevé.
Opération Relevé
Sans remise à zéro : Avec remise à zéro :
Mode X Mode Z
Sélecteur de mode
8
58a
8
(Réinitialisation de la mémoire) Seulement mode Z
8
58a
::::::
(date du début du relevé) Si elle est omise, le relevé commence par le premier enreg istrement.
8
a
X 15-03-2002 17:35 CLERK 01 000257
0058 E-JOURNAL X
REG 15-03-2002 12:33 CLERK 01 000122 DEPT02 •2.00 TAX-AMT 1 •3.00 TAX 1 •0.15 CASH •3. 2 No REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 000124 DEPT01 •1.00 DEPT02 •2.00 5 X @1.00 DEPT03 5.00
Mode sans remise à zéro/date/heure
Employé/No. consécutif
Code de relevé/titre de relevé/ symbole de relevé sans remise à zéro
Images du journal
15
8
• Mémoire de journal électrique presque pleine et mémoire saturée :
::::::
(No. consécutif du début du relevé) sil est omis, le relevé commence par le premier enregistrement.
8
a
RPT
RECEIPT ON
AMOUNT
~00
Symbole de mémoire de journal électronique presque pleine
Important !
• Lorsque le symbole ci-dessus apparaît, émettre le relevé, (si nécessaire) et réinitialiser immédiatement la mémoire. (Si ce relevé est superflu, saisir “4058” au lieu de “58”.)
• Emettre ce relevé avant le rele vé des ventes quotidiennes, sinon il ne sera plus possib le de l’imprimer.
F
74
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes à l’exception des PLU.
Opération Relevé
Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
Déclaration de montant
(Montant en espèces en caisse B)
*1
8
a
Z 15-03-2002 17:20 CLERK 01 000258
0000
DAILY
DEPT01 QT 1015
47.07% •10339.50 DEPT02 QT 19
31.87% •7000.70 DEPT03 QT 31
18.84% •4139.10 DEPT04 QT 23
1.51% •332.67 NON-LINK DPT QT 10
0.43% •94.90
-----------------------­GROSS TOTAL QT 1253
•21960.90 NET TOTAL No 545
•30217.63 CASH-INDW •29903.06
# •29903.06
•0.00 CHARGE-INDW •183.60 CHECK-INDW •197.17 CE-CASH 1 ¥7,000 CE-CHECK 1 ¥4,000 TAX-AMT 1 •732.56
Z 0001
Mode avec remise à zéro/date/heure
Employé/No. consécutif
Code de relevé/titre de relevé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro
Descripteur de rayon/Nombre darticles
Taux de vente/Montant du rayon
Nombre darticles dun rayon indépendant
Montant dun rayon indépendant
Nombre brut darticlesMontant brut des ventesNombre de clientsMontant net des ventesMontant en espèces en caisse (b)
Montant déclaré (a)Différence (b) (a)
Montant en carte de crédit en caisseMontant en chèques en caisse
Espèces en devises étrangères en caisse
Chèques en devises étrangères en caisseMontant taxable 1
*3
TAX 1 •43.96 TAX-AMT 2 •409.72 TAX 2 •21.55 TAX-AMT 3 •272.50 TAX 3 •8.18 TAX-AMT 4 •5.50 TAX 4 •0.06 TAX •73.75 ROUNDING AMT •4.75 CANCEL TTL No 2
•108.52 RF-MODE TTL No 2
•3.74 CALCULATOR No 10
-----------------------­CASH No 81
•836.86 CHARGE No 10
•197.17 CHECK No 9
*5
•183.60
*2
RC No 2
*2
•78.00 PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00 % No 10
•4.62 REFUND No 7
•27.79 ERR CORR No 10
•12.76 #/NS No 5
-----------------------­CLERK 01 No 12
•127.63 ******** CLERK 02 No 6
•27.63 ******** CLERK 03 No 24
-----------------------­GRND TTL •0000351217.63 000001---»000253
Montant des taxes 1 Montant taxable 2 Montant des taxes 2 Montant taxable 3 Montant des taxes 3 Taxable amount 4 Montant taxable 4 Total des taxes
Montant de larrondi (Australie seulement)Nombre dannulationsMontant des annulations
Nombre dopérations en mode RF
Montant des opérations en mode RF
Nombre dopérations en mode CAL
Nombre de ventes en espècesMontant des ventes en espèces
Nombre de ventes par carte de crédit
Montant des ventes par carte de créditNombre de ventes par chèqueMontant des ventes par chèqueNombre de reçus en acompteMontant des reçus en acompteNombre de sorties de caisseMontant des sorties de caisseNombre de soustractionsMontant des soustractionsNombre de remises/majorationsMontant des remises/majorationsNombre de remboursements Montant des remboursements Nombre de corrections derreurMontant des corrections derreurNombre sans vente
Employé 1/Nombre de ventes de lemployé 1
Montant des ventes de lemployé 1
Stagiaire
Total général non réinitialisableNo. consécutif/nombre de jours
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*1
Déclaration de montant : Compter largent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants. Si la déclaration de montant est programmée (page 45), cette opération doit être effectuée.
*2
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*3
Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.
*4
Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
*5
Le symbole “*” est imprimé sur le relevé avec remise à zéro, sil y a un dépassement de mémoire dans le totaliseur .
75
Opérations et réglages pratiques
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes.
Opération Relevé
Sans remise à zéro : Mode X Avec remise à zéro : Mode Z
Sélecteur de mode
8
100 (Relevé périodique 1 sans remise à zéro)
300 (Relevé périodique 2 sans remise à zéro)
200 (Relevé périodique 1 avec remise à zéro)
400 (Relevé périodique 2 avec remise à zéro)
8
a
Z 15-03-2002 17:40 CLERK 01 000257
0200 PERIODIC-1 ZZ0001
DEPT01 QT 1015
47.07% •10339.50 DEPT02 QT 19
31.87% •7000.70 DEPT03 QT 31
18.84% •4139.10 DEPT04 QT 23
1.51% •332.67 NON-LINK DPT QT 10
0.43% •94.90
-----------------------­GROSS TOTAL QT 1253
•21960.90 NET TOTAL No 545
•30217.63 CASH-INDW •29903.06 CHARGE-INDW •183.60 CHECK-INDW •197.17 TAX-AMT 1 •732.56 TAX 1 •43.96 TAX-AMT 2 •409.72 TAX 2 •21.55 TAX-AMT 3 •272.50 TAX 3 •8.18 TAX-AMT 4 •5.50 TAX 4 •0.06 TAX •73.75 ROUNDING AMT •4.75 CANCEL TTL No 2
•108.52
Mode avec remise à zéro/date/heure
Employé/No. consécutif
Code de relevé/titre de rele vé/symbole de remise à zéro/nombre de remises à zéro
Descripteur de rayon/Nombre darticles
Taux de vente/Montant du rayon
Nombre darticles dun rayon indépendant
Montant dun rayon indépendant
Nombre brut darticlesMontant brut des ventesNombre de clientsMontant net des ventesMontant en espèces en caisse
Montant en carte de crédit en caisseMontant en chèques en caisseMontant taxable 1 Montant des taxes 1 Montant taxable 2 Montant des taxes 2 Montant taxable 3 Montant des taxes 3 Montant taxable 4 Montant des taxes 4 Total des taxes
Montant de larrondi (Australie seulement)Nombre dannulationsMontant des annulations
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
RF-MODE TTL No 2
•3.74 CALCULATOR No 10
------------------------
*1
CASH No 81
*1
•836.86 CHARGE No 10
•197.17 CHECK No 9
•183.60 RC No 2
•78.00 PD No 1
•6.80
- No 8
•3.00 % No 10
•4.62 REFUND No 7
•27.79 ERR CORR No 10
•12.76 #/NS No 5
-----------------------­CLERK 01 No 12
•127.63 ******** CLERK 02 No 6
•27.63 ******** CLERK 03 No 24
•217.63
Nombre dopérations en mode de remboursement
Montant des opérations en mode remboursement
Nombre dopérations en mode CAL
Nombre de ventes en espècesMontant des ventes en espèces
Nombre de ventes par carte de crédit
Montant des ventes par carte de créditNombre de ventes par chèqueMontant des ventes par chèqueNombre de reçus en acompteMontant des reçus en acompteNombre de sorties de caisseMontant des sorties de caisseNombre de soustractionsMontant des soustractionsNombre de remises/majorationsMontant des remises/majorationsNombre de remboursements Montant des remboursements Nombre de corrections derreurMontant des corrections derreurNombre sans vente
Employé 1/Nombre de ventes de lemployé 1
Montant des ventes de lemployé 1
Stagiaire
*3
*3
*3 *3
*1
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*2
Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé.
*3
Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
F
76
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)
Opération Relevé
Mode PGM
Sélecteur de mode
8
1s
8
s
*1
Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
Pour imprimer le programme de PLU
Opération Relevé
Mode PGM
Sélecteur de mode
8
6s
8
s
PGM1 10-03-2002 09:30 CLERK 01 000010
PGM1•••••••••••••••••••• DEPT01 T1 @1.00 DEPT02 @2.00 DEPT23 @0.00 DEPT24 @0.00
- @0.00 % 12.34% CURR EXG 105.05
PGM6 10-03-2002 09:45 CLERK 01 000013
PGM6•••••••••••••••••••• PLU0001 T1 0001 0000100000 @1.00 PLU0002 0002 0000000000 @2.00 PLU0003 0003 0000000000 @3.00 PLU0004 0004 0000000000 @4.00 PLU0005 0005 0000000000 @5.00 PLU0006 0006 0000000000 @6.00 PLU0007 T2 0007 0000200000 @7.00 PLU0008 0008 0000000000 @8.00 PLU0009 0009 0000000000 @9.00 PLU0010 0010 0000000000 @10.00 PLU0499 T2 0499 0000200000 @499.00 PLU0500 0500 0000000000 @500.00
Mode/date/heureEmployé/No. consécutif
Symbole dimpression de programme
Descripteur de rayon/type de taxe/prix unitaire
Montant de réduction programmé — PourcentageTaux de change de la devise
Mode/date/heureEmployé/No. consécutif
Symbole dimpression de programme
Désignation de larticle/symbole de taxe/No. de PLU
Programme de l’état/prix unitaire
*1
*1
Opérations et réglages pratiques
*1
Les PLU non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
77
F
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)
Opération Relevé
Mode PGM
Sélecteur de mode
8
2s
8
s
PGM2 10-03-2002 09:35 CLERK 01 000011
PGM2•••••••••••••••••••• GROSS TOTAL 01 NET TOTAL 02 CASH-INDW 03 CHARGE-INDW 04 CREDIT-INDW 05 CE-CASH 1 07 CE-CHECK 1 08 CE-CHECK 2 09 TAX-AMT 1 11 TAX 1 12 TAX-AMT 2 13 TA3 14 19 ROUNDING AMT 22 CANCEL TTL 23 RF-MODE TTL 24 COMMISSION 2 25 CALCULATOR 27 NON-LINK DPT 28 CASH 01 CHECK 05 PD 06 R ON/OFF 07 TL 09 CHARGE 10 RC 11 VAT 12 52 X 55 REFUND 57 PRICE 62 #/NS 63 CURR EXG 66
- 67 % 68 DEPT01 01 DEPT02 02 DEPT23 03 DEPT24 24 CLERK 01 01 CLERK 02 02 CLERK 09 03 CLERK 10 10 GRND TTL 01
• @NoQT 01 NoCT 02 X / 03 T1T2T3T4 04 * 05 30 31 DAILY PLU HOURLY PERIODIC-1 04 PERIODIC-2 05 OPEN CHECK 11 E-JOURNAL 12 01
01
02
03
Mode/date/heureEmployé/No. consécutif
Symbole dimpression de programmeCaractères grosCaractères normauxCaractères des espèces en caisse
Caractères de carte de crédit en caisse
Caractères des espèces en devise étrangère
Caractères des chèques en devise étrangère
Caractères du montant taxable 1Caractères de la taxe 1
Caractères de larrondiCaractères du total des annulationsCaractères du total du mode RF
Caractères de rayon indépendantDescripteur de la touche espècesDescripteur de la touche chèque
Descripteur de la touche de sortie de caisse
Descripteur de la touche ticket de caisse
Descripteur de la touche de reçu
en acompte
Descripteur de la touche de
multiplication
Descripteur de la touche de ticket après
finalisation/conv ersion de devise
Caractères de la touche de rayon 1Caractères de la touche de rayon 2
Caractères de la touche de rayon 24Caractères de lemployé 01Caractères de lemployé 02
Caractères de lemployé 10Caractères du total général
Caractères spéciaux
— —
En-tête de relevé
— —
02
* INDICA 19 TAXABLE SUPPLY
F
78
ECEIPT
Message du ticket de caisse
Pour imprimer la commande dimpression, le programme employé obligatoire (sauf PLU)
Opération Relevé
Mode PGM
Sélecteur de mode
8
3s
8
s
PGM3 10-03-2002 09:40 CLERK 01 000012
PGM3•••••••••••••••••••• 0122 00000022 0222 00000001 0422 00000000 0522 00000110 0622 00000004 1822 00001000 2122 00000000 2922 00000000 0125 6% 0000 5002 0225 5% 0000 5002 0325 10% 0000 5003 0425 3% 0000 5002 CLERK 01 01 00 0001 CLERK 02 02 00 0002 CLERK 10 10 00 0010
Mode/date/heureEmployé/No. consécutif
Symbole dimpression de programme
Commande générale
Barème de taxation 1
Barème de taxation 2
Barème de taxation 3
Barème de taxation 4
Nom de lemployé — Programme de lemployé
DEPT01 01 0000000000 @1.00 DEPT02 02 0000000000 @2.00 DEPT24 04 0000000000 @0.00
CASH 00002100 CHECK 00000000 PD 00000100 CE 00000000
- 00000000 % 00000000
*1
Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
Descripteur de rayon/No. de rayonEtat des ventes/prix unitaire
Programme de la touche des espèces
Programme de la touche des chèques
*1
Opérations et réglages pratiques
79
F
En cas de problème
Les problèmes qui peuvent se présenter et leurs solutions sont décrits ci-dessous.
En cas d’erreur
Les erreurs sont indiquées par une tonalité. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau suivant.
Est-ce quun code derreur s’affiche ?
Non Oui
48
Code d’erreur
4
4
(ERR MODE)
4
4
4
4
4
4
4
4
4
(*CAISS*)
(CTRL IMP)
(TIROIR)
(JRN FIN)
(TCK FIN)
(ST SVP)
(Message)
E01
E08
E10
E11
E12
E14
E27
(BUFFE)
E31
E33
(TENDU)
Signification Solution
Changement de position du sélecteur de mode avant la finalisation.
Enregistrement sans indication du numéro de lemployé.
Bras de cylindre de limprimante ouver t. Enregistrement effectué pendant
louverture du tiroir. Fin du papier du journal
Fin du papier des tickets de caisse Mémoire dannulations de transactions
pleine. T entati v e de finalisation d’une transaction
sans confirmation du sous-total. Tentative de finalisation dune transaction
sans saisie du montant de la soumission.
Remettre le sélecteur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction.
Indiquer le numéro de l’employé.
Fermer le bras du cylindre.
Fermer le tiroir.
Remplacer le rouleau de papier.
Remplacer le rouleau de papier.
Finaliser la transaction.
Appuyer sur la touche s.
Saisir le montant de la soumission.
4
4
4
Appuyer sur la touche C et se reporter à la section traitant l’opération à effectuer.
F
80
E35
(LIMITE)
E38
(DECLARAT)
Montant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée.
Emission de relevé sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur napparaît que lorsque cette fonction est activée.
Saisir de nouveau le montant de la soumission.
Faire une déclaration de montant.
En cas de problème
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout
Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO.
Démarrage Oui:
Non:
Est-ce que la caisse
enregistreuse est branchée?
Est-ce que la caisse a été
mise sous tension ?
Est-ce que des caractères apparaissent à l’écran ? Est-ce que la prise secteur est sous tension ?
Est-ce que les touches
fonctionnent ?
Brancher le cordon
dalimentation.
Régler le sélecteur de mode sur une autre position que OFF.
Contacter le service après
vente CASIO.
Est-ce que la position du
sélecteur de mode est correcte ?
Contacter le service après
vente CASIO.
ème
Utiliser une autre prise.
En cas de probl
Régler le sélecteur de
mode correctement.
Est-ce que le
papier avance ?
Est-ce que limpression est faible ?
Installer un nouveau ruban encreur.
Est-ce que le papier est bien inséré ? Insérer du papier.
Contacter le service après
vente CASIO.
Contacter le service après
vente CASIO.
81
F
En cas de problème
En cas de coupure de courant
Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l’électricité soit rétablie. Les détails dune transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde.
Coupure de courant pendant lenregistrement Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la coupure de courant restent enregistrés. Il est possible de poursuivre lenregistrement lorsque l’électricité est rétablie.
Coupure de courant pendant limpression dun relevé Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d’émettre un relevé lorsque l’électricité est rétablie.
Coupure de courant pendant limpression dun ticket et du journal L’impression continue lorsque l’électricité est rétablie. La ligne en cours d’impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement.
Autre Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé.
Important !
L’impression d’un ticket de caisse/journal ou l’impression d’un relevé en cours ne peut être interrompue que par l’extinction de la caisse enregistreuse.
Lorsque la lettre L apparaît à l’écran
A propos de lindicateur de faible charge des piles
L’indicateur suivant apparaît à l’écran lorsque les piles sont faibles.
l ~00
Si cet indicateur apparaît lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :
La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a atteint un certain niveau.
Les piles insérées dans lappareil sont vides.
Pour éteindre cette lettre, appuyer sur la touche
C.
Important !
Lorsque l’indicateur de faible charge des piles apparaît à l’écran, insérer le plus tôt possible un jeu de trois piles neuves. Si l’alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s’allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.
LE CORDON DALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ETRE
BRANCHE PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.
F
82
Maintenance et Options
Pour remplacer le rouleau de papier du journal
Point 1
Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de limprimante.
Point 2
Appuyer sur f pour faire avancer le papier de 20 cm environ.
Point 3
Couper le papier du journal à un endroit où rien nest imprimé.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
Point 6
Sortir le journal imprimé de la bobine.
Point 7
Ouvrir le bras du cylindre.
X Z
ème/Maintenance et Options
En cas de probl
Point 4
Retirer la bobine réceptrice de son support.
Point 5
Retirer le guide de papier de la bobine.
Point 8
Retirer lancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.
Point 9
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l’étape 3 de la page 10 de ce manuel.
83
F
Maintenance et Options
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse
Point 1
Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de limprimante.
Point 2
Ouvrir le bras de cylindre.
Point 3
Retirer lancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.
CAL
REG
OFF
RF
PGM
X Z
Point 4
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l’étape 3 de la page 9 de ce manuel.
REMARQUE :
Après la programmation, taper sur 6200 et s en mode PGM 3 pour sauvegarder le programme dans la mémoire non volatile.
(Cette opération prend 10 secondes.)
Options
Housse imperméable WT-82
Cette housse protège le clavier de l’humidité.
Consulter le revendeur CASIO pour le détail.
F
84
Fiche technique
Méthode de saisie
Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule) Rayon : Clavier complet
Ecran Montant 8 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Ticket de caisse ON/OFF
Caractères 8 chiffres ; Descripteur darticle, Descripteur de touche, Mode
Imprimante
Impression : Impression thermique à points sur feuille unique (tickets et journal)
24 caractères (montant 10 caractères/descripteur 8, 12 ou 24 caractères) Journal : Bobinage automatique Vitesse dimpression : 14 lignes/seconde Vitesse davance : 14 lignes/seconde Rouleau papier : 58 mm × 80 mm Ø (max.)
CASIO P-5880T
Calculs Saisie 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres Données chronologiques
Impression de la date : Automatique sur les tickets et le journal
Calendrier automatique Impression de lheure : Automatique sur les tickets et le journal Indication de lheure : Système 24 heures
Avertisseur Signal de confirmation de saisie; Tonalité derreur Totaliseurs
Contenu
Nombre de
Catégorie totaliseurs
Montant
Nombre darticles
(10 chiffres) (4 chiffres) (4 chiffres)
Rayon 24 ✔✔ PLU 1200 ✔✔
Nombre
Nombre de
clients périodique
(4 chiffres)
*1
*1
Totaliseur
Ventes horaires 24 ✔✔ Mensuel 31 ✔✔ Employé 10 ✔✔
Maintenance et Options/Fiche technique
Transaction 31 ou ou ou ✔✔
T otal général des ventes non réinitialisable
Nombre de remises à zéro
1 6 ✔✔
*2
No. consécutif 1 *1 : Entier à 4 chiffres + 2 décimales, *2 : 12 chiffres
Piles de sauvegarde
Lautonomie réelle des piles de sauvegarde (trois piles neuves SUM-3 ou UM-3) est denviron un an à compter de linstallation dans la caisse enregistreuse.
Alimentation/
Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse
Consommation Température de
0°C ~ 40°C
fonctionnement Humidité Dimensions et poids
10 ~ 90%
296 mm (H) × 366 mm (W) × 474 mm (D)/8 kg ....................................... avec tiroir de petite taille
291 mm (H) × 410 mm (W) × 474 mm (D)/11 kg ................................avec tiroir de taille moyenne
La marque CE est valide pour les pays de lUnion Européenne. Déclaration de conformité par :
Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
85
F
Index
A
Affichage de lheure 24 Affichage de lheure et de la date 24 Annulation 20, 40 Arrondi 15 Arrondi (arrondi australien) 15 Arrondi (arrondi danois) 15 Arrondi (arrondi spécial) 15 Arrondi australien 15 Arrondi danois 15, 67 Arrondi spécial 15
B
Bobine réceptrice 17
C
Calcul de taxe 27 Carte de crédit 21, 34 Chèque 21, 34 Clavier 17, 20 Clavier de caractères 53 Clavier à 10 touches 20 Clé de lopérateur 17 Clé de programmation 17 Clé de tiroir-caisse 17 Clés de mode 17 Code derreur 80 Conversion de devises 20, 64 Correction 38 Correction derreur 20, 39 Coupure de courant 82 Couvercle d’imprimante 17
D
Descripteur de relevé 48 Descripteurs de touches 48, 52 Déclaration de montant 45, 72, 75
E
Ecran 17, 19 Ecran client 17, 19 Ecran de l’opérateur 17, 19 Ecran orientable 17, 19 Ecran principal 17, 19 Effacement 20, 38 Egal 21
H
Heure d’été 70
I
Impression de la programmation 77, 78, 79 Impression du détail de la TVA 67 Impression du journal comprimé 44 Impression du sous-total 44 Impression du taux de la taxe avec le totaliseur de taxe 46 Impression du taux de vente 46
Imprimante 17 Indicateur de faible charge des piles 82 Indicateur de ticket de caisse ON/OFF 19 Insertion du rouleau de papier 9 Installation du papier 9 Installation du rouleau de papier 9 Interdiction dannulation 45
J
Journal 22 Journal incomplet 22, 44
L
Lettre L 82 Levier de déverrouillage de tiroir-caisse 18 Liaison de groupes 56, 58 Liaison de rayons 56 Limitation des montants maximaux 67 Limitation du montant maximal 67, 69 Limitation du nombre maximal de chiffres 55, 56, 58, 69 Liste de codes de caractères 54
M
Message 22 Message commercial 22 Message du ticket de caisse 50 Message d’en-tête 22 Message final 22 Mode CAL 18 Mode calculatrice 18, 21, 69 Mode de remboursement 18 Mode denregistrement 18 Mode PGM 18 Mode PROGRAM 18 Mode READ (sans remise à zéro) 18 Mode REG 18 Mode RESET (avec remise à zéro) 18 Mode RF 18 Mode STAND-BY 18 Mode X 18 Mode Z 18 Moins (réduction) 20, 32 Multiplication 20, 25, 29 Mémoire du journal électronique 46, 74
N
No. consécutif 22 Nom d’employé 48, 49 Nombre darticles 22 Numéro de machine 46 Numéro de magasin (numéro de machine) 46 Numéro demployé 20, 47
O
Omission des totaux égaux à zéro 46 Ouverture 20, 59
F
86
Index
P
Plage de No. consécutifs 46 Plateau multifonctions 17, 18 PLU 20, 28, 29, 51, 57, 71, 73, 77 Pointage automatique 45 Pointage de l’employé 42 Pourcentage 20, 30, 62 Prix 20, 60 Prix programmé 26, 27, 28 Programmation du barème de taxation 13, 15 Préparation de la monnaie 24
R
Rappel de la mémoire 21, 69 Rayon 19, 20, 25, 26, 48, 55, 71, 74, 79 Rayon négatif 55, 56, 58 Rayon pour avance remboursable 55, 56, 58 Rayon secondaire 56, 58, 60 Relevé avec remise à zéro 41, 71, 73, 74, 75, 76 Relevé des ventes quotidiennes 41, 75 Relevé financier 72 Relevé périodique 76 Relevé sans remise à zéro 71, 72, 73, 74, 75, 76 Relevé X (relevé sans remise à zéro) 71, 72, 73, 74, 75,
76
Relevé Z (relevé avec remise à zéro) 41, 71, 73, 74, 75,
76 Remboursement (retour) 35, 36 Remise (pourcentage) 20, 30, 62 Remise à zéro du No. consécutif 45 Remplacement du rouleau de papier 83, 84 Retour 35, 36 Reçu en acompte 21, 37 Réduction (moins) 20, 32 Réglage de la date 12 Réglage de lheure 12 Répétition 19, 25, 29, 60
T
Ticket de caisse après finalisation 20, 43 Tiroir-caisse 17, 18 Titre de relevé 48, 49 Total général des ventes 40, 74 Total général non réinitialisable 40, 74 Touche CAPS 53 Touche de bascule 53 Touche de doublement des lettres 53 Touche de fin de programmation 53 Touche de saisie de caractère 53 Touche de soumission en espèces 21 Touche de validation de caractère 53 Touche davance 20 Touche davance de papier 20 Touche d’effacement/effacement complet 21 Touche d’espacement 53 Touche d’espacement/validation de code de caractère 53 Touche d’opération arithmétique 21 Touche douverture du tiroir-caisse 21 Touches alphabétiques 53 Type de taxe 26, 28, 30, 32
V
VAT (TVA) 20, 61 Vente darticle unique 25, 29, 55, 56, 58, 59, 60
S
Saisie de caractères 53 Saisie obligatoire du montant soumis 67 Sans addition 20, 34 Sans vente 20, 40 Serrure de tiroir-caisse 17 Solde créditeur 69 Sortie de caisse 37 Sous-total 21, 25 Spécifications du rouleau de papier 85 Stagiaire 47, 74, 77 Symbole de séparation de chiffres 44 Symbole décimal 44 Système horaire (12/24 heures) 44 Sélecteur de mode 17, 18 Sélection des sorties dimprimante 12
87
Index
F
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO0112-A Printed in Indonesia
TE-100*F
Loading...