Usare il seguente procedimento per inserire le pile e per azzerare l’unità
prima di usare l’unità per la prima volta.
1. Spostare il coperchio del comparto delle pile nella direzione indicata dalla
freccia.
2. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “REPLACE 1”.
3. Inserire una pila nuova nel comparto pile, accertandosi che il lato positivo
(+) della nuova pila sia rivolto verso l’alto (in modo che sia visibile).
4. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “REPLACE 2” e ripetere
il punto 3 per l’altra pila.
• Accertarsi di inserire esclusivamente due pile CR2032 nuove. Non usare
mai insieme una pila vecchia e una nuova.
5. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “LOCK”.
I-3
6. Premere il pulsante RESET. “RESET? Y/N” (“Azzeramento?”) appare sul
display.
Il messaggio di azzeramento appare in una delle sei indicate di seguito.
7. Selezionare H o J per selezionare “Y” e quindi premere ENTER. Questa
operazione fa apparire “START? Y/N” sul display.
8. Selezionare H o J per selezionare “Y” e quindi premere ENTER.
••
• Impostazioni iniziali dopo l’azzeramento
••
Fuso orario per l’ora locale: New York (NYC)
Ora locale: 12:00 AM, 1° gennaio 2002
Ora internazionale 1: Londra (LON)
Ora internazionale 2: Tokyo (TYO)
Formato di 12/24 ore:12ore
9. Rimettere a posto il coperchio del comparto pile.
Fare copie scritte dei dati importanti.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per
danni o perdite causati dalla cancellazione dei dati dovuta a problemi di
funzionamento, riparazioni o alla rimozione di entrambe le pile.
Avvertenze importanti
• Tenere lontana l’unità da fiamme vive.
• Tenere lontana l’unità da fonti di calore: luce solare diretta, apparecchi per
il riscaldamento, ecc.
• Non tentare mai di smontare l’unità.
• Pulire l’esterno solo con un panno morbido inumidito con una blanda
soluzione di detergente neutro e acqua.
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità
per perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi derivanti dall’uso di
questo prodotto.
I-4
Messaggio di pile deboli
Sostituire le pile il più presto possibile dopo la comparsa del messaggio
“LOW BAT!” (pile deboli). La pressione di ON dopo la sostituzione delle pile
fa apparire la schermata dell’ora locale. Impostare l’ora e la data attuali desiderate.
• Quando le pile sono deboli, il messaggio “LOW BAT!” appare dopo che
sono stati premuti i tasti ON, OFF, TEL, SCHEDULE,ANNIVERSARY, MEMO, TO DO , CLOCK, CONVERSION o CAL. Se si
continua ad usare l’unità senza sostituire le pile, l’unità si spegnerà
automaticamente.
• La suoneria quotidiana e la suoneria appuntamenti non funzionano quan-
do le pile sono deboli.
Per regolare il contrasto del display
1. Premere FUNC per selezionare CONTRAST, e quindi premere ENTER.
2. Premere J per aumentare il contrasto (rendendo più scura la
visualizzazione sul display) o H per ridurre il contrasto (rendendo più
chiara la visualizzazione sul display).
3. Premere TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO D O, CLOCK,
CONVERSION, CAL o ESC.
Per selezionare la lingua per il sistema (inglese, francese,
spagnolo, tedesco, italiano, portoghese)
1. Premere TEL per entrare nel modo di rubrica telefonica.
2. Premere FUNC per selezionare LANGUAGE, e quindi premere ENTER.
3. Usare K o L per selezionare una lingua. Premere ENTER quando la
lingua che si desidera usare è visualizzata.
Funzione di indicazione dell’ora
Ogni pressione di CLOCK fa cambiare l’impostazione tra ora locale, ora
internazionale 1, ora internazionale 2 e suoneria.
Per cambiare la città per l’ora internazionale
Usare CLOCK per visualizzare l’ora internazionale e premere FUNC per
selezionare TIMEZONE. Quindi premere ENTER, e usare K e L per
scorrere le città.
I-5
HOME
DEW
1
A
02
0-21
5
1300
2
--
N
YC?
DEW
1
A
22
0-21
5
1300
2
--
HKG?
DEW
1
P
320-1
5
1300
2
--
HOME
DEW
1
P
420-1
5
1300
2
--
Codice della cittàGiorno della settimana
Anno
Premere ENTER quando viene visualizzata la città che si desidera usare.
Per impostare la città per l’ora locale
Esempio
Città: HKG (Hong Kong)
Operazione di tastoVisualizzazione
CLOCK
FUNC ENTER
• Selezionare TIMEZONE.
K / L
• Scorrere i nomi delle città finché appare
HKG.
ENTER
L
ON?
2
Ora (HH-MM SS)
Mese
74-1
N
OM
Giorno del mese
7
--
111300
Indicatore di
P
52
antimeridiane/
pomeridiane
Per impostare l’ora locale
Anno
I-6
HOME
2
Ora (HH-MM SS)
Mese
5
Giorno della settimana
DEW
Giorno del mese
1
1300
--
Indicatore di
P
040-1
antimeridiane/
pomeridiane
HOME
DEW
1
P
020-1
5
1300
2
--
HK
G
1
P
0-10
5
010300
_
--
HK
G
7
A
4-90
_
111300--
2
HOME
N
OM
7
A
004-9
5
111300
2
--
Esempio
Data: 2003-11-17 (17 novembre 2003); Ora: 9:45 AM
Operazione di tastoVisualizzazione
CLOCK
EDIT
20001117 AM/PM 0945
• Ogni pressione di AM/PM alterna tra
antimeridiane (A) e pomeridiane (P). Le
ore antimeridiane sono indicate sul
display da “A”, mentre le ore
pomeridiane sono indicate da “P”.
ENTER
• Questa operazione ripor ta i secondi a 00.
• Accertarsi di introdurre gli zeri iniziali quando è necessario.
• Usare quanto segue per specificare mezzogiorno e mezzanotte.
Formato di 12 ore12 PM12 AM
Formato di 24 ore1200
Per alternare l’ora solare e l’ora legale
Premere DST mentre è visualizzata l’ora locale o l’ora internazionale per
passare dall’ora solare all’ora legale e viceversa.
• Si devono effettuare impostazioni separate per l’ora locale e per l’ora
internazionale.
MezzogiornoMezzanotte
HOME
2
N
OM
7
111300
--
A
014-01
5
Indicatore di ora
legale
I-7
A
LARME
MIT
A
0-
2
_
0
A
LARMEMI
T
P
0-80
_
A
LARMEMI
T
P
0-8
5
Per alternare il formato di indicazione dell’ora di 12 ore e quello di 24 ore
1. Visualizzare l’ora locale o l’ora internazionale.
2. Premere 12/24 per alternare il formato di indicazione dell’ora di 12 ore e
quello di 24 ore o l’ora internazionale.
Funzione di suoneria
• La suoneria suona per 20 secondi quando viene raggiunta l’ora fissata
per la suoneria.
• Per silenziare la suoneria mentre sta suonando, premere un tasto qualsiasi.
Per impostare l’ora per la suoneria
A
LAR
Indicatore di
suoneria attivata/
disattivata
Esempio
8:05 PM
Operazione di tastoVisualizzazione
CLOCK CLOCK CLOCK
EDIT
0805 AM/PM
• Ogni pressione di AM/PM alterna tra
antimeridiane (A) e pomeridiane (P).
ore antimeridiane sono indicate sul display
da “A”, mentre le ore pomeridiane sono
indicate da “P”.
ENTER
Questa operazione fa apparire l’indicatore
di suoneria.
I-8
MEMIT
0-210
Le
Impostazione
dell’ora per la
A
suoneria attuale
A
LARMEMI
T
0-210
A
Per attivare e disattivare le suonerie
1. Premere FUNC per visualizzare il menu delle funzioni.
2. Selezionare “SOUND”, e quindi premere ENTER.
3. Premere K e L per passare da una visualizzazione ad un’altra come
mostrato qui sotto, e H e J per scegliere “Д (attivazione) o “×”
(disattivazione).
DAILML
AY
J
J
(Stato della suoneria quotidiana)
KEY
(Stato del segnale acustico di
J
J
SCHEMLA
D
4. Premere ENTER per ritornare alla schermata precedente.
pressione tasti)
(Stato della suoneria appuntamenti)
Introduzione dei caratteri
• È possibile introdurre lettere, numeri o simboli quando il cursore si trova
nella prima riga della visualizzazione (area per il testo). È possibile
introdurre soltanto i numeri quando il cursore si trova nella seconda e
nella terza riga (area per il numero).
• Premere CAPS per commutare la tastiera per l’introduzione delle lettere
maiuscole e l’introduzione delle lettere minuscole. L’indicatore “CAPS” è
visualizzato sul display mentre la tastiera è impostata per L’introduzione
delle lettere maiuscole.
• Per introdurre un simbolo, premere SHIFT (in modo che l’indicatore
“SHIFT ” sia visualizzato sul display) e quindi premere il tasto corrispon-
dente al simbolo che si desidera introdurre. Premere il tasto SYMBOL.
Usare K e L per visualizzare il simbolo desiderato, e quindi premere il
relativo tasto numerico per selezionare il simbolo e introdurlo.
I-9
W
ORK
?_F
AX?
_
• Per introdurre un ritorno, premere B.
• Per introdurre un carattere speciale, premere CODE in modo che
l’indicatore “CODE” sia visualizzato sul display. Quindi, premere il tasto
corrispondente all’accento che si desidera introdurre, e quindi premere il
tasto corrispondente al carattere. Questa operazione introduce la
combinazione di accento e carattere.
• Nell’area per il numero, premere – per introdurre un trattino.
• Per introdurre uno spazio, premere SPACE.
• Per cambiare un carattere, usare H e J per spostare il cursore e quindi
introdurre il nuovo carattere.
Per introdurre i dati della rubrica telefonica
• Nome/Ditta: 72 caratteri; Casa (numero di telefono): 24 cifre; Lavoro
(numero di telefono): 24 cifre; Numero di fax: 24 cifre; Numero del cellulare:
24 cifre; Indirizzo di posta elettronica: 36 caratteri; URL: 36 caratteri;
Indirizzo: 72 caratteri; Voce libera: 64 caratteri
Esempio
Nome/Ditta: CASIO
Casa: 045-012-3456; Lavoro: 045-012-7890; Fax: 045-987-6543;
Cellulare: 045-654-3210; Indirizzo di posta elettronica: abcd@xyz.com;
URL: www.casio.com
Operazione di tastoVisualizzazione
TEL
CASIO ENTER
045-012-3456 ENTER
045-012-7890 ENTER
I-10
N
AME/YNAPMOC
HOME
_
?
C
E
LL?
_
URL?F
REE?ADDRE?SS
CASI
O
56
089710-
52
-
4-
20-5
40
40
31
Operazione di tastoVisualizzazione
045-987-6543 ENTER
E-MA
045-654-3210 ENTER
CAPS ABCD SHIFT
@XYZ.COM ENTER
WWW.CASIO.COM
ENTER
CAPS TOKYO SPACE
JAPAN ENTER
ENGINEER ENTER
• I dati vengono ordinati automaticamente in ordine alfabetico in base ai
nomi.
Per cambiare il nome di file (FILE NAME)
1. Premere TEL per visualizzare la schermata iniziale della rubrica telefonica.
2. Premere FUNC per selezionare FILE NAME, e quindi premere ENTER.
• FILE NAME può essere di una lunghezza massima di 12 caratteri.
3. Dopo aver effettuato i cambiamenti desiderati, premere ENTER per
memorizzarli.
I?L
I-11
D
ATE
/?
EMI
T
5
A
-
2
_
0
5
0213002--
D
ATE
/?
EMI
T
7
A
-210
5
111300
_
--
S
CHED?ML
A
A
-
____
Per introdurre i dati dell’agenda appuntamenti
MEETIG
N
5
P
-200
2
13002--
• È possibile introdurre 119 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
Riunione il 5 dicembre 2003 dalle 2 PM
Operazione di tastoVisualizzazione
SCHEDULE
MEETING ENTER
20031205
0200 AM/PM ENTER
• Ogni pressione di AM/PM alterna tra
antimeridiane (A) e pomeridiane (P).
ore antimeridiane sono indicate sul display
da “A”, mentre le ore pomeridiane sono
indicate da “P”.
0123 AM/PMENTER
• Se non si desidera impostare una suoneria
per l’appuntamento, premere ENTER
senza introdurre l’ora.
• I dati dell’agenda appuntamenti vengono ordinati in base alla data e all’ora.
• Questa unità dispone anche di una suoneria appuntamenti, che è possibile
attivare e disattivare (fare riferimento a “Per attivare e disattivare le suonerie”
a pagina I-9). Se la suoneria appuntamenti è attivata, una suoneria suona
quando l’ora attuale arriva a coincidere con l’ora di inizio del dato di
appuntamento che cronologicamente viene per primo. Notare che i dettagli
dei dati degli appuntamenti vengono visualizzati quando la suoneria
appuntamenti suona.
I-12
D
ESC
R?NOITP
I
Le
D
ESC
R?NOITP
I
Per introdurre dati di anniversario
• 120 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
X MAS DAY (Giorno di Natale) 12-25
Operazione di tastoVisualizzazione
ANNIVERSARY
X MAS SPACE DAY ENTER
1225 ENTER
• I dati di anniversario vengono ordinati in base alla data.
Per introdurre i dati di appunti
• 120 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
JODY BDAY (compleanno di Jody), 10-5 (5 ottobre)
Operazione di tastoVisualizzazione
MEMO
JODY SPACE BDAY
B 10-5 ENTER
• I dati di appunti non vengono ordinati.
MM/DD
X
MASYAD
1-
M
EMO?
J
ODY_YADB
J
ODYYADB
?
1010-
522
I-13
Per introdurre i dati della lista delle priorità
• 119 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
CALL BILL (Telefonare a Bill) 11-6 (6 novembre)
Operazione di tastoVisualizzazione
TO DO
CALL SPACE BILL
(La casella di controllo appare
automaticamente.)
ENTER
• La data attuale appare automaticamente.
20031106 ENTER
• Se si preme di nuovo ENTER, lo stato
della casella di controllo passa da
controllata a non controllata e viceversa.
• I dati della lista delle priorità vengono ordinati per data a partire dai dati
non controllati fino ai dati controllati.
Inserimento della data
Per introdurre la data, premere SHIFT e quindi premere CODE. La funzione
di inserimento data può essere utilizzata durante l’introduzione dei dati di
testo.
I-14
DOWH?TA
CA
LL_LLI
W
HEN
2
_
CA
LLLLI
B
?
1010300
--
B
6-1-00213
Richiamo dei dati
Gli indicatori K e L sulla schermata indicano che esistono dei dati prima
o dopo i dati visualizzati. Usare
e vedere gli altri dati.
• Gli indicatori sul lato sinistro della schermata di rubrica telefonica indicano
il tipo di dati attualmente visualizzati. Gli indicatori sul display sono: “HOME”
(numero di telefono di casa), “WORK” (numero di telefono di lavoro), “FAX”
(numero di fax), “CELL” (numero del cellulare), “E-mail” (indirizzo di posta
elettronica) e “ADD” (indirizzo).
• Quando si scorrono i dati della rubrica telefonica, la pressione di ‘ per
primo visualizza la voce del nome insieme i numeri di telefono di casa e di
lavoro. Ogni pressione di K o di L scorre il numero di fax, il numero del
cellulare, l’indirizzo di posta elettronica e le altre voci.
••
• Ricerca a scorrimento
••
1. Usare TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO per entrare
nel modo (rubrica telefonica, agenda appuntamenti, appunti, lista delle
priorità) che contiene il dato desiderato.
2. Usare ‘ per scorrere verso il basso, “ per scorrere verso l’alto. Tenere
premuto per scorrere ad alta velocità.
••
• Ricerca per iniziali
••
1. Usare TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO per impostare
il modo (rubrica telefonica, agenda appuntamenti, appunti, lista delle
priorità) che contiene il dato desiderato.
2. Introdurre i caratteri iniziali del dato desiderato.
3. Premere “ o ‘ per avviare la ricerca.
4. Se si ottiene più di una voce, è possibile eseguire lo scorrimento.
K e L per far scorrere la visualizzazione
I-15
Modifica dei dati
N
AME/YNAPMOC
Per modificare i dati
1. Richiamare il dato e premere EDIT.
2. Introdurre i dati come si fa normalmente.
3. Dopo aver introdotto i dati desiderati, premere ENTER per memorizzarli.
Cancellazione dei dati
Per cancellare un singolo elemento di dati
1. Premere “ o ‘ per richiamare un elemento di dati.
2. Premere FUNC per selezionare ITEM DEL, e quindi premere ENTER.
3. Premere ENTER per cancellare l’elemento di dati richiamato, o premere
ESC per sospendere l’operazione.
Per cancellare tutti i dati in un particolare modo di funzionamento
1. Premere TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO per entrare
nel modo di funzionamento che contiene i dati che si desidera cancellare.
2. Premere FUNC per selezionare ALL DEL, e quindi premere ENTER.
3. Premere ENTER per cancellare tutti i dati in quel modo di funzionamento,
o premere ESC per sospendere l’operazione.
Area di memoria segreta
Importante!
Se si dimentica la parola d’ordine, sarà necessario AZZERARE l’unità
cancellando l’intero contenuto della memoria!
Per registrare una parola d’ordine
Esempio
Parola d’ordine: 0123
Operazione di tastoVisualizzazione
TEL
I-16
N
AME
/
YNAPMO
C
Operazione di tastoVisualizzazione
SECRET
0123 ENTER
• La parola d’ordine può essere di una
lunghezza massima di 4 cifre.
0123 ENTER
• Una volta entrati nell’area di memoria segreta (indicata da ç), è possibile
introdurre, richiamare, modificare e cancellare i dati, ed entrare nei modi
di rubrica telefonica, agenda appuntamenti, appunti e lista delle priorità
proprio come si fa nell’area di memoria normale (non segreta).
Per entrare nell’area di memoria segreta
1. Nel modo di rubrica telefonica, agenda appuntamenti, anniversario,
appunti o lista delle priorità, premere SECRET.
2. Introdurre la parola d’ordine attuale e premere ENTER. Se la parola
d’ordine non è corretta, un messaggio di errore appare sul display e
l’unità ritorna quindi al punto per l’introduzione della parola d’ordine.
Per uscire dall’area di memoria segreta
Premere SECRET per uscire dall’area di memoria segreta.
Per cambiare la parola d’ordine
1. Nell’area di memoria segreta, premere FUNC alcune volte finché viene
visualizzato “PASS EDIT”.
2. Premere ENTER.
3. Cambiare la parola d’ordine in quella nuova e premere ENTER per
memorizzarla.
N
EWP?SS
R
E-TYEP
A
____
____
I-17
C
URR
ENO
CYC
NUS
D
←→
0
Modo di conversione
Questa agenda digitale dispone di due modi di conversione, uno per la
conversione di valute e l’altro per la conversione metrica.
Per entrare nel modo di conversione di valute
Operazione di tastoVisualizzazione
CONVERSION
ENTER
Per entrare nel modo di conversione metrica
Operazione di tastoVisualizzazione
CONVERSION CONVERSION
ENTER
Uso del modo di conversione di valute
È possibile usare il modo di conversione di valute per eseguire la conversione
tra varie valute. Nella calcolatrice sono stati preselezionati i nomi delle valute
di default elencati di seguito. È possibile usare i nomi delle valute di default
così come sono, o cambiarli in altri nomi di valute. È possibile inoltre cambiare
il tasso di cambio ogni qualvolta lo si desideri.
1. USD (Dollari statunitensi)↔
2. USD (Dollari statunitensi) ↔ JPY (Yen)
3. C1 (Valuta 1)↔ C2 (Valuta 2)
4. C1 (Valuta 1)↔ C3 (Valuta 3)
5. C2 (Valuta 1)↔ C3 (Valuta 3)
I-18
(Euro)
M
ETRINO
-20
yd←→m
CC
0-20
Nota
• La conversione num. 5 sarà impostata automaticamente una volta che
sono state memorizzate le conversioni num. 3 e num. 4. Il nome della
valuta e il tasso di cambio della conversione num. 5 vengono cambiati
automaticamente.
Per eseguire una conversione di valute
Esempio 1
Per convertire $100 in euro.
Operazione di tastoVisualizzazione
CONVERSION ENTER 100
J
• Premere J o H per riconvertire.
Esempio 2
Per convertire
CONVERSION ENTER 100
H
• Ogni pressione di H o di J converte il
100 in dollari statunitensi.
Operazione di tastoVisualizzazione
valore visualizzato.
U
SD←→
U
SD→
U
SD←→
U
SD←
I-19
010
011
0101
990090909
Per cambiare il nome della valuta e il tasso di cambio
Per impostare una conversione da euro in sterline ad un tasso di cambio di
1,7125.
Operazione di tastoVisualizzazione
CONVERSION ENTER
EDIT SPACE SPACE SPACE £*ENTER
* Per selezionare il simbolo £ (sterlina),
premere il tasto SYMBOL. Usare K eL per visualizzare il simbolo £ (sterline),
e quindi premere il relativo tasto numerico
per selezionarlo.
1.7125 ENTER
• Questa operazione memorizza il valore
introdotto nella memoria.
Nota
• È possibile introdurre un massimo di cinque caratteri per il nome della
valuta e un massimo di 10 cifre per il tasso di cambio.
Uso del modo di conversione metrica
Tutti i valori di conversione nel modo di conversione metrica sono
preselezionati come indicato di seguito. Non è possibile cambiarli.
Per convertire 28 gradi Celsius in gradi Fahrenheit
Operazione di tastoVisualizzazione
CONVERSION CONVERSION ENTER
Premere L 6 volte, quindi introdurre 28.
• Usare K e L per cercare la conversione
desiderata.
J
H
Premere di nuovo H per convertire
˚F in ˚C.
Schermata della capacità della memoria
1. Nel modo di rubrica telefonica, agenda appuntamenti, anniversario,
appunti o lista delle priorità, premere FUNC per selezionare MEMORY.
2. Premere ENTER per visualizzare la schermata della capacità della memoria.
USED
• Premere ESC per far scomparire la schermata della capacità della me-
moria.
%
8
Percentuale di
memoria utilizzata
I-21
Modo di calcolatrice
Premere CAL per entrare nel modo di calcolatrice.
■ Esempi di calcolo
EsempiOperazioneVisualizzazione
53 + 123 − 63 =53
963 × (23 − 56) =23
(56 × 3 − 89) ÷ 5,2 + 63 = 56
w56e963u− 31779.
e3w89r5.2q63u 78.19230769
123456 × 741852 =123456e741852u E 9.158608051
2 ×(−3) =2
12 + 23 =23qq12u K +35.
45 + 23 =45u K +68.
7 −5,6 =5.6ww7u K −1.4
2 −5,6 =2u K −− 3.6
2,3 × 12 =12ee2.3u K ×27.6
4,5 × 12 =4.5u K ×54.
45 ÷ 9,6 =9.6rr45u K ÷4.6875
78 ÷ 9,6 =78u K ÷8.125
12% di 15001500
Percentuale di 660660
su 880
Aumento del 15% di 25002500e15tq2875.
Sconto del 25% di 35003500
I-22
a0.
q125 (Errore) +125.
C123 +123.
w63u113.
C 9.158608051
a0.
e3;u− 6.
e12t180.
r880t75.
e25tw2625.
Qual è il prezzo di vendita
e il profitto se il prezzo di
acquisto di un articolo è
$480 e la percentuale di
profitto sul prezzo di
vendita è del 25%?
Se si sono guadagnati
$80 la settimana scorsa
e $100 questa
settimana, qual è stato
l’aumento percentuale?
80 × 9 = 720
−)50× 6 = 300
20 × 3 = 60
480
q25t640.
480
w160.
(Profitto)
w80t25.
100
a•80e9| M 720.
50e6} M 300.
20e3| M60.
ª M 480.
Alimentazione
Avvertenze
• Tutti i dati presenti in memoria vanno perduti se si rimuovono entrambe le
pile contemporaneamente.
• Sostituire le pile almeno una volta ogni due anni indipendentemente da quanto
si è usata l’unità.
• Accertarsi di fare una copia separata di tutti i dati importanti memorizzati
nell’unità.
Per sostituire le pile
1. Premere OFF per spegnere l’unità.
2. Spostare il coperchio del comparto delle pile nella direzione indicata dalla
freccia.
I-23
3. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “REPLACE 1”.
Inserire un oggetto sottile e appuntito nel punto (A) ed estrarre la pila
vecchia.
(A)
Attenzione
Fare attenzione ad estrarre soltanto una pila alla volta, altrimenti tutti i
dati presenti in memoria andranno perduti.
4. Sostituire la pila vecchia con una nuova, accertandosi che il lato positivo
(+) della nuova pila sia rivolto verso l’alto (in modo che sia visibile).
5. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “REPLACE 2” e ripetere
il punto 4 per l’altra pila.
• Accertarsi di inserire due pile CR2032 entrambe nuove. Non usare mai
insieme una pila vecchia e una nuova.
6. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “LOCK”.
7. Rimettere a posto il coperchio del comparto pile.
Avvertenze sulle pile
• Inserire ciascuna pila con il lato positivo + rivolto verso l’alto (in modo che
sia visibile).
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Le pile in dotazione a questa unità si scaricano leggermente durante la
spedizione e il deposito. Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire
le pile prima che sia trascorso il periodo della normale durata di servizio.
I-24
Messaggi
MessaggioNote
BUSY...• L’elaborazione dei dati è in corso di
NOT FOUND!• Nessun dato presente in memoria
PASS?• L’operazione effettuata richiede l’entrata
LOW BAT!• Le pile sono deboli. Sostituire le pile.
esecuzione.
corrisponde alla specificazione effettuata.
nell’area di memoria segreta. Introdurre la
parola d’ordine.
I-25
Tabella delle città per l’ora internazionale
Differenza
I-26
Codice Nome della città
di ora
– 11
– 10HNL HONOLULU
– 09ANC ANCHORAGE
– 08LAX LOS ANGELESSeattle, Las Vegas
SFO SAN FRANCISCO
– 07DEN DENVEREl Paso
– 06MEX MEXICO CITYDallas, Houston, Chicago
– 05NYC NEW YORKWashington D.C., Boston,
LIM LIMAMontreal
– 04CCS CARACASSantiago
– 03RIO RIO DE JANEIRO Buenos Aires
– 02
– 01
+ 00LON LONDONOra di Greenwich
+ 01PAR PARISMadrid, Amsterdam
ROM ROME
+ 02CAI CAIRO
ATH ATHENS
IST ISTANBUL
+ 03MOW MOSCOWal-Kuwait, Nairobi
+ 3:30THR TEHRAN
+ 04DXB DUBAIAbu Dhabi
+ 4:30KBL KABUL
+ 05MLE MALE
+ 5:30DEL DELHIMumbai, Calcutta, Colombo
+ 06DAC DHAKA
+ 07BKK BANGKOKGiacarta, Hanoi
+ 08HKG HONG KONGTaipei, Singapore, Manila
Appunti: 5200 registrazioni alle seguenti condizioni:
Lista delle priorità: 4300 registrazioni alle seguenti condizioni:
Anniversario: 4600 registrazioni alle seguenti condizioni:
Un appuntamento al giorno
Appunto (MEMO): 20 caratteri
Priorità (DO WHAT): 20 caratteri
Descrizione (DESCRIPTION): 20 caratteri
Caratteristiche tecniche
Modello: SF-3990
Capacità della memoria: 128 KB
Alimentazione: Due pile al litio (CR2032)
Consumo: 0,02 W
Durata delle pile:
Circa 2 anni alle seguenti condizioni di prova:
Unità accesa per un’ora ogni giorno.
Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione di tasto
Gamma della temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C
Dimensioni: Chiusa: 13,9 mm (A) × 145 mm (L) × 91 mm (P)
Peso: Circa 120 g incluse le pile
Aperta: 10,3 mm (A) × 145 mm (L) × 178 mm (P)
I-27
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.