Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für das intelligente Touchscreen-Terminal
QT-6000 von CASIO entschieden haben. Dieses Terminal (diese Registrierkasse) beruht auf fortschrittlichster
Elektroniktechnologie und gewährleistet außergewöhnliche Vielseitigkeit und Zuverlässigkeit.
Vereinfachte Bedienung wird durch einen speziell konstruierten Touchscreen und durch eine große Auswahl an
automatischen, programmierbaren Funktionen sichergestellt.
Die speziell konstruierte und ausgelegte Tastatur und eine helle, ablesefreundliche Farbanzeige helfen mit, um
Ermüdung bei stundenlanger Bedienung zu vermeiden.
Einleitung und Inhalt
Casio Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt
Germany
Warnung: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Haushalt kann dieses Produkt zu Interferenz mit dem
Rundfunkempfang führen. In einem solchen Fall muss der Benutzer die erforderlichen Maßnahmen treffen.
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
NL
Batterij nietDieses Produkt enthält Quecksilber und muss daher entsprechend
Weggooien, maar
wiederverwertet oder richtig entsorgt werden.
inlev eren als KCA.
Zur Trennung vom Netz ist der Netzsecker aus der Steckdose zu ziehen, welche sich in der Nähe
des Gerätes befinden muss und leicht zugänglich sein soll.
In den in dieser Anleitung enthaltenen Bedienungsbeispielen entsprechen die Druckausgabe- und Anzeigebeispiele
nicht den aktuellen Größen. Auch handelt es sich bei diesen Beispielen nur um einfache Abbildungen.
QT-6000 Bedienungsanleitung
G
3
Einleitung und Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen
• Um dieses Produkt sicher und richtig verwenden zu können, lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und halten Sie die beschriebenen Bedienungsvorgänge ein.
Nach dem Lesen der Anleitung, bewahren Sie diese für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz sorgfältig auf.
• Beachten Sie immer die unter Warnung und Vorsicht an dem Produkt angegebenen Informationen.
Über die Icons
In dieser Anleitung werden verschiedene Icons verwendet, um sicheren Betrieb dieses Produktes
hervorzuheben und Verletzungen des Kassierers und anderen Personals sowie Sachschäden und
Beschädigungen dieses Produktes zu vermeiden. Diese Icons und Definitionen sind nachfolgend
aufgeführt.
Zeigt an, dass ernsthafte Verletzungs- oder Todesgefahr vorliegt, wenn falsch verwendet.
Zeigt an, dass Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr vorliegt, wenn falsch verwendet.
Beispiele für die Icons
Um die Risiken und möglichen Beschädigungen anzuzeigen, werden die folgenden Typen von
Icons verwendet.
Das Symbol des gleichseitigen Dreiecks schließt Warnsymbole ein. In diesem
gleichseitigen Dreieck ist der eigentliche Typ der Vorsichtsmaßnahme dargestellt (in diesem
Beispiel: Stromschlaggefahr).
Das Kreissymbol mit der durchgehenden diagonalen Linie zeigt an, dass etwas verboten ist
(in diesem Beispiel: Demontage ist verboten).
Das schwarze Kreissymbol gibt eine Information an, die ausgeführt werden muss. In
diesem Symbol ist der Typ des tatsächlich auszuführenden Vorganges aufgeführt (in diesem
Beispiel: der Netzstecker ist von der Netzdose abzuziehen).
Handhabung des Terminals
Sollte es jemals zu Fehlbetrieb des Terminals kommen, sollte diese Rauch oder
ungewöhnlichen Geruch entwickeln, oder sollte ein anderer nicht normaler Zustand
auftreten, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab. Fortgesetzte V erwendung unter diesen Bedingungen
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
•Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter in der Nähe des Terminals ab,
und achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Terminal eindringen. Sollten
jemals Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Registrierkasse gelangen, schalten
Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose
ab. Fortgesetzte Verwendung unter diesen Bedingungen führt zu Kurzschluss-, Feuerund Stromschlaggefahr.
•Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst.
Warnung!
Sollten Sie jemals das Terminal fallen lassen oder beschädigen, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
Fortgesetzte Verwendung unter diesen Bedingungen führt zu Kurzschluss-, Feuer- und
Stromschlaggefahr.
•Versuchen Sie niemals Reparaturen selbst auszuführen, da dies äußerst gefährlich ist. Wenden Sie sich
an einen CASIO-Kundendienst.
G
4
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder Modifizieren dieses Terminals. Die an
bestimmten Komponenten im Inneren des Gerätes anliegende Hochspannung führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
•Bitte wenden Sie sich für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten an einen CASIO-Kundendienst.
Netzgerät, Netzstecker und Netzdose
Verwenden Sie nur eine geeignete Netzdose (100 V bis 240 V). Die Verwendung einer
Netzdose mit abweichender Netzspannung führt zu Fehlbetrieb, Feuer- und
Stromschlaggefahr. Eine Überlastung der elektrischen Netzdose kann Überhitzungsund Feuergefahr verursachen.
Bitte verwenden Sie nur das für dieses Terminal vorgeschriebene Netzgerät (ADP820A). Die
Verwendung eines anderen Netzgerätes kann zu Feuer, Stromschlag oder Fehlbetrieb führen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzdose eingesteckt
wird. Ein lose angesteckter Stecker führt zu Feuer, Stromschlag oder Fehlbetrieb.
•Verwenden Sie niemals das T erminal, wenn der Netzstecker beschädigt ist. Schließen Sie den Netzstecker
niemals an eine defekte Netzdose an.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den an den Kontakten des Netzsteckers
angesammelten Staub zu entfernen. Feuchtigkeit kann zu schlechter Isolation und
damit zu Stromschlaggefahr führen, wenn der Staub an den Kontakten des
Netzsteckers verbleibt.
Warnung!
Einleitung und Inhalt
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Netzstecker nicht beschädigt werden, und
versuchen Sie niemals eine Modifikation dieser Teile. Fortgesetzte Verwendung mit einem
beschädigten Netzkabel kann zu Verschlechterung der Isolation, Freilegung der internen
Drähte und Kurzschluss führen, wodurch es zu Stromschlag- und Feuergefahr kommt.
•Wenden Sie sich an einen CASIO-Kundendienst, wenn Reparatur- oder W artungsarbeiten am Netzkabel
oder Netzstecker ausgeführt werden müssen.
Vorsicht!
Stellen Sie das Terminal niemals auf einer instabilen oder schrägen Fläche ab.
Anderenfalls kann das Terminal, besonders wenn die Schublade geöffnet wird, herunter
fallen, wodurch es zu Fehlbetrieb sowie Feuer- und Stromschlaggefahr kommen kann.
Stellen Sie das Terminal nicht an den folgenden Stellen auf.
•Bereiche, in welchen das Terminal hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung bzw. heißer
oder kalter Luft ausgesetzt wird.
•Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung, in einem geschlossenen Kraftfahrzeug oder an einem Ort
mit sehr hohen Temperaturen.
Die obigen Bedingungen können zu Fehlbetrieb sowie zu Feuergefahr führen.
Biegen Sie das Netzkabel niemals übermäßig ab, achten Sie darauf, dass dieses nicht
zwischen Tisch und Möbeln eing eklemmt wird, und stellen Sie niemals schwere Gegenstände
auf dem Netzkabel ab. Anderenfalls kann das Netzkabel beschädigt oder kurzgeschlossen
werden, wodurch Feuer- und Stromschlaggefahr verursacht werden können.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, wenn Sie diesen von der Netzdose abtrennen.
Ziehen Sie niemals direkt an dem Netzkabel, da dieses sonst beschädigt oder
kurzgeschlossen werden kann, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommt.
Berühren Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr. Ziehen Sie niemals direkt an dem Netzkabel, da dieses sonst beschädigt
oder kurzgeschlossen werden kann, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommt.
Berühren Sie niemals den Druckkopf und die Walze.
QT-6000 Bedienungsanleitung
G
5
Einleitung und Inhalt
Einleitung und Inhalt................................................................................................. 6
Vorstellung des QT-6000......................................................................................... 10
Kredit ..................................................................................................................................................33
In dieser Anleitung wird generell ein Dezimalpunkt an Stelle eines Kommas verwendet.
QT-6000 Bedienungsanleitung
G
9
Vorstellung des QT-6000
Allgemeine Anleitung
Dieser Teil der Anleitung enthält eine allgemeine Erläuterung der verschiedenen Teile Ihres Terminals.
TouchscreenAnzeigetafel
Display-Ein/AusTaste
Kontrolllampe
Zubehör
G
10
Empfänger für i-Schalttaste
(nur für QT-6000-DLS)
Fuß
Staubschutzabdeckung
SchubladenBefestigungsschrauben
Frontansicht
Netzgerät
Kartenslotabdeckung
AnzeigetafelBefestigungsschrauben
Neigen der Touchscreen-Anzeigetafel
1. Lösen Sie die AnzeigetafelBefestigungsschrauben. (Drehen Sie jede
Schraube um mehr als eine Umdrehung.)
2. Neigen Sie die TouchscreenAnzeigetafel.
Hinteransicht
Vorstellung des QT-6000
3. Ziehen Sie die AnzeigetafelBefestigungsschrauben fest.
Wichtig!
Versuchen Sie niemals ein Neigen der Anzeigetafel ohne die Schrauben zu lösen.
QT-6000 Bedienungsanleitung
11
G
Vorstellung des QT-6000
Display-Ein/Aus-Taste
Mit dieser Taste können Sie das Display des Terminals einoder ausschalten.
i-Schalttaste (nur für QT-6000-DLS)
Sie können einer Verkäufer oder Kassierer zuordnen, indem
Sie eine i-Schalttaste an dem Empfänger anbringen.
Schublade (Option)
Die Schublade öffnet automatisch, wenn Sie eine
Registrierung abschließen und einen Auslese- oder
Rückstellungsbericht ausgeben.
Display-Ein/Aus-Taste
Empfänger
i-Schalttaste
Schubladenschloss
(für mittelgroße Schublade)
Verwenden Sie den Schubladenschlüssel, um die
Schublade abzusperren oder zu entriegeln.
Schubladen-Öffnungsschlüssel
(für große Schublade)
Verwenden Sie den Schubladenschlüssel, um die
Schublade zu öffnen.
Wenn die Geldlade nicht öffnet! (nur für mittelgroße Schublade)
Bei Stromausfall oder wenn es zu Fehlbetrieb der Registrierkasse kommt, öffnet die Geldlade nicht
automatisch. Aber auch in einem solchen Fall können Sie die Geldlade öffnen, indem Sie an dem
Geldladen-Entriegelungshebel (siehe unten) ziehen.
Wichtig!
Die Geldlade öffnet nicht, wenn sie mit dem Schlüssel für das Geldladenschloss abgesperrt ist.
G
12
Touchscreen-Anzeigetafel
Diese Tafel besteht sowohl aus einem Display als auch aus einer Tastatur.
•Diese Tafel besteht aus zwei Teilen: Display und Tastatur.
1 Hauptanzeigeteil: Dient für die Anzeige der numerischen Eingaben, der Registrierungen, der Zwischensummen usw.
2 Menüebenen-Anzeigeteil: Dient für die Anzeige des aktuellen abrufbaren, umschaltbaren Festpreisartikels (Umschalt-
PLU), die Menüseite und die zweite Einheitspreisebene.
3 Tastaturteil: Dient hauptsächlich als Tastatur (wird manchmal für Abruffenster verwendet).
REG C01 31-10-04 12:34 001234
1
•0.00
ESC/
SKIP
CLK4
CLK3
CLK2
CXVOID
789
456
123
MODECLK#
#/NS
YESNO
COVERS
3
FUNC
LIST
SUBTOTALNB
SEP
CHK
FIN.
LIST
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
HOME
PAGE
DOWN
MENU
TBL
TRANS
2
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
Vorstellung des QT-6000
CLK1
Hinweis:
Verwenden Sie nur Ihre Finger für die Bedienung des
Touchscreens. Verwenden Sie niemals einen Bleistift, einen
mechanischen Schreibstift oder einen spitzen Gegenstand.
Solche Gegenstände können den Touchscreen beschädigen.
000•
CASH/AMT
/TEND
RECEIPT
QT-6000 Bedienungsanleitung
NEW/OLD
CHK
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
13
G
Vorstellung des QT-6000
Hauptanzeigeteil
Betriebsmodus VerkäuferDatumZeitFortlaufende Nummer
Verwenden Sie diese Taste, um eine Programmsequenz oder eine
X/Z-Sequenz abzuschließen und an den Primärstatus
zurückzukehren. Sie können diese Taste auch verwenden, um die
Ausgabe eines Berichts in dem PGM-, X- und Z-Betriebsmodus
abzubrechen.
2 Verkäufertaste Ç, É ~ ±
Verwenden Sie diese Taste, um einen Verkäufer für die
Verwendung dieses Terminals an- oder abzumelden.
Verkäufernummerntaste
Verwenden Sie diese Taste, um einen Verkäufer mittels
Verkäufernummer für die Verwendung dieses Terminals an- oder
abzumelden.
3 Löschtaste C
Verwenden Sie diese Taste, um die noch nicht registrierte
Eingabe zu löschen.
4 Ziffern- und Dezimalpunkttasten 0, 1 ~ 9,
-, ^
Verwenden Sie diese Tasten für die Eingabe von Zahlen.
5 Multiplikations/Datums/Zeittaste |
Verwenden Sie diese Taste, um eine Menge für eine
Multiplikation einzugeben. Zwischen den Transaktionen kann
mit dieser Taste die aktuelle Zeit und das Datum angezeigt
werden.
o
6 Fehlerberichtigungs-/Ungültigkeitstaste ~
Verwenden Sie diese Taste, um den zuletzt registrierten Posten,
Rabatt, Aufschlag, übergebenen Betrag usw. zu berichtigen.
Diese Taste macht auch die für PLUs oder Einstellmenüs usw.
vorhergehend registrierten Daten ungültig.
Verwenden Sie diese Tasten, um den Cursor zu verschieben.
8 Modustaste °
Verwenden Sie diese Taste zum Umschalten des Modus. Durch
Drücken dieser Taste werden die zulässigen Modustasten in dem
Abruffenster angezeigt.
9 Nichtaddier/Nichtverkaufstaste N
Nichtaddiertaste: Um eine Referenznummer (z.B.
Schecknummer, Kreditkarte usw.) während einer Transaktion
auszudrucken, verwenden Sie diese Taste nach den
nummerischen Eingaben.
Nichtverkaufstaste: Verwenden Sie diese Taste zum Öffnen
der Schublade, ohne etwas zu registrieren.
0 Zwischensummentaste s
Verwenden Sie diese Taste, um die gegenwärtige
Zwischensumme (einschließlich Umsatzsteuer) anzuzeigen und
auszudrucken.
G
16
A Taste für übergebenen Bargeldbetrag a
Verwenden Sie diese Taste, um den übergebenen Bargeldbetrag
zu registrieren.
B Ja-Taste `
Verwenden Sie diese Taste, um den gewählten Schritt und die
vorhergehenden Schritte zu bestätigen.
C Funktionslistentaste ´
Verwenden Sie diese Taste zur Anzeige der programmierten
Funktionstastenliste. Verwenden Sie diese Taste für das
Registrieren einer Funktionstaste, die sich nicht auf der Tastatur
befindet, aber dem Speicher zugeordnet ist.
D Nein-Taste _
Verwenden Sie diese Taste, um den gewählten Schritt und die
vorhergehenden Schritte zu stornieren.
E Kundenzahltaste [
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren der Anzahl der
Kunden.
F Taste für separaten Zahlzettel ≤
Verwenden Sie diese Taste in einem ZahlzettelVerwaltungssystem, um ausgewählte Artikel von einem
Zahlzettel zu einem anderen Zahlzettel zu trennen. Falls diese
Taste registriert ist, erscheint durch das Drücken dieser Taste ein
Abruffenster für das Trennen der Zahlzettel.
G Abschlusslistentaste ≥
Verwenden Sie diese Taste, um eine programmierte
Abschlusstastenliste anzuzeigen. Verwenden Sie diese Taste für
das Registrieren einer Abschlusstaste, die sich nicht auf der
Tastatur befindet, aber dem Speicher zugeordnet ist.
H Taste für Kassenbon nach Transaktionsabschluss ;
Verwenden Sie diese Taste, um nach dem Abschluss einer
Transaktion einen Kassenbon auszugeben.
I Taste für nächste Seite g
Verwenden Sie diese Taste, um auf das nächste Fenster (die
nächste Seite) weiterzuschalten.
J Taste für Ausgangsposition z
Verwenden Sie diese Taste, um den Cursor an die
Ausgangsposition zurückzubringen.
K Taste für vorhergehende Seite w
Drücken Sie diese Taste, um auf das vorhergehende Fenster (die
vorhergehende Seite) zurückzushalten.
L Menüumschalttaste ã
Verwenden Sie diese Taste, um die PLU-Folientaste auf das n-te
(1 – 15) Menü umzuschalten.
M Tischwechseltaste ]
Verwenden Sie dieses Taste, um den Inhalt eines Tisches auf
einen anderen Tisch zu übertragen.
N Neuer Saldo taste S
Verwenden Sie diese Taste, um den aktuell registrierten
Gesamtbetrag zu dem vorhergehenden Saldo zu addieren, um
den neuen Saldo zu erhalten. Wenn Sie diese Taste drücken,
wird der Gesamtbetrag der Transaktion berechnet.
Normalerweise wird ein Kassenbon ausgegeben.
O Neuer/Alter Tischtaste Z
Verwenden Sie diese Taste in einem Tisch-Verfolgungssystem,
um Tischnummern einzugeben, wenn neue Tische geöffnet oder
vorhandene Tische erneut geöffnet werden sollen. Wenn der
Verkäufer eine Tischnummer eingibt, überprüft die
Registrierkasse, ob diese Nummer bereits in dem TischVerfolgungsspeicher vorhanden ist. Falls keine
übereinstimmende Nummer in dem Speicher vorhanden ist, wird
ein neuer Tische unter der eingegebenen Nummer geöffnet. Falls
die eingegebene Tischnummer mit einer bereits im Speicher
abgespeicherten Nummer übereinstimmt, wird dieser Tische
erneut für weitere Registrierung oder Abschluss geöffnet.
P PLU-Folientasten (, ) ~ ñ
Verwenden Sie diese Tasten, um die abrufbaren Festpreisartikel
für die PLU-Folientasten zu registrieren.
Sie können die Tastatur genau auf die Anforderungen Ihres
Geschäftes anpassen.
Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren CASIO Fachhändler.
Add check (Hinzufügen von Tischen)
Verwenden Sie diese Taste in einem Tisch-Verfolgungssystem,
um die Einzelheiten von mehr als einem Tisch in einen einzigen
Tisch zu kombinieren.
Arrangement
Verwenden Sie diese Taste, um ein Arrangementprogramm zu
aktivieren, das in der Arrangementdatei programmiert ist. Jede
Operation, die von der Tastatur aus ausgeführt werden kann,
sowie jeder Modus können in einem Arrangementprogramm
programmiert und danach einfach durch Drücken nur dieser
Taste ausgeführt werden. Zusätztlich kann eine nummerische
Eingabe in ein Arrangementprogramm eingeschlossen werden.
In diesem Fall müssen Sie die Zahl eingeben und danach diese
Taste drücken. Die Modussteuerfunktion dieser Taste kann für
alle Modi mit Ausnahme des OFF- Modus programmiert
werden.
Bill copy (Rechnungskopie)
Verwenden Sie diese Taste, um eine Rechnungskopie
auszugeben.
Break-in/out (Pausenbeginn/Pausenende)
Verwenden Sie diese Taste, um die Start/Endzeit zu registrieren,
wenn die Beschäftigten eine Pause einlegen.
Charge (Anschreibungs)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Anschreibungsverkauf zu
registrieren.
Check (Scheck)
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren eines
übergebenen Schecks.
Check endorsement (Scheck-Indossament)
Verwenden Sie diese Taste, um eine ScheckIndossamentmeldung unter Verwendung des Quittungsdruckers
auszudrucken.
Check print (Rechnungsdruck)
Verwenden Sie diese Taste, um die Tischrechnung auf dem
Quittungsdrucker auszudrucken.
Clerk number (Verkäufernummer)
Verwenden Sie diese Taste, um die Geheimnummer eines
Verkäufers zuzuordnen.
Clerk transfer (Verkäuferwechsel)
Verwenden Sie diese Taste um offene Tische an einen anderen
Verkäufer zu übertragen.
Clock-in/out (Arbeitsbeginn/Arbeitsende)
Verwenden Sie diese Taste, um die Zeit zu registrieren, zu der
die Beschäftigten die Arbeit beginnen/beenden.
Coupon (Kupon)
Verwenden Sie diese Taste, um Kupons zu registrieren.
Coupon number (Kuponnummer)
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren gemischten und
angepassten Rabatts durch Eingabe der Kuponnummer.
Coupon 2 (Kupon 2)
Verwenden Sie dieses Taste, um den nächsten zu registrierenden
Posten als Kupon zu deklarieren.
Credit (Kredit)
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren eines
Kreditverkaufs.
Cube (Kubik)
Dieses Taste führt die gleiche Funktion wie die
Quadrierungstaste aus. Bei Additionen hat diese Taste auch eine
Kubik-Multiplikationsfunktion.
Currency exchange (Währungswechsel)
Verwenden Sie dieses Taste, um eine Fremdwährung in die
Landeswährung umzuwandeln, und umgekehrt, indem Sie den
voreingestellten Wechselkurs für die Taste verwenden. Das
Ergebnis wird angezeigt.
Verwenden Sie dieses Taste, um die LandeswährungsZwischensumme oder die Verkaufsgut-Zwischensumme in den
äquivalenten Betrag der Währung eines anderen Landes
umzuwandeln.
Verwenden Sie dieses Taste für die Umwandlung einer
Fremdwährung in den äquivalenten Betrag der Landeswährung.
Customer ID Number (Kundenidentifikationsnummer)
Verwenden Sie diese Taste für die Eingabe einer
Kundenidentifikationsnummer.
Declaration (Deklaration)
Verwenden Sie diese Taste, um den Betrag in der Geldlade für
die Gelddeklaration zu deklarieren.
Department (Warengruppe)
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren einer
Warengruppe.
Department number (Warengruppennummer)
Verwenden Sie diese Taste für die Eingabe von
Warengruppennummer.
Deposit (Depot)
Verwenden Sie diese Taste zum Registrieren von Depots.
Discount (Rabatt)
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren eines Rabatts.
Display mode (Anzeigemodus)
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl der des
Artikelkonsolidations-Anzeigeformats oder des NichtArtikelkondolidations-Anzeigeformats.
Dutch account (Getrennte Rechnung)
Verwenden Sie diese Taste, wenn die Gäste den Gesamtbetrag
getrennt bezahlen.
Eat-in (Lokalservice)
Verwenden Sie diese Taste, um zu spezifizieren, wenn der Gast
seine Bestellung in dem Restaurant isst. Drücken Sie diese
Taste, bevor Sie die Transaktion abschließen.
EBT (Electronic Benefit Transfer = Elektronische
Leistungsübertragung)
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren des Betrags der
elektronischen Leistungsübertragung, der mit einem übergeben
Betrag eingegeben wird.
Electronic journal display (Display für elektronisches J our nal)
Verwenden Sie diese Taste, um das abgespeicherte elektronische
Journal anzuzeigen.
Euro/Paid out (Euro/Auszahlung)
Euro-Taste: Verwenden Sie diese Taste, um die Hauptwährung
in die Subwährung (Euro/Landeswährung) umzurechnen, wenn
Sie einen Zwischensummenbetrag registrieren. Sie können diese
Taste auch verwenden, um die Subwährung zu spezifizieren,
wenn Sie den Zahlungsbetrag eingeben.
Auszahlungstaste: Verwenden Sie diese Taste nach einer
numerischen Eingabe, um einen aus der Schublade ausgezahlten
Geldbetrag zu registrieren.
1st unit price (Erster Einheitspreis)
Verwenden Sie diese Taste, um einen bestimmten Posten als den
ersten Einheitspreis zu registrieren.
Food stamp shift (Lebensmittelmarkenumschaltung)
Verwenden Sie diese Taste zur Änderung des
Lebensmittelmarkenstatus.
Verwenden Sie diese Taste, um die Zwischensumme ohne
Umsatzsteuerbetrag und den vorhergehenden Saldo zu erhalten.
Minus
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren einer
Subtraktion.
New check (Neuer Tisch)
Verwenden Sie diese Taste in einem Tisch-Verfolgungssystem,
um eine neue Tischnummer einzugeben, wenn ein neuer Tisch
unter dieser Nummer geöffnet werden soll.
No sale (Nichtverkauf)
Verwenden Sie diese Taste, um die Schublade zwischen den
Transaktionen zu öffnen.
Non-add (Nichtaddier)
Verwenden Sie dieses Taste für das Ausdrucken von
Referenznummern (persönliche Schecknummer,
Kreditkartennummer usw.)
Normal receipt (Normaler Kassenbon)
Verwenden Sie diese Taste, um den Bestellstatus von „Bon“ auf
„Normal“ zu ändern.
Verwenden Sie diese Taste, um die optischen Strichcodes
manuell einzugeben.
Old check (Alter Tisch)
Verwenden Sie diese Taste in einem Tisch-Verfolgungssystem,
um die Nummer eines vorhandenen Tisches (vorher mittels Taste
für neuen Tisch kreiert) einzugeben, dessen Einzelheiten in dem
Tisch-Verfolgungsspeicher abgelegt sind. Vorhandene Tische
werden erneut geöffnet, um weitere Registrierung oder den
Abschluss ausführen zu können.
Open (Öffnen)
Verwenden Sie diese Taste, um vorübergehend eine Begrenzung
der Anzahl der Stellen freizugeben, die Sie für einen
Einheitspreis eingeben können.
Open 2 (Offnen 2)
Verwenden Sie diese Taste, um die eingabepflichtigen
Spezifikationen aufzuheben.
Open check (Offene Rechnungen)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Bericht über alle offenen
Tische/Rechnungen eines zugeordneten Verkäufers auszugeben.
Operator number (Bedienernummer)
Verwenden Sie diese Taste, um eine Verkäufernummer während
des V erkäuferwechsels einzugeben.
Operator X/Z (Bediener X/Z)
Verwenden Sie diese Taste, um den individuellen X/Z-Bericht
eines Verkäufers auszugeben.
Order character change (Bestellungszeichenwahl)
Verwenden Sie diese Taste, um das Bestellungszeichen zu
ändern. Sie können nicht nur die Bestellungszeichen des Artikels
sondern auch die in der Tabelle aufgeführten Bestellungszeichen
ausdrucken.
Payment (Zahlung)
Verwenden Sie diese Taste, um die folgenden Transaktionen als
Zahlung zu deklarieren.
PLU number (PLU-Nummer)
Verwenden Sie diese Taste, um eine PLU-Nummer einzugeben.
Plus
Verwenden Sie diese Taste für das Registrieren von
Zuschlagsgebühren.
Pick up (Abholung)
Verwenden Sie diese Taste, um die Auszahlung eines
Zahlungsmittels aus der Schublade zu registrieren.
Premium (Aufschlag)
Verwenden Sie diese Taste, um den voreingestellten Prozentsatz
anzuwenden, oder geben Sie manuell den Prozentsatz ein, um
den Aufschlagbetrag für den zuletzt registrierten Artikel oder
die Zwischensumme zu erhalten.
Price (Preis)
Verwenden Sie diese Taste, um einen offenen PLU zu
registrieren.
Price inquiry (Preisabfrage)
Verwenden Sie diese Taste, um den Preis und die Beschreibung
für einen PLU abzufragen, ohne diesen zu registrieren.
Price shift (Preisumschaltung)
Verwenden Sie diese Taste zur Umschaltung einer PLU-Artikel-/
Flat-PLU-Taste oder eines Abtast-PLU-Artikels auf den ersten
oder zweiten Einheitspreis.
Post entry (Nachträgliche Eingabe)
Verwenden Sie diese Taste, um einen reservierten Posten des
Einstellmenüs anzugeben und diesen später als Festposten zu
registrieren.
Post receipt (Ausgabe eines Kassenbons nach
Transaktionsabschluss)
Verwenden Sie diese Taste für die Ausgabe eines Kassenbons
nach Transaktionsabschluss.
Quantity/for (Menge/für)
Diese Taste weist die gleichen Funktionen wie die
Multiplikationstaste auf. Zusätzlich weist diese Taste auch eine
Funktion für getrennten Preis auf.
Recall (Rückruf)
Verwenden Sie diese Taste für den Rückruf einer mittels
Speichertaste übertragenen Tischnummer. Wenn Sie diese Taste
drücken, erscheint die Tischnummer in der Reihenfolge der
ältesten Aufzeichnung.
Receipt on/off (Kassenbon-Ein/Aus)
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung „Ausgabe eines
Kassenbons“/„Keine Ausgabe eines Kassenbons“ in dem REG/
REF/REG–-Modi zu ändern. Achten Sie dabei darauf, dass Sie
diese Taste zweimal drücken müssen.
Received on account (Einzahlung)
Verwenden Sie diese Taste nach einer numerischen Eingabe, um
den empfangenen Geldbetrag für eine Nichtverkaufstransaktion
zu registrieren.
Refund (Rückzahlung)
Verwenden Sie diese Taste, um die Rückzahlungsbeträge
einzugeben und bestimmte Einträge zu stornieren.
Round repeat (Wiederholung)
Verwenden Sie diese Taste, um die gleichen Posten zu
registrieren, die unmittelbar davor bestellt wurden.
Seat number (Sitznummer)
Verwenden Sie diese Taste, um die Sitznummer einzugeben und
auszudrucken.
2nd unit price (Zweiter Einheitspreis)
Verwenden Sie diese Taste, um einen bestimmten Posten als
zweiten Einheitspreis zu registrieren.
G
20
Separate check (Separater Tisch)
Verwenden Sie diese Taste in einem Tisch-Verfolgungssystem,
um gewählte Posten von einem Tisch separat auf einen anderen
Tisch zu übertragen.
Selective item subtotal (Zwischensumme für ausgewählte
Posten)
Verwenden Sie diese Taste, um den Zwischensummenbetrag der
ausgewählten Posten 1/2 zu berechnen.
Shift PLU (PLU-Umschaltung)
Verwenden Sie diese Taste, um eine PLU-Folientaste auf die n-te
(1 – 8) Ebene umzuschalten.
Slip feed/release (Quittungs-Vorschub/Freigabe)
Verwenden Sie diese Taste, um die in den Quittungsdrucker
eingelegte Quittung vorzuschieben. Dies erfolgt durch
Spezifizieren der Anzahl der Vorschubzeilen. Diese Taste wird
auch verwendet, um den Quittungspapierhalter freizugeben,
wenn keine Zahlen eingegeben werden.
Slip back feed/release (Quittungs-Rückschub/Freigabe)
Verwenden Sie diese Taste, um die in den Quittungsdrucker
eingelegte Quittung zurückzuschieben. Dies erfolgt durch
Spezifizieren der Anzahl der Rückschubzeilen. Diese Taste wird
auch verwendet, um den Quittungspapierhalter freizugeben,
wenn keine Zahlen eingegeben werden.
Slip print (Quittungsdruck)
Verwenden Sie diese Taste, um den Quittungsdruck auf dem
Quittungsdrucker auszuführen. Durch Drücken dieser Taste
werden die Verkaufseinzelheiten ausgedruckt. Das tatsächliche
Ausdrucken erfolgt nach Ausgabe des Kassenbons.
Square (Quadrieren)
Diese Taste weist die gleiche Funktion wie die
Multiplikationstaste auf. Zusätzlich weist diese Taste auch eine
Quadrierungs-Multiplikationsfunktion auf.
Stock inquiry (Abfrage des Lagerbestands)
Verwenden Sie diese Taste, um den gegenwärtigen Lagerbestand
für einen PLU abzufragen, ohne diesen zu registrieren.
Store (Speicherung)
Verwenden Sie diese Taste für die Speicherung der
Tischnummer der registrierten Posten. Wenn Sie diese Taste
drücken, werden die registrierten Postendaten abgespeichert,
worauf diese Daten an die jüngste Tischnummer übertragen
werden.
Subdepartment (Unterwarengruppe)
Verwenden Sie diese Taste, um Posten für die Unterwarengruppe
zu registrieren.
Subdepartment number (Unterwarengruppennummer)
Verwenden Sie diese Taste, um die Nummer der
Unterwarengruppe einzugeben.
Substitution (Substitution)
Verwenden Sie diese Taste, um einen Gruppen-PLU durch einen
PLU zu ersetzen, der in dem Pulldown-Menü nicht
voreingestellt ist.
Table number (Referenznummer)
Verwenden Sie diese Taste, um die Referenznummern
einzugeben.
Table sharing (Tischunterteilung)
Verwenden Sie diese Taste, um eine Tisch zwei oder mehreren
Gästegruppen zuzuordnen.
Takeout (Heimservice)
Verwenden Sie dieses Taste, um zu spezifizieren, dass der
Kunde die Posten nicht im Restaurant konsumiert, sondern nach
Hause mitnimmt. Vor dem Abschluss einer Transaktion drücken
Sie dieses Taste für einen steuerfreien Verkauf.
Tax exempt (Steuerfrei)
Verwenden Sie diese Taste, um einen steuerpflichtigen Betrag
auf einen steuerfreien Betrag umzuwandeln.
Tax shift (Steuerumschaltung)
Verwenden Sie diese Taste, um die Steuertabelle zu aktivieren,
die für den gleichen Steuerstatus für diese Taste programmiert
ist.
Verwenden Sie diese Taste, um die Zwischensumme des
steuerpflichtigen Betrags zu erhalten.
Text print (Textdruck)
Verwenden Sie diese Taste, um Zeichen für das Ausdrucken
einzugeben.
Text recall (Textaufruf)
Verwenden Sie diese Taste, um voreingestellte Zeichen
auszudrucken.
Tip (Trinkgeld)
Verwenden Sie diese Taste, um Trinkgelder zu registrieren.
Tray total (Kassensoll)
Verwenden Sie diese Taste, um den Gesamtbetrag für alle
Transaktion von der letzten Registrierung bis zum Drücken
dieser Taste oder für die Registrierungen zwischen den
Betätigungen dieser Taste anzuzeigen.
Validation (Bestätigung)
Verwenden Sie diese Taste, um Posten- oder
Transaktionsbeträge auf der Quittung zu bestätigen.
VAT (Mehrwertsteuer)
Verwenden Sie diese Taste, um die Mehrwertsteuer separat
auszudrucken.
Tasten in dem ZahlzettelnummerAufruffenster
Spezielle Funktionstasten für die Steuerung des
Zahlzettelnummer-Aufruffensters befinden sich an der
Unterseite des Bildschirms.
Next (Page up) (Weiter (Nächste Seite))
Verwenden Sie diese Taste zum Weiterschalten des
Aufruffensters.
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl des Aufruffensters, die das
Tischlayout jedes Geschosses/Abschnittes des Restaurants
darstellt.
Vorstellung des QT-6000
QT-6000 Bedienungsanleitung
21
G
Grundlegende Operationen und Einstellungen
Verwendung Ihres Terminals
Nachfolgend sind die allgemeinen Vorgänge beschrieben, die Sie verwenden sollten, um das Terminal optimal
verwenden zu können.
VOR den Geschäftsstunden ...
•Achten Sie darauf, dass das Terminal
richtig angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Papierrolle des Ferndruckers
ausreichend Papier enthält.
• Lesen Sie die finanziellen Summen aus,
um sicherzustellen, dass alle Null sind.Seite 83
•Überprüfen Sie das Datum und die Zeit.Seite 25
WÄHREND der Geschäftsstunden ...
•Registrieren Sie die Transaktionen.Seite 26 ~
• Lesen Sie periodisch die Summen.Seite 81
NACH den Geschäftsstunden ...
• Stellen Sie die täglichen Summenregister zurück.Seite 42
• Lesen Sie das elektronische Journal.Seite 81
•
Leeren Sie die Geldlade und lassen Sie diese geöffnet.
•Bringen Sie das Bargeld in das Büro.
Geöffnet
Seite 12
G
22
An-/Abmelden eines Verkäufers und Modusänderung
Zuordnung eines Verkäufers
In Deutschland können Sie Verkäufer zuordnen, indem Sie entweder eine i-Schalttaste an
dem Empfänger anbringen oder die Verkäufernummer eingeben.
In anderen Gebieten können Sie die Verkäufer unter Verwendung der Verkäufertaste oder
ALL
Betriebsmodus
Verkäufertaste
Sie können einen Verkäufer oder Kassierer zuordnen, indem Sie die vier Tasten (Ç bis ±) auf der Tastatur oder
das Verkäufericon in dem Verkäuferabruffenster verwenden.
Verkäufernummerntaste
Verwenden Sie die o-Taste für die Eingabe der Verkäufergeheimzahl.
i-Schalttaste
Sie können einer Verkäufer oder Kassierer zuordnen, Indem Sie eine i-Schalttaste an dem Empfänger anbringen.
durch Eingabe der Verkäufergeheimzahl zuordnen. Die von Ihnen zu verwendende
Methode für die Zuordnung der Verkäufer hängt von der Programmierung des Terminals
ab.
Anmeldung von Verkäufern
BEDIENUNG
VerkäufertasteVerkäufernummerntastei-Schalttaste
Anmelden von Verkäufer 1:Ç
Anmelden von Verkäufer 2:É
Anmelden von Verkäufer 6:--
*Falls Sie die Geheimnummer des Verkäufers nicht am Display anzeigen möchten, drücken Sie die o-Taste, bevor
Sie die Nummer eingeben.
*
1oBringen Sie die i-Schalttaste 1 an.
*
2oBringen Sie die i-Schalttaste 2 an.
○○○
*
6oBringen Sie die i-Schalttaste 6 an.
Geheimnummer des Verkäufers
(1 ~ 6 ist als Vorgabe eingestellt.)
○○○
Abmeldung von Verkäufern
BEDIENUNG
VerkäufertasteVerkäufernummerntastei-Schalttaste
Abmelden des Verk ufers:
0Ç(~±)0oEntfernen Sie die i-Schalttaste.
•Der aktuelle Verkäufer wird auch abgemeldet, wenn Sie das Terminal ausschalten oder eine Transaktion abschließen.
Wichtig!
•Ein Verkäufer kann sich nicht anmelden, wenn sich nicht zuerst der andere Verkäufer abgemeldet hat.
•Der angemeldete Verkäufer wird auf dem Kassenbon/Journalstreifen ausgewiesen.
QT-6000 Bedienungsanleitung
23
Grundlegende Operationen und Einstellungen
G
Grundlegende Operationen und Einstellungen
Modusänderung
Obwohl auf dem Terminal kein Modusschalter vorhanden ist, können Sie den Modus des Terminals
umschalten, indem Sie die °-Taste drücken.
Modusaufruffenster
Falls Sie die °-Taste drücken, erscheint das Modusaufruffenster. In dem Modusaufruffenster erscheinen nur
die für den angemeldeten Verkäufer zulässigen Modusicons. Sie können den Modus des Terminals umschalten,
indem Sie das entsprechende Modusicon in dem Modusaufruffenster drücken.
• Wenn sich ein Manager anmeldet:
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
UP
010020030040050
009019029039049
HOME
008018028038048
Select mode
REGRFREG-
REG2
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
COVERS
SEP
CHK
FIN.
LIST
RECEIPT
PAGE
DOWN
MENU
TBL
TRANS
NEW/OLD
• Wenn sich ein Verkäufer anmeldet:
REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
ESC/
CXVOID
SKIP
CLK4
789
CLK3
456
CLK2
123
CLK1
000•
YESNO
MODE CLK#
FUNC
#/NS
LIST
SUBTOTALNB
CASH/AMT
/TEND
Shift PLU1Menu12nd@
PAGE
HOME
PAGE
DOWN
COVERS
TBL
SEP
TRANS
CHK
FIN.
LIST
NEW/OLD
RECEIPT
007017027037047
006016026036046
005015025035045
AUTO PGMCF CARD
004014024034044
003013023033043
002012022032042
CHK
MENU
CHK
001011021031041
UP
010020030040050
009019029039049
008018028038048
007017027037047
006016026036046
005015025035045
004014024034044
003013023033043
002012022032042
001011021031041
X/ZManagerInline
PGM1PGM2PGM3
PGM4PGM5PGM6
Select mode
REG
X/ZInline
PGM1
Modusaufruffenster
Modusicons
Alle für den Manager
verfügbaren Modi werden
angezeigt.
Modusaufruffenster
Modusicons
Alle für den Verkäufer
verfügbaren Modi werden
angezeigt.
G
24
Anzeige von Zeit und Datum
Sie können die Zeit oder das Datum am Display des Terminals anzeigen, wenn keine
Registrierung ausgeführt wird.
REG
Betriebsmodus
Anzeigen und Löschen des Datums und der Zeit
BEDIENUNGANZEIGE
Datum/Zeit erscheint am Display
Löscht die Datums/Zeitanzeige
Einstellung von Zeit und Datum
Sie können die Zeit oder das Datum in dem Modus PGM 1 einstellen.
PGM1
Betriebsmodus
Einstellen der Zeit
BEDIENUNGANZEIGE
Drücken Sie die <MODE>-Taste, und
betätigen Sie danach das <PGM1>-Icon.
1050|
Geben Sie die aktuelle Zeit mit vier Stellen (in
der Reihenfolge der Stunden und Minuten)
ein, und drücken Sie danach die |-Taste.
|
C
° <PGM1>
REG C01 000123
31-10-04 12:34.
0.00
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
01-01-00 10:50 AM
Einstellen des Datums
041031|
QT-6000 Bedienungsanleitung
C
Löschen Sie die Datums-/Zeitanzeige.
BEDIENUNGANZEIGE
° <PGM1>
Drücken Sie die <MODE>-Taste, und
betätigen Sie danach das <PGM1>-Icon.
Geben Sie das aktuelle Datum mit sechs
Stellen (in der Reihenfolge von Jahr, Monat
und Kalendertag) ein, und drücken Sie danach
die |-Taste.
Löschen Sie die Datums-/Zeitanzeige.
C
P1C01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
31-10-04 10:50 AM
25
Grundlegende Operationen und Einstellungen
G
Grundlegende Operationen und Einstellungen
Vorbereitung und Verwendung der PLU-Folientasten
Registrieren von PLU-Folientasten
Die folgenden Beispiele zeigen, wie Sie die PLU-Folientasten in verschiedenen Arten
von Registrierungen verwenden können.
REG
Betriebsmodus
Einzelpostenverkauf
Beispiel 1
Einheitspreis
$1,00
——————————
PostenStückzahl1
—————————————
Zahlungs-
mittel
——————————
PLUFolientasten
1
Bargeld$1,00
BEDIENUNG
1-
Einheitspreis
PLU-Folientasten
(mittels optionalem Ferndrucker)
(
DRUCKAUSGABE
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:05 AM 000002
1 PLU001•1.00
TL
CASH•1.00
•1.00
F
Beispiel 2 (Registrieren der Zwischensumme und Berechnung des Wechselgeldes)
Programmierungsvorgang für PLU-Folientasten-Einheitspreis
Schritt 1. Drücken Sie ° und das <PGM1>-Icon, um „PGM-1“ einzuschalten, und betätigen Sie danach `.
Schritt 2. Wählen Sie „1.PLU“, und drücken Sie danach die
P1 C
01 31-10-04 09:20 AM 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
0.00
`-Taste.
Unit Price/Qty
Unit Price/Qty
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.PLU & PLU 2nd@
4.Sub-Department
5.Department
6.Range
7.PLU -> 2nd@ Copy
8.AMT / Rate to key ´
0.00
Anzeige in Schritt 1Anzeige in Schritt 2
Schritt 3.
Wählen Sie den zu programmierenden PLU-Datensatz, indem Sie die PLU-Folientaste direkt drücken, die
`
PLU-Datensatznummer eingeben und die
+
-Taste drücken.
-Taste drücken, oder den PLU-Zufallscode eingeben und die
Schritt 4. Geben Sie den geeigneten Einheitspreis ein, und drücken Sie die `-Taste.
Schritt 5. Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie den nächsten Datensatz programmieren möchten.
Drücken Sie die
\-Taste, und wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie einen anderen Datensatz
programmieren möchten.
Schritt 6. Drücken Sie wiederholt die
\-Taste, um an die „ Anzeige in Schritt 1“ zurückzukehren.
Grundlegende Operationen und Einstellungen
QT-6000 Bedienungsanleitung
27
G
Grundlegende Operationen und Einstellungen
Programmierungsvorgang für PLU-Folientasten-Warengruppenverknüpfung/
Steuerstatus/Listenkapazität
Schritt 1. Drücken Sie ° und das <PGM3>-Icon, um „PGM-3“ einzuschalten.
Schritt 2. Wählen Sie „3.Key Feature“, und drücken Sie die
`-Taste.
die
P3 C
01 31-10-04 09:21 AM 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Anzeige in Schritt 1Anzeige in Schritt 2
Schritt 3. Wählen Sie den zu programmierenden PLU-Datensatz, indem Sie die PLU-Folientaste direkt drücken, die
PLU-Datensatznummer eingeben und die
eingeben und die
-Taste drücken.
+
`-Taste drücken, oder den Datensatznummer/ PLU-Zufallscode
Schritt 4. Programmierung der Warengruppenverknüpfung:
Wählen Sie „Dept Link“, drücken Sie die
Warengruppe, und drücken Sie die
`-Taste, wählen Sie die entsprechende zu verknüpfende
`-Taste.
Programmierung des Steuerstatus:
Wählen Sie die Zeile „Taxable status“, und drücken Sie die
zu wählen.
Programmierung der Listenkapazität:
Wählen Sie die Zeile „High Amount Limit“ (drücken Sie die
und drücken Sie die
`-Taste.
`-Taste; wählen Sie danach „1.PLU“, und drücken Sie
Key Feature
Key Feature
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Deparment
4.Department
5.Range
6.Individual PGM
7.Function Key
8.Shift PLU ´
0.00
`-Taste, um den entsprechenden Steuerstatus
w-Taste drei Mal), geben Sie den Betrag ein,
Key Feature
PLU
1.PLU001
2.PLU002
3.PLU003
4.PLU004
5.PLU005
6.PLU006
7.PLU007
8.PLU008 ´
0.00
Anzeige in Schritt 3Anzeige in Schritt 4-1
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link -------Dept Link -------Sub-Dept Link --------
Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Anzeige in Schritt 4-2Anzeige in Schritt 4-3
Schritt 5. Drücken Sie die
\-Taste, und wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie einen anderen Datensatz
programmieren möchten.
Schritt 6. Drücken Sie wiederholt die
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link --------
Dept Link --------
Sub-Dept Link -------Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Memory No. 1
List Link #4 -------Open PLU NO
Zero Unit Price NO
Negative Price NO
Hash Item NO
Full Hash Item NO
High Amount Limit 0.00
Low Digit Limit 0
Multiple VLD N Repeat
Use main Item Amt Only NO
Use Premium Item of Set NO
0.00
\-Taste, um an die „Anzeige in Schritt 1“ zurückzukehren.
¨
G
28
Registrieren PLU-Folientasten durch Programmieren der Daten
* Vor dieser Registrierung ist das Programmieren der Steuertabelle erforderlich.
Begrenzung des Höchstbetrags
DRUCKAUSGABE
Einheitspreis
$1,05
—————————
Stückzahl1
Item—————————
—————————————
Zahlungsmittel
PLUFolientasten
—————————
Maximalbetrag
3
($10,00)
voreingestellt
Bargeld$2,00
BEDIENUNG
1050*
FEHLERALARM
(Höchstbetrag überschritten)
C
105*
s
(mittels optionalem Ferndrucker)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:40 AM 000009
1 PLU003•1.05
TL
CASH•2.00
CG•0.95
2-F
QT-6000 Bedienungsanleitung
•1.05
29
Grundlegende Operationen und Einstellungen
G
Grundlegende Operationen und Einstellungen
Vorbereitung und Verwendung von Diskonts/Abschlags
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Diskonts/Abschlags vorbereiten und registrieren können.
Programmierung des Diskontsatzes und des Abschlagbetrags
Schritt 1. Drücken Sie
Schritt 2. Drücken Sie
°
und das <PGM1>-Icon, um „PGM-1“ einzuschalten, und betätigen Sie danach `.
zwei Mal, wählen Sie „10.Pulldown Group“ (Abrufgruppe), und betätigen Sie danach
w
`.
P1 C
01 31-10-04 10:10 AM 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
0.00
Anzeige in Schritt 1Anzeige in Schritt 2
Schritt 3. Drücken Sie
fünf Mal, und betätigen Sie danach `.
w
Schritt 4. Rabattrate: Wählen Sie den %-Datensatz, geben Sie die Rabattrate ein (z.B. 12,34% → 123400), und
betätigen Sie danach
`.
Reduktionsbetrag: Wählen Sie den -Datensatz, geben Sie den Reduktionsbetrag ein, und betätigen Sie
danach
`.
Unit Price/Qty
Pulldown Group
33.List33 ¨
34.List34
35.List35
36.List36
37.List37
38.List38
39.FIN. LIST
40.FUNC LIST
0.00
Unit Price/Qty
Unit Price/Qty
3.PLU & PLU 2nd@
4.Sub-Department
5.Department
6.Range
7.PLU -> 2nd@ Copy
8.AMT / Rate to key
9.Shift PLU
10.Pulldown Group
¨
0.00
N
o. Descriptor Price
SEAT# 00000000
CANCEL 00000000
ADD CHK 00000000
Schritt 5. Drücken Sie wiederholt \, um an die „ Anzeige in Schritt 1“ zurückzukehren.
HINWEIS:
Falls Sie eine Rate oder einen Betrag für eine aktuelle Taste (nicht in dem Listenfenster)
programmieren, wählen Sie „8.AMT/Rate to key“ (Betrag/Rate für Taste) in Schritt 2, geben Sie die
entsprechende Rate oder den entsprechenden Betrag ein, und drücken Sie die Taste.
G
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.