CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
¡IMPORTANTE!
Guarde su manual y toda información útil para futuras referencias.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Antes de usar la unidad por primera vez
Antes de usar la unidad por primera vez, utilice el procedimiento siguiente para
colocar las baterías y reposicionar la unidad.
1. Deslice la cubierta del compartimento de baterías en la dirección indicada
por la flecha.
RESET
2. Deslice el interruptor de batería al ajuste “REPLACE 1”.
REPLACE
RESET
NORMAL
3. Deslice el portapila en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
Portapila
1S
Antes de usar la unidad por primera vez
4. Coloque una batería nueva en el compartimiento de baterías asegurándose
de que el polo positivo (+) de la batería esté dirigida hacia arriba (de modo
que lo pueda ver).
5. Deslice el portapila de nuevo a su posición original como se indica por la
flecha en la ilustración.
Portapila
6. Deslice el interruptor de batería al ajuste “REPLACE 2, 3”, y repita los pasos
3 al 5 para las otras baterías.
• Asegúrese de colocar las tres baterías, utilizando solamente baterías de litio
CR2032. No mezcle baterías nuevas con usadas.
7. Deslice el interruptor de batería al ajuste “NORMAL”.
• No podrá activar la unidad si el interruptor de batería no se ajusta a “NORMAL”.
8. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de baterías.
9. Presione
• En este momento, uno de los mensajes siguientes aparece sobre la presentación.
ON para conectar la alimentación.
A
• Si aparece el mensaje B, omita el paso 10 y continúe desde paso 11.
• Si no aparecen mensajes, abra el compartimiento de baterías y presione el
botón RESET, y luego omita el paso 10 y continúe desde paso 11.
10. Utilice la tecla H para mover el realce iluminado a YES, y presione
• Esto hace que el mensaje B aparezca en la presentación.
11. Utilice la tecla H para mover la parte destacada en brillante a YES, y
• Luego de completar la operación de reposición (RESET), se visualizaiá la
12. Para seleccionar una lengua utilice el procedimiento de la sección “Para
13. Compruebe el ajuste de la hora local y realice los cambios en caso de que
S2
SET.
presione
pantalla LANGUAGE.
seleccionar la lengua del sistema” en la página 5.
sean necesarios (página 78).
B
SET.
Acerca de la luz de fondo EL
Acerca de la luz de fondo EL
• Esta unidad está provista de una luz de fondo EL que permite ver fácilmente
lo visualizado en la pantalla cuando Ud. se encuentre en un teatro o en
cualquier otro sitio débilmente iluminado.
• Sin embargo, tenga en cuenta que el uso frecuente o prolongado de la luz
de fondo EL acortará la vida útil de la batería.
A continuación se indica la relación entre el uso de la luz de fondo y la vida útil
de la batería obtenida en base a condiciones de pruebas controladas.*
Operación de la luz de fondoDuración de la batería
3 minutos por horaAproximadamente 45 horas
15 minutos por horaAproximadamente 25 horas
* Condiciones de pruebas
• La “duración de la batería” se refiere al número de horas antes de que falle
la batería, accionando la unidad durante 5 minutos de operación de
procesamiento y 55 minutos de visualización continua solamente (no
operación de procesamiento) por hora, más la operación de luz de fondo
descrita abajo.
• La “operación de luz de fondo” se refiere al número de minutos en que
permanece encendida la luz de fondo por hora solamente durante el período
de visualización (no operación de procesamiento).
¡Importante!
Con el fin de conservar la energía restante de la batería y proteger los datos
almacenados en la memoria, podría ocurrir que no se pueda operar la luz de
fondo EL cuando esté debilitada la energía de la batería.
3S
IntroducciónSF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
Introducción
SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
Felicitaciones por su elección de la nueva SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
de CASIO (referido en este manual como la Unidad SF). Este nuevo e innovador
instrumento de manejo de datos personales cuenta con una selección de
poderosas funciones, que incluyen:
• Directorio telefónico
• Modo de apuntes
• Diario de compromisos
• Modo de hacer
• Modo de gastos
• Modo de recordatorio
• Calendario
• Reloj con funciones de hora local y hora mundial
• Calculadora
• Modo de conversión
• Función de secreto
• Comunicaciones de datos
Las funciones están especialmente diseñadas para que resulten fáciles de
entender y de utilizar, haciendo su manejo de datos personales más fácil que
nunca hasta el presente.
• Todos los datos almacenados en la memoria se borran si la Unidad SF
funciona mal, cuando Ud. la hace reparar, cuando las baterías se agotan, y
cuando Ud. saca las baterías.
reserva de todos los datos importantes.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza por cualquier
daño o pérdida que resulte del uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se reponsabiliza por cualquier
pérdida, o reclamos de terceras partes que puedan ser motivados por
el uso de la Unidad SF.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se reponsabiliza por cualquier daño
o pérdida ocasionado por el borrado de los datos que resulte de una
falla, reparación, o reemplazo de las baterías. Asegúrese de copiar
toda la información en otros medios para protegerlos contra pérdidas.
Asegúrese de hacer copias escritas de
S4
Capacidad de múltiples lenguas
Capacidad de múltiples lenguas
Su Unidad SF puede producir mensajes en uno de entre cinco idiomas diferentes
(inglés, alemán, francés, italiano, español). Proceda de la siguiente manera para
seleccionar la lengua deseada.
Para seleccionar la lengua del sistema
1. Presione ON para conectar la alimentación.
2. Dé entrada al modo de directorio telefónico.
• Ud. podría introducir aquí apuntes, recordatorio, diario de compromisos,
hacer, gastos, calendario, hora local, hora mundial o conversión aquí.
3. Presione
• En el modo de calendario, hora local, hora mundial o conversión, presione
• En el modo de gastos, presione
4. Presione
• La operación de arriba hará que aparezca en la pantalla una lista de las cinco
5. Seleccione la lengua que se desea usar.
• Ud. podrá especificar una lengua en forma directa presionando la tecla de
FUNC tres veces para visualizar el tercer menú de función.
FUNC dos veces.
FUNC cuatro veces.
1 para seleccionar “LANGUAGE”.
lenguas. La lengua seleccionada actualmente aparecerá en la pantalla en
realce iluminado.
número correspondiente a la lengua que se desea usar.
• Ud. también podrá seleccionar una lengua usando K y L para mover el
realce iluminado a través del menú hasta que quede iluminada la lengua que
se desea usar. Cada vez que Ud. mueve el realce iluminado, el título
LANGUAGE (1-5) de la parte superior de la pantalla cambiará a la lengua
que está actualmente en realce iluminado.
5S
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
6. Mientras la lengua que Ud. desea usar está seleccionada (en realce
iluminado), presione
• Para salir del menú de selección de lengua sin cambiar la lengua actual,
• La lengua del sistema cambia automáticamente al inglés cada vez que Ud.
ESC.
presione
efectúa la operación de RESET (reposición) (página 22).
SET.
Acerca de este manual...
Este manual está dividido en 7 partes.
PARTE 1 Logrando el comienzo
¡Asegúrese de leer esta parte del manual antes de hacer cualquier otra cosa! La
misma incluye información importante que Ud. necesita conocer para poder
utilizar correctamente la Unidad SF.
PARTE 2 Referencia de operación
Esta parte del manual le brinda más detalles acerca de la operación fundamental
de la Unidad SF. La misma proporciona todos los detalles que Ud. necesita, con
el fin de ayudarle a utilizar la Unidad SF en la totalidad de su potencial. La misma
también le ayudará a familiarizarse con las teclas, características, y funciones
de la Unidad SF. Le dirá dónde se encuentra cada cosa, qué significan los
indicadores de la visualización, la manera de ajustar el contraste de la visualización,
y otras informaciones importantes.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos
Esta parte del manual detalla las versátiles funciones del manejo de datos de la
Unidad SF. La misma detalla los procedimientos requeridos para el
almacenamiento de datos, llamada y edición en el directorio telefónico, en el
modo de apuntes, en el diario de compromisos, en el modo de hacer, en el modo
de gastos, y en el modo de recordatorio.
S6
Reglas sobre el uso del manual
PARTE 4 Funciones de marcación de hora
Su Unidad SF incluye poderosas funciones de marcación de hora que le
ayudarán a mantenerse al tanto de la hora en todo momento. La función de hora
local le permite ajustar la hora actual para su zona local, especificando el formato
de 12 horas o de 24 horas, el horario estándar o el horario de verano, y aun el
nombre de su propia ciudad. La función de hora mundial le brinda un acceso
instantáneo a la hora actual de cualquiera de las 29 zonas horarias alrededor del
mundo.
PARTE 5 Funciones de calculadora
La Unidad SF también le brinda la posibilidad de efectuar todas las operaciones
matemáticas disponibles en las calculadoras de hoy día. Además, Ud. también
cuenta con una innovadora función de cálculo de fecha que hace posible
efectuar operaciones de suma y resta que tienen relación con fechas.
Esta parte del manual describe las funciones para convertir entre tres divisas
nacionales, o entre una divisa nacional y el euro.
PARTE 6 Comunicaciones de datos
Las posibilidades de comunicaciones de datos de la Unidad SF le permiten
transmitir datos entre dos Unidades SF, entre la Unidad SF y la Unidad CASIO
CSF o la Unidad NX, o entre la Unidad SF y un computador personal.
PARTE 7 Referencia técnica
Esta parte del manual proporciona información técnica acerca de la localización
de fallas, mantenimiento por el usuario, especificaciones, etc.
Reglas sobre el uso del manual
Este manual usa las siguientes reglas para referirse a las operaciones y
funciones de las teclas.
• Las teclas se indican en letras mayúsculas y negrita
COMO ESTAS.
7S
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
• Cuando una tecla tiene más de una función, solamente se indicará la función
que se está discutiendo en ese momento. Con la tecla
ejemplo, se usará
CLEAR se usará para indicar la operación de borrado.
• En este manual, el texto visualizado en la pantalla se distingue usando una
fuente tipográfica diferente del texto explicativo. El texto visualizado “NAME?”
ON para indicar la conexión de la Unidad SF, mientras que
ON/CLEAR por
aparece como: NAME?.
• Nótese que la operación de la tecla
SHIFT de esta unidad difiere de la provista
normalmente en el teclado de una computadora. Para la operación
SHIFT CLEAR, por ejemplo, no deberá presionar la tecla SHIFT mientras
pulsa
CLEAR. En su lugar, deberá presionar y soltar la tecla SHIFT, y luego
presionar la tecla
CLEAR.
S8
Indice
Indice
Antes de usar la unidad por primera vez .................................... 1
Acerca de la luz de fondo EL ..................................................................... 3
Ud. deberá familiarizarse con la información siguiente con el objeto de utilizar
correctamente la Unidad SF. La misma le indicará qué hacer para evitar la
pérdida de datos importantes almacenados en la memoria. ¡Tenga a bien
asegurarse de leer lo siguiente antes de utilizar la Unidad SF!
¡Haga copias de reserva de los datos importantes!
Su Unidad SF utiliza una memoria electrónica que hace posible almacenar
grandes volúmenes de datos y llamar rápida y fácilmente los datos almacenados.
Los datos se retienen todo el tiempo que las baterías suministren alimentación.
Esto significa que si las baterías se agotan, o si Ud. comete un error durante el
reemplazo de las baterías, los datos almacenados en la memoria pueden
resultar dañados, o perderse las entradas. El contenido de los datos también se
puede dañar o perder debido a una fuerte carga electrostática, un impacto fuerte,
o temperaturas y humedad extremas.
Todo esto significa que Ud. siempre deberá anotar todos los datos importantes
en una libreta como medida de prevención contra cualquiera de las condiciones
citadas.
Acerca de los mensajes “ARE YOU USING.....” y
“CLEAR MEMORY.....”...
Siempre que activa la alimentación de la Unidad SF, se realiza una autoverificación
antes del comienzo de la operación. Si se detecta un problema durante la
autoverificación, la Unidad SF visualiza uno de los mensajes siguientes.
A
B
Nota
• Los mensajes anteriores aparecen siempre en el idioma inglés, sin tener en
cuenta el idioma del sistema que se está usando.
15 S
PARTE 1 Logrando el comienzo
Si esta es la primera vez que ha activado la Unidad SF...
Realice el procedimiento de reposición (RESET) indicado en la sección “Antes de
usar la unidad por primera vez” en la página 1, comenzando desde el paso 9.
Si ésta no es la primera vez que está usando la Unidad SF...
Probablemente exista un problema con los datos en la memoria (error de datos).
Tenga en cuenta que una vez que se pierden los datos ya no podrán ser
recuperados. Tales errores de datos son generalmente ocasionados por uno de
los problemas siguientes.
• Interrupción de la energía de las baterías.
• Severa carga electrostática, impacto, cambio en la temperatura, o cambio en
la humedad.
• Problema de hardware de la unidad.
Una vez que se descubre un error de dato, no se podrán ingresar o editar datos.
Para retornar la memoria a la condición normal (permitiendo un ingreso y edición
de los datos), deberá realizar la operación de reposición (RESET) para borrar
todos los datos de la memoria. Antes de realizar esto, puede recuperar los datos
importantes y escribirlos (si aun no tiene una copia de reserva). Aun podrá volver
a ingresar los datos después de borrar la memoria.
El procedimiento de reposición que debe usar depende en el tipo de mensaje de
error que aparece sobre la presentación.
“ARE YOU USING A NEW UNIT FOR THE FIRST TIME?”
1. Asegúrese de que NO se encuentra destacado en brillante y entonces
SET. Si YES se encuentra destacado en brillante, presione J para
presione
mover la parte destacada en brillante a NO y luego presione
SET.
• En este momento, el mensaje “DATA ERROR! CHECK YOUR USER’S
GUIDE FOR PROCEDURE!” aparecerá sobre la presentación. Luego de
que aparece el mensaje, puede presionar
CLEAR para borrarlo desde la
presentación y recuperar los datos para realizar un registro de reserva antes
de continuar.
2. Presione el botón RESET posicionado dentro de la cubierta del
compartimiento de baterías en la parte posterior de la unidad.
• Esto ocasiona que el mensaje “CLEAR MEMORY AND SET UP THE UNIT
FOR OPERATION?” aparezca sobre la presentación.
3. Presione H para mover la parte destacada en brillante a YES y luego
• Destacando en brillante NO y presionando
SET borra el mensaje de
SET para reposicionar la unidad.
presione
reposición y visualiza la pantalla de hora local.
S16
Precauciones generales
“CLEAR MEMORY AND SET UP THE UNIT FOR OPERATION?”
1. Asegúrese de que YES se encuentra destacado en brillante. Si se encuentra
destacado en brillante OFF, presione H para mover la parte destacada en
brillante a YES.
• Destacando en brillante OFF y presionando
reposicionarla.
2. Presione
Si todavía tiene problemas tratando de realizar la operación de reposición,
puede tener algún problema de hardware. Si es así, consulte con su distribuidor
CASIO más cercano a su domicilio.
SET para reposicionar la unidad.
SET desactiva la unidad sin
Precauciones generales
• No trate de desarmar la Unidad SF.
• Evite fuertes golpes y cambios de temperatura repentinos.
• En temperaturas muy bajas, el tiempo de respuesta de la presentación
puede enlentecerse o la pantalla puede llegar a fallar completamente. Esto
es temporario y la operación correcta debe retornar al operarse en una
temperatura normal.
• Para evitar serios daños a la Unidad SF ocasionado por las baterías, cambie
las baterías una vez cada dos años, sin tener en cuenta el uso que le haya
dado a la Unidad SF durante ese tiempo.
• No utilice diluyentes, bencina u otros agentes volátiles para limpiar el exterior
de la Unidad SF. En su lugar, limpie con un paño suave embebido en una
solución de agua y un detergente neutro medio. Exprima el paño hasta que
quede seco.
• Si la Unidad SF es expuesta a fuertes cargas electrostáticas, la presentación
puede oscurecerse o la Unidad SF puede bloquearse. Para corregir esta
situación, desactive la alimentación, y luego retire y vuelva a colocar las
baterías.
• No presione las teclas con un bolígrafo, lápiz u otro objeto puntiagudo.
• La Unidad SF puede ocasionar interferencias con la recepción de la radio o
televisión. Manténgala alejada de tales aparatos al usarla.
• Tenga en cuenta que presionando primero
la luz de fondo, la cual permanecerá encendida mientras esté funcionando
la Unidad SF, o hasta que Ud. presione
manualmente.
¡Dejando la luz de fondo encendida durante un período prolongado se
reducirá considerablemente la vida de la batería!
SHIFT y luego LIGHT se encenderá
LIGHT otra vez para apagarla
17 S
PARTE 1 Logrando el comienzo
Acerca de la fuente de alimentación
La Unidad SF está energizada mediante tres baterías de litio CR2032. Cambie
las baterías tan pronto como sea posible después que aparezca la indicación de
batería débil mediante una de las siguientes maneras.
• El mensaje de batería débil aparece en la visualización.
• Visualización en blanco después de conectar la alimentación
• Visualización oscura incluso después de ajustar el contraste
• La luz de fondo no se enciende
Precaución
••
• Todos los datos almacenados en la memoria se perderán si retira más
••
de una batería al mismo tiempo.
••
• Asegúrese de guardar una copia separada de todos los datos
••
importantes que almacena en la Unidad SF.
Mensaje de batería baja
Un mensaje aparecerá sobre la presentación para advertirle que la energía de
las baterías disminuye de un cierto nivel. Si la energía de la batería disminuye
demasiado, los datos de la memoria pueden llegar a alterarse o perderse.
Siempre que aparezca un mensaje de alimentación de batería débil en la
presentación, asegúrese de parar la operación de la Unidad SF y cambiar las
baterías tan pronto como sea posible.
¡Importante!
Siempre que aparezca el mensaje “WEAK BATTERIES! CONSULT YOUR
USER’S GUIDE IMMEDIATELY!” asegúrese de cambiar todas las baterías.
Precauciones acerca de las baterías
La utilización incorrecta de las baterías puede hacer que las mismas exploten o
tengan pérdidas, dañando posiblemente el interior de la Unidad SF. Tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
• Asegúrese de que el lado positivo (+) de cada
batería esté orientado hacia arriba (de manera
que Ud. pueda verlo).
S18
Acerca de la fuente de alimentación
• Nunca mezcle baterías de distintos tipos.
• Nunca mezcle baterías usadas con baterías
nuevas.
• Nunca deje baterías agotadas en el compartimiento de baterías.
• Extraiga las baterías si Ud. no planea utilizar la Unidad SF por un período
prolongado.
• Reemplace las baterías por lo menos una vez cada año, sin tener en cuenta
cuánto haya utilizado Ud. la Unidad SF durante ese período.
• Nunca trate de recargar las baterías que se
suministran con la Unidad SF.
• No exponga las baterías al calor directo, no permita que se pongan en
cortocircuito, ni trate de desarmarlas.
• Si las baterías llegan a sulfatarse, limpie inmediatamente el compartimiento
de baterías de la Unidad SF. No permita que el líquido electrolítico se ponga
en contacto directo con su piel.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños pequeños. Si una
batería llegara a ser ingerida, consulte a un médico inmediatamente.
19 S
PARTE 1 Logrando el comienzo
Las pilas que vienen con esta unidad se descargan ligeramente durante el
transporte y almacenamiento. Debido a ésto, pueden requerir de un reemplazo
más temprano que el estimado para su duración de servicio.
Para reemplazar las baterías
Antes de cambiar las baterías, tenga en cuenta la siguiente precaución:
• Asegúrese de cambiar todas las baterías con un juego completo de baterías
nuevas, y no mezcle baterías usadas con baterías nuevas.
1. Presione
2. Deslice la cubierta del compartimiento de baterías en la dirección indicada
3. Deslice el interruptor de batería al ajuste “REPLACE 1”.
OFF para desactivar la alimentación.
por la flecha.
RESET
REPLACE
S20
RESET
NORMAL
Acerca de la fuente de alimentación
4. Deslice el portapila en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
Precaución
Asegúrese de retirar una batería a la vez. De otra manera, perderá todos
los datos almacenados en la memoria.
Portapila
5. Reemplace la batería usada por una batería nueva, asegurándose de que el
polo positivo (+) de la batería se dirige hacia arriba (de modo que lo puede
ver).
6. Deslice el portapila de nuevo a su posición original como se indica por la
flecha en la ilustración.
Portapila
7. Deslice el interruptor de batería al ajuste “REPLACE 2, 3”, y repita los pasos
4 al 6 para las otras baterías.
• Asegúrese de reemplazar las tres baterías, utilizando solamente baterías de
litio CR2032. No mezcle baterías nuevas con usadas.
8. Deslice el interruptor de batería al ajuste “NORMAL”.
• No podrá activar la unidad si el interruptor de batería no se ajusta a
“NORMAL”.
9. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de baterías.
21 S
PARTE 1 Logrando el comienzo
Reposicionando la memoria de la Unidad SF
¡Advertencia!
El procedimiento siguiente borra todos los datos almacenados en la memoria de
la Unidad SF. Lleve a cabo la operación siguiente solamente cuando Ud. desee
borrar todos los datos e inicializar los ajustes de la Unidad SF.
Recuerde — Ud. siempre debería conservar copias de los datos importantes
anotándolos por escrito, mediante la transferencia de los datos a un computador
personal o a otra Unidad SF, una Unidad CSF o una Unidad NX.
Para reposicionar la memoria de la Unidad SF
1. Presione ON para conectar la alimentación.
2. Abra el compartimiento de baterías y presione el botón RESET.
RESET
Botón RESET
• En este momento el siguiente mensaje aparece sobre la presentación.
3. Asegúrese de que YES se encuentra destacado en brillante. Si NO se
encuentra destacado en brillante, presione H para mover la parte destacada
en brillante a YES.
¡Advertencia!
El siguiente paso borra todos los datos almacenados en la memoria de la
Unidad SF. ¡Antes de continuar cerciórese de que realmente desea borrar
los datos!
S22
Reposicionando la memoria de la Unidad SF
4. Presione SET para iniciar el procedimiento de reposición (RESET).
• Luego de completar la operación de reposición, se visualizará la pantalla
LANGUAGE.
5. Para seleccionar la lengua del sistema utilice el procedimiento descrito en la
sección “Para seleccionar la lengua del sistema” en la página 5.
• Luego de ajustar el idioma del sistema, aparece la pantalla de hora local.
6. Compruebe el ajuste de la hora local y realice cambios en caso de que sean
necesarios (página 78).
Luego de la operación de reposición descrita anteriormente, aparecerá la
presentación de hora local y los ajustes de la Unidad SF son inicializados como
se indica a continuación.
Hora local:LON (Londres)
Hora mundial:NYC (Nueva York)
Alarma diaria:12:00 PM
Sonido:Alarma de programa — ACTIVADA
Mensajes:Inglés
Ingreso de caracteres: CAPS (Mayúsculas)
JAN (Enero)/1/2000 SAT (Sábado)
12:00 AM
Formato de 12 horas
La siguiente ilustración muestra los nombres de los principales controles de la
SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER.
Tecla de iluminacion
Teclas de
Pantalla
Tecla de
apagado
Tecla de
encendido/
borrado
numéricas
Teclas de
cursor
Teclado
Seguro
Terminal
de conector
Teclas de modo
Preparación de la Unidad SF
Después de haberse cargado las baterías, utilice los procedimientos siguientes
a fin de preparar la Unidad SF para la operación.
Para activar y desactivar la alimentación
1. Presione ON para activar la alimentación.
• En la visualización aparece la pantalla inicial para el modo que fuera
seleccionado cuando Ud. desactivó la alimentación por última vez.
S24
Preparación de la Unidad SF
• Si en la visualización aparece uno de los mensajes (A o B) indicados en la
página 15, siga los procedimientos descritos en la página 16.
• Si en la visualización aparece el mensaje de batería débil o si la visualización
permanece en blanco después de conectar la alimentación, reemplace la
batería lo más pronto posible.
2. Presione
OFF para desactivar la alimentación.
Acerca de la función de apagado automático...
La Unidad SF está equipada con una función de apagado automático que
desactiva automáticamente la alimentación cuando Ud. no lleva a cabo ninguna
operación de tecla durante unos seis minutos. Para restablecer la alimentación
ON.
presione
Para encender la luz de fondo EL
Hay dos maneras de encender la luz de fondo de la visualización.
Presionando
luego se apagará automáticamente.
Presionando SHIFT y luego LIGHT también se encenderá la luz de fondo, pero
en este caso permanecerá encendida mientras continúa operando las teclas de
la Unidad SF. La luz de fondo se apagará automáticamente cuando no opere
ninguna tecla durante unos 15 segundos.
¡Dejando la luz de fondo encendida durante un período prolongado se reducirá
considerablemente la vida de la batería!
La luz de fondo se podrá apagar manualmente presionando LIGHT otra vez.
Si no se enciende la luz de fondo, significa que se ha debilitado la batería.
Cambie las baterías tan pronto como sea posible.
LIGHT la luz de fondo se encenderá durante unos 15 segundos, y
Para ajustar el contraste de la visualización
1. Dé entrada al modo de directorio telefónico.
• Ud. podría introducir aquí cualquier modo, a excepción del modo de
calculadora.
2. Presione
3. Utilice las teclas
SHIFT CONTRAST.
HyJpara ajustar el contraste.
25 S
PARTE 2 Referencia de operación
4. Después de terminar, presione ESC para borrar la pantalla de ajuste de
contraste.
Para seleccionar un modo
Presione una de las teclas de modo para seleccionar el modo deseado.
En los casos en donde los modos son asignados a la misma tecla, cada presión
de tecla alterna entre los dos modos.
_
TELEl modo de directorio telefónico almacena números de
y
"
MEMO/TO DO • El modo de apuntes almacena datos no formateados
HOME/WORLD Los modos de hora local/hora mundial visualizan la
[
+
EXP/REM• El modo de gastos permite almacenar los datos de
>
SCHEDULEEl modo de diario de compromisos almacena los
:
CALENDARVisualiza cualquier calendario mensual desde enero
s CAL/CONV• El modo de calculadora efectúa cálculos básicos al
teléfonos, nombres, direcciones, y seis entradas
definibles por el usuario.
en forma de cuaderno de notas electrónico.
• El modo de hacer almacena los recordatorios de las
cosas a hacer. Si lo desea, podrá poner una marca
de verificación en los ítemes a medida que los va
efectuando, e incluso anotar la fecha en que hizo la
verificación.
hora actual de su ciudad natal y de otros lugares del
globo. Por ejemplo, podrá ajustar Nueva York como
hora local y Londres como hora mundial.
los gastos, incluyendo fecha de pago, método de
pago, descripción, etc. También podrá producir el
total para una fecha específica u otro período de
tiempo.
• El modo de recordatorio crea recordatorios de
alarmas para eventos anuales, mensuales y diarios.
compromisos programados para fechas y horas
específicas, y ajusta las alarmas de programa para
hacerle acordar los compromisos.
de 1901 a diciembre de 2099.
toque de una tecla.
• El modo de conversión le permite seleccionar entre
la conversión general y conversión del euro.
S26
Preparación de la Unidad SF
Para verificar el estado de la memoria
Presione SHIFT y mantenga presionada CAPA para visualizar una pantalla que
indica el estado actual de la memoria. Para borrar la visualización del estado de
la memoria, suelte CAPA.
Aquí Ud. podrá dar entrada a cualquier modo a excepción del modo de
calculadora, modo de conversión y el modo de hora local/mundial.
Capacidad de
memoria remanente
Número total de caracteres
almacenados en la memoria
Nota
La pantalla mostrada como ejemplo es la de SF-4900ER. Los valores de
capacidad (total de FREE y USED) difieren de la pantalla de SF-4980ER/
SF-4985ER.
Para usar la tecla FUNC
Presione la tecla FUNC para visualizar un menú de función que permita ejecutar
funciones que no están marcadas en las teclas de la unidad.
Tal como en el ejemplo de arriba, todas las funciones incluidas en un menú de
función están precedidas por un número. Presione la tecla del número
correspondiente a la función que se desea ejecutar.
Cuando el número que precede al ítem del menú de función sea reemplazado
por una “ x ”, significa que no podrá seleccionar tal ítem de menú para la
operación que se está ejecutando.
27 S
PARTE 2 Referencia de operación
Acerca del menú SOUND...
El menú de sonido le permite activar y desactivar el tono de entrada de tecla y
las diversas alarmas de la Unidad SF.
El estado de activación/desactivación (ON/OFF) de cada ítem del menú SOUND
es indicado por un punto (
) tal como se muestra arriba.
••
•
••
Para activar y desactivar los tonos de entrada de tecla y de
alarma
1. Presione FUNC una vez para visualizar el primer menú de función.
• En el modo de gastos se deberá presionar dos veces la tecla
2. Presione
3. Use las teclas
4. Use
5. Si lo desea, repita los pasos 3 y 4 para cambiar otros ítems.
6. Presione SET para almacenar su ajuste y borrar el menú SOUND.
4 para seleccionar el ítem de menú SOUND.
H y J para activar y desactivar el tono de entrada de tecla y de alarma.
K y L para mover el punto al ítem que se desea cambiar.
FUNC.
Acerca de los tipos de alarma
Esta unidad tiene tres tipos de alarma: alarma diaria, alarma de programa y
alarma de recordatorio. A continuación se describe cada una de estas alarmas.
Alarma diaria
La alarma diaria suena todos los días a la misma hora, cuando la hora local
da la hora ajustada por Ud. como alarma diaria (página 80).
Alarma de recordatorio
La alarma de recordatorio suena en la misma fecha cada mes o cada año,
o a la misma hora todos los días. Use el modo de recordatorio para ajustar
este tipo de alarma (página 63).
S28
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.