Strojenie
Podtrzymywani
e dźwięku po
zwolnieniu
klawisza
Zapisywanie i
przywoływanie
ustawień
(MY SETUP)
Page 4
CTS1- MUCA1800
Page 5
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA CASIO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
LUB NIEMOŻLIWOŚCI UŻYCIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI LUB PRODUKTU.
Akcesoria znajdujące się w komplecie oraz opcjonalne
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów, które są przeznaczone do
niniejszego cyfrowego keyboardu. Korzystanie z innych akcesoriów od
nieautoryzowanych dostawców stwarza niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem czy też innego wypadku.
•
Informacje o akcesoriach przeznaczonych do niniejszego produktu a
sprzedawanych oddzielnie można znaleźć w katalogu CASIO, jaki jest
dostępny u sprzedawców detalicznych lub na stronach internetowych
CASIO. https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
Za wyjątkiem kopii wykonywanej dla potrzeb własnych użytkownika i do
•
osobistego użytku powielanie niniejszej instrukcji w części lub w całości jest
zabronione bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody ze strony CASIO.
Niniejsza instrukcja chroniona jest prawem autorskim.
•
ZA ŻADNEGO RODZAJU SZKODY (W TYM MIĘDZY INNYMI SZKODY
POLEGAJĄCE NA UTRACIE ZYSKÓW, PRZERWIE W PROWADZONEJ
DZIAŁALNOŚCI, UTRACIE INFORMACJI), JAKIE WYNIKAŁYBY Z UŻYCIA
DOTYCZY TO TAKŻE PRZYPADKÓW, GDY CASIO BYŁO INFORMOWANE
O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TEGO TYPU SZKÓD.
Treści zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez
•
uprzedzenia.
Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od pokazanego na ilustracjach
Klawisze instrumentu służące do wprowadzania ustawień ..................... PL-49
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych PL-59
Łączenie się ze Smart Device (Funkcja APP) .......................................... PL-59
Łączenie się z komputerem oraz korzystanie z MIDI ............................... PL-62
Podłączanie kabla, by połączyć się z urządzeniem Audio ....................... PL-64
Transmisja dźwięku z urządzenia obsługującego funkcję Bluetooth AudioPL-66
Kasowanie parowania Bluetooth z urządzeniem audio ............................ PL-68
Połączenie z urządzeniem obsługującym komunikację Bluetooth MIDI... PL-69
Wyłączanie Bluetooth ............................................................................... PL-70
Informacje dodatkowe PL-71
Rozwiązywanie problemów ...................................................................... PL-71
Specyfikacja produktu ............................................................................... PL-73
Lista brzmień............................................................................................. PL-76
Lista pozycji ustawień ............................................................................... PL-79
Tabela implementacji MIDI
PL-3
Page 8
Informacje ogólne
Przedni panel
■
Przycisk Włącznika
☞ str. PL-13
Pokrętło głośności - VOLUME ☞ str. PL-15 Przyciski brzmień (Main tone) ☞ str.
Przycisk METRONOME ☞ str. PL-15
Przycisk REC /
☞
str. PL-42
Przycisk SURROUND ☞ str. PL-31
Przycisk FUNCTION ☞ str. PL-48
Przycisk TONE VARIATION ☞ str. PL-21
Diody LED TONE VARIATION ☞ str.
Po symbolu ☞ podano numery stron z szerszymi informacjami o danych przyciskach lub funk-
•
cjach.
PL-21
PL-21
PL-4
Page 9
Port USB
do urządzenia
☞
str. PL-11
Wejście AUDIO
IN
☞
str.
Wejście
Widok z tyłu
■
Wejście zasilania (DC 9.5V) ☞ str. PL-6
PL-65
Port USB DO HOSTA ☞ str. PL-60
Po symbolu ☞ podano numery stron z szerszymi informacjami o danych przyciskach lub funk-
•
cjach.
Informacje ogólne
Nazwy nut oraz tonacji
■
Nazwy nut i tonacji keyboard stosowane w niniejszej instrukcji obsługi są zgodne
z przyjętymi globalnie standardami. Środkowe C to C4, najniższe C to C2, zaś
najwyższe C to C7. Poniższy rysunek pokazuje nazwy nut klawiszy keyboard od
C4 do C5.
C{4 E}4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5
F{4 A}4 B}4
PL-5
Page 10
Przygotowanie do gry
Przygotowanie zasilania
Choć do zasilania może być wykorzystywany zarówno zasilacz sieciowy, jak i
baterie, to polecamy korzystanie z zasilacza sieciowego.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Należy korzystać wyłącznie z zasilaczy przeznaczonych do niniejszego
Cyfrowego Keyboardu.
Korzystanie z innych zasilaczy może spowodować nieprawidłowe działanie
instrumentu.
Typ zasilacza sieciowego: AD-E95100L (Standardowy wtyk JEITA – lub wersja
lokalna)
Zasilacz sieciowy
Złącze DC 9.5V
Gniazdo zasilania
Przed podłączeniem zasilacza należy pamiętać o wyłączeniu cyfrowego keyboardu.
•
Po bardzo długim użytkowaniu zasilacz sieciowy może bardzo silnie nagrzać się. Jest to ob-
•
jaw normalny i nie wskazuje na nieprawidłowe działanie zasilacza.
• Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilającego nie należy stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
•
W żadnym wypadku nie należy wsuwać metalowych elementów do terminala DC 9.5V. Stwa-
•
rza to zagrożenie wypadku.
Nie zginać Nie ciągnąć Nie owijać
PL-6
Page 11
Wypustka
Korzystanie z zasilania bateryjnego
Przygotowanie do gry
•
Przed umieszczaniem baterii pamiętaj o odłączeniu zasilania od instrumentu.
Należy korzystać z dostępnych w handlu baterii alkalicznych AA lub akumulatorków Ni-MH
•
formatu AA.
Niski poziom naładowania baterii może powodować nieprawidłowe działanie instrumentu.
•
Jeśli baterie rozładują się, należy wymienić je na nowe. Jeśli korzystasz z akumulatorków
pamiętaj o naładowaniu ich.
Baterie
■
Korzystając z baterii należy stosować się do poniższych zasad.
•
W przypadku akumulatorków należy stosować ogniwa Panasonic Group AA eneloop. Nie
należy korzystać z innych typów baterii wielokrotnego ładowania.
•
Należy korzystać wyłącznie z ładowarki przeznaczonej do danych baterii.
W celu naładowania należy wyjąć baterie z instrumentu.
•
Informacje odnośnie użytkowania ogniw eneloop oraz dedykowanej dla nich ładowarki , są do-
•
łączone do tych ogniw oraz ładowarki. Należy stosować się to podanych tam zasad użytkowania.
Baterie należy wymieniać przynajmniej raz w roku, nawet jeśli nie jest
wskazywany niski poziom naładowania baterii. W szczególności wyczerpane
akumulatorki (eneloop) mogą ulec uszkodzeniu, jeśli będą pozostawały w
instrumencie. Po rozładowaniu się akumulatorków należy niezwłocznie wyjąć
je z instrumentu.
Otwórz pokrywę baterii znajdującą się na spodzie cyfrowego
1.
keyboardu.
2.
Umieść w komorze 6 baterii AA.
Zwróć uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów (+) oraz (–).
•
3.
Wsuń odpowiednio pokrywę komory baterii I zamknij ją.
Korzystając z podanej dalej procedury określ typ umieszczonych baterii.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu informuje brzmieniem o wybranym ustawieniu.
Jeden dźwięk: Baterie alkaliczne
Dwa dźwięki: Akumulatorki Ni-MH
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Wskazywanie niskiego poziomu naładowania baterii
■
Migające diody TONE VARIATION wskazują niski poziom naładowania
baterii. W takich przypadkach należy wymienić baterie na nowe.
Wysoki poziom naładowania
Wskazywany, gdy diody LED TONE VARIATION świecą się.
Baterie na wyczerpaniu
Wskazywane miganiem diod LED TONE VARIATION z interwałem co kilka sekund.
PL-8
Page 13
Wymagana wymiana baterii
Wskazywane, gdy migają diody LED TONE VARIATION.
Przygotowanie do gry
Niski poziom naładowania baterii może powodować zniekształcenia dźwięku lub inne problemy.
•
•
Baterie można oszczędzać korzystając ze słuchawek lub obniżając ustawiony poziom głośności.
Używanie instrumentu z niemal rozładowanymi bateriami może spowodować nagłe wy-
•
łączenie się instrumentu. Może to z kolei doprowadzić do uszkodzenia lub utraty zapisanych danych.
PL-9
Page 14
Przygotowanie do gry
Przygotowanie pulpitu nutowego
Wsuń nóżki pulpit nutowego w tylną część Cyfrowego Keyboardu, jak pokazano
poniżej.
Podłączanie słuchawek (Opcja)
Podłączenie słuchawek odcina dźwięk z wbudowanych głośników
instrumentu, co oznacza, że można ćwiczyć nawet późno w nocy nie
przeszkadzając innym.
Przed podłączeniem słuchawek pamiętaj o zmniejszeniu poziomu głośności.
•
Wtyk mini jack stereo
Pulpit nutowy
Słuchawki nie stanowią wyposażenia niniejszego cyfrowego keyboardu.
•
Korzystaj z opcjonalnych słuchawek (CP-16) lub z innych dostępnych w handlu słuchawek.
•
Podczas korzystania z słuchawek nie jest stosowany efekt dźwięku przestrzennego.
•
•
Aby chronić swój słuch, nie należy przy korzystaniu ze słuchawek ustawiać zbyt wysokiego
poziomu głośności na zbyt długo. Grozi to uszkodzeniem słuchu.
Słuchawki muszą być wyposażone w 3-biegunowe złącze stereofoniczne typu mini jack
•
3.5mm. Słuchawki z innym typem złącza nie są obsługiwane.
Jeśli wtyk słuchawek nie pasuje do złącza PHONES/OUTPUT, można skorzystać z dostępnych
•
w handlu przejściówek.
Jeśli zastosowanie słuchawek wymaga dodatkowej przejściówki, to zwróć uwagę, by
•
przy odłączaniu słuchawek odłączyć od instrumentu również ową przejściówkę.
PL-10
Page 15
Pedał-
opcja
Podłączanie pedału (Opcja)
Przygotowanie do gry
Aby skorzystać z pedału, podłącz go do złącza PEDAL, które znajduje się z tyłu
Cyfrowego Keyboardu.
Złącze PEDAL (standardowy jack 6,3 mm)
Pedał nie jest dostarczany wraz z Cyfrowym Keyboardem.
by sparować Cyfrowy Keyboard z urządzeniem Bluetooth należy podłączyć do
Cyfrowego Keyboardu bezprzewodową przystawkę Wireless MIDI & audio.
Podłącza się do portu USB TO DEVICE (USB do urządzenia).
Przed podłączeniem przystawki Wireless MIDI & audio wyłącz cyfrowe pianino.
•
Adapter komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI & audio (Opcja: WU-BT10)
Port USB DO URZĄDZENIA
Przystawka bezprzewodowa Wireless MIDI & audio nie jest dostarczana wraz z Cyfrowym Keyboardem.
•
Podłączając zewnętrzne urządzenie obsługujące Bluetooth, patrz informacje “Transmisja dźwię-
•
ku z urządzenia obsługującego Bluetooth Audio” (str. PL-66).
Bezprzewodowa przystawka Wireless MIDI & audio może nie być sprzedawana, w niektórych krajach
•
i regionach geograficznych.
A
PL-11
Page 16
Pasek (dostępny w handlu)
Bolec
Dołączanie paska (Dostępnego w handlu)
1.
Dołącz pasek (dostępnego w handlu) do lewostronnego i
prawostronnego zaczepu paska, jakie znajdują się na
spodniej stronie cyfrowego keyboardu.
Przykryj bolce blokadami paska.
2.
Blokada paska
Przygotowanie do gry
Po dołączeniu paska, sprawdź czy jest on prawidłowo i bezpiecznie zamocowany do Cyfro-
•
wego Keyboardu.
Nie należy podnosić Cyfrowego Keyboardu za sam pasek. Keyboard może odłączyć się od
•
paska i upaść.
Wgłębienia w spodniej części Cyfrowego Keyboardu NIE SŁUŻĄ jako uchwyty. Podno-
•
sząc Cyfrowy Keyboard należy trzymać go obydwiema rękami.
Jeśli blokada paska uszkodzi się lub odkształci, należy ją wymienić.
•
PL-12
Page 17
Gra na instrumencie
Włączanie i wyłączanie zasilania
1.
Naciśnij przycisk (Włącznika), aby włączyć Cyfrowy Keyboard.
Po kilku sekundach cyfrowy Keyboard jest gotowy do działania.
2.
W celu wyłączenia Cyfrowego Keyboardu, przytrzymaj
wciśnięty przycisk (Włącznika), aż zgasną wszystkie diody
.
LED
•
Generalnie po wyłączeniu zasilania brzmienie oraz inne ustawienia powracają do
swoich wartości domyślnych. Jednakże wymienione poniżej ustawienia zostają zapamiętane.
Naciśnięcie przycisku (Włącznika), aby wyłączyć Cyfrowy Keyboard tak naprawdę sprawia, że
•
przechodzi od do stanu czuwania (standby). Gdy Keyboard jest w takim stanie pobiera on niewielką ilość prądu. Jeśli nie będziesz korzystać z keyboard przez dłuższy czas, a także w trakcie burzy,
należy pamiętać, by odłączyć zasilać z gniazda zasilania.
Można skonfigurować ustawienia Cyfrowego Keyboardu I zapisać je w pozycji MY SETUP, aby by-
•
ły przywoływane w momencie włączania instrumentu. Patrz “Uaktywnianie przywoływania ustawień
MY SETUP przy włączaniu instrumentu ” (str. PL-47).
PL-13
Page 18
C3 C4 C5 C6 C7
Automatyczne włączanie zasilania
Gdy uaktywniona jest funkcja automatycznego wyłączania zasilania, to
zasilanie wyłączy się automatycznie po około 30 minutach od ostatniego
użycia instrumentu.
Gra na Keyboardzie
Jeśli cały czas jest używany metronom, to zasilanie nie wyłączy się automatycznie, nawet jak nic
•
nie grasz na instrumencie.
Dezaktywacja funkcji automatycznego wyłączania
■
Można wyłączyć funkcję Automatycznego wyłączania się instrument, aby
instrument nie wyłączał się podczas koncertów, itp.
Każdemu naciśnięciu klawisza towarzyszy brzmienie informujące, jakie ustawienie zostało
•
wybrane
• Wysoki ton dźwięki: Funkcja włączona
• Niski ton dźwięku: Funkcja wyłączona
2.
Po wyłączeniu funkcji Automatycznego wyłączania, zwolnij przycisk
FUNCTION.
PL-14
Page 19
Gra na Keyboardzie
Regulacja poziomu głośności
1. Obróć pokrętło regulacji głośności VOLUME.
W ten sposób zmieni się poziom głośności.
Korzystanie z metronomu
Metronom ułatwia grę i ćwiczenie w równym tempie. Można także dostosować
tempo metronomu, aby było odpowiednie do ćwiczenia.
Uruchamianie / zatrzymywanie metronomu
1.
Naciśnij przycisk
Uruchomiony zostanie metronom.
METRONOME
.
W celu zatrzymania metronomu naciśnij ponownie przycisk METRONOME.
2.
PL-15
Page 20
C5 C6
C7
C4
C3
Gra na Keyboardzie
Określanie liczby uderzeń metronomu w takcie
Korzystając z poniższej procedury, można ustawić metronom, by przy każdym
pierwszym uderzenie w takcie emitowany był dźwięk dzwonka, a przy
pozostałych uderzeniach kliknięcie.
Wybierz ustawienie wyłączenia (0) lub wartość od 1 do 16 uderzeń. Przy wybraniu opcji wyłączenia
•
(0) rozlega się dźwięk informacyjny.
Uruchom metronom.
1.
2.
Trzymając wciśnięty przycisk
strumentu C♯5 oraz E♭5, aby ustawić liczbę uderzeń w takcie.
C2
METRONOME
, skorzystaj z klawiszy in-
C♯5 E♭5
+
-
Wybranie opcji Off (0) wyłącza dźwięk dzwonka. Skorzystaj z tego ustawienia, gdy chcesz ćwi-
•
czyć bez zwracania uwagi na to, które uderzenie jest pierwszym uderzeniem w takcie.
•
Aby przywrócić początkowe ustawienia domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
3.
Zwolnij przycisk METRONOME, aby zakończyć operację ustawień.
PL-16
Page 21
Zmiana tempa metronomu
Skorzystaj z poniższej procedur, aby zmienić tempo metronomu.
Uruchom metronom.
1.
2.
Przytrzymując wciśnięty przycisk METRONOME, skorzystaj z klawiszy od C4
do E5, aby zmienić ustawienie tempa.
Tempo można ustawić w zakresie od 20 do 255.
•
Każde naciśnięcie klawisza – lub + obniża lub podnosi tempo o 1. Przytrzymanie wciśnię-
•
tego klawisza przewija wartości ustawień.
Można także skorzystać z klawiszy wprowadzania tempa (0 do 9), aby bezpośrednio
•
wprowadzić określoną wartość tempa:
–
Aby ustawić tempo 80, naciśnij 8, a następnie 0. Ustawienie tempa zmieni się dopiero po zwolnieniu przycisku METRONOME w kroku 3, poniżej.
Aby ustawić tempo 120, naciśnij 1, następnie 2, następnie 0. W takim przypadku wartość
–
tempa zmieni się bezpośrednio po wprowadzeniu trzeciej cyfry.
•
Aby przywrócić początkowe ustawienie domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
Gra na Keyboardzie
3.
Zwolnij przycisk
METRONOME
.
PL-17
Page 22
C4 C5
C7
C6
C3
Zmiana poziomu głośności metronomu
1.
Uruchom metronom.
2.
Trzymając wciśnięty przycisk METRONOME, skorzystaj z klawiszy A♭4
oraz B♭4, by zmienić poziom głośności metronomu
C2
Gra na Keyboardzie
.
A♭4 B♭4
+
-
Głośność można ustawić w zakresie od 0 do 10.
•
•
Aby przywrócić początkowe ustawienie domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
3.
Zwolnij przycisk METRONOME, by zakończyć operację ustawień.
PL-18
Page 23
Odsłuchiwanie utworu demonstracyjnego
Gra na Keyboardzie
Utwory demonstracyjne obejmują oryginalne utwory demonstracyjne z brzmieniami
CASIO oraz utwory fortepianowe.
1.
Naciśnij równocześnie przyciski
METRONOME
oraz
PIANO
.
Przycisk PIANO zacznie migać i rozpocznie się odtwarzanie utworu
demonstracyjnego dla danego brzmienia.
Niektóre utwory demonstracyjne korzystają z efektów dźwięku przestrzennego. Gdy efekt
•
ten jest stosowany, świeci się przycisk SURROUND.
•
Utwory demonstracyjne brzmień odtwarzane są w kolejności, jeden po drugim.
2.
Aby odtworzyć fortepianowy utwór demonstracyjny, naciśnij
przycisk PIANO.
Rozpocznie się odtwarzanie pierwszego fortepianowego utworu
demonstracyjnego.
•
10 zaprogramowanych fortepianowych utworów demonstracyjnych odtwarzanych jest w kolejności, jeden po drugim.
PL-19
Page 24
Aby wybrać do odtwarzania określony fortepianowy utwór
3.
Gra na Keyboardzie
demonstracyjny, przytrzymaj wciśnięty przycisk PIANO i naciśnij
klawisz instrumentu od C2 do A2.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego demonstracyjnego utworu
fortepianowego.
Nazwa
klawisza
C2 Marsz turecki (W.A.Mozart)
C♯2
D2 Minuet in G Major
E♭2
E2 Praeludium 1 (J.S.Bach)
F2 Le Coucou
F♯2
G2 La Chevaleresque
A♭2
A2 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
Naciśnij ponownie przycisk PIANO, aby powrócić do utworów
4.
Moments Musicaux 3
Inventionen 1
Arabesque (F.Burgmüller)
Fröhlicher Landmann
Nazwa utworu
demonstracyjnych brzmień.
5.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk REC
/ /
.
Odtwarzanie można także zatrzymać naciskając przycisk METRONOME.
•
PL-20
Page 25
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Wybór brzmienia instrument muzycznego
Niniejszy Cyfrowy Keyboard pozwala na grę z brzmieniem różnorodnych
instrumentów muzycznych. Wśród przycisków głównych brzmień są brzmienia
fortepianie, organów oraz inne brzmienia, które można szybko wybrać. Ten sam
utwór brzmi całkiem odmiennie, gdy jest grany na różnych rodzajach
instrumentów.
Gra z brzmieniem głównym
1.
Naciśnij jeden z przycisków głównych brzmień.
•
Przycisk, który naciśniesz podświetla się I keyboard przełącza się na dane brzmienie.
2.
Aby przełączyć się na wariację brzmienia, naciśnij TONE VARIATION.
Każde naciśnięcie przycisku przełącza do kolejnej wariacji brzmienia.
Dioda LED TONE VARIATION, aby wskazać, która wariacja została wybrana.
•
Diody LED TONE VARIATION
Zastosowanie przycisku głównego brzmienia do wyboru brzmienia sprawia, że poniższe ustawienia po-
•
wracają do swoich wartości domyślnych.
Nakładanie brzmień
–
Głośność partii (głównej)
–
Podtrzymanie dźwięku - Sustain
–
Czas podtrzymania (główna partia)
–
Reverb
–
Partia, do której stosuje się pedał efektów (główna)
–
PL-21
Page 26
5
5
6
6
Wybór brzmienia
1.
Trzymając wciśnięty przycisk TONE VARIATION, naciśnij klawisz od
C2 do C7.
Rozbrzmiewa wybrane brzmienie.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
C2
C
•
Dioda LED TONE VARIATION Zaświeci się, aby wskazać wybraną kategorię brzmień.
Każdy klawisz instrumentu ma przypisane brzmienie. Informacje dotyczące brzmień, patrz
•
C
3
C
4
C
5
C
6
C
7
“Lista brzmień” (str. PL-76).
2.
Zwolnij przycisk TONE VARIATION, aby zakończyć operację ustawień.
Zawansowane brzmienia
■
Dioda LED ADVANCED TONE VARIATION świeci się, gdy wybrane są
zaawansowane brzmienia. Zaawansowane brzmienia zapewniają rozszerzoną
kontrolę nad źródłem dźwięku i udostępniają zaawansowane techniki ekspresji,
ekspresję brzmień oraz ogólnie szersze możliwości.
Świeci się
PL-22
Page 27
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Przypisywanie brzmienia do przycisku Main Tone (Pamięć brzmienia)
Można skorzystać z pamięci brzmienia, aby zarejestrować brzmienie i ustawienia
nakładania brzmień, przesunięcia o oktawę czy inne ustawienia przypisujące je do
przycisków Main Tone (Głównych brzmień). Następnie można przywoływać
zarejestrowane ustawienia, gdy są potrzebne przy wykonywaniu określonego
utworu, itp.
Trzymając wciśnięty przycisk TONE VARIATION, naciśnij przycisk
1.
głównego brzmienia (Main Tone), w którym chcesz
zarejestrować ustawienia brzmienia.
Wygenerowany zostanie dźwięk powiadomienia i dioda LED TONE
MEMORY TONE VARIATION zamiga na chwilę, po czym zostaną
zarejestrowane ustawienia brzmienia.
Dioda TONE MEMORY TONE VARIATION LED oraz przycisk głównego brzmienia, w którym
•
zapisano ustawienie świecą się, co wskazuje, że dane brzmienie zostało wybrane.
Można zarejestrować do siedmiu konfiguracji, jedną dla każdego z przycisków głównego brzmienia
•
(Main Tone).
Rejestrowane ustawienia
■
Podtrzymywanie dźwięku (Sustain)
•
Brzmienie (główne, nakładanej)
•
Nakładanie brzmień
•
Przesunięcie partii o oktawę (głównej, nakładanej)
•
Czas podtrzymywania dźwięku [Sustain] (głównej partii, nakładanej partii)
•
Głośność partii (głównej, nakładanej)
•
Partia, do której stosuje się pedał efektów (główna, nakładana)
•
Typ efektu Reverb
•
PL-23
Miga
Page 28
■
Aby przywołać zarejestrowane brzmienie
Sprawdź czy dioda LED TONE MEMORY z grupy TONE VARIATION świeci się.
1.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Jeśli wskazana dioda nie świeci się, naciśnij przycisk TONE VARIATION tyle razy aż zacznie się
•
świecić dioda TONE MEMORY z grupy TONE VARIATION.
2.
Naciśnij przycisk głównego brzmienia (Main tone), w którym
Świeci się
zarejestrowano ustawienia brzmienia, jakie chcesz przywołać.
Przełączy to ustawienia brzmienia na te, które są zarejestrowane w danym
przycisku.
PL-24
Page 29
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Dynamiczna klawiatura (Touch Response)
Funkcja Touch Response czyli dynamicznej klawiatury powoduje zmianę
głośności brzmienia zależnie od siły (przyspieszenia) uderzania w klawisze.
Zapewnia to tę samą ekspresję gry, jaką daje pianino akustyczne.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
C2
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
G5
Korzystając z klawiszy od C4 do E5 ustaw poziom głośności.
2.
C2
C4 C♯4 D4 E♭4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
— +
C
4
C
5
Możesz wybierać wartości w zakresie od 1 do 127.
•
Każde naciśnięcie klawisza – lub + zmienia wartość głośności o 1. Dłuższe naciśnięcie jedne-
•
go z tych klawiszy przewija wartości ustawień.
Można też skorzystać z klawiszy 0 do 9, aby wprowadzić określoną wartość.
•
Przykłady:
Aby ustawić głośność 20, naciśnij 2, a następnie 0. Wartość głośności zmieni się dopiero po
–
zwolnieniu przycisku FUNCTION w kroku 3, poniżej.
Aby ustawić głośność 120, naciśnij 1, następnie 2, następnie 0. W takim przypadku gło-
–
śność zmieni się od razu po wprowadzeniu trzeciej cyfry.
W celu przywrócenia początkowych ustawień domyślnych, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
•
Zwolnij przycisk
3.
FUNCTION
.
PL-26
Page 31
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Korzystanie z pedału
Można wykorzystać pedał (opcjonalny pedał SP-3 lub SP-20) do wprowadzania
różnych zmian dźwięku podczas gry na instrumencie. Stosownie do ustawień
początkowych do pedału przypisana jest funkcja sustain (podtrzymywania
dźwięku), może być on więc wykorzystywany jako pedał Forte klasycznego
pianina.
Każde naciśnięcie klawisza emituje dźwięk informujący o wyborze.
•
Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-28
Page 33
C3
C6 C7
C3 C4 C5 C6 C7
D6 (
Główna partia
)
(Nakładana partia)
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Regulacja czasu podtrzymywania dźwięku dla partii
Gdy uaktywniona jest funkcja podtrzymywania dźwięku, można skorzystać z
poniższej procedury, można skrócić lub wydłużyć czas podtrzymywania dźwięku
dla partii głównej i nakładanej.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz D6 lub E6.
1.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
•
C2
2.
Skorzystaj z klawiszy C4 do E5, aby ustawić czas podtrzymywania
E6
dźwięku.
C2
C4 C{4 D4 E}4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
— +
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Czas podtrzymywania można ustawić w zakresie od 0 do 9.
•
Każde naciśnięcie klawisza – lub + skraca lub wydłuża ustawiony czas o 1. Przytrzymanie
•
wciśniętego klawisza powoduje szybszą zmianę wartości ustawień.
W celu przywrócenia początkowego ustawienia domyślnego, naciśnij równocześnie klawisze
•
– oraz +.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
C
4
C
5
PL-29
Page 34
C3 C4 C5 C6 C7
Gra z efektem Reverb
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Można skorzystać z poniższej procedury, aby dodać efekt Reverb do granych
dźwięków.
Można skorzystać z poniższej procedury, aby nakładane były na siebie dwa
brzmienia i by instrument emitował dźwięk wynikający z połączenia tych
brzmień. Partia, która jest grana w oparciu o pojedyncze brzmienie, to partia
główna, natomiast druga partia, która jest nakładana na partię główną określana
jest mianem partii nakładanej.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawieniu.
•
Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone
2.
Aby wybrać nakładaną partię, przytrzymaj wciśnięty przycisk
FUNCTION i naciśnij klawisz E3.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 3, poniżej.
•
3.
Naciśnij klawisz instrument od C2do C7, aby wybrać brzmienie.
Nakłada to wybrane brzmienie.
Do każdego z klawiszy instrumentu jest przypisane brzmienie. Więcej informacji, patrz “Lista
•
brzmień” (str. PL-76).
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
4.
5.
Aby wyłączyć nakładanie brzmień, przytrzymaj wciśnięty przycisk FUNCTION
i naciśnij klawisz instrumentu C3.
PL-32
Page 37
C3
C6 C7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
C3 C4 C5 C6 C7
A3 (Partia główna)
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Regulacja poziomu głośności dla każdej z partii
Możesz skorzystać z poniższej procedury, aby ustawić poziom głośności dla partii
głównej i nakładanej.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz A3 lub B3.
1.
•
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
C2
2.
Skorzystaj z klawiszy C4 do E5, aby ustawić poziom głośności.
B3 (Partia nakładana)
C2
C4 C♯4 D4 E♭4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
— +
C
4
C
5
Możesz wybierać wartości w zakresie od 1 do 127.
•
Każde naciśnięcie klawisza – lub + zmienia wartość głośności o 1. Dłuższe naciśnięcie jedne-
•
go z tych klawiszy przewija wartości ustawień.
Można też skorzystać z klawiszy 0 do 9, aby wprowadzić określoną wartość.
•
Przykłady:
Aby ustawić głośność 20, naciśnij 2, a następnie 0. Wartość głośności zmieni się dopiero po
–
zwolnieniu przycisku FUNCTION w kroku 3, poniżej.
–
Aby ustawić głośność 120, naciśnij 1, następnie 2, następnie 0. W takim przypadku głośność zmieni się od razu po wprowadzeniu trzeciej cyfry.
W celu przywrócenia początkowych ustawień domyślnych, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
•
3.
Zwolnij przycisk
FUNCTION
.
PL-33
Page 38
C3
C7
C6
C5
Zmiana tonacji w jednostkach oktawy (Octave Shift)
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Skorzystaj z poniższej procedury, aby podnieść lub opuścić tonację w jednostkach
oktawy.
Trzymając wciśnięty przycisk
1.
C2
FUNCTION
, naciśnij klawisz C♯3 lub
E♭3.
C♯3 (–) E♭3 (+)
Nazwa klawisza Opis
C♯3
E♭3
Można wybierać wartości w zakresie od –3 oktawy do +3 oktawy.
•
•
W przypadku wybrania ustawienia 0 rozlega się dźwięk referencyjny.
Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
•
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Obniża tonację o jedną oktawę.
Podwyższa tonację o jedną oktawę.
PL-34
Page 39
C4
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Zmiana tonacji partii w jednostkach co oktawę (Octave Shift dla partii)
Można skorzystać z tej procedury, aby ponieść lub obniżyć tonację głównej partii i
nakładanej partii
w jednostkach co oktawę.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz F3 lub G3.
1.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
•
Naciśnij klawisz
2.
Nazwa klawisza Opis
C♯4
E♭4
Można wybierać wartości w zakresie od –3 oktawy do +3 oktawy.
•
W przypadku wybrania ustawienia 0 rozlega się dźwięk referencyjny.
•
Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
•
Jeśli zmienisz brzmienie partii, wartość przesunięcia o oktawę dla danej partii jest wartością
•
rekomendowaną dla nowo wybranego brzmienia. Informacje o wartościach rekomendowanych dla poszczególnych brzmień, patrz “Lista brzmień” (str. PL-76).
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
C♯4 lub E♭4.
C2
Obniża tonację o jedną oktawę.
Podwyższa tonację o jedną oktawę.
C♯4 (–) E♭4 (+)
PL-35
Page 40
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Zmiana tonacji w jednostkach półtonów (Transpozycja)
Można skorzystać z poniższej procedury, aby ponieść lub obniżyć ogólną tonację
w jednostkach półtonowych. Z funkcji tej można skorzystać, aby podnieść lub
obniżyć tonację klawiatury i ułatwić sobie grę takich utworów, które są napisane
w trudnej tonacji lub by dostosować tonację do wokalisty czy też innego
instrumentu muzycznego.
Trzymając wciśnięty przycisk
1.
FUNCTION
, naciśnij klawisz F♯3 lub
A♭3.
C2
F♯3 (–) A♭3 (+)
Nazwa
klawisza
F♯3
A♭3
Ustawienie można zmienić w zakresie jednej oktawy - w górę (+12 półtonów) i w dół (–12 półtonów).
•
W przypadku wybrania ustawienia 0 rozlega się dźwięk referencyjny.
•
Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
•
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Obniża tonację o jeden półton.
Podwyższa tonację o jeden półton.
Opis
PL-36
Page 41
C3 C4 C5 C6 C7
C3
C6 C7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Strojenie (Tuning)
Skorzystaj z poniższej procedury, aby ustawić ogólną tonację poprzez zmianę
częstotliwości dźwięku A4. (w jednostkach co 0.1 Hz)
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
C2
B♭3
2.
Skorzystaj z klawiszy C4 do E5 aby ustawić tonację nuty.
C2
C4 C♯4 D4 E♭4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
— +
C
4
C
5
Częstotliwość można ustawić w zakresie od 415.5 Hz do 440 Hz do 465.9 Hz.
•
Każde naciśnięcie klawisza – lub + zmniejsza lub zwiększa częstotliwość dźwięku A4 w krokach co
•
0.1 Hz. Dłuższe naciśnięcie klawisza powoduje przewijanie ustawień.
Dźwięk referencyjny rozbrzmiewa zawsze ilekroć ustawiana wartość jest liczbą całkowitą, jak
•
np. 440, 441, itd.
Można skorzystać z klawiszy 0 do 9, aby bezpośrednio wprowadzić 3-cyfrową wartość całkowitą
•
częstotliwości, po czym należy nacisnąć przycisk FUNCTION. W takim przypadku wartości dziesiętne automatycznie ustawiane są na 0.
Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
•
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-37
Page 42
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Zmiana skali strojenia instrumentu
Można zmienić skalę strojenia keyboard ze standardowej temperacji
równościowej na inną skalę, która jest bardziej odpowiednia np. do wykonywania
muzyki indyjskiej, arabskiej, klasycznej, itp. Do wyboru jest 17zaprogrmowanych
skali strojenia.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Wygenerowany zostanie dźwięk powiadomienia informujący o przejściu do trybu
wyboru nuty podstawowej skali strojenia.
Skorzystaj z klawiszy C2 do B2, aby wybrać nutę podstawową skali
2.
strojenia.
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i ustawiona zostanie nuta podstawowa skali
strojenia.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-40
Page 45
C3 C4 C5 C6 C7
■
Aby wyłączyć rozciągnięte strojenie pianina
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Rozciągnięte (stretch) strojenie pianina, to taki typ strojenia, który jest
zazwyczaj stosowany przy strojeniu pianin – wyostrza on wysokie dźwięki i
spłaszcza niski dźwięki.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawie-
•
niu.
Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-41
Page 46
Korzystanie z korekcji barwy dźwięku
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Możesz skorzystać z funkcji korekcji barwy dźwięku, by skonfigurować ustawienia,
służące wzmacnianiu lub odcinaniu określonych zakresów częstotliwości.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
2.
Korzystając z klawiszy C4 do E5, ustaw poziom
głośności.
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (MIDI Recorder)
C2
C2
C4 C♯4 D4 E♭4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
— +
C
4
C
5
C♯6
Głośność można ustawić w zakresie od 0 do 10.
•
Każde naciśnięcie klawisza + lub – zmienia wartość głośności o 1. Dłuższe naciśnięcie klawi-
•
sza przewija ustawienie głośności.
Można skorzystać z klawiszy od 0 do 9, aby bezpośrednio wprowadzić odpowiednia wartość głośno-
•
ści.
Aby przywrócić początkowe ustawienie domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +
•
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-46
Page 51
Kasowanie nagrania
1.
Wciśnij na dłużej przycisk / .
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i zarejestrowane nagranie zostanie
skasowane.
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (MIDI Recorder)
PL-47
Page 52
Zapisywanie i przywoływanie własnych ustawień (MY SETUP)
C3 C4 C5 C6
Można skorzystać z funkcji MY SETUP, aby zapisać ustawienia (brzmienie i inne
ustawienia) Cyfrowego Keyboardu. Można później przywołać zapisane
ustawienia, gdy są potrzebne do wykonania określonego utworu, itp.
Zapisywanie własnych ustawień (MY SETUP)
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij na dłużej klawisz
C7.
C2
Rozlega się dźwięk powiadomienia i zapisywane jest ustawienie.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Ustawienia jakie można zapisać
Dzięki funkcji MY SETUP można zapisać następujące ustawienia.
Uaktywnia to przywoływanie ustawień MY SETUP przy włączaniu instrumentu.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawie-
•
niu.
Wysoki dźwięk: funkcja uaktywniona (ustawienia będą przywoływane)
Niski dźwięk: funkcja wyłączona
B6
C
C7
7
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-49
Page 54
Konfigurowanie
C7
C6
C5
C3
Możesz skorzystać z przycisku FUNCTION w połączeniu z klawiszami instrument, aby
skonfigurować różne ustawienia cyfrowego keyboardu.
Wprowadzanie ustawień
1.
Skorzystaj z informacji zawartych w sekcji “Klawisze
instrumentu służące do wprowadzania ustawień” na str. PL-49,
aby znaleźć pozycję ustawień oraz klawisz instrumentu
odpowiadający za wprowadzenie danego ustawienia.
2.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, skorzystaj z klawiszy instrumentu,
aby skonfigurować żądane ustawienie.
Stosownie do wybranej operacji rozlega się dźwięk powiadomienia.
•
Przykład: Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk powiadomień, naciśnij klawisz B♭6. Patrz
też (41) Dźwięki powiadomień, str. PL- 58.
C2
B♭6
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć
3.
operację ustawień.
Po wykonaniu kroków 1 i 2 z powyższej procedury możesz skonfigurować poniższe ustawienia korzystać
•
z klawiszy z grupy (17) – wprowadzanie cyfr od 0 do 9 – oraz (18) czyi klawiszy + oraz -.
(9) Strojenie
(13) Przesunięcie o oktawę (główna partia)
(14) Przesunięcie o oktawę (nakładana partia)
(15) Głośność partii (główna partia)
(16) Głośność partii (nakładana partia)
(20) Regulacja głośności przy wyłączonej dynamice klawiatury
(22) Czas podtrzymania nuty (główna partia)
(22) Czas podtrzymania nuty (nakładana partia)
(32) Kanał MIDI OUT (główna partia)
(33) Kanał MIDI OUT (nakładana partia)
(34) Program Change Send
(38) Głośność nagranego utworu
PL-50
Page 55
Klawisze instrumentu służące do wprowadzania ustawień
Konfigurowanie ustawień
Pozycja Opcje ustawień Opis Uwagi
Reverb
1
(2) Typ efektu
(3) Korekcja
(4) Typ skali
(5) Nuta bazo-
(6) Rozciągnięte
Reverb
barwy
dźwięku
strojenia
wa skali
strojenia
strojenie pianina (Piano
Stretch Tuning)
Wyłączenie, Włączenie
(Domyślnie: On)
Ustawienie typu efektu
reverb - Lista (str. PL-
30) (Domyślnie: Zależy
od brzmienia.)
Wartości ustawień
korekcji barwy dźwięku
Lista (str. PL-41)
(Domyślnie: Standard)
Wartość ustawienia
skali strojenia List (str.
PL-38) (Domyślnie:
Temperacja równościowa)
Ustawienie nuty bazowej skali strojenia (str.
PL-39)
(Domyślnie: C)
Off, On
(Domyślnie: On)
Wyłącza efekt
Reverb.
Określa typ zastosowanego efektu
Reverb.
Dostosowywanie
poszczególnych
zakresów częstotliwości.
Ustawia skalę
strojenia instrumentu.
Zmiana nuty bazowej skali strojenia.
Włącza lub wyłącza rozciągnięte
strojenie pianina.
Gdy funkcja ta zostanie
wyłączona, to nie słychać żadnego dźwięku
przy naciskaniu klawisza w czasie gdy przytrzymywany jest przycisk FUNCTION.
Konfigurowanie ustawień
Wyłączenie instrumentu i ponowne włączenie go przywraca brzmienie i inne ustawienia do
•
początkowych wartości domyślnych (str. PL-13).
•
Poniższe ustawienia pozostają niezmienione nawet po wyłączeniu zasilania.
Kanał MIDI OUT (główna partia, nakładana partia)
–
Bluetooth
–
Przywoływanie ustawień MY SETUP po włączeniu zasilania
–
–
Automatyczne wyłączenie zasilania
Typ baterii
–
Przywracanie ustawień do fabrycznych wartości domyślnych
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz F♯6.
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i instrument przygotuje się do inicjalizacji.
Trzymając dalej wciśnięty przycisk FUNCTION, zwolnij klawisz instrumentu F♯6.
•
2.
Przy nadal wciśniętym przycisku FUNCTION, naciśnij ponownie
klawisz F♯6.
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i wykonana zostanie inicjalizacja ustawień.
Następnie Cyfrowy Keyboard ponownie uruchomi się.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-60
Page 65
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Łączenie się ze Smart Device (Funkcja APP)
Można skorzystać z funkcji APP, aby połączyć cyfrowy keyboard ze
smartfonem, tabletem lub innym tego typu urządzeniem i wykonywać opisane
poniżej operacje.
•
Korzystanie z funkcji lekcji oferowanej przez aplikację (app) na urządzeniu mobilnym, granie dźwięków na
Cyfrowym Keyboardzie.
Korzystanie ze źródła dźwięku cyfrowego keyboardu do emisji dźwięków granych w aplikacji
•
na urządzeniu mobilnym.
Skonfiguruj odpowiednio ustawienia w swoim urządzeniu mobilnym (Tryb sa-
•
molotowy, itp.), aby zapewnić komunikację danych.
■
Pobieranie aplikacji Smart Device App
Pobierz aplikację Chordana Play ze strony internetowej CASIO i
zainstaluj ją na swoim urządzeniu mobilnym.
https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
PL-61
Page 66
Złącze micro
-B
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Łączenie się z urządzeniem mobilnym – Smart Device
Dostępne są dwa s[osoby łączenia się z urządzeniem mobilnym: przy użyciu
dostępnego w handlu kabla USB lub poprzez połączenie Bluetooth.
Skorzystaj z kabla, aby połączyć Cyfrowy Keyboard z urządzeniem
■
mobilnym
Informacje odnośnie wymaganego kabla połączeniowego przedstawione są
na stronach internetowych:
Korzystając z informacji “Pobieranie aplikacji Smart Device
App” (str. PL-59), zainstaluj aplikację w urządzeniu mobilnym.
2.
Korzystając z dostępnego w handle kabla USB podłącz port w urządzeniu mobilnym
do portu
•
Po podłączeniu mobilnego urządzenia do Cyfrowego Keyboardu, skorzystaj aplikacji w mobilnym
urządzeniu, aby wykonać dalsze operacje. Szczegóły, patrz dokumentacja danej aplikacji.
USB TO HOST
w niniejszym cyfrowym keyboardzie.
Port USB TO HOST (micro-B)
•
•
•
Smart Device
Do połączenia należy użyć kabla USB, który ma nie więcej niż dwa metry długości.
Nie należy równocześnie podłączać do urządzenia mobilnego kabla USB oraz kabla audio.
Jeśli wykonujesz połączenie poprzez kabel USB i planujesz korzystać z aplikacji CASIO
w urządzeniu mobilnym, to nie podłączaj kabla USB do portu USB TO DEVICE w cyfrowym
Keyboardzie.
PL-62
Page 67
■
Korzystanie z Bluetooth do połączenia Cyfrowego Keyboardu i
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
urządzenia mobilnego
Można skorzystać z adaptera komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI & audio
(Opcja: WU-BT10) w celu zapewnienia komunikacji Bluetooth.
1.
Korzystając z informacji “Pobieranie aplikacji Smart Device
App” (str. PL-59), zainstaluj aplikację w urządzeniu mobilnym.
2.
Podłącz adapter komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI & audio do
portu USB USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
Po połączeniu urządzenia mobilnego z Cyfrowym Keyboardem, skorzystaj z aplikacji w urzą-
•
dzeniu mobilnym, by wykonać żądane operacje. Szczegółowe informacje o dostępnych operacjach, można znaleźć w dokumentacji danej aplikacji.
Urządzenie mobilne
Adapter bezprzewodowy Wireless MIDI & audio
Port USB TO PORT
W trakcie łączenia Cyfrowego Keyboardu z aplikacją urządzenia mobilnego nie należy wy-
•
konywać żadnych operacji w Cyfrowym Keyboardzie.
Przy połączeniu Bluetooth same warunki połączenia lub możliwości urządzenia mobilnego
•
mogą wpływać na opóźnienie bądź zniekształcenie dźwięku podczas korzystania z funkcji
lekcji dostępnej w aplikacji urządzenia mobilnego. W takich przypadkach można podjąć następujące kroki.
Zapoznaj się z dokumentacją danej aplikacji i sprawdź, jak korzystać z funkcji lekcji, a
–
także zweryfikuj informacje odnoszące się do jakości odtwarzania MIDI.
Skorzystaj z kabla USB zamiast z połączenia Bluetooth.
–
Jeśli korzystasz z połączenia Bluetooth i planujesz używać aplikację CASIO w urządzeniu
•
mobilnym, to nie korzystaj z portu USB TO HOST w Cyfrowym Keyboardzie.
PL-63
Page 68
Łączenie się z komputerem oraz korzystanie MIDI
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Niniejszy cyfrowy Keyboard można podłączyć do komputera, aby wymieniać
pomiędzy keyboardem a komputerem dane MIDI. Można wówczas rejestrować
własne wykonanie w oprogramowaniu muzycznym komputera, a także
wykorzystać Cyfrowy Keyboard do odtworzenia („zagrania”) danych wysłanych z
komputera.
Minimalne wymagania systemu komputerowego
■
Poniżej przedstawiamy minimalne wymagania system komputerowego dla
wysyłania i odbierania danych MIDI. Przed instalacją sterownika należy upewnić
się, że komputer spełnia przedstawione wymagania systemowe.
Nieprawidłowe połączenie może uniemożliwić wymianę danych. Należy ściśle wykonywać
•
poniższe kroki.
Wyłącz Cyfrowy Keyboard, a następnie uruchom komputer.
1.
Nie uruchamiaj jeszcze w komputerze oprogramowania muzycznego!
•
Skorzystaj z dostępnego w handle kabla USB, aby podłączyć
2.
komputer do portu USB TO HOST w Cyfrowym Keyboardzie.
•
Skorzystaj z kabla USB typu USB 2.0 lub 1.1 A-micro-B, który obsługuje wymianę danych.
3.
Włącz cyfrowy Keyboard.
Jeśli wykonujesz połączenie po raz pierwszy, w komputerze automatycznie zostanie zainsta-
•
lowany sterownik wymagany do transferu danych.
Uruchom oprogramowanie muzyczne w swoim komputerze
4.
(dostępne komercyjnie).
W oprogramowaniu muzycznym wybierz “CASIO USB- MIDI” jako urządzenie
5.
MIDI.
Informacje o tym, jak wybierać urządzenie MIDI można znaleźć w dokumentacji stosowanego
•
oprogramowania muzycznego.
Pamiętaj, by przed uruchomieniem oprogramowania muzycznego włączyć Cyfrowy Keyboard.
•
Po pomyślnym połączeniu można pozostawić dołączony kabel USB, gdy wyłączany jest komputer
•
czy też Cyfrowy Keyboard.
Szczegółowe specyfikacje oraz zasady połączeń odnoszące się do komunikacji danych MIDI
•
przez niniejszy Cyfrowy Keyboard Digital Keyboard, można znaleźć na stronach internetowych
pod następującym adresem: https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
Konfigurowanie ustawień MIDI
■
Informacje odnośnie poniższych ustawień MIDI można znaleźć w sekcji
“Klawisze instrumentu służce do konfigurowania ustawień” (str. PL-49).
Kanał MIDI OUT (partia główna, nakładana partia)
•
Local Control
•
PL-65
Page 70
Podłączanie kabla, by połączyć się z urządzeniem Audio
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Cyfrowy Keyboard można podłączyć do dostępnych w handle urządzeń
odtwarzających lub wzmacniaczy lub też do urządzeń nagrywających. Można
także wykorzystać niniejszy cyfrowy Keyboard, by emitował dźwięk z
przenośnego odtwarzacza audio lub innego urządzenia i wspierał twoją własną
grę na klawiaturze.
Wysyłanie sygnału z Cyfrowego Keyboardu do zewnętrznego
■
urządzenia
Do połączenia należy wykorzystać dostępne w handlu przewody połączeniowe.
Należy skorzystać z przewodu, który z jednej strony posiada wtyk stereo mini,
który podłącza się do złącza w Cyfrowym Keyboardzie oraz drugi wtyk, który
pasuje do konfiguracji wejścia w zewnętrznym urządzeniu.
Przed podłączeniem wyłącz zewnętrzne urządzenie oraz Cyfrowy Keyboard. Przed włącze-
•
niem lub wyłączeniem, obniż poziom głośności zarówno w Cyfrowym Keyboardzie, jak
i w zewnętrznych urządzeniach.
Po podłączeniu, najpierw włącz Cyfrowy Keyboard a następnie zewnętrzne urządzenie.
•
Jeśli dźwięki cyfrowego Keyboardu są zniekształcone podczas emisji dźwięku poprzez
•
zewnętrzne urządzenie, obniż poziom głośności w Cyfrowym Keyboardzie.
W przypadku korzystania ze słuchawek muszą mieć one 3-biegunowy wtyk 3.5mm stereo
•
mini. Instrument nie obsługuje innych złączy słuchawkowych.
Wtyk Stereo mini
Sprzęt audio, wzmacniacz,
itp.
Złącze PHONES/OUTPUT (3.5mm stereo mini jack)
PL-66
Page 71
■
Przekazywanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia do Cyfrowego
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Keyboardu
Do połączenia należy wykorzystać dostępne w handlu przewody
połączeniowe.
Należy skorzystać z przewodu, który z jednej strony posiada wtyk stereo
mini, który podłącza się do złącza w Cyfrowym Keyboardzie oraz drugi wtyk,
który pasuje do konfiguracji wyjścia w zewnętrznym urządzeniu.
Gdy poprzez Cyfrowy Keyboard jest emitowany dźwięk z zewnętrznego
urządzenia, skorzystaj
z elementów sterujących zewnętrznego urządzenia, aby regulować poziom
głośności. W tym przypadku nie można regulować poziomu głośności w
samym Cyfrowym Keyboardzie.
•
Przed podłączeniem wyłącz zewnętrzne urządzenie oraz Cyfrowy Keyboard. Przed włączeniem lub wyłączeniem, obniż poziom głośności zarówno w Cyfrowym Keyboardzie, jak
i w zewnętrznych urządzeniach.
Po podłączeniu, najpierw włącz Cyfrowy Keyboard a następnie zewnętrzne urządzenie.
•
Jeśli dźwięki cyfrowego Keyboardu są zniekształcone podczas emisji dźwięku poprzez
•
zewnętrzne urządzenie, obniż poziom głośności w Cyfrowym Keyboardzie.
Jeśli poziom głośności dźwięku z zewnętrznego urządzenia emitowanego przez niniejszy
•
cyfrowy Keyboard jest niższy od poziomu głośności nut granych na keyboardzie, ustaw poziom głośności każdej partii Cyfrowego Keyboardu, by zrównoważyć poziomy głośności.
Patrz “Regulacja poziomu głośności dla poszczególnych partii” str. PL-33.
Ustawienie zbyt wysokiego poziomu głośności w zewnętrznym urządzeniu może sprawić, że
•
Cyfrowy Keyboard wyłączy się, aby zapobiec uszkodzeniu. Jeśli tak się stanie, należy
zmniejszyć poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu.
Końcówka kabla podłączana do Cyfrowego Keyboardu to 3-biegunowy wtyk 3.5mm
•
stereo mini. Instrument nie obsługuje innych złączy do wejścia AUDIO IN.
Stereo mini plug
Wejście AUDIO IN (3.5mm stereo mini jack)
Przenośny odtwarzacz audio, itp.
Anulowanie centralnej partii AUDIO IN (Vocal Cut)
■
Uaktywnienie funkcji Vocal Cut wycina (wycisza lub minimalizuje) partię wokalną
dźwięku ze źródła podłączonego do wejścia AUDIO IN lub z Bluetooth audio.
Należy mieć na uwadze, że funkcja ta kasuje dźwięk w centralnej pozycji audio , co
może (zależnie od tego, jak była zmiksowana oryginalna ścieżka audio)
skasować także inne części poza partią głosową. To, jak wycinany jest dźwięk
PL-67
Page 72
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
wokalu zależy od wejściowego źródła dźwięku.
Więcej informacji o konfigurowaniu ustawienia, patrz “Klawisze instrumentu służące do
konfiguracji ustawień” (str. PL-49 do 58).
Zintegrowane efekty (reverb) Cyfrowego Keyboardu nie mają zastosowania do sygnału przekazywanego
•
z wejścia AUDIO IN.
PL-68
Page 73
C7
C6
C5
C3
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Transmisja dźwięku z urządzenia obsługującego
Bluetooth Audio
Można skorzystać z przystawki bezprzewodowej komunikacji Wireless MIDI &
audio (opcja WU-BT10), by sparować niniejszy cyfrowy Keyboard z urządzeniem
Bluetooth audio, a następnie odtwarzać dźwięk z zewnętrznego urządzenia
poprzez głośniki Cyfrowego Keyboardu.
•
Przed wykonaniem operacji parowania, zmniejsz poziom głośności w Cyfrowym Keyboardzie oraz w zewnętrznym urządzeniu.
Jeśli dźwięk z zewnętrznego urządzenia jest zniekształcamy przez Cyfrowy Keyboard,
•
obniż poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu.
Jeśli poziom głośności dźwięku z zewnętrznego urządzenia emitowanego przez niniejszy
•
cyfrowy Keyboard jest niższy od poziomu głośności nut granych na keyboardzie, ustaw poziom głośności każdej partii Cyfrowego Keyboardu, by zrównoważyć poziomy głośności.
Patrz “Regulacja poziomu głośności dla poszczególnych partii” str. PL-33.
Ustawienie zbyt wysokiego poziomu głośności w zewnętrznym urządzeniu może sprawić, że
•
Cyfrowy Keyboard wyłączy się, aby zapobiec uszkodzeniu. Jeśli tak się stanie, należy
zmniejszyć poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu.
W związku z charakterystyką połączenia Bluetooth, czasem można zaobserwować pewne
•
opóźnienie w dźwiękach. Jeśli tak się dzieje, polecamy skorzystanie z połączenia poprzez
kabel USB.
1.
Naciśnij na dłużej przycisk (Power) , by wyłączyć cyfrowy
Keyboard.
2.
Podłącz adapter bezprzewodowej komunikacji Wireless MIDI & audio do
portu USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
3.
Naciśnij przycisk (Power), by włączyć cyfrowy Keyboard..
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz A♭5.
4.
C2
A♭5
Sprawia to, że co klika sekund rozlega się dźwięk, co wskazuje na tryb parowania
Bluetooth audio.
Aby wyjść z trybu parowania Bluetooth audio, naciśnij ponownie klawisz A♭5. Zatrzyma
•
to powtarzający się sygnał dźwiękowy i instrument wyjdzie z trybu parowania Bluetooth
audio.
5.
Zwolnij przycisk
Skorzystaj z ekranu ustawień urządzenia obsługującego
6.
FUNCTION
.
PL-69
Page 74
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Bluetooth audio, aby wybrać pozycję “WU-BT10 AUDIO” i
sparować dane urządzenie z niniejszym cyfrowym Keyboardem.
Rozlega się sygnał dźwiękowy I następuje połączenie z urządzeniem
obsługującym komunikację
Bluetooth audio.
PL-70
Page 75
7.
Uaktywnij generowanie dźwięku przez urządzenie obsługujące
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Bluetooth audio – np. włącz w nim odtwarzanie muzyki.
Dźwięk z urządzenia obsługującego audio Bluetooth będzie emitowany przez
głośniki .
•
Włącz Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie oraz w urządzeniu obsługującym Bluetooth audio.
•
Informacja o tym, jak zmieniać ustawienie Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie, patrz “Wyłączanie Bluetooth” (str. PL-70).
Informacja o tym, jakie urządzenia obsługujące Bluetooth audio były podłączane do niniejszego
•
Cyfrowego Keyboardu są rejestrowane przez przystawkę komunikacji bezprzewodowej Wireless
MIDI & audio. Dzięki temu parowanie z tym samym urządzeniem odbywa się automatycznie i nie
potrzeba za każdym razem powtarzać operacji parowania.
PL-71
Page 76
C3 C4 C5 C6 C7
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Kasowanie parowania Bluetooth z urządzeniem
audio
Wykonanie niniejszej procedury powoduje skasowanie informacji o parowaniu pomiędzy niniejszym
•
Cyfrowym Keyboardem a aktualnie sparowanym z nim urządzeniem Bluetooth audio. Jeśli napotykasz na problem z połączeniem z urządzeniem obsługującym Bluetooth audio, wykonaj poniższą procedurę, a następnie procedurę opisaną w sekcji “Transmisja dźwięku z urządzenia obsługującego ”
(str. PL-66).
Po wykonaniu poniższej procedury, należy także skasować informację o parowaniu z Cyfrowym
•
Keyboardem, jaka była zarejestrowana w urządzeniu Bluetooth audio. Informacja o procedurze, tego kasowania można znaleźć w dokumentacji danego urządzenia zewnętrznego.
Wciśnij na dłużej przycisk (Power), aby wyłączyć Cyfrowy
1.
Keyboard.
2.
Podłącz bezprzewodowy adapter Wireless MIDI & audio do portu
USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
Informacji o parowaniu nie można skasować, jeśli bezprzewodowy adapter Wireless MIDI & audio
•
nie jest podłączony do Cyfrowego Keyboardu.
3.
Naciśnij przycisk (Power), aby włączyć Cyfrowy Keyboard.
4.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz B♭5.
C2
B♭5
Rozbrzmiewa dźwięk powiadomienia i kasowana jest zarejestrowana informacja o
parowaniu z urządzeniem obsługującym Bluetooth audio.
5.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-72
Page 77
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Połączenie z urządzeniem obsługującym komunikację
Bluetooth MIDI
Można skorzystać z bezprzewodowego adaptera Wireless MIDI & audio (opcja
WU-BT10), aby sparować niniejszy Cyfrowy Keyboard z urządzeniem audio
obsługującym komunikację Bluetooth MIDI.
1.
Wciśnij na dłużej przycisk (Power), aby wyłączyć Cyfrowy
Keyboard.
2.
Podłącz bezprzewodowy adapter Wireless MIDI & audio do portu
USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
3.
Naciśnij przycisk (Power), aby wyłączyć Cyfrowy Keyboard.
4.
Skorzystaj z ekranu ustawień w aplikacji zainstalowanej w zewnętrznym
urządzeniu obsługującym Bluetooth MIDI, aby wybrać “WU-BT10 MIDI”
i połączyć się z Cyfrowym Keyboardem.
•
Gdy trwa łączenie z zewnętrznym urządzeniem obsługującym Bluetooth MIDI, nie wykonuj
żadnych operacji w Cyfrowym Keyboardzie.
Włącz Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie oraz w urządzeniu obsługującym Bluetooth MIDI.
•
Informacja o tym, jak zmieniać ustawienie Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie, patrz “Wyłącza-
•
nie Bluetooth” (str. PL-70).
Powyższą operację należy powtórzyć ZA KAŻDYM RAZEM przy łączeniu się z urządzeniem
•
obsługującym Bluetooth MIDI .
PL-73
Page 78
C7
C6
C5
C3
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Wyłączanie Bluetooth
Możesz skorzystać z poniższej procedury, aby wyłączyć Bluetooth, gdy nie
potrzebujesz łączyć się poprzez Bluetooth z wykorzystaniem adaptera Wireless
MIDI & audio (Opcja: WU-BT10).
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz
1.
F♯5.
C2
F♯5
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i Bluetooth zostanie wyłączony.
Reverb (24 typy, Brzmienie, wyłączenie); Chorus (efekt zintegrowany w brzmieniach); Delay (efekt zintegrowany w brzmieniach); DSP
(efekt zintegrowany w niektórych brzmieniach)
Korektor barwy dźwięku (10 zaprogramowanych ustawień)
Korektor barwy zsynchronizowany z głośnością, dźwięk przestrzenny
Odcinanie wokalu – centralnej partii – z sygnału AUDIO IN lub
Bluetooth audio.
Dźwięk bez dzwonka, 1 do 16 uderzeń
20 do 255
Nagrywanie w czasie rzeczywistym, odtwarzanie
1
Około 40,000 nut (na jeden utwór)
1 utwór demonstracyjny; 10 demonstracyjnych utworów fortepiano-
wych
Metronom
±1 oktawa (–12 do 0 do +12 półtonów)
Główna partia, nakładana partia, ±3 oktawy
A4 = 415.5 do 465.9 Hz (Domyślnie: 440.0 Hz)
17 zaprogramowanych skali strojenia
Odbieranie 16-kanałowe multi-timbre; Standard GM Level 1
iOS, Android (Podłączenie do terminala USB)
PL-77
Page 82
Złącza
PHONES/OUTPUT
AUDIO IN
Port USB TO HOST
Port USB TO DEVICE
PEDAL
Wejście zasilacza
Zasilanie
Baterie
Ciągłe działanie
Zasilacz sieciowy
Automatyczne wyłączanie
Głośniki
Zużycie energii
Wymiary
Waga
* Wartości zmierzone przy korzystaniu z baterii eneloop.
eneloop jest zarejestrowanym znakiem handlowym Panasonic Corporation.
Specyfikacja oraz projekt mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
•
Stereo mini jack (3.5 mm)
Stereo mini jack (3.5 mm) (Impedancja wejściowa: 10 kΩ;
Czułość wejściowa: 200 mV)
micro-B
Typ A
Standardowy jack (6.3 mm) (pedał podtrzymywania dźwięku, pedał
Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
1.
Prosimy zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
2.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
3.
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami.
4.
Nie należy korzystać z niniejszego instrumentu w pobliżu wody.
5.
6.
Zasilacz należy przecierać wyłącznie suchą szmatką.
Nie należy umieszczać zasilacza w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, piecyki, panele
7.
grzejne lub inne urządzenia generujące ciepło (łącznie ze wzmacniaczami).
8.
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów / podłączeń określonych przez producenta.
9.
Serwisowanie sprzętu należy powierzać jedynie wykwalifikowanemu personelowi. Interwencja serwisu jest niezbędna, jeśli zasilacz ulegnie uszkodzeniu w jakikolwiek sposób, np.
uszkodzenia kabla zasilającego oraz wtyczki, rozlanie się płynu wyświetlacza ciekłokrystalicznego, a także w przypadku, gdy zasilacz był narażony na działanie deszczu lub wilgoci,
gdy nie działa normalnie lub gdy został silnie uderzony.
Nie należy narażać instrumentu na zachlapania i nie należy stawiać na nim żadnych wazo-
10.
nów ani innych naczyń wypełnionych cieczami.
11.
Nie należy dopuszczać, by obciążenie gniazda elektrycznego przekraczało przewidziane dla
niego wartości.
12.
Przed podłączeniem zasilacza, upewnij się, ze otoczenie gniazda zasilania jest suche.
13.
Upewnij się, że produkt jest prawidłowo ustawiony.
Podczas burzy, jak również w przypadku dłuższego okresu niekorzystania z urządzenia na-
14.
leży odłączyć zasilacz od gniazda zasilania.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. Produkt należy instalować zgodnie z instruk-
15.
cją producenta.
Należy tak poprowadzić przewód zasilający, aby po nim nie chodzić i by nie był on pozagina-
16.
ny, szczególnie w pobliżu wtyczki oraz w miejscu, w którym wychodzi z zasilacza.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć go gniazda zasilania możliwie blisko instrumentu,
17.
aby w razie zagrożenia, można było łatwo odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania
Poniższy symbol oznacza obecność niezaizolowanych przewodów pod
napięciem wewnątrz obudowy produktu, co może stwarzać zagrożenie
porażenia prądem.
Przedstawiony poniżej symbol ostrzega, iż w dokumentacji produktu
znajdują się istotne wskazówki i zalecenia konserwacji (serwisowania)
elementu oznaczonego tym symbolem.
*1 Brzmienia oznaczone na niebiesko, to brzmienia główne (Main tones) , które można
wybrać w oparciu
o operacje przycisków (str. PL-21).
*2 Gdy odbieranie jest 64, to ustawienia chorus oraz reverb zmieniają się
stosownie do brzmienia. Nie ma takiej zmiany, gdy odbierane jest 0.
*3 Brzmienia te korzystają z efektów specjalnych.
*4 Funkcja ta nakłada inny dźwięk tylko w przypadku akordu tworzonego przez
przytrzymywanie trzech lub większej liczby klawiszy równocześnie. Tworzy to
akord o większej głębi, co jest efektywne przy graniu melodii z prostym
brzmieniem.
Bank
Select
2
LSB*
0/64
2
0/64
2
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
Tone
3
*
nakładane
brzmie-
4
*
nie
Przes.
oktawy
partii
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
–1
0
0
0
0
0
0
–1
0
PL-81
Page 86
■
VL-TONE (Lista brzmień nr 50) Lista klawiszy instrumentu
Nazwa
klawisza
C1-B1
C2
C♯2
D2 4-Beat
E♭2
E2 Rock 1
F2 Rock 2
F♯2
G2 Bossanova Part B
A♭2
A2 Samba Part B
B♭2
B2 Rhumba Part B
C3 Beguine
C♯3
D3 “Pi”
E♭3
E3 - G9 Skrzypce
Wybierając brzmienie VL-TONE przypisujesz podkład rytmiczny do klawiszy od C2 do E♭3 oraz
•
-
Rytm
brzmienia skrzypiec do klawiszy E3 do G9, jak pokazano to powyżej.
Dźwięk
March
Waltz
Swing
Bossanova Part A
Samba Part A
Rhumba Part A
“Po”
“Sha”
Informacje dodatkowe
PL-82
Page 87
C2
Reverb
C♯2
Typ baterii
D2
Typ
Reverb
E♭2
Automatyczne wyłączanie zasilania
E2
Equalizer
–
korektor barwy dźwięku
F♯2
Local Control
G2
Nuta podstawowa skali strojenia
A♭2
Kanał
MIDI OUT (
główna partia
)
A2
Piano Stretch Tuning – Rozciągnięte strojenie pianina
B♭2
Kanał
MIDI OUT (
nakładana
partia)
B2
Program
Change
Send
Nakładanie brzmień
C♯3
Octave shift – Przesunięcie o oktawę (
-)
D3
Główne brzmienie
E♭3
Octave shift + Przesunięcie o oktawę (+)
E3
Nakładane brzmienie
F♯3
Transpo
zycja –
G3
Przesunięcie partii o oktawę
nakładanej
)
A♭3
Transpo
zycja +
A3
Głośność partii
(głównej
)
B♭3
Strojenie
B3
Głośność partii
(nakładanej
)
C♯4
Klawisze
– oraz + (–)
D4
Klawisz instrumentu dla cyfry
1
E♭4
Klawisze
– oraz + (+)
E4
Klawisz instrumentu dla cyfry
2
F♯4
G4
Klawisz instrumentu dla cyfry
4
A♭4
A4
Klawisz instrumentu dla cyfry
5
B♭4
B4
Klawisz instrumentu dla cyfry
6
C♯5
D5
Klawisz instrumentu dla cyfry
8
E♭5
E5
Klawisz instrumentu dla cyfry
9
F♯5
Bluetooth
G5
Głośność przy wyłączonej dynami
ce klawiatury
A♭5
Parowanie
Bluetooth
audio
A5
B♭5
Kasowanie historii parowania
Bluetooth
audio
B5
C♯6
Głośność nagranego utworu
D6
Czas podtrzymywania dźwięku
(główna partia
)
E♭6
Eliminowanie partii
Wokalnej
E6
F♯6
Inicjalizacja
G6
Efekt pedału dla partii
(głównej)
A♭6
A6
Efekt pedału dla partii
(nakładanej
)
B♭6
Dźwięk powiadomienia
B6
Przywoływanie ustawień MY
SETUP przy włączaniu keyboardu
Lista pozycji ustawień
C2
Informacje dodatkowe
C3
C4
C5
F2
Typ skali strojenia
C3
F3
Przesunięcie partii o oktawę (głównej)
C4
Klawisz instrumentu dla cyfry 0
F4
Klawisz instrumentu dla cyfry 3
C5
Klawisz instrumentu dla cyfry 7
F5
Dynamika klawiatury
C6
C7
C6
Podtrzymywanie dźwięku - Sustain
Czas podtrzymywania dźwięku (nakładana partia)
F6
Pedał
MY SETUP
C7
PL-83
Page 88
Model: CT-S1BK/CT-S1WE/CT-S1RD Wersja : 1.0
X O X X X O X O
X
Tablica implementacji MIDI
Basic
Channel
Mode
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
Program
Change
Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
Funkcja
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note ON
Note OFF
Key’s
Ch’s
True #
Song Pos
Song Sel
Tune
Clock
Commands
All sound off
Reset all controller
Local ON/OFF
All notes OFF
Active Sense
System Reset
6, 38
100, 101
Wysyłane
1
1 - 16
Mode 3
X
0 - 127
O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64
X
X
X O
0
1
5
7
10
11
64
65
66
67
71
72
73
74
84
91
O
X
X
X
O
X
X
O *2
X
O *2
O *2
X
O
X
X
X
X
X
O
O *3 O *3
X
X
X
X
X
X O
X
Rozpoznawane
1 - 16
1 - 16
Mode 3
X
0 - 127
0 - 127 *1
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =
X
O
**
**: no relation
O
O
O
O *3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O *3
O
0 - 127
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB/MSB
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Filter resonance
Release time
Attack time
Brightness
Portamento Control
Reverb send level
RPN LSB/MSB
X
X
X
X
X
*1: Zależy od brzmienia.
*
2: Stosownie do ustawionego efektu pedału.
*3: Szczegóły odnośnie RPN orz komunikaty systemowe, patrz informacji i implementa-
cji MIDI na stronach https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
Uwagi
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Tak
X : Nie
Page 89
Wszelkie prawa zastrzeżone
MA2103-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.