6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
F
2
Introduction
Merci d’avoir fait le choix de ce terminal à écran tactile CASIO QT-6100. Ce terminal est le produit de la dernièrenée des technologies électroniques et se caractérise par sa polyvalence et sa fiabilité.
La présentation spéciale de l’écran tactile ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont
permis de simplifier les opérations.
Le clavier de conception spéciale et l’affichage couleur et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
Fabricant:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon
Représenté dans l’Union européenne:
Casio Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
AVERTISSEMENT: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut
causer des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Conservez ces informations pour toute référence future.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
NL
Batterij nietCe produit contient du mercure et doit être recyclé ou mis au rebus
weggooien, maarcorrectement.
inleveren als KCA.
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur.
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
Introduction et table des matières
Les exemples de tickets et d’affichage illustrés dans ce manuel ne sont pas grandeur nature. Ce ne sont que des
images.
QT-6100 Mode d’emploi
F
3
Introduction et table des matières
Précautions de sécurité
• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité.
Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
• Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger
l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont
la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.
Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont
utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger.
Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à
l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise,
est indiqué à l’intérieur du symbole.
Manipulation du terminal
Si le terminal devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur
étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près du terminal ni laisser pénétrer
des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à
l’intérieur du terminal, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise
électrique. L’emploi du terminal dans de telles conditions crée un risque de court-
circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Avertissement !
Si le terminal devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et
la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans
de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc
électrique.
• Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le
service après-vente CASIO.
F
4
Avertissement !
Ne jamais essayer de démonter ni de modifier le terminal. Celui-ci contient des
pièces sous haute tension pouvant créer un risque d’incendie et d’électrocution.
• S’adresser à un représentant CASIO pour les réparations et l’entretien.
Adaptateur secteur, fiche et prise d’alimentation
Ne brancher que sur la prise d’alimentation secteur appropriée (100 V - 240 V). L’emploi du
terminal sur une autre tension crée un risque de panne, d’incendie et d’électrocution. La
surcharge d’une prise électrique crée également un risque de surchauffe et d’incendie.
Utiliser l’adaptateur présent dans le carton pour ce terminal. L’emploi de tout autre
adaptateur crée un risque d’incendie, d’électrocution ou de panne.
S’assurer que la fiche est insérée à fond dans la prise. Des fiches mal insérées
créent un risque d’électrocution, de surchauffe et d’incendie.
•
Ne pas utiliser le terminal si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher le terminal sur une prise mal fixée.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule
autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut
réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni
modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre
les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc
électrique et d’incendie.
• Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé.
Introduction et table des matières
Attention !
Ne pas poser le terminal sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut
tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un
risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser le terminal aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits
exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut
se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et
d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils
coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de
choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être
endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie
et d’électrocution.
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
QT-6100 Mode d’emploi
F
5
Introduction et table des matières
Introduction et table des matières ........................................................................... 6
Présentation du QT-6100......................................................................................... 10
Guide général ..........................................................................................................................................10
Partie Affichage principal.........................................................................................................................14
Partie Clavier ...........................................................................................................................................16
Partie Clavier avec fenêtre déroulant ......................................................................................................18
Fenêtre déroulant de liste ..................................................................................................................18
Fenêtre déroulant de numéros de commande...................................................................................18
Régler la date .....................................................................................................................................25
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes .................................................................... 26
Enregistrement des touches de PLU fixes ..............................................................................................26
Programmation de PLU fixes...................................................................................................................27
Programmation du prix unitaire des PLU fixes ..................................................................................27
Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité ................................28
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données ........................................29
Prix préréglé .......................................................................................................................................29
Type de taxe préréglée.......................................................................................................................29
Verrouillage d’un montant maximal....................................................................................................29
Préparation et utilisation de remises / réductions ........................................................................ 30
Programmation du pourcentage de remise et du montant de la réduction.............................................30
Enregistrement de remises......................................................................................................................31
Remise sur les articles et les sous-totaux .........................................................................................31
Enregistrement de réductions .................................................................................................................32
Programmation des descripteurs et des messages..................................................................... 75
Programmation du descripteur d’article (PLU fixe) .................................................................................75
Programmation des caractères des touches de fonction ........................................................................76
Programmation du message des reçus/bordereaux ...............................................................................77
Saisie de caractères..................................................................................................................... 78
Saisie de caractères ................................................................................................................................78
Edition de caractères...............................................................................................................................80
Correction du caractère saisi .............................................................................................................80
Correction et addition/suppression d’un descripteur d’article............................................................80
Impression des relevés sans/avec remise à zéro ........................................................................ 81
Arborescence du menu X/Z.....................................................................................................................81
Pour imprimer le relevé de touches individuelles (rayons, rayons secondaire PLU/PLU fixes,
fonctions) sans remise à zéro ...............................................................................................................82
Exemple de relevé ...................................................................................................................................90
Prix unitaire et quantité ......................................................................................................................90
Vous trouverez dans cette partie une description du terminal et des informations générales sur ses différents éléments.
Ecran tactile
Touche d’éclairage
de l’affichage
Témoin
Récepteur de clé iButton
(uniquement sur le QT-6100-DLS)
Support
Accessoires
ProtectionVis de fixation du tiroirAdaptateur secteur
Vue avant
F
10
Couvercle de fente pour carte
Molette d’immobilisation
de l’écran
Inclinaison de l’écran tactile
de l’écran. (Desserrer de plus d’un tour.)
Vue arrière
Présentation du QT-6100
2. Incliner l’écran tactile.1. Desserrer les molettes d’immobilisation
3. Serrer les molettes d’immobilisation de
l’écran.
Important !
Ne pas incliner l’écran sans desserrer les molettes.
QT-6100 Mode d’emploi
11
F
Présentation du QT-6100
Touche d’éclairage de l’affichage
Cette touche sert à éclairer et éteindre l’affichage du terminal.
Clé iButton (uniquement sur le QT-6100-DLS)
L’employé ou le caissier peut être affecté en branchant une
clé iButton sur le récepteur.
Touche d’éclairage de
l’affichage
Récepteur
Clé iButton
Tiroir-caisse (option)
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement à la finalisation
d’un encaissement et lorsqu’un relevé est effectué avec ou
sans remise à zéro.
Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen)
Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et
déverrouiller le tiroir-caisse.
Clé d’ouverture du tiroir-caisse (pour grand
tiroir)
Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ! (seulement pour tiroir moyen)
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir
automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir cidessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
F
12
Ecran tactile
Cet écran sert à la fois d’affichage et de clavier.
•Il consiste en deux parties : l’une réservée à l’affichage et l’autre réservée au clavier.
1 Partie Affichage principal : Sert à afficher les entrées numériques, l’enregistrement, les montants des sous-totaux, etc.
2 Partie Affichage du niveau de menu : Sert à afficher le PLU basculé actuel, la feuille de menu, le second niveau de prix
unitaires.
3 Partie Clavier : Sert principalement de clavier (parfois de fenêtre déroulant)
REG C01 31-10-04 12:34 001234
1
•0.00
ESC/
SKIP
CLK4
CLK3
CLK2
CXVOID
789
456
123
MODECLK#
#/NS
YESNO
COVERS
3
FUNC
LIST
SUBTOTALNB
SEP
CHK
FIN.
LIST
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
MENU
TBL
TRANS
2
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
Présentation du QT-6100
CLK1
Remarque :
Ne toucher l’écran qu’avec les doigts.
Ne jamais utiliser de crayon, de stylet ni d’objet pointu.
L’écran risquerait d’être endommagé.
Sert à terminer une séquence programmée, une séquence X/Z et
à revenir à l’état original. Sert aussi à terminer un relevé issu
dans le mode PGM, X et Z.
2 Touche d’employé Ç, É ~ ±
Cette touche sert à pointer l’arrivée et le départ d’un employé
sur le terminal.
Touche de numéro d’employé
Cette touche sert à pointer l’arrivée et le départ de l’employé sur
le terminal en utilisant le numéro d’employé.
3 Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée.
4 Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
5 Touche de multiplication/Date/Heure |
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les
transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
o
6 Touche de correction d’erreur/invalidation ~
Sert à corriger le dernier article, remise, majoration, montant
soumis, etc. enregistré. Cette touche invalide aussi les données
enregistrées pour les PLU ou menus fixes, etc.
7 Touche gauche, droite, haut, bas
y, u, ?, >
Servent à déplacer le curseur.
8 Touche de mode °
Cette touche sert à changer de mode. Elle affiche les touches de
mode disponibles sur un fenêtre déroulant.
9 Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence
(pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.)
lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir
indiqué le numéro.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien
encaisser.
0 Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel
(taxe comprise).
F
16
A Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
B Touche Oui `
Sert à valider une sélection et à passer à l’étape suivante.
C Touche de liste de fonctions ´
Cette touche sert à afficher la liste des touches de fonction
programmées. L’utiliser pour enregistrer une touche de fonction
ne se trouvant pas sur le clavier mais affectée à la mémoire.
D Touche Non _
Sert à annuler une sélection et à passer à l’étape suivante.
E Touche de nombre de clients [
Sert à enregistrer le nombre de clients.
F Touche de commande séparée ≤
Cette touche sert à séparer les articles sélectionnés pour les
mettre dans une autre commande dans un système de suivi des
commandes.
Si cette touche est enregistrée, un fenêtre déroulant sur lequel
une autre commande peut être faite s’affiche.
G Touche de liste de finalisation ≥
Cette touche sert à montrer la liste des touches de finalisation
programmées. Utiliser cette touche pour enregistrer une touche
de finalisation qui ne se trouve pas sur le clavier mais est
affectée en mémoire.
H Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation d’une transaction.
I Touche page précédente g
Sert à avancer d’une page.
J Touche de position d’origine z
Sert à ramener le curseur à la position d’origine.
K Touche page suivante w
Sert à reculer d’une page.
L Touche de basculement de menu ã
Sert à basculer la touche de PLU fixes au n
ième
menu (1 ~ 15).
M Touche de transfert de table ]
Sert à transférer le contenu d’une commande dans une autre
commande.
N Touche de nouveau solde S
Sert à ajouter le total actuellement enregistré au solde
antérieur pour obtenir un nouveau solde. Après une pression
de cette touche, le montant total de la transaction est calculé.
Normalement, un ticket est émis.
O Touche de nouvelle/Ancienne commande Z
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une
nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans
un système de suivi de commandes. Lorsque l’employé saisit
un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce
numéro pour voir s’il existe déjà dans la mémoire. Si aucun
des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un
nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S’il
existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est
rouverte pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
P Touches de PLU fixes (, ) ~ ñ
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
Présentation du QT-6100
QT-6100 Mode d’emploi
17
F
Présentation du QT-6100
Partie Clavier avec fenêtre déroulant
Fenêtre déroulant de liste
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050
UP
Touches de liste
FUNC LIST
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048
HOME
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
PAGE
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046
DOWN
MEDIA CHGRC
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045
•0.00
COVERS
SEP
CHK
FIN.
LIST
RECEIPT
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044
MENU
ESC/
SKIP
TBL
TRANS
CLK4
CLK3
NEW/OLD
CHK
CLK2
CLK1
RCT ON/OFFPD
CXVOID
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043
789
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
456
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
123
000•
Fenêtre déroulant de numéros de commande
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
HOME
010020030040050
009019029039049
008018028038048
007017027037047
PAGE
DOWN
•0.00
COVERS
MENU
ESC/
SKIP
TBL
SEP
TRANS
CHK
CLK4
FIN.
LIST
CLK3
NEW/OLD
RECEIPT
CHK
CLK2
CLK1
006016026036046
005015025035045
•2,356.45•9.98
004014024034044
CXVOID
003013023033043
789
002012022032042
NextPrevRcptEsc
456
001011021031041
123
000•
SEAT#CANCEL
ADDCHK-
VAT%-
MODECLK#
#/NS
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
Select Check/Table number
#1#2
•1.45•23.00
#3#4
•76.45•7.00
#5#6
•1.95•8.01
#7#9
•231.45•4.00
#12#17
#18#20
•103.00•8.00
MODECLK#
#/NS
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
YESNO
COVERS
FUNCLIST
RECEIPT
YESNO
COVERS
FUNCLIST
RECEIPT
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050
UP
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048
HOME
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047
PAGE
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046
DOWN
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044
MENU
TBL
SEPCHK
FIN.LIST
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043
TRANS
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
NEW/OLD
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
CHK
Compteurs de maintien
(nombres enregistrés/minimum maximum)
Fenêtre de numéros de
commande/table
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
MENU
TBL
SEP
TRANS
CHK
FIN.LIST
NEW/OLD
CHK
Select Check/Table number
010020030040050
#1
•1.45
009019029039049
008018028038048
#3#4
007017027037047
•1.95•8.01
006016026036046
#5#6
•231.45•4.00
005015025035045
#7
•2,356.45
004014024034044
#8#9
003013023033043
•103.00•8.00
002012022032042
NextPrevRcptEsc
View-1View-2View-3 View-4
001011021031041
How to Cook0/1-1
Rare
Medium
Well-done
#2
•7.00
Nouveau type de numéroType de disposition de tables
F
18
Fonctions attribuables
Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en
fonction des besoins de l’entreprise.
Consultez votre revendeur CASIO pour les détails.
Add check (Addition de commande)
Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une
seule commande dans un système de suivi de commandes.
Arrangement
Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le
fichier d’arrangement. Toute opération pouvant être effectuée
au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée
puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre,
une saisie numérique peut être incluse dans le programme.
Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis d’appuyer sur
cette touche.
La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être
programmée pour tous les modes sauf pour le mode OFF.
Bill copy (Pro Forma)
Sert àémettre une copie de l’addition.
Break-in/out (Pause)
Sert à enregistrer l'heure du début et de la fin de la pause de
l’employé.
Charge (CB)
Sert à enregistrer une vente à terme.
Check (Chèque)
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
Check endorsement (Endossement de chèque)
Sert à imprimer un message d’endossement de chèque
préréglé avec une imprimante de bordereaux.
Check print (Impression de chèque)
Sert à imprimer le chèque sur l’imprimante de bordereaux.
Clerk number (Numéro d’employé)
Sert à indiquer le numéro secret de l’employé.
Clerk transfer (T ransf ert d’employé)
Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre
employé.
Clock-in/out (Début/Fin de travail)
Sert à enregistrer les heures de début et de fin de travail de
l’employé.
Coupon
Sert à enregistrer des coupons.
Cupon number (Numéro de coupon)
Cette touche sert à enregistrer des remises diverses par le
numéro de coupon.
Coupon 2
Sert à déclarer l’enregistrement d’article suivant comme
coupon.
Credit (Crédit)
Cette touche sert à enregistrer une vente à crédit.
Cube
Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans
une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au
cube.
Currency exchange (Conversion de devise)
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou
inversement par le taux de change préréglé pour cette touche
et à afficher le résultat.
Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un soustotal de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre
devise.
Utiliser cette touche pour les conversions d’une autre devise
étrangère en devise locale.
Customer ID number (Numéro d’identification du client)
Cette touche sert à spécifier le numéro d’identification du
client.
Declaration (Déclaration)
Sert à déclarer le montant en caisse.
Department (Rayon)
Sert à enregistrer un rayon.
Department number (Numéro de rayon)
Sert à indiquer le numéro d’un rayon.
Deposit (Dépôt)
Sert à enregistrer les dépôts.
Discount (Remise)
Cette touche sert à enregistrer les remises.
Display mode (Mode d’affichage)
Cette touche sert à choisir le format d’affichage de consolidation ou de non-consolidation d’articles.
Dutch account (Compte hollandais)
Sert à diviser la somme à payer entre les clients.
Eat-in (Repas sur place)
Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant
de fermer une transaction, appuyer sur cette touche.
EBT (transfert de bénéfices électronique)
Cette touche sert à enregistrer un montant EBT avec le
montant soumis.
Electronic journal display
(Affichage du journal électronique)
Sert à afficher le journal sauvegardé.
Euro/Paid out (Euro/Sortie de caisse)
Touche Euro : Cette touche sert à convertir la monnaie
principale en monnaie secondaire (euro/monnaie locale), lors
de l’enregistrement d’un sous-total. Elle sert aussi à spécifier
la monnaie secondaire lors de la saisie du montant d’un
paiement.
Touche de sortie de caisse : Cette touche sert à enregistrer la
valeur numérique saisie lors d’une sortie de caisse.
1st unit price (1er prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au premier prix
unitaire.
Food stamp shift (Bascule bon d’alimentation)
Cette touche sert à changer le statut du bon d’alimentation.
Food stamp subtotal (Sous-total de bons d’alimentation)
Cette touche sert à calculer le montant des bons
d’alimentation.
Food stamp tender (Soumission en bons d’alimentation)
Cette touche sert à enregistrer un montant en bons
d’alimentation en même temps qu’un montant soumis.
Présentation du QT-6100
QT-6100 Mode d’emploi
19
F
Présentation du QT-6100
House Bon (Bon maison)
Sert à consigner des articles pour l’emploi interne.
Item search (Recherche d’article)
Cette touche sert à rechercher un article d’après son nom.
List (Liste)
Sert à afficher les listes de menus.
List number (Numéro de liste)
Sert à enregistrer le numéro de liste.
Loan (Prêt)
Sert à désigner le montant fourni pour le change.
Location change (Changement de position)
Cette touche sert à sélectionner la fenêtre montrant la
disposition des tables à chaque étage/partie du restaurant.
Ketten Bon
Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La
multiplication à l’aide de cette touche émet des impressions
dans l’ordre.
Media change (Changement de mode de paiement)
Sert à changer le mode de paiement des montants en caisse.
Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise)
Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le
solde précédent.
Minus (Moins)
Cette touche sert à enregistrer une soustraction.
New check (Nouvelle commande)
Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir
une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de
suivi de commandes.
No sale (Sans vente)
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction.
Non-add (Sans addition)
Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de
chèque, numéro de carte de crédit, etc.).
Normal receipt (Reçu ordinaire)
Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon.
OBR (Lecteur de codes barres optiques)
Sert à saisir des codes barres optiques manuellement.
Old check (Ancienne commande)
Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le
numéro d’une commande existante (créée antérieurement par
la touche de nouvelle commande) dont les détails sont
enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont
rouvertes pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
Open (Ouverture)
Cette touche sert à libérer provisoirement la limite du
nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.
Open 2 (Ouverture 2)
Sert à suspendre les spécifications obligatoires.
Open check (Commande ouverte)
Sert àémettre un relevé des commandes ouvertes de
l’employé affecté.
Operator number (Numéro de l’opérateur)
Sert à saisir le numéro de l’employé pendant le transfert
d’employé.
Operator X/Z (Opérateur X/Z)
Sert àémettre un relevé X/Z individuel de l’employé.
Order character change (Changement de caractère
ordinal)
Cette touche sert à changer le caractère ordinal. Non
seulement les caractères ordinaux des articles mais aussi du
tableau de caractères ordinaux peuvent être imprimés.
Payment (Paiement)
Cette touche sert à déclarer les transactions suivantes comme
paiement.
PLU number (Numéro de PLU)
Sert à spécifier le numéro de PLU.
Plus
Sert à enregistrer une majoration.
Pick up (Prélèvement)
Sert à sortir des modes de paiement de la caisse.
Premium (Supplément)
Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi
manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le
dernier article ou sous-total enregistré.
Price (Prix)
Sert à enregistrer un PLU ouvert.
Price inquiry (Recherche de prix)
Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans
enregistrement.
Price shift (Bascule de prix)
Cette touche sert à basculer une touche d’article PLU/PLU
fixe entre premiers - seconds prix unitaires, un PLU numérisé
entre premiers - troisièmes prix unitaires.
Post entry (Saisie ultérieure)
Sert à indiquer l’article réservé d’un menu fixe et à le
consigner comme article fixe ultérieurement.
Post receipt (Ticket après finalisation)
Cette touche sert à produire un ticket après finalisation.
Quantity/for (Quantité/pour)
Cette touche a la même fonction que la touche de multiplication. En outre, elle joue le rôle d’une touche de prix au détail.
Recall (Rappel)
Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la
touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à
compter de l’enregistrement le plus ancien, lorsque cette
touche est pressée.
Receipt on/off (Ticket Oui/Non)
Cette touche sert à changer le réglage “ Emission de ticket/
Pas d’émission de ticket ” dans les modes REG/REF/REG–.
Il faut appuyer deux fois sur cette touche.
Received on account (Reçu en acompte)
Cette touche doit être utilisée après la saisie d’un nombre
pour enregistrer la monnaie reçue pour une transaction sans
vente.
Refund (Remboursement)
Cette touche sert à saisir le montant des remboursements et à
annuler certaines entrées.
Round repeat (Répétition)
Sert à répéter les articles qui viennent juste d’être
commandés.
F
20
Seat number (Numéro de place)
Sert à spécifier et imprimer le numéro de place.
2nd unit price (2e prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au deuxième prix
unitaire.
Separate check (Commande séparée)
Sert à mettre les articles sélectionnés d’une commande dans
une autre commande dans un système de suivi de
commandes.
Sert à obtenir l’article sélectif 1/2 d’un sous-total.
Shift PLU (Bascule de PLU)
Sert à basculer la touche PLU fixe au N
ième
niveau (1-8).
Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau)
Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l’imprimante
de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes de l’avance. Cette touche sert aussi à libérer le support
de bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau)
Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l’imprimante de
bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de
bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip print (Impression de bordereau)
Sert à exécuter l’impression de bordereau par lot sur
l’imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s’imprime
par une pression sur cette touche. L’impression proprement
dite a lieu après l’émission du reçu.
Square (Carré)
Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplication. En outre, elle permet d’effectuer une élévation au
carré.
Stock inquiry (Vérification du stock)
Sert à vérifier le stock actuel d’un PLU sans enregistrement.
Store (Sauvegarde)
Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles
enregistrés. Les données d’articles enregistrés sont
sauvegardées par une pression de cette touche puis
transférées au numéro de commande le plus récent.
Subdepartment (Rayon secondaire)
Sert à consigner des articles aux rayons secondaires.
Subdepartment number (Numéro de rayon secondaire)
Sert à indiquer le numéro de rayon secondaire.
Substitution
Sert à remplacer un PLU groupé par un PLU non préréglé
dans le menu déroulant.
Table number (Numéro de table)
Sert à indiquer le numéro de table.
Table sharing (Partage de table)
Cette touche sert à affecter deux ou plusieurs groupes de
clients à une table.
Takeout (Articles emportés)
Sert à spécifier si le client a emporté des articles avant de
totaliser une transaction.
Appuyer sur cette touche pour l’exemption de taxe.
Tax exempt (Exemption de taxe)
Sert à changer les montants taxables en montant non
taxables.
Tax shift (Changement de taxe)
Sert à activer le barème de taxation spécifié par le statut
taxable programmé pour cette touche.
Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable)
Sert à obtenir le sous-total d’un montant taxable.
Text print (Impression de texte)
Sert à saisir les caractères à imprimer.
Text recall (Restitution de texte)
Sert à imprimer des caractères préréglés.
Tip (Pourboire)
Sert à enregistrer les pourboires.
Tray total (Total partiel)
Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier
jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre
deux pressions de cette touche.
Validation (Validation)
Sert à valider les montants d’un article ou d’une transaction
sur le bordereau.
VAT (TVA)
Sert à imprimer le détail de la TVA.
Touches sur la fenêtre déroulant de No.
de commande
Des touches de fonction spéciales servant à contrôler la
fenêtre déroulant de No. de commande se trouvent au bas de
la fenêtre.
Next (Suivante) (Page haut)
Cette touche sert à passe à la page suivante de la fenêtre
déroulant.
Previous (Précédente) (Page bas)
Cette touche sert à revenir à la page précédente de la fenêtre
déroulant.
Escape (Echapper)
Cette touche sert à terminer une opération sur la fenêtre
déroulant et à fermer la fenêtre.
Cette touche sert à sélectionner la fenêtre déroulant qui
montre la disposition des tables de chaque étage/partie du
restaurant.
Présentation du QT-6100
QT-6100 Mode d’emploi
21
F
Opérations et réglages de base
Comment utiliser le terminal
Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit du terminal.
AVANT l’ouverture…
• S’assurer que le terminal est bien
branchée.
• S’assurer que le rouleau de l’imprimante à distance contient
suffisamment de papier.
• Contrôler les totaux financiers pour s’assurer
qu’ils ont bien été remis à zéro.Page 83
• Vérifier la date et l’heure.
Page 25
PENDANT les heures d’ouverture…
• Enregistrer les transactions.Page 26 ~
• Contrôler régulièrement les totaux.Page 81
APRES la fermeture…
• Remettre les totaux quotidiens à zéro.Page 42
• Lire le journal électronique.Page 81
• Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert.Page 12
• Apporter la caisse au bureau.
F
22
P ointage de l’employé et changement du mode
Affectation d’un employé
En Allemagne, l’arrivée et le départ des employés sur le terminal peuvent être pointés
en branchant une clé iButton sur le récepteur ou en spécifiant le numéro d’employé.
ALL
Mode
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté avec les quatre touches (Ç à ±) sur le clavier ou l’icône
d’employé sur la fenêtre déroulant d’employés.
Touche de numéro d’employé
La touche o sert comme touche de numéro secret d’employé.
Clé iButton
L’employé ou le caissier est affecté lorsqu’il branche une clé iButton sur le récepteur.
Pointage à l’arrivée
Dans d’autres pays, les employés peuvent être affectés par la touche d’employé ou par
le numéro secret de l’employé.
La méthode utilisée dépend de la programmation du terminal.
Opération
Touche d’employé
Touche de numéro d’employé
Clé iButton
Pointage du 1e employé :Ç
Pointage du 2e employé :É
Pointage du 6
* Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage, appuyer sur la touche o avant de saisir le
code.
Pointage au départ
Pointage au départ :0Ç(~±)0oRetirer la clé iButton
• Le départ de l’employé est également pointé lorsque le terminal est éteint ou une transaction finalisée.
e
employé :--
Touche d’employé
Touche de numéro d’employé
*
1oInsérer la clé iButton 1
*
2oInsérer la clé iButton 2
○○○
*
6oInsérer la clé iButton 6
Code secret d’employé
(1 - 6 réglage par défaut)
Opération
○○○
Clé iButton
ges de base
Opérations et régla
Important !
•Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ.
•L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle.
QT-6100 Mode d’emploi
23
F
Opérations et réglages de base
Changement de mode
Même si le sélecteur de mode n’est pas réglé sur le terminal, le mode peut être changé par une pression de la
touche °.
Fenêtre déroulant de mode
La fenêtre déroulant de mode apparaît après une pression de la touche °. Sur la fenêtre déroulant de mode,
seules les icônes des modes accessibles à l’employé affecté apparaissent. Il est possible de changer de mode en
appuyant sur les icônes de mode sur la fenêtre déroulant de mode.
• Si un manager pointe
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
010020030040050
009019029039049
HOME
008018028038048
Select mode
REGRFREG-
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
• Lorsqu’un employé pointe
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
007017027037047
PAGE
DOWN
COVERS
MENU
TBL
SEP
TRANS
CHK
FIN.
LIST
NEW/OLD
RECEIPT
CHK
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
COVERS
MENU
TBL
SEP
TRANS
CHK
FIN.
LIST
NEW/OLD
RECEIPT
CHK
X/ZManagerInline
006016026036046
005015025035045
AUTO PGMCF CARD
004014024034044
PGM1PGM2PGM3
003013023033043
002012022032042
PGM4PGM5PGM6
001011021031041
010020030040050
REG
009019029039049
008018028038048
007017027037047
X/ZInline
006016026036046
005015025035045
004014024034044
PGM1
003013023033043
002012022032042
001011021031041
Fenêtre déroulant de mode
Icônes de mode
Tous les modes accessibles au
manager sont affichés.
Select mode
Fenêtre déroulant de mode
Icônes de mode
Tous les modes accessibles à
l’employé sont affichés.
F
24
Affichage de l’heure et de la date
L’heure et la date peuvent être affichées sur le terminal lorsqu’il n’y a pas
d’encaissement.
REG
Mode
Pour afficher et effacer la date/l’heure
OpérationAffichage
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage
La date et l’heure disparaissent de l’affichage
Réglage de l’heure et de la date
La date ou l’heure peut être réglée dans le mode PGM 1.
PGM1
Mode
Régler l’heure
OpérationAffichage
Appuyer sur la touche MODE puis sur l’icône
<PGM 1>.
1050|
Spécifier l’heure actuelle par 4 chiffres
(heures, minutes) et appuyer sur la touche
|.
|
C
° <PGM1>
REG C01 000123
31-10-04 12:34.
0.00
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
01-01-00 10:50 AM
ges de base
Régler la date
QT-6100 Mode d’emploi
C
Dégager l’affichage de la date/heure.
OpérationAffichage
° <PGM1>
Appuyer sur la touche MODE puis sur l’icône
<PGM 1>.
041031|
Spécifier la date actuelle par 6 chiffres (année,
mois, jour) et appuyer sur la touche |.
C
Dégager l’affichage de la date/heure.
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
31-10-04 10:50 AM
25
Opérations et régla
F
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes
Enregistrement des touches de PLU fixes
Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de PLU fixes pour les
différents types d’enregistrements.
REG
Mode
Vente d’un article unique
Exemple 1
Prix unitaire
$1,00
——————————
ArticleQuantité1
——————————
—————————————
PLU fixes1
PaiementEspèces$1,00
Exemple 2
(Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie)
Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <PGM3> pour afficher “ PGM-3 ”.
Etape 2.Sélectionner “ 3.Key Feature ” et appuyer sur
P3 C
01 31-10-04 09:21 AM 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner le PLU qui doit être programmé en appuyant directement sur la touche de PLU fixe, en
spécifiant le No. de PLU et appuyant sur
appuyant sur
+.
Etape 4.Programmation de rayons liés:
Sélectionner “ Dept Link ”, appuyer sur
Programmation du statut taxable :
Sélectionner la ligne “ Taxable status ” et appuyer sur
Programmation de la limite montant :
Sélectionner la ligne “ High Amount Limit ” (appuyer trois fois sur
`.
`, puis sélectionner “ 1.PLU ” et appuyer sur `.
Key Feature
Key Feature
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Deparment
4.Department
5.Range
6.Individual PGM
7.Function Key
8.Shift PLU ´
0.00
`, ou bien en spécifiant le No. de fichie/code aléatoire de PLU et
`, sélectionner le rayon lié et appuyer sur `.
` pour sélectionner le statut taxable approprié.
w), spécifier le montant et appuyer sur
Key Feature
PLU
1.PLU001
2.PLU002
3.PLU003
4.PLU004
5.PLU005
6.PLU006
7.PLU007
8.PLU008 ´
0.00
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link --------
Dept Link --------
Sub-Dept Link -------Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4-1
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link -------Dept Link -------Sub-Dept Link --------
Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Memory No. 1
List Link #4 -------Open PLU NO
Zero Unit Price NO
Negative Price NO
Hash Item NO
Full Hash Item NO
High Amount Limit 0.00
Low Digit Limit 0
Multiple VLD N Repeat
Use main Item Amt Only NO
Use Premium Item of Set NO
0.00
Ecran de l’étape 4-2Ecran de l’étape 4-3
Etape 5.Appuyer sur \ et répéter les étapes 3 et 4 si un autre rayon est programmé.
Etape 6.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
¨
F
28
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données
Dans le cas de la programmation d’un taux ou d’un montant à la touche actuelle (pas sur une fenêtre de
liste) sélectionner “ 8.AMT/Rate to key ” à l’étape 2, spécifier le taux ou le montant approprié et appuyer
sur la touche.
F
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.