6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
F
2
Introduction
Merci d’avoir fait le choix de ce terminal à écran tactile CASIO QT-6100. Ce terminal est le produit de la dernièrenée des technologies électroniques et se caractérise par sa polyvalence et sa fiabilité.
La présentation spéciale de l’écran tactile ainsi qu’un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont
permis de simplifier les opérations.
Le clavier de conception spéciale et l’affichage couleur et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
Fabricant:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon
Représenté dans l’Union européenne:
Casio Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
AVERTISSEMENT: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut
causer des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Conservez ces informations pour toute référence future.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
NL
Batterij nietCe produit contient du mercure et doit être recyclé ou mis au rebus
weggooien, maarcorrectement.
inleveren als KCA.
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur.
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
Introduction et table des matières
Les exemples de tickets et d’affichage illustrés dans ce manuel ne sont pas grandeur nature. Ce ne sont que des
images.
QT-6100 Mode d’emploi
F
3
Introduction et table des matières
Précautions de sécurité
• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité.
Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
• Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger
l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont
la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.
Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont
utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger.
Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à
l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise,
est indiqué à l’intérieur du symbole.
Manipulation du terminal
Si le terminal devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur
étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près du terminal ni laisser pénétrer
des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière pénétrait à
l’intérieur du terminal, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise
électrique. L’emploi du terminal dans de telles conditions crée un risque de court-
circiut, d’incendie et de choc électrique.
• Contacter le service après-vente CASIO.
Avertissement !
Si le terminal devait tomber ou être endommagée, l’éteindre immédiatement et
la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans
de telles conditions crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc
électrique.
• Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le
service après-vente CASIO.
F
4
Avertissement !
Ne jamais essayer de démonter ni de modifier le terminal. Celui-ci contient des
pièces sous haute tension pouvant créer un risque d’incendie et d’électrocution.
• S’adresser à un représentant CASIO pour les réparations et l’entretien.
Adaptateur secteur, fiche et prise d’alimentation
Ne brancher que sur la prise d’alimentation secteur appropriée (100 V - 240 V). L’emploi du
terminal sur une autre tension crée un risque de panne, d’incendie et d’électrocution. La
surcharge d’une prise électrique crée également un risque de surchauffe et d’incendie.
Utiliser l’adaptateur présent dans le carton pour ce terminal. L’emploi de tout autre
adaptateur crée un risque d’incendie, d’électrocution ou de panne.
S’assurer que la fiche est insérée à fond dans la prise. Des fiches mal insérées
créent un risque d’électrocution, de surchauffe et d’incendie.
•
Ne pas utiliser le terminal si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher le terminal sur une prise mal fixée.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule
autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut
réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni
modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre
les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc
électrique et d’incendie.
• Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé.
Introduction et table des matières
Attention !
Ne pas poser le terminal sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut
tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce qui crée un
risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser le terminal aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou froid.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits
exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut
se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et
d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils
coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de
choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être
endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie
et d’électrocution.
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
QT-6100 Mode d’emploi
F
5
Introduction et table des matières
Introduction et table des matières ........................................................................... 6
Présentation du QT-6100......................................................................................... 10
Guide général ..........................................................................................................................................10
Partie Affichage principal.........................................................................................................................14
Partie Clavier ...........................................................................................................................................16
Partie Clavier avec fenêtre déroulant ......................................................................................................18
Fenêtre déroulant de liste ..................................................................................................................18
Fenêtre déroulant de numéros de commande...................................................................................18
Régler la date .....................................................................................................................................25
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes .................................................................... 26
Enregistrement des touches de PLU fixes ..............................................................................................26
Programmation de PLU fixes...................................................................................................................27
Programmation du prix unitaire des PLU fixes ..................................................................................27
Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité ................................28
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données ........................................29
Prix préréglé .......................................................................................................................................29
Type de taxe préréglée.......................................................................................................................29
Verrouillage d’un montant maximal....................................................................................................29
Préparation et utilisation de remises / réductions ........................................................................ 30
Programmation du pourcentage de remise et du montant de la réduction.............................................30
Enregistrement de remises......................................................................................................................31
Remise sur les articles et les sous-totaux .........................................................................................31
Enregistrement de réductions .................................................................................................................32
Programmation des descripteurs et des messages..................................................................... 75
Programmation du descripteur d’article (PLU fixe) .................................................................................75
Programmation des caractères des touches de fonction ........................................................................76
Programmation du message des reçus/bordereaux ...............................................................................77
Saisie de caractères..................................................................................................................... 78
Saisie de caractères ................................................................................................................................78
Edition de caractères...............................................................................................................................80
Correction du caractère saisi .............................................................................................................80
Correction et addition/suppression d’un descripteur d’article............................................................80
Impression des relevés sans/avec remise à zéro ........................................................................ 81
Arborescence du menu X/Z.....................................................................................................................81
Pour imprimer le relevé de touches individuelles (rayons, rayons secondaire PLU/PLU fixes,
fonctions) sans remise à zéro ...............................................................................................................82
Exemple de relevé ...................................................................................................................................90
Prix unitaire et quantité ......................................................................................................................90
Vous trouverez dans cette partie une description du terminal et des informations générales sur ses différents éléments.
Ecran tactile
Touche d’éclairage
de l’affichage
Témoin
Récepteur de clé iButton
(uniquement sur le QT-6100-DLS)
Support
Accessoires
ProtectionVis de fixation du tiroirAdaptateur secteur
Vue avant
F
10
Couvercle de fente pour carte
Molette d’immobilisation
de l’écran
Inclinaison de l’écran tactile
de l’écran. (Desserrer de plus d’un tour.)
Vue arrière
Présentation du QT-6100
2. Incliner l’écran tactile.1. Desserrer les molettes d’immobilisation
3. Serrer les molettes d’immobilisation de
l’écran.
Important !
Ne pas incliner l’écran sans desserrer les molettes.
QT-6100 Mode d’emploi
11
F
Présentation du QT-6100
Touche d’éclairage de l’affichage
Cette touche sert à éclairer et éteindre l’affichage du terminal.
Clé iButton (uniquement sur le QT-6100-DLS)
L’employé ou le caissier peut être affecté en branchant une
clé iButton sur le récepteur.
Touche d’éclairage de
l’affichage
Récepteur
Clé iButton
Tiroir-caisse (option)
Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement à la finalisation
d’un encaissement et lorsqu’un relevé est effectué avec ou
sans remise à zéro.
Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen)
Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et
déverrouiller le tiroir-caisse.
Clé d’ouverture du tiroir-caisse (pour grand
tiroir)
Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ! (seulement pour tiroir moyen)
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir
automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir cidessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
F
12
Ecran tactile
Cet écran sert à la fois d’affichage et de clavier.
•Il consiste en deux parties : l’une réservée à l’affichage et l’autre réservée au clavier.
1 Partie Affichage principal : Sert à afficher les entrées numériques, l’enregistrement, les montants des sous-totaux, etc.
2 Partie Affichage du niveau de menu : Sert à afficher le PLU basculé actuel, la feuille de menu, le second niveau de prix
unitaires.
3 Partie Clavier : Sert principalement de clavier (parfois de fenêtre déroulant)
REG C01 31-10-04 12:34 001234
1
•0.00
ESC/
SKIP
CLK4
CLK3
CLK2
CXVOID
789
456
123
MODECLK#
#/NS
YESNO
COVERS
3
FUNC
LIST
SUBTOTALNB
SEP
CHK
FIN.
LIST
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
MENU
TBL
TRANS
2
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
Présentation du QT-6100
CLK1
Remarque :
Ne toucher l’écran qu’avec les doigts.
Ne jamais utiliser de crayon, de stylet ni d’objet pointu.
L’écran risquerait d’être endommagé.
Sert à terminer une séquence programmée, une séquence X/Z et
à revenir à l’état original. Sert aussi à terminer un relevé issu
dans le mode PGM, X et Z.
2 Touche d’employé Ç, É ~ ±
Cette touche sert à pointer l’arrivée et le départ d’un employé
sur le terminal.
Touche de numéro d’employé
Cette touche sert à pointer l’arrivée et le départ de l’employé sur
le terminal en utilisant le numéro d’employé.
3 Touche d’effacement C
Sert à effacer une saisie qui n’a pas encore été enregistrée.
4 Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^
Ces touches servent à saisir des nombres.
5 Touche de multiplication/Date/Heure |
Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les
transactions, cette touche affiche l’heure et la date actuelles.
o
6 Touche de correction d’erreur/invalidation ~
Sert à corriger le dernier article, remise, majoration, montant
soumis, etc. enregistré. Cette touche invalide aussi les données
enregistrées pour les PLU ou menus fixes, etc.
7 Touche gauche, droite, haut, bas
y, u, ?, >
Servent à déplacer le curseur.
8 Touche de mode °
Cette touche sert à changer de mode. Elle affiche les touches de
mode disponibles sur un fenêtre déroulant.
9 Touche sans addition/sans vente N
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence
(pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.)
lors d’une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir
indiqué le numéro.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien
encaisser.
0 Touche de sous-total s
Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel
(taxe comprise).
F
16
A Touche de montant soumis/espèces a
Sert à enregistrer une soumission en espèces.
B Touche Oui `
Sert à valider une sélection et à passer à l’étape suivante.
C Touche de liste de fonctions ´
Cette touche sert à afficher la liste des touches de fonction
programmées. L’utiliser pour enregistrer une touche de fonction
ne se trouvant pas sur le clavier mais affectée à la mémoire.
D Touche Non _
Sert à annuler une sélection et à passer à l’étape suivante.
E Touche de nombre de clients [
Sert à enregistrer le nombre de clients.
F Touche de commande séparée ≤
Cette touche sert à séparer les articles sélectionnés pour les
mettre dans une autre commande dans un système de suivi des
commandes.
Si cette touche est enregistrée, un fenêtre déroulant sur lequel
une autre commande peut être faite s’affiche.
G Touche de liste de finalisation ≥
Cette touche sert à montrer la liste des touches de finalisation
programmées. Utiliser cette touche pour enregistrer une touche
de finalisation qui ne se trouve pas sur le clavier mais est
affectée en mémoire.
H Touche de reçu après finalisation ;
Sert à produire un reçu après la finalisation d’une transaction.
I Touche page précédente g
Sert à avancer d’une page.
J Touche de position d’origine z
Sert à ramener le curseur à la position d’origine.
K Touche page suivante w
Sert à reculer d’une page.
L Touche de basculement de menu ã
Sert à basculer la touche de PLU fixes au n
ième
menu (1 ~ 15).
M Touche de transfert de table ]
Sert à transférer le contenu d’une commande dans une autre
commande.
N Touche de nouveau solde S
Sert à ajouter le total actuellement enregistré au solde
antérieur pour obtenir un nouveau solde. Après une pression
de cette touche, le montant total de la transaction est calculé.
Normalement, un ticket est émis.
O Touche de nouvelle/Ancienne commande Z
Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une
nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans
un système de suivi de commandes. Lorsque l’employé saisit
un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce
numéro pour voir s’il existe déjà dans la mémoire. Si aucun
des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un
nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S’il
existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est
rouverte pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
P Touches de PLU fixes (, ) ~ ñ
Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes.
Présentation du QT-6100
QT-6100 Mode d’emploi
17
F
Présentation du QT-6100
Partie Clavier avec fenêtre déroulant
Fenêtre déroulant de liste
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050
UP
Touches de liste
FUNC LIST
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048
HOME
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
PAGE
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046
DOWN
MEDIA CHGRC
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045
•0.00
COVERS
SEP
CHK
FIN.
LIST
RECEIPT
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044
MENU
ESC/
SKIP
TBL
TRANS
CLK4
CLK3
NEW/OLD
CHK
CLK2
CLK1
RCT ON/OFFPD
CXVOID
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043
789
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
456
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
123
000•
Fenêtre déroulant de numéros de commande
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
HOME
010020030040050
009019029039049
008018028038048
007017027037047
PAGE
DOWN
•0.00
COVERS
MENU
ESC/
SKIP
TBL
SEP
TRANS
CHK
CLK4
FIN.
LIST
CLK3
NEW/OLD
RECEIPT
CHK
CLK2
CLK1
006016026036046
005015025035045
•2,356.45•9.98
004014024034044
CXVOID
003013023033043
789
002012022032042
NextPrevRcptEsc
456
001011021031041
123
000•
SEAT#CANCEL
ADDCHK-
VAT%-
MODECLK#
#/NS
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
Select Check/Table number
#1#2
•1.45•23.00
#3#4
•76.45•7.00
#5#6
•1.95•8.01
#7#9
•231.45•4.00
#12#17
#18#20
•103.00•8.00
MODECLK#
#/NS
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
YESNO
COVERS
FUNCLIST
RECEIPT
YESNO
COVERS
FUNCLIST
RECEIPT
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
PLU010PLU020PLU030PLU040PLU050
UP
PLU009PLU019PLU029PLU039PLU049
PLU008PLU018PLU028PLU038PLU048
HOME
PLU007PLU017PLU027PLU037PLU047
PAGE
PLU006PLU016PLU026PLU036PLU046
DOWN
PLU005PLU015PLU025PLU035PLU045
PLU004PLU014PLU024PLU034PLU044
MENU
TBL
SEPCHK
FIN.LIST
PLU003PLU013PLU023PLU033PLU043
TRANS
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
NEW/OLD
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
CHK
Compteurs de maintien
(nombres enregistrés/minimum maximum)
Fenêtre de numéros de
commande/table
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
MENU
TBL
SEP
TRANS
CHK
FIN.LIST
NEW/OLD
CHK
Select Check/Table number
010020030040050
#1
•1.45
009019029039049
008018028038048
#3#4
007017027037047
•1.95•8.01
006016026036046
#5#6
•231.45•4.00
005015025035045
#7
•2,356.45
004014024034044
#8#9
003013023033043
•103.00•8.00
002012022032042
NextPrevRcptEsc
View-1View-2View-3 View-4
001011021031041
How to Cook0/1-1
Rare
Medium
Well-done
#2
•7.00
Nouveau type de numéroType de disposition de tables
F
18
Fonctions attribuables
Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en
fonction des besoins de l’entreprise.
Consultez votre revendeur CASIO pour les détails.
Add check (Addition de commande)
Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une
seule commande dans un système de suivi de commandes.
Arrangement
Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le
fichier d’arrangement. Toute opération pouvant être effectuée
au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée
puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre,
une saisie numérique peut être incluse dans le programme.
Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis d’appuyer sur
cette touche.
La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être
programmée pour tous les modes sauf pour le mode OFF.
Bill copy (Pro Forma)
Sert àémettre une copie de l’addition.
Break-in/out (Pause)
Sert à enregistrer l'heure du début et de la fin de la pause de
l’employé.
Charge (CB)
Sert à enregistrer une vente à terme.
Check (Chèque)
Sert à enregistrer une soumission par chèque.
Check endorsement (Endossement de chèque)
Sert à imprimer un message d’endossement de chèque
préréglé avec une imprimante de bordereaux.
Check print (Impression de chèque)
Sert à imprimer le chèque sur l’imprimante de bordereaux.
Clerk number (Numéro d’employé)
Sert à indiquer le numéro secret de l’employé.
Clerk transfer (T ransf ert d’employé)
Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre
employé.
Clock-in/out (Début/Fin de travail)
Sert à enregistrer les heures de début et de fin de travail de
l’employé.
Coupon
Sert à enregistrer des coupons.
Cupon number (Numéro de coupon)
Cette touche sert à enregistrer des remises diverses par le
numéro de coupon.
Coupon 2
Sert à déclarer l’enregistrement d’article suivant comme
coupon.
Credit (Crédit)
Cette touche sert à enregistrer une vente à crédit.
Cube
Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans
une addition, cette touche a aussi une fonction d’élévation au
cube.
Currency exchange (Conversion de devise)
Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou
inversement par le taux de change préréglé pour cette touche
et à afficher le résultat.
Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un soustotal de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre
devise.
Utiliser cette touche pour les conversions d’une autre devise
étrangère en devise locale.
Customer ID number (Numéro d’identification du client)
Cette touche sert à spécifier le numéro d’identification du
client.
Declaration (Déclaration)
Sert à déclarer le montant en caisse.
Department (Rayon)
Sert à enregistrer un rayon.
Department number (Numéro de rayon)
Sert à indiquer le numéro d’un rayon.
Deposit (Dépôt)
Sert à enregistrer les dépôts.
Discount (Remise)
Cette touche sert à enregistrer les remises.
Display mode (Mode d’affichage)
Cette touche sert à choisir le format d’affichage de consolidation ou de non-consolidation d’articles.
Dutch account (Compte hollandais)
Sert à diviser la somme à payer entre les clients.
Eat-in (Repas sur place)
Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant
de fermer une transaction, appuyer sur cette touche.
EBT (transfert de bénéfices électronique)
Cette touche sert à enregistrer un montant EBT avec le
montant soumis.
Electronic journal display
(Affichage du journal électronique)
Sert à afficher le journal sauvegardé.
Euro/Paid out (Euro/Sortie de caisse)
Touche Euro : Cette touche sert à convertir la monnaie
principale en monnaie secondaire (euro/monnaie locale), lors
de l’enregistrement d’un sous-total. Elle sert aussi à spécifier
la monnaie secondaire lors de la saisie du montant d’un
paiement.
Touche de sortie de caisse : Cette touche sert à enregistrer la
valeur numérique saisie lors d’une sortie de caisse.
1st unit price (1er prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au premier prix
unitaire.
Food stamp shift (Bascule bon d’alimentation)
Cette touche sert à changer le statut du bon d’alimentation.
Food stamp subtotal (Sous-total de bons d’alimentation)
Cette touche sert à calculer le montant des bons
d’alimentation.
Food stamp tender (Soumission en bons d’alimentation)
Cette touche sert à enregistrer un montant en bons
d’alimentation en même temps qu’un montant soumis.
Présentation du QT-6100
QT-6100 Mode d’emploi
19
F
Présentation du QT-6100
House Bon (Bon maison)
Sert à consigner des articles pour l’emploi interne.
Item search (Recherche d’article)
Cette touche sert à rechercher un article d’après son nom.
List (Liste)
Sert à afficher les listes de menus.
List number (Numéro de liste)
Sert à enregistrer le numéro de liste.
Loan (Prêt)
Sert à désigner le montant fourni pour le change.
Location change (Changement de position)
Cette touche sert à sélectionner la fenêtre montrant la
disposition des tables à chaque étage/partie du restaurant.
Ketten Bon
Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La
multiplication à l’aide de cette touche émet des impressions
dans l’ordre.
Media change (Changement de mode de paiement)
Sert à changer le mode de paiement des montants en caisse.
Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise)
Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le
solde précédent.
Minus (Moins)
Cette touche sert à enregistrer une soustraction.
New check (Nouvelle commande)
Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir
une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de
suivi de commandes.
No sale (Sans vente)
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction.
Non-add (Sans addition)
Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de
chèque, numéro de carte de crédit, etc.).
Normal receipt (Reçu ordinaire)
Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon.
OBR (Lecteur de codes barres optiques)
Sert à saisir des codes barres optiques manuellement.
Old check (Ancienne commande)
Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le
numéro d’une commande existante (créée antérieurement par
la touche de nouvelle commande) dont les détails sont
enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont
rouvertes pour l’enregistrement de nouveaux montants ou
pour la finalisation.
Open (Ouverture)
Cette touche sert à libérer provisoirement la limite du
nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.
Open 2 (Ouverture 2)
Sert à suspendre les spécifications obligatoires.
Open check (Commande ouverte)
Sert àémettre un relevé des commandes ouvertes de
l’employé affecté.
Operator number (Numéro de l’opérateur)
Sert à saisir le numéro de l’employé pendant le transfert
d’employé.
Operator X/Z (Opérateur X/Z)
Sert àémettre un relevé X/Z individuel de l’employé.
Order character change (Changement de caractère
ordinal)
Cette touche sert à changer le caractère ordinal. Non
seulement les caractères ordinaux des articles mais aussi du
tableau de caractères ordinaux peuvent être imprimés.
Payment (Paiement)
Cette touche sert à déclarer les transactions suivantes comme
paiement.
PLU number (Numéro de PLU)
Sert à spécifier le numéro de PLU.
Plus
Sert à enregistrer une majoration.
Pick up (Prélèvement)
Sert à sortir des modes de paiement de la caisse.
Premium (Supplément)
Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi
manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le
dernier article ou sous-total enregistré.
Price (Prix)
Sert à enregistrer un PLU ouvert.
Price inquiry (Recherche de prix)
Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans
enregistrement.
Price shift (Bascule de prix)
Cette touche sert à basculer une touche d’article PLU/PLU
fixe entre premiers - seconds prix unitaires, un PLU numérisé
entre premiers - troisièmes prix unitaires.
Post entry (Saisie ultérieure)
Sert à indiquer l’article réservé d’un menu fixe et à le
consigner comme article fixe ultérieurement.
Post receipt (Ticket après finalisation)
Cette touche sert à produire un ticket après finalisation.
Quantity/for (Quantité/pour)
Cette touche a la même fonction que la touche de multiplication. En outre, elle joue le rôle d’une touche de prix au détail.
Recall (Rappel)
Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la
touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à
compter de l’enregistrement le plus ancien, lorsque cette
touche est pressée.
Receipt on/off (Ticket Oui/Non)
Cette touche sert à changer le réglage “ Emission de ticket/
Pas d’émission de ticket ” dans les modes REG/REF/REG–.
Il faut appuyer deux fois sur cette touche.
Received on account (Reçu en acompte)
Cette touche doit être utilisée après la saisie d’un nombre
pour enregistrer la monnaie reçue pour une transaction sans
vente.
Refund (Remboursement)
Cette touche sert à saisir le montant des remboursements et à
annuler certaines entrées.
Round repeat (Répétition)
Sert à répéter les articles qui viennent juste d’être
commandés.
F
20
Seat number (Numéro de place)
Sert à spécifier et imprimer le numéro de place.
2nd unit price (2e prix unitaire)
Sert à consigner un article particulier au deuxième prix
unitaire.
Separate check (Commande séparée)
Sert à mettre les articles sélectionnés d’une commande dans
une autre commande dans un système de suivi de
commandes.
Sert à obtenir l’article sélectif 1/2 d’un sous-total.
Shift PLU (Bascule de PLU)
Sert à basculer la touche PLU fixe au N
ième
niveau (1-8).
Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau)
Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l’imprimante
de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes de l’avance. Cette touche sert aussi à libérer le support
de bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau)
Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l’imprimante de
bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de
lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de
bordereau si aucun chiffre n’est saisi.
Slip print (Impression de bordereau)
Sert à exécuter l’impression de bordereau par lot sur
l’imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s’imprime
par une pression sur cette touche. L’impression proprement
dite a lieu après l’émission du reçu.
Square (Carré)
Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplication. En outre, elle permet d’effectuer une élévation au
carré.
Stock inquiry (Vérification du stock)
Sert à vérifier le stock actuel d’un PLU sans enregistrement.
Store (Sauvegarde)
Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles
enregistrés. Les données d’articles enregistrés sont
sauvegardées par une pression de cette touche puis
transférées au numéro de commande le plus récent.
Subdepartment (Rayon secondaire)
Sert à consigner des articles aux rayons secondaires.
Subdepartment number (Numéro de rayon secondaire)
Sert à indiquer le numéro de rayon secondaire.
Substitution
Sert à remplacer un PLU groupé par un PLU non préréglé
dans le menu déroulant.
Table number (Numéro de table)
Sert à indiquer le numéro de table.
Table sharing (Partage de table)
Cette touche sert à affecter deux ou plusieurs groupes de
clients à une table.
Takeout (Articles emportés)
Sert à spécifier si le client a emporté des articles avant de
totaliser une transaction.
Appuyer sur cette touche pour l’exemption de taxe.
Tax exempt (Exemption de taxe)
Sert à changer les montants taxables en montant non
taxables.
Tax shift (Changement de taxe)
Sert à activer le barème de taxation spécifié par le statut
taxable programmé pour cette touche.
Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable)
Sert à obtenir le sous-total d’un montant taxable.
Text print (Impression de texte)
Sert à saisir les caractères à imprimer.
Text recall (Restitution de texte)
Sert à imprimer des caractères préréglés.
Tip (Pourboire)
Sert à enregistrer les pourboires.
Tray total (Total partiel)
Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier
jusqu’à la pression de cette touche ou les encaissements entre
deux pressions de cette touche.
Validation (Validation)
Sert à valider les montants d’un article ou d’une transaction
sur le bordereau.
VAT (TVA)
Sert à imprimer le détail de la TVA.
Touches sur la fenêtre déroulant de No.
de commande
Des touches de fonction spéciales servant à contrôler la
fenêtre déroulant de No. de commande se trouvent au bas de
la fenêtre.
Next (Suivante) (Page haut)
Cette touche sert à passe à la page suivante de la fenêtre
déroulant.
Previous (Précédente) (Page bas)
Cette touche sert à revenir à la page précédente de la fenêtre
déroulant.
Escape (Echapper)
Cette touche sert à terminer une opération sur la fenêtre
déroulant et à fermer la fenêtre.
Cette touche sert à sélectionner la fenêtre déroulant qui
montre la disposition des tables de chaque étage/partie du
restaurant.
Présentation du QT-6100
QT-6100 Mode d’emploi
21
F
Opérations et réglages de base
Comment utiliser le terminal
Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit du terminal.
AVANT l’ouverture…
• S’assurer que le terminal est bien
branchée.
• S’assurer que le rouleau de l’imprimante à distance contient
suffisamment de papier.
• Contrôler les totaux financiers pour s’assurer
qu’ils ont bien été remis à zéro.Page 83
• Vérifier la date et l’heure.
Page 25
PENDANT les heures d’ouverture…
• Enregistrer les transactions.Page 26 ~
• Contrôler régulièrement les totaux.Page 81
APRES la fermeture…
• Remettre les totaux quotidiens à zéro.Page 42
• Lire le journal électronique.Page 81
• Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert.Page 12
• Apporter la caisse au bureau.
F
22
P ointage de l’employé et changement du mode
Affectation d’un employé
En Allemagne, l’arrivée et le départ des employés sur le terminal peuvent être pointés
en branchant une clé iButton sur le récepteur ou en spécifiant le numéro d’employé.
ALL
Mode
Touche d’employé
L’employé ou le caissier peut être affecté avec les quatre touches (Ç à ±) sur le clavier ou l’icône
d’employé sur la fenêtre déroulant d’employés.
Touche de numéro d’employé
La touche o sert comme touche de numéro secret d’employé.
Clé iButton
L’employé ou le caissier est affecté lorsqu’il branche une clé iButton sur le récepteur.
Pointage à l’arrivée
Dans d’autres pays, les employés peuvent être affectés par la touche d’employé ou par
le numéro secret de l’employé.
La méthode utilisée dépend de la programmation du terminal.
Opération
Touche d’employé
Touche de numéro d’employé
Clé iButton
Pointage du 1e employé :Ç
Pointage du 2e employé :É
Pointage du 6
* Si le code secret de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage, appuyer sur la touche o avant de saisir le
code.
Pointage au départ
Pointage au départ :0Ç(~±)0oRetirer la clé iButton
• Le départ de l’employé est également pointé lorsque le terminal est éteint ou une transaction finalisée.
e
employé :--
Touche d’employé
Touche de numéro d’employé
*
1oInsérer la clé iButton 1
*
2oInsérer la clé iButton 2
○○○
*
6oInsérer la clé iButton 6
Code secret d’employé
(1 - 6 réglage par défaut)
Opération
○○○
Clé iButton
ges de base
Opérations et régla
Important !
•Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l’autre employé n’a pas pointé à son départ.
•L’employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle.
QT-6100 Mode d’emploi
23
F
Opérations et réglages de base
Changement de mode
Même si le sélecteur de mode n’est pas réglé sur le terminal, le mode peut être changé par une pression de la
touche °.
Fenêtre déroulant de mode
La fenêtre déroulant de mode apparaît après une pression de la touche °. Sur la fenêtre déroulant de mode,
seules les icônes des modes accessibles à l’employé affecté apparaissent. Il est possible de changer de mode en
appuyant sur les icônes de mode sur la fenêtre déroulant de mode.
• Si un manager pointe
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
010020030040050
009019029039049
HOME
008018028038048
Select mode
REGRFREG-
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
• Lorsqu’un employé pointe
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
007017027037047
PAGE
DOWN
COVERS
MENU
TBL
SEP
TRANS
CHK
FIN.
LIST
NEW/OLD
RECEIPT
CHK
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
COVERS
MENU
TBL
SEP
TRANS
CHK
FIN.
LIST
NEW/OLD
RECEIPT
CHK
X/ZManagerInline
006016026036046
005015025035045
AUTO PGMCF CARD
004014024034044
PGM1PGM2PGM3
003013023033043
002012022032042
PGM4PGM5PGM6
001011021031041
010020030040050
REG
009019029039049
008018028038048
007017027037047
X/ZInline
006016026036046
005015025035045
004014024034044
PGM1
003013023033043
002012022032042
001011021031041
Fenêtre déroulant de mode
Icônes de mode
Tous les modes accessibles au
manager sont affichés.
Select mode
Fenêtre déroulant de mode
Icônes de mode
Tous les modes accessibles à
l’employé sont affichés.
F
24
Affichage de l’heure et de la date
L’heure et la date peuvent être affichées sur le terminal lorsqu’il n’y a pas
d’encaissement.
REG
Mode
Pour afficher et effacer la date/l’heure
OpérationAffichage
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage
La date et l’heure disparaissent de l’affichage
Réglage de l’heure et de la date
La date ou l’heure peut être réglée dans le mode PGM 1.
PGM1
Mode
Régler l’heure
OpérationAffichage
Appuyer sur la touche MODE puis sur l’icône
<PGM 1>.
1050|
Spécifier l’heure actuelle par 4 chiffres
(heures, minutes) et appuyer sur la touche
|.
|
C
° <PGM1>
REG C01 000123
31-10-04 12:34.
0.00
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
01-01-00 10:50 AM
ges de base
Régler la date
QT-6100 Mode d’emploi
C
Dégager l’affichage de la date/heure.
OpérationAffichage
° <PGM1>
Appuyer sur la touche MODE puis sur l’icône
<PGM 1>.
041031|
Spécifier la date actuelle par 6 chiffres (année,
mois, jour) et appuyer sur la touche |.
C
Dégager l’affichage de la date/heure.
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
31-10-04 10:50 AM
25
Opérations et régla
F
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de PLU fixes
Enregistrement des touches de PLU fixes
Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de PLU fixes pour les
différents types d’enregistrements.
REG
Mode
Vente d’un article unique
Exemple 1
Prix unitaire
$1,00
——————————
ArticleQuantité1
——————————
—————————————
PLU fixes1
PaiementEspèces$1,00
Exemple 2
(Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie)
Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <PGM3> pour afficher “ PGM-3 ”.
Etape 2.Sélectionner “ 3.Key Feature ” et appuyer sur
P3 C
01 31-10-04 09:21 AM 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner le PLU qui doit être programmé en appuyant directement sur la touche de PLU fixe, en
spécifiant le No. de PLU et appuyant sur
appuyant sur
+.
Etape 4.Programmation de rayons liés:
Sélectionner “ Dept Link ”, appuyer sur
Programmation du statut taxable :
Sélectionner la ligne “ Taxable status ” et appuyer sur
Programmation de la limite montant :
Sélectionner la ligne “ High Amount Limit ” (appuyer trois fois sur
`.
`, puis sélectionner “ 1.PLU ” et appuyer sur `.
Key Feature
Key Feature
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Deparment
4.Department
5.Range
6.Individual PGM
7.Function Key
8.Shift PLU ´
0.00
`, ou bien en spécifiant le No. de fichie/code aléatoire de PLU et
`, sélectionner le rayon lié et appuyer sur `.
` pour sélectionner le statut taxable approprié.
w), spécifier le montant et appuyer sur
Key Feature
PLU
1.PLU001
2.PLU002
3.PLU003
4.PLU004
5.PLU005
6.PLU006
7.PLU007
8.PLU008 ´
0.00
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link --------
Dept Link --------
Sub-Dept Link -------Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4-1
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link -------Dept Link -------Sub-Dept Link --------
Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Memory No. 1
List Link #4 -------Open PLU NO
Zero Unit Price NO
Negative Price NO
Hash Item NO
Full Hash Item NO
High Amount Limit 0.00
Low Digit Limit 0
Multiple VLD N Repeat
Use main Item Amt Only NO
Use Premium Item of Set NO
0.00
Ecran de l’étape 4-2Ecran de l’étape 4-3
Etape 5.Appuyer sur \ et répéter les étapes 3 et 4 si un autre rayon est programmé.
Etape 6.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
¨
F
28
Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données
Dans le cas de la programmation d’un taux ou d’un montant à la touche actuelle (pas sur une fenêtre de
liste) sélectionner “ 8.AMT/Rate to key ” à l’étape 2, spécifier le taux ou le montant approprié et appuyer
sur la touche.
F
30
Enregistrement de remises
L’exemple suivant indique comment utiliser la touche p pour différents types
REG
Mode
Remise sur les articles et les sous-totaux
d’enregistrements.
Opération
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
Prix unitaire
——————————
Article 1 PLU fixe1
——————————
Taxable(1)
——————————————
Prix unitaire
——————————
Article 2 PLU fixe2
——————————
Taxable(2)
——————————————
RemiseTaux(5%)
——————————————
Remise sur le
sous-total
Taux3,5%
———————––––—
Taxable
——————————————
Paiement
Espèces$15,00
$5,00
Préréglé
($10,00)
Préréglé
Préréglé
Préréglé
Non taxable
5-(
—
Applique le taux de remise
préréglé au dernier article
enregistré.
´3^5p
—
La valeur saisie a priorité sur la
valeur préréglée.
• Il est possible de saisir manuellement des taux à 4 chiffres (0,01% à 99,99%).
Statut taxable de la touche p
• Lorsqu’une remise est effectuée sur le dernier article enregistré, la taxe pour le montant de la remise est calculée en
fonction du statut programmé pour cet article.
• Lorsqu’une remise est effectuée sur le montant d’un sous-total, la taxe sur le montant du sous-total est calculée en
fonction du statut programmé pour la touche
p .
QT-6100 Mode d’emploi
31
Opérations et réglages de base
F
Opérations et réglages de base
Enregistrement de réductions
Les exemples suivants indiquent comment utiliser la touche m pour différents types
— No. de machine
— Employé/Date/Heure/No. consécutif
— Code de relevé/titre/nombre de remises à zéro
— Total brut
— Total net
— Espèces en caisse
— Chèques en caisse
— Crédit en caisse
— Mode de remboursement
— Total des remises
— Touche de remise
— Décompte de la touche d’effacement
— Montant taxable 1
— Montant de la taxe 1
— Montant taxable 2
— Montant de la taxe 2
— Total général 1
— Total général 2
— Total général 3
L’opération suivante ne peut être utilisée que pour saisir à nouveau le nombre de clients lorsque [ (touche de
nombre de clients) est préréglée pour autoriser une nouvelle saisie. Lorsque la programmation interdit une nouvelle
saisie du nombre de clients, cette opération entraîne une erreur.
Le nombre de clients peut être saisi une nouvelle fois immédiatement après la première saisie ou lors d’un
enregistrement ultérieur.
Exemple 3
L’opération suivante peut être utilisée pour ajouter des clients au nombre de clients indiqué à l’origine (lorsque
l’addition de nouveaux clients au nombre de clients est autorisée).
• Après l’initialisation, le terminal n’imprime pas le nombre de clients sur les tickets.
QT-6100 Mode d’emploi
45
F
Opérations avancées
Fonction d’interruption d’employé
Il y a deux types de fonctions d’interruption d’employé, comme indiqué dans la Procédure 1 et la Procédure 2 cidessous.
• Dans la Procédure 1, une mémoire est réservée à chaque employé de sorte que la fonction d’interruption permettra
à chaque employé d’effectuer des enregistrements indépendants. Dans ce cas, chaque employé est relié
personnellement à une seule mémoire.
• Dans la Procédure 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire de sorte qu’une interruption (lors d’un
changement d’employé en cours d’encaissement) peut être effectuée même en cours d’enregistrement est. Dans ce
cas, plusieurs employés sont reliés à une seule mémoire.
Dans cette procédure, la programmation de “ Laisser l’employé ouvrir un No. de commande appartenant à un autre
employé ” est nécessaire.
Il faut noter les points importants suivants au sujet de la fonction d’interruption d’employé.
• Le terminal doit être programmée pour autoriser l’interruption d’un employé.
• Dans les modes REG, REF et REG–, les employés peuvent changer pendant une transaction, ce qui permet
l’encaissement simultané par plusieurs employés dans le même mode sur une même terminal.
Par exemple, si l’employé 1 est interrompu pendant l’enregistrement d’une transaction, l’employé 2 pourra utiliser
la même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l’employé 1 pourra continuer d’enregistrer sa
transaction au point où elle a été interrompue.
Procédure 1
Employé 1
Employé 2
Procédure 2
Employé 1
Employé 2
Remarques
Pointage
Enregistrement AFinalisation AReçu aprés finalisation A
Pointage
Enregistrement AFinalisation A + B
<NEW BALANCE>
Pointage
<NEW BALANCE>
Pointage
*
<NEW BALANCE>
*
<NEW BALANCE>
Enregistrement B
Pointage
Pointage
*
*
<CASH>
Pointage
Finalisation BEnregistrement B
<CASH>
Pointage
<CASH>
<RECEIPT>
*
Omissible
*
Omissible
• Une annulation peut être effectuée pendant l’enregistrement par l’un ou l’autre des employés. Lorsque l’employé 1
pointe à nouveau (après avoir été interrompu par l’employé 2) cette opération annule seulement les articles
enregistrés après le pointage (seulement ce reçu) ou depuis le début de la transaction. Ceci peut être sélectionné par
le programme de touches.
• Une touche NB doit être programmée pour que l’interruption d’employé puisse être utilisée.
F
46
Impression de bordereaux
Pour imprimer par lot des bordereaux sur l'imprimante de bordereaux, il faut d’abord raccorder l’imprimante de
bordereaux (SP-1300 en option) et allouer la mémoire (voir le mode de programme 5 dans le manuel de
programmation) pour réserver de la mémoire pour les enregistrements. La capacité de la mémoire d’enregistrement
dépend du nombre d’enregistrements présents dans la mémoire d’enregistrement réservée par l’allocation de la
mémoire.
Les bordereaux peuvent être imprimés de deux façons :
1. Impression de tous les articles enregistrés jusqu’à l’impression du dernier bordereau.
2. Impression des articles supplémentaires, enregistrés jusqu’à la dernière émission de reçu (ex. système
d’affranchissement de crédit maison). Si “ option 2 ” est sélectionné, programmer aussi “ Recherche automatique
de ligne ”.
Impression de bordereaux
Le terminal peut être raccordée à l’imprimante de bordereaux SP-1300, disponible en option, qui présente des
fonctions d’avance et de recul automatiques.
• Avance automatique
Cette fonction permet de programmer le nombre de lignes qui doivent être insérées depuis la position normale de
départ avant l’impression. Même si des lignes d’avance sont programmées pour cette fonction, elles ne seront pas
insérées lors de l’impression de validations, d’endossements de chèques et de commandes effectué avec
l’imprimante de bordereaux.
• Recul automatique
Cette fonction sert à faire reculer automatiquement le papier après l’impression de bordereaux, de validations et
d’endossements sur l’imprimante de bordereaux. La papier est libéré lorsqu’il a reculé.
• Avance manuelle
SLIP FEED/RELEASE (touche d’avance/libération de bordereau : affectée au clavier du terminal par le mode de
programme 4) peut être utilisée pour l’avance manuelle du papier de bordereaux. L’avance manuelle s’effectue en
saisissant la valeur indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant ensuite sur SLIP
FEED/RELEASE.
• Recul manuel
SLIP BACK FEED/RELEASE (touche de recul/libération de bordereau : affectée au clavier du terminal par le mode
de programme 4) peut être utilisée pour le recul manuel du papier. Le recul manuel s’effectue en saisissant la valeur
indiquant le nombre de lignes (jusqu’à deux chiffres de 1 à 99) et en appuyant ensuite sur SLIP BACK FEED/
RELEASE.
Il est possible d’utiliser l’impression de bordereaux automatique ou manuelle de bordereaux par lot. L’impression ne
s’effectue que dans les modes REG, REF et REG–.
Une erreur se produira si l’enregistrement est finalisé sans que du papier de bordereau soit inséré dans l’imprimante de
bordereaux lorsque le terminal est programmée pour “ Impression de bordereaux groupée automatique obligatoire ”.
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1
Enregistrement
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
QT-6100 Mode d’emploi
Insérer un bordereau dans
l’imprimante de bordereaux.
Finalisation
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Imprimer le bordereau.
Retirer le bordereau.
47
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2
Enregistrement/
Finalisation
Imprimer le reçu/bande
de contrôle.
Insérer un bordereau dans
l’imprimante de bordereaux.
SLIP
PRINT
Imprimer le bordereau.
Retirer le bordereau.
A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux
Le nombre maximal de lignes devant être imprimées sur un bordereau peut être programmé. Dans ce cas, toute
tentative d’impression d’un nombre de lignes supérieur au maximum préréglé produira une erreur. Le cas échéant,
changer de bordereau et appuyer sur SLIP PRINT pour recommencer.
Systèmes de suivi de commandes
Système de suivi de commandes
Dans le système de suivi des commandes, le montant, le numéro de commande, le nombre de lignes d’impression
des bordereaux, le numéro de machine, les date/heure et les détails de l’enregistrement sont stockés dans deux
fichiers (fichier d’index de commandes et fichier de détails des commandes).
• Le fichier de détails des commandes et le fichier d’index sont automatiquement supprimés de la façon suivante :
1. D’après le numéro de commande : Le même numéro de commande n’est pas utilisé au cours de la journée. La
commande est supprimée après l’impression de données finalisées sur un bordereau ou le reçu du client, ou bien
lorsqu’une opération est effectuée sur une nouvelle ou une ancienne commande sur le terminal finalisant la transaction.
2. Numéro de table : Le même numéro de commande est utilisé au cours de la journée.
La commande est supprimée après l’impression des données finalisées sur le bordereau ou le reçu du client, ou
lorsque le numéro d’une commande finalisée est affecté à une nouvelle commande.
La programmation permet de choisir l’une ou l’autre des options suivantes.
• Nouveau solde automatique
Le terminal peut être programmé pour que, lors du départ d’un employé (pointé avec la clé iButton) quand une
commande est ouverte, un NOUVEAU SOLDE soit automatiquement effectué pour finaliser temporairement la
commande ouverte.
• Il est possible de définir un certain nombre de commandes pouvant être ouvertes par chaque employé. Dans ce cas,
une erreur se produira si un employé essaie d’ouvrir une commande utilisant un numéro qui n’est pas contenu dans
la plage définie pour cet employé.
• Une des deux opérations suivantes peut être utilisée pour corriger la saisie d’un mauvais numéro de commande.
NEW CHECK (Nouvelle commande), NEW/OLD (Nouvelle/Ancienne)
Saisir le numéro correct ou annuler la commande de l’employé original, émettre un reçu et saisir le numéro de
commande correcte.
OLD CHECK (Ancienne commande), NEW/OLD (Nouvelle/Ancienne)
Finaliser temporairement le numéro de commande original, émettre un reçu et saisir le numéro de commande correct.
Des exemples d’impression se trouvent dans la programmation de “ Impression d’un nouvel article seulement ”.
Appuyer sur NEW BALANCE pour finaliser temporairement la transaction. Pour finaliser immédiatement une
commande, utiliser CASH, CHARGE, CREDIT ou CHECK.
* Il est possible d’enregistrer le numéro (icône) d’une ancienne commande sur la fenêtre déroulant de numéros de
commande au lieu de spécifier directement le numéro de l’ancienne commande. (Voir la page 18 de ce manuel.)
• Le numéro de table est enregistré dans la mémoire d’index de commandes et sa saisie ne sera pas exigée pour cette
opération même si la saisie du numéro de table a été préréglée comme obligatoire. La saisie du numéro de table
après la saisie du numéro de commande peut être effectuée sans qu’une erreur ne se produise.
• Lorsqu’une commande est ouverte sous un numéro dans le mode REG, le même mode doit être utilisé pour
additionner des articles à cette commande.
Impression
C
01 31-10-2004 01:35 PM 001057
1234
#000033
•131.00
Opérations avancées
QT-6100 Mode d’emploi
49
F
Opérations avancées
Emission d’un reçu pour le client
L’opération suivante peut être utilisée pour imprimer le solde d’une commande finalisée temporairement
Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande
Lorsque la touche NEW/OLD est pressée, la fenêtre déroulant de numéros de commande s’ouvre. Si le numéro
de commande souhaité est indiqué sur la fenêtre, appuyer simplement sur l’icône et continuer d’enregistrer.
Exemple : Le numéro de commande apparaît sur la fenêtre.
Appuyer simplement sur l’icône au lieu de spécifier le numéro de commande et continuer d’enregistrer.
Exemple : Le numéro de commande n’apparaît pas sur la fenêtre
Si le numéro de commande souhaité n’est pas indiqué sur la fenêtre, spécifier le numéro approprié et appuyer
sur la touche NEW/OLD. Dans ce cas, la touche NEW/OLD sert de touche d’enregistrement de nouvelle
commande.
Impression
Opération
3333Z
Saisir un numéro de commande
et appuyer sur NEW/OLD.
10-(
20-)
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:56 PM 001061
CHECK No.
1 PLU001•10.00
1 PLU002•20.00
+•0.50
SRVC TL
3333
•30.50
S
Opérations avancées
QT-6100 Mode d’emploi
51
F
Opérations avancées
Addition d’une commande
Cette opération permet de combiner les montants de plus d’une commande en une seule commande.
Exemple
Enregistrement sur le numéro de commande 1234
Opération
Commande originale
Commande
#1234
—————————————
Fixe 1
$10,00
Article 1—————————
Quantité1
—————————————
Fixe 2
$20,00
Article 2—————————
1234Z
33B
TABLE
10-(
20-)
S
Quantité1
Enregistrement sur le numéro de commande 3456
Opération
Commande additionnele
Commande #3456
—————————————
Fixe 1
$30,00
Article —————————
3456Z
30-(
S
Quantité1
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:00 PM 001062
CHECK No.
#
1 PLU001•10.00
1 PLU002•20.00
+•0.50
SRVC TL
1234
#00033
•30.50
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:05 PM 001063
CHECK No.
1 PLU001•30.00
+•0.50
SRVC TL
3456
•30.50
Enregistrement sur le numéro de commande 1234
Opération
No. de
commande :
1234
No. de
commande :
3456
Appuyer sur l’icône
de commande 1234.
3456B
Z
ADD
CHECK
S
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:10 PM 001064
CHECK No.
ST•30.50
ADD CHK3456
ST•30.50
+•0.50
SRVC TL
1234
•61.50
#0033
Ces lignes ne
–
—sont pas
–
imprimées sur
le reçu.
F
52
Commande séparée
Cette opération permet de diviser une seule commande en plusieurs commandes.
Exemple
Commande originale
Commande séparée
Commande #1234
—————————————
Article 1 —————————
Fixe 1
$10,00
Quantité1
—————————————
Fixe 2
Article 2 —————————
$20,00
Quantité1
—————————————
Article 3 —————————
Fixe 3
$30,00
Quantité2
—————————————
Article 4 —————————
Fixe 4
$40,00
Quantité1
3456Z
Le fenêtre déroulant de commandes
s’ouvre.
Appuyer sur l’icône de commande
1234.
Le fenêtre de commande séparé s’ouvre.
Toucher l’article 1 et l’article 3 de la
commande d’origine.
Les articles 1 et 3 vont dans la commande
séparée.
Appuyer sur OK.
Commande #3456
—————————————
Fixe 1
Article 1—————————
Quantité1
—————————————
Fixe 3
Article 2—————————
Quantité1
—————————————
Paiement
Espèces
OpérationAffichage
1
SEPARATE
CHECK
B
40-F
1
2
1
1
1
1
PLU001
•10.00
PLU002
•20.00
PLU003
•60.00
PLU004
•40.00
•130.00
PLU002
•20.00
PLU003
•30.00
PLU004
•40.00
$10,00
$30,00
$40,00
•0.00
PLU001
1
•10.00
PLU003
1
•30.00
QT-6100 Mode d’emploi
•90.00
•40.00
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:15 PM 001065
CHECK No.
1 PLU001•10.00
1 PLU003•30.00
ST
CASH•40.00
CG•0.00
3456
•40.00
53
Opérations avancées
F
Opérations avancées
No. de
commande :
1234
No. de
commande :
1234
No. de
commande :
1111
1111 <TBL TRN>
Transfert d’employé
Cette opération permet de changer l’employé en charge d’une commande ouverte.
Exemple
Pour changer l’employé en charge de la commande No.1234, de l’employé 1 à l’employé 4.
Impression
Opération
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
Appuyer sur cette touche si le No. d’employé ou le code secret
de l’employé ne doit pas apparaître sur l’affichage.
1B
Saisir le No. d’employé en charge de la commande No. 1234
(commande visée).
4B
o
CLK
TRANS
OPE
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:20 PM 001067
CLK TRANS
C
01 C04
1234•60.50
--------------------------------------- TL•60.50
#
Saisir le No. de l’employé qui doit prendre en charge la
commande No.1234 (commande visée).
1234B
NEW
CHECK
Saisir le No. de commande visée qui est transférée de l’employé 1 à l’employé 4.
OLD CHK ou NEW/OLD peuvent être utilisées.
Si cette opération est ignorée, tous les No. de commande actuellement
affectés à l’employé No. 1 seront transférés à l’employé No. 4
CLK
B
TRANS
Transfert de table
Cette opération permet de changer le numéro d’une commande.
Exemple 1
Pour changer le numéro de commande 1234 et le remplacer par 1111 (commande nouvellement ouverte).
Cette opération sert à restituer du texte en indiquant l’adresse de ce texte. Le texte restitué est imprimé sur le reçu ou
sur la bande de contrôle. Les textes qui doivent être restitués peuvent être choisis sur la fenêtre secondaire de
restitution de textes, qui apparaît directement après une pression de TEXT RECALL.
Exemple
Fixe 1
$46,00
Article 1—————————
Quantité1
—————————————
Fixe 2
$10,00
Article 2—————————
Quantité1
—————————————
Paiement Espèce$56
—————————————
Texte 1
MEDIUM SIZE
(TAILLE MOYENNE)
—————————————
Texte 2
SMALL SIZE
(PETITE TAILLE)
QT-6100 Mode d’emploi
,
00
Opération
46-(
TEXT
1B
RECALL
10-)
TEXT
2B
RECALL
s
F
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
1 PLU001•46.00
MEDIUM SIZE
1 PLU002•10.00
SMALL SIZE
TL
CASH•56.00
Impression
C
01 31-10-2004 03:00 PM 001082
•56.00
55
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Enregistrements de dépôts
Procéder de la façon suivante pour enregistrer des dépôts.
Dépôt de la clientèle
Opération
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
DépôtEspèces
$50,00
50-B
DEPOSIT
–
F
Dépôt de la clientèle lors de la vente
Opération
Fixe 1
$10,00
10-(
Article —————————
Fixe 2
$20,00
20-)
—————————————
Dépôt
$20,00
20-B
—————————————
Paiement Espèces
$10,00
F
•“ DEPO+ ” ou “ DEPO- ” peut être sélectionné par la programmation.
LIST-# permet d’enregistrer des articles en les sélectionnant sur le fenêtre déroulant “ LIST ”.
Exemple
OpérationAffichage
Liste 10
1. PLU0010$1,00
2. PLU0012$2,00
3. PLU0015$5,00
4. PLU0100$1,25
5. PLU0111$12,98
PLU0015
$5,00
Article —————————
Quantité
1
—————————————
Paiement Espèces
$5,00
10ß
T oucher l’article
approprié sur la fenêtre
déroulant “ LIST ”.
F
Voir page 18 de ce mode d’emploi.
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:15 PM 001085
1 PLU015•5.00
TL
CASH•5.00
•5.00
F
56
Pro Forma
Exemple
Pour émettre une copie d’une facture datée du 30 septembre 2004 s’élevant à 35,00 $
Impression
Opération
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
300904B
BILL
COPY
Saisir la date.
35-F
********* BILL TOP MESSAGE 1 ***********
********* BILL TOP MESSAGE 2 ***********
********* BILL TOP MESSAGE 3 ***********
********* BILL TOP MESSAGE 4 ***********
MC #01
REG
C
********* BILL COPY MESSAGE 1 **********
********* BILL COPY MESSAGE 2 **********
********* BILL COPY MESSAGE 3 **********
********* BILL COPY MESSAGE 4 **********
TA1•35.00
TX1•3.50
TL
CASH•38.50
********** BILL BTM MESSAGE 1 **********
********** BILL BTM MESSAGE 2 **********
********** BILL BTM MESSAGE 3 **********
********** BILL BTM MESSAGE 4 **********
Cette opération peut être finalisée en utilisant la touche de montant soumis.
01 30-09-2004
•38.50
— Message initial de
l’addition
— Message de la copie de
l’addition
— Montant taxe comprise
—Message final de
l’addition
*1
Option programmable
*1
*1
*1
QT-6100 Mode d’emploi
57
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Total partiel
Fonction de totalisation d’articles multiples
Cette fonction sert à accumuler tous les articles enregistrés depuis le premier article jusqu’à une double pression de
TRAY TOTAL, ou tous les articles entre deux pressions de TRAY TOTAL. Une double pression de la touche TRAY
TOTAL affiche le montant total, taxe comprise, et l’imprime sur le reçu ou la bande de contrôle (l’impression sur
reçu et bande de contrôle est programmable).
Lorsqu’un menu fixe est enregistré, le prix unitaire du PLU parent est utilisé. Le prix de chaque article du menu fixe
sera aussi ajouté au totaliseur et compteur de PLU correspondant.
Chaque PLU a un totaliseur de stock actuel qui peut être programmé pour un minimum de stock. La caisse
enregistreuse pourra alors contrôler le stock actuel par rapport aux minima de stock programmés. Les contrôles de
stock s’effectuent seulement sur les PLU qui ont été programmés pour un minimum de stock.
Avertisseurs de stock
Lorsque le stock minimal d’un article est spécifié, le terminal soustrait la quantité de stock de la quantité enregistrée
(ou quantité enregistrée × stock unitaire).
L’avertissement suivant signale un problème de stock à l’opérateur.
• Stock négatif :
Indique que la quantité de stock actuelle est négative. Le terminal pour qu’elle considère cet état comme une
erreur.
• Stock en dessous du minimum :
Indique que le stock actuel est inférieur au minimum de stock. L’avertisseur du terminal retentit lorsque le stock
actuel est inférieur au stock minimal.
Remarques
• Aucun avertisseur n’apparaît si le terminal n’est pas spécifiquement programmée pour le contrôle du stock.
• Le contrôle de stock peut être effectué pour les enregistrements en mode REF ou les enregistrements effectués avec
REFUND (touche de remboursement).
• Une correction d’erreur, une invalidation ou une annulation rétablit la valeur originale des articles en stock. (La
formule de calcul des stocks peut être changée en mode REF, REFUND ou VOID par la programmation.)
Vérification de l’état actuel du stock
Cette opération permet de rappeler le stock actuel pour les PLU et de l’afficher sur le terminal.
Exemple
Pour obtenir le stock actuel du PLU fixe 001.
OpérationAffichage
REG C01 31-10-04 03:30 PM 001580
STOCK
B
INQ
(
PLU001 10.05
— Stock actuel
F
60
Vente en espèces d’un seul article
Une touche de rayon, rayon secondaire ou un PLU programmé pour la vente d’articles uniques finalise la transaction
dès qu’elle est enregistrée.
La vente d’articles uniques peut ne pas s’effectuer correctement si le clavier ne comprend pas la touche CASH (espèces).
La vente d’articles uniques ne peut être utilisée que pour les ventes en espèces.
Exemple 1
Fixe 1$1,00
——————————
ArticleQuantité1
——————————
EtatS.I.S
—————————————
Paiement Espèces$1,00
Exemple 2
Fixe 1($1,00)
——————————
ArticleQuantité3
——————————
EtatS.I.S
—————————————
Paiement Espèces$3,00
Opération
1-(
La transaction est
immédiatement
finalisée.
Opération
La transaction est
immédiatement
finalisée.
3|
(
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:35 PM 001089
1 PLU001•1.00
TL
CASH•1.00
•1.00
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:40 PM 001090
3 PLU001•3.00
TL
CASH•3.00
•3.00
Exemple 3
Fixe 4$2,00
——————————
Article 1 Quantité1
——————————
EtatNormal
—————————————
Fixe 1$1,00
——————————
Article 2 Quantité1
——————————
EtatS.I.S
—————————————
Paiement Espèces$3,00
Opération
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
2-,
(
La transaction n’est pas finalisée,
parce qu’un autre article est
enregistré avant le vente d’articles
uniques.
Une erreur se produit si le résultat d’un enregistrement de coupon (pas du coupon 2) est négatif) alors que la caisse
enregistreuse est programmée pour interdire les soldes créditeurs.
Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon)
Des seconds prix unitaires et des modificateurs de quantité peuvent être programmés pour les PLU. Une pression de
er
<1st@> (touche de 1
prix unitaire)/<2nd@> (touche de 2e prix unitaire) permet de rappeler le premier/deuxième
prix unitaire, le modificateur de quantité et le descripteur. Les totaliseurs et l’inventaire s’ajustent en multipliant le
nombre d’articles enregistrés par le modificateur de quantité programmé pour le PLU en cours d’enregistrement.
• Il faut appuyer sur <1st@> ou <2nd@> avant chaque enregistrement de PLU.
• L’enregistrement du second prix n’est pas possible avec les PLU ouverts lorsque le prix unitaire n’est pas préréglé.
• Les seconds prix unitaires et les modificateurs de quantité sont affectés aux PLU selon la programmation décrite
dans le manuel de programmation du revendeur.
Exemple 1
Fixe 1
——————————
2nd@
($10,00)
Article 1 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
PLU 10
——————————
2nd@
($5,00)
Article 2 Quantité1
Opération
2nd@
B(
Par cette opération, la
saisie suivante est déclarée
second prix unitaire.
2nd@
B10+
s
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
1 PLU001•10.00
1 PLU010•5.00
TL
CASH•15.00
Impression
C
01 31-10-2004 04:10 PM 001112
•15.00
— 2e descripteur @/
montant
——————————
2e Qté1
F
—————————————
Paiement Espèces$15,00
Exemple 2
Fixe 2
——————————
2nd@
($10,00)
ArticleQuantité5
——————————
2e Qté3
—————————————
Paiement Espèces$50,00
Opération
5|
2nd@
B)
50-F
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:15 PM 001113
5 PLU002•50.00
TL
CASH•50.00
CG•0.00
•50.00
F
64
Exemple 3
La procédure précédente sert lorsque le terminal est programmée pour ne pas maintenir le basculement au premier/
deuxième prix. Si le terminal est programmée pour maintenir le basculement au premier/deuxième prix, il faut
procéder de la façon suivante.
Impression
Opération
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
Fixe 1
——————————
2nd@
($10,00)
Article 1 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
2nd@
($5,00)
Fixe 2
——————————
Article 2 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
Fixe 1($1,00)
——————————
Article 3 Quantité1
——————————
2e Qté1
—————————————
Paiement Espèces$16,00
2nd@
B(
Cette opération permet
d’enregistrer le second prix
unitaire.
)
1st@
B(
Cette opération fait basculer à
l'enregistrement du (premier)
prix unitaire normal.
Un montant maximal de six chiffres peut être programmé sur CASH (touche d’espèces/montant soumis). Ensuite,
lorsque l’employé appuiera sur cette touche sans indiquer de valeur, la valeur programmée sera automatiquement
enregistrée et la transaction finalisée. Lorsqu’un montant est programmé sur CASH, toute tentative de saisie
manuelle d’un montant produit une erreur.
Exemple 1
Opération
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
Impression
Article ——————————
Fixe 1$8,00
Quantité1
—————————————
Paiement Espèces($10,00)
Exemple 2
Fixe 1$15,00
Article ——————————
Quantité1
—————————————
Chèque$5,00
Paiement——————————
Espèces($10,00)
8-(
F
Le montant préréglé est soumis.
Opération
15-(
10-F
Une erreur se produit lors de la
saisie manuelle.
( )
C
5-k
F
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:30 PM 001120
1 PLU001•8.00
TL
CASH•10.00
CG•2.00
•8.00
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:35 PM 001121
1 PLU001•15.00
TL
CHECK•5.00
CASH•10.00
CG•0.00
•15.00
F
66
Enregistrement de la touche d’arrangement
Les opérations de touches (travail/commande) peuvent être affectées à ARRANGE (touche d ’arrangement). Il suffira
ensuite d’appuyer sur ARRANGE pour exécuter les fonctions affectées à cette touche.
Exemple
Arrangement 1
—————————————
PLU 10($8,00)
Article 1——————————
Quantité1
—————————————
PLU 20($5,00)
Article 2——————————
Quantité1
—————————————
Paiement Espèces$13,00
Opération
Impression
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
A
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:45 PM 001130
1 PLU010•8.00
1 PLU020•5.00
TL
CASH•13.00
•13.00
QT-6100 Mode d’emploi
67
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Conversion de devise
Lorsque l’employé appuie sur CE (touche de conversion de devise) et ST, le sous-total actuel, taxe comprise, est
converti dans la devise étrangère et le résultat affiché.
Pour utiliser la fonction de conversion de devise, il faut programmer le taux de change et le symbole de monnaie
étrangère.
Enregistrement de devises étrangères
Soumission complète en devise étrangère
* Taux de change préprogrammé : 100 Yen = 0,9524 $
Important !
Les soumissions en devise étrangère peuvent être enregistrées à l’aide des touches
a
Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
OpérationAffichage
10-(
20-)
Es
E50-
(¥5.000)
5 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la
touche de PLU fixes appropriée.
5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de PLU fixes appropriée.
5 Appuyer sur les touches
sans saisir de valeur numérique. Le soustotal en dollars (taxe comprise) est
converti en yen selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est affiché et
imprimé sur le reçu ou sur la bande de
contrôle par la programmation.
5 Appuyer sur
soumis en yen. Le montant saisi en
yen est converti en dollars selon le
taux de change préprogrammé. Le
résultat est affiché.
5 Appuyer sur la touche pour finaliser la
a
transaction. Le montant en dollars n’a
pas besoin d’être saisi une nouvelle
fois.
La caisse enregistreuse calcule
automatiquement la somme à rendre
en dollars et l’indique sur l’affichage,
les reçus et la bande de contrôle.
1 PLU001•10.00
2 PLU002•20.00
TL
CE
CASH¥5,000
CASH•47.62
CG•17.62
et
•30.00
•30.00
k
seulement.
F
68
Soumission partielle en devise étrangère
* Taux de change préprogrammé 100 Yen = 0,9524 $
Important !
Une soumission en devise étrangère peut être enregistrée à l’aide des touches a et k
seulement. Il n’est pas possible d’utiliser d’autres touches de finalisation, mais le reste de la
soumission en monnaie locale peut être finalisé par n’importe quelle touche de finalisation.
OpérationAffichage
10-(
20-)
Es
E20-
(¥2.000)
a
5 Saisir le prix unitaire et appuyer sur la
touche de PLU fixes appropriée.
5 Saisir le prix unitaire suivant et appuyer
sur la touche de PLU fixes appropriée.
5 Appuyer sur les touches
E et s
sans saisir de valeur numérique. Le
sous-total en dol-lars (taxe comprise)
est converti en yen selon le taux de
change préprogrammé. Le résultat est
affiché et imprimé sur le reçu ou sur
la bande de contrôle par la
programmation.
5 Appuyer sur
E et saisir le montant
soumis en yen.
Le montant saisi en yen est converti
en dollars selon le taux de change
préprogrammé. Le résultat est affiché.
5 Appuyer sur la touche
a pour
spécifier une soumission en espèces
pour la soumission partielle en yen.
Le montant en dollars n’a pas besoin
d’être saisi une nouvelle fois.
La caisse enregistreuse déduit
automatiquement du montant total dû
l’équivalent en dollars du montant
soumis en yen et indique le reste du
montant sur l’affichage.
1 PLU001•10.00
1 PLU002•20.00
TL
CE
CASH¥2,000
CASH•19.05
CHECK•10.95
•30.00
k
QT-6100 Mode d’emploi
Appuyer sur cette touche pour finaliser
5
la transaction.
69
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Libération pr o visoire d’obligations
La touche OPEN (touche d’ouverture) peut libérer le HDL (limitation du nombre maximal) ou le LDL (Limite du
nombre minimal) et peut être programmée pour libérer aussi le HAL (Montant maximal).
OPEN 2 (touche d’ouverture 2) peut être programmée pour libérer des obligations particulières.
Exemple 1
Opération
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
Impression
Fixe 1
$10,00
Article —————————
,
HAL$1
00
—————————————
Paiement Espèces$10
,
00
10-(
Une ERREUR se produit.
*
O
MC #01
REG
C
1 PLU001•10.00
TL
CASH•10.00
10-(
F
* Dans ce cas, O doit être programmé pour “ libérer le montant maximal ”.
Exemple 2
Saisie du No. de commande obligatoire
—————————————
Article —————————
Fixe 1
Quantité1
—————————————
Paiement
Chèque
—————————————
$10,00
$10,00
Une ERREUR se produit.
Saisie du No. de commande
obligatoire
Obligation temporairement libérée.
Opération
10-(
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
1 PLU001•10.00
TL
OPEN
B
CHECK•10.00
CG•0.00
2
10-(
01 31-10-2004 05:15 PM 001160
•10.00
Impression
01 31-10-2004 05:20 PM 001161
•10.00
10-k
F
70
Impression détaillée de la TVA
L’impression des détails de la TVA peut être activée lors de la finalisation, même si le terminal n’est pas
programmée pour cette fonction.
Chaque fois que l’employé souhaite imprimer les détails de la TVA, il doit appuyer sur VAT.
Procéder de la façon suivante pour enregistrer des prêts reçus du bureau.
Opération
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
Impression
Billet$1,00
—————————
Quantité10
Article —————————
Billet$5,00
—————————
Quantité5
—————————————
Mode de
paiement
Espèces$35,00
10|
1-l
5|
5-l
F
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:30 PM 001180
LOAN•10.00
LOAN•25.00
CASH
Enregistrement des prélèvements
Procéder de la façon suivante pour enregistrer les prélèvements du tiroir-caisse.
Impression
Pièces$0,50
—————————
Quantité10
Article —————————
Pièces$0,10
—————————
Quantité5
—————————————
Mode de
paiement
Espèces$5,50
Opération
10|
50L
5|
10L
F
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:35 PM 001181
P.UP•5.00
P.UP•0.50
CASH
•35.00
•5.50
Changement des modes de paiement en caisse
Procéder de la façon suivante pour changer les modes de paiement en caisse.
Impression
Opération
Chèque-10.00
Mode de
paiement
—————————
Espèces$8,00
—————————
Terme$2,00
10-k
Indiquer le montant à changer.
8-F
2-h
F
72
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
i
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:40 PM 001182
MEDIA CHG••••••••••
CHECK-10.00
CASH•8.00
CHARGE•2.00
PLU numérisé
Les codes barres des produits sont lus par le scanner à main et classés dans le fichier lié au PLU numérisé. Le prix
unitaire, le descripteur d’article, l’état de la programmation, le rayon lié, les totaliseur et compteur, la caisse sont
spécifiés dans le fichier lié au PLU.
Lorsqu’un code barres est numérisé ou saisi au clavier par OBR (la touche OBR), le terminal sont fichier lié au PLU
et trouve le prix unitaire préréglé qu’il accumule dans le fichier de PLU.
Les PLU numérisés comprennent les codes barres UPC-A/EAN-13/EAN-8, le marquage de source et le code de
marquage magasin.
Enregistrement d’articles
Par la numérisation/saisie du code
PLU num($2,35)
Article 1—————————
(scan)
—————————————
Article 2—————————
(code)
—————————————
Paiement Espèces$5,00
Code de PLU
49012347
PLU num($2,00)
Code de PLU
123456
123
Opération
“Scanning”
(Numérisation)
456B
Code de PLU numérisé et
touche OBR
OBR
(avec l’imprimante à distance optionnelle)
MC #01
REG
1 PLU100•2.35
1 PLU101•2.00
TL
CASH•5.00
CG•0.65
Impression
C
01 31-10-2004 05:45 PM 001182
•4.35
5-F
Vérification du prix unitaire
Cette opération permet de rappeler les prix unitaires des rayons, des rayons secondaires des PLU, du second prix
unitaire de PLU ou de PLU numérisés.
Les prix unitaires apparaissent sur l’affichage du terminal lorsqu’ils sont rappelés.
Pour chaque employé un numéro d’employé à 4 chiffres (numéro secret), le statut de l’employé (stagiaire, etc.) et le
nom de l’employé (16 caractères au maximum) peuvent être programmés.
Programmation
Etape 1.
Appuyer sur
Feature ”
`
°
et sur l’icône <PGM3> pour af ficher “ PGM-3 ”, sélectionner “ 2.Clerk ”
.
Etape 2.Sélectionnez l’employé et appuyez sur `.
P3 C
01 31-10-04 06:34 PM 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Programmation du descripteur d’employé :
“
Sélectionner la ligne
maximum et appuyer sur
Descriptor”, appuyer sur `, désigner le nom de l’employé avec 16 caractères au
¥.
Programmation du numéro secret :
Sélectionner la ligne “ Secret number ”, appuyer sur `, spécifier le numéro secret d’employé avec 4
chiffres et appuyer sur
`.
Programmation du statut de l’employé :
“
Sélectionner la ligne
Treat as Trainee” et sélectionner ` ou _.
`
, puis “ 1.Clerk
Clerk Feature
Clerk Feature
1.C01
2.C02
3.C03
4.C04
5.C05
6.C06
7.C07
8.C08 ´
0.00
Memory No. 1
DescriptorC01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Ecran de l’étape 3-1Ecran de l’étape 3-2
Etape 4.Répéter l’étape 3 si un autre employé doit être programmé.
Appuyer sur
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
F
74
\ et répéter l’étapes 2 et 3 pour programmer un autre employé.
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1”.
Memory No. 1
Descriptor C01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Memory No. 1
Descriptor C01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Ecran de l’étape 3-3
Programmation des descripteurs et des messages
Programmation du descripteur d’article (PLU fixe)
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icêone <PGM2> pour afficher “ PGM-2 ”, sélectionner “ 1.Item Descriptor ” et
appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 1.PLU ” et appuyer sur
P2 C
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
Etape 3.Sélectionner le PLU qui doit être programmé en appuyant directement sur la touche de PLU fixe, en
spécifiant le No. de PLU et appuyant sur
+.
Etape 4.Saisir les caractères et appuyer sur
`.
01 31-10-04 06:34 PM 000123
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
¥.
`.
Item Descriptor
Item Descriptor
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Range
6.PLU -> 2nd@ Copy
7.Char & Q 5ss key
8.Pulldown Group
0.00
`, ou bien en spécifiant le code aléatoire de PLU et appuyant sur
Etape 5.Répéter l’étape 4 si un nouveau descripteur doit être programmé.
Appuyer sur
\ et répéter les étapes 3 et 4 pour programmer un autre descripteur.
Etape 6.Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Opérations avancées
QT-6100 Mode d’emploi
75
F
Opérations avancées
Programmation des caractères des touches de fonction
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <PGM2> pour afficher “ PGM-2 ” et sélectionner “ 1.Item Descriptor ” et
appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 7.Char & Press key ” et appuyer sur
`.
P2 C
01 31-10-04 06:34 PM 000123
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
`.
Item Descriptor
Item Descriptor
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Range
6.PLU -> 2nd@ Copy
7.Char & Press key
8.Pulldown Group
0.00
Etape 3.Saisir les caractères de la touche, appuyer sur
¥ et appuyer sur la touche correspondante.
Etape 4.Répéter l’étape 3 si d’autres touches doivent être programmées.
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Caractères initiaux des touches de fonction
FonctionCodeCaractère initial
Montant soumis en espèces001
Vente à terme002
Soumission de chèque003
Carte de crédit004
Nouveau solde006
Transfert de table014
Reçu en acompte020
Sortie de caisse021
Moins027
Remise028
Remboursement033
Correction d’erreur/Invalidation034
Ticket038
CASH
CHARGE
CHECK
CREDIT
NB
TBL TRANS
RC
PD
–
%–
RF
VOID
RCT
Sans addition/sans vente041
Numéro client043
PLU048
Prix049
Changement de menu064
Ouverture067
Sous-total075
Multiplication082
Nouvelle/Ancienne commande
Changement de mode de paiement
Numéro de liste137
Annulation236
FonctionCodeCaractère initial
Item Descriptor
CASH 0040-002
178-001
RECEIVED ON ACC.
Ecran de l’étape 3
#/NS
CT
PLU#
PRC
MENU
OPEN
SUBTOTAL
X
093
118
NEW/OLD
MEDIA CHG
LIST#
CANCEL
F
76
Programmation du message des reçus/bor dereaux
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <PGM2> pour afficher “ PGM-2 ”, sélectionner “ 2.Char & Message ”
et appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 1.Receipt/SLIP Msg ” et appuyer sur `.
P2 C
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
0.00
`.
01 31-10-04 06:34 PM 000123
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Char & Message
Char & Message
1.Receipt/SLIP Msg
2.Text Recall
3.Order Char Link
4.Fixed Totalizer
5.Group Character
6.Special Character
7.Report Header
8.Endorse Message ´
0.00
Etape 3.Sélectionner l’option appropriée, appuyer sur
9 ~ 16Message commercial du reçu
17 ~ 24Message final du reçu
25 ~ 32Message d’en-tête d’addition
33 ~ 40Message de copie d’addition
41 ~ 48Message final d’addition
49 ~ 56Logo de bordereau
57 ~ 64Message intermédiaire de bordereau
65 ~ 72Message final de bordereau
73 ~ 74Après finalisation (inutilisé)
75 ~ 94Message final Client
95 ~ 96Message copie journal électronique
Les enregistrements impairs
ne sont pas utilisés.
Etape 4.Répéter l’étape 3 pour programmer d’autres messages.
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1”.
QT-6100 Mode d’emploi
77
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Saisie de caractères
La méthode de saisie des descripteurs ou des messages (caractères) sur le terminal au cours de la
programmation est décrite ci-dessous. Les caractères se spécifient sur le clavier de caractères.
Saisie de caractères
Caractères
SHIFT1
Caractères
SHIFT2
Item Descriptor
π
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
1
1234567 8 9 0 -=
Item Descriptor
QWERTYU I O P []
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
ASDFGHJ K L ; '`
INS
HOME
DEL
PAGE
DOWN
DOUBLE
ZXCVBNM , . / \•
2
3
SPACESHIFT
π
45678
1
!@#$%^& * ( ) _ +
qwertyu i o p { }
asdfghj k l : " ~
zxcvbnm < > ?
2
3
SPACESHIFT
45678
INS
DEL
A
0
9
ESC/
SKIP
BS
ENTER
DOUBLE
A
0
9
ESC/
SKIP
BS
ENTER
1 Touc hes alphabétiques
Servent à saisir des caractères
alphabétiques.
2 Touc he de bascule
Cette touche sert à basculer des
caractères SHIFT1 aux caractères
SHIFT2, SHIFT3, SHIFT4 et à
revenir aux caractères SHIFT1.
3 Touc he d’espacement
Sert à insérer un espace.
F
78
4 Touche d’insertion
Sert à introduire un espace entre deux
caractères.
5 Touche de suppression
Sert à supprimer le caractère désigné.
6 Touche de lettres double taille
Cette touche sert à doubler la taille
du caractère suivant.
7 Touche de curseur gauche
Cette touche sert à décaler la position
de saisie de caractères vers la gauche
et à corriger les caractères déjà saisis.
8 Touche de curseur droit
Cette touche sert à décaler la position
de saisie de caractères vers la droite et
à corriger les caractères déjà saisis.
Exemple:
Saisir “
A
ppleJuice ”,
Taper BB BBB B B B BBBBB BB B B B ¥
DBL
Caractères
SHIFT
A
DBL
pple
Item Descriptor
SPACE
SHIFT SHIFT SHIFT
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
SHIFT
J
u
c
i
e
SHIFT3
HOME
π
1
ВФЫОКЗØ £ƒ ¿
Item Descriptor
БУЪНЙЕГª º ¥ ¡
PAGE
DOWN
A
ESC/
0
SKIP
BS
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
9
АТЩМИЖß ±
ENTER
A
0
ESC/
SKIP
BS
Caractères
SHIFT4
ДЦЬПЛСХ « »
2
3
SPACESHIFT
π
1
вфыокзш
буънйег
HOME
54678
INS
DEL
PAGE
DOWN
DOUBLE
9
атщмиж¬
дцьплсх ¢ ¤ ´
2
3
SPACESHIFT
45678
INS
DEL
–
DOUBLE
ENTER
9 Touche de validation
Cette touche sert à valider le
descripteur, le nom ou le message
saisi. Elle sert aussi à modifier les
caractères programmés.
0 Touche de retour
Sert à revenir d’un caractère en
arrière.
A Touche ESC/SKIP
Arrête la programmation de
caractères.
QT-6100 Mode d’emploi
79
Opérations avancées
F
Opérations avancées
Edition de caractères
Correction du caractère saisi
OpérationAffichage
“ L ” “ E ” “ N ” “ O ” “ N ” 1 Saisir LENON, au lieu de LEMON.
yyy1
“ M ”1 Saisir “ M ”.
Correction et addition/suppression d’un descripteur d’article
Désigner l’article.
uu1
INS
B1 Appuyer sur la touche INS (insertion).
“p”1 Saisir “ p ”.
Désigner l’article.
Appuyer trois fois sur la touche fléchée gauche.
OpérationAffichage
Appuyer deux fois sur la touche fléchée droite.
OpérationAffichage
LENON
LENON
LEMON
APLE
APLE
AP LE
APPLE
MOULSE
uuu1
DEL
B1 Appuyer sur la touche DEL (suppression).
Désigner l’article.
uuu1
BS
B1 Appuyer sur la touche BS (retour arrière).
Appuyer trois fois sur la touche fléchée droite.
MOULSE
MOUSE
OpérationAffichage
MOULE
Appuyer trois fois sur la touche fléchée droite.
MOULE
MOLE
F
80
Impression des relevés sans/avec remise à zéro
• Relevé sans remise à zéro (X)
Il est possible d’afficher ou d’imprimer ce relevé pendant la journée sans affecter les données enregistrées dans le
terminal.
• Relevé avec remise à zéro (Z)
Après avoir émis ce relevé, les totaux du terminal sont remis à zéro. Le relevé avec remise à zéro ne doit pas être
émis pendant la journée.
Important !
• La remise à zéro émet un relevé et supprime toutes les données de vente enregistrées dans la mémoire
du terminal.
• La remise à zéro ne devrait être effectuée qu’en fin de journée, sinon il ne sera plus possible de distinguer
les données de ventes des différents jours.
Arborescence du menu X/Z
Ces types de relevés peuvent être émis en suivant cette arborescence.
X/Z ReportDaily XBatchBatch 1 ~ 10
Cashier/ClerkIndividual
All clerk
Open Check
E-journal
Customer accountCustomer
Customer group
OthersIndividual key(Quotidien X/Z seulement)
Flash(Quotidien X seulement)
Fixed totalizer
Free Function
PLU
PLU Stock
Sub Department
Department
Group
Hourly sales
Monthly sales
Table analysis
Void
Hourly product
Discount/coupon
Periodic 1/2 XBatchIdentique à Quotidien X
Cashier/ClerkIdentique à Quotidien X
Customer accountCustomer groupIdentique à Quotidien X
OthersIdentique à Quotidien X
Daily ZBatchBatch 1 ~ 10
Cashier/ClerkIndividual
All clerk
Open Check
E-journal
Customer accountCustomer
Customer group
OthersIndividual key(Quotidien X/Z seulement)
Fixed totalizer
:
Opérations avancées
Periodic 1/2 ZIdentique à Périodique 1/2 X
Time and Attendance
QT-6100 Mode d’emploi
81
F
Opérations avancées
Pour imprimer le relevé de touches individuelles (rayons, rayons secondaire
PLU/PLU fixes, fonctions) sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes enregistrées sous des touches précises.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° puis sur l’icône <X/Z> pour afficher “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 6.Others ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 1.Individual Key ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Customer Account
6.Others
0.00
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Daily X
Others
1.Individual Key
2.Flash
3.Fixed Totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub Department
8.Department ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Sélectionner les touches correspondant aux ventes qui doivent être relevées. (Le totaliseur/décompte de la
touche apparaît.)
Etape 6.
Lorsque les touches ont été sélectionnées, appuyer sur \ pour terminer la procédure et émettre le relevé.
— Symbole de relevé sans remise à zéro/Code de relevé
— Nom de PLU/Nombre d’articles/Montant
— Montant des remises
— Code de PLU/Taux de vente
— Nom de rayon/Nombre d’articles/Montant
— Taux de vente
— Montant des remises
— Descripteur de touche/Décompte de la touche/Total des touches
— Total nombre d’articles/Montant total
— Total montant des remises
— Taux de vente
F
82
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes brutes, les espèces, les paiements à terme, les chèques et les credits.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° puis sur l’icône <X/Z> pour afficher “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 6.Others ” et appuyer sur
Etape 4.Sélectionner “ 2.Flash ” et appuyer sur
avant cette étape.
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Customer Account
6.Others
0.00
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
`.
`. Le montant en caisse déclaré par # ou #/NS doit être spécifié
Déclaration d’argent :
Compter l’argent en caisse et saisir le montant (10 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse comparera automatiquement la somme saisie et les espèces en caisse enregistrées dans la mémoire
et imprimera la différence entre ces deux montants.
Il faut noter que si la déclaration d’argent est exigée par la programmation, cette procédure ne pourra pas être ignorée.
— Symbole de relevé sans remise à zéro/Code de relevé/Titre de relevé
— Espèces en caisse déclarées
•0.00
— Différence (= déclarées – accumulées)
*1
*1
— Nombre de ventes nettes/Montant net
— Espèces en caisse
— Paiements à terme en caisse
— Chèques en caisse
— Crédit en caisse
Opérations avancées
QT-6100 Mode d’emploi
83
F
Opérations avancées
Pour imprimer le rele vé d’un employé particulier sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre les totaux d’un employé particulier.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <X/Z> pour afficher “ X/Z Report ”, sélectionner “ 1.Daily X ” ou “ 4.Daily
Z ”, puis appuyer sur
Etape 2.Sélectionner “ 2.Cashier/Clerk ” et appuyer sur
`.
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 1.Individual ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Spécifier le numéro de l’employé et appuyer deux fois sur
#/NS doit être spécifié avant cette étape.
Daily X
Cashier/Clerk
1.Individual
2.All Clerk
0.00
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
`. Le montant en caisse déclaré par # ou
Cashier/Clerk
Input No. 1
OK? YES
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Répéter l’étape 4 pour effectuer le relevé d’autres employés.
Etape 6.Lorsque les touches ont été sélectionnées, appuyer sur
Déclaration d’argent :
Compter l’argent en caisse et saisir le montant (10 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse comparera automatiquement la somme saisie et les espèces en caisse enregistrées dans la mémoire
et imprimera la différence entre ces deux montants.
Il faut noter que si la déclaration d’argent est exigée par la programmation, cette procédure ne pourra pas être ignorée.
— Symbole de relevé sans remise à zéro/Code de commande/Titre de relevé
— Espèces en caisse déclarées comme devise principale
— Différence (= déclarées – accumulées)
•0.00
— Nom de l’employé/No. de caisse
— Total général
— Total net
— Espèces en caisse
— Paiement à terme en caisse
— Chèque en caisse
— Crédit en caisse
*1
*1
F
84
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro
Se reporter au paragraphe “ Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro” à la page 42 de ce manuel.
Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro
Ces relevés montrent le détail des ventes pour les deux périodes souhaitées.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <X/Z> pour afficher “ X/Z Report ”.
Etape 2.
Sélectionner “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ”, “ 5.Periodic(1) Z ” ou “ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer sur
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
`.
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 1.Batch ” et appuyer sur
Etape 4.Sélectionner “ 1.Batch(1) ” et appuyer sur
C
GROSS421.254•2,872.28
NETNo 111•1,845.35
CAID•1,057.14
CRID•0.19
CKID•9.02
0.00
Periodic(1) Z
Batch
1.Batch(1)
2.Batch(2)
3.Batch(3)
4.Batch(4)
5.Batch(5)
6.Batch(6)
7.Batch(7)
8.Batch(8) ´
0.00
—
— Décompte du rayon/montant
— Total rayon
—
01••••••••••••1
— Nom d’employé/No. caisse
Mode*/Code de relevé/Titre du
relevé/décompte des remises à zéro
Opérations avancées
Mode*/Code de relevé/Titre du
relevé/décompte des remises à zéro
* Mode:
XX1 = Periodic(1) X
ZZ1 = Periodic(1) Z
XX2 = Periodic(2) X
ZZ2 = Periodic(2) Z
QT-6100 Mode d’emploi
85
F
Opérations avancées
Pour imprimer le rele vé de PLU sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre les ventes pour les PLU.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <X/Z> pour afficher “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ”, “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ”, “ 4.Daily Z ”, “ 5.Periodic(1) Z ” ou
“ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 6.Others ” et appuyer sur
Etape 4.Sélectionner “ 5.PLU ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Customer Account
6.Others
`
0.00
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
`.
, et puis sélectionner “ 1.All ” et appuyer sur `.
Others
Others
1.Individual Key
2.Flash
3.Fixed Totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub-Department
8.Department ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur
\ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Relevé (sur l’imprimante à distance optionnelle)
X 0000014 PLU
PLU000117•17.00
DISCOUNT•2.50
HOUSE BON QTY2
#000001 0.53%
PLU010042•69.00
DISCOUNT•0.50
HOUSE BON QTY0
#000100 4.03%
---------------------------------------TL188.61•516.10
DISCOUNT•9.50
HOUSE BON QTY17
17.92%
— Symbole de relevé sans remise à zéro/Code de relevé/Titre du relevé
— Nom de PLU/Nombre d’articles/Montant de PLU
— Montant des remises
— Quantité de bons maison
— Code de PLU/Taux de vente
— Total nombre d’articles/Montant total
— Montant total des remises
— Total quantité de bons maison
— Taux de vente
F
86
Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre le détail horaire des ventes.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <X/Z> pour afficher “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ”, “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ”, “ 4.Daily Z ”, “ 5.Periodic(1) Z ” ou
“ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 5.Others ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 10.Hourly Sales ” et appuyer sur
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Daily X
Others
4.Free Function ¨
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub Department
8.Department
9.Group
10.Hourly Sales
11.Monthly Sales ´
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Relevé (sur l’imprimante à distance optionnelle)
X 0000019 HOURLY
00:00->01:001•1.20
1.90% CT 1•1.20
01:00->02:0012•12.00
19.00%
23:00->00:001•3.59
3.90%CT 1•3.59
— Symbole de relevé sans remise à zéro/Code de relevé/Titre du relevé
— Plage horaire/Nombre de ventes nettes/Montant net des ventes
— Taux de vente/Nombre de clients/Somme du sous-total de la marchandise
Opérations avancées
QT-6100 Mode d’emploi
87
F
Opérations avancées
Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro
Ce relevé montre le détail des ventes mensuelles.
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <X/Z> pour afficher “ X/Z Report ”.
Etape 2.Sélectionner “ 1.Daily X ”, “ 2.Periodic(1) X ”, “ 3.Periodic(2) X ”, “ 4.Daily Z ”, “ 5.Periodic(1) Z ” ou
“ 6.Periodic(2) Z ” et appuyer sur
`.
X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
Etape 3.Sélectionner “ 5.Others ” et appuyer sur
`.
Etape 4.Sélectionner “ 11.Monthly Sales ” et appuyer sur
— Symbole de lecture sans remise à zéro/Code de relevé/Titre de relevé
— Jour du mois
— Symbole de ventes brutes/Nombre d’articles/Montant brut des ventes
— Symbole de ventes nettes/Nombre de ventes nettes/Montant net des ventes
— Symbole de total
— Symbole de ventes brutes/Nombre d’articles/Montant brut des ventes
— Moyenne des ventes brutes quotidiennes
•16.52
— Symbole de ventes nettes/Nombre de ventes nettes/Montant net des ventes
— Moyenne des ventes nettes quotidiennes
•68.49
F
88
Lecture du programme du terminal
Arborescence du menu P6 (programmation du relevé sans remise à zéro)
Ces types de relevés peuvent être émis en suivant cette arborescence.
Program 6Program read reportUnit price & quantityPLU unit price
PLU 2nd @
Subdepartment unit price
Department unit price
Function key rate/price
Item descriptorPLU
PLU 2nd @
Subdepartment
Department
Function key
Character & messageReceipt/Slip message
Text recall
Order character link
Fixed totalizer character
Group character
Special character
Report header
Endorse message
GT character
Customer title
Menu title
Machine featurePulldown group
Set menu table
Arrangement
Batch X/Z
General feature
Scheduler
Check print
Table analysis
Tax table
Void table
:
Customer group
CF X/Z convert
Color theme
Color definition
ClerkClerk feature
Clerk detail
Clerk key ID
Clerk window
Key featurePLU feature
PLU 2nd @ feature
Subdepartment feature
Department feature
Function key feature
Scanning PLU link
Keyboard
Memory allocation
Opérations avancées
QT-6100 Mode d’emploi
89
F
Opérations avancées
Procédure
Etape 1.Appuyer sur ° et sur l’icône <PGM-6> pour afficher le mode de programmation 6, puis appuyer sur `.
Etape 2.Sélectionner une tâche et appuyer sur
P6 C
01 31-10-04 05:55 PM 000123
PGM-6
1.PGM Read Report
0.00
Ecran de l’étape 1Ecran de l’étape 2
`.
PGM Read Report
PGM Read Report
1.Unit Price/Qty
2.Item Descriptor
3.Char & Message
4.Machine Feature
5.Clerk
6.Key Feature
7.Keyboard
8.Memory Alloc.
0.00
Etape 3.Sélectionner une tâche et appuyer sur
`. Si la tâche spécifiée nécessite une définition plus large, l’écran
de l’étape 4 s’affiche.
Etape 4.Spécifier les début/fin et appuyer sur
PGM Read Report
Unit Price/Qty
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Function key
0.00
`.
PLU
Enter Start range 0
End range 0
OK? YES
0.00
Ecran de l’étape 3Ecran de l’étape 4
Etape 5.Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à “ l’écran de l’étape 1 ”.
Exemple de relevé (L’imprimante à distance en option doit être raccordée.)
Prix unitaire et quantité
Prix unitaire PLU
PLU0010001-004
@12.34
0001-055
PLU0020002-004
— Descripteur de PLU/No. d’enregistrement/No. de fichier
— Prix unitaire
— No. d’enregistrement/No. de fichier (PLU basculé)
@2.00
— Prix unitaire PLU basculé 2
:
@8.00
@1.00
2e PLU @
PLU0010001-054
PLU0020002-054
PLU0030003-054
F
90
2 @23.45
1 @10.00
0 @2.00
— Descripteur de 2e PLU/No. d’enregistrement/No. de fichier
— Quantité unitaire/2e prix unitaire
Prix unitaire rayon secondaire
SUBDEPT010001-003
SUBDEPT020002-003
SUBDEPT030003-003
Prix unitaire rayon
DEPT010001-005
DEPT020002-005
DEPT030003-005
Taux/prix touche de fonction
%-0013-002
-0018-002
CASH0035-002
Descripteur d’article
PLU
@1.00
@2.00
@3.34
@12.34
@2.34
@1.34
0%
@0.00
@0.00
— Descripteur de rayon secondaire/No. d’enregistrement/No. de fichier
— Prix unitaire
— Descripteur de rayon/No. d’enregistrement/No. de fichier
— Prix unitaire
— Descripteur de touche de fonction/No. d’enregistrement/No. de fichier
— Prix unitaire, pourcentage ou taux de conversion
— Descripteur de PLU/No. d’enregistrement/No. de fichier
— Programme élémentaire
—
0
— Autres données du programme
—
— 2e descripteur @ de PLU/No. d’enregistrement/No. de fichier
— Programme élémentaire
— Autres données du programme
— Autres données du programme
— Autres données du programme
E005 Insufficient memory.
E011 Close the drawer.
E012 Journal paper end.
E014 Receipt paper end.
E015 Check R/J printer.
E016 Change back to REG mode.
E017 Enter Check/TBL number.
E018 Enter Table number.
E019 Enter Number of covers.
E020 Enter Seat number.
E023 Stock running short.
E024 No stock is available.
E028 Not found PLU or C/D is
mismatch.
E029 No registration is possible
while you are in the tender
operation.
E031 Press ST key before Finalization.
E033 Enter tendered amount.
E035 Change amount exceeds the limit.
E036 Remove money from the drawer.
E054 Out of CHK/TBL No. Range.
E056 Store range full.
E057 No item exists in detail.
E058 Enter post entry item.
E059 Press Eat-in or Take-out key.
**********
E060 Printer offline.
**********
E061 Printer error.
Erreur de fonctionnement
Suivi de commande (Erreur de mode d’ouverture)
Erreur employé/Erreur employé dans le suivi de
commande.
Dépassement allocation de la mémoire
Caisse obligatoire
Fin papier journal
Fin papier tickets
Erreur imprimante R/J interne
Interdiction opérations multiples en mode REF/
REGNuméro de commande obligatoire
Numéro de table obligatoire
Couvert obligatoire
Numéro de place obligatoire
Avertisseur quand un article atteint la quantité
minimale programmée en stock pendant
l’enregistrement.
Erreur lorsque le stock actuel des articles
enregistrés est une valeur négative.
PLU numérisé non trouvé ou code OBR
mauvais
Essai d’enregistrement pendant une soumission
partielle
ST obligatoire
Montant soumis obligatoire
Le montant à rendre dépasse la limite.
Le contenu de la caisse dépasse la limite
programmée – Fonction de garde
Erreur H.D.L., H.A.L., L.D.L.
Déclaration d’argent obligatoire
Reçu client obligatoire
Validation obligatoire
Impression de chèque obligatoire
Endossement de chèque obligatoire
Mémoire d’enregistrement pleine
Bordereau obligatoire
Avertisseur d’absence de papier de bordereau
Index de suivi de commande presque plein ou
plein
Mémoire de suivi de commande presque pleine
ou pleine
Essai d’ouverture d’une nouvelle commande
avec la touche NEW CHECK avec un numéro
déjà utilisé pour une autre commande.
Essai d’utilisation d’un numéro de commande
déjà utilisé par un autre terminal.
Numéro de commande non trouvé.
Dépassement de la plage de numéros de commande
Tous les numéros de commande sont occupés.
Pas de répétition trouvée dans les détails
Des articles post entrée existent dans les détails.
Appuyer sur la touche repas sur place ou à emporter .
Imprimante déconnectée. “ **** ” désigne le
numéro d’identification logique de la caisse et
le numéro d’imprimante.
Imprimante en panne. “ **** ” désigne le
numéro d’identification logique de la caisse et
le numéro d’imprimante.
Effectuer l'opération correcte.
Revenir au réglage d’origine.
Indiquer le numéro de commande correct ou
affecter l’employé correct.
Réallouer la mémoire.
Fermer le tiroir-caisse.
Remplacer le rouleau de papier du journal.
Remplacer le rouleau de papier des reçus.
Vérifier l’imprimante R/J interne.
Changer de mode et revenir ensuite au mode
REF/REG-.
Indiquer un numéro de commande.
Indiquer un numéro de table.
Indiquer le nombre de clients.
Indiquer le numéro de place.
Reconstituer le stock.
Reconstituer le stock.
Il faut indiquer une nouvelle fois le code PLU.
Finaliser la transaction.
Appuyer sur la touche ST.
Indiquer le montant soumis.
Indiquer de nouveau le montant soumis.
Effectuer un prélèvement.
Indiquer le prix unitaire/montant correct.
Effectuer la déclaration d’argent.
Emettre un reçu client.
Effectuer une validation.
Imprimer le chèque.
Endosser le chèque.
Finaliser la transaction. Allouer suffisamment
de mémoire.
Imprimer le bordereau.
Insérer du papier.
Finaliser et fermer le numéro de commande
actuellement utilisé.
Finaliser et fermer le numéro de commande
actuellement utilisé.
Finaliser et fermer la commande ouverte sur ce
numéro ou utiliser un autre numéro de
commande.
Utiliser un autre numéro de commande ou
fermer la commande de l’autre terminal.
Utiliser le numéro de commande correct ( pour
ouvrir une commande existant déjà dans la
mémoire de suivi de commande) ou utiliser NEW
CHECK pour ouvrir une nouvelle commande.
Saisir le numéro correct.
Rappeler les données mémorisées.
Saisir un article post entrée.
Appuyer sur la touche repas sur place ou à emporter .
Le contenu est imprimé sur l’imprimante de
secours.
F
94
En cas de problème
MessageSignificationSolution
**********
E061 Printer error.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
**********
E062 Printer paper end.
**********
E062 Printer paper end.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
E064 Printer buffer full.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
**********
E070 Terminal out of action.
Cannot print.
**********
E071 Target terminal printer
BF full.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
**********
E072 Target printer terminal
is busy.
**********
E073 Your receipt/order may not be
issued.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
E075 Negative Balance,
cannot be finalized.
E080 Electronic Journal Full
Please clear E-Journal.
E082 ***** Illegal Data *****
E083 Cannot create E-Journal.
Check Flash memory.
**********
E105 Check/TBL tracking Master
down. Please call Manager!!
YES:Retry for connection.
NO :Remove it from system.
**********
E106 Check/TBL tracking Backup
master down. Please call
Manager!!
YES:Retry for connection.
NO :Remove it from system.
**********
E107 Both Master&Backup master
down. CHK/TBL tracking or
Clerk interrupt is not
available.
**********
E108 CHK/TBL Master is removed
from system.
**********
E109 CHK/TBL Backup master is
removed from system.
E110 CHK data mismatch between
Master and Backup master.
E130 Middle of Pick up or Loan
Press Cancel Key.
E131 Middle of <Bill Copy>
Press Cancel Key.
E133 Middle of <Media Change>
Press Cancel Key.
Imprimante en panne. “ **** ” désigne le
numéro d’identification logique de la caisse et le
numéro d’imprimante.
Papier presque fini ou fini. “ **** ” désigne le
numéro d’identification logique de la caisse et le
numéro d’imprimante.
Papier presque fini ou fini. “ **** ” désigne le
numéro d’identification logique de la caisse et le
numéro d’imprimante.
Mémoire d’imprimante pleine côté envoi
Panne sur la caisse enregistreuse ciblée équipée
d’une imprimante.
“ **** ” désigne le numéro d’identification
logique de la caisse et le numéro d’imprimante.
Mémoire d’imprimante pleine sur la caisse
enregistreuse équipée d’une imprimante.
“ **** ” désigne le numéro d’identification
logique de la caisse et le numéro d’imprimante.
Caisse enregistreuse ciblée équipée d’une
imprimante occupée.“ **** ” désigne le numéro d’identification
logique de la caisse et le numéro d’imprimante.
Temps écoulé sur la caisse enregistreuse équipée
d’une imprimante. “ **** ” désigne le numéro
d’identification logique de la caisse et le numéro
d’imprimante.
Essai de finalisation alors que le solde est
inférieur à zéro.
Journal électronique plein
Données du journal électronique illicites.
Création du fichier de journal électronique
impossible.
Maître Commande en panne.
“ **** ” désigne le numéro d’identification
logique de la caisse.
Maître Sauvegarde Commande en panne.
“ **** ” désigne le numéro d’identification
logique de la caisse.
Maître Commande et Maître Sauvegarde
Commande en panne.
“ **** ” désigne le numéro d’identification
logique de la caisse.
Maître Commande en panne et sortie du
système. “ **** ” désigne le numéro
d’identification logique de la caisse.
Maître Sauvegarde en panne et sortie du
système. “ **** ” désigne le numéro
d’identification logique de la caisse.
Données non concordantes.
Au cours d’un prélèvement
Au cours de la copie d’addition
Au cours du changement de modes de paiement
Suivre le message.
Le contenu est imprimé sur l’imprimante de
secours.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Enregistrer des articles jusqu’à ce que le solde
devienne positif.
Remettre à zéro la mémoire du journal
électronique.
Contrôler la mémoire flash.
Suivre le message.
Suivre le message.
En cas de problème
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
QT-6100 Mode d’emploi
95
F
En cas de problème
MessageSignificationSolution
E134 Middle of Clerk Transfer
Press ESC Key.
E136 Middle of Separate Check
Press ESC key.
E139 Not allowed to be negative
by Minus/Coupon key.
E140 Wrong menu.
E141 Press <TRAY TTL> twice before
finalization.
E145 Arrangement syntax error.
E150 Incorrect value entry.
E151 Incorrect Key Pressed.
E152 PGM File or Memory number
does not Exist.
E164 Empoloyee No. is not Found
in the Employee File.
E165 Employee No. is not Clocking-in.
Au cours du transfert d’employé
Au cours d’une commande séparée.
Erreur de solde créditeur
Feuille de menu interdite par le programme.
La touche TRAY TOTAL n’a pas été pressée
deux fois avant la finalisation.
Erreur de syntaxe dans l’arrangement.
Saisie incorrecte pour PGM
Lien incorrect
Ce fichier, cet enregistrement n’existe pas.
No. d’employé non spécifié dans le fichier
employé
CLOCK-IN pas encore effectué par l’employé
Suivre le message.
Suivre le message.
Saisir le montant négatif/coupon correct.
Mettre la feuille correcte.
Suivre le message.
Reprogrammer l’arrangement.
Saisir la valeur correcte.
Appuyer sur la touche correcte.
Saisir de nouveau le numéro de fichier/
enregistrement.
Saisir de nouveau le numéro de l’employé.
Effectuer un CLOCK-IN.
E166 Employee No. is Occupied.
E167 Incorrect Job code.
E168 Your Operation is out of
Schedule.
Please Call Manager.
E169 Work Hours Exceeded.
Please Call Manager.
E170 No Shift Remains in the
Schedule.
You cannot Clock-in.
E171 Please Break-out and Retry.
E172 Break Hours Exceeded.
Please Call Manager.
E173 This employee is at work now.
E174 This employee is taking a break
now.
E175 Please Clock-in/Break-out
before you sign on.
or Please Call Manager.
E176 You cannot Clock-in.
Please reset Employee Report.
E177 Time&Attendance Data
Communication Error.
Please Call Manager.
E180 IDC FILE (1) memory full.
Please clear IDC data.
E181 IDC FILE (2) memory full.
Please clear IDC data.
E182 IDC FILE (3) memory full.
Please clear IDC data.
E200 Insert CF Card.
E201 Format error.
E203 Insufficient memory.
E205 The file already exists.
Do you replace?
YES:Replace the file.
NO :Input new name.
E240 Customer No. is occupied.
E241 Customer memory full.
E242 Customer not found.
E243 Illegal Site ID.
E244 Credit limit over.
E251 Magnetic card error.
E252 Enter customer name.
E253 Enter address.
E254 Enter phone number.
L’employé qui a fait un CLOCK-IN essaie de
nouveau d’en faire un.
L’employé essaie de faire un CLOCK-IN avec
un mauvais code JOB.
L’employé effectue un CLOCK-IN/OUT à une
heure non permise.
Heure supplémentaire
Bascule non disponible
L’employé essaie de faire un CLOCK-OUT
pendant une pause.
Les heures de pause sont excédentaires.
L’employé travaille sans pause.
L’employé essaie d’effectuer un BREAK-IN
alors qu’il n’a pas fait de BREAK-OUT.
Pointer après avoir fait un CLOCK-IN ou
BREAK-OUT.
Le relevé de l’employé n’a pas été réinitialisé.
Erreur d’heure et communication de données
d’entretien
Mémoire IDC FILE (1) pleine d’articles
Mémoire IDC FILE (2) pleine d’articles
Mémoire IDC FILE (3) pleine d’articles
Carte CF non insérée dans la fente
Données carte CF ou formats illicites
Mémoire insuffisante restante sur la carte CF
Erreur de duplication de nom de fichier
Tentative de spécifier un client qui existe déjà
dans le fichier de clients.
Le fichier clients est plein.
Le client n’existe pas.
Le numéro de site ne coïncide pas avec le
numéro de carte.
Tentative de transfert alors que la limite de
crédit est atteinte.
Cette carte ne peut pas être lue.
Ce format de carte n’est pas autorisé.
Spécifier le numéro d’employé correct.
Saisir le code de travail correct.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
Insérer une carte CF.
Vérifier la carte CF.
Formater la carte ou utiliser une nouvelle carte CF.
Suivre le message.
Saisir le numéro de client correct.
Supprimer les numéros de clients inutiles.
Saisir le numéro de client correct.
Utilisez la carte magnétique adéquate.
Libérer la limite de crédit avec OPEN2.
Effectuer des soustractions, annulations ou
remises pour réduire le solde.
Finaliser ou annuler.
Passer une nouvelle fois la carte magnétique.
Utiliser la carte correcte.
Suivre le message.
Suivre le message.
Suivre le message.
F
96
En cas de problème
Si le terminal ne fonctionne pas du tout
Effectuer les contrôles suivants si le terminal indique une erreur dès sa mise sous tension. Le résultat de ce contrôle est
exigé par le technicien. Ne pas manquer d’effectuer ces contrôles avant de s’adresser à un service après-vente CASIO en
vue d’une réparation.
Début
Est-ce que le terminal
est branchée ?
Est-ce qu’elle est sous
tension ?
Est-ce que des caractères apparaissent sur l’affichage ?
Est-ce que les touches fonctionnent?
Brancher le cordon d’alimentation.
Appuyez sur DISP ON/OFF
Est-ce que la prise de courant fonctionne ?
S’adresser au service
après-vente CASIO.
Est-ce que le sélecteur de mode
est sur la position correcte ?
S’adresser au service
après-vente CASIO.
: Oui
: Non
Utiliser une autre prise de courant.
Le régler sur la position correcte.
QT-6100 Mode d’emploi
97
En cas de problème
F
En cas de problème et Options
En cas de panne de courant
Si l’alimentation du terminal est coupée par une panne de courant ou autre, attendez simplement que l’alimentation
soit rétablie. Le détail de la transaction en cours et toutes les données de vente en mémoire sont protégées par la pile
de sauvegarde.
• Coupure de courant en cours d’enregistrement
Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la coupure de courant est sauvegardé dans la mémoire. L’employé pourra
continuer l’enregistrement après le rétablissement du courant.
• Coupure de courant pendant l’impression d’un relevé sans/avec remise à zéro
• Coupure de courant pendant l’impression d’un reçu et de la bande de contrôle
L’impression se poursuivra sur l’imprimante à distance après le rétablissement du courant. La ligne en cours
d’impression au moment de la coupure de courant sera imprimée complètement.
La pile de sauvegarde de la mémoire se charge et décharge automatiquement lorsque le terminal est mise sous et hors
tension. Cependant la charge de la pile diminuera au bout de cinq ans d’utilisation environ.
Important !
•Une pile faible peut entraîner une perte de données importantes.
•Une étiquette au dos du terminal indique la durée de service normale de la pile en place dans le terminal.
•Faire remplacer la pile par le revendeur avant le délai mentionné sur l’étiquette.
Options
Affichage client à distance :QT-6060D
Imprimante de bordereau : SP-1300
Impression de la date :Impression automatique de la date sur le reçu ou la bande de contrôle, calendrier automatique
Impression de l’heure :Impression automatique de l’heure sur le reçu ou la bande de contrôle, système 24 heures/système
12 heures
Avertisseur
Tonalité de touches, avertisseur d’erreur, avertisseur de surveillance
Pile de sauvegarde de la mémoire
Une recharge complète de 24 heures protège la mémoire pendant 30 jours environ.
La pile doit être remplacée tous les cinq ans.
Alimentation/Consommation
Voir la plaque signalétique.
Température de fonctionnement
0˚C ~ 40˚C
Humidité
20 ~ 85%
Dimensions et poids
311 mm (h) max. × 343 mm (l) × 327 mm (p) max. /5.3 kg…sans tiroir-caisse
sruesilatoT
eirogétaC
noyaRmumixamua99
ULP
éyolpmE✔✔✔
seriarohsetneV24~96✔✔
selleusnemsetneV23✔✔✔
noitcasnarTnoitammargorpalnoleselbairaV✔
nonlarénéglatoT
elbasilaitiniér
sedetpmocéD
orézàsesimer
fitucésnoc.oN1
* Les spécifications et la conception peuvent être soumises à des modifications sans avis préalable.
ederbmoN
sruesilatot
mumixamua9999
mumixamua99
3
tnatnoM
)serffihc01(
✔✔✔
✔✔
✔
)serffihc61(
serbmoN
selcitra’d
/sreitne6(
unetnoC
etpmocéD
)serffihc4(
)selamicéd3
✔
✔
✔
✔
)serffihc6(
QT-6100 Mode d’emploi
✔
stneilcederbmoN
)serffihc6(
sruesilatoT
seuqidoirép
✔
✔
✔
✔
99
En cas de problème, Options et Spécifications
F
Index
A
Accessoires 10
Adaptateur secteur 10
Addition à une commande 49
Addition de commande 19, 52
Affectation d’un employé 23
Affichage client à distance 98
Affichage de l’heure et de la date 25
Affichage du journal électronique 19
Affichage du niveau de menu 14
Ancienne commande 48
Annulation 41
Arborescence du menu X/Z 81
Arrangement 19, 67
Articles emportés 21
B
Bascule de PLU 21
Basculement de menu 17, 26
Bon maison 20
Bordereau 47
C
Câble Interlink 98
Changement de caractére ordinal 20
Changement de mode de paiement 20, 72
Changement de position 20
Changement de taxe 21
Charge 19
Chèque en caisse 43
Chèque 19, 33
Clavier 16
Clavier à dix touches 17
Clé d’ouverture du tiroir-caisse 12
Clé iButton 12, 23
Code d’erreur 94
Commande ouverte 20, 49
Commande séparée 20, 53
Compte hollandais 19
Contrôle du stock 21, 60
Conversion de devise 19, 68
Copie de facture 19, 57
Correction 39
Correction d’article déjà enregistré 41
Correction d’article enregistré 40
Correction d’article non enregistré 39
Coupon 19, 63
Coupon 2 19, 63
Crédit 19, 33
Crédit en caisse 43
Cube 19
D
Début/fin de travail 19
Déclaration d’argent 84
Déclaration 19
Dépôt 19, 56
Descripteur d’article 15
Descripteur de 2e PLU 90
Descripteur de PLU 90
Descripteur de rayonv91
Descripteur de rayon secondaire 91
Descripteur de touche 15
Descripteur de touche de fonction 76, 91
Détail de la TVA 71
Devise locale 34
E
Echapper 21
Ecran tactile 13
Edition de caractères 80
Employé 92
Encaissement mixte 33
Endossement de chèque 19
Espèces en caisse 43
Euro 34
Exemption de taxe 21
F
Fenêtre de numéro de commande/table 18
Fenêtre déroulant de liste 18
Fenêtre déroulant de numéros de commande 18
Fermeture d’une commande 50
I
Impression de bordereau 21
Impression de bordereaux 47
Impression de chèque 19
Impression de texte 21
Impression du numéro de référence 33
Impression en lote 47
Imprimante à distance 98
Imprimante de bordereau 98
Inclinaison de l’ecran tactile 11
Interruption d’employé 46
K
Ketten Bon 20
L
Lecteur de carte magnétique 98
Lecture du programme 89
Libération de HAL 70
Libération des obligations particulières 70
Limitation du montant maximal 29
Liste 20
M
Menu fixe 59
Méthode de numérotation des tables 48
Mode d’affichage 19
Monnaie rendue 26
F
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.