CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une
référence future.
Avant d’utiliser la machine pour la première fois
Mettez les piles en place de la façon suivante et réinitialisez la machine avant de
l’utiliser pour la première fois.
1. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
RESET
2. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 1”.
REPLACE
RESET
NORMAL
3. Poussez le porte-pile dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Porte-pile
1
IntroductionSF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
Avant d’utiliser la machine pour la première fois
4. Mettez la pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive
(+) est dirigée vers le haut (face visible).
5. Remettez le porte-pile dans sa position originale comme indiqué par la flèche
sur l’illustration.
Porte-pile
6. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 2, 3” et refaites les opérations
3 à 5 pour les autres piles.
• Veillez à remplacer les trois piles par des piles au lithium CR2032 seulement.
Ne pas utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves.
7. Réglez le commutateur de piles sur la position “NORMAL”.
• Vous ne pourrez pas mettre la machine sous tension si le commutateur de
piles n’est pas sur la position “NORMAL”.
8. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
9. Appuyer sur
• Une des messages suivants apparaît à ce moment sur l’écran.
A
ON pour mettre la machine sous tension.
B
• Si le message B apparaît, sautez l’étape 10 et continuez à partir de l’étape 11.
• Si ces messages n’apparaissent pas, ouvrez le logement des piles et
appuyez sur la touche RESET. Puis sautez l’étape 10 et continuez à partir de
l’étape 11.
10. Utilisez H pour éclairer YES et appuyez sur SET.
• Le message B apparaît sur l’écran.
11. Utilisez H pour éclairer YES et appuyez sur
• Quand la réinitialisation est terminée, l’écran LANGUAGE apparaît.
12. Procédez comme indiqué dans “Sélection de la langue” à la page 5 pour
sélectionner une langue.
13. Vérifiez le réglage de l’heure locale et faites les changements nécessaires
(page 76).
2
SET.
A propos du rétro-éclairage
A propos du rétro-éclairage
• Cette machine est équipée d’un rétro-éclairage qui permet de voir facilement
l’affichage dans un cinéma ou dans tout autre endroit où la lumière est faible.
• Notez toutefois que l’utilisation fréquente ou prolongée du rétro-éclairage
raccourcit l’autonomie des piles.
Voici dans quelle mesure le rétro-éclairage affecte l’autonomie des piles selon
les conditions de test*.
Opération de rétro-éclairage Autonomie des piles
3 minutes par heureEnviron 45 heures
15 minutes par heureEnviron 25 heures
* Conditions de test
• “L’autonomie des piles” d ésigne la durée des piles en heures quand l’appareil
reste allumé pour une opération qui dure 5 minutes et 55 minutes d’affichage
continu (sans opération) par heure, plus le temps de rétro-éclairage indiqué
ci-dessous.
• “Opération de rétro-éclairage” désigne la durée en minutes de rétro-éclai-
rage par heure pendant la période d’affichage seulement (sans opération).
Important!
Le rétro-éclairage EL ne s’allumera peut-être pas afin de protéger l’énergie
restante de la pile et les données mémorisées, si la pile est trop faible.
3
IntroductionSF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
Introduction
SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
Permettez-nous de vous féliciter pour votre choix de la SF-4900ER/SF-4980ER/
SF-4985ER (auquel il sera fait référence en la nommant la SF ou la machine dans
ce manuel). Ce nouvel outil de gestion de données personnel est pourvu de toute
une série de fonctions étonnantes dont:
• Un répertoire téléphonique
• Un mode mémo
• Un agenda
• Un mode “A faire”
• Un mode dépenses
• Un mode aide-mémoire
• Un calendrier
• Une horloge avec indication de l’heure locale et fonctions heure dans
le monde
• Une calculette
• Iln modo conversion
• Une fonction secret
• Communication de données
Les fonctions sont tout spécialement conçues pour en permettre une compré-
hension et un usage simples, rendant la gestion des données encore plus facile
qu’avant.
• La mémoire est vidée de toutes les données qu’elle contient en cas de
malfonction, de réparation, quand les piles sont épuisées et toutes les fois
que les piles sont sorties de la SF.
les données importantes.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour
tout dégât ou perte résultant de l’utilisation de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour
toute perte ou réclamation en provenance d’un tiers qui pourrait
s’élever à la suite de l’utilisation de la SF.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité pour
tout dégât out perte provoqué par l’effacement de données à la suite
d’un mauvais fonctionnement, de réparations ou du changement des
piles. Faire toujours des copies de toutes les données importantes sur
d’autres supports pour se protéger contre de telles pertes de données.
Ne pas oublier de noter par écrit toutes
4
Multilinguisme
Multilinguisme
Cette machine SF peut afficher les messages dans cinq langues différentes
(Anglais, Allemand, Français, Italien et Espagnol). Pour choisir une langue,
procéder de la manière suivante.
Sélection de la langue
1. Appuyer sur ON pour mettre la machine sous tension.
2. Passer en mode répertoire téléphonique.
• A partir de ce point il est possible de passer en mode mémo, aide-mémoire,
agenda, “A faire”, dépenses, calendrier, heure locale, heure dans le monde
ou conversion.
3. Appuyer trois fois sur
• Dans le mode calendrier, heure locale, heure dans le monde ou conversion,
appuyer deux fois sur
• Dans le mode dépenses, appur quatre fois sur FUNC.
4. Appuyer sur
• Une liste de cinq langues apparaît sur l’écran. La langue actuellement en
service est celle qui apparaît en surbrillance sur l’écran.
5. Choisir une nouvelle langue.
• Il est possible de spécifier directement cette langue en appuyant sur la touche
numérique correspondante.
FUNC pour afficher le troisième menu des fonctions.
FUNC.
1 pour choisir “LANGUAGE” (langue).
• Il est aussi possible de choisir la langue à l’aide des touches K ouL pour
déplacer la surbrillance dans le menu jusqu’à ce que la langue voulue
apparaisse en surbrillance. Le titre LANGUAGE (1-5) en haut de l’écran
change en fonction de l’option qui est mise en surbrillance.
5
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
6. Une fois la langue souhaitée est choisie (en surbrillance), appuyer sur
• Pour sortir du menu de sélection de la langue sans rien modifier du réglage
en cours, appuyer sur ESC.
• La langue du système revient automatiquement à l’anglais toutes les fois
qu’une RESET (réinitialisation) est effectuée. (Voir page 21)
SET.
Le manuel...
Ce manuel comprend 7 parties.
1ère PARTIE Pour commencer
Lire attentivement cette première partie du manuel avant de procéder à toute
opération! Elle contient des informations importantes relatives à la bonne
utilisation de la SF.
2ème PARTIE Opérations élémentaires
Cette partie du manuel contient des informations plus détaillées concernant les
opérations principales de la SF. Vous y trouverez tout ce qui nécessaire à une
bonne utilisation de la machine. Elle vous permettra également de vous familiariser avec les touches, les caractéristiques et les fonctions de la machine.
Elle indique, entre autres informations importantes, où trouver quoi, ce que
signifie les différents indicateurs sur les écrans et comment régler le contraste.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données
Cette partie du manuel détaille les diverses fonctions de gestion de données de
la SF. Elle décrit les méthodes de sauvegarde, de rappel et de modification des
données dans le répertoire téléphonique, le mode mémo, l’agenda, le mode “A
faire”, le mode dépenses et l’aide-mémoire
4ème PARTIE Fonctions d’indication de l’heure
La SF est pourvue d’une fonction complète d’indication de l’heure semblable à
une montre. La fonction heure locale permet de régler l’heure locale en format
12 ou 24 heures, heure normale ou heure d’été avec indication de la ville. La
fonction heure dans le monde permet un accès direct à l’heure exacte dans 29
fuseaux horaires du monde.
6
Conventions utilisées dans ce manuel
5ème PARTIE Fonctions calculette
La SF permet également de procéder à toutes les opérations mathématiques
actuellement offertes par les calculettes. Elle comprend également une nouvelle
fonction de calcul des dates permettant d’effectuer des additions ou des
soustractions sur les dates.
Les modes de conversion décriven les fonctions de conversion entre deux
devises nationales ou entre des devises nationales et l’euro.
6ème PARTIE Communication de données
La SF permet d’effectuer une communication de données entre deux SF ou entre
une SF et une CASIO CSF ou NX et entre une SF et un ordinateur personnel.
7ème PARTIE Références techniques
Cette dernière partie du manuel contient les informations techniques relative au
dépannage, à l’entretien, à la partie technique etc...
Conventions utilisées dans ce manuel
Ce manuel emploie les conventions suivantes lors de l’indication d’opérations de
touches et de fonctions dans le texte.
• Les touches sont indiquées en caractères gras majuscules
CEUX-CI
.
• Lorsqu’une touche a plus d’une fonction, seule la fonction concernée par
l’opération est indiquée. Pour la touche
utilisé pour indiquer la mise sous tension de la SF, alors que
pour indiquer l’opération d’effacement.
• Le texte qui apparaît sur l’affichage de cette machine est représenté dans ce
manuel par une police de caractères qui est différente de celle du texte
explicatif. Le texte affiché “NAME?”, par exemple, est représenté par: NAME?.
ON/CLEAR, par exemple, ON est
COMME
CLEAR est utilisé
7
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER
• Noter que l’utilisation de la touche
celle d’un clavier normal d’ordinateur. Pour effectuer l’opération
CLEAR
, par exemple, la touche SHIFT ne doit pas être maintenue enfoncée
tout en appuyant sur
appuyer sur la touche
CLEAR. Il faut appuyer et relâcher la touche SHIFT, puis
CLEAR.
SHIFT de cette machine est différente de
SHIFT
8
Sommaire
Sommaire
Avant d’utiliser la machine pour la première fois ...................... 1
A propos du rétro-éclairage ....................................................................... 3
Bien se familiariser avec les informations suivantes pour assurer une bonne
utilisation de la SF. Celles-ci indiquent en particulier comment procéder pour
éviter la perte des données importantes sauvegardées dans la mémoire. Bien
lire ce qui suit avant d’utiliser la SF!
Effectuer des copies de sauvegarde des données
importantes!
La SF fonctionne avec une mémoire électronique permettant de sauvegarder un
volume important de données et de retrouver ces données simplement et
rapidement. Les données sont sauvegardées tant que les piles assurent une
alimentation électrique. En d’autres termes, si les piles se vident ou si une erreur
est commise au remplacement des piles, les données sauvegardées en mémoire risquent d’être détériorées ou perdues. Les charges électrostatiques
élevées, les chocs ou des pointes de température ou d’humidité peuvent
également entraîner la perte des données.
Autrement dit, toujours effectuer une copie de sauvegarde écrite des données
importantes par protection contre les problèmes éventuels précédents.
A propos des messages “ARE YOU USING.....” et
“CLEAR MEMORY.....”...
Quand vous mettez la SF sous tension, elle effectue d’abord un auto-contrôle.
Si elle découvre un problème pendant l’auto-contrôle, elle affiche un des
messages suivants.
A
B
Remarque
• Ces messages apparaissent toujours en anglais, quelle que soit la langue
que vous avez sélectionnée.
15
1ère PARTIE Pour commencer
A la première mise sous tension de la SF...
Effectuez la réinitialisation, comme décrit dans “Avant d’utiliser la machine pour
la première fois” à la page 1, en commençant à partir de l’étape 9.
Si ce n’est pas la première fois que vous utilisez le SF...
Il y a certainement une erreur de données dans la mémoire. Lorsque des
données sont perdues, il n’est pas possible de les restituer. Ce type d’erreurs est
en général provoqué par les problèmes suivants.
• Interruption de l’alimentation.
• Charge électrostatique, choc violent, changement de température ou de
degré hygrométrique.
• Problème de matériel.
Quand une erreur est affichée sur l’écran, vous ne pouvez pas entrer ou modifier
des données. Pour que la mémoire redevienne normale et permette d’entrer et
de modifier des données, vous devez effectuer une réinitialisation (RESET) pour
vider la mémoire. Auparavant, n’oubliez pas de rappeler toutes vos données
importantes pour les inscrire, si vous n’en avez pas déjà fait une copie de
secours.
L’opération de réinitialisation que vous devez utiliser dépend du type de
message d’erreur qui apparaît sur l’écran.
“ARE YOU USING A NEW UNIT FOR THE FIRST TIME? ”
1. Assurez-vous que NO est éclairé, puis appuyez sur
appuyez sur J pour amener la surbrillance sur NO, puis appuyez sur
• Le message “DATA ERROR! CHECK YOUR USER’S GUIDE FOR PRO-
SET. Si YES est éclairé,
SET.
CEDURE!” apparaît sur l’écran à ce moment. Quand ce message apparaît,
vous pouvez appuyer sur
faire un enregistrement de sauvegarde avant de continuer.
CLEAR pour l’effacer et rappeler les données pour
2. Appuyez sur la touche RESET, qui se trouve à l’intérieur du logement des
piles au dos de la machine.
• Le message “CLEAR MEMORY AND SET UP THE UNIT FOR OPERA-
TION?” apparaît sur l’écran.
3. Appuyez sur H pour amener la surbrillance sur YES, puis sur
réinitialiser la machine.
SET pour
• Quand vous mettez NO en surbrillance et appuyez sur SET, le message de
réinitialisation disparaît et l’heure locale est affichée.
16
Précautions générales
“CLEAR MEMORY AND SET UP THE UNIT FOR OPERATION?”
1. Assurez-vous que YES est éclairé. Si OFF est éclairé, appuyez sur H pour
amener la surbrillance sur YES.
• Si vous mettez OFF en surbrillance et appuyez sur
sans être réinitialisée.
2. Appuyez sur
Vous pouvez ensuite entrer de nouveau les données quand la mémoire a été
vidée. Si la machine ne fonctionne toujours pas normalement malgré la
réinitialisation, elle est peut-être endommagée et vous devez consulter votre
revendeur CASIO.
SET pour réinitialiser la machine.
SET, la machine s’éteint
Précautions générales
• Ne jamais essayer de démonter la SF.
• Évitez les chocs et les changements subits de température.
• A très basse température, le temps de réponse de l’affichage ralentit ou
l’affichage peut ne pas apparaître du tout. C’est temporaire, et la machine
fonctionnera normalement dès qu’elle sera exposée à une température
normale.
• Pour éviter que l’électrolyte des piles cause de graves dommages à la SF,
remplacez les piles une fois tous les deux ans, quel que soit l’usage que vous
faites de la SF pendant cette période.
• Ne jamais utiliser de diluant, benzine ou autre produit volatil pour nettoyer
l’extérieur de la SF. Nettoyez-la avec un chiffon doux imprégné d ’une solution
d’eau et de détergent neutre. Essorez ensuite toute l’eau du chiffon de sorte
qu’il soit presque sec.
• Si la SF est exposée à de fortes charges électrostatiques, l’écran risque de
s’assombrir ou la SF de se bloquer. Le cas échéant, éteignez la machine,
enlevez les piles puis remettez-les en place.
• Ne pas appuyer sur les touches avec un crayon, un stylo ou un objet pointu.
• La SF peut causer des interférences sur la réception radio et télévisée.
Eloignez-vous de ces appareils quand vous utilisez la SF.
• Notez que par une pression sur
machine s’allume et reste allumé tant que la SF est utilisée ou jusqu’à ce qu’il
soit éteint par une nouvelle pression sur LIGHT.
L’autonomie des piles sera réduite si le rétro-éclairage reste trop longtemps
allumé!
SHIFT puis LIGHT, le rétro-éclairage de la
17
1ère PARTIE Pour commencer
Alimentation électrique
La SF est alimentée par trois piles au lithium CR2032. Remplacez les piles dès
que possible quand les symptômes suivants apparaissent.
• Message de faible capacité des piles apparaissant sur l’écran.
• Affichage vide à la mise sous tension.
• Caractères indistincts même après le réglage du contraste.
• Impossibilité d’allumer le rétro-éclairage.
Attention
••
• Toutes les données enregistrées dans la mémoire sont perdues si vous
••
enlevez plus d’une pile à la fois.
••
• Conservez toujours une copie manuscrite de toutes les données
••
importantes enregistrées dans la SF.
Message de tension basse des piles
Un message apparaît sur l’écran pour vous avertir que la tension des piles est
en dessous d’un certain niveau. Si la tension des piles est trop faible, les données
enregistrées risquent d’être altérées ou perdues. Quand un de ces messages
apparaît sur l’écran, arrêtez la SF et remplacez le plus vite possible les piles.
Important!
Quand le message “WEAK BATTERIES! CONSULT YOUR USER’S GUIDE
IMMEDIATELY!” apparaît, veillez à remplacer toutes les piles.
Précautions concernant les piles
Des piles mal installées peuvent exploser ou fuir et éventuellement détériorer
l’intérieur de la SF. Noter les précautions suivantes.
• Vérifier que le pôle positif (+) de chacune
des piles est bien orienté vers le haut
(visible).
• Ne jamais panacher des piles de types
différents.
18
Alimentation électrique
• Ne jemais panacher des piles anciennnes
avec des piles neuves.
• Ne jamais laisser des piles vides dans le compartiment à piles.
• Enlever les piles de l’appareil si la SF n’est pas utilisée pendant une longue
période de temps.
• Changer les piles au moins une fois paran, quel que soit l’usage de la SF
pendant cette période.
• Ne jamais tenter de recharger les piles fournies avec la SF.
• Ne jamais exposer les piles à la chaleur, les mettre en court-circuit ou les
démonter.
• Si une pile fuit, nettoyez immédiatement le logement des piles de la SF en
prenant soin de ne pas toucher le liquide avec les doigts.
Garder les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Les piles fournies avec cet appareil se déchargent lentement durant
l’expédition et le stockage. Elles devront éventuellement être remplacées
plus rapidement car leur autonomie peut être inférieure à la normale.
19
1ère PARTIE Pour commencer
Remplacement des piles
Avant de remplacer les piles, notez les précautions suivantes:
• Veillez à remplacer toutes les piles par des neuves. Ne pas utiliser des piles
usées et des piles neuves en même temps.
1. Appuyez sur
2. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
3. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 1”.
OFF pour mettre la machine hors tension.
RESET
REPLACE
RESET
NORMAL
4. Poussez le porte-pile dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Attention
Veillez à enlever une pile à la fois, sinon vous perdrez toutes les données
enregistrées dans la mémoire.
Porte-pile
20
Réinitialisation de la mémoire de la SF
5. Remplacez la pile usée par une pile neuve en vous assurant que la face
positive (+) de la pile neuve est dirigée vers le haut (face visible).
6. Remettez le porte-pile dans sa position originale comme indiqué par la flèche
sur l’illustration.
Porte-pile
7. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 2, 3” et refaites les opérations
4 à 6 pour les autres piles.
• Veillez à remplacer les trois piles par des piles au lithium CR2032 seulement.
Ne pas utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves.
8. Réglez le commutateur de piles sur la position “NORMAL”.
• Vous ne pourrez pas mettre la machine sous tension si le commutateur de
piles n’est pas sur la position “NORMAL”.
9. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
Réinitialisation de la mémoire de la SF
Avertissement!
L’opération suivante vide toutes les données de la mémoire de la SF. Ne
procéder à cette opération que lorsque toutes les données doivent être supprimées et que les réglages de la SF doivent être réinitialisés.
−
Attention
transfert sur un ordinateur personnel ou sur une autre SF une CSF ou une NX.
Vidage de la mémoire de la SF
1. Appuyer sur ON pour mettre la machine sous tension.
2. Ouvrez le logement des piles et appuyez sur la touche RESET.
toujours conserver une copie des données importantes par écrit, par
Touche RESET
RESET
21
1ère PARTIE Pour commencer
• Le message suivant apparaît à ce moment sur l’écran.
3. Assurez-vous que YES est éclairé. Si NO est éclairé, appuyez sur H pour
amener la surbrillance sur YES.
Avertissement !
L’étape suivante supprime toutes les données enregistrées dans la mémoire de la SF. Assurez-vous que vous voulez vraiment supprimer toutes
les données avant de poursuivre cette opération!
4. Appuyez sur
• Quand la réinitialisation est terminée, l’écran LANGUAGE apparaît.
SET pour commencer l’opération RESET.
5. Procédez comme indiqué dans “Sélection de la langue” à la page 5 pour
sélectionner une langue.
• Quand vous avez choisi la langue, l’écran de l’heure locale apparaît.
6. Vérifiez le réglage de l’heure locale et faites les changements nécessaires
(page 76).
Après la réinitialisation décrite ci-dessous, l’écran de l’heure locale apparaît et
les réglages de la SF sont initialisés comme suit.
Heure locale:LON
JAN/ 1/2000 SAT (1 janvier 2000, samedi)
12:00 AM (matin)
Format de 12 heures
Heure dans le monde: NYC
Alarme quotidienne:12:00 PM (midi)
Tonalité:Alarme d’agenda — ON (en service)
Alarme d’aide mémoire — ON (en service)
Alarme quotidienne — OFF (hors service)
Touche — ON (en service)
Messages:Anglais
Entrée de caractères: CAPS (majuscules)
22
2ème PARTIE
Opérations élémentaires
Guide général
L’illustration suivante indique le nom des principales commandes de la
SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER.
Touche
d’éclairage
Touches
Ecran
Touche arrêt
numériques
Touches
de curseur
Touche
marche/vidage
Borne de
connecteur
Verrou
Touches de
modes
Clavier
Préparation de la SF
Une fois les piles en place, procéder de la manière suivante pour préparer la SF
au fonctionnement.
Mise en et hors tension
1. Appuyer sur ON pour mettre sous tension.
• L’écran qui est affiché est l’écran initial du mode dans lequel se trouvait la
machine à la mise hors tension.
23
2ème PARTIE Opérations élémentaires
• Si un des messages (A ou B) indiqués à la page 15 apparaît à l’écran, suivez
les instructions de la page 16.
• Si un message de faible capacité des piles apparaît ou si l’écran reste vide
à la mise sous tension, remplacez les piles dès que possible.
2. Appuyer sur
OFF pour mettre hors tension.
Fonction de mise hors tension automatique...
La SF est pourvue d’une fonction de mise hors tension automatique qui entre en
service si aucune opération n’est effectuée pendant envron six minutes. Pour
remettre sous tension, appuyer sur
ON.
Pour allumer le rétro-éclairage
Le rétro-éclairage peut être allumé de deux façons.
Par une pression sur
puis s’éteindra automatiquement.
Par une pression sur SHIFT et LIGHT. Dans ce cas il restera allumé tant que des
opérations seront effectuées sur la machine.
Le rétro-éclairage s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 15 secondes environ.
L’autonomie des piles sera réduite si le rétro-éclairage reste trop longtemps
allumé!
Le rétro-éclairage peut être éteint par une nouvelle pression sur LIGHT.
L’impossibilité d’allumer le rétro-éclairage indique que les piles sont faibles.
Remplacez-les dès que possible.
LIGHT. Dans ce cas il ne restera que 15 secondes allumé
Réglage du contraste de l’écran
1. Passer en mode répertoire téléphonique.
• A partir de ce point il est possible de passer dans tous les modes sauf le mode
calculette.
2 Appuyer sur
3. Régler le contraste à l’aide des touches H et J.
SHIFT CONTRAST.
4. Après avoir terminé le réglage, appuyer sur ESC pour sortir de l’écran de
réglage du contraste.
24
Préparation de la SF
Sélection d’un mode
Appuyer sur une des touches de modes pour sélectionner le mode désiré.
Dans le cas où deux modes sont affectés à la même touche, ceux-ci changent
à chaque pression sur la touche.
_
TELMode répertoire téléphonique pour mettre en mémoire
y
"
MEMO/TO DO • Mode mémo pour mettre en mémoire des données
HOME/WORLD Modes heure locale/heure dans le monde pour afficher
[
+
EXP/REM• Le mode dépenses permet de mettre en mémoire
>
SCHEDULEMode agenda pour mettre en mémoire des rendez-
:
CALENDARAffiche le calendrier d’un mois, de janvier 1901 à
s CAL/CONV• Mode calculette pour des calculs de base par pression
des numéros de téléphone, des noms, des adresses et
six entrées définissables par l’utilisateur.
en vrac dans une sorte de bloc-notes électronique.
• Mode “A faire” pour mettre en mémoire des aide-
mémoires de choses à faire. Il est possible de
cocher les rubriques lorsqu’elles sont terminées et
même de noter la date où elles sont cochées.
l’heure actuelle locale et dans d’autres villes du monde.
Par exemple, New York peut être réglé comme heure
locale et Londres comme heure dans le monde.
des données de dépenses, y compris la date du
paiement, la méthode de paiement, la description,
etc. Le total pour une période de temps spécifique
peut aussi être obtenu.
• Mode aide-mémoire pour créer des aide-mémoires
et alarmes pour des événements annuels, mensuels
et quotidiens.
vous prévus pour des dates et heures spécifiques et
réglage d’alarmes d’agenda pour faire penser à ces
rendez-vous.
décembre 2099.
sur une touche.
• Le mode conversion permet de sélectionner la con-
version générale ou la conversion en euros.
25
2ème PARTIE Opérations élémentaires
Vérification de l’état de la mémoire
Appuyer sur SHIFT puis tenir CAPA enfoncée pour afficher l’écran qui indique
l’état de la mémoire. Pour sortir de cet écran, relâcher la touche
A partir de ce point, il est possible de passer dans tous les modes, sauf le mode
calculette, le mode conversion et le mode heure locale/heure dans le monde.
Volume de mémoire
encore disponible
Nombre total de caractères
Remarque
L’exemple de l’écran indiqué ici est le SF-4900ER. La valeur de capacité (total
de FREE et USED) est différente de celle de l’affichage du SF-4980ER/SF4985ER.
sauvegardés en mémoire
CAPA.
Utilisation de la touche FUNC
Appuyer sur la touche FUNC pour afficher un menu de fonctions qui permet
d’exécuter des fonctions qui ne sont pas marquées sur les touches de l’unité.
Comme sur l’écran exemple ci-dessus, toutes les fonctions comprises dans un
menu de fonctions ont un numéro au début. Appuyer sur la touche numérique qui
correspond à la fonction à exécuter. Lorsque le numéro au début d’une rubrique
de menu de fonctions est remplacé par “ x ”, cela signifie que cette rubrique de
menu ne peut pas être sélectionnée pour l’opération effectuée.
Sur le menu SOUND...
Le menu SOUND permet d’activer et de désactiver la tonalité d’introduction au
clavier et les diverses alarmes de la SF.
26
Préparation de la SF
L’état activé/désactivé de chaque rubrique du menu SOUND est indiqué par un
) comme illustré ci-dessus.
point (
••
•
••
Activation et désactivation des tonalités d’introduction au
clavier et d’alarme
1. Appuyer une fois sur FUNC pour afficher le premier menu de fonctions.
• Dans le mode dépenses, if faut appuyer deux fois sur la touche
2. Appuyer sur
3. Utiliser les touches K et L pour amener le point devant la rubrique à
changer.
4. Utiliser H et J pour activer et désactiver la tonalité d ’introduction au clavier
et d’alarme.
5. Répéter les opérations 3 et 4 pour changer d’autres rubriques si désiré.
6. Appuyer sur
menu SOUND.
4 pour sélectionner l’option SOUND du menu.
SET pour mettre le réglage en mémoire et faire disparaître le
FUNC.
Sur les types d’alarmes
Cette unité a trois types d’alarmes: alarme quotidienne, alarme agenda et
alarme aide-mémoire. Ces alarmes sont décrites ci-dessous.
Alarme quotidienne
L’alarme quotidienne résonne à la même heure tous les jours, lorsque
l’heure locale atteint l’heure réglée comme alarme quotidienne (page 78).
Alarme aide-mémoire
L’alarme aide-mémoire résonne à la même date tous les mois ou tous les
ans, ou à la même heure tous les jours. Utiliser le mode aide-mémoire pour
régler ce type d’alarme (page 61).
Alarme agenda
L’alarme agenda résonne à l’heure spécifiée à la date spécifiée. Utiliser le
mode agenda pour régler ce type d’alarme (page 46).
27
2ème PARTIE Opérations élémentaires
Une tonalité d’alarme résonne pendant environ 20 secondes et un message
d’alarme apparaît sur l’affichage lorsqu’une heure d’alarme est atteinte, même
si la est hors tension. L’alarme peut être arrêtée en appuyant sur n’importe quelle
touche; appuyer ensuite sur
que l’alarme commence à résonner.
Important!
• Une alarme ne résonne pas si ce type d’alarme est désactivé sur le menu
SOUND. Il est particulièrement important de penser à ce point pour utiliser
les alarmes aide-mémoire et agenda. Pour plus de détails sur la manière
d’activer les alarmes, voir “Sur le menu SOUND...”, page 26.
• Si l’alarme quotidienne réglée dans le mode heure locale et une alarme aide-
mémoire quotidienne réglée dans le mode aide-mémoire sont réglées pour
la même heure, l’alarme aide-mémoire quotidienne a la priorité. Cela signifie
que le message aide-mémoire quotidien apparaît sur l’affichage lorsque
l’heure d’alarme est atteinte.
• L’alarme ne résonne pas si une opération de communication de données est
effectuée lorsque l’heure d’alarme est atteinte.
• L’alarme peut ne pas résonner si la charge des piles est trop faible.
Remarque
Si le message “SECRET DATA!” apparaît à l’écran, cela signifie qu’une heure
d’alarme réglée dans la zone de mémoire secrète (voir page 71) est atteinte.
ESC pour revenir à l ’affichage qui était indiqué avant
Entrée de lettres, de chiffres et de symboles
Cette section est consacrée à une description des opérations élémentaires de
la SF. Ces opérations ne permettront d’entrer des données que dans le répertoire
téléphonique, le mode mémo, l’agenda, le mode “A faire”, le mode dépenses et
le mode aide-mémoire.
Dans toutes ces opérations, une entrée ou une correction est toujours effectuéeà la position du curseur. Déplacer le curseur sur l’écran à l’aide des touches de
déplacement K, L, H, et J. Pour passer au premier caractère d’une
rubrique, appuyer sur
appuyer sur
SHIFT puis sur H, et pour passer au dernier caractère,
SHIFT et J.
28
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.