Casio SF3990 User Manual [es]

SF-3990
Guía del usuario
RCA500238-1
S
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer­ence in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac­cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm­ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modification to the product not expressly approved
by CASIO could void the user’s authority to operate the product.
NOTICE
Español
¡Enhorabuena por haber seleccionado este producto CASIO! Para poder efectuar futuras consultas, asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro.
S-1
Contenido
¡Lea esto primero! .................................................................................. S-3
Función de marcación del tiempo .......................................................... S-5
Función de alarma ................................................................................. S-8
Introduciendo caracteres ....................................................................... S-9
Llamando datos ................................................................................... S-15
Editando datos ..................................................................................... S-16
Area de Memoria Secreta .................................................................... S-16
Modo de conversión ............................................................................. S-18
Visualización de la capacidad de la memoria ...................................... S-21
Modo de calculadora ........................................................................... S-22
Acerca de la fuente de alimentación .................................................... S-23
Mensajes ............................................................................................. S-25
Tabla de ciudades para la Hora Mundial .............................................. S-26
Capacidad de almacenamiento ........................................................... S-27
Especificaciones .................................................................................. S-27
S-2
¡Lea esto primero!
Antes de usar la unidad por primera vez
Antes de usar la unidad por primera vez, utilice el procedimiento siguiente para colocar las pilas y reposicionar la unidad.
1. Deslice la cubierta del compartimento de pilas en la dirección indicada por la flecha.
2. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 1”.
3. Coloque una pila nueva en el compartimiento de pilas asegurándose de que el polo positivo (+) de la pila esté dirigida hacia arriba (de modo que lo pueda ver).
4. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 2” y repita el paso 3 para la otra pila.
Cerciórese de colocar solamente dos pilas nuevas CR2032. No mezcle
una pila nueva con otra usada.
5. Deslice el interruptor de pila al ajuste LOCK”.
S-3
6. Pulse el botón RESET (reposición). Aparece en la visualización RESET? Y/N (¿Reposición?). El mensaje de reposición aparece en uno de los seis idiomas siguientes.
Mensaje de REPOSICIÓN INGLÉS RESET? Y/N START? Y/N ALEMÁNRÜCKST.? J/N START? Y/N FRANCÉS REINIT? O/N COMMENC? O/N ITALIANO AZZER? S/N INIZI? S/N ESPAÑOL ¿REP.? S/N ¿INICIO? S/N PORTUGUÉS REPOSIC? S/N COMEÇA? S/N
7. Utilice H o J para seleccionar “Y”, y luego pulse ENTER. Esto ocasiona que START? Y/N” aparezca sobre la presentación.
8. Utilice H o J para seleccionar “Y”, y luego pulse ENTER.
••
Ajustes iniciales después de la reposición
••
Zona de hora local: Nueva York (NYC) Hora local: 12:00AM, 1 de Enero del 2002 Hora mundial 1: Londres (LON) Hora mundial 2: Tokio (TYO) Ajuste de 12/24 horas: 12 horas
9. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Guarde copias escritas de los datos importantes.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de daños o pérdidas causados por el borrado de datos resultante de fallas de funcionamiento, reparaciones o extracción de ambas pilas.
Precauciones importantes
No acerque la unidad a las llamas directas.
No acerque la unidad al calor: luz directa del sol, cerca de los calefactores,
etc.
No intente nunca desarmar la unidad.
Limpie el exterior sólo con un paño humedecido con una solución débil de
detergente neutro suave y agua.
Los ítemes descritos en este manual se encuentran sujetos a cambios
sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad alguna por
ningún tipo de pérdidas o reclamos de terceras partes resultantes del uso de este producto.
S-4
Acerca del mensaje de pila débil
Sustituya las pilas cuanto antes después que aparezca el mensaje “LOW BAT!” (pila débil). Presionando ON después de cambiar las pilas ocasiona que aparezca la pantalla de hora normal. Ajuste la hora y fecha actuales que desea.
Cuando disminuya la energía de la pila, aparecerá el mensaje LOW BAT!
(pila débil) después de pulsar el botón ON, OFF, TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO , CLOCK, CONVERSION o CAL. Si sigue usando la unidad sin sustituir la pila, la alimentación se desconectará automáticamente.
La alarma diaria, la alarma del diario de compromisos y la luz de fondo no
funcionarán mientras la energía de la pila está baja.
Para ajustar el contraste de la visualización
1. Presione FUNC para seleccionar el CONTRASTE, y luego presione ENTER.
2. Pulse J para aumentar el contraste (haciendo las cifras más oscuras sobre la visualización) o H para disminuirlo (haciendo las cifras más claras).
3. Pulse el botón TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO,
CLOCK, CONVERSION, CAL o ESC.
Para seleccionar el idioma del sistema (inglés, francés, español, alemán, italiano o portugués).
1. Presione TEL para ingresar al modo de directorio telefónico.
2. Pulse FUNC, seleccione el LANGUAGE, y luego pulse ENTER.
3. Utilice K o L para seleccionar un LAGUAGE. Pulse ENTER cuando el idioma que desea usar se encuentra visualizado.
Función de marcación del tiempo
Cada pulsación de CLOCK permite cambiar entre hora local, hora mundial 1, hora mundial 2 y alarma.
Para cambiar la ciudad de la hora mundial
Utilice CLOCK para visualizar la hora mundial y pulse FUNC para seleccio­nar TIMEZONE. Luego pulse ENTER, y utilice K y L para pasar secuencialmente a través de las ciudades.
S-5
HOME
DEW
1
A
02
0-21
5
1300
2
--
N
YC?
DEW
1
A
22
0-21
5
1300
2
--
HKG?
DEW
1
P
320-1
5
1300
2
--
HOME
DEW
1
P
420-1
5
1300
2
--
Código de ciudad Día de la semana
Año
Presione ENTER cuando se visualiza la ciudad que desea usar.
Para ajustar la ciudad de la hora local
Ejemplo
Ciudad: HKG (Hong Kong)
Operación de tecla Visualización
CLOCK
FUNC ENTER
Seleccione TIMEZONE.
K / L
Desplácese secuencialmente a través de
los nombres hasta que aparezca HKG.
ENTER
Mes
L
ON?
2
74-1
Hora (HH-MM SS)
N
OM
Fecha
7
--
111300
52
P
Indicador de AM/PM
Para ajustar la hora local
Año
S-6
Mes
HOME
2
5
Hora (HH-MM SS)
Día de la semana
DEW
Fecha
1
1300
--
Indicador de
P
040-1
AM/PM
HOME
DEW
1
P
020-1
5
1300
2
--
HK
G
1
P
0-10
5
010300_--
HK
G
7
A
4-90
_
111300--
2
HOME
N
OM
7
A
004-9
5
1113002--
Ejemplo
Fecha: 2003-11-17 (17 de Noviembre del 2003); Hora: 9:45 AM
Asegúrese de introducir ceros a la izquierda cuando sea necesario.
Proceda de la siguiente manera para especificar mediodía o medianoche .
Para conmutar entre la hora estándar y la hora de verano
Pulse DST mientras se visualiza la hora local o la hora mundial, para alternar entre la hora estándar y hora de verano.
Operación de tecla Visualización
CLOCK
EDIT
20031117 AM/PM 0945
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en la visualización mediante la A, y PM mediante la “P”.
ENTER
Esto reposiciona los segundos a 00.
Formato de 12 horas 12 PM 12 AM Formato de 24 horas 12 00
Deberá realizar ajustes separados para la hora local y hora mundial.
Mediodía Medianoche
HOME
2
N
OM
7
111300
--
A
014-01
5
Indicador de DST (hora de verano)
S-7
A
LARME
MIT
A
0-
2
_
0
A
LARMEMI
T
P
0-80
_
A
LARMEMI
T
P
0-8
5
Para conmutar entre el formato de 12 horas y de 24 horas
1. Visualice la hora local o la hora mundial.
2. Pulse 12/24 para cambiar entre la marcación del tiempo de 12 horas y de 24 horas.
Función de alarma
La alarma suena durante 20 segundos al llegar a la hora de alarma.
Para detener la alarma mientras está sonando, pulse cualquier tecla.
Para ajustar la hora de alarma
A
LAR
MEMIT
A
0-210
Indicador de alarma ACTIVADA/ DESACTIVADA (ON/OFF)
Ejemplo
8:05 PM
S-8
Operación de tecla Visualización
CLOCK CLOCK CLOCK
EDIT
0805 AM/PM
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en la visualización mediante la “A”, y PM mediante la “P”.
ENTER
Esto ocasiona que aparezca el indicador de alarma.
Ajuste actual de la hora de alarma
A
LARMEMI
T
0-210
A
Para activar y desactivar todas las alarmas
1. Pulse FUNC para visualizar el menú de funciones.
2. Seleccione SOUND y luego pulse ENTER.
3. Use K y L para cambiar entre las visualización de abajo, y H y Jpara seleccionar Ð (activar) o ×” (desactivar).
DAILML
AY
J
J
(Estado de alarma diaria)
KEY
J
J
SCHEMLA
D
4. Pulse ENTER para regresar a la pantalla de previa.
(Estado del tono de entrada de tecla)
(Estado de alarma de diario de compromisos)
Introduciendo caracteres
Ud. podrá introducir caracteres alfabéticos, números o símbolos mientras
el cursor esté en la línea superior de la visualización (área de texto). Solamente podrá introducir números mientras el cursor está en la segunda línea y tercera línea (área de número).
Pulse CAPS para alternar el teclado entre letras mayúsculas y minúscu-
las. El indicador “CAPS” se encuentra sobre la presentación durante el ingreso de letras mayúsculas.
Para introducir un símbolo, pulse SHIFT (de manera que el indicador
SHIFT aparezca en la visualización), y luego pulse la tecla para el sím-
bolo que desea introducir. Pulse el botón SYMBOL. Utilice K y L para visualizar el símbolo que desea, y luego pulse la tecla numérica aplicable para seleccionar el símbolo e ingresarlo.
S-9
W
ORK
?_F
AX?
_
Para introducir un cambio de línea, pulse B.
Para ingresar un carácter especial, pulse CODE de modo que se visualice
el indicador “CODE”. Luego, pulse la tecla para el acento que desea ingresar, y luego pulse la tecla para el carácter. Esto ingresa la combinación de acento y carácter.
Estando en el área de número, pulse para introducir un guión.
Para introducir un espacio, pulse SPACE.
Si desea cambiar un carácter, utilice H y J para mover el cursor y luego
introduzca el carácter nuevo.
Para introducir datos del Directorio Telefónico
Nombre/compañía: 72 caracteres, hogar (Nº de tel.): 24 dígitos, trabajo
(Nº de tel.) 24 dígitos, número de fax: 24 dígitos, número de teléfono celular: 24 dígitos, dirección de correo electrónico: 36 caracteres, URL: 36 caracteres, dirección: 72 caracteres, libre: 64 caracteres.
Ejemplo
NOMBRE/COMPAÑIA: CASIO Hogar: 045-012-3456, trabajo: 045-012-7890, fax: 045-987-6543, teléfono celular: 045-654-3210, dirección electrónica: abcd@xyz.com, URL: www.casio.com
Operación de tecla Visualización
TEL
CASIO ENTER
045-012-3456 ENTER
045-012-7890 ENTER
S-10
N
AME/YNAPMOC
HOME
_
?
C
E
LL?
_
E-MA
I?L
URL?F
REE?ADDRE?SS
CASI
O
56
089710-
52
-
4-
20-5
40 40
31
Operación de tecla Visualización
045-987-6543 ENTER
045-654-3210 ENTER
CAPS ABCD SHIFT @XYZ.COM ENTER
WWW.CASIO.COM
ENTER
CAPS TOKYO SPACE
JAPAN ENTER
ENGINEER ENTER
Los datos se clasifican automáticamente en el orden alfabético de los
nombres.
Para cambiar el nombre de archivo (FILE NAME)
1. Pulse TEL para visualizar la pantalla de directorio telefónico inicial.
2. Pulse FUNC para seleccionar FILE NAME, luego pulse ENTER.
El nombre de archivo (FILE NAME) puede tener hasta 12 caracteres.
3. Después de realizar los cambios que desea, pulse ENTER para almacenarlos.
S-11
D
ESC
R?NOITP
I
D
ATE
/?
EMI
T
5
A
-
2
_
0
5
0213002--
D
ATE
/?
EMI
T
7
A
-210
5
111300
_
--
S
CHED?ML
A
A
-
____
Para introducir datos del Diario de Compromisos
Hasta 119 caracteres por ítem de datos.
Ejemplo
Reunión el 5 de diciembre del 2003 a partir de las 2PM
Los datos del Diario de Compromisos se clasifican según la fecha y la hora.
Esta unidad también tiene una alarma del diario de compromisos, que
S-12
Operación de tecla Visualización
SCHEDULE
MEETING ENTER
20031205
0200 AM/PM ENTER
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en la visualización mediante la A, y PM mediante la “P”.
0130 AM/PM ENTER
Si no desea ajustar una alarma para el
compromiso, pulse ENTER sin ingresar una hora.
puede activarse y desactivarse (vea la parte titulada Para activar y desactivar todas las alarmas en la página S-9). Si la alarma del diario de compromisos está activada, una alarma suena cuando la hora actual alcanza la hora de inicio de los datos del diario de compromisos que llega primero cronológicamente. Tenga en cuenta que los detalles de los datos del diario de compromisos se visualizan cuando suena la alarma del diario de compromisos.
MEETIG
N
-200
5
2
13002--
P
D
ESC
R?NOITP
I
MM/DD
?
1010-
X
MASYAD
522
1-
M
EMO?JODY_YADBJODYYADB
Para ingresar datos del aniversario
Hasta 120 caracteres por ítem de dato.
Ejemplo
XMAS DAY 12-25
Los datos de aniversario se clasifican por fecha.
Para introducir datos de Apuntes
Hasta 120 caracteres por ítem de datos.
Ejemplo
JODY BDAY (cumpleaños de Jody), 10-5 (Octubre 5)
Los datos de apuntes no se clasifican.
Operación de tecla Visualización
ANNIVERSARY
X MAS SPACE DAY ENTER
1225 ENTER
Operación de tecla Visualización
MEMO
JODY SPACE BDAY
B 10-5 ENTER
S-13
Para introducir datos de Quehaceres
Hasta 119 caracteres por ítem de datos.
Ejemplo
CALL BILL, 11-6 (6 de noviembre)
Operación de tecla Visualización
DOWH?TA
TO DO
CA
LL_LLI
W
HEN
2
_
CA
?
LL LLI
B
1010300
--
B
6-1-00213
CALL SPACE BILL (
El cuadro de marcación aparece automáticamente.)
ENTER
La fecha actual aparece
automáticamente.
20031106 ENTER
Pulsando de nuevo ENTER alterna la
condición del cuadro de marcación entre marcado y sin marcar.
Los datos de quehaceres se clasifican por fecha desde los datos sin marcar
a los datos marcados.
SELLO DE FECHA
Para ingresar la fecha, pulse SHIFT y luego pulse CODE. El sello de fecha puede usarse durante el ingreso de datos de texto.
S-14
Llamando datos
Los indicadores K y L en la pantalla indican que hay más datos encima o debajo de los datos visualizados. Use K o L para desplazar la pantalla y ver los demás datos.
Los indicadores sobre el lado izquierdo de la pantalla del directorio
telefónico muestran qué tipos de datos se visualizan actualmente. Los indicadores de visualización son: “HOME” (teléfono del hogar), “WORK” (teléfono del trabajo), “FAX” (número de fax), “CELL” (número de teléfono celular), “E-mail” (dirección de correo electrónico) y “ADD” (dirección).
Al desplazar los datos del Directorio Telefónico, si pulsa primero se
visualiza en primer lugar la entrada del nombre junto con el número de teléfono. A cada pulsación de número de fax, número de teléfono celular, dirección electrónica y otros ingresos.
••
Búsqueda secuencial
••
1. Use TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO D O para entrar en el modo (Directorio Telefónico, Diario de Compromisos, Apuntes, Queha­ceres) que contiene los datos deseados.
2. Use ‘ para desplazarse hacia abajo, y “ para desplazarse hacia arriba. La pulsación continua permite desplazarse a alta velocidad.
••
Búsqueda del carácter inicial
••
1. Use TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO para entrar en el modo (Directorio Telefónico, Diario de Compromisos, Apuntes, Que­haceres) que contiene los datos deseados.
2. Introduzca los caracteres iniciales de los datos deseados.
3. Pulse “ y ‘ para empezar la búsqueda.
4. Si obtiene más de uno, podrá efectuar el desplazamiento secuencial.
K o L pasa secuencialmente a través de
S-15
Editando datos
Para editar datos
1. Llame los datos y pulse EDIT.
2. Introduzca los datos tal como lo haría normalmente.
3. Después de ingresar los datos que desea, pulse ENTER para almacenarlos.
Borrando datos
Para borrar un solo dato
1. Pulse o para llamar un ítem.
2. Pulse FUNC para seleccionar ITEM DEL, luego pulse ENTER.
3. Pulse ENTER para borrar el ítem recuperado, o pulse ESC para anular.
Para borrar todos los datos en un modo particular
1. Pulse TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO para ingresar el modo que contiene los datos que desea borrar.
2. Pulse FUNC para seleccionar ALL DEL, luego pulse ENTER.
3. Pulse ENTER para borrar todos los datos en el modo, o pulse ESC para cancelar.
Area de Memoria Secreta
¡Importante!
Si olvida su contraseña, ¡deberá RESET y borrar todo el contenido de la me­moria!
Para registrar una contraseña
Ejemplo
Contraseña: 0123
Operación de tecla Visualización
N
TEL
S-16
AME/YNAPMOC
N
EWP?SS
A
____
N
AME
/
YNAPMO
C
Operación de tecla Visualización
SECRET
0123 ENTER
Su contraseña puede tener hasta 4
números.
0123 ENTER
Una vez que esté en el área de memoria secreta (indicado por C), Ud.
podrá introducir, llamar, editar y borrar datos, y cambiar entre Directorio Telefónico, Diario de Compromisos, Apuntes y Quehaceres tal como lo haría en el área de memoria normal (no secreta).
Para entrar en el área de memoria secreta
1. Mientras se encuentra en el modo de directorio telefónico, diario de compromisos, aniversario, apuntes o quehaceres, pulse SECRET.
2. Ingrese la contraseña actual y pulse ENTER. Si la contraseña no es correcta, el mensaje de error aparecerá sobre la visualización, y luego retorna al paso de ingreso de contraseña.
Para salir del área de memoria secreta
Pulse SECRET para salir del área de memoria secreta.
Para cambiar la contraseña
1. Mientras se encuentra en el área de memoria secreta, pulse varias veces FUNC hasta que se visualice PASS EDIT”.
2. Pulse ENTER.
3. Cambie la contraseña nueva y pulse ENTER para almacenar.
R
E-TYEP
____
S-17
C
URR
ENO
CYC
NUS
D
←→
0
M
ETRINO
CC
-20
yd←→m
0-20
Modo de conversión
Su agenda digital tiene dos modos de conversión, una para la conversión de divisas y otra para la conversión de unidades.
Para ingresar el modo de conversión de divisa
Operación de tecla Visualización
CONVERSION
ENTER
Para ingresar el modo de conversión de unidades
Operación de tecla Visualización
CONVERSION CONVERSION
ENTER
Usando el modo de conversión de divisa
Puede utilizar el modo de conversión de divisa para convertir entre varias divisas. La calculadora viene preajustada con los nombres de divisa fijados por omisión que se listan a continuación. Puede utilizar los nombres de divisa fijados por omisión tal como son, o puede cambiar a otros nombres de divisa. Siempre que lo desee, también puede cambiar la tasa de cambio.
1. USD
2. USD JPY
3. C1 C2
4. C1 C3
5. C2 C3
S-18
Nota
La conversión Nº 5 se registrará automáticamente siempre que ajusta los
Nº 3 y Nº 4. El nombre de divisa y tasa de cambio del Nº 5 se cambian automáticamente.
Para realizar una conversión de divisa
Ejemplo 1
Para convertir 100$ a euros.
Ejemplo 2
Para convertir 100
Operación de tecla Visualización
CONVERSION ENTER 100
J
Pulse J o H para convertir de nuevo.
a dólares de los EE.UU.
Operación de tecla Visualización
CONVERSION ENTER 100
H
A cada pulsación de H o J convierte el
valor visualizado.
U
SD←→
U
SD→
U
SD←→
U
SD←
S-19
010
011
0101
990090909
Para cambiar el nombre y tasa de la divisa
Para configurar una conversión desde euros a libras en una tasa de 1,7125.
Nota
Puede ingresar hasta cinco caracteres para el nombre de la divisa y 10
Usando el modo de conversión de unidades
Todos los valores de conversión en el modo de conversión de unidades están preajustados como se muestra a continuación. No se los puede cambiar.
S-20
Operación de tecla Visualización
CONVERSION ENTER
EDIT SPACE SPACE SPACE £*ENTER
* Para seleccionar el símbolo £ (libra),
pulse el botón SYMBOL. Utilice K y L para visualizar el símbolo £ (libra), y luego presione la tecla numérica aplicable para seleccionarlo.
1.7125 ENTER
Esto almacena el valor ingresado en la
memoria.
dígitos para la tasa de cambio.
Conversión
yardas metros yd : m 1 : 0,9144
pies metros ft : m 1 : 0,3048
pulgadas centímetros in : cm 1 : 2,54
kilómetros millas km : mi 1,6093 : 1 kilogramos libras kg : lb 0,4536: 1
gramos onzas g : oz 28,35 : 1
Celsius Fahrenheit °C : °F 1 : 1,8 * °C+32
litros galones ingleses l : galUK 4,546 : 1
litros
galones americanos
Unidades visualizadas Fórmula de conversión
l : galUS 3,785 : 1
U
SD←→
£
£
←→
←→
1
0
1
0
Para realizar una conversión de unidades
Para convertir 28 grados Celsius a Fahrenheit.
Operación de tecla Visualización
CONVERSION CONVERSION ENTER
yd←→m
0
Pulse 6 veces L luego ingrese 28.
Utilice K y L para buscar la conversión
deseada.
J
H
Pulse de nuevo H para convertir °F a °C.
←→
←→
82
2
8
8
2
2–2
Visualización de la capacidad de la memoria
1. Mientras la calculadora se encuentra en el modo de directorio telefónico, programa, aniversario, apuntes o quehaceres, presione FUNC para seleccionar MEMORY.
2. Presione ENTER para visualizar la pantalla de capacidad de memoria.
USED
Pulse ESC para salir de la pantalla de capacidad de memoria.
%
8
Porcentaje de memoria usada
S-21
Modo de calculadora
Pulse CAL para entrar en el Modo de calculadora.
Ejemplos de cálculo
Ejemplos Operación Visualización
53 + 123 63 = 53
963 × (23 56) = 23 (56 × 3 − 89) ÷ 5,2 +63 = 56
w56e963u 31779.
e3w89r5.2q63u 78.19230769
123456 × 741852 = 123456
2 ×(3) = 2 12 + 23 = 23qq12u K + 35. 45 + 23 = 45u K + 68.
7 5,6 = 5.6ww7u K 1.4 2 5,6 = 2u K 3.6
2,3 × 12 = 12ee2.3u K × 27.6 4,5 × 12 = 4.5u K × 54.
45 ÷ 9,6 = 9.6rr45u K ÷ 4.6875 78 ÷ 9,6 = 78u K ÷ 8.125
12% de 1500 1500 Porcentaje de 660 660
contra 880 15% de aumenta sobre 2500e15tq 2875.
2500 25% de descuento 3500e25tw 2625.
sobre 3500
S-22
a 0.
q125 (Error) + 125.
C123 + 123.
w63u 113.
e741852u E 9.158608051
C 9.158608051
a 0.
e3;u 6.
e12t 180.
r880t 75.
¿Cuál sería el precio de venta y la ganancia cuando el precio de venta de un artículo es de $480 y la relación de ganancia sobre el precio de venta es de 25%?
Si la semana anterior Ud. ganó $80 y esta semana $100, ¿cuál sería el porcentaje de incremento?
80 × 9 = 720
)50× 6 = 300 20 × 3 = 60
480
480q25t 640.
w 160.
(Ganancias)
w80t 25.
100
a•80e9| M 720.
50e6} M 300.
e3| M 60.
20
ª M 480.
Acerca de la fuente de alimentación
Precaución
Todos los datos almacenados en la memoria se borrarán si retira las dos
pilas al mismo tiempo.
Sustituya las pilas por lo menos una vez cada dos años, indiferentemente
del uso que le haya dado a la unidad.
Asegúrese de guardar una copia separada de todos los datos importan-
tes almacenados en la unidad.
Para reemplazar las pilas
1. Presione OFF para desactivar la alimentación.
2. Deslice la cubierta del compartimiento de pilas en la dirección indicada por la flecha.
S-23
3. Deslice el interruptor de pila al ajuste “REPLACE 1”. Inserte un objeto fino y puntiagudo en (A), y extraiga la pila usada.
(A)
Precaución Asegúrese de retirar de una pila a la vez. De otra manera, perderá to­dos los datos almacenados en la memoria.
4. Reemplace la pila usada por una pila nueva, asegurándose de que el polo positivo (+) de la pila se dirige hacia arriba (de modo que lo puede ver).
5. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 2 y repita el paso 4 para la otra pila.
Asegúrese de colocar dos pilas CR2032 al mismo tiempo. No mezcle una
pila usada con una nueva.
6. Deslice el interruptor de pila al ajuste “LOCK”.
7. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Precauciones con las pilas
Haga que el lado + de cada pila quede orientado hacia arriba (de manera
que pueda verlo).
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. De ingerirse,
acuda inmediatamente a un médico.
Las pilas que vienen con esta unidad se descargan ligeramente durante el transporte y almacenamiento. Debido a ésto, pueden requerir de un reemplazo más temprano que el estimado para su duración de servicio.
S-24
Mensajes
Mensaje Observaciones
BUSY... Se está realizando el procesamiento de
NOT FOUND! En la memoria no hay ningún dato que
PASS? Su operación requiere entrar en el área de
LOW BAT! Las pilas están débiles. Sustituya las pilas.
datos.
coincida con el especificado por Ud.
memoria secreta. Introduzca la contraseña.
S-25
Tabla de ciudades para la Hora Mundial
Diferencia
S-26
Código
horaria
11 10 HNL HONOLULU 09 ANC ANCHORAGE 08 LAX LOS ANGELES Seattle, Las Vegas
07 DEN DENVER El Paso 06 MEX MEXICO CITY Dallas, Houston, Chicago 05 NYC NEW YORK Washington D.C., Boston,
04 CCS CARACAS Santiago 03 RIO RIO DE JANEIRO Buenos Aires 02 01
+ 00 LON LONDON + 01 PAR PARIS Madrid, Amsterdam
+ 02 CAI CAIRO Helsinki, Beirut, Jerusalem
+ 03 MOW MOSCOW Kuwait, Nairobi + 3:30 THR TEHRAN + 04 DXB DUBAI Abu Dhabi + 4:30 KBL KABUL + 05 MLE MALE + 5:30 DEL DELHI Mumbai, Calcutta, Colombo + 06 DAC DHAKA + 07 BKK BANGKOK Yakarta, Hanoi + 08 HKG HONG KONG Taipei, Singapore, Manila
+ 09 TYO TOKYO Seúl, Pyongyang + 9:30 ADL ADELAIDE Darwin + 10 SYD SYDNEY
+ 11:00 NOU NOUMEA + 12:00 AKL AUCKLAND Wellington
Nombre de ciudad Otras ciudades en la zona
SFO SAN FRANCISCO
LIM LIMA Montreal
Hora Media del Meridiano de Greenwich
ROM ROME
ATH ATHENS
IST ISTANBUL
BJS BEIJING DPS DENPASAR
GUM GUAM
Capacidad de almacenamiento
Teléfono: 3.900 registros bajo las condiciones siguientes.
NOMBRE/COMPAÑIA: 10 caracteres HOGAR: 10 dígitos TRABAJO: 10 dígitos
Diario de compromisos: 3.100 registros bajo las condiciones siguientes.
DESCRIPCION: 20 caracteres Alarma: Activada
Apuntes: 5.200 registros bajo las condiciones siguientes.
Quehaceres: 4.300 registros bajo las condiciones siguientes.
Aniversario: 4.600 registros bajo las condiciones siguientes.
Una cita por día
APUNTES: 20 caracteres
HACER QUE: 20 caracteres
DESCRIPCION: 20 caracteres
Especificaciones
Modelo: SF-3990
Capacidad de memoria: 128 KB. Fuente de alimentación: Dos pilas de litio (CR2032) Consumo: 0,02 W Duración de la pila:
Aproximadamente 2 años bajo las siguientes condiciones de prueba: Unidad activada una hora todos los días.
Desactivado automático: Aproximadamente 6 minutos desde la ú ltima
Gama de temperaturas ambiente: 0°C a 40°C Dimensiones: Plegado: 13,9 (Al) × 145 (An) × 91 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 120 g incluyendo las pilas
operación de tecla
Sin plegar: 10,3 (Al) × 145 (An) × 178 (Pr) mm
S-27
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Loading...