GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT
IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modification to the product not expressly approved
by CASIO could void the user’s authority to operate the product.
NOTICE
Français
Toutes nos félicitations pour avoir sélectionné ce produit CASIO!
Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y référer si nécessaire.
F-1
Sommaire
A lire en priorité! ..................................................................................... F-3
Fonction Indication de l’heure ................................................................ F-5
Fonction Alarme ..................................................................................... F-8
Introduction de caractères ..................................................................... F-9
Rappel de données .............................................................................. F-15
Edition de données .............................................................................. F-16
Zone de mémoire secrète .................................................................... F-16
Mode de conversion ............................................................................. F-18
Affichage de la capacité de la mémoire ............................................... F-21
Mettez les piles en place de la façon suivante et réinitialisez la machine
avant de l’utiliser pour la première fois.
1. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
2. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 1 ”.
3. Mettez la pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive (+) est dirigée vers le haut (face visible).
4. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 2 ” et répétez l’étape 3
pour l’autre pile.
• Veillez à insérer deux piles neuves CR2032 seulement. Ne jamais insérer
en même temps une pile neuve et une pile usée.
5. Réglez le commutateur de piles sur la position “ LOCK ”.
F-3
6. Appuyez sur le bouton RESET. “ RESET? Y/N ” (réinitialisation?) apparaît
sur l’afficheur.
Le message de réinitialisation apparaît dans les six langues suivantes.
7. Sélectionnez H ou J pour sélectioner “Y” puis appuyez sur ENTER.
“ START? Y/N ” apparaît sur l’écran.
8. Sélectionnez H ou J pour sélectioner “Y” puis appuyez sur ENTER.
••
• Réglages initiaux après la réinitialisation
••
Fuseau Heure locale: New York (NYC)
Heure locale: 12:00 AM (minuit), 1
Heure universelle 1 : Londres (LON)
Heure universelle 2 : Tokyo (TYO)
Réglage 12/24 heures: 12 heures
9. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
Conservez des copies écrites de vos données importantes.
CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité en cas de
dommage ou de perte dû à un effacement de données résultant d’un mauvais
fonctionnement, de réparations ou du retrait des deux piles.
Précautions importantes
• Ne pas exposer la machine à une flamme.
Ne pas exposer à chaleur: rayons directs du soleil, proximité de chauffages, etc.
•
• N’essayez jamais de démonter l’unité.
• N’utilisez qu’un chiffon doux imbibé d’une solution faible de détergent
neutre, doux et d’eau pour nettoyer l’extérieur de la machine.
• Les fonctions décrites dans ce manuel sont susceptibles de modification
sans préavis.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité en cas
de perte ou de réclamations de tiers qui peuvent découler de l’utilisation
de ce produit.
F-4
er
janvier 2002
A propos du message de piles faibles
Remplacez les piles le plus rapidement possible lorsque le message “ LOW
BAT! ” (Pile faible) apparaît. Pour afficher l’écran d’heure universelle après le
remplacement des piles, il faut appuyer sur ON. Réglez l’heure et la date
souhaitées.
• Si la charge de la pile est faible, le message “ LOW BAT! ” apparaît lorsque
vous appuyez sur ON, OFF, TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO,TO DO , CLOCK, CONVERSION ou CAL. Si vous continuez à utiliser la
machine sans remplacer les piles, l’alimentation se coupera
automatiquement.
• L’alarme quotidienne et l’alarme d’agenda ne fonctionneront pas si la
charge de la pile est faible.
Pour ajuster le contraste de l’affichage
1. Appuyez sur FUNC pour sélectionner CONTRAST, puis appuyez sur
ENTER.
2. Appuyez sur J pour augmenter le contraste (les caractères deviennent
plus sombres) ou sur H pour l’augmenter (les caractères deviennent
plus clairs).
3. Appuyez sur TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO ,
CLOCK, CONVERSION, CAL ou ESC.
Pour sélectionner la langue système (Anglais, Français,
Espagnol, Allemand, Italien, Portugais)
1. Appuyez sur TEL pour accéder au mode Répertoire téléphonique.
2. Appuyez sur FUNC, sélectionnez LANGUAGE et appuyez sur ENTER.
3. Utilisez K et L pour sélectionner une langue. Appuyez sur ENTER
lorsque la langue souhaitée est indiquée.
Fonction Indication de l’heure
Des pressions sur CLOCK font passer par l’Heure locale, l’Heure universelle
1, l’Heure universelle 2, et l’Alarme.
Pour changer la ville de l’heure universelle
Utilisez CLOCK pour afficher l’heure Universelle et appuyez sur FUNC pour
sélectionner TIMEZONE. Appuyez ensuite sur ENTER et utilisez K et L
pour faire défiler les villes.
F-5
HOME
DEW
1
A
02
0-21
5
1300
2
--
N
YC?
DEW
1
A
22
0-21
5
1300
2
--
HKG?
DEW
1
P
320-1
5
1300
2
--
HOME
DEW
1
P
420-1
5
1300
2
--
Code de ville
L
Année
Appuyez sur ENTER lorsque la ville souhaitée est indiquée.
Pour régler la ville de l’heure locale
Exemple
Ville: HKG (Hong Kong)
CLOCK
FUNC ENTER
• Sélectionnez TIMEZONE.
K / L
• Faites défiler les noms des villes
jusqu’à ce que HKG apparaisse.
ENTER
ON?
2
Heure (HH-MM SS)
Opérations de touchesAffichage
Jour de la semaine
Mois
OM
7
--
111300
52
74-1
N
P
Date
Indicateur AM/PM
Pour régler l’heure locale
Année
F-6
Mois
HOME
1300
2
5
Heure (HH-MM SS)
1
-040-1
Jour de la semaine
DEW
Date
Indicateur AM/PM
P
HOME
DEW
1
P
020-1
5
1300
2
--
HK
G
1
P
0-10
5
010300_--
HK
G
7
A
4-90
_
111300--
2
HOME
N
OM
7
A
004-9
5
1113002--
Exemple
Date: 2003-11-17 (17 novembre 2003); Heure: 9:45 AM
Opérations de touchesAffichage
CLOCK
EDIT
20031117 AM/PM 0945
• A chaque pression de AM/PM l’heure
change entre le matin (A) et le soir (P).
AM est indiqué par “ A ” sur l’affichage,
alors que PM est indiqué par “ P ”.
ENTER
• Réinitialise les secondes à 00.
• Introduisez toujours les zéros de gauche le cas échéant.
• Procédez comme suit pour spécifier midi et minuit.
Format 12 heures12 PM12 AM
Format 24 heures1200
Pour commuter entre l’heure standard et l’heure d’été
Appuyez sur DST pendant que l’heure locale ou le l’heure universelle est
affichée pour sélectionner l’heure standard ou l’heure d’été.
• Vous devez régler séparément l’heure locale et l’heure universelle.
MidiMinuit
HOME
2
5
N
OM
7
111300
--
A
014-01
Indicateur DST
F-7
A
LARMEMI
T
A
0-210
A
LARME
MIT
A
0-
2
_
0
A
LARMEMI
T
P
0-80
_
A
LARMEMI
T
P
0-8
5
Pour commuter entre les formats 12 heures et 24 heures
1. Affichez l’Heure locale ou le l’heure universelle.
2. Appuyez sur 12/24 pour commuter entre l’indication de l’heure sur 12
heures et 24 heures.
Fonction Alarme
• L’alarme résonne pendant 20 secondes lorsque l’heure d’alarme est atteinte.
• Pour arrêter l’alarme pendant qu’elle résonne, appuyez sur n’importe quelle
touche.
Pour régler l’heure d’alarme
A
LAR
Indicateur ON/OFF
d’alarme
Exemple
8:05 PM
Opérations de touchesAffichage
CLOCK CLOCK CLOCK
EDIT
0805 AM/PM
• A chaque pression de AM/PM l’heure
change entre le matin (A) et le soir (P).
AM est indiqué par “ A ” sur l’affichage,
alors que PM est indiqué par “ P ”.
ENTER
L’indicateur d’alarme apparaît.
F-8
MEMIT
0-210
Réglage actuel de
l’heure d’alarme
A
Pour activer et désactiver les alarmes
1. Appuyez sur FUNC pour afficher le menu de fonctions.
2. Sélectionnez “ SOUND ” et appuyez sur ENTER.
3. Utilisez K et L pour passer par les affichages illustrés ci-dessous, et sur
H et J pour sélectionner “Ð ” (activée) ou “× ” (désactivée).
DAILML
AY
J
J
(Alarme quotidienne)
KEY
J
J
SCHEMLA
D
4. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
(Tonalité d’introduction par touche)
(Alarme d’agenda)
Introduction de caractères
• Vous pouvez introduire des caractères alphabétiques, des nombres ou des
symboles pendant que le curseur se trouve sur la ligne supérieure de
l’affichage (zone de texte). Seulement des nombres peuvent être introduits
pendant que le curseur se trouve sur la seconde ligne et la troisième ligne
(zone de numéro).
• Appuyez sur CAPS pour passer aux majuscules ou minuscules. L’indicateur
“ CAPS ” est affiché lors de l’écriture en majuscules.
• Pour introduire un symbole, appuyez sur SHIFT (de sorte que l’indicateur
“ SHIFT ” se trouve sur l’affichage), puis appuyez sur la touche du
symbole que vous voulez introduire. Appuyez sur la touche SYMBOL.
Utilisez K et L pour afficher le symbole souhaité, puis sur la touche
numérique souhaitée pour sélectionner le symbole et le saisir.
• Pour introduire un retour, appuyez sur B.
F-9
• Pour saisir un caractère spécial, appuyez sur CODE de sorte que
l’indicateur “ CODE ” apparaisse. Appuyez ensuite sur la touche contenant
l’accent souhaité, puis sur la touche de caractère. Le caractère et l’accent
sont saisis.
• Dans la zone de numéro, appuyez sur – pour introduire un trait d’union.
• Pour introduire un espace, appuyez sur SPACE.
• Pour changer un caractère, utilisez H et J pour déplacer le curseur, puis
introduisez le nouveau caractère.
Pour introduire des données de Répertoire téléphonique
• Nom/Société : 72 caractères ; No de téléphone personnel : 24 chiffres ;
• Les données sont automatiquement classées dans l’ordre alphabétique
conformément aux noms.
Pour changer FILE NAME
1. Appuyez sur TEL pour afficher l’écran initial du Répertoire Téléphonique.
2. Appuyez sur FUNC pour sélectionner FILE NAME, puis appuyez surENTER.
• FILE NAME peut contenir 12 caractères.
3. Après avoir effectué les changements souhaités, appuyez sur ENTER
pour les enregistrer.
F-11
Pour introduire des données Agenda
MEETIG
N
5
P
-200
2
13002--
S
CHED?ML
A
A
-
____
• Jusqu’à 119 caractères par fiche de données.
Exemple
Réunion le 5 décembre 2003, à partir de 2 PM
Opérations de touchesAffichage
D
ESC
R?NOITP
D
ATE
_
D
ATE
2
_
I
/?
EMI
T
111300
--
-210
5
/?
EMI
T
021300
--
0
-
2
5
SCHEDULE
MEETING ENTER
20031205
0200 AM/PM ENTER
• A chaque pression de AM/PM l’heure
change entre le matin (A) et le soir (P).
AM est indiqué par “ A ” sur l’affichage,
alors que PM est indiqué par “ P ”.
0123 AM/PMENTER
• Si vous ne voulez pas spécifier une
alarme pour un rendez-vous, appuyez
sur ENTER sans indiquer d’heure.
• Les données Agenda sont classées par date et heure.
• Cet appareil a aussi une alarme d’agenda qui peut être activée ou
désactivée (voir “ Pour activer et désactiver les alarmes ” à la page F-9). Si
l’alarme d’agenda est activée, un signal retentit lorsque l’heure actuelle
atteint l’heure spécifiée comme début des premières données d’agenda
dans l’ordre chronologique. Notez que les détails des données d’agenda
sont affichés lorsque l’alarme d’agenda retentit.
F-12
7
A
5
A
J
ODYYADB
Pour introduire des données d’anniversaire
• 120 caractères au maximum par fiche.
Exemple
NOEL 25-12 (25 décembre)
Opérations de touchesAffichage
ANNIVERSARY
X MAS SPACE DAY ENTER
1225 ENTER
• Les dates d’anniversaire sont classées par date.
Pour introduire des données Mémo
• Jusqu’à 120 caractères par fiche de données.
Exemple
JODY BDAY (Anniversaire de Jody), 10-5 (5 octobre)
Opérations de touchesAffichage
MEMO
JODY SPACE BDAY
B 10-5 SET
• Les données Mémo ne sont pas classées.
D
ESC
MM/DD
X
MASYAD
1-
M
EMO?
J
ODY_YADB
R?NOITP
?
I
1010-
522
F-13
DOWH?TA
CA
LL_LLI
B
W
HEN
?
1010300
2
_
--
CA
LLLLI
B
6-1-00213
Pour introduire des données A Faire
• Jusqu’à 119 caractères par fiche de données.
Exemple
APPELER BILL, 6-11 (6 novembre)
Opérations de touchesAffichage
TO DO
CALL SPACE BILL
(La case à cocher apparaît automatiquement.)
ENTER
• La date actuelle apparaît
automatiquement.
20031106 ENTER
• En appuyant une nouvelle fois sur
ENTER vous pouvez cocher ou enlever
la coche des cases.
• Les données A Faire sont classées comme donnéesnon cochées puis
comme données cochées selon la date.
HORODATAGE
Pour introduire la date, appuyez sur SHIFT puis sur CODE. L’horodatage
peut être utilisé pendant la saisie des données de texte.
F-14
Rappel de données
Les indicateurs K et L sur l’écran indiquent que des données existent audessus ou au-dessous des données affichées. Utilisez K ou L pour faire
défiler l’écran et voir les autres données.
• Des indicateurs sur le côté gauche de l’écran de Répertoire téléphonique
indiquent quel type de données sont actuellement affichées. Les indicateurs
sont “ HOME ” (téléphone personnel), “ WORK ” (téléphone professionnel),
“ FAX ” (numéro de télécopie), “ CELL ” (numéro de téléphone cellulaire),
“ E-mail ” (adresse e-mail) et “ ADD ” (adresse).
• Lors de défilement des données du Répertoire téléphonique, une pres-
sion sur ‘ affiche en premier le nom avec le numéro de téléphone. A
chaque pression de K ou L le numéro de télécopie, le numéro de
téléphone cellulaire, l’adresse e-mail et d’autres données défilent.
••
• Recherche par défilement
••
1. Utilisez TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO ou TO DO pour passer
au le mode (Répertoire téléphonique, Agenda, Mémo, A Faire) qui contient
les données que vous cherchez.
2. Utilisez ‘ pour faire descendre, “ pour faire remonter. Maintenez la
touche enfoncée pour faire défiler à grande vitesse.
••
• Recherche de caractère initial
••
1. Utilisez TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO ou TO DO pour
passer au mode (Répertoire téléphonique, Agenda, Mémo, A Faire) qui
contient les données que vous cherchez.
2. Introduisez les caractères initiaux des données que vous cherchez.
3. Appuyez sur “ ou ‘ pour commencer la recherche.
4. Si vous obtenez plus d’une donnée, vous pouvez les faire défiler.
F-15
Edition de données
N
AME/YNAPMOC
Pour éditer des données
1. Rappelez les données et appuyez sur EDIT.
2. Introduisez les données comme vous le faites normalement.
3. Après avoir indiqué la date souhaité e, appuyez sur ENTER pour
l’enregistrer.
Effacement de données
Pour effacer une seule fiche
1. Appuyez sur “ ou ‘ pour rappeler la fiche.
2. Appuyez sur FUNC pour sélectionner ITEM DEL, puis appuyez sur
ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour effacer la fiche rappelée, ou appuyez sur ESC
pour abandonner.
Pour effacer toutes les fiches dans un mode particulier
1. Appuyez sur TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO ou TO DO pour
accéder au mode contenant les fiches que vous voulez effacer.
2. Appuyez sur FUNC pour sélectionner ALL DEL, puis appuyez sur
ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour effacer toutes les données de ce mode, ou
appuyez sur ESC pour abandonner.
Zone de mémoire secrète
Important!
Si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez réinitialiser la machine, ce
qui efface tout ce qui est en mémoire!
Pour enregistrer un mot de passe
Exemple
Mot de passe: 0123
Opérations de touchesAffichage
TEL
F-16
Opérations de touchesAffichage
N
EWP?SS
A
____
SECRET
R
0123 ENTER
• Votre mot de passe peut contenir 4
nombres au maximum.
0123 ENTER
• Une fois que vous êtes dans la zone de mémoire secrète (indiquée par
ç), vous pouvez introduire, rappeler, éditer et effacer des données, et
passer entre les modes Répertoire téléphonique, Agenda, Mémo et A
Faire exactement comme vous le faites dans la zone de mémoire normale
(non secrète).
Pour accéder à la zone de mémoire secrète
1. Dans le mode Répertoire téléphonique, Agenda, Anniversaire, Mémo ou
A Faire, appuyez sur SECRET.
2. Introduisez le mot de passe actuel et appuyez sur ENTER. Si le mot de
passe n’est pas correct, un message d’erreur apparaît et l’écran de saisie
du mot de passe réapparaît.
Pour sortir de la zone de mémoire secrète
Appuyez sur SECRET pour sortir de la zone de mémoire secrète.
Pour changer le mot de passe
1. Dans la zone de mémoire secrète, appuyez un certain nombre de fois
sur FUNC jusqu’à ce que “ PASS EDIT ” soit affiché.
2. Appuyez sur ENTER.
3. Changez le nouveau mot de passe et appuyez sur ENTER pour
l’enregistrer.
E-TYEP
N
AME
____
/
C
YNAPMO
F-17
U
SD←→
0
yd←→m
0-20
C
URR
ENO
CYC
NMETRINO
CC
-20
Mode de conversion
L’agenda numérique présente deux modes de conversion : le mode de con-
version de devises et le mode de conversion métrique.
Pour accéder au mode de conversion de devises
Opérations de touchesAffichage
CONVERSION
ENTER
Pour accéder au mode de conversion métrique
Opérations de touchesAffichage
CONVERSION CONVERSION
ENTER
Utilisation du mode de conversion de devises
Vous pouvez utiliser le mode de conversion de devises pour convertir diverses
devises. Les devises suivantes ont été préréglées en usine. Vous pouvez les
utiliser telles quelles ou bien les remplacer par d’autres. Le taux de conversion peut aussi être changé.
1. USD ↔
2. USD ↔ JPY
3. C1 ↔ C2
4. C1 ↔ C3
5. C2 ↔ C3
F-18
Remarque
• Lorsque les devises No. 3 et 4 sont enregistrées, les devises No. 5 sont
automatiquement spécifiées, c’est-à-dire que le nom et le taux changent
automatiquement.
Pour convertir des devises
Exemple 1
Convertir 100$ en euros.
Opérations de touchesAffichage
CONVERSION ENTER 100
J
• Appuyez sur J ou H pour reconvertir
les devises.
Exemple 2
Convertir 100
CONVERSION ENTER 100
H
• A chaque pression de H ou J la valeur
en US dollars.
Opérations de touchesAffichage
affichée est convertie.
U
SD←→
U
SD→
U
SD←→
U
SD←
F-19
010
011
0101
990090909
Pour changer le nom et le taux des devises
Changer des euros en livres au taux de 1,7125.
Opérations de touchesAffichage
U
CONVERSION ENTER
EDIT SPACE SPACE SPACE £* ENTER
* Pour sélectionner le symbole £ (livre),
appuyez sur la touche SYMBOL. Utilisez
K et L pour afficher £ (livres), puis
appuyez sur la touche correspondant au
numéro d’application que vous voulez
sélectionner.
1.7125 ENTER
• La valeur saisie est enregistrée.
Remarque
• Vous pouvez saisir jusqu’à cinq caractères pour le nom de la devise et 10
caractères pour le taux de change.
Utilisation du mode de conversion métrique
Dans ce mode toutes les valeurs sont préréglées de la façon suivante. Il
n’est pas possible de les changer.
1. En mode Répertoire téléphonique, Agenda, Anniversaire, Mémo ou A
Faire, appuyez sur FUNC pour sélectionner MEMORY.
2. Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de capacité de la mémoire.
USED
• Appuyez sur ESC pour sortir de l’écran de capacité de la mémoire.
%
8
Pourcentage de
mémoire utilisée
F-21
0
82
2
8
2–2
Mode Calculatrice
Appuyez sur CAL pour accéder au le mode Calculatrice.
■ Exemples de calcul
ExemplesOpérationAffichage
53 +123 − 63 =53
963 × (23 − 56) =23
(56 ×3 − 89) ÷ 5,2 +63 = 56
w56e963u− 31779.
e3w89r5.2q63u 78.19230769
123456 ×741852 =123456
2 ×(−3) =2
12 + 23 =23qq12u K +35.
45 + 23 =45u K +68.
7 −5,6 =5.6ww7u K −1.4
2 −5,6 =2u K −−3.6
2,3 × 12 =12ee2.3u K ×27.6
4,5 × 12 =4.5u K ×54.
45 ÷ 9,6 =9.6rr45u K ÷4.6875
78 ÷ 9,6 =78u K ÷8.125
12% de 15001500
Pourcentage de 660660
par rapport à 880
Addition de 15% à 25002500
Remise de 25% sur 35003500e25tw2625.
F-22
a0.
q125 (Erreur) +125.
C123 +123.
w63u113.
e741852u E 9.158608051
C 9.158608051
a0.
e3;u− 6.
e12t180.
r880t75.
e15tq2875.
Quels seront le prix de
vente et le bénéfice si
le prix d’achat d’un
article est $480 et la
marge bénéficiaire par
rapport au prix de vente
est de 25%?
Si vous avez gagné $80
la semaine dernière et
$100 cette semaine,
quelle est l’augmentation
en pourcentage?
80 × 9 = 720
−)50× 6 = 300
20 × 3 = 60
480
480q25t640.
w160.
(Bénéfice)
w80t25.
100
a•80e9| M 720.
50e6} M 300.
e3| M60.
20
ª M 480.
A propos de l’alimentation
Attention
• Toutes les données stockées en mémoire sont perdues si vous retirez les
deux piles en même temps.
• Remplacez les piles au moins tous les 2 ans même si vous utilisez peu la
machine.
• Veillez à conserver une copie séparée de toutes les données importantes
que vous mettez en mémoire.
Remplacement des piles
1. Appuyez sur OFF pour mettre la machine hors tension.
2. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
F-23
3. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 1 ”.
Insérez un object mince et pointu dans (A) et retirez la pile usée.
(A)
Attention
Veillez à enlever une pile à la fois, sinon vous perdrez toutes les données
enregistrées dans la mémoire.
4. Remplacez la pile usée par une pile neuve en vous assurant que la face
positive (+) de la pile neuve est dirigée vers le haut (+ visible).
5. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 2 ” et répétez l’étape 4
pour l’autre pile.
• Insérez deux piles neuves CR2032. Ne jamais insérer une pile neuve avec
une pile usée.
6. Réglez le commutateur de piles sur la position “ LOCK ”.
7. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
Précautions concernant les piles
• Dirigez la face + de chaque pile vers le haut (+ visible).
• Rangez les piles hors d’atteinte des jeunes enfants. Si une pile est
avalée, consultez immédiatement un médecin.
Les piles fournies avec cet appareil se déchargent lentement durant
l’expédition et le stockage. Elles devront éventuellement être remplacées
plus rapidement car leur autonomie peut être inférieure à la normale.
F-24
Messages
MessageRemarques
BUSY...• Les données sont traitées.
NOT FOUND!• Aucune donnée en mémoire ne correspond à
PASS?• Cette opération nécessite de passer dans la
LOW BAT!• La charge de la pile est faible. Remplacez les
votre spécification.
zone de mémoire secrète. Introduisez le mot
de passe.
piles.
F-25
Tableau des villes de l’heure universelle
Décalage
F-26
CodeNom de la ville
horaire
– 11
– 10HNL HONOLULU
– 09ANC ANCHORAGE
– 08LAX LOS ANGELESSeattle, Las Vegas
SFO SAN FRANCISCO
– 07DEN DENVEREl Paso
– 06MEX MEXICO CITYDallas, Houston, Chicago
– 05NYC NEW YORKWashington, Boston,
LIM LIMAMontréal
– 04CCS CARACASSantiago
– 03RIO RIO DE JANEIRO Buenos Aires
– 02
– 01
+ 00LON LONDONHeure de Greenwich
+ 01PAR PARISMadrid, Amsterdam
ROM ROME
+ 02CAI CAIROHelsinki, Beirut, Jerusalemi
ATH ATHENS
IST ISTANBUL
+ 03MOW MOSCOWKuwaït, Nairobi
+ 3:30THR TEHERAN
+ 04DXB DUBAIAbu Dhabi
+ 4:30KBL KABUL
+ 05MLE MALE
+ 5:30DEL DELHIMumbai, Calcutta, Colombo
+ 06DAC DHAKA
+ 07BKK BANGKOKJakarta, Hanoi
+ 08HKG HONG KONGTaipei, Singapore, Manila