Casio SF3990 User Manual [es]

SF-3990
Guía del usuario
RCA500238-1
S
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer­ence in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac­cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm­ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modification to the product not expressly approved
by CASIO could void the user’s authority to operate the product.
NOTICE
Español
¡Enhorabuena por haber seleccionado este producto CASIO! Para poder efectuar futuras consultas, asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro.
S-1
Contenido
¡Lea esto primero! .................................................................................. S-3
Función de marcación del tiempo .......................................................... S-5
Función de alarma ................................................................................. S-8
Introduciendo caracteres ....................................................................... S-9
Llamando datos ................................................................................... S-15
Editando datos ..................................................................................... S-16
Area de Memoria Secreta .................................................................... S-16
Modo de conversión ............................................................................. S-18
Visualización de la capacidad de la memoria ...................................... S-21
Modo de calculadora ........................................................................... S-22
Acerca de la fuente de alimentación .................................................... S-23
Mensajes ............................................................................................. S-25
Tabla de ciudades para la Hora Mundial .............................................. S-26
Capacidad de almacenamiento ........................................................... S-27
Especificaciones .................................................................................. S-27
S-2
¡Lea esto primero!
Antes de usar la unidad por primera vez
Antes de usar la unidad por primera vez, utilice el procedimiento siguiente para colocar las pilas y reposicionar la unidad.
1. Deslice la cubierta del compartimento de pilas en la dirección indicada por la flecha.
2. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 1”.
3. Coloque una pila nueva en el compartimiento de pilas asegurándose de que el polo positivo (+) de la pila esté dirigida hacia arriba (de modo que lo pueda ver).
4. Deslice el interruptor de pila al ajuste REPLACE 2” y repita el paso 3 para la otra pila.
Cerciórese de colocar solamente dos pilas nuevas CR2032. No mezcle
una pila nueva con otra usada.
5. Deslice el interruptor de pila al ajuste LOCK”.
S-3
6. Pulse el botón RESET (reposición). Aparece en la visualización RESET? Y/N (¿Reposición?). El mensaje de reposición aparece en uno de los seis idiomas siguientes.
Mensaje de REPOSICIÓN INGLÉS RESET? Y/N START? Y/N ALEMÁNRÜCKST.? J/N START? Y/N FRANCÉS REINIT? O/N COMMENC? O/N ITALIANO AZZER? S/N INIZI? S/N ESPAÑOL ¿REP.? S/N ¿INICIO? S/N PORTUGUÉS REPOSIC? S/N COMEÇA? S/N
7. Utilice H o J para seleccionar “Y”, y luego pulse ENTER. Esto ocasiona que START? Y/N” aparezca sobre la presentación.
8. Utilice H o J para seleccionar “Y”, y luego pulse ENTER.
••
Ajustes iniciales después de la reposición
••
Zona de hora local: Nueva York (NYC) Hora local: 12:00AM, 1 de Enero del 2002 Hora mundial 1: Londres (LON) Hora mundial 2: Tokio (TYO) Ajuste de 12/24 horas: 12 horas
9. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Guarde copias escritas de los datos importantes.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de daños o pérdidas causados por el borrado de datos resultante de fallas de funcionamiento, reparaciones o extracción de ambas pilas.
Precauciones importantes
No acerque la unidad a las llamas directas.
No acerque la unidad al calor: luz directa del sol, cerca de los calefactores,
etc.
No intente nunca desarmar la unidad.
Limpie el exterior sólo con un paño humedecido con una solución débil de
detergente neutro suave y agua.
Los ítemes descritos en este manual se encuentran sujetos a cambios
sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad alguna por
ningún tipo de pérdidas o reclamos de terceras partes resultantes del uso de este producto.
S-4
Acerca del mensaje de pila débil
Sustituya las pilas cuanto antes después que aparezca el mensaje “LOW BAT!” (pila débil). Presionando ON después de cambiar las pilas ocasiona que aparezca la pantalla de hora normal. Ajuste la hora y fecha actuales que desea.
Cuando disminuya la energía de la pila, aparecerá el mensaje LOW BAT!
(pila débil) después de pulsar el botón ON, OFF, TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO , CLOCK, CONVERSION o CAL. Si sigue usando la unidad sin sustituir la pila, la alimentación se desconectará automáticamente.
La alarma diaria, la alarma del diario de compromisos y la luz de fondo no
funcionarán mientras la energía de la pila está baja.
Para ajustar el contraste de la visualización
1. Presione FUNC para seleccionar el CONTRASTE, y luego presione ENTER.
2. Pulse J para aumentar el contraste (haciendo las cifras más oscuras sobre la visualización) o H para disminuirlo (haciendo las cifras más claras).
3. Pulse el botón TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO,
CLOCK, CONVERSION, CAL o ESC.
Para seleccionar el idioma del sistema (inglés, francés, español, alemán, italiano o portugués).
1. Presione TEL para ingresar al modo de directorio telefónico.
2. Pulse FUNC, seleccione el LANGUAGE, y luego pulse ENTER.
3. Utilice K o L para seleccionar un LAGUAGE. Pulse ENTER cuando el idioma que desea usar se encuentra visualizado.
Función de marcación del tiempo
Cada pulsación de CLOCK permite cambiar entre hora local, hora mundial 1, hora mundial 2 y alarma.
Para cambiar la ciudad de la hora mundial
Utilice CLOCK para visualizar la hora mundial y pulse FUNC para seleccio­nar TIMEZONE. Luego pulse ENTER, y utilice K y L para pasar secuencialmente a través de las ciudades.
S-5
HOME
DEW
1
A
02
0-21
5
1300
2
--
N
YC?
DEW
1
A
22
0-21
5
1300
2
--
HKG?
DEW
1
P
320-1
5
1300
2
--
HOME
DEW
1
P
420-1
5
1300
2
--
Código de ciudad Día de la semana
Año
Presione ENTER cuando se visualiza la ciudad que desea usar.
Para ajustar la ciudad de la hora local
Ejemplo
Ciudad: HKG (Hong Kong)
Operación de tecla Visualización
CLOCK
FUNC ENTER
Seleccione TIMEZONE.
K / L
Desplácese secuencialmente a través de
los nombres hasta que aparezca HKG.
ENTER
Mes
L
ON?
2
74-1
Hora (HH-MM SS)
N
OM
Fecha
7
--
111300
52
P
Indicador de AM/PM
Para ajustar la hora local
Año
S-6
Mes
HOME
2
5
Hora (HH-MM SS)
Día de la semana
DEW
Fecha
1
1300
--
Indicador de
P
040-1
AM/PM
HOME
DEW
1
P
020-1
5
1300
2
--
HK
G
1
P
0-10
5
010300_--
HK
G
7
A
4-90
_
111300--
2
HOME
N
OM
7
A
004-9
5
1113002--
Ejemplo
Fecha: 2003-11-17 (17 de Noviembre del 2003); Hora: 9:45 AM
Asegúrese de introducir ceros a la izquierda cuando sea necesario.
Proceda de la siguiente manera para especificar mediodía o medianoche .
Para conmutar entre la hora estándar y la hora de verano
Pulse DST mientras se visualiza la hora local o la hora mundial, para alternar entre la hora estándar y hora de verano.
Operación de tecla Visualización
CLOCK
EDIT
20031117 AM/PM 0945
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en la visualización mediante la A, y PM mediante la “P”.
ENTER
Esto reposiciona los segundos a 00.
Formato de 12 horas 12 PM 12 AM Formato de 24 horas 12 00
Deberá realizar ajustes separados para la hora local y hora mundial.
Mediodía Medianoche
HOME
2
N
OM
7
111300
--
A
014-01
5
Indicador de DST (hora de verano)
S-7
A
LARME
MIT
A
0-
2
_
0
A
LARMEMI
T
P
0-80
_
A
LARMEMI
T
P
0-8
5
Para conmutar entre el formato de 12 horas y de 24 horas
1. Visualice la hora local o la hora mundial.
2. Pulse 12/24 para cambiar entre la marcación del tiempo de 12 horas y de 24 horas.
Función de alarma
La alarma suena durante 20 segundos al llegar a la hora de alarma.
Para detener la alarma mientras está sonando, pulse cualquier tecla.
Para ajustar la hora de alarma
A
LAR
MEMIT
A
0-210
Indicador de alarma ACTIVADA/ DESACTIVADA (ON/OFF)
Ejemplo
8:05 PM
S-8
Operación de tecla Visualización
CLOCK CLOCK CLOCK
EDIT
0805 AM/PM
A cada pulsación de AM/PM alterna
entre AM (A) y PM (P). AM se indica en la visualización mediante la “A”, y PM mediante la “P”.
ENTER
Esto ocasiona que aparezca el indicador de alarma.
Ajuste actual de la hora de alarma
A
LARMEMI
T
0-210
A
Loading...
+ 21 hidden pages