CASIO CT -S1 User guide [pl]

Page 1
MUCA 0180
INSTRUMENT ELEKTRONICZNY
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
CT -S1
Page 2
Page 3
CT-S1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przygotowanie
zasilania
Włączanie / wyłączanie instrumentu
Podłączanie słuchawek (opcja)
POL MUCA-0180
Wybór brzmienia instrumentu muzycznego
Zmiana tonacji
w półtonach
(Transpozycja)
Konfigurowanie ustawień Rozwiązywanie problemów
Strojenie Podtrzymywani e dźwięku po zwolnieniu klawisza
Zapisywanie i przywoływanie ustawień (MY SETUP)
Page 4
CTS1- MUCA1800
Page 5
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA CASIO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
LUB NIEMOŻLIWOŚCI UŻYCIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI LUB PRODUKTU.
Akcesoria znajdujące się w komplecie oraz opcjonalne
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów, które są przeznaczone do niniejszego cyfrowego keyboardu. Korzystanie z innych akcesoriów od nieautoryzowanych dostawców stwarza niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem czy też innego wypadku.
Informacje o akcesoriach przeznaczonych do niniejszego produktu a sprzedawanych oddzielnie można znaleźć w katalogu CASIO, jaki jest dostępny u sprzedawców detalicznych lub na stronach internetowych CASIO. https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
Za wyjątkiem kopii wykonywanej dla potrzeb własnych użytkownika i do
osobistego użytku powielanie niniejszej instrukcji w części lub w całości jest zabronione bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody ze strony CASIO. Niniejsza instrukcja chroniona jest prawem autorskim.
ZA ŻADNEGO RODZAJU SZKODY (W TYM MIĘDZY INNYMI SZKODY POLEGAJĄCE NA UTRACIE ZYSKÓW, PRZERWIE W PROWADZONEJ DZIAŁALNOŚCI, UTRACIE INFORMACJI), JAKIE WYNIKAŁYBY Z UŻYCIA
DOTYCZY TO TAKŻE PRZYPADKÓW, GDY CASIO BYŁO INFORMOWANE O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TEGO TYPU SZKÓD. Treści zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia. Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od pokazanego na ilustracjach
PL-1
Page 6
Spis treści
Informacje ogólne PL-4
Przygotowanie do gry PL-6
Przygotowanie zasilania ............................................................................. PL-6
Przygotowanie pulpitu nutowego ............................................................. PL-10
Podłączanie słuchawek (Opcja). .............................................................. PL-10
Podłączanie pedału (Opcja) ...................................................................... PL-11
Podłączanie bezprzewodowej przystawki MIDI&Audio (Opcja) ............... PL-11
Dołączanie paska (Dostępnego w handlu) .............................................. PL-12
Gra na Keyboardzie PL-13
Włączanie i wyłączanie zasilania .............................................................. PL-13
Regulacja poziomu głośności ................................................................... PL-15
Korzystanie z metronomu ......................................................................... PL-15
Odsłuchiwanie utworu demonstracyjnego ................................................ PL-19
Sterowanie dźwiękiem instrumentu PL-21
Wybór brzmienia instrumentu muzycznego .............................................. PL-21
Przypisywanie brzmienia do przycisku Main Tone (Pamięć brzmienia) ... PL-23
Dynamiczna klawiatura (Touch Response) ............................................. PL-25
Korzystanie z pedału ................................................................................ PL-27
Podtrzymywanie dźwięku po zwolnieniu klawisza .................................... PL-28
Gra z efektem Reverb ............................................................................... PL-30
Graz z wykorzystaniem dźwięku przestrzennego (Surround) .................. PL-31
Nakładanie dwóch brzmień ....................................................................... PL-32
Zmiana tonacji w jednostkach oktawy (Octave Shift) ............................... PL-34
Zmiana tonacji w jednostkach półtonów (Transpozycja) ......................... PL-36
Strojenie (Tuning) ..................................................................................... PL-37
Zmiana skali strojenia instrumentu ........................................................... PL-38
Korzystanie z korekcji barwy dźwięku ...................................................... PL-41
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (funkcja MIDI Recorder) PL-42
Nagrywanie i odtwarzanie własnej gry na keyboardzie ............................ PL-42
Zmiana głośności nagrania ....................................................................... PL-44
Kasowanie nagrania ................................................................................. PL-45
Zapisywanie i przywoływanie własnych ustawień (MY SETUP) PL-46
Zapisywanie własnych ustawień ............................................................... PL-46
Przywoływanie ustawień zapisanych w funkcji MY SETUP ..................... PL-47
PL-2
Page 7
Spis treści
Konfigurowanie ustawień PL-48
O
Wprowadzanie ustawień ........................................................................... PL-48
Klawisze instrumentu służące do wprowadzania ustawień ..................... PL-49
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych PL-59
Łączenie się ze Smart Device (Funkcja APP) .......................................... PL-59
Łączenie się z komputerem oraz korzystanie z MIDI ............................... PL-62
Podłączanie kabla, by połączyć się z urządzeniem Audio ....................... PL-64
Transmisja dźwięku z urządzenia obsługującego funkcję Bluetooth AudioPL-66
Kasowanie parowania Bluetooth z urządzeniem audio ............................ PL-68
Połączenie z urządzeniem obsługującym komunikację Bluetooth MIDI... PL-69
Wyłączanie Bluetooth ............................................................................... PL-70
Informacje dodatkowe PL-71
Rozwiązywanie problemów ...................................................................... PL-71
Specyfikacja produktu ............................................................................... PL-73
Lista brzmień............................................................................................. PL-76
Lista pozycji ustawień ............................................................................... PL-79
Tabela implementacji MIDI
PL-3
Page 8
Informacje ogólne
Przedni panel
Przycisk Włącznika
☞ str. PL-13
Pokrętło głośności - VOLUME str. PL-15 Przyciski brzmień (Main tone) str.
Przycisk METRONOME str. PL-15
Przycisk REC /
str. PL-42
Przycisk SURROUND str. PL-31
Przycisk FUNCTION str. PL-48
Przycisk TONE VARIATION str. PL-21
Diody LED TONE VARIATION str.
Po symbolu podano numery stron z szerszymi informacjami o danych przyciskach lub funk-
cjach.
PL-21
PL-21
PL-4
Page 9
Port USB
do urządzenia
str. PL-11
Wejście AUDIO
IN
str.
Wejście
Widok z tyłu
Wejście zasilania (DC 9.5V) str. PL-6
PL-65
Port USB DO HOSTA str. PL-60
Po symbolu podano numery stron z szerszymi informacjami o danych przyciskach lub funk-
cjach.
Informacje ogólne
Nazwy nut oraz tonacji
Nazwy nut i tonacji keyboard stosowane w niniejszej instrukcji obsługi są zgodne z przyjętymi globalnie standardami. Środkowe C to C4, najniższe C to C2, zaś najwyższe C to C7. Poniższy rysunek pokazuje nazwy nut klawiszy keyboard od C4 do C5.
C{4 E}4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5
F{4 A}4 B}4
PL-5
Page 10
Przygotowanie do gry
Przygotowanie zasilania
Choć do zasilania może być wykorzystywany zarówno zasilacz sieciowy, jak i baterie, to polecamy korzystanie z zasilacza sieciowego.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Należy korzystać wyłącznie z zasilaczy przeznaczonych do niniejszego Cyfrowego Keyboardu. Korzystanie z innych zasilaczy może spowodować nieprawidłowe działanie instrumentu.
Typ zasilacza sieciowego: AD-E95100L (Standardowy wtyk JEITA – lub wersja lokalna)
Zasilacz sieciowy
Złącze DC 9.5V
Gniazdo zasilania
Przed podłączeniem zasilacza należy pamiętać o wyłączeniu cyfrowego keyboardu.
Po bardzo długim użytkowaniu zasilacz sieciowy może bardzo silnie nagrzać się. Jest to ob-
jaw normalny i nie wskazuje na nieprawidłowe działanie zasilacza.
• Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilającego nie należy stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
W żadnym wypadku nie należy wsuwać metalowych elementów do terminala DC 9.5V. Stwa-
rza to zagrożenie wypadku.
Nie zginać Nie ciągnąć Nie owijać
PL-6
Page 11
Wypustka
Korzystanie z zasilania bateryjnego
Przygotowanie do gry
Przed umieszczaniem baterii pamiętaj o odłączeniu zasilania od instrumentu. Należy korzystać z dostępnych w handlu baterii alkalicznych AA lub akumulatorków Ni-MH
formatu AA. Niski poziom naładowania baterii może powodować nieprawidłowe działanie instrumentu.
Jeśli baterie rozładują się, należy wymienić je na nowe. Jeśli korzystasz z akumulatorków pamiętaj o naładowaniu ich.
Baterie
Korzystając z baterii należy stosować się do poniższych zasad.
W przypadku akumulatorków należy stosować ogniwa Panasonic Group AA eneloop. Nie należy korzystać z innych typów baterii wielokrotnego ładowania.
Należy korzystać wyłącznie z ładowarki przeznaczonej do danych baterii. W celu naładowania należy wyjąć baterie z instrumentu.
Informacje odnośnie użytkowania ogniw eneloop oraz dedykowanej dla nich ładowarki , są do-
łączone do tych ogniw oraz ładowarki. Należy stosować się to podanych tam zasad użytkowa­nia.
Baterie należy wymieniać przynajmniej raz w roku, nawet jeśli nie jest wskazywany niski poziom naładowania baterii. W szczególności wyczerpane akumulatorki (eneloop) mogą ulec uszkodzeniu, jeśli będą pozostawały w instrumencie. Po rozładowaniu się akumulatorków należy niezwłocznie wyjąć je z instrumentu.
Otwórz pokrywę baterii znajdującą się na spodzie cyfrowego
1.
keyboardu.
2.
Umieść w komorze 6 baterii AA.
Zwróć uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów (+) oraz (–).
3.
Wsuń odpowiednio pokrywę komory baterii I zamknij ją.
Korzystając z podanej dalej procedury określ typ umieszczonych baterii.
PL-7
Page 12
C7
C6
C5
C4
C3
Aby określić typ umieszczonych baterii
Włącz Cyfrowy Keyboard.
1.
Patrz “Włączanie i wyłączanie” (str. PL-13).
2.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz
Przygotowanie do gry
instrumentu C♯2.
C2
C2
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu informuje brzmieniem o wybranym ustawieniu. Jeden dźwięk: Baterie alkaliczne
Dwa dźwięki: Akumulatorki Ni-MH
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Wskazywanie niskiego poziomu naładowania baterii
Migające diody TONE VARIATION wskazują niski poziom naładowania baterii. W takich przypadkach należy wymienić baterie na nowe.
Wysoki poziom naładowania
Wskazywany, gdy diody LED TONE VARIATION świecą się.
Baterie na wyczerpaniu
Wskazywane miganiem diod LED TONE VARIATION z interwałem co kilka sekund.
PL-8
Page 13
Wymagana wymiana baterii
Wskazywane, gdy migają diody LED TONE VARIATION.
Przygotowanie do gry
Niski poziom naładowania baterii może powodować zniekształcenia dźwięku lub inne problemy.
Baterie można oszczędzać korzystając ze słuchawek lub obniżając ustawiony poziom głośności.
Używanie instrumentu z niemal rozładowanymi bateriami może spowodować nagłe wy-
łączenie się instrumentu. Może to z kolei doprowadzić do uszkodzenia lub utraty zapi­sanych danych.
PL-9
Page 14
Przygotowanie do gry
Przygotowanie pulpitu nutowego
Wsuń nóżki pulpit nutowego w tylną część Cyfrowego Keyboardu, jak pokazano poniżej.
Podłączanie słuchawek (Opcja)
Podłączenie słuchawek odcina dźwięk z wbudowanych głośników instrumentu, co oznacza, że można ćwiczyć nawet późno w nocy nie przeszkadzając innym.
Przed podłączeniem słuchawek pamiętaj o zmniejszeniu poziomu głośności.
Wtyk mini jack stereo
Pulpit nutowy
Słuchawki nie stanowią wyposażenia niniejszego cyfrowego keyboardu.
Korzystaj z opcjonalnych słuchawek (CP-16) lub z innych dostępnych w handlu słuchawek.
Podczas korzystania z słuchawek nie jest stosowany efekt dźwięku przestrzennego.
Aby chronić swój słuch, nie należy przy korzystaniu ze słuchawek ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności na zbyt długo. Grozi to uszkodzeniem słuchu. Słuchawki muszą być wyposażone w 3-biegunowe złącze stereofoniczne typu mini jack
3.5mm. Słuchawki z innym typem złącza nie są obsługiwane. Jeśli wtyk słuchawek nie pasuje do złącza PHONES/OUTPUT, można skorzystać z dostępnych
w handlu przejściówek. Jeśli zastosowanie słuchawek wymaga dodatkowej przejściówki, to zwróć uwagę, by
przy odłączaniu słuchawek odłączyć od instrumentu również ową przejściówkę.
PL-10
Page 15
Pedał -
opcja
Podłączanie pedału (Opcja)
Przygotowanie do gry
Aby skorzystać z pedału, podłącz go do złącza PEDAL, które znajduje się z tyłu Cyfrowego Keyboardu.
Złącze PEDAL (standardowy jack 6,3 mm)
Pedał nie jest dostarczany wraz z Cyfrowym Keyboardem.
Korzystaj z opcjonalnego pedału (SP-3, SP-20).
Podłączanie bezprzewodowej przystawki MIDI & audio (Opcja)
by sparować Cyfrowy Keyboard z urządzeniem Bluetooth należy podłączyć do Cyfrowego Keyboardu bezprzewodową przystawkę Wireless MIDI & audio. Podłącza się do portu USB TO DEVICE (USB do urządzenia).
Przed podłączeniem przystawki Wireless MIDI & audio wyłącz cyfrowe pianino.
Adapter komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI & audio (Opcja: WU-BT10)
Port USB DO URZĄDZENIA
Przystawka bezprzewodowa Wireless MIDI & audio nie jest dostarczana wraz z Cyfrowym Keyboardem.
Podłączając zewnętrzne urządzenie obsługujące Bluetooth, patrz informacje “Transmisja dźwię-
ku z urządzenia obsługującego Bluetooth Audio” (str. PL-66). Bezprzewodowa przystawka Wireless MIDI & audio może nie być sprzedawana, w niektórych krajach
i regionach geograficznych.
A
PL-11
Page 16
Pasek (dostępny w handlu)
Bolec
Dołączanie paska (Dostępnego w handlu)
1.
Dołącz pasek (dostępnego w handlu) do lewostronnego i prawostronnego zaczepu paska, jakie znajdują się na spodniej stronie cyfrowego keyboardu.
Przykryj bolce blokadami paska.
2.
Blokada paska
Przygotowanie do gry
Po dołączeniu paska, sprawdź czy jest on prawidłowo i bezpiecznie zamocowany do Cyfro-
wego Keyboardu. Nie należy podnosić Cyfrowego Keyboardu za sam pasek. Keyboard może odłączyć się od
paska i upaść. Wgłębienia w spodniej części Cyfrowego Keyboardu NIE SŁUŻĄ jako uchwyty. Podno-
sząc Cyfrowy Keyboard należy trzymać go obydwiema rękami. Jeśli blokada paska uszkodzi się lub odkształci, należy ją wymienić.
PL-12
Page 17
Gra na instrumencie
Włączanie i wyłączanie zasilania
1.
Naciśnij przycisk (Włącznika), aby włączyć Cyfrowy Keyboard.
Po kilku sekundach cyfrowy Keyboard jest gotowy do działania.
2.
W celu wyłączenia Cyfrowego Keyboardu, przytrzymaj wciśnięty przycisk (Włącznika), aż zgasną wszystkie diody
.
LED
Generalnie po wyłączeniu zasilania brzmienie oraz inne ustawienia powracają do swoich wartości domyślnych. Jednakże wymienione poniżej ustawienia zostają za­pamiętane.
Kanały wyjściowe MIDI -MIDI Output Channels (Główna partia, Nakładana partia)
Bluetooth
Przywoływanie ustawień MY SETUP przy włączaniu
– –
Automatyczne wyłączanie zasilania Rodzaj baterii
Naciśnięcie przycisku (Włącznika), aby wyłączyć Cyfrowy Keyboard tak naprawdę sprawia, że
przechodzi od do stanu czuwania (standby). Gdy Keyboard jest w takim stanie pobiera on niewiel­ką ilość prądu. Jeśli nie będziesz korzystać z keyboard przez dłuższy czas, a także w trakcie burzy, należy pamiętać, by odłączyć zasilać z gniazda zasilania. Można skonfigurować ustawienia Cyfrowego Keyboardu I zapisać je w pozycji MY SETUP, aby by-
ły przywoływane w momencie włączania instrumentu. Patrz “Uaktywnianie przywoływania ustawień MY SETUP przy włączaniu instrumentu ” (str. PL-47).
PL-13
Page 18
C3 C4 C5 C6 C7
Automatyczne włączanie zasilania
Gdy uaktywniona jest funkcja automatycznego wyłączania zasilania, to zasilanie wyłączy się automatycznie po około 30 minutach od ostatniego użycia instrumentu.
Gra na Keyboardzie
Jeśli cały czas jest używany metronom, to zasilanie nie wyłączy się automatycznie, nawet jak nic
nie grasz na instrumencie.
Dezaktywacja funkcji automatycznego wyłączania
Można wyłączyć funkcję Automatycznego wyłączania się instrument, aby instrument nie wyłączał się podczas koncertów, itp.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz E♭2.
1.
C2
E2
Każdemu naciśnięciu klawisza towarzyszy brzmienie informujące, jakie ustawienie zostało
wybrane
• Wysoki ton dźwięki: Funkcja włączona
• Niski ton dźwięku: Funkcja wyłączona
2.
Po wyłączeniu funkcji Automatycznego wyłączania, zwolnij przycisk FUNCTION.
PL-14
Page 19
Gra na Keyboardzie
Regulacja poziomu głośności
1. Obróć pokrętło regulacji głośności VOLUME.
W ten sposób zmieni się poziom głośności.
Korzystanie z metronomu
Metronom ułatwia grę i ćwiczenie w równym tempie. Można także dostosować tempo metronomu, aby było odpowiednie do ćwiczenia.
Uruchamianie / zatrzymywanie metronomu
1.
Naciśnij przycisk
Uruchomiony zostanie metronom.
METRONOME
.
W celu zatrzymania metronomu naciśnij ponownie przycisk METRONOME.
2.
PL-15
Page 20
C5 C6
C7
C4
C3
Gra na Keyboardzie
Określanie liczby uderzeń metronomu w takcie
Korzystając z poniższej procedury, można ustawić metronom, by przy każdym pierwszym uderzenie w takcie emitowany był dźwięk dzwonka, a przy pozostałych uderzeniach kliknięcie.
Wybierz ustawienie wyłączenia (0) lub wartość od 1 do 16 uderzeń. Przy wybraniu opcji wyłączenia
(0) rozlega się dźwięk informacyjny.
Uruchom metronom.
1.
2.
Trzymając wciśnięty przycisk
strumentu C♯5 oraz E♭5, aby ustawić liczbę uderzeń w takcie.
C2
METRONOME
, skorzystaj z klawiszy in-
C5 E5
Wybranie opcji Off (0) wyłącza dźwięk dzwonka. Skorzystaj z tego ustawienia, gdy chcesz ćwi-
czyć bez zwracania uwagi na to, które uderzenie jest pierwszym uderzeniem w takcie.
Aby przywrócić początkowe ustawienia domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
3.
Zwolnij przycisk METRONOME, aby zakończyć operację ustawień.
PL-16
Page 21
Zmiana tempa metronomu
Skorzystaj z poniższej procedur, aby zmienić tempo metronomu.
Uruchom metronom.
1.
2.
Przytrzymując wciśnięty przycisk METRONOME, skorzystaj z klawiszy od C4 do E5, aby zmienić ustawienie tempa.
Tempo można ustawić w zakresie od 20 do 255.
Każde naciśnięcie klawisza – lub + obniża lub podnosi tempo o 1. Przytrzymanie wciśnię-
tego klawisza przewija wartości ustawień. Można także skorzystać z klawiszy wprowadzania tempa (0 do 9), aby bezpośrednio
wprowadzić określoną wartość tempa:
Aby ustawić tempo 80, naciśnij 8, a następnie 0. Ustawienie tempa zmieni się dopiero po zwol­nieniu przycisku METRONOME w kroku 3, poniżej. Aby ustawić tempo 120, naciśnij 1, następnie 2, następnie 0. W takim przypadku wartość
tempa zmieni się bezpośrednio po wprowadzeniu trzeciej cyfry.
Aby przywrócić początkowe ustawienie domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
Gra na Keyboardzie
3.
Zwolnij przycisk
METRONOME
.
PL-17
Page 22
C4 C5
C7
C6
C3
Zmiana poziomu głośności metronomu
1.
Uruchom metronom.
2.
Trzymając wciśnięty przycisk METRONOME, skorzystaj z klawiszy A4 oraz B4, by zmienić poziom głośności metronomu
C2
Gra na Keyboardzie
.
A4 B4
Głośność można ustawić w zakresie od 0 do 10.
Aby przywrócić początkowe ustawienie domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
3.
Zwolnij przycisk METRONOME, by zakończyć operację ustawień.
PL-18
Page 23
Odsłuchiwanie utworu demonstracyjnego
Gra na Keyboardzie
Utwory demonstracyjne obejmują oryginalne utwory demonstracyjne z brzmieniami CASIO oraz utwory fortepianowe.
1.
Naciśnij równocześnie przyciski
METRONOME
oraz
PIANO
.
Przycisk PIANO zacznie migać i rozpocznie się odtwarzanie utworu demonstracyjnego dla danego brzmienia.
Niektóre utwory demonstracyjne korzystają z efektów dźwięku przestrzennego. Gdy efekt
ten jest stosowany, świeci się przycisk SURROUND.
Utwory demonstracyjne brzmień odtwarzane są w kolejności, jeden po drugim.
2.
Aby odtworzyć fortepianowy utwór demonstracyjny, naciśnij przycisk PIANO.
Rozpocznie się odtwarzanie pierwszego fortepianowego utworu demonstracyjnego.
10 zaprogramowanych fortepianowych utworów demonstracyjnych odtwarzanych jest w kolejności, je­den po drugim.
PL-19
Page 24
Aby wybrać do odtwarzania określony fortepianowy utwór
3.
Gra na Keyboardzie
demonstracyjny, przytrzymaj wciśnięty przycisk PIANO i naciśnij klawisz instrumentu od C2 do A2.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego demonstracyjnego utworu fortepianowego.
Nazwa
klawisza
C2 Marsz turecki (W.A.Mozart)
C♯2
D2 Minuet in G Major
E♭2
E2 Praeludium 1 (J.S.Bach) F2 Le Coucou
F♯2
G2 La Chevaleresque
A♭2
A2 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
Naciśnij ponownie przycisk PIANO, aby powrócić do utworów
4.
Moments Musicaux 3
Inventionen 1
Arabesque (F.Burgmüller)
Fröhlicher Landmann
Nazwa utworu
demonstracyjnych brzmień.
5.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk REC
/ /
.
Odtwarzanie można także zatrzymać naciskając przycisk METRONOME.
PL-20
Page 25
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Wybór brzmienia instrument muzycznego
Niniejszy Cyfrowy Keyboard pozwala na grę z brzmieniem różnorodnych instrumentów muzycznych. Wśród przycisków głównych brzmień są brzmienia fortepianie, organów oraz inne brzmienia, które można szybko wybrać. Ten sam utwór brzmi całkiem odmiennie, gdy jest grany na różnych rodzajach instrumentów.
Gra z brzmieniem głównym
1.
Naciśnij jeden z przycisków głównych brzmień.
Przycisk, który naciśniesz podświetla się I keyboard przełącza się na dane brzmienie.
2.
Aby przełączyć się na wariację brzmienia, naciśnij TONE VARIATION.
Każde naciśnięcie przycisku przełącza do kolejnej wariacji brzmienia.
Dioda LED TONE VARIATION, aby wskazać, która wariacja została wybrana.
Diody LED TONE VARIATION
Zastosowanie przycisku głównego brzmienia do wyboru brzmienia sprawia, że poniższe ustawienia po-
wracają do swoich wartości domyślnych.
Nakładanie brzmień
Głośność partii (głównej)
Podtrzymanie dźwięku - Sustain
Czas podtrzymania (główna partia)
Reverb
Partia, do której stosuje się pedał efektów (główna)
PL-21
Page 26
5
5
6
6
Wybór brzmienia
1.
Trzymając wciśnięty przycisk TONE VARIATION, naciśnij klawisz od C2 do C7.
Rozbrzmiewa wybrane brzmienie.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
C2
C
Dioda LED TONE VARIATION Zaświeci się, aby wskazać wybraną kategorię brzmień. Każdy klawisz instrumentu ma przypisane brzmienie. Informacje dotyczące brzmień, patrz
C
3
C
4
C
5
C
6
C
7
“Lista brzmień” (str. PL-76).
2.
Zwolnij przycisk TONE VARIATION, aby zakończyć operację ustawień.
Zawansowane brzmienia
Dioda LED ADVANCED TONE VARIATION świeci się, gdy wybrane są zaawansowane brzmienia. Zaawansowane brzmienia zapewniają rozszerzoną kontrolę nad źródłem dźwięku i udostępniają zaawansowane techniki ekspresji, ekspresję brzmień oraz ogólnie szersze możliwości.
Świeci się
PL-22
Page 27
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Przypisywanie brzmienia do przycisku Main Tone (Pamięć brzmienia)
Można skorzystać z pamięci brzmienia, aby zarejestrować brzmienie i ustawienia nakładania brzmień, przesunięcia o oktawę czy inne ustawienia przypisujące je do przycisków Main Tone (Głównych brzmień). Następnie można przywoływać zarejestrowane ustawienia, gdy są potrzebne przy wykonywaniu określonego utworu, itp.
Trzymając wciśnięty przycisk TONE VARIATION, naciśnij przycisk
1.
głównego brzmienia (Main Tone), w którym chcesz zarejestrować ustawienia brzmienia.
Wygenerowany zostanie dźwięk powiadomienia i dioda LED TONE MEMORY TONE VARIATION zamiga na chwilę, po czym zostaną zarejestrowane ustawienia brzmienia.
Dioda TONE MEMORY TONE VARIATION LED oraz przycisk głównego brzmienia, w którym
zapisano ustawienie świecą się, co wskazuje, że dane brzmienie zostało wybrane. Można zarejestrować do siedmiu konfiguracji, jedną dla każdego z przycisków głównego brzmienia
(Main Tone).
Rejestrowane ustawienia
Podtrzymywanie dźwięku (Sustain)
Brzmienie (główne, nakładanej)
Nakładanie brzmień
Przesunięcie partii o oktawę (głównej, nakładanej)
Czas podtrzymywania dźwięku [Sustain] (głównej partii, nakładanej partii)
Głośność partii (głównej, nakładanej)
Partia, do której stosuje się pedał efektów (główna, nakładana)
Typ efektu Reverb
PL-23
Miga
Page 28
Aby przywołać zarejestrowane brzmienie
Sprawdź czy dioda LED TONE MEMORY z grupy TONE VARIATION świeci się.
1.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Jeśli wskazana dioda nie świeci się, naciśnij przycisk TONE VARIATION tyle razy aż zacznie się
świecić dioda TONE MEMORY z grupy TONE VARIATION.
2.
Naciśnij przycisk głównego brzmienia (Main tone), w którym
Świeci się
zarejestrowano ustawienia brzmienia, jakie chcesz przywołać.
Przełączy to ustawienia brzmienia na te, które są zarejestrowane w danym przycisku.
PL-24
Page 29
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Dynamiczna klawiatura (Touch Response)
Funkcja Touch Response czyli dynamicznej klawiatury powoduje zmianę głośności brzmienia zależnie od siły (przyspieszenia) uderzania w klawisze. Zapewnia to tę samą ekspresję gry, jaką daje pianino akustyczne.
Zmiana czułości dynamiki klawiatury
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz F5.
C2
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawieniu..
Dźwięk informa­cyjny
Typ ustawienia Opis
F5
Jeden niski dźwięk Wyłączona Siła uderzania w klawisze nie wpływa na głośność. Jeden wysoki dźwięk Light (Jasna bar-
wa)
Łatwiejsze tworzenie głośniejszych dźwięków niż przy opcji Normal, daje poczucie jaśniejszej bar­wy dźwięku.
Dwa wysokie dźwięki Normal Normalna dynamika klawiatury. Trzy wysokie dźwięki Heavy (Intensyw-
na)
Łatwiejsze tworzenie głośniejszych dźwięków niż przy opcji Normal, daje poczucie inten­sywniejszej barwy dźwięku.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-25
Page 30
C7
C6
C5
C3
C3
C6 C7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Aby ustawić głośność, gdy dynamika klawiatury jest wyłączona (Touch off Velocity)
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz G5.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
C2
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
G5
Korzystając z klawiszy od C4 do E5 ustaw poziom głośności.
2.
C2
C4 C4 D4 E4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
C
4
C
5
Możesz wybierać wartości w zakresie od 1 do 127.
Każde naciśnięcie klawisza – lub + zmienia wartość głośności o 1. Dłuższe naciśnięcie jedne-
go z tych klawiszy przewija wartości ustawień. Można też skorzystać z klawiszy 0 do 9, aby wprowadzić określoną wartość.
Przykłady:
Aby ustawić głośność 20, naciśnij 2, a następnie 0. Wartość głośności zmieni się dopiero po
zwolnieniu przycisku FUNCTION w kroku 3, poniżej. Aby ustawić głośność 120, naciśnij 1, następnie 2, następnie 0. W takim przypadku gło-
śność zmieni się od razu po wprowadzeniu trzeciej cyfry.
W celu przywrócenia początkowych ustawień domyślnych, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
Zwolnij przycisk
3.
FUNCTION
.
PL-26
Page 31
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Korzystanie z pedału
Można wykorzystać pedał (opcjonalny pedał SP-3 lub SP-20) do wprowadzania różnych zmian dźwięku podczas gry na instrumencie. Stosownie do ustawień początkowych do pedału przypisana jest funkcja sustain (podtrzymywania dźwięku), może być on więc wykorzystywany jako pedał Forte klasycznego pianina.
Zmiana funkcji pedału
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz F6.
C2
Każde naciśnięcie klawisza emituje dźwięk informujący o wyborze.
Dźwięk powiado­mienia
Typ ustawienia Opis
Jeden dźwięk Pedał podtrzymy-
wania dźwięku (Forte)
Gra nut z wciśniętym pedałem sprawia, że ich dźwięk jest podtrzymywany, nawet po zwolnieniu klawiszy instrumentu.
F6
Dwa dźwięki Sostenuto Zagranie dźwięku, a następnie naciśnięcie pedału
przed zwolnieniem klawisza powoduje, że dźwięk jest podtrzymywany.
Trzy dźwięki Pedał zmiękczają-
cy
Naciśnięcie pedału i zagranie nuty sprawia, że dźwięk jest nieco zmiękczony.
Cztery dźwięki Metronom Uruchamia i zatrzymuje metronom.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-27
Page 32
C3 C4 C5
C7 C2 C3 C4 C5 C6 C7
G6 (Główna partia)
A6
Wyłączanie wpływania pedału na poszczególne partie
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Korzystając z poniższej procedury można wyłączyć wpływanie działania pedału na główną partię lub nakładaną partię.
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz G6 lub A6.
(Nakładana partia)
Wyłącza to funkcję pedału dla poszczególnych partii.
Każde naciśnięcie klawisza emituje dźwięk informujący o wyborze. Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone Funkcje pedału wpływają na partię, która jest włączona i nie mają zastosowania do partii, która jest wyłączona.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Informacje odnoszące się do poszczególnych partii, patrz “Nakładanie dwóch brzmień” (str. PL-32).
Podtrzymywanie dźwięku po zwolnieniu klawisza
Gdy uaktywniona jest funkcja podtrzymywania dźwięku, dźwięki rozbrzmiewają dłużej po zwolnieniu klawisza instrumentu.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz C6.
1.
C2
C
C6
6
Uaktywni to podtrzymywanie dźwięku (sustain).
Każde naciśnięcie klawisza emituje dźwięk informujący o wyborze.
Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-28
Page 33
C3
C6 C7
C3 C4 C5 C6 C7
D6 (
Główna partia
)
(Nakładana partia)
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Regulacja czasu podtrzymywania dźwięku dla partii
Gdy uaktywniona jest funkcja podtrzymywania dźwięku, można skorzystać z poniższej procedury, można skrócić lub wydłużyć czas podtrzymywania dźwięku dla partii głównej i nakładanej.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz D6 lub E6.
1.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
C2
2.
Skorzystaj z klawiszy C4 do E5, aby ustawić czas podtrzymywania
E6
dźwięku.
C2
C4 C{4 D4 E}4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Czas podtrzymywania można ustawić w zakresie od 0 do 9.
Każde naciśnięcie klawisza – lub + skraca lub wydłuża ustawiony czas o 1. Przytrzymanie
wciśniętego klawisza powoduje szybszą zmianę wartości ustawień. W celu przywrócenia początkowego ustawienia domyślnego, naciśnij równocześnie klawisze
– oraz +.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
C
4
C
5
PL-29
Page 34
C3 C4 C5 C6 C7
Gra z efektem Reverb
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Można skorzystać z poniższej procedury, aby dodać efekt Reverb do granych dźwięków.
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz D2.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
C2
D2
Dźwięk powiadomienia wskazuje, że instrument przeszedł do trybu wyboru typu efektu Reverb.
Skorzystaj z klawiszy C2 do C, aby wybrać typ efektu Reverb.
2.
Nazwa nuty
klawisza
C2 Zależy od brzmienia.
C♯2 to F2 F♯2 to G2 A♭2 to C♯3
D3 to E3 Stadion 1 do 3
F3 to F♯3
G3 Opóźnienie – Delay
A♭3 A3 to B♭3
B3 Kościół C4 Katedra
Pokój 1 do 5 Duży pokój 1 lub 2 Hall 1 do 6
Plate (Otwarta przestrzeń) 1 do 2
Pan delay
Długie opóźnienie 1 lub 2
Typ efektu Reverb
Wyemitowany zostanie dźwięk powiadomienia i zostanie ustawiony wybrany typ efektu Reverb.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-30
Page 35
C3 C4 C5 C6 C7
Wyłączanie efektu Reverb
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz instrumentu C2.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
2
CC2
C2
Wyłącza to efekt reverb.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawieniu..
Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
2.
Gra z wykorzystaniem dźwięku przestrzennego (Surround)
Uaktywnienie funkcji dźwięku przestrzennego nadaje emitowanemu brzmieniu wielowymiarowości.
1.
Naciśnij przycisk SURROUND.
Uaktywniony zostanie dźwięk przestrzenny.
Gdy uaktywniona jest funkcja dźwięku przestrzennego przycisk SURROUND jest podświetlany.
W celu wyłączenia dźwięku przestrzennego, naciśnij ponownie przycisk SURROUND.
2.
Sprawia to, ze gaśnie podświetlanie przycisku SURROUND.
W przypadku podłączenia słuchawek nie jest aktywna funkcja dźwięku przestrzennego.
Odłączenie słuchawek wyłącza efekt dźwięku przestrzennego.
PL-31
Page 36
C4 C5 C6 C7
Nakładanie dwóch brzmień
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Można skorzystać z poniższej procedury, aby nakładane były na siebie dwa brzmienia i by instrument emitował dźwięk wynikający z połączenia tych brzmień. Partia, która jest grana w oparciu o pojedyncze brzmienie, to partia główna, natomiast druga partia, która jest nakładana na partię główną określana jest mianem partii nakładanej.
Główna partia
Nakładana partia
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz C3.
1.
C2
C
C3
3
Uaktywnia to nakładanie partii.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawieniu.
Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone
2.
Aby wybrać nakładaną partię, przytrzymaj wciśnięty przycisk FUNCTION i naciśnij klawisz E3.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 3, poniżej.
3.
Naciśnij klawisz instrument od C2do C7, aby wybrać brzmienie.
Nakłada to wybrane brzmienie.
Do każdego z klawiszy instrumentu jest przypisane brzmienie. Więcej informacji, patrz “Lista
brzmień” (str. PL-76).
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
4.
5.
Aby wyłączyć nakładanie brzmień, przytrzymaj wciśnięty przycisk FUNCTION i naciśnij klawisz instrumentu C3.
PL-32
Page 37
C3
C6 C7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
C3 C4 C5 C6 C7
A3 (Partia główna)
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Regulacja poziomu głośności dla każdej z partii
Możesz skorzystać z poniższej procedury, aby ustawić poziom głośności dla partii głównej i nakładanej.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz A3 lub B3.
1.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
C2
2.
Skorzystaj z klawiszy C4 do E5, aby ustawić poziom głośności.
B3 (Partia nakładana)
C2
C4 C4 D4 E4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
C
4
C
5
Możesz wybierać wartości w zakresie od 1 do 127.
Każde naciśnięcie klawisza – lub + zmienia wartość głośności o 1. Dłuższe naciśnięcie jedne-
go z tych klawiszy przewija wartości ustawień. Można też skorzystać z klawiszy 0 do 9, aby wprowadzić określoną wartość.
Przykłady:
Aby ustawić głośność 20, naciśnij 2, a następnie 0. Wartość głośności zmieni się dopiero po
zwolnieniu przycisku FUNCTION w kroku 3, poniżej.
Aby ustawić głośność 120, naciśnij 1, następnie 2, następnie 0. W takim przypadku gło­śność zmieni się od razu po wprowadzeniu trzeciej cyfry.
W celu przywrócenia początkowych ustawień domyślnych, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +.
3.
Zwolnij przycisk
FUNCTION
.
PL-33
Page 38
C3
C7
C6
C5
Zmiana tonacji w jednostkach oktawy (Octave Shift)
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Skorzystaj z poniższej procedury, aby podnieść lub opuścić tonację w jednostkach oktawy.
Trzymając wciśnięty przycisk
1.
C2
FUNCTION
, naciśnij klawisz C♯3 lub
E♭3.
C♯3 (–) E♭3 (+)
Nazwa klawisza Opis
C♯3
E♭3
Można wybierać wartości w zakresie od –3 oktawy do +3 oktawy.
W przypadku wybrania ustawienia 0 rozlega się dźwięk referencyjny. Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Obniża tonację o jedną oktawę.
Podwyższa tonację o jedną oktawę.
PL-34
Page 39
C4
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Zmiana tonacji partii w jednostkach co oktawę (Octave Shift dla partii)
Można skorzystać z tej procedury, aby ponieść lub obniżyć tonację głównej partii i nakładanej partii w jednostkach co oktawę.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz F3 lub G3.
1.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
Naciśnij klawisz
2.
Nazwa klawisza Opis
C♯4
E♭4
Można wybierać wartości w zakresie od –3 oktawy do +3 oktawy.
W przypadku wybrania ustawienia 0 rozlega się dźwięk referencyjny.
Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
Jeśli zmienisz brzmienie partii, wartość przesunięcia o oktawę dla danej partii jest wartością
rekomendowaną dla nowo wybranego brzmienia. Informacje o wartościach rekomendowa­nych dla poszczególnych brzmień, patrz “Lista brzmień” (str. PL-76).
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
C♯4 lub E♭4.
C2
Obniża tonację o jedną oktawę.
Podwyższa tonację o jedną oktawę.
C4 (–) E4 (+)
PL-35
Page 40
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Zmiana tonacji w jednostkach półtonów (Transpozycja)
Można skorzystać z poniższej procedury, aby ponieść lub obniżyć ogólną tonację w jednostkach półtonowych. Z funkcji tej można skorzystać, aby podnieść lub obniżyć tonację klawiatury i ułatwić sobie grę takich utworów, które są napisane w trudnej tonacji lub by dostosować tonację do wokalisty czy też innego instrumentu muzycznego.
Trzymając wciśnięty przycisk
1.
FUNCTION
, naciśnij klawisz F♯3 lub
A♭3.
C2
F3 (–) A3 (+)
Nazwa
klawisza
F♯3
A♭3
Ustawienie można zmienić w zakresie jednej oktawy - w górę (+12 półtonów) i w dół (–12 półtonów).
W przypadku wybrania ustawienia 0 rozlega się dźwięk referencyjny.
Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Obniża tonację o jeden półton. Podwyższa tonację o jeden półton.
Opis
PL-36
Page 41
C3 C4 C5 C6 C7
C3
C6 C7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Strojenie (Tuning)
Skorzystaj z poniższej procedury, aby ustawić ogólną tonację poprzez zmianę częstotliwości dźwięku A4. (w jednostkach co 0.1 Hz)
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz B♭3.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION aż do kroku 2, poniżej.
C2
B3
2.
Skorzystaj z klawiszy C4 do E5 aby ustawić tonację nuty.
C2
C4 C4 D4 E4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
C
4
C
5
Częstotliwość można ustawić w zakresie od 415.5 Hz do 440 Hz do 465.9 Hz.
Każde naciśnięcie klawisza – lub + zmniejsza lub zwiększa częstotliwość dźwięku A4 w krokach co
0.1 Hz. Dłuższe naciśnięcie klawisza powoduje przewijanie ustawień.
Dźwięk referencyjny rozbrzmiewa zawsze ilekroć ustawiana wartość jest liczbą całkowitą, jak
np. 440, 441, itd. Można skorzystać z klawiszy 0 do 9, aby bezpośrednio wprowadzić 3-cyfrową wartość całkowitą
częstotliwości, po czym należy nacisnąć przycisk FUNCTION. W takim przypadku wartości dziesięt­ne automatycznie ustawiane są na 0. Aby przywrócić domyślne ustawienie początkowe, naciśnij równocześnie klawisze - oraz +.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-37
Page 42
C7
C6
C5
C3
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Zmiana skali strojenia instrumentu
Można zmienić skalę strojenia keyboard ze standardowej temperacji równościowej na inną skalę, która jest bardziej odpowiednia np. do wykonywania muzyki indyjskiej, arabskiej, klasycznej, itp. Do wyboru jest 17zaprogrmowanych skali strojenia.
Aby zmienić skalę strojenia
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz F2.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
C2
F2
Jest to dźwięk powiadomienia i instrument przechodzi do trybu wyboru skali strojenia.
2.
Skorzystaj z klawiszy C2 do E3, aby wybrać skalę strojenia.
Nazwa
klawisza
C2 Temperacja równościowa
C♯2
Tylko tonacja durowa
D2 Tylko tonacja molowa
E♭2
Strój pitagorejski E2 Kirnberger III F2 Werckmeister 1-3(III)
F♯2
Mean-tone tuning G2 Rast
A♭2
Bayati A2 Hijaz
B♭2
Saba B2 Dashti C3 Chahargah
C♯3
Segah D3 Gurjari Todi
E♭3
Chandrakauns E3 Charukeshi
Nazwa skali strojenia
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i ustawiona zostanie wybrana skala strojenia.
PL-38
Page 43
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
PL-39
Page 44
Aby wybrać nutę podstawową skali strojenia
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz G2.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Wygenerowany zostanie dźwięk powiadomienia informujący o przejściu do trybu wyboru nuty podstawowej skali strojenia.
Skorzystaj z klawiszy C2 do B2, aby wybrać nutę podstawową skali
2.
strojenia.
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i ustawiona zostanie nuta podstawowa skali strojenia.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-40
Page 45
C3 C4 C5 C6 C7
Aby wyłączyć rozciągnięte strojenie pianina
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Rozciągnięte (stretch) strojenie pianina, to taki typ strojenia, który jest zazwyczaj stosowany przy strojeniu pianin – wyostrza on wysokie dźwięki i spłaszcza niski dźwięki.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz A2.
1.
C2
A2
Wyłącza to rozciągnięte strojenie.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawie-
niu. Wysoki dźwięk: Włączone
Niski dźwięk: Wyłączone
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-41
Page 46
Korzystanie z korekcji barwy dźwięku
Sterowanie dźwiękiem instrumentu
Możesz skorzystać z funkcji korekcji barwy dźwięku, by skonfigurować ustawienia, służące wzmacnianiu lub odcinaniu określonych zakresów częstotliwości.
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz E2.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
Wyemitowany zostanie dźwięk powiadomienia i instrument przejdzie do trybu ustawień korekcji barwy dźwięku.
2.
Korzystając z klawiszy C2 do A2 wybierz żądane ustawienia korekcji barwy dźwięku.
Nazwa
klawisza
C2 Standard Ustawienie standardowe
C♯2
D2 Sopran + Wzmacnia górny zakres częstotliwości.
E♭2
E2 Łagodny Zapewnia łagodny dźwięk. F2 Jasny Zapewnia jasny (wyrazisty) dźwięk.
F♯2
G2 Dance Dźwięk zoptymalizowany dla muzyki tanecznej.
A♭2
A2 Classic Dźwięk zoptymalizowany dla muzyki klasycznej.
Typ ustawień Opis
Bas + Wzmacnia dolny zakres częstotliwości.
Głośność Wzmacnia wszystkie zakresy częstotliwości.
Rock Dźwięk zoptymalizowany dla muzyki rockowej.
Jazz Dźwięk zoptymalizowany dla muzyki jazzowej.
Emitowany jest dźwięk potwierdzenia i ustawiany jest określony typ barwy dźwięku.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-42
Page 47
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (funkcja MIDI Recorder)
Można skorzystać z procedur przedstawionych w tej sekcji, aby zarejestrować i odtworzyć swoją grę na instrumencie.
Nagrywanie i odtwarzanie własnej gry na keyboardzie
Skorzystaj z poniższej procedury, aby nagrać to co grasz na keyboardzie.
Wybierz brzmienie i skonfiguruj inne ustawienia, które mają być
1.
zastosowane podczas nagrywania.
Naciśnij / .
2.
Sprawi to, że zacznie migać przycisk REC oczekiwania na nagrywanie.
, a instrument przejdzie do stanu
/
3.
Graj to co chcesz nagrać.
Gdy rozpoczniesz grę, przycisk RE
nagrywanie.
Jeden nagrywany utwór może zawierać do 40,000 nut. Gdy liczba nut dostępnych do nagrania jest
mniejsza niż ra, przycisk W jednym utworze można nagrać do około 999 taktów. Gdy liczba pozostałych do nagrywania tak-
tów spadnie poniżej 32
spadnie do zera, przycisk REC
Nagrywanie można realizować także, gdy rozbrzmiewa dźwięk metronomu.
Patrz “Korzystnie z metronomu” (str. PL-15).
100,
REC
zapala się
/
przycisk RE
gaśnie i nagrywanie automatycznie zatrzymuje się
, przycisk
/
/
C
/
C
zapali się. Gdy pozostała do nagrywania liczba taktów
gaśnie i nagrywanie automatycznie zatrzymuje się
przestanie migać I rozpocznie się
/
Gdy liczba dostępnych do nagrania nut spadnie do ze-
.
.
.
PL-43
Page 48
4.
W celu zatrzymania nagrywania. naciśnij przycisk  / .
Podświetlanie przycisku oczekiwania na odtwarzanie.
/
Po dźwięku wstępnego odliczania rozpocznie
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (MIDI Recorder)
zacznie migać I instrument przejdzie do stanu
się odtwarzanie zarejestrowanego nagrania.
5.
W celu zatrzymania odtwarzania, naciśnij przycisk  / .
Podświetlanie przycisku /
gaśnie i odtwarzanie zatrzymuje się.
Wyłączenie cyfrowego keyboard w trakcie trwającego nagrywania sprawia, ze nagrywanie
jest kasowane. Nowe nagranie zastępuje (kasuje) dotychczasowe.
Zależnie od wybranego brzmienia i ustawień efektu reverb, dźwięk emitowany podczas
odtwarzania może różnić się od dźwięku, jaki słyszałeś podczas nagrywania.
Aby później odtworzyć zrealizowane nagranie
1.
Naciśnij przycisk / tyle razy ile potrzeba, by odtworzyć nagrany utwór
Rozpocznie się odtwarzanie zarejestrowanego nagrania.
Nagrywane dane MIDI
Nagrywanie utworu w oparciu o funkcję MIDI recorder rejestruje następujące operacje i ustawienia.
Gra na klawiaturę oraz operacje pedału
Brzmienie
Dynamika klawiatury
Podtrzymywanie brzmienia - Sustain
Efekt Reverb
Przesunięcie oktawy
Głośność partii
.
PL-44
Page 49
Skala strojenia
Nakładanie brzmień
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (MIDI Recorder)
PL-45
Page 50
C3
C6 C7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
C6 C7
C5
C3
Zmiana głośności nagrania
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz C♯6.
Nie zwalniaj przycisku FUNCTION, aż do kroku 2, poniżej.
2.
Korzystając z klawiszy C4 do E5, ustaw poziom głośności.
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (MIDI Recorder)
C2
C2
C4 C4 D4 E4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5
C
4
C
5
C6
Głośność można ustawić w zakresie od 0 do 10.
Każde naciśnięcie klawisza + lub – zmienia wartość głośności o 1. Dłuższe naciśnięcie klawi-
sza przewija ustawienie głośności. Można skorzystać z klawiszy od 0 do 9, aby bezpośrednio wprowadzić odpowiednia wartość głośno-
ści. Aby przywrócić początkowe ustawienie domyślne, naciśnij równocześnie klawisze – oraz +
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-46
Page 51
Kasowanie nagrania
1.
Wciśnij na dłużej przycisk / .
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i zarejestrowane nagranie zostanie skasowane.
Nagrywanie własnej gry na instrumencie (MIDI Recorder)
PL-47
Page 52
Zapisywanie i przywoływanie własnych ustawień (MY SETUP)
C3 C4 C5 C6
Można skorzystać z funkcji MY SETUP, aby zapisać ustawienia (brzmienie i inne ustawienia) Cyfrowego Keyboardu. Można później przywołać zapisane ustawienia, gdy są potrzebne do wykonania określonego utworu, itp.
Zapisywanie własnych ustawień (MY SETUP)
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij na dłużej klawisz C7.
C2
Rozlega się dźwięk powiadomienia i zapisywane jest ustawienie.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Ustawienia jakie można zapisać
Dzięki funkcji MY SETUP można zapisać następujące ustawienia.
Brzmienia (główne, nakładane) Podtrzymywanie nuty - Sustain
Czas podtrzymywania (główna partia, nakładana partia)
Nakładanie brzmienia
Dynamika klawiatury
Głośność przy wyłączonej dynamice klawiatury
Przesunięcie o oktawę
Partia przesuwana o oktawę (główna, nakładana) Transpozycja
Pedał
Działanie pedału na poszczególne partie (główną, nakładaną)
Uderzenia metronomu
Poziom głośności metronomu
Tempo
Głośność partii (głównej, nakładanej)
Głośność nagranego utworu
Dźwięk przestrzenny - Surround
Typ Reverb Korektor barwy dźwięku
Typ skali strojenia
Nuta podstawowa skali strojenia
Rozciągnięte strojenie pianina (Stretch Tuning)
Strojenie
Eliminowanie wokalu z sygnału AUDIO IN
C
C7
7
PL-48
Page 53
Zapisywanie i przywoływanie własnych ustawień
C3 C4 C5 C6
C7
C6
C5
C3
Przywoływanie ustawień zapisanych w funkcji MY SETUP
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz C7.
1.
(MY SETUP)
Długie naciśniecie klawisza C7 sprawia, że ustawienia zapisane w pozycji MY SETUP są zastę-
powane przez bieżące ustawienia. Nie naciskaj na dłużej klawisza C7, jeśli nie chcesz zastępować ustawień.
C2
Naciśnięcie klawisza C7generuje dźwięk powiadomienia i przywołuje zapisane ustawienia.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
Uaktywnianie ustawień z MY SETUP przy włączaniu instrumentu
Skorzystaj z poniższej procedury, aby przy włączaniu instrument uaktywniały się ustawienia zapisane w pozycji MY SETUP.
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, naciśnij klawisz B6.
C2
Uaktywnia to przywoływanie ustawień MY SETUP przy włączaniu instrumentu.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wybranym ustawie-
niu. Wysoki dźwięk: funkcja uaktywniona (ustawienia będą przywoływane)
Niski dźwięk: funkcja wyłączona
B6
C
C7
7
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-49
Page 54
Konfigurowanie
C7
C6
C5
C3
Możesz skorzystać z przycisku FUNCTION w połączeniu z klawiszami instrument, aby skonfigurować różne ustawienia cyfrowego keyboardu.
Wprowadzanie ustawień
1.
Skorzystaj z informacji zawartych w sekcji “Klawisze instrumentu służące do wprowadzania ustawień” na str. PL-49, aby znaleźć pozycję ustawień oraz klawisz instrumentu odpowiadający za wprowadzenie danego ustawienia.
2.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, skorzystaj z klawiszy instrumentu, aby skonfigurować żądane ustawienie.
Stosownie do wybranej operacji rozlega się dźwięk powiadomienia.
Przykład: Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk powiadomień, naciśnij klawisz B6. Patrz też (41) Dźwięki powiadomień, str. PL- 58.
C2
B6
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć
3.
operację ustawień.
Po wykonaniu kroków 1 i 2 z powyższej procedury możesz skonfigurować poniższe ustawienia korzystać
z klawiszy z grupy (17) – wprowadzanie cyfr od 0 do 9 – oraz (18) czyi klawiszy + oraz -.
(9) Strojenie (13) Przesunięcie o oktawę (główna partia) (14) Przesunięcie o oktawę (nakładana partia) (15) Głośność partii (główna partia) (16) Głośność partii (nakładana partia) (20) Regulacja głośności przy wyłączonej dynamice klawiatury (22) Czas podtrzymania nuty (główna partia) (22) Czas podtrzymania nuty (nakładana partia) (32) Kanał MIDI OUT (główna partia) (33) Kanał MIDI OUT (nakładana partia) (34) Program Change Send (38) Głośność nagranego utworu
PL-50
Page 55
Klawisze instrumentu służące do wprowadzania ustawień
Konfigurowanie ustawień
Pozycja Opcje ustawień Opis Uwagi
Reverb
1
(2) Typ efektu
(3) Korekcja
(4) Typ skali
(5) Nuta bazo-
(6) Rozciągnięte
Reverb
barwy dźwięku
strojenia
wa skali strojenia
strojenie pia­nina (Piano Stretch Tu­ning)
Wyłączenie, Włączenie (Domyślnie: On)
Ustawienie typu efektu reverb - Lista (str. PL-
30) (Domyślnie: Zależy
od brzmienia.) Wartości ustawień
korekcji barwy dźwięku Lista (str. PL-41) (Domyślnie: Standard)
Wartość ustawienia skali strojenia List (str.
PL-38) (Domyślnie:
Temperacja równo­ściowa)
Ustawienie nuty bazo­wej skali strojenia (str.
PL-39)
(Domyślnie: C) Off, On
(Domyślnie: On)
Wyłącza efekt Reverb.
Określa typ zasto­sowanego efektu Reverb.
Dostosowywanie poszczególnych zakresów częstotli­wości.
Ustawia skalę strojenia instru­mentu.
Zmiana nuty ba­zowej skali stro­jenia.
Włącza lub wyłą­cza rozciągnięte strojenie pianina.
Każde naciśnięcie klawi­sza instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Niski dźwięk: Wyłączone
Każde naciśnięcie klawi-
sza instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Niski dźwięk: Wyłączone
PL-51
Page 56
Konfigurowanie ustawień
(7) Przesunięcie o
oktawę
(8) Transpozycja
(9) Strojenie
Pozycja Opcje ustawień Opis Uwagi
–3 do 0 do +3 (Domyślnie: 0)
–12 do 0 do +12 (Domyślnie: 0)
415.5 Hz do 440.0 Hz do
465.9 Hz (Domyślnie: 440.0)
Podnosi lub obniża ogólną tonację w jednostkach oktawy.
Podnosi lub obniża ogólną tonację w jednostkach półtonów.
Precyzyjne strojenie ogólnej tonacji poprzez zmianę częstotliwości dźwięku A4 w jednostkach co 0.1 Hz.
PL-52
Page 57
Konfigurowanie ustawień
(10) Nakładanie
(11) Brzmienie
główne
(12) Brzmienie
nakładane
(13) Przesunięcie
partii o oktawę (głównej)
(14) Przesunięcie
partii o oktawę (nakładanej)
(15) Głośność partii
(głównej)
(16) Głośność partii
(nakładanej)
Pozycja Opcje ustawień Opis Uwagi
Off, On (Domyślnie: Off)
Lista brzmień (str. PL-
76) (Domyślnie:
1(C2)STAGE PIANO) Lista brzmień (str. PL-
76) (Domyślnie:
43(F♯5)STRINGS)
–3 do 0 do +3 (Do­myślnie: Zależy od brzmienia.)
–3 do 0 do +3 (Do­myślnie: Zależy od brzmienia.)
0 do 127 (Domyślnie: 127)
0 do 127 (Domyślnie: 80)
Nakładanie lub brak nakładania się brzmień.
Można użyć, by zmienić główne brzmienie. (Patrz str. PL-21.)
Można użyć, by zmienić główne brzmienie. (Patrz str. PL-32.)
Obniża lub podwyższa tonację głównej partii w oktawach.
Obniża lub podwyższa tonację partii nakładanej w oktawach.
Zwiększa lub zmniejsza głośność głównej partii.
Zwiększa lub zmniejsza głośność partii nakłada­nej.
Każde naciśnięcie kla-
wisza instrumentu ge­neruje dźwięk informu­jący o wybranym usta­wieniu. Wysoki dźwięk: Włączo­ne Niski dźwięk: Wyłączone
PL-53
Page 58
Pozycja Opcje ustawień Opis Uwagi
(17) Klawisze instrumentu od
0 do 9
(18) Klawisze instrumentu –
oraz +
Konfigurowanie ustawień
Służą wprowadzaniu wartości.
Służą wprowadzaniu wartości.
PL-54
Page 59
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk
informujący o wybranym
Konfigurowanie ustawień
Pozycja
(19) Dynamika kla-
wiatury
(20) Głośność przy
wyłączonej dy­namice klawiatu­ry
(21) Podtrzymywanie
nuty
(22) Czas podtrzy-
mywania (główna partia)
(23) Czas podtrzy-
mywania (na­kładana partia)
Opcje
ustawień
Wyłączona, Light, Medium, Heavy (Do­myślnie: Me­dium)
1 do 127 (Domyślnie:
100)
Wyłączone, włą­czone (Domyślnie: wyłączone)
0 do 9 (Domyślnie: 5)
0 do 9 (Domyślnie: 5)
Opis Uwagi
Określa jak zmienia się głośność gry w zależ­ności od intensywności uderzania w klawisze. (Patrz str. PL-25.)
Reguluje głośność, gdy wyłączona jest dynamika klawiatury.
Gdy funkcja jest włą­czona podtrzymuje dźwięk, aby zapewnić bogaty rezonans.
Gdy funkcja jest włą­czona, podtrzymuje dźwięki głównej partii.
Gdy funkcja jest włą­czona, podtrzymuje dźwięki partii nakłada­nej.
ustawieniu. Jeden niski dźwięk: Wyłączo­ne Jeden wysoki dźwięk: Light Dwa wysokie dźwięki: Medium Trzy wysokie dźwięki: Heavy
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Niski dźwięk: Wyłączone
PL-55
Page 60
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk
informujący o wybranym
sza
instrumentu generuje dźwięk
informujący o wybranym
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk
informujący o wybranym
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk
informujący o wybranym
Konfigurowanie ustawień
(24) Pedał
(25) Funkcja efektu
pedału dla partii (głównej)
(26) Funkcja efektu
pedału dla partii (głównej)
(27) Przywoływanie
MY SETUP przy włączaniu instrumentu
(28) MY SETUP
Pozycja
Pedał pod­trzymywania nuty, sostenu­to, zmiękczają­cy, metronom (Domyślnie: Pedał pod­trzymywania nuty)
Wyłączone, włą­czone (Domyślnie: Włączone)
Wyłączone, włą­czone (Domyślnie: Włączone)
Wyłączone, włą­czone (Domyślnie: Włączone)
Opcje
ustawień
Opis Uwagi
Zmienia funkcję pedału.
Zmienia efekt funkcji pedału dla głównej partii.
Zmienia efekt funkcji pedału dla nakładanej partii.
Gdy funkcja jest włą­czona, to przy włącza­niu instrument automa­tycznie uaktywniają się ustawienia zapisane w pozycji MY SETUP.
Zapisywanie lub przywo­ływanie ustawień Cyfro­wego Keyboardu
.
ustawieniu. Jeden dźwięk: Podtrzymy­wania nuty Dwa dźwięki: Sostenuto Trzy dźwięki: Zmiękczający Cztery dźwięki: Metronom
Każde naciśnięcie klawi
ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Ni­ski dźwięk: Wyłączone
ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Ni­ski dźwięk: Wyłączone
ustawieniu.. Wysoki dźwięk: Włączone Ni­ski dźwięk: Wyłączone
Długie naciśnięcie : Zapis Krótkie naciśnięcie: Import
PL-56
Page 61
Konfigurowanie ustawień
Pozycja
(29) Typ baterii
(30) Automatyczne
wyłączanie zasilania
(31) Local Control
(32) MIDI OUT
Channel
(główna par-
tia)
(33) MIDI OUT Channel (nakładana
partia)
Opcje
ustawień
Alkaliczne, Ni-MH (Domyślnie: alkaliczne)
Wyłączone, Włą­czone (Domyślnie: Włączone)
Wyłączone, Włą­czone (Domyślnie: Włączone)
Wyłączone, 1 do 16 (Domyślnie: 1)
Wyłączone, 1 do 16 (Domyślnie: 2)
Opis Uwagi
Określa typ baterii, jakie są używane. (Patrz str. PL-7.)
Uaktywnia/wyłącza funkcję automatyczne­go wyłączania zasilania. (Patrz str. PL-14.)
Uaktywnia wyłącza transmisję informacji o wykonaniu wygenero­waną przez cyfrowe pianino do wewnętrzne­go źródła dźwięku cy­frowego pianina.
Zmienia kanał komuni­katów MIDI, które są przesyłane poprzez sygnał MIDI odnoszący się do głównej partii.
Zmienia kanał komuni­katów MIDI, które są przesyłane poprzez sygnał MIDI odnoszący się do nakładanej partii.
Każde naciśnięcie klawisza instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Jeden dźwięk: Alkaliczne Dwa dźwięki: Ni-MH
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Niski dźwięk: Wyłączone
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Niski dźwięk: Wyłączone
Aby przywrócić ustawienie do-
myślne, naciśnij równocześnie – oraz +. Zawsze gdy wybierane jest wyłą-
czenie tego ustawienia rozlega się dźwięk referencyjny.
Aby przywrócić ustawienie do-
myślne, naciśnij równocześnie – oraz +. Zawsze gdy wybierane jest wyłą-
czenie tego ustawienia rozlega się dźwięk referencyjny.
PL-57
Page 62
(34) Program Change Send
Pozycja
Opcje
ustawień
0 do 127 Wysyła komunikat
Program change do kanału określonego przez parametr MIDI OUT Channel (główna partia).
Opis Uwagi
Konfigurowanie ustawień
PL-58
Page 63
Konfigurowanie ustawień
Pozycja
(35) Bluetooth
(36) Bluetooth audio
(37) Kasowanie
historii parowa­nia Bluetooth audio
(38) Głośność zare-
jestrowanego utworu
(39) Anulowanie
AUDIO IN Cen­ter (Eliminowa­nie wokalu)
(40) Inicjalizacja
Wyłączone, Włą­czone (Domyślnie: Włączone)
0 do 10 (Domyślnie: 10)
Wyłączone, Włą­czone (Domyślnie: Wyłączone)
Opcje
ustawień
Opis Uwagi
Włącza lub wyłącza Bluetooth.
Parowanie umożliwia połączenie z urządze­niami Bluetooth audio. (Patrz str. PL-66.)
Kasuje historię paro­wania z urządzeniami Bluetooth audio. (Patrz str. PL-68.)
Reguluje poziom głośności zareje­strowanego utworu.
Anuluje centralną par­tię wejścia audio wy­korzystując AUDIO IN lub Bluetooth audio.
Przywracanie fa­brycznych ustawień domyślnych.
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Długie naciśnięcie (Wysoki dźwięk): włączone Długie naciśnięcie (Niski dźwięk): wyłączone
Długie naciśnięcie, gdy instrument jest sparo­wany: Rozłączenie parowania Długie naciśnięcie: Parowanie
Długie naciśnięcie: Kasowanie
Każde naciśnięcie klawisza
instrumentu generuje dźwięk informujący o wy­branym ustawieniu. Wysoki dźwięk: Włączone Niski dźwięk: Wyłączone
Długie naciśnięcie: Przygoto­wanie do wykonania
Krótkie wciśnięcie (po długim): wykonanie
PL-59
Page 64
(410 Dźwięk powia-
domienia
Pozycja
Opcje
ustawień
Wyłączone, Włą­czone (Domyślnie: Włączone)
Opis Uwagi
Gdy funkcja ta zostanie wyłączona, to nie sły­chać żadnego dźwięku przy naciskaniu klawi­sza w czasie gdy przy­trzymywany jest przy­cisk FUNCTION.
Konfigurowanie ustawień
Wyłączenie instrumentu i ponowne włączenie go przywraca brzmienie i inne ustawienia do
początkowych wartości domyślnych (str. PL-13).
Poniższe ustawienia pozostają niezmienione nawet po wyłączeniu zasilania.
Kanał MIDI OUT (główna partia, nakładana partia)
Bluetooth
Przywoływanie ustawień MY SETUP po włączeniu zasilania
– –
Automatyczne wyłączenie zasilania Typ baterii
Przywracanie ustawień do fabrycznych wartości domyślnych
1.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz F6.
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i instrument przygotuje się do inicjalizacji.
Trzymając dalej wciśnięty przycisk FUNCTION, zwolnij klawisz instrumentu F6.
2.
Przy nadal wciśniętym przycisku FUNCTION, naciśnij ponownie klawisz F♯6.
Rozlegnie się dźwięk powiadomienia i wykonana zostanie inicjalizacja ustawień. Następnie Cyfrowy Keyboard ponownie uruchomi się.
3.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-60
Page 65
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Łączenie się ze Smart Device (Funkcja APP)
Można skorzystać z funkcji APP, aby połączyć cyfrowy keyboard ze smartfonem, tabletem lub innym tego typu urządzeniem i wykonywać opisane poniżej operacje.
Korzystanie z funkcji lekcji oferowanej przez aplikację (app) na urządzeniu mobilnym, granie dźwięków na Cyfrowym Keyboardzie. Korzystanie ze źródła dźwięku cyfrowego keyboardu do emisji dźwięków granych w aplikacji
na urządzeniu mobilnym.
Skonfiguruj odpowiednio ustawienia w swoim urządzeniu mobilnym (Tryb sa-
molotowy, itp.), aby zapewnić komunikację danych.
Pobieranie aplikacji Smart Device App
Pobierz aplikację Chordana Play ze strony internetowej CASIO i zainstaluj ją na swoim urządzeniu mobilnym. https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
PL-61
Page 66
Złącze micro
-B
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Łączenie się z urządzeniem mobilnym – Smart Device
Dostępne są dwa s[osoby łączenia się z urządzeniem mobilnym: przy użyciu dostępnego w handlu kabla USB lub poprzez połączenie Bluetooth.
Skorzystaj z kabla, aby połączyć Cyfrowy Keyboard z urządzeniem
mobilnym
Informacje odnośnie wymaganego kabla połączeniowego przedstawione są na stronach internetowych:
https://web.casio.com/app/en/play/support/connect.html
1.
Korzystając z informacji “Pobieranie aplikacji Smart Device App” (str. PL-59), zainstaluj aplikację w urządzeniu mobilnym.
2.
Korzystając z dostępnego w handle kabla USB podłącz port w urządzeniu mobilnym do portu
Po podłączeniu mobilnego urządzenia do Cyfrowego Keyboardu, skorzystaj aplikacji w mobilnym urządzeniu, aby wykonać dalsze operacje. Szczegóły, patrz dokumentacja danej aplikacji.
USB TO HOST
w niniejszym cyfrowym keyboardzie.
Port USB TO HOST (micro-B)
Smart Device
Do połączenia należy użyć kabla USB, który ma nie więcej niż dwa metry długości. Nie należy równocześnie podłączać do urządzenia mobilnego kabla USB oraz kabla audio. Jeśli wykonujesz połączenie poprzez kabel USB i planujesz korzystać z aplikacji CASIO w urządzeniu mobilnym, to nie podłączaj kabla USB do portu USB TO DEVICE w cyfrowym Keyboardzie.
PL-62
Page 67
Korzystanie z Bluetooth do połączenia Cyfrowego Keyboardu i
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
urządzenia mobilnego
Można skorzystać z adaptera komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI & audio (Opcja: WU-BT10) w celu zapewnienia komunikacji Bluetooth.
1.
Korzystając z informacji “Pobieranie aplikacji Smart Device App” (str. PL-59), zainstaluj aplikację w urządzeniu mobilnym.
2.
Podłącz adapter komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI & audio do portu USB USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
Po połączeniu urządzenia mobilnego z Cyfrowym Keyboardem, skorzystaj z aplikacji w urzą-
dzeniu mobilnym, by wykonać żądane operacje. Szczegółowe informacje o dostępnych opera­cjach, można znaleźć w dokumentacji danej aplikacji.
Urządzenie mobilne
Adapter bezprzewodowy Wireless MIDI & audio
Port USB TO PORT
W trakcie łączenia Cyfrowego Keyboardu z aplikacją urządzenia mobilnego nie należy wy-
konywać żadnych operacji w Cyfrowym Keyboardzie. Przy połączeniu Bluetooth same warunki połączenia lub możliwości urządzenia mobilnego
mogą wpływać na opóźnienie bądź zniekształcenie dźwięku podczas korzystania z funkcji lekcji dostępnej w aplikacji urządzenia mobilnego. W takich przypadkach można podjąć na­stępujące kroki.
Zapoznaj się z dokumentacją danej aplikacji i sprawdź, jak korzystać z funkcji lekcji, a
także zweryfikuj informacje odnoszące się do jakości odtwarzania MIDI. Skorzystaj z kabla USB zamiast z połączenia Bluetooth.
Jeśli korzystasz z połączenia Bluetooth i planujesz używać aplikację CASIO w urządzeniu
mobilnym, to nie korzystaj z portu USB TO HOST w Cyfrowym Keyboardzie.
PL-63
Page 68
Łączenie się z komputerem oraz korzystanie MIDI
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Niniejszy cyfrowy Keyboard można podłączyć do komputera, aby wymieniać pomiędzy keyboardem a komputerem dane MIDI. Można wówczas rejestrować własne wykonanie w oprogramowaniu muzycznym komputera, a także wykorzystać Cyfrowy Keyboard do odtworzenia („zagrania”) danych wysłanych z komputera.
Minimalne wymagania systemu komputerowego
Poniżej przedstawiamy minimalne wymagania system komputerowego dla wysyłania i odbierania danych MIDI. Przed instalacją sterownika należy upewnić się, że komputer spełnia przedstawione wymagania systemowe.
Obsługiwane systemy operacyjne
Windows
1
8.1* Windows
2
10* macOS (OS X/Mac OS X) 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13, 10.14, 10.15,
11.0
*1 Windows 8.1 (wersja 32-bitowa, wersja 64-bitowa) *2 Windows 10 (wersja 32-bitowa, wersja 64-bitowa)
Port USB
Podłączenie do komputera z innym systemem operacyjnym niż wymieniony powyżej może
spowodować nieprawidłowe działanie komputera. Nigdy nie należy podłączać Cyfrowego Keyboardu do komputera z nieobsługiwanym systemem operacyjnym.
Najnowsze informacje o wspieranych systemach operacyjnych dostępne są na stronach
internetowych:
https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
PL-64
Page 69
Podłączanie do komputera
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Nieprawidłowe połączenie może uniemożliwić wymianę danych. Należy ściśle wykonywać
poniższe kroki.
Wyłącz Cyfrowy Keyboard, a następnie uruchom komputer.
1.
Nie uruchamiaj jeszcze w komputerze oprogramowania muzycznego!
Skorzystaj z dostępnego w handle kabla USB, aby podłączyć
2.
komputer do portu USB TO HOST w Cyfrowym Keyboardzie.
Skorzystaj z kabla USB typu USB 2.0 lub 1.1 A-micro-B, który obsługuje wymianę danych.
3.
Włącz cyfrowy Keyboard.
Jeśli wykonujesz połączenie po raz pierwszy, w komputerze automatycznie zostanie zainsta-
lowany sterownik wymagany do transferu danych.
Uruchom oprogramowanie muzyczne w swoim komputerze
4.
(dostępne komercyjnie).
W oprogramowaniu muzycznym wybierz “CASIO USB- MIDI” jako urządzenie
5.
MIDI.
Informacje o tym, jak wybierać urządzenie MIDI można znaleźć w dokumentacji stosowanego
oprogramowania muzycznego.
Pamiętaj, by przed uruchomieniem oprogramowania muzycznego włączyć Cyfrowy Keyboard.
Po pomyślnym połączeniu można pozostawić dołączony kabel USB, gdy wyłączany jest komputer
czy też Cyfrowy Keyboard. Szczegółowe specyfikacje oraz zasady połączeń odnoszące się do komunikacji danych MIDI
przez niniejszy Cyfrowy Keyboard Digital Keyboard, można znaleźć na stronach internetowych pod następującym adresem: https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
Konfigurowanie ustawień MIDI
Informacje odnośnie poniższych ustawień MIDI można znaleźć w sekcji “Klawisze instrumentu służce do konfigurowania ustawień” (str. PL-49).
Kanał MIDI OUT (partia główna, nakładana partia)
Local Control
PL-65
Page 70
Podłączanie kabla, by połączyć się z urządzeniem Audio
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Cyfrowy Keyboard można podłączyć do dostępnych w handle urządzeń odtwarzających lub wzmacniaczy lub też do urządzeń nagrywających. Można także wykorzystać niniejszy cyfrowy Keyboard, by emitował dźwięk z przenośnego odtwarzacza audio lub innego urządzenia i wspierał twoją własną grę na klawiaturze.
Wysyłanie sygnału z Cyfrowego Keyboardu do zewnętrznego
urządzenia
Do połączenia należy wykorzystać dostępne w handlu przewody połączeniowe. Należy skorzystać z przewodu, który z jednej strony posiada wtyk stereo mini, który podłącza się do złącza w Cyfrowym Keyboardzie oraz drugi wtyk, który pasuje do konfiguracji wejścia w zewnętrznym urządzeniu.
Przed podłączeniem wyłącz zewnętrzne urządzenie oraz Cyfrowy Keyboard. Przed włącze-
niem lub wyłączeniem, obniż poziom głośności zarówno w Cyfrowym Keyboardzie, jak i w zewnętrznych urządzeniach. Po podłączeniu, najpierw włącz Cyfrowy Keyboard a następnie zewnętrzne urządzenie.
Jeśli dźwięki cyfrowego Keyboardu są zniekształcone podczas emisji dźwięku poprzez
zewnętrzne urządzenie, obniż poziom głośności w Cyfrowym Keyboardzie. W przypadku korzystania ze słuchawek muszą mieć one 3-biegunowy wtyk 3.5mm stereo
mini. Instrument nie obsługuje innych złączy słuchawkowych.
Wtyk Stereo mini
Sprzęt audio, wzmacniacz, itp.
Złącze PHONES/OUTPUT (3.5mm stereo mini jack)
PL-66
Page 71
Przekazywanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia do Cyfrowego
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Keyboardu
Do połączenia należy wykorzystać dostępne w handlu przewody połączeniowe. Należy skorzystać z przewodu, który z jednej strony posiada wtyk stereo mini, który podłącza się do złącza w Cyfrowym Keyboardzie oraz drugi wtyk, który pasuje do konfiguracji wyjścia w zewnętrznym urządzeniu. Gdy poprzez Cyfrowy Keyboard jest emitowany dźwięk z zewnętrznego urządzenia, skorzystaj z elementów sterujących zewnętrznego urządzenia, aby regulować poziom głośności. W tym przypadku nie można regulować poziomu głośności w samym Cyfrowym Keyboardzie.
Przed podłączeniem wyłącz zewnętrzne urządzenie oraz Cyfrowy Keyboard. Przed włącze­niem lub wyłączeniem, obniż poziom głośności zarówno w Cyfrowym Keyboardzie, jak i w zewnętrznych urządzeniach. Po podłączeniu, najpierw włącz Cyfrowy Keyboard a następnie zewnętrzne urządzenie.
Jeśli dźwięki cyfrowego Keyboardu są zniekształcone podczas emisji dźwięku poprzez
zewnętrzne urządzenie, obniż poziom głośności w Cyfrowym Keyboardzie. Jeśli poziom głośności dźwięku z zewnętrznego urządzenia emitowanego przez niniejszy
cyfrowy Keyboard jest niższy od poziomu głośności nut granych na keyboardzie, ustaw po­ziom głośności każdej partii Cyfrowego Keyboardu, by zrównoważyć poziomy głośności. Patrz “Regulacja poziomu głośności dla poszczególnych partii” str. PL-33. Ustawienie zbyt wysokiego poziomu głośności w zewnętrznym urządzeniu może sprawić, że
Cyfrowy Keyboard wyłączy się, aby zapobiec uszkodzeniu. Jeśli tak się stanie, należy zmniejszyć poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu. Końcówka kabla podłączana do Cyfrowego Keyboardu to 3-biegunowy wtyk 3.5mm
stereo mini. Instrument nie obsługuje innych złączy do wejścia AUDIO IN.
Stereo mini plug
Wejście AUDIO IN (3.5mm stereo mini jack)
Przenośny odtwarzacz audio, itp.
Anulowanie centralnej partii AUDIO IN (Vocal Cut)
Uaktywnienie funkcji Vocal Cut wycina (wycisza lub minimalizuje) partię wokalną dźwięku ze źródła podłączonego do wejścia AUDIO IN lub z Bluetooth audio. Należy mieć na uwadze, że funkcja ta kasuje dźwięk w centralnej pozycji audio , co może (zależnie od tego, jak była zmiksowana oryginalna ścieżka audio) skasować także inne części poza partią głosową. To, jak wycinany jest dźwięk
PL-67
Page 72
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
wokalu zależy od wejściowego źródła dźwięku. Więcej informacji o konfigurowaniu ustawienia, patrz “Klawisze instrumentu służące do konfiguracji ustawień” (str. PL-49 do 58).
Zintegrowane efekty (reverb) Cyfrowego Keyboardu nie mają zastosowania do sygnału przekazywanego
z wejścia AUDIO IN.
PL-68
Page 73
C7
C6
C5
C3
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Transmisja dźwięku z urządzenia obsługującego Bluetooth Audio
Można skorzystać z przystawki bezprzewodowej komunikacji Wireless MIDI & audio (opcja WU-BT10), by sparować niniejszy cyfrowy Keyboard z urządzeniem Bluetooth audio, a następnie odtwarzać dźwięk z zewnętrznego urządzenia poprzez głośniki Cyfrowego Keyboardu.
Przed wykonaniem operacji parowania, zmniejsz poziom głośności w Cyfrowym Keyboar­dzie oraz w zewnętrznym urządzeniu. Jeśli dźwięk z zewnętrznego urządzenia jest zniekształcamy przez Cyfrowy Keyboard,
obniż poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu. Jeśli poziom głośności dźwięku z zewnętrznego urządzenia emitowanego przez niniejszy
cyfrowy Keyboard jest niższy od poziomu głośności nut granych na keyboardzie, ustaw po­ziom głośności każdej partii Cyfrowego Keyboardu, by zrównoważyć poziomy głośności. Patrz “Regulacja poziomu głośności dla poszczególnych partii” str. PL-33. Ustawienie zbyt wysokiego poziomu głośności w zewnętrznym urządzeniu może sprawić, że
Cyfrowy Keyboard wyłączy się, aby zapobiec uszkodzeniu. Jeśli tak się stanie, należy zmniejszyć poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu. W związku z charakterystyką połączenia Bluetooth, czasem można zaobserwować pewne
opóźnienie w dźwiękach. Jeśli tak się dzieje, polecamy skorzystanie z połączenia poprzez kabel USB.
1.
Naciśnij na dłużej przycisk (Power) , by wyłączyć cyfrowy Keyboard.
2.
Podłącz adapter bezprzewodowej komunikacji Wireless MIDI & audio do portu USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
3.
Naciśnij przycisk (Power), by włączyć cyfrowy Keyboard..
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz A5.
4.
C2
A5
Sprawia to, że co klika sekund rozlega się dźwięk, co wskazuje na tryb parowania Bluetooth audio.
Aby wyjść z trybu parowania Bluetooth audio, naciśnij ponownie klawisz A5. Zatrzyma
to powtarzający się sygnał dźwiękowy i instrument wyjdzie z trybu parowania Bluetooth audio.
5.
Zwolnij przycisk
Skorzystaj z ekranu ustawień urządzenia obsługującego
6.
FUNCTION
.
PL-69
Page 74
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Bluetooth audio, aby wybrać pozycję “WU-BT10 AUDIO” i sparować dane urządzenie z niniejszym cyfrowym Keyboardem.
Rozlega się sygnał dźwiękowy I następuje połączenie z urządzeniem obsługującym komunikację Bluetooth audio.
PL-70
Page 75
7.
Uaktywnij generowanie dźwięku przez urządzenie obsługujące
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Bluetooth audio – np. włącz w nim odtwarzanie muzyki.
Dźwięk z urządzenia obsługującego audio Bluetooth będzie emitowany przez głośniki .
Włącz Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie oraz w urządzeniu obsługującym Bluetooth audio.
Informacja o tym, jak zmieniać ustawienie Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie, patrz “Wyłącza­nie Bluetooth” (str. PL-70). Informacja o tym, jakie urządzenia obsługujące Bluetooth audio były podłączane do niniejszego
Cyfrowego Keyboardu są rejestrowane przez przystawkę komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI & audio. Dzięki temu parowanie z tym samym urządzeniem odbywa się automatycznie i nie potrzeba za każdym razem powtarzać operacji parowania.
PL-71
Page 76
C3 C4 C5 C6 C7
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Kasowanie parowania Bluetooth z urządzeniem audio
Wykonanie niniejszej procedury powoduje skasowanie informacji o parowaniu pomiędzy niniejszym
Cyfrowym Keyboardem a aktualnie sparowanym z nim urządzeniem Bluetooth audio. Jeśli napoty­kasz na problem z połączeniem z urządzeniem obsługującym Bluetooth audio, wykonaj poniższą pro­cedurę, a następnie procedurę opisaną w sekcji “Transmisja dźwięku z urządzenia obsługującego ” (str. PL-66). Po wykonaniu poniższej procedury, należy także skasować informację o parowaniu z Cyfrowym
Keyboardem, jaka była zarejestrowana w urządzeniu Bluetooth audio. Informacja o procedurze, te­go kasowania można znaleźć w dokumentacji danego urządzenia zewnętrznego.
Wciśnij na dłużej przycisk (Power), aby wyłączyć Cyfrowy
1.
Keyboard.
2.
Podłącz bezprzewodowy adapter Wireless MIDI & audio do portu
USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
Informacji o parowaniu nie można skasować, jeśli bezprzewodowy adapter Wireless MIDI & audio
nie jest podłączony do Cyfrowego Keyboardu.
3.
Naciśnij przycisk (Power), aby włączyć Cyfrowy Keyboard.
4.
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz B5.
C2
B5
Rozbrzmiewa dźwięk powiadomienia i kasowana jest zarejestrowana informacja o parowaniu z urządzeniem obsługującym Bluetooth audio.
5.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operację ustawień.
PL-72
Page 77
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Połączenie z urządzeniem obsługującym komunikację Bluetooth MIDI
Można skorzystać z bezprzewodowego adaptera Wireless MIDI & audio (opcja WU-BT10), aby sparować niniejszy Cyfrowy Keyboard z urządzeniem audio obsługującym komunikację Bluetooth MIDI.
1.
Wciśnij na dłużej przycisk (Power), aby wyłączyć Cyfrowy Keyboard.
2.
Podłącz bezprzewodowy adapter Wireless MIDI & audio do portu USB TO DEVICE w Cyfrowym Keyboardzie (str. PL-11).
3.
Naciśnij przycisk (Power), aby wyłączyć Cyfrowy Keyboard.
4.
Skorzystaj z ekranu ustawień w aplikacji zainstalowanej w zewnętrznym urządzeniu obsługującym Bluetooth MIDI, aby wybrać “WU-BT10 MIDI” i połączyć się z Cyfrowym Keyboardem.
Gdy trwa łączenie z zewnętrznym urządzeniem obsługującym Bluetooth MIDI, nie wykonuj żadnych operacji w Cyfrowym Keyboardzie.
Włącz Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie oraz w urządzeniu obsługującym Bluetooth MIDI.
Informacja o tym, jak zmieniać ustawienie Bluetooth w Cyfrowym Keyboardzie, patrz “Wyłącza-
nie Bluetooth” (str. PL-70). Powyższą operację należy powtórzyć ZA KAŻDYM RAZEM przy łączeniu się z urządzeniem
obsługującym Bluetooth MIDI .
PL-73
Page 78
C7
C6
C5
C3
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Wyłączanie Bluetooth
Możesz skorzystać z poniższej procedury, aby wyłączyć Bluetooth, gdy nie potrzebujesz łączyć się poprzez Bluetooth z wykorzystaniem adaptera Wireless MIDI & audio (Opcja: WU-BT10).
Trzymając wciśnięty przycisk FUNCTION, wciśnij na dłużej klawisz
1.
F♯5.
C2
F5
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i Bluetooth zostanie wyłączony.
Ponowne dłuższe wciśnięcie klawisza F5 włączy Bluetooth.
Przy każdym dłuższym wciśnięciu klawisza rozlega się sygnał dźwiękowy informujący, że określone
ustawienie zostało wybrane.
Wysoki ton dźwięku: Włączone* Niski ton dźwięku: wyłączone * Jeśli korzystasz z adaptera komunikacji bezprzewodowej Wireless MIDI &
audio, dźwięk oczekiwania rozbrzmiewa aż do włączenia Bluetooth.
2.
Zwolnij przycisk FUNCTION, aby zakończyć operacje ustawień.
PL-74
Page 79
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Dołączone akcesoria
Nie mogę znaleźć akcesoriów, które powinny być dołączone do instrumentu.
Zasilanie
Zasilanie nie włącza się.
Cyfrowy Keyboard nagle wyłącza się po emisjo głośnego dźwięku.
Cyfrowy Keyboard nagle wyłącza się po około 30 minutach.
Dźwięk
Nic nie dzieje się przy naciska­niu klawiszy instrumentu.
Nie słychać dźwięku metronomu.
Dźwięki rozbrzmiewają bez zatrzymy­wania się.
Niektóre nuty są odcinane podczas gry na instrumencie.
Zmienił się poziom głośności lub brzmienie względem ustawień jakie wybrałem.
Przy niektórych poziomach głośności i brzmieniach, dźwięk nut granych w pewnym zakresie klawiatury od dźwię­ku z innego zakresu klawiatury.
Objaw Wymagane działanie
Sprawdź dokładnie zawartość opakowania.
Sprawdź zasilacz sieciowy lub upewnij się, że bate-
rie są prawidłowo umieszczone (str. PL-6).
Wymień baterie na nowe lub skorzystaj z zasi-
lacza sieciowego (str. PL-6).
Wymień baterie na nowe lub skorzystaj z zasi-
lacza sieciowego (str. PL-6).
Obniż poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu.
Wyłącz funkcję automatycznego wyłączania zasilania (str. PL-14).
Dostosuj poziom głośności (str. PL-15).
Upewnij się, że nic nie jest podłączone do złącza
PHONES/ OUTPUT Cyfrowego Keyboardu.
Spróbuj wyłączyć Cyfrowy Keyboard i włączyć go
ponownie (str. PL-13), by inicjalizować ustawienia.
Sprawdź i dostosuj poziom głośności metronomu
(str. PL-15).
Spróbuj wyłączyć Cyfrowy Keyboard i włączyć go
ponownie (str. PL-13), by inicjalizować ustawienia.
Spróbuj wyłączyć Cyfrowy Keyboard i włączyć go
ponownie (str. PL-13), by inicjalizować ustawienia.
Wymień baterie na nowe lub skorzystaj z zasi-
lacza sieciowego (str. PL-6).
Dzieje się tak, gdy liczba dźwięków przekracza mak­symalną polifonię 64 nut (32 nut dla niektórych brzmień). Nie jest to błąd w działaniu instrumentu.
Dostosuj poziom głośności (str. PL-15).
Spróbuj wyłączyć Cyfrowy Keyboard i włączyć go
ponownie (str. PL-13), by inicjalizować ustawienia.
Wymień baterie na nowe lub skorzystaj z zasi-
lacza sieciowego (str. PL-6).
Wynika to z ograniczeń systemowych i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu instrumentu.
Przy niektórych brzmieniach oktawa nie zmienia się przy końcu klawiatury.
Wynika to z ograniczeń systemowych i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu instrumentu.
PL-75
Page 80
Tonacja dźwięków nie pasuje do innych akompaniujących instrumen­tów lub brzmią dziwnie, gdy są grane długo z innymi instrumentami.
Efekt reverb dla dźwięków nagle się zmienia.
Podłączanie do komputera
Nie mogę odbierać ani wysyłać danych MIDI.
Informacje dodatkowe
Objaw Wymagane działanie
Sprawdź i dostosuj ustawienia transpozycji (str. PL-
36) i ustawienia strojenia (str. PL-37).
Spróbuj wyłączyć Cyfrowy Keyboard i włączyć go
ponownie (str. PL-13), by inicjalizować ustawienia.
Sprawdź ustawienia efektu reverb (str. PL-30).
Spróbuj wyłączyć Cyfrowy Keyboard i włączyć go
ponownie (str. PL-13), by inicjalizować ustawienia.
Upewnij się, czy kable USB jest prawidłowo podłą-
czony pomiędzy cyfrowym keyboardem a kompute­rem oraz czy w oprogramowaniu muzycznym kom­putera zostało wybrane właściwe urządzenie (str.
PL-62).
Wyłącz keyboard, a następnie wyjdź
z oprogramowania muzycznego w komputerze. Na-
stępnie włącz ponownie keyboard i uruchom ponow­nie oprogramowanie muzyczne w komputerze.
PL-76
Page 81
Specyfikacja produktu
Model Klawiatura Dynamika klawiatury Maks. polifonia Brzmienia
Zaprogramowane brzmienia Inne
Efekty
Efekty Master Aktywne efekty Efekty dla sygnału ze-
wnętrznego
Metronom
Uderzenia Tempo
MIDI Recorder
Liczba utworów Pojemność
Funkcja Demo
Funkcje regulacji głośności
Inne funkcje
Transpozycja Przesunięcie o oktawę Strojenie Skale
Funkcja MIDI Funkcja APP
Wspierane urządzenia
Informacje dodatkowe
CT-S1BK/CT-S1WE/CT-S1RD 61 klawiszy 3 poziomy, wyłączenie 64 nuty
61 brzmień, przyciski głównego brzmienia (Main Tone), zaawan­sowane brzmienia Nakładanie brzmień, Podtrzymywanie nuty, Pamięć brzmień
Reverb (24 typy, Brzmienie, wyłączenie); Chorus (efekt zintegrowa­ny w brzmieniach); Delay (efekt zintegrowany w brzmieniach); DSP (efekt zintegrowany w niektórych brzmieniach)
Korektor barwy dźwięku (10 zaprogramowanych ustawień) Korektor barwy zsynchronizowany z głośnością, dźwięk przestrzenny Odcinanie wokalu – centralnej partii – z sygnału AUDIO IN lub
Bluetooth audio.
Dźwięk bez dzwonka, 1 do 16 uderzeń 20 do 255 Nagrywanie w czasie rzeczywistym, odtwarzanie 1 Około 40,000 nut (na jeden utwór) 1 utwór demonstracyjny; 10 demonstracyjnych utworów fortepiano-
wych Metronom
±1 oktawa (–12 do 0 do +12 półtonów) Główna partia, nakładana partia, ±3 oktawy A4 = 415.5 do 465.9 Hz (Domyślnie: 440.0 Hz) 17 zaprogramowanych skali strojenia Odbieranie 16-kanałowe multi-timbre; Standard GM Level 1
iOS, Android (Podłączenie do terminala USB)
PL-77
Page 82
Złącza
PHONES/OUTPUT AUDIO IN
Port USB TO HOST Port USB TO DEVICE PEDAL
Wejście zasilacza Zasilanie
Baterie
Ciągłe działanie
Zasilacz sieciowy Automatyczne wyłączanie
Głośniki Zużycie energii Wymiary
Waga
* Wartości zmierzone przy korzystaniu z baterii eneloop.
eneloop jest zarejestrowanym znakiem handlowym Panasonic Corporation.
Specyfikacja oraz projekt mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Stereo mini jack (3.5 mm) Stereo mini jack (3.5 mm) (Impedancja wejściowa: 10 kΩ;
Czułość wejściowa: 200 mV) micro-B Typ A Standardowy jack (6.3 mm) (pedał podtrzymywania dźwięku, pedał
sostenuto, pedał zmiękczający, sterowanie metronomem)
9.5V DC [prąd stały] 2 metody zasilania 6 baterii alkalicznych rozmiar AA lub 6 akumulatorków Ni-MH
rozmiar AA Około 3 godziny (baterie alkaliczne), około 3 godziny (akumulatorki
Ni-MH)* Rzeczywisty czas działania może być krótszy zależnie od rodzaju baterii, rodzaju wykonania utworu oraz warunków użytkowania in­strumentu.
AD-E95100L (Standard JEITA z uziemieniem) Około 30 minut przy braku aktywności instrumentu; Można wyłączyć
tę funkcję. 13 cm × 6 cm (owalne) × 2 (Moc wyjściowa: 2.5 W + 2.5 W)
9.5 V = 7.5 W
93.0 (szer.) × 25.8 (gł.) × 8.3 (wys.) cm (36 5/8 × 10 3/16 × 3 1/4 cala)
Około 4.5 kg (9.9 lbs) (bez baterii)
Informacje dodatkowe
PL-78
Page 83
Informacje dodatkowe
Uwagi dotyczące obsługi zasilacza sieciowego
Model: AD-E95100L
Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
1.
Prosimy zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
2.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
3.
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami.
4.
Nie należy korzystać z niniejszego instrumentu w pobliżu wody.
5.
6.
Zasilacz należy przecierać wyłącznie suchą szmatką. Nie należy umieszczać zasilacza w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, piecyki, panele
7.
grzejne lub inne urządzenia generujące ciepło (łącznie ze wzmacniaczami).
8.
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów / podłączeń określonych przez producenta.
9.
Serwisowanie sprzętu należy powierzać jedynie wykwalifikowanemu personelowi. Interwen­cja serwisu jest niezbędna, jeśli zasilacz ulegnie uszkodzeniu w jakikolwiek sposób, np. uszkodzenia kabla zasilającego oraz wtyczki, rozlanie się płynu wyświetlacza ciekłokrysta­licznego, a także w przypadku, gdy zasilacz był narażony na działanie deszczu lub wilgoci, gdy nie działa normalnie lub gdy został silnie uderzony. Nie należy narażać instrumentu na zachlapania i nie należy stawiać na nim żadnych wazo-
10.
nów ani innych naczyń wypełnionych cieczami.
11.
Nie należy dopuszczać, by obciążenie gniazda elektrycznego przekraczało przewidziane dla niego wartości.
12.
Przed podłączeniem zasilacza, upewnij się, ze otoczenie gniazda zasilania jest suche.
13.
Upewnij się, że produkt jest prawidłowo ustawiony. Podczas burzy, jak również w przypadku dłuższego okresu niekorzystania z urządzenia na-
14.
leży odłączyć zasilacz od gniazda zasilania. Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. Produkt należy instalować zgodnie z instruk-
15.
cją producenta. Należy tak poprowadzić przewód zasilający, aby po nim nie chodzić i by nie był on pozagina-
16.
ny, szczególnie w pobliżu wtyczki oraz w miejscu, w którym wychodzi z zasilacza. Zasilacz sieciowy należy podłączyć go gniazda zasilania możliwie blisko instrumentu,
17.
aby w razie zagrożenia, można było łatwo odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania
Poniższy symbol oznacza obecność niezaizolowanych przewodów pod napięciem wewnątrz obudowy produktu, co może stwarzać zagrożenie porażenia prądem.
Przedstawiony poniżej symbol ostrzega, iż w dokumentacji produktu znajdują się istotne wskazówki i zalecenia konserwacji (serwisowania) elementu oznaczonego tym symbolem.
PL-79
Page 84
*
Informacje dodatkowe
Lista brzmień
Nr
Nazwa
klawisza
Nazwa brzmienia
PIANO
1
C2 STAGE PIANO STANDARD
2
C♯2 3 4 5 6 7 8 9
PIANO PAD ADVANCED
D2 DYNAMIC PIANO MODERN
E♭2
CLASSIC GRAND VINTAGE
E2 ROCK PIANO STANDARD F2 BALLAD PIANO MODERN
F♯2
HONKY-TONK VINTAGE G2 MELLOW PIANO VINTAGE
A♭2
BREEZING PIANO MODERN
10 A2 BASS/PIANO STANDARD
E.PIANO 1
B♭2
11
STAGE E.PIANO STANDARD 10
12 B2 PHASER E.PIANO ADVANCED 11 13 C3 DYNO E.PIANO MODERN 12
C♯3
14
ELECTRIC GRAND VINTAGE 13
E.PIANO 2
15 D3 DIGITAL E.PIANO STANDARD 14
E♭3
16
AMP 60’s E.PIANO ADVANCED 15
17 E3 GALAXIA E.PIANO MODERN 16 18 F3 TREMOLO 60’s E.PIANO VINTAGE 17
F♯3
19
CRUNCH E.PIANO VINTAGE 18
20 G3 LUCPLT E.PIANO MODERN 19
A♭3
21
AUTO PAN E.PIANO VINTAGE 20
22 A3 DIGITAL E.PIANO 2 MODERN 21
ORGAN
B♭3
23
JAZZ ORGAN STANDARD 22
24 B3 VELO.ORGAN ADVANCED 23 25 C4 ROCK ORGAN MODERN 24
C♯4
26
PIPE ORGAN VINTAGE 25
27 D4 AMP ORGAN ADVANCED 26
E♭4
28
REED ORGAN STANDARD 27
29 E4 GOSPEL ORGAN MODERN 28 30 F4 F-ORGAN VINTAGE 29
F♯4
31
V-ORGAN VINTAGE 30
32 G4 CATHEDRAL ORGAN STANDARD 31
KEYBOARD
A♭4
33
HARPSICHORD STANDARD 32
34 A4 WAH CLAVI ADVANCED 33
B♭4
35
CLAVI MODERN 34
36 B4 TAPE FLUTE VINTAGE 35
1
Wariacja
brzmienia
Zmiana
programu
0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 2
Bank
Select
MSB
2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2
Bank
Select
LSB*
0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64
0/64 0/64 0/64 0/64
0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64
0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64 0/64
0/64 0/64 0/64 0/64
2
DSP
Tone
3


 
  
   
       
         
   
Zaawans.
nakładane
brzmienie

*
4
Przes.
oktawy
partii
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0
PL-80
Page 85
Informacje dodatkowe
Zaawans.
DSP
Bank
Select MSB
Nr
Nazwa
klawisza
Nazwa brzmienia
Waria-
1
cja brzmienia
Zmiana
programu
SYNTH
37 C5 SYNTH-BRASS STANDARD 36 38
MAGNI SYNTH-PAD ADVANCED 37
C♯5
39 D5 SYNTH-STRINGS MODERN 38
E♭5
40
SAW LEAD VINTAGE 39
41 E5 VOCODER ADVANCED 40 42 F5 SYNTH-CHOIR MODERN 41
OTHERS
F♯5
43
STRINGS STANDARD 42
44 G5 GUITAR PAD ADVANCED 43
A♭5
45
VIBRAPHONE MODERN 44
46 A5 SYMPHONIC BRASS VINTAGE 45
B♭5
47
FRPLCH ACCORDION STANDARD 46
48 B5 BRASS VELO.FALL ADVANCED 47 49 C6 SOUND TRACK VINTAGE 48
C♯6
50
VL-TONE VINTAGE 49
51 D6 CT E.PIANO VINTAGE 50
E♭6
52
CT HARP VINTAGE 51
53 E6 CZ BASS VINTAGE 52 54 F6 CZ TRUMPET VINTAGE 53
F♯6
55
CZ VIOLIN VINTAGE 54
56 G6 CZ E.PIANO VINTAGE 55
A♭6
57
CZ GUITAR VINTAGE 56
58 A6 VZ SEEGOD VINTAGE 57
B♭6
59
VZ BRASS VINTAGE 58
60 B6 VZ BASS VINTAGE 59 61 C7 VZ HARP VINTAGE 60
Brzmienia o numerach 50 do 61 to brzmienia CASIO CLASSIC TONES, które odtwarzają
brzmienia klasycznych instrumentów muzycznych CASIO.
*1 Brzmienia oznaczone na niebiesko, to brzmienia główne (Main tones) , które można wybrać w oparciu o operacje przycisków (str. PL-21). *2 Gdy odbieranie jest 64, to ustawienia chorus oraz reverb zmieniają się
stosownie do brzmienia. Nie ma takiej zmiany, gdy odbierane jest 0.
*3 Brzmienia te korzystają z efektów specjalnych. *4 Funkcja ta nakłada inny dźwięk tylko w przypadku akordu tworzonego przez
przytrzymywanie trzech lub większej liczby klawiszy równocześnie. Tworzy to akord o większej głębi, co jest efektywne przy graniu melodii z prostym brzmieniem.
Bank
Select
2
LSB*
0/64
2
0/64
2 2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
2
0/64
Tone
3
*
  
  




nakładane
brzmie-
4
*
nie

Przes.
oktawy
partii
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
–1
0 0 0 0 0 0
–1
0
PL-81
Page 86
VL-TONE (Lista brzmień nr 50) Lista klawiszy instrumentu
Nazwa
klawisza
C1-B1
C2
C♯2
D2 4-Beat
E♭2
E2 Rock 1 F2 Rock 2
F♯2
G2 Bossanova Part B
A♭2
A2 Samba Part B
B♭2
B2 Rhumba Part B C3 Beguine
C♯3
D3 “Pi”
E♭3
E3 - G9 Skrzypce
Wybierając brzmienie VL-TONE przypisujesz podkład rytmiczny do klawiszy od C2 do E3 oraz
-
Rytm
brzmienia skrzypiec do klawiszy E3 do G9, jak pokazano to powyżej.
Dźwięk
March Waltz
Swing
Bossanova Part A
Samba Part A
Rhumba Part A
“Po”
“Sha”
Informacje dodatkowe
PL-82
Page 87
C2
Reverb
C♯2
Typ baterii
D2
Typ
Reverb
E♭2
Automatyczne wyłączanie zasilania
E2
Equalizer
korektor barwy dźwięku
F♯2
Local Control
G2
Nuta podstawowa skali strojenia
A♭2
Kanał
MIDI OUT (
główna partia
)
A2
Piano Stretch Tuning – Rozciągnięte strojenie pianina
B♭2
Kanał
MIDI OUT (
nakładana
partia)
B2
Program
Change
Send
Nakładanie brzmień
C♯3
Octave shift – Przesunięcie o oktawę (
-)
D3
Główne brzmienie
E♭3
Octave shift + Przesunięcie o oktawę (+)
E3
Nakładane brzmienie
F♯3
Transpo
zycja –
G3
Przesunięcie partii o oktawę
nakładanej
)
A♭3
Transpo
zycja +
A3
Głośność partii
(głównej
)
B♭3
Strojenie
B3
Głośność partii
(nakładanej
)
C♯4
Klawisze
– oraz + (–)
D4
Klawisz instrumentu dla cyfry
1
E♭4
Klawisze
– oraz + (+)
E4
Klawisz instrumentu dla cyfry
2
F♯4
G4
Klawisz instrumentu dla cyfry
4
A♭4
A4
Klawisz instrumentu dla cyfry
5
B♭4
B4
Klawisz instrumentu dla cyfry
6
C♯5
D5
Klawisz instrumentu dla cyfry
8
E♭5
E5
Klawisz instrumentu dla cyfry
9
F♯5
Bluetooth
G5
Głośność przy wyłączonej dynami
ce klawiatury
A♭5
Parowanie
Bluetooth
audio
A5
B♭5
Kasowanie historii parowania
Bluetooth
audio
B5
C♯6
Głośność nagranego utworu
D6
Czas podtrzymywania dźwięku
(główna partia
)
E♭6
Eliminowanie partii
Wokalnej
E6
F♯6
Inicjalizacja
G6
Efekt pedału dla partii
(głównej)
A♭6
A6
Efekt pedału dla partii
(nakładanej
)
B♭6
Dźwięk powiadomienia
B6
Przywoływanie ustawień MY
SETUP przy włączaniu keyboardu
Lista pozycji ustawień
C2
Informacje dodatkowe
C3
C4
C5
F2
Typ skali strojenia
C3
F3
Przesunięcie partii o oktawę (głównej)
C4
Klawisz instrumentu dla cyfry 0
F4
Klawisz instrumentu dla cyfry 3
C5
Klawisz instrumentu dla cyfry 7
F5
Dynamika klawiatury
C6
C7
C6
Podtrzymywanie dźwięku - Sustain
Czas podtrzymywania dźwięku (nakładana partia)
F6
Pedał
MY SETUP
C7
PL-83
Page 88
Model: CT-S1BK/CT-S1WE/CT-S1RD Wersja : 1.0
X O X X X O X O
X
Tablica implementacji MIDI
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bender
Control Change
Program Change
Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
Remarks
Funkcja
Default Changed
Default Messages Altered
True voice
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
True #
Song Pos Song Sel Tune
Clock Commands
All sound off Reset all controller Local ON/OFF All notes OFF Active Sense System Reset
6, 38
100, 101
Wysyłane
1
1 - 16
Mode 3
X
0 - 127
O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64
X X
X O
0 1 5
7 10 11 64 65 66 67 71 72 73 74 84 91
O
X X X
O
X X
O *2
X O *2 O *2
X O
X
X
X
X
X
O
O *3 O *3
X X X
X X
X O
X
Rozpoznawane
1 - 16 1 - 16
Mode 3
X
0 - 127
0 - 127 *1
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =
X
O
**
**: no relation
O O O O *3 O O O O O O O O O O O O O O *3
O
0 - 127
Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB/MSB Volume Pan Expression Hold 1 Portamento Switch Sostenuto Soft pedal Filter resonance Release time Attack time Brightness Portamento Control Reverb send level RPN LSB/MSB
X X X
X X
*1: Zależy od brzmienia.
*
2: Stosownie do ustawionego efektu pedału.
*3: Szczegóły odnośnie RPN orz komunikaty systemowe, patrz informacji i implementa-
cji MIDI na stronach https://support.casio.com/global/en/emi/manual/CT-S1/
Uwagi
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Tak
X : Nie
Page 89
Wszelkie prawa zastrzeżone
MA2103-A
Loading...