Casio SF3990 User Manual [it]

SF-3990
Guida dell’utilizzatore
RCA500240-1
I
Italiano
Congratulazioni per aver scelto questo prodotto CASIO! Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri, se necessari.
I-1
Leggere questa parte prima dell’uso! ..................................................... I-3
Funzione di indicazione dell’ora .............................................................. I-5
Funzione di suoneria .............................................................................. I-8
Introduzione dei caratteri ........................................................................ I-9
Richiamo dei dati .................................................................................. I-15
Modifica dei dati .................................................................................... I-16
Area di memoria segreta ...................................................................... I-16
Modo di conversione ............................................................................. I-18
Schermata della capacità della memoria .............................................. I-21
Modo di calcolatrice .............................................................................. I-22
Alimentazione ....................................................................................... I-23
Messaggi .............................................................................................. I-25
Tabella delle città per l’ora internazionale ............................................. I-26
Capacità di memorizzazione ................................................................. I-27
Caratteristiche tecniche ........................................................................ I-27
I-2
Leggere questa parte prima dell’uso!
Prima di usare l’unità per la prima volta
Usare il seguente procedimento per inserire le pile e per azzerare l’unità prima di usare l’unità per la prima volta.
1. Spostare il coperchio del comparto delle pile nella direzione indicata dalla freccia.
2. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “REPLACE 1”.
3. Inserire una pila nuova nel comparto pile, accertandosi che il lato positivo (+) della nuova pila sia rivolto verso l’alto (in modo che sia visibile).
4. Spostare linterruttore delle pile nella posizione “REPLACE 2” e ripetere il punto 3 per laltra pila.
Accertarsi di inserire esclusivamente due pile CR2032 nuove. Non usare
mai insieme una pila vecchia e una nuova.
5. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “LOCK”.
I-3
6. Premere il pulsante RESET. RESET? Y/N” (“Azzeramento?”) appare sul display. Il messaggio di azzeramento appare in una delle sei indicate di seguito.
Messaggio di azzeramento INGLESE RESET? Y/N START? Y/N TEDESCO RÜCKST.? J/N START? Y/N FRANCESE REINIT? O/N COMMENC? O/N ITALIANO AZZER? S/N INIZI? S/N SPAGNOLO ¿REP.? S/N ¿INICIO? S/N PORTOGHESE REPOSIC? S/N COMEÇA? S/N
7. Selezionare H o J per selezionare “Y” e quindi premere ENTER. Questa
operazione fa apparire START? Y/N” sul display.
8. Selezionare H o J per selezionare “Y” e quindi premere ENTER.
••
Impostazioni iniziali dopo lazzeramento
••
Fuso orario per lora locale: New York (NYC) Ora locale: 12:00 AM, 1° gennaio 2002 Ora internazionale 1: Londra (LON) Ora internazionale 2: Tokyo (TYO) Formato di 12/24 ore:12ore
9. Rimettere a posto il coperchio del comparto pile.
Fare copie scritte dei dati importanti.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite causati dalla cancellazione dei dati dovuta a problemi di funzionamento, riparazioni o alla rimozione di entrambe le pile.
Avvertenze importanti
Tenere lontana lunità da fiamme vive.
Tenere lontana lunità da fonti di calore: luce solare diretta, apparecchi per
il riscaldamento, ecc.
Non tentare mai di smontare lunità.
Pulire lesterno solo con un panno morbido inumidito con una blanda
soluzione di detergente neutro e acqua.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità
per perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi derivanti dalluso di questo prodotto.
I-4
Messaggio di pile deboli
Sostituire le pile il più presto possibile dopo la comparsa del messaggioLOW BAT!” (pile deboli). La pressione di ON dopo la sostituzione delle pile
fa apparire la schermata dell’ora locale. Impostare l’ora e la data attuali de­siderate.
Quando le pile sono deboli, il messaggio “LOW BAT!” appare dopo che
sono stati premuti i tasti ON, OFF, TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO DO , CLOCK, CONVERSION o CAL. Se si continua ad usare lunità senza sostituire le pile, lunità si spegnerà automaticamente.
La suoneria quotidiana e la suoneria appuntamenti non funzionano quan-
do le pile sono deboli.
Per regolare il contrasto del display
1. Premere FUNC per selezionare CONTRAST, e quindi premere ENTER.
2. Premere J per aumentare il contrasto (rendendo più scura la visualizzazione sul display) o H per ridurre il contrasto (rendendo più chiara la visualizzazione sul display).
3. Premere TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO, TO D O, CLOCK,
CONVERSION, CAL o ESC.
Per selezionare la lingua per il sistema (inglese, francese, spagnolo, tedesco, italiano, portoghese)
1. Premere TEL per entrare nel modo di rubrica telefonica.
2. Premere FUNC per selezionare LANGUAGE, e quindi premere ENTER.
3. Usare K o L per selezionare una lingua. Premere ENTER quando la lingua che si desidera usare è visualizzata.
Funzione di indicazione dellora
Ogni pressione di CLOCK fa cambiare limpostazione tra ora locale, ora internazionale 1, ora internazionale 2 e suoneria.
Per cambiare la città per l’ora internazionale
Usare CLOCK per visualizzare lora internazionale e premere FUNC per selezionare TIMEZONE. Quindi premere ENTER, e usare K e L per scorrere le città.
I-5
HOME
DEW
1
A
02
0-21
5
1300
2
--
N
YC?
DEW
1
A
22
0-21
5
1300
2
--
HKG?
DEW
1
P
320-1
5
1300
2
--
HOME
DEW
1
P
420-1
5
1300
2
--
Codice della città Giorno della settimana
Anno
Premere ENTER quando viene visualizzata la città che si desidera usare.
Per impostare la città per lora locale
Esempio
Città: HKG (Hong Kong)
Operazione di tasto Visualizzazione
CLOCK
FUNC ENTER
Selezionare TIMEZONE.
K / L
Scorrere i nomi delle città finché appare
HKG.
ENTER
L
ON?
2
Ora (HH-MM SS)
Mese
74-1
N
OM
Giorno del mese
7
--
111300
Indicatore di
P
52
antimeridiane/ pomeridiane
Per impostare lora locale
Anno
I-6
HOME
2
Ora (HH-MM SS)
Mese
5
Giorno della settimana
DEW
Giorno del mese
1
1300
--
Indicatore di
P
040-1
antimeridiane/ pomeridiane
HOME
DEW
1
P
020-1
5
1300
2
--
HK
G
1
P
0-10
5
010300
_
--
HK
G
7
A
4-90
_
111300--
2
HOME
N
OM
7
A
004-9
5
111300
2
--
Esempio
Data: 2003-11-17 (17 novembre 2003); Ora: 9:45 AM
Operazione di tasto Visualizzazione
CLOCK
EDIT
20001117 AM/PM 0945
Ogni pressione di AM/PM alterna tra
antimeridiane (A) e pomeridiane (P). Le ore antimeridiane sono indicate sul display da “A”, mentre le ore pomeridiane sono indicate da “P”.
ENTER
Questa operazione ripor ta i secondi a 00.
Accertarsi di introdurre gli zeri iniziali quando è necessario.
Usare quanto segue per specificare mezzogiorno e mezzanotte.
Formato di 12 ore 12 PM 12 AM Formato di 24 ore 12 00
Per alternare lora solare e lora legale
Premere DST mentre è visualizzata lora locale o lora internazionale per passare dallora solare allora legale e viceversa.
Si devono effettuare impostazioni separate per l’ora locale e per lora
internazionale.
Mezzogiorno Mezzanotte
HOME
2
N
OM
7
111300
--
A
014-01
5
Indicatore di ora legale
I-7
A
LARME
MIT
A
0-
2
_
0
A
LARMEMI
T
P
0-80
_
A
LARMEMI
T
P
0-8
5
Per alternare il formato di indicazione dell’ora di 12 ore e quello di 24 ore
1. Visualizzare l’ora locale o l’ora internazionale.
2. Premere 12/24 per alternare il formato di indicazione dell’ora di 12 ore e quello di 24 ore o l’ora internazionale.
Funzione di suoneria
La suoneria suona per 20 secondi quando viene raggiunta l’ora fissata
per la suoneria.
Per silenziare la suoneria mentre sta suonando, premere un tasto qualsiasi.
Per impostare l’ora per la suoneria
A
LAR
Indicatore di suoneria attivata/ disattivata
Esempio
8:05 PM
Operazione di tasto Visualizzazione
CLOCK CLOCK CLOCK
EDIT
0805 AM/PM
Ogni pressione di AM/PM alterna tra
antimeridiane (A) e pomeridiane (P). ore antimeridiane sono indicate sul display da “A”, mentre le ore pomeridiane sono indicate da “P”.
ENTER
Questa operazione fa apparire l’indicatore di suoneria.
I-8
MEMIT
0-210
Le
Impostazione dell’ora per la
A
suoneria attuale
A
LARMEMI
T
0-210
A
Per attivare e disattivare le suonerie
1. Premere FUNC per visualizzare il menu delle funzioni.
2. Selezionare SOUND”, e quindi premere ENTER.
3. Premere K e L per passare da una visualizzazione ad unaltra come mostrato qui sotto, e H e J per scegliere Ð (attivazione) o × (disattivazione).
DAILML
AY
J
J
(Stato della suoneria quotidiana)
KEY
(Stato del segnale acustico di
J
J
SCHEMLA
D
4. Premere ENTER per ritornare alla schermata precedente.
pressione tasti)
(Stato della suoneria appuntamenti)
Introduzione dei caratteri
È possibile introdurre lettere, numeri o simboli quando il cursore si trova
nella prima riga della visualizzazione (area per il testo). È possibile introdurre soltanto i numeri quando il cursore si trova nella seconda e nella terza riga (area per il numero).
Premere CAPS per commutare la tastiera per lintroduzione delle lettere
maiuscole e lintroduzione delle lettere minuscole. L’indicatore “CAPS” è visualizzato sul display mentre la tastiera è impostata per L’introduzione delle lettere maiuscole.
Per introdurre un simbolo, premere SHIFT (in modo che lindicatore
SHIFT sia visualizzato sul display) e quindi premere il tasto corrispon-
dente al simbolo che si desidera introdurre. Premere il tasto SYMBOL. Usare K e L per visualizzare il simbolo desiderato, e quindi premere il relativo tasto numerico per selezionare il simbolo e introdurlo.
I-9
W
ORK
?_F
AX?
_
Per introdurre un ritorno, premere B.
Per introdurre un carattere speciale, premere CODE in modo che
lindicatore CODE sia visualizzato sul display. Quindi, premere il tasto corrispondente allaccento che si desidera introdurre, e quindi premere il tasto corrispondente al carattere. Questa operazione introduce la combinazione di accento e carattere.
Nellarea per il numero, premere – per introdurre un trattino.
Per introdurre uno spazio, premere SPACE.
Per cambiare un carattere, usare H e J per spostare il cursore e quindi
introdurre il nuovo carattere.
Per introdurre i dati della rubrica telefonica
Nome/Ditta: 72 caratteri; Casa (numero di telefono): 24 cifre; Lavoro
(numero di telefono): 24 cifre; Numero di fax: 24 cifre; Numero del cellulare: 24 cifre; Indirizzo di posta elettronica: 36 caratteri; URL: 36 caratteri; Indirizzo: 72 caratteri; Voce libera: 64 caratteri
Esempio
Nome/Ditta: CASIO Casa: 045-012-3456; Lavoro: 045-012-7890; Fax: 045-987-6543; Cellulare: 045-654-3210; Indirizzo di posta elettronica: abcd@xyz.com; URL: www.casio.com
Operazione di tasto Visualizzazione
TEL
CASIO ENTER
045-012-3456 ENTER
045-012-7890 ENTER
I-10
N
AME/YNAPMOC
HOME
_
?
C
E
LL?
_
URL?F
REE?ADDRE?SS
CASI
O
56
089710-
52
-
4-
20-5
40 40
31
Operazione di tasto Visualizzazione
045-987-6543 ENTER
E-MA
045-654-3210 ENTER
CAPS ABCD SHIFT @XYZ.COM ENTER
WWW.CASIO.COM
ENTER
CAPS TOKYO SPACE
JAPAN ENTER
ENGINEER ENTER
I dati vengono ordinati automaticamente in ordine alfabetico in base ai
nomi.
Per cambiare il nome di file (FILE NAME)
1. Premere TEL per visualizzare la schermata iniziale della rubrica telefonica.
2. Premere FUNC per selezionare FILE NAME, e quindi premere ENTER.
FILE NAME può essere di una lunghezza massima di 12 caratteri.
3. Dopo aver effettuato i cambiamenti desiderati, premere ENTER per memorizzarli.
I?L
I-11
D
ATE
/?
EMI
T
5
A
-
2
_
0
5
0213002--
D
ATE
/?
EMI
T
7
A
-210
5
111300
_
--
S
CHED?ML
A
A
-
____
Per introdurre i dati dellagenda appuntamenti
MEETIG
N
5
P
-200
2
13002--
È possibile introdurre 119 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
Riunione il 5 dicembre 2003 dalle 2 PM
Operazione di tasto Visualizzazione
SCHEDULE
MEETING ENTER
20031205
0200 AM/PM ENTER
Ogni pressione di AM/PM alterna tra
antimeridiane (A) e pomeridiane (P). ore antimeridiane sono indicate sul display da A, mentre le ore pomeridiane sono indicate da “P”.
0123 AM/PM ENTER
Se non si desidera impostare una suoneria
per lappuntamento, premere ENTER senza introdurre l’ora.
I dati dellagenda appuntamenti vengono ordinati in base alla data e allora.
Questa unità dispone anche di una suoneria appuntamenti, che è possibile
attivare e disattivare (fare riferimento a “Per attivare e disattivare le suonerie a pagina I-9). Se la suoneria appuntamenti è attivata, una suoneria suona quando lora attuale arriva a coincidere con lora di inizio del dato di appuntamento che cronologicamente viene per primo. Notare che i dettagli dei dati degli appuntamenti vengono visualizzati quando la suoneria appuntamenti suona.
I-12
D
ESC
R?NOITP
I
Le
D
ESC
R?NOITP
I
Per introdurre dati di anniversario
120 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
X MAS DAY (Giorno di Natale) 12-25
Operazione di tasto Visualizzazione
ANNIVERSARY
X MAS SPACE DAY ENTER
1225 ENTER
I dati di anniversario vengono ordinati in base alla data.
Per introdurre i dati di appunti
120 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
JODY BDAY (compleanno di Jody), 10-5 (5 ottobre)
Operazione di tasto Visualizzazione
MEMO
JODY SPACE BDAY
B 10-5 ENTER
I dati di appunti non vengono ordinati.
MM/DD
X
MASYAD
1-
M
EMO?
J
ODY_YADB
J
ODYYADB
?
1010-
522
I-13
Per introdurre i dati della lista delle priorità
119 caratteri al massimo per elemento di dati.
Esempio
CALL BILL (Telefonare a Bill) 11-6 (6 novembre)
Operazione di tasto Visualizzazione
TO DO
CALL SPACE BILL (La casella di controllo appare automaticamente.)
ENTER
La data attuale appare automaticamente.
20031106 ENTER
Se si preme di nuovo ENTER, lo stato
della casella di controllo passa da controllata a non controllata e viceversa.
I dati della lista delle priorità vengono ordinati per data a partire dai dati
non controllati fino ai dati controllati.
Inserimento della data
Per introdurre la data, premere SHIFT e quindi premere CODE. La funzione di inserimento data può essere utilizzata durante lintroduzione dei dati di testo.
I-14
DOWH?TA
CA
LL_LLI
W
HEN
2
_
CA
LL LLI
B
?
1010300
--
B
6-1-00213
Richiamo dei dati
Gli indicatori K e L sulla schermata indicano che esistono dei dati prima o dopo i dati visualizzati. Usare e vedere gli altri dati.
Gli indicatori sul lato sinistro della schermata di rubrica telefonica indicano
il tipo di dati attualmente visualizzati. Gli indicatori sul display sono: “HOME” (numero di telefono di casa), “WORK” (numero di telefono di lavoro), “FAX” (numero di fax), “CELL” (numero del cellulare), “E-mail” (indirizzo di posta elettronica) e “ADD” (indirizzo).
Quando si scorrono i dati della rubrica telefonica, la pressione di ‘ per
primo visualizza la voce del nome insieme i numeri di telefono di casa e di lavoro. Ogni pressione di K o di L scorre il numero di fax, il numero del cellulare, l’indirizzo di posta elettronica e le altre voci.
••
Ricerca a scorrimento
••
1. Usare TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO per entrare nel modo (rubrica telefonica, agenda appuntamenti, appunti, lista delle priorità) che contiene il dato desiderato.
2. Usare per scorrere verso il basso, per scorrere verso l’alto. Tenere premuto per scorrere ad alta velocità.
••
Ricerca per iniziali
••
1. Usare TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO per impostare il modo (rubrica telefonica, agenda appuntamenti, appunti, lista delle priorità) che contiene il dato desiderato.
2. Introdurre i caratteri iniziali del dato desiderato.
3. Premere o ‘ per avviare la ricerca.
4. Se si ottiene più di una voce, è possibile eseguire lo scorrimento.
K e L per far scorrere la visualizzazione
I-15
Modifica dei dati
N
AME/YNAPMOC
Per modificare i dati
1. Richiamare il dato e premere EDIT.
2. Introdurre i dati come si fa normalmente.
3. Dopo aver introdotto i dati desiderati, premere ENTER per memorizzarli.
Cancellazione dei dati
Per cancellare un singolo elemento di dati
1. Premere o ‘ per richiamare un elemento di dati.
2. Premere FUNC per selezionare ITEM DEL, e quindi premere ENTER.
3. Premere ENTER per cancellare lelemento di dati richiamato, o premere
ESC per sospendere loperazione.
Per cancellare tutti i dati in un particolare modo di funzionamento
1. Premere TEL, SCHEDULE, ANNIVERSARY, MEMO o TO DO per entrare nel modo di funzionamento che contiene i dati che si desidera cancellare.
2. Premere FUNC per selezionare ALL DEL, e quindi premere ENTER.
3. Premere ENTER per cancellare tutti i dati in quel modo di funzionamento, o premere ESC per sospendere l’operazione.
Area di memoria segreta
Importante!
Se si dimentica la parola dordine, sarà necessario AZZERARE lunità cancellando lintero contenuto della memoria!
Per registrare una parola d’ordine
Esempio
Parola dordine: 0123
Operazione di tasto Visualizzazione
TEL
I-16
N
AME
/
YNAPMO
C
Operazione di tasto Visualizzazione
SECRET
0123 ENTER
La parola d’ordine può essere di una
lunghezza massima di 4 cifre.
0123 ENTER
Una volta entrati nell’area di memoria segreta (indicata da ç), è possibile
introdurre, richiamare, modificare e cancellare i dati, ed entrare nei modi di rubrica telefonica, agenda appuntamenti, appunti e lista delle priorità proprio come si fa nellarea di memoria normale (non segreta).
Per entrare nellarea di memoria segreta
1. Nel modo di rubrica telefonica, agenda appuntamenti, anniversario, appunti o lista delle priorità, premere SECRET.
2. Introdurre la parola dordine attuale e premere ENTER. Se la parola dordine non è corretta, un messaggio di errore appare sul display e lunità ritorna quindi al punto per lintroduzione della parola dordine.
Per uscire dallarea di memoria segreta
Premere SECRET per uscire dallarea di memoria segreta.
Per cambiare la parola dordine
1. Nellarea di memoria segreta, premere FUNC alcune volte finché viene visualizzato PASS EDIT.
2. Premere ENTER.
3. Cambiare la parola dordine in quella nuova e premere ENTER per memorizzarla.
N
EWP?SS
R
E-TYEP
A
____
____
I-17
C
URR
ENO
CYC
NUS
D
←→
0
Modo di conversione
Questa agenda digitale dispone di due modi di conversione, uno per la conversione di valute e laltro per la conversione metrica.
Per entrare nel modo di conversione di valute
Operazione di tasto Visualizzazione
CONVERSION
ENTER
Per entrare nel modo di conversione metrica
Operazione di tasto Visualizzazione
CONVERSION CONVERSION
ENTER
Uso del modo di conversione di valute
È possibile usare il modo di conversione di valute per eseguire la conversione tra varie valute. Nella calcolatrice sono stati preselezionati i nomi delle valute di default elencati di seguito. È possibile usare i nomi delle valute di default così come sono, o cambiarli in altri nomi di valute. È possibile inoltre cambiare il tasso di cambio ogni qualvolta lo si desideri.
1. USD (Dollari statunitensi)
2. USD (Dollari statunitensi) JPY (Yen)
3. C1 (Valuta 1) C2 (Valuta 2)
4. C1 (Valuta 1) C3 (Valuta 3)
5. C2 (Valuta 1)↔ C3 (Valuta 3)
I-18
(Euro)
M
ETRINO
-20
yd←→m
CC
0-20
Nota
La conversione num. 5 sarà impostata automaticamente una volta che
sono state memorizzate le conversioni num. 3 e num. 4. Il nome della valuta e il tasso di cambio della conversione num. 5 vengono cambiati automaticamente.
Per eseguire una conversione di valute
Esempio 1
Per convertire $100 in euro.
Operazione di tasto Visualizzazione
CONVERSION ENTER 100
J
Premere J o H per riconvertire.
Esempio 2
Per convertire
CONVERSION ENTER 100
H
Ogni pressione di H o di J converte il
100 in dollari statunitensi.
Operazione di tasto Visualizzazione
valore visualizzato.
U
SD←→
U
SD→
U
SD←→
U
SD←
I-19
010
011
0101
990090909
Per cambiare il nome della valuta e il tasso di cambio
Per impostare una conversione da euro in sterline ad un tasso di cambio di 1,7125.
Operazione di tasto Visualizzazione
CONVERSION ENTER
EDIT SPACE SPACE SPACE £*ENTER
* Per selezionare il simbolo £ (sterlina),
premere il tasto SYMBOL. Usare K e L per visualizzare il simbolo £ (sterline), e quindi premere il relativo tasto numerico per selezionarlo.
1.7125 ENTER
Questa operazione memorizza il valore
introdotto nella memoria.
Nota
È possibile introdurre un massimo di cinque caratteri per il nome della
valuta e un massimo di 10 cifre per il tasso di cambio.
Uso del modo di conversione metrica
Tutti i valori di conversione nel modo di conversione metrica sono preselezionati come indicato di seguito. Non è possibile cambiarli.
Conversione Unità visualizzate
iarde metri yd : m 1 : 0,9144
piedi metri ft : m 1 : 0,3048 pollici centimetri in : cm 1 : 2,54 chilometri ↔ miglia km : mi 1,6093 : 1
chilogrammi libbre kg : lb 0,4536: 1
grammi once g : oz 28,35 : 1
Celsius Fahrenheit °C : °F 1 : 1,8 * °C+32
litri galloni inglesi l : galUK 4,546 : 1
litri galloni americani l : galUS 3,785 : 1
I-20
U
SD←→
£
←→
1
£
←→
Formula di conversione
0
1
0
yd←→m
0
←→
82→2
8←→8
2←2–2
Per eseguire una conversione metrica
Per convertire 28 gradi Celsius in gradi Fahrenheit
Operazione di tasto Visualizzazione
CONVERSION CONVERSION ENTER
Premere L 6 volte, quindi introdurre 28.
Usare K e L per cercare la conversione
desiderata.
J
H
Premere di nuovo H per convertire
˚F in ˚C.
Schermata della capacità della memoria
1. Nel modo di rubrica telefonica, agenda appuntamenti, anniversario, appunti o lista delle priorità, premere FUNC per selezionare MEMORY.
2. Premere ENTER per visualizzare la schermata della capacità della me­moria.
USED
Premere ESC per far scomparire la schermata della capacità della me-
moria.
%
8
Percentuale di memoria utilizzata
I-21
Modo di calcolatrice
Premere CAL per entrare nel modo di calcolatrice.
Esempi di calcolo
Esempi Operazione Visualizzazione
53 + 123 63 = 53
963 × (23 56) = 23 (56 × 3 − 89) ÷ 5,2 + 63 = 56
w56e963u 31779.
e3w89r5.2q63u 78.19230769
123456 × 741852 = 123456e741852u E 9.158608051
2 ×(3) = 2 12 + 23 = 23qq12u K + 35. 45 + 23 = 45u K + 68.
7 5,6 = 5.6ww7u K 1.4 2 5,6 = 2u K 3.6
2,3 × 12 = 12ee2.3u K × 27.6 4,5 × 12 = 4.5u K × 54.
45 ÷ 9,6 = 9.6rr45u K ÷ 4.6875 78 ÷ 9,6 = 78u K ÷ 8.125
12% di 1500 1500
Percentuale di 660 660 su 880
Aumento del 15% di 2500 2500e15tq 2875.
Sconto del 25% di 3500 3500
I-22
a 0.
q125 (Errore) + 125.
C123 + 123.
w63u 113.
C 9.158608051 a 0.
e3;u 6.
e12t 180.
r880t 75.
e25tw 2625.
Qual è il prezzo di vendita e il profitto se il prezzo di acquisto di un articolo è $480 e la percentuale di profitto sul prezzo di vendita è del 25%?
Se si sono guadagnati $80 la settimana scorsa e $100 questa settimana, qual è stato laumento percentuale?
80 × 9 = 720
)50× 6 = 300 20 × 3 = 60
480
q25t 640.
480
w 160.
(Profitto)
w80t 25.
100
a•80e9| M 720.
50e6} M 300. 20e3| M 60.
ª M 480.
Alimentazione
Avvertenze
Tutti i dati presenti in memoria vanno perduti se si rimuovono entrambe le
pile contemporaneamente.
Sostituire le pile almeno una volta ogni due anni indipendentemente da quanto
si è usata lunità.
Accertarsi di fare una copia separata di tutti i dati importanti memorizzati
nellunità.
Per sostituire le pile
1. Premere OFF per spegnere l’unità.
2. Spostare il coperchio del comparto delle pile nella direzione indicata dalla freccia.
I-23
3. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “REPLACE 1”. Inserire un oggetto sottile e appuntito nel punto (A) ed estrarre la pila vecchia.
(A)
Attenzione Fare attenzione ad estrarre soltanto una pila alla volta, altrimenti tutti i dati presenti in memoria andranno perduti.
4. Sostituire la pila vecchia con una nuova, accertandosi che il lato positivo (+) della nuova pila sia rivolto verso l’alto (in modo che sia visibile).
5. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “REPLACE 2” e ripetere il punto 4 per laltra pila.
Accertarsi di inserire due pile CR2032 entrambe nuove. Non usare mai
insieme una pila vecchia e una nuova.
6. Spostare l’interruttore delle pile nella posizione “LOCK”.
7. Rimettere a posto il coperchio del comparto pile.
Avvertenze sulle pile
Inserire ciascuna pila con il lato positivo + rivolto verso l’alto (in modo che
sia visibile).
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Le pile in dotazione a questa unità si scaricano leggermente durante la spedizione e il deposito. Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire le pile prima che sia trascorso il periodo della normale durata di servizio.
I-24
Messaggi
Messaggio Note
BUSY... Lelaborazione dei dati è in corso di
NOT FOUND! Nessun dato presente in memoria
PASS? Loperazione effettuata richiede lentrata
LOW BAT! Le pile sono deboli. Sostituire le pile.
esecuzione.
corrisponde alla specificazione effettuata.
nellarea di memoria segreta. Introdurre la parola d’ordine.
I-25
Tabella delle città per l’ora internazionale
Differenza
I-26
Codice Nome della città
di ora
11 10 HNL HONOLULU 09 ANC ANCHORAGE 08 LAX LOS ANGELES Seattle, Las Vegas
SFO SAN FRANCISCO
07 DEN DENVER El Paso 06 MEX MEXICO CITY Dallas, Houston, Chicago 05 NYC NEW YORK Washington D.C., Boston,
LIM LIMA Montreal
04 CCS CARACAS Santiago 03 RIO RIO DE JANEIRO Buenos Aires 02 01
+ 00 LON LONDON Ora di Greenwich + 01 PAR PARIS Madrid, Amsterdam
ROM ROME
+ 02 CAI CAIRO
ATH ATHENS
IST ISTANBUL + 03 MOW MOSCOW al-Kuwait, Nairobi + 3:30 THR TEHRAN + 04 DXB DUBAI Abu Dhabi + 4:30 KBL KABUL + 05 MLE MALE + 5:30 DEL DELHI Mumbai, Calcutta, Colombo + 06 DAC DHAKA + 07 BKK BANGKOK Giacarta, Hanoi + 08 HKG HONG KONG Taipei, Singapore, Manila
BJS BEIJING
DPS DENPASARI + 09 TYO TOKYO Seoul, Pyongyang + 9:30 ADL ADELAIDE Darwin + 10 SYD SYDNEY
GUM GUAM + 11:00 NOU NOUMEA + 12:00 AKL AUCKLAND Wellington
Altre città nel fuso
Helsinki, Beirut, Gerusalemme
Capacità di memorizzazione
Rubrica telefonica: 3900 registrazioni alle seguenti condizioni:
Nome/Ditta (NAME/COMPANY): 10 caratteri Numero di telefono di casa (HOME): 10 cifre Numero di telefono di lavoro (WORK): 10 cifre
Agenda appuntamenti: 3100 registrazioni alle seguenti condizioni:
Descrizione (DESCRIPTION): 20 caratteri Suoneria: Attivata
Appunti: 5200 registrazioni alle seguenti condizioni:
Lista delle priorità: 4300 registrazioni alle seguenti condizioni:
Anniversario: 4600 registrazioni alle seguenti condizioni:
Un appuntamento al giorno
Appunto (MEMO): 20 caratteri
Priorità (DO WHAT): 20 caratteri
Descrizione (DESCRIPTION): 20 caratteri
Caratteristiche tecniche
Modello: SF-3990
Capacità della memoria: 128 KB Alimentazione: Due pile al litio (CR2032) Consumo: 0,02 W Durata delle pile:
Circa 2 anni alle seguenti condizioni di prova:
Unità accesa per unora ogni giorno. Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo lultima operazione di tasto Gamma della temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C Dimensioni: Chiusa: 13,9 mm (A) × 145 mm (L) × 91 mm (P)
Peso: Circa 120 g incluse le pile
Aperta: 10,3 mm (A) × 145 mm (L) × 178 mm (P)
I-27
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Loading...