Casio LK100 User Guide [hu]

1
ű
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23.
Tel: 302 3588
CASIO LK-100 keyboard
Fontos tudnivalók használat előtt!
• Mielőtt az opcionális AD-5 tápegységet (adaptert) felhasználná a termékhez, ellenőrizze az épségét, különös tekintettel a kábelre (vágások, törések, szabaddá vált vezetékek és egyéb súlyos károsodások). Ügyeljen, nehogy gyerekek súlyosan sérült adaptert használjanak.
• Ne próbálja az elemeket feltölteni.
• Ne használjon feltölthető elemeket.
• Új és használt elemeket ne keverjen.
• Csak az ajánlott, vagy azokkal egyenértékű elemeket használjon.
• Ügyeljen, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (–) pólusa a megfelelő irányban álljon, úgy, ahogy az elemtartó közelében
jelölve van.
• Amint úgy tűnik, hogy az elemek gyengülnek, azonnal cserélje ki őket.
• Az elemek érintkezőit ne zárja rövidre.
• Ez a termék 3 év alatti gyermekeknek nem való.
• Csak a CASIO AD-5 hálózati adaptert használja.
• Az adapter nem játékszer.
• Mindig válassza le az adaptert, mielőtt a terméket tisztítja.
Biztonsági tudnivalók
Használatba vétel előtt okvetlenül olvassa végig az útmutatót, és őrizze meg későbbi betekintésre.
Szimbólumok
A következő szimbólumok a személyi és tárgyi sérülések elkerülését segítik elő.
VESZÉLY
A szimbólum halálos baleset vagy egyéb sérülés elkerülését szolgáló utasításokat jelez.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan pontok előtt áll, melyek halálos veszély vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztetnek, ha a terméket nem az illető pontnak megfelelően használják.
VIGYÁZAT
Olyan pontok előtt áll, melyek súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztetnek, valamint olyanok előtt, melyek sérülés veszélyére utalnak, ha nem az illető pontnak megfelelően használják a
terméket.
Szimbólum példák
Alkáli elemek
Amennyiben az elemből folyadék jut a szemébe, azonnal tegye a következőket:
1. Ne dörzsölje a szemét! Öblítse ki friss vízzel.
2. Azonnal forduljon orvoshoz, a látáskárosodás megelőzésére.
FIGYELMEZTETÉS
Füst, szokatlan szag, túlmelegedés
Ilyenkor a termék további használata tűz és áramütés veszélyével jár. Tegye a következőket:
1. Kapcsolja ki a tápellátást.
2. Amennyiben hálózati adaptert használ, húzza ki a hálózati dugót.
3. Forduljon szakemberhez.
Hálózati adapter
Az adapter nem megfelelő használata tűz és áramütés veszélyével jár.
Tartsa be a következőket:
• Csak a termék számára specifikált adaptert használja.
• Csak olyan feszültségforrást használjon, amely az adapterre
megadott értéken belül van.
• A hálózati dugaljat és a hosszabbító vezetéket ne terhelje túl. Az adapter elektromos kábelének helytelen használata
sérüléshez, tűz- és áramütés veszélyéhez vezet. Ezért:
• Ne tegyen nehéz tárgyakat a kábelre, és ne tegye ki azt hő
hatásának.
• Ne próbálja a kábelt módosítani; ne hajlítsa meg túlzottan; ne csavarja meg; ne húzza meg erősen.
• Amennyiben az elektromos kábel vagy a dugó sérült,
forduljon szakemberhez vagy szervizhez.
Ne nyúljon nedves kézzel az adapterhez – áramütés
veszélye!
• Csak olyan helyen használja, ahol nem fröccsenhet rá víz –
tűz és áramütés veszély!
• Ne tegyen rá vázát vagy más folyadékot tartalmazó edényt
– tűz és áramütés veszély!
Elemek
Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz, és így a környező
tárgyak károsodásához vezethet, vagy pedig az elem felrobbanhat
– tűz és sérülés veszély! Ezért:
• Nem szabad az elemeket rövidre zárni vagy szétszedni.
• Ne tegye ki az elemeket hő hatásának, és ne dobja tűzbe.
• Ne keverjen új és régi, ill. különböző típusú elemeket.
• Elemet ne próbáljon tölteni.
• Ügyeljen, hogy az elemek pozitív (+) és negatív () vége megfelelő pozícióban legyen behelyezve.
A háromszögbe foglalt jelek óvatosságra intenek. (Az itteni
példa áramütés veszélyét jelzi.)
Az áthúzott körön belül ábrázolt műveletet nem szabad
végrehajtani. Az ezen szimbólumon belül vagy annak közelében
levő jelzések különösen tiltottak. (A példában: tilos a szétszedés.)
A fekete pont végrehajtandó műveletet jelez. Az ezen
szimbólumon belül ábrázolt műveletek végrehajtása különösen
fontos. (A példában: ki kell húzni a hálózati villásdugót.)
VESZÉLY
A terméket nem szabad elégetni
Ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat, ami tűz és ésrülés veszélyével
jár.
Víz és idegen anyagok
Víz, egyéb folyadék vagy idegen anyag (pl. fémdarab) nem juthat a termék belsejébe – tűz és áramütés veszély! Ha ez mégis bekövetkezik:
1. Kapcsolja ki a tápellátást.
2. Amennyiben hálózati adaptert használ, húzza ki a hálózati dugót.
3. Forduljon szakemberhez.
Szétszedés, módosítás
2
Ne próbálja a terméket szétszedni, vagy bármiképp módosítani – elektromos áramütés, égés, személyi sérülés veszélye!
Az ellenőrzéssel, beállítással és karbantartással kapcsolatos
feladatokat bízza szakemberre.
Leesés, ütés
Ezek után a termék további használata tűz és áramütés
veszélyével jár. Teendők:
1. Kapcsolja ki a tápellátást.
2. Amennyiben hálózati adaptert használ, húzza ki a hálózati dugót.
3. Forduljon szakemberhez.
Műanyag zacskó
A zacskót, melyben a terméket szállították, nem szabad fejre húzni (gyerekek!) – fulladás veszély! Nem szabad a termékre vagy az állványra rálépni. Ez felborulást, sérülést okozhat (gyerekek!).
Felállítás
Ne állítsa a terméket instabil állványra, ferde alapra, vagy más alkalmatlan helyre, mert leeshet, és sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Hálózati adapter
A adapter helytelen használata tűz és áramütés veszélyével jár. Tartsa be a következőket:
• Ne tegye az elektromos kábelt kályha, vagy más hőforrás
közelébe.
• Amikor a adaptert leválasztja a hálózatról, ne a kábelt húzza,
hanem magát az adaptert.
Az adapter helytelen használata tűz és áramütés veszélyével jár. Tartsa be a következőket:
• Az adaptert ütközésig dugaszolja a konnektorba.
• Húzza ki az adaptert vihar idején, vagy ha elutazik, vagy
hosszabb ideig nem használja.
• Legalább évente egyszer húzza ki az adaptert a konnektorból, és törölgesse le az érintkezőkről a port.
A termék újbóli felállítása
Az áthelyezés előtt húzza ki az adaptert a hálózatból, és válasszon le minden más kábelt és összekötő vezetéket. Ha a kábeleket bedugva hagyja, megsérülhetnek – tűz és áramütés veszély!
Tisztítás
• Mindig válassza le az adaptert, mielőtt a terméket tisztítja, különben az adapter károsodhat - tűz és áramütés veszély!
Elemek
Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz, és így a környező
tárgyak károsodásához vezethet, vagy pedig az elem felrobbanhat
– tűz és sérülés veszély! Ezért:
• Csak a termékhez előírt elemeket használja.
• Vegy ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja azokat.
Csatlakozások
A csatlakozó hüvelyekre csak a megadott készülékek és
felszerelések csatlakoztathatók. Más eszköz csatlakoztatása tűz és
áramütés veszélyével jár.
Kerülje a következőket, a tűz és áramütés veszélyének
megelőzésére:
• Magas páratartalom, nagy porterhelés
• Olyan hely, ahol élelmiszer f eldolgozás folytán, vagy más okból olaj lehet a levegőben
• Klímaberendezések közelsége, fűtött padló, közvetlen
napsugárzás, napon hagyott autó, vagy más, túl meleg hely
Folyadékkristályos kijelző
• Ne nyomja meg az LCD-panelt, és óvja erős ütéstől, mivel
az üveg eltörhet, és sérülést okozhat.
• Amennyiben az LCD-panel elpattan vagy törik, ne nyúljon a benne levő folyadékba, mert ez bőrgyulladást okozhat.
• Ha ez a folyadék szájba jut, tiszta vízzel ki kell öblíteni, majd
orvoshoz fordulni.
• Ha szembe vagy bőrre jut, az érintett területet legalább 15 percig
tiszta vízzel öblögetni, majd orvoshoz fordulni.
Hangerő
Ne hallgasson zenét hosszabb ideig nagy hangerővel. Főleg fejhallgatóknál nagyon óvatosnak kell lenni. A nagy hangerő
halláskárosodást okozhat.
Egészségügyi biztonsági tudnivalók
Igen ritkán, némelyeknél előfordulhat izomgörcs, öntudatvesztés vagy más fizikai probléma, ha hirtelen erős megvilágítás vagy villogó fény éri őket.
• Ha úgy véli, hogy érzékeny ilyen esetekre, forduljon orvoshoz a termék használata előtt.
• A terméket jól megvilágított helyen használja.
• Amennyiben a fentebbi jelenségek valamelyikét tapasztalja,
forduljon orvoshoz.
Nehéz tárgyak
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a termékre, mert felborulhat, vagy a tárgy leeshet, és mindez sérülést okozhat. Az állvány helyes szerelése* Helytelenül szerelt állvány felborulhat, és így a termék leeshet, esetleg személyi sérülést okozva. Az állványt a mellékelt szerelési útmutató szerint szerelje, és a
terméket megfelelő módon helyezze rá. * Az állvány opcionálisan rendelhető.
FONTOS!
Azonnal elemet kell cserélni, vagy hálózati adaptert használni a
következő esetekben:
• Tápellátás jelző lámpa halvány
• A készülék nem kapcsolódik be
• A kijelző hunyorog, üres vagy nehezen olvasható
• Szokatlanul alacsony hangszóró/fejhallgató hangerő
• Torzítások a kimenő hangban
• Időnként megszakad a hang, ha nagy hangerővel játszunk
• Hirtelen áramkimaradás nagy hangerejű játéknál
• A kijelző hunyorog vagy halvány lesz nagy hangerőnél
• Folyamatos hang, miután egy gombot elengedtek
• Teljesen eltérő hangszínt hallunk
• Abnormális ritmus mintázat és Song Bank darab játszódik le
• Áramkimaradás, torz hang vagy kis hangerő, ha csatlakoztatott számítógépről vagy MIDI készülékről megy a lejátszás
• Abnormálisan alacsony mikrofon szint
• Torzítás mikrofon bemenetnél
• Halvány lesz a tápellátás jelző lámpa, amikor mikrofont
használunk.
Főbb jellemzők On-Screen ujjrend és –timing jelzés
• Az egyszerűen megérthető on-screen indikátorok kezdőknek is megkönnyítik a keyboard használatát.
100 meglepően valósághű hangszín Fejlett kísérő automatika funkció a sokoldalúsághoz
• 50 programozott kísérő automatika minta
100 programozott Songbank-darab
• Összesen 100 songbank-darab van programozva, saját célra vagy együttes játszáshoz.
3-fokozatú tanulási funkció
• Fejlesztheti zenei képességeit, ha követi a felvillanó billentyűket.
Ismerkedjen meg az ütemezéssel, úgy, hogy figyeli a felvillanó billentyűket, amikor a 100 beprogramozott Songbank-darabot játssza. Utána gyakoroljon az ön számára kedvező tempóval. Végül pedig megpróbálhatja a Songbank-darab játszását normál tempóban.
• Az 1 és 2 fokozatban szimulált emberi hang bemondja a használandó ujjakat (Voice fingering). Az időzítés is látható a kijelzőn.
Kísérő automatika
• Egyszerűen adjon meg egy akkordot, és a keyboard automatikusan előállítja a megfelelő ritmus-, basszus- és akkord
pattern-t. Gombnyomással előhívható Fill-inek (közjáték) érdekes és természetes hangzású kísérethez adnak lehetőséget.
Transzponálás
• Egyszerű eljárással módosítani lehet a keyboard hangzásán.
MIDI-kompatibilitás
3
• Másik MIDI-készülékre csatlakoztatva meg lehet szólaltatni a hangokat ezen a keyboard-on éppúgy, mint a csatlakoztatott készülékeken, amikor a keyboard-on játszik.
Mikrofon hüvely
• Ide kereskedelemben kapható mikrofont lehet csatlakoztatni, hogy a Songbank-darabokkal együtt énekeljünk.
4
Főbb jellemzők Általános bevezető
5
1 Mikrofon szint szabályzó (MIC VOLUME) 2 Áram/üzemmód választó kapcsoló (POWER/MODE) 3 Áramellátás kontroll lámpa 4 Fő hangerő szabályzó (MAIN VOLUME) 5 Demo gomb (DEMO) 6 Billentyűzet megvilágítás gomb (KEY LIGHT)
RITMUS-KONTROLLER (RHYTHM CONTROLLER)
7 Szinkron/Fill-in gomb (SYNCHRO/FILL-IN) 8 Start/Stopp gomb (START/STOP) 9 Tempó gombok (TEMPO) 10 Songbank-gomb (SONG BANK) 11 Ritmus gomb (RHYTHM) 12 Hangszín gomb (TONE) 13 Perkussion (ütőhangszerek) listája 14 Akkord alap megadás 15 Hangszóró
16 A 100 Songbank darab listája (100 SONG BANK) 17 Kijelző 18 50 ritmus listája (50 RHYTHMS) A részleteket illetően ld. a ritmuslistát, A-2. 19 100 hangszín listája (100 TONES) A részleteket illetően ld. „GM-hangszín lista“, A-1. 20 Hangok, 1...5 21 Transzponálás/hangolás/helyi szabályzás kezelés
(TRANSPOSE/TUNE/LOCAL CONTROL) 22 Szám gombok
3-fokozatú tanító rendszer (3-STEP LESSON) 23 1. fokozat gomb (STEP 1) 24 2. fokozat gomb (STEP 2) 25 3. fokozat gomb (STEP 3) 26 Billentyűzet rész választó gomb (PART SELECT) 27 Egy billentyűs játszás (ONE KEY PLAY) 28 Beszéd gomb (SPEAK)
29 MIDI kimeneti hüvely (MIDI OUT) 30 MIDI bemeneti hüvely (MIDI IN) 31 Sustain pedál hüvely (SUSTAIN) 32 9 V egyenáram hüvely (DC 9 V) 33 Fejhallgató /kimeneti hüvely
(PHONES/OUTPUT)
Ide a szakkereskedőnél kapható fejhallgató
csatlakoztatható. A csatlakoztatás során a hangszóró kimenet automatikusan némítódik. 34 Mikrofonhüvely (MIC IN)
A kottatartó elhelyezése
A mellékelt kottaállvány végeit illesszük a felső rész
furataiba.
Hátlap
Rövid bevezető
A rövid bevezető a 3 fokozatú tanulási menet 1. és 2. fokozatán alapul. A részletesebb útmutatót ld. később.
1 Tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL állásba:
6
2 Nyomja meg a SONG BANK-gombot:
3 Keresse meg a lejátszandó darabot a Songbank-listában, és a
szám gombokkal adja be a kétjegyű számát.
• Pl. a „13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR“ választásához adja
be az 1-es, utána a 3-ast:
A song bank jelző világít
Tápellátás
A keyboard táplálható hálózati dugaszolóaljzatról (a specifikált adapterrel), vagy elemekkel. Mindig kapcsolja ki a tápellátást, ha a keyboard-ot nem használja.
Működtetés elemmel
Az elemek behelyezése vagy kivétele előtt mindig kapcsolja ki a
keyboard-ot.
Elem behelyezés
1. Vegye le az elemtartó fedelét.
2. Tegyen az elemtartóba hat darab ceruzaelemet:
4 Nyomja meg a STEP 1 gombot vagy a STEP 2 gombot.
•Ekkor világít a STEP 1 vagy STEP 2 jelző.
• A keyboard számláló ütemet hallat, és arra vár, hogy valamit játsszanak rajta. Azon gombok, melyeket először nyomni kell,
villognak.
• Játsszon a kijelzőn megjelenő ujjkiosztás szerint:
5 Játssza a kijelzőn megjelenő dallamrészt. <Amennyiben a 4 lépésben a STEP 1 gombot megnyomta ...> Játsszon a ONE KEY PLAY billentyűkkel.
• A kísérő tempó automatikusan beállítódik a dallamhoz. Egygombos játék
Játék a keyboardon
• A szub-dallam (obligato) együtt játszódik a dallammal.
• Az 1-es fokozatnál mindig az lesz játszva, amelyik gombot a
keyboardon nyomja:
<Amennyiben a 4 pontban a 2-es gombot nyomta...>
Játsszon a keyboardon a világító billentyűk megnyomásával.
• Tartsa a gombot nyomva, amíg az világít.
• Amennyiben 84 és 99 közti dalt választott, a billentyű kialszik,
mihelyt megnyomja.
• A következő játszandó hangjegynek megfelelő billentyű villog.
• A megfelelő dallam-billentyű megnyomása után működésbe lép a kíséret, a következő hangjegyig:
Ujjrend
• Ügyeljen az elem pozitív (+) és negatív (–) végeinek helyzetére.
3. Illessze az elemtartó fedél füleit a keyboard megfelelő
mélyedéseibe, és zárja a fedelet. Tudnivaló
• Lehet, hogy a keyboard nem működik megfelelően, ha az elemeket bekapcsolt táplálás mellett teszik be vagy távolítják el. Ha
ez előfordul, kapcsolja ki a keyboard-ot, majd ismét kapcsolja be – ezután normálisan kell működnie.
Fontos információk az elemekről
Az elemek várható élettartama:
Alkáli elemek....................................... 4 óra
Mangán-elemek.................................. 1 óra
Ezen értékek standard elem élettartamot jelentenek normál
hőmérsékleten, és ha a keyboard hangereje közepesre van állítva. Extrém hőmérséklet, vagy nagy hangerő csökkentheti az
élettartamot.
FIGYELMEZTETÉS
Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz és így a környező tárgyak sérüléséhez vezethet, vagy pedig az elemek
felrobbanásához, ezáltal tűz- és sérülés veszélyéhez. Tartsa be a következőket:
• Ne próbálja az elemeket szétszedni vagy rövidre zárni.
• Ne tegye ki őket hő hatásának, és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon együtt régi és új elemeket.
• Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
• Elemeket ne próbáljon tölteni.
• Behelyezéskor ügyeljen az elem pozitív (+) és negatív (–)
végeinek helyzetére.
VIGYÁZAT
Az elemek nem megfelelő használata kifutáshoz és így a környező tárgyak sérüléséhez vezethet, vagy pedig az elemek
felrobbanásához, ezáltal tűz- és sérülés veszélyéhez. Tartsa be a következőket:
• Csak a termékhez előírt elemeket használja.
• Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja.
A hálózati adapter használata
Csak a keyboard számára specifikált adaptert használja.
Az ajánlott adapter: AD-5
9 V egyenáramú csatlakozóhüvely AD-5 adapter
7
Fejhallgató/kimeneti hüvelyek
3 Keyboard-, gitár-
stb. erősítő
bal (fehér), jobb (piros) dugó
2 AUX in v. hasonló audio
erősítő csatlakozó
Fejhallgató vagy külső készülék csatlakoztatása előtt állítsa a keyboardon és a külső készüléken a hangerőt kis szintre. A
csatlakoztatások után be lehet állítani a kívánt szintre.
[Hátlap]
1 Audio csatlakozás
Hálózati csatlakozóaljzat
Tartsa be az alábbi figyelmeztetéseket és elővigyázatossági előírásokat:
Üzemeltetés közben:
• Ne húzza meg erősen a kábelt.
• Ne rángassa a kábelt.
• Ne csavarja meg a kábelt a dugónál vagy csatlakozónál fogva.
• Ügyeljen, hogy a hálózati kábel ne legyen megfeszítve.
Szállítás során:
• A keyboard szállítása előtt húzza ki a hálózatból a dugót.
Tárolás során:
• Kötegben rögzítse a kábelt, de ne csavarja az adapter köré.
FONTOS!
• Ügyeljen, hogy a keyboard ki legyen kapcsolva, mielőtt az adaptert rá- vagy lecsatlakoztatja.
• Hosszabb használat során az adapter melegszik. Ez normális, nem jelenet hibát.
Kikapcsoló automatika
Elemes működtetésnél a keyboard áramellátása automatikusan kikapcsolódik, ha kb. 6 percig nincs semmilyen művelet. A
visszakapcsoláshoz tegye a POWER/MODE kapcsolót OFF-ba, majd vissza NORMAL, CASIO CHORD vagy FINGERED állásba.
TUDNIVALÓ:
• A kikapcsoló automatika nem működik adapter használata esetén.
Figyelmeztetés bekapcsolt tápellátásnál
A keyboard gombjai figyelmeztetésül világítanak, ha a tápfeszültség
be van kapcsolva, és kb. 6 percig nincs semmilyen művelet. A
világítás során hang nem hallatszik. Ennek törléséhez használjon egy tetszőleges funkció gombot, vagy a keyboard egy billentyűjét.
TUDNIVALÓ:
• A fenti figyelmeztetés csak adapter használatakor működik, elemes üzemelésnél nem.
A kikapcsoló automatika és a bekapcsolt tápfeszültségre vonatkozó figyelmeztetés deaktiválása
A deaktiváláshoz tartsa nyomva a TONE gombot, miközben a keyboardot bekapcsolja.
TUDNIVALÓ:
• A deaktiválás addig marad érvényben, amíg a keyboardot kézzel
ki- majd be nem kapcsolják.
A keyboard ápolása Óvja a készüléket hőtől, nedvességtől, közvetlen napsütéstől.
Ne tegye ki napsütésnek, ne helyezze klímaberendezés közelébe, vagy túl meleg helyre.
Ne használja TV vagy rádió közelében.
Ez interferenciát okozhat video- vagy audio jelekkel a TV- vagy
rádió vételben. Ilyen esetben helyezze ezen készülékektől
távolabb.
Ne használjon lakkot, hígítót vagy hasonló vegyszereket a tisztításhoz.
A keyboardot puha ruhával tisztogassa, melyet kímélő, semleges
tisztítószeres vízzel átitatott oldattal nedvesít meg. Mártsa a ruhát az oldatba, és csavarja ki majdnem szárazra.
TUDNIVALÓ:
• A ház felületén esetleg látható vékony vonalak a gyártásból maradhatnak, és nem jelentenek sérülést.
Csatlakozók
Fejhallgató (1. kép)
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a keyboard hangszóró némítva lesz, így késő éjjel is játszhat a szomszédok zavarása nélkül.
Audiokészülék (2. kép) Kösse a keyboard-ot audiokészülékhez a kereskedelemben kapható kábellel, melynek egyik végén standard jackdugó, másik végén két RCA dugó van. Ebben a konfigurációban normálisan az audio készülék bemenet választóját arra a hüvelyre (jelölése AUX IN vagy hasonló) kell beállítani, amelyre a keyboard kábel csatlakoztatva van. Részleteket ld. az audio készülék dokumentációjában.
Hangszer erősítő
Kösse a keyboard-ot hangszer erősítőhöz a kereskedelemben kapható kábellel.
• Feltétlenül olyan kábelt használjon, melynek a keyboardhoz és az erősítőhöz csatlakozó végén egyaránt sztereo jackdugó van
SUSTAIN-hüvely
Opcionális sustain pedált (SP-3 vagy SP-20) lehet csatlakoztatni a SUSTAIN-hüvelyre, hogy a következő funkciókat használhassuk.
Sustain-pedál
• Zongora hangzásnál a pedál lenyomása olyan utózengést ad,
mint a zongoránál.
• Orgona hangzásnál a hangjegyek a pedál lenyomásakor tovább
szólnak, egészen a pedál elengedéséig.
A mikrofon-hüvely használata
Ha a MIC IN-hüvelybe kereskedelemben kapható mikrofont csatlakoztat, együtt lehet énekelni a keyboardba beprogramozott zenedarabokkal, vagy egy MIDI-készülék kimenetével. Mikrofon csatlakoztatásakor először feltétlenül állítsa a MIC VOLUME szabályzót viszonylag alacsony értékre, és csak a csatlakoztatás után állítsa be a kívánt hangerőt.
1. Tegye a MIC VOLUME szabályzót „MIN“ állásba.
2. Kapcsolja be a mikrofon be/ki kapcsolóját.
8
3. A MIC VOLUME szabályzóval állítsa be a kívánt szintet. [Hátlap]
Mikrofon be/ki kapcsoló
Mikrofon hangerő állító
FONTOS!
• Amikor a mikrofont nem használja, kapcsolja ki, és válassza le a keyboard-ról.
Ajánlott mikrofon típus
Alapvető kezelési tudnivalók
• Dinamikus mikrofon (jackdugó)
• Amikor a mikrofont nem használja, kapcsolja ki, és válassza le a
keyboard-ról.
Gerjedés (akusztikus visszacsatolás)
Ennek okai a következők lehetnek:
• Kezével letakarta a mikrofonfejet
• A mikrofon túl közel van egy hangszóróhoz
Az akusztikus visszacsatolás esetében a mikrofont próbálja a fejtől minél távolabb fogni, vagy vigye messzebb a hangszórótól.
Statikus zaj
A fénycsöves világítás zajt vihet a mikrofon-jelbe. Ilyenkor vigye
távolabb a mikrofont attól a világítástól, amely feltehetően a zaj oka
lehet.
Tartozékok és külön rendelhető tartozékok
Csak a keyboardhoz előírt tartozékokat és külön beszerezhető
tartozékokat lehet használni. A keyboardhoz nem engedélyezett eszközök használata áramütés és sérülés veszélyével járhat.
FONTOS!
Tápellátás be/ki kapcsolása
1. Tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL-ba.
2. Nyomja meg a keyboard gombjait.
3. A MAIN VOLUME tolószabályzóval állítson be viszonylag
alacsony hangerőt.
4. Tápfeszültség kikapcsolása: a POWER/MODE-t tegye OFF állásba.
Hangzás állítás
1. Keresse meg a kívánt hangzást a keyboard konzoljára
nyomtatott listán*. * Részletesebben ld.: „GM-hangzáslista“, A-1 rész.
2. Nyomja meg a TONE gombot, megjelenik a TONE kiírás:
3. A szám gombokkal adja be a kívánt hangzásnak megfelelő
kétjegyű számot. Példa: a “26 ACOUSTIC BASS”-hoz a 2-t, utána a 6-ot nyomja.
TUDNIVALÓ:
• Mindig két számjegyet adjon be – ha csak egyet ad, a kijelző néhány másodperc után visszatér a korábban beállított hangzáshoz.
• Ha a hangzásbeállítást épp egy keyboard gomb nyomása alatt akarja változtatni, a hangzás nem változik addig, míg a gombot el nem engedi, és újból nem nyom egy keyboard gombot.
• A hangzások megváltoztatásakor (pl. ütő-hangzás és hangeffektek) a hangmagasság csak kicsit, vagy egyáltalán nem változik, bármely keyboard billentyűt nyomta.
• Ha az első számjegyet a hangzáshoz rosszul adta be, visszatérhet az előző beállításhoz a TONE gombbal
Split (osztott) hangzások
Több beprogramozott hangzásnál a keyboard fel lesz osztva, és két- vagy több hangzás hozzárendelve. Ilyen beprogramozott hangzásnál az eredményül kapott hang attól függ, hogy a keyboardon mely pozíciónál játszik. Pl. BASS/PIANO (90)-nél BASS lesz a baloldalon és PIANO a jobboldalon.
<Példa>
BASS/PIANO (Nr.90)
PERCUSSION (Nr. 99)
• PERCUSSION (99) esetében 35 ütőhangszer és öt hang rendelődik a keyboardhoz. Az egyes billentyűkhöz rendelt hangzások a billentyűk fölött láthatók.
9
Polifónia
A “Polifónia” kifejezés a maximális hangjegyszámot jelenti, amit
egyszerre a keyboardon játszani lehet. Ez a keyboard 12-jegyű polifóniával rendelkezik, ami tartalmazza a keyboardon játszott hangjegyeket és a keyboard által adott kísérőautomatika- és ritmusmintákat. Ez azt jelenti, hogy a keyboardon játszható hangjegyek száma (polifónia) redukálódik, ha kísérőautomatika­vagy ritmusmintákat használnak. Arra is figyelni kell, hogy a hangzások némelyike csak 6-hangú polifóniával rendelkezik.
• Amikor ritmus vagy kísérőautomatika is van, az egyidejűleg
játszható hangok száma csökken.
• Noha max. 12 hangot lehet játszani, csak a négy utoljára megnyomott keyboard billentyű világít.
Más hasznos funkciók A keyboard billentyű változtatása
A transzponáló funkció segítségével fél hanggal emelni vagy süllyeszteni lehet a hangot. Ez azt jelenti, hogy illeszkedni lehet egy énekhanghoz, az egyszerűbb játék érdekében.
1. Amikor tetszőleges módban, kivéve a Songbank-módot (ezt a SONG BANK-jelző világítása mutatja) van, tartsa nyomva a TONE gombot, és nyomja a RHYTHM-gombot.
• A 2. lépést az 1. lépés után öt másodperen belül hajtsa végre.
<Hangfekvések és jelzésük>
Felül: hangfekvés; alatta: kijelzés
: Nyomja a fel nyíl gombot : Nyomja a le nyíl gombot
<Hangjegy jelek>
TUDNIVALÓ:
• Ha a transzponálás kijelzést kb. öt másodpercig a kijelzőn hagyja művelet nélkül, ez a kijelzés automatikusan törlődik.
• A transzponálás beállítást nem lehet módosítani, amíg a keyboard
Songbank-módba van kapcsolva.
• A fenti folyamat 2. lépésénél a 0...5 számgombok is használhatók C...F specifikálására.
• Ha a két TEMPO-gombot (fel/le nyíl) egyszerre nyomják, a transzponálás beállítás C(0)-ra lesz visszaállítva.
A transzponálás beállítás automatikusan C(0)-ra áll vissza, ha a keyboard áramellátását bekapcsolják.
• A transzponálás beállítás automatikusan C(0)-ra áll vissza, ha a SONG BANK gombot megnyomják.
• A transzponált hang magassága az alkalmazott hangzástól függ. Amennyiben a transzponálási művelet során a hangjegy túllép a hangzástartományon, akkor ugyanazon hang a tartomány legmagasabb oktávjában lesz játszva.
• A transzponálás nem befolyásolja a 99 számú (PERCUSSION) hangzást vagy a kísérőautomatika ritmusát.
• A 75…79 és 90…96 hangok transzponálása után a hozzájuk rendelt billentyűk tartománya módosul.
• A transzponálás beállítás automatikusan C(0)-ra áll vissza, ha a
DEMO gombot megnyomják.
A keyboard hangolása
A keyboard egyszerűen hangolható, ha más hangszerrel együtt használják.
1. Tetszőleges módban, kivéve a Songbank-ot (a SONG BANK jelző világít), tartsa nyomva a TONE gombot, és nyomja a SONG
BANK-gombot.
• A 2. lépést az 1. lépés után öt másodperen belül hajtsa végre.
2. A TEMPO gombbal módosítható a keyboard hangolása. Példa: hangolás 20-szal lefelé:
2. A TEMPO-gombokkal adja meg a keyboard billentyű módosítást. Példa: hangoljon B-re (–1 jelzi, mivel ez a hangfekvés egy hanggal C alatt van, ami a keyboard normál hangolása).
TUDNIVALÓK
Amennyiben a hangolás kijelzést kb. 5 másodpercig a kijelzőn hagyja művelet nélkül, a kijelzés automatikusan törlődik.
• A fenti 2. lépésben a szám gombok is használhatók, 00…50
közötti érték bevitelére.
• A két TEMPO-gomb (fel/le nyíl) egyidejű megnyomására a hangolás beállítás 00-ra áll vissza.
• A SONG BANK-gomb megnyomására a hangolás beállítás 00 lesz.
10
• A hangolás beállítás nincs hatással a Songbank-zenedarabokra.
• A keyboard kb. +/- 50 cent (100 cent = 1 félhang) tartományban
hangolható.
• A hangolás beállítás automatikusan 00 lesz, ha a keyboard táplálását bekapcsolják.
• A DEMO gomb megnyomására a hangolás beállítás 00-ra lesz visszaállítva.
• A hangolási eljárás nem befolyásolja a ritmust (99 PERCUSSION).
Demo-darabok lejátszása
A keyboard beállítható úgy, hogy a 100 beprogramozott Songbank­darabot folyamatosan játssza. A keyboard billentyűk világítanak a demo-darabok játszásakor, a hangjegyek megmutatására.
A demo-darabok játszásának indítása
1. kapcsolja be a tápfeszültséget, és állítsa be a hangerőt.
2. Nyomja meg a DEMO-gombot.
• A demo-darabok játszása végtelen ciklusban folyik, egészen a kikapcsolásig.
• Az éppen játszott demo-darab száma és megnevezése a kijelzőn látható.
• A keyboardon együtt lehet játszani, míg a demo-darab hallható.
3. A játszott demo darabok a számgombokkal módosíthatók.
• A Songbank-darabok játszása a zenedarabok számsorrendjében folyik, a kiválasztott számmal kezdve.
A demo-játszás leállítása
A leállításhoz nyomja újból a DEMO- vagy START/STOP-gombot. TUDNIVALÓ
• Songbank-darab játszása során csak a következő gombok aktívak.
• MAIN VOLUME tolószabályzó
• Szám gombok
• START/STOP gomb
• POWER/MODE kapcsoló (OFF)
• DEMO gomb
• KEY LIGHT gomb (billentyű világítás)
• SPEAK gomb
• Songbank darab játszása közben nem lehet a megadott
hangzáson változtatni.
Ritmus lejátszás
A keyboardnak 50 érdekes, beprogramozott ritmusmintából álló
választéka van, melyek megadják az ütő-hátteret az ön összes előadásához.
Ritmus kiválasztása és játszása
1. Tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL állásba.
2. Keresse meg a kívánt ritmust a “ritmuslistában” (A-2 oldal), és
nézze meg a számát.
3. Nyomja meg a RHYTHM gombot.
•Ezek után a RHYTHM jelző világít.
• A kijelzőn megjelenő szám és jelölés mutatja az éppen
kiválasztott ritmust.
4. A szám gombokkal adja meg a kívánt ritmus számát. Példa: ha a “37 SAMBA” ritmust választja, üsse be a 3, majd a 7-es számot.
• Ha kijelezteti az adott tempó beállítást az egyik TEMPO gombbal
a 6. lépésben, beadhatja a kívánt tempó beállítást úgy is, hogy egy
háromjegyű értéket beüt a szám gombokkal.
• Tartsa valamelyik TEMPO gombot nyomva a tempó beállítás
gyors változtatására.
• A standard tempó visszaállítására minden ritmushoz nyomja
együtt a TEMPO gombokat.
7. A ritmus játszás leállításához nyomja újból a SATRT/STOP gombot.
Az automatikus kíséret használata
A keyboard 50 kísérőmintázattal rendelkezik, melyekkel automatikusan teljeskörű kíséretet kaphat a játékához. A kísérő automatikával a billentyűzet egy része foglalt lesz. Amikor a billentyűzet kísérő felén játszik akkordokat, a kíséret automatikusan
beáll a játék követésére.
Két különböző módszer között választhat az akkordok játszásához.
A FINGERED használatával normál módon foghatja az akkordokat, míg a CASIO CHORD-dal teljes akkordok játszhatók egyetlen ujjal.
A billentyűzet kísérő fele
Az alsó (bal) 1,5 oktáv a kíséret számára van lefoglalva, ha CASIO CHORD vagy FINGERED lett választva a POWER/MODE
kapcsolóval. A billentyűk fölötti panel a kíséret oldalán jelöléseket tartalmaz az illető billentyűk által játszott hangokról. A billentyűzet
másik, nem a kísérethez tartozó fele a dallam oldal. Jegyezze meg ezeket, mivel az útmutató további részében gyakran előfordulnak.
(Ha a POWER/MODE-t NORMAL-ba állítja, akkor az egész keyboardot használni tudja a dallam játszásához.)
A CASIO CHORD rendszer használata
A CASIO CHORD-dal négy fő akkordot tud egyszerűen játszani. Az akkordok áttekintése:
- Egy kíséret oldali billentyű lenyomása Akkord típus: dúr Példa: C (C-dúr akkord):
- Két kíséret billentyű lenyomása Akkord típus: moll Példa: Cm (C-moll akkord):
• Mindig kétjegyű számot kell beadni.
• Ha hibázott a második jegy beadása előtt, nyomja a RHYTHM gombot hogy visszatérjen az előzőleg beadott ritmusszámhoz.
• Át lehet váltani másik ritmusra akkor is, amikor az aktuális ritmus
hallható.
5. Nyomja meg a START/STOP gombot a ritmus játszásának indítására.
•Ez után a választott ritmus hallható lesz.
6. A TEMPO gombokkal állítsa be a ritmus tempóját.
• Az egyes TEMPO gombok minden megnyomására, miközben a tempóérték kijelződik, a tempó beállítás egyet lép 040…255 között.
• A kezdeti gyári tempó beállítás, amikor a tápfeszültséget
bekapcsolják, 120.
- Három kíséret billentyű lenyomása Akkord típus: szeptim Példa: C7 (C-szeptim akkord):
- Négy kíséret billentyű lenyomása Akkord típus: moll-szeptim Példa: Cm7 (C-moll szeptim akkord):
11
Kíséret
billentyűzet
TUDNIVALÓ
• Az akkord megnevezését a játszott legmélyebb (bal szélső) hang
határozza meg. Ha pl. a legmélyebb hang C, akkor a keyboard C-
akkordot ad elő.
• Ha egynél több gombot nyom a billentyűzet kíséret-részén, akkor
nem számít, hogy a legmélyebb hangtól jobbra eső gombok fehérek vagy feketék.
CASIO CHORD kísérőautomatika játszása
1. A POWER/MODE kapcsolót tegye a CASIO CHORD állásba.
2. Válasszon ki egy automatikus ritmust, ahogy az a “Ritmus
kiválasztása és játszása” pontban le van írva.
3. Indítsa el a ritmus játszását.
• Amennyiben a normál ritmusmintával akar kezdeni, nyomja a
START/STOP gombot.
• Használhatja a Szinkron start funkciót is (ld később) a ritmus
indítására.
4. Nyomjon meg 1…4 gombot a billentyűzet kíséret oldalán, ezáltal
automatikusan indul a megfelelő kíséret.
Akkord név
5. Nyomjon további különböző gombokat a kíséret oldalon a további
akkordok játszására.
6. A kísérőautomatika játszás leállítására nyomja újból a
START/STOP gombot.
Normál ujjrend használata
A FINGERED módban nagyobb akkord-választék játszható. Ebben a módban kezdhet egy kíséret mintával, úgy, hogy 3 vagy 4
billentyűt megnyom a billentyűzet kíséret-oldalán. A keyboard max. 15 különböző akkordot tud azonosítani. A következőkben az ujjrendet ezen akkordokra a C alaphanggal
mutatjuk meg. Vegye figyelembe, hogy az ötödik hangot (itt zárójelbe írva) el lehet hagyni a 7-, m7-, M7-, add9-, madd9 és mM7-akkordok előállításánál.
• Ha a bal kezével csak egy vagy két hangot játszik, vagy három olyan hangot, amelyek semmilyen felismerhető akkordformációt
nem alkotnak, akkor semmilyen hang nem hangzik fel. A FINGERED módhoz konvencionális akkord formáció szükséges három vagy négy hangból, hogy automatikus kíséret álljon elő. Arra is ügyelni kell, hogy az automatikus akkordok csak a ritmusmintával együtt működnek, attól függetlenül nem.
TUDNIVALÓ
• A fenti példák csak egy lehetőséget mutatnak az ujjrendre az akkordokhoz; akkordot képző hangokat bármilyen kombinációban játszhat. Így például a következő ujjrendek ugyanazon C-akkordot
eredményezik.
• Akkord ujjrendeket az összes alaphangra ld. az akkordok
táblázatában, A-3 old.
Automatikus FINGERED kíséret játszása
1. A POWER/MODE kapcsolót tegye FINGERED állásba.
2. Válasszon egy automatikus ritmust, a korábban írtak szerint.
3. Indítsa a ritmus játszását.
• Amennyiben a normál ritmusmintával akar kezdeni, nyomja a
START/STOP gombot.
• Használhatja a szinkron start funkciót is a ritmus indítására.
4. Játsszon egy akkordot a billentyűzet kíséret oldalán, az
automatikus kíséret indítására.
5. Folytassa a gombok nyomását a kíséret oldalon az akkordsorozat játszására.
6. A kísérőautomatika játszás leállítására nyomja újból a START/STOP gombot.
Improvizálás a beprogramozott mintákkal
Amikor a ritmus játszását a START/STOP gombbal indítja, a minta normál verziója játszódik le. Játszhatja a ritmus variációját is, az alábbi eljárással:
Fill-in ritmus alkalmazása
Fill-in-ritmus beiktatásához nyomja a SYNCHRO/FILL-IN gombot egy automatikus ritmus játszása közben.
Szinkron start alkalmazása
A ritmus és kíséret a játékkal egyidejűleg is indítható a billentyűzet kíséret oldalán, a következő módon:
1. Tegye a POWER/MODE kapcsolót a CASIO CHORD vagy FINGERED állásba.
2. Válasszon egy automatikus ritmust.
3. Nyomja meg a SYNCHRO/FILL-IN gombot.
4. Az első akkord játszásához nyomja a gombokat a billentyűzet
kíséret oldalán. Ekkor az automatikus kíséret is indul.
FONTOS!
Akkord név
*1 Ezen akkordoknál mindig a legmélyebb megnyomott hang az alaphang. Ügyeljen az ennek megfelelő ujjrendre.
5. A kísérőautomatika játszás leállítására nyomja a START/STOP
gombot.
TUDNIVALÓ
• Ha az 1. lépésben a POWER/MODE kapcsolót NORMAL állásba teszi, akkor a 4. lépésben csak a ritmus játszása (ütőhangszerek)
indul.
12
3 fokozatú tanuló funkció
1. fokozat (STEP1): a Timing gyakorlása
Nyomja a ONE KEY PLAY gombokat, hogy a zenedarab egy dallamát automatikus kísérettel játssza, vagy a jobb kéz részt kétkezes darabok játszásához. Mindkét esetben az automatikus kíséretet (vagy a kétkezes daraboknál a bal kéz részt) a keyboard automatikusan játssza. A ONE KEY PLAY gombok helyett
nyomhatja a keyboard tetszőleges gombját, hogy a dallamot vagy a
jobb kéz részt játssza. Ennek a fokozatnak az a célja, hogy begyakorolja a megfelelő időzítést.
2. fokozat (STEP2): a dallam gyakorlása
Itt a kijelzőn azt láthatja, melyik ujját kell használni, a gombok
megvilágítását nézve pedig azt, hogy melyik gombot kell nyomni a billentyűzeten. A játék tempója tetszőleges lehet, mivel az automatikus kíséret vagy a bal kéz rész megvárja, hogy Ön a megfelelő gombot nyomja.
3. fokozat (STEP3): játék normál sebességgel
Ezen a szinten a keyboard gombjai továbbra világítanak, hogy mutassák a játszandó hangot, de a keyboard azt már nem várja meg, hogy a helyes gombot nyomja. Az automatikus kíséret vagy a bal kéz rész normál tempóval játszódik.
A 3 fokozatú tanuló funkció használata
Aki még sohasem játszott keyboardon, az is képes a ONE KEY PLAY gombokkal a 100 zenedarabot követni. A 3 fokozatú tanuló funkció használható arra is, hogy saját tempójában gyakoroljon. Játsszon eleinte lassan, míg eleget nem tanult ahhoz, hogy a normál tempót használhassa.
A 100 beprogramozott darabból a 00…83 automatikus kísérettel rendelkezik (zenedarabok automatikus kísérettel), míg a 84…99 két
kézzel játszható (kétkezes zenedarabok). A 3 fokozatú tanuló funkcióval a következő módon tanulhat:
4. A lejátszás indításához nyomja meg a START/STOP gombot.
• A választott darab lejátszása ismétlődik, a gombok a keyboardon
világítanak, mutatva a játszott hangot.
5. A lejátszás leállításához nyomja ismét a START/STOP gombot.
6. A Songbank módból való kilépéshez pedig nyomja ismét a
SONG BANK gombot.
•Ezek után a SONG BANK indikátor kialszik.
TUDNIVALÓ
• Songbank számnak mindig két jegyet kell beadni.
• A Songbank-darab száma másik Songbank-darab játszása
közben is beadható.
• Ha az első számjegyet elhibázta, visszatérhet az előző beállításba
a SONG BANK gombbal.
• A RHYTHM gomb a Songbank módban nem működik. Ha ritmust akar játszatni, előbb vissza kell térjen a normál módba - ehhez
nyomja a SONG BANK gombot.
Billentyűzet megvilágítás és kijelző tartalom Songbank­játszáskor
A billentyűk világítása azt jelzi, melyiket kell nyomni, ha a géppel együtt akarja játszani a Songbank-darabot. Ugyanekkor a kijelzőn az ujjrend, az akkord nevek, a tempó és egyéb információk láthatók.
TUDNIVALÓ
• Közvetlen napfénynél vagy nagyon erős világításnál előfordulhat,
hogy nem látja, melyik gomb világít.
• A ONE KEY PLAY-, STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3 gombot bármikor meg lehet nyomni, kivéve a demo darab játszást. A keyboard normál módba való visszakapcsolásához nyomja a SONG BANK gombot.
Tempó beállítás a 3 fokozatú tanuló funkcióhoz
A 6. lépés (ld. korábban) végrehajtásával lehet a bal kéz tempót beállítani a Songbank- vagy a 3 fokozatú tanuló funkció játszásnál (1…3 fokozat). Ez azt jelenti, hogy az elején használhat lassúbb tempót, majd a tanulás folyamán azt fokozatosan növelheti. Nyomja meg egyszerre a két TEMPO gombot (fel- és le nyíl), ha a tempót vissza akarja állítani az eredeti értékre.
Beprogramozott Songbank-darab lejátszása
1. A játszandó darab számát a Songbank-listából veheti.
2. Nyomja a SONG BANK gombot, míg a SONG BANK-indikátor
nem világít.
• Erre megjelenik a kijelzőn az éppen kiválasztott Song Bank
zenedarab száma.
3. Adja be a játszani kívánt darab kétjegyű számát. Példa: Ha a “13 TW INKLE TWINKLE LITTLE STAR”-t akarja választani, az 1 és 3 számot kell beadni.
Akkord név Ujjrend Tempó érték
Ujj keresztezés kijelzése
A kijelző azt is mutatja, ha játék közben keresztezni kell az ujjainkat, és melyik irányban. Példa: kijelző a következő kotta játszásához csak bal kézzel.
Ujj keresztezés jelzése Song bank használata I
• B és C azt mutatja, hogy a mutatóujjal keresztezni kell a hüvelykujjat.
Gomb megvilágítás Songbank játszáskor
Songbank-darab játszásakor a billentyűk világítása a játszott hangjegyet jelzi.
Songbank-darab automatikus kísérettel
Az akkord- és dallam-rész billentyűk világítanak.
13
Akkord A dallam egy hangja
Következő
hang Aktuális hang
A következő hang
időzítése
Itt lesz a hang játszva
Akkordnál az alaphang (C akkordnál a C) és az akkord többi hangja váltakozva világít.
TUDNIVALÓ
• Némelyik Songbank-darabban olyan akkordok vannak (pl. C6), melyeket a FINGERED beállításban nem lehet játszani. FINGERED módban az akkordok másképp hangozhatnak, mint a Songbank­darabok játszásakor, még akkor is, ha az akkordot a világító billentyűknek megfelelően nyomják.
Kétkezes Songbank-darab
Itt a bal- ill. a jobbkéz rész billentyűi világítanak.
Billentyű megvilágítás és kijelző tartalom a 3-fokozatú tanuló funkciónál
Amikor darabot kísérőautomatikával játszik (00…83) a 3-fokozatú tanuló módban, a billentyű világítás a megnyomandó billentyűket mutatja, a kijelző pedig az ujjrendet.
Hangmagasság
A billentyűzeten nyomandó gomb világít, a hang játszásához használandó ujjat a kijelző mutatja.
Hang hossza
A billentyűzet gombok addig világítanak, amíg a hangot játszani kell, az ujjrend is ugyaneddig a kijelzőn marad.
Következő hang
A billentyűzeten villog a következő hang billentyűje, és a kijelzőn
megjelenik a használandó ujj közelében egy szám.
Hangsorozat egyforma magassággal
A billentyű megvilágítás egy pillanatra kialszik a hangok között, és a következő hangnál újból világít. Az ujjrendek is egy pillanatra eltűnnek, majd ismét megjelennek.
Példa: A billentyűket a 3, 2 és 1 ujjakkal kell nyomni.
TUDNIVALÓ
• A hang hossza nem jelenik meg, amikor kétkezes darabot automatikus kísérettel használ (84…99) a háromfokozatú tanuló funkció 1 és 2 fokozatával. Mihelyt megnyom egy billentyűt, ez eltűnik, és a következő játszandó billentyű villogni kezd.
• A hang hosszát a billentyű megvilágító rendszer mutatja, ha a 3 lépésben kétkezes darabot választ. Ilyenkor nem villog a következő
megnyomandó billentyű, amikor egy megvilágított billentyűt megnyom, és a következő ujj száma nem jelenik meg a kijelzőn. Csak a pillanatnyi ujj-szám látható.
Ujjrend hangos vezetése
A hangos ujjrend vezetés szimulált emberi hangot alkalmaz, amely bemondja az ujj számokat az egykezes gyakorlás 1 és 2
fokozatánál. Ha egy billentyűt a hüvelykujjal kell nyomni, akkor például “One!” lesz bemondva. Ha egy akkordot a hüvelyk-, középső és kisujjal kell játszani, akkor a bemondás “One, three, five!”.
A hangos ujjrend vezetés csak akkor mondja az ujjrendet, ha nem a megfelelő billentyűt nyomták.
Az ujjrend-hang vezetés be-ki kapcsolása
A be- v. kikapcsoláshoz a SPEAK gombot kell használni.
Ujjrend-hang vezetés jelző
A Timing-indikátor (időzítés jelző) úgy segít, hogy amikor először játszik egy darabot, a kijelzőn láthatóka hangok. Ezt könnyebb úgy figyelni, hogy lassúbb tempót választ a gyakorláshoz.
A Timing- indikátor használata
Az indikátor mutatja, hogy az éppen választott részen (R vagy L) milyen hosszan kell a hangot tartani. Az útmutatás két szegmenses
blokkok formájában a kijelzőn fentről lefelé gördül. A hang akkor szól, amikor a blokk elérte a kijelző alját.
• A két szegmenses blokkok egy vagy több hangot adh atnak meg, a játszott darabtól függően.
TUDNIVALÓK
• A Timing-indikátor mutatja a hangok hosszát, amikor ön egy Song-Bank darabot játszik, és amikor a 3-fokozatú tanuló módban gyakorol.
• Vegye figyelembe, hogy ez az időzítés csak közelítő jellegű. Egy
darab alatt a kijelzett időzítés egy nyolcad-hangtól egy harmincketted hangig eltérhet.
A billentyű megvilágítás kikapcsolása
1. Nyomja meg a KEY LIGHT gombot.
• A KEY LIGHT-indikátor eltűnik, amikor a billentyű megvilágítás ki van kapcsolva.
• Nyomja újból a KEY LIGHT gombot a visszakapcsoláshoz. TUDNIVALÓ A következő esetekben a billentyű megvilágítás automatikusan
bekapcsol:
• Ha a keyboard áramellátását bekapcsolják.
• Amikor demo-darabot kezdenek játszani.
• Amikor a SONG BANK gombot normál módban nyomják (ld.
korábban).
• Amikor a „Figyelmeztetés bekapcsolt áramellátásnál” funkció működésbe lép (ld. korábban).
Az egyidejűleg világító billentyűk száma
Max. 4 keyboard billentyű világít egyszerre.
A hangzás megváltoztatása Songbank-dallam játszásakor
1. Kövesse a 3. lépést a korábban leírt folyamatban, és nyomja a
TONE gombot.
• A SONG BANK-indikátor és a TONE indikátor is világít, együtt a hangzás számával és a pillanatnyilag a keyboardhoz rendelt hangzással.
2. A hangzás kiválasztásához adjon be egy értéket. TUDNIVALÓ
• Másik Songbank-darab választásakor a beállított hangzás átkapcsol az újonnan választott darabhoz beprogramozott hangzásra.
• A keyboardhoz rendelt hangzás ugyanaz, mint ami a Songbank­darabhoz specifikálva van.
• A fenti eljárás használható arra, hogy a Songbank-darab dallam hangzását változtassa, akár a játék megkezdée előtt, akár játék közben.
• Kétkezes darabok hangzása is megváltoztatható (84…99
hangzás-számok). Figyelni kell azonban arra, hogy tartott hangzásnál (pl. orgona) a kísérőautomatika hangjai (bal kéz rész) szintén tartva lesznek, amíg a keyboard a 3-fokozatú tanuló funkció 1 vagy 2 fokozatában a beadásra vár. Ilyen esetben játsszon valamit a keyboardon, hogy a tartott hangot leállítsa.
1. fokozat: az időzítés gyakorlása
1. Nyomja meg a STEP 1 gombot.
•A STEP 1 indikátor ekkor világít.
• Egy szám hangzása után a keyboard készenlétbe kapcsol, és vár, míg a darab első hangját leütik. Ha a darabban bevezető (Intro)
van, akkor a keyboard ennek hangjai után kapcsol készenlétbe.
14
Ujjrend
2. Nyomja meg a ONE KEY PLAY gombot, a darab hangjainak játszásához.
• A kíséret oldal (balkéz) követi az ön által játszott dallamrészt
(jobbkéz).
• A hang játszásakor villog a következő játszandó hang billentyűje,
majd világít, amikor azt játssza.
• A ritmus rész (Perkussion) nem hallatszik.
3. Próbáljon egy tetszőleges keyboard gombot nyomni a ONE KEY
PLAY gombok helyett.
• Ha egy tetszőleges keyboard gombot nyom, akkor a dallamból a megfelelő hang (jobbkéz oldal) lesz játszva.
• Egynél több billentyű nyomására egyetlen hang szól. Ha egy billentyűt nyom, miközben egy másik billentyűt nyomva tart, ez két
dallam-hangnak számít.
Akkor is a megfelelő hang lesz játszva, ha nem a világító billentyűt nyomja.
4. Ha a játékot tetszőleges helyen meg akarja állítani, nyomja a START/STOP-ot.
•Ekkor a STEP 1-indikátor kialszik.
2. fokozat: a dallam gyakorlása
1. Nyomja meg a STEP 2 gombot.
•A STEP 2-indikátor világít.
• Egy számláló hang után a keyboard készenlétbe kapcsol és vár az első hang játszására. Amikor bevezető ütemek (Intro) is vannak,
a keyboard ezek után kapcsol várakozásba.
Ujjrend
2. Játssza a 3-fokozatú tanuló mód által mutatott hangokat.
• A kíséret oldal (balkéz) követi az ön játékát (jobbkéz).
• A következő játszandó hangnak megfelelő keyboard billentyű
villog, majd világít, amikor a hangot játsszák.
• A ritmus rész (Perkussion) nem hallható.
Nyomja a keyboard billentyűket aszerint, ahogy
világítanak. Kétkezes darabnál egynél több világíthat, akkor mindegyiket kell nyomni.
3. A lejátszás megállításához bármikor nyomja a START/STOP
gombot.
•A STEP 3 indikátor ekkor kialszik.
3. fokozat: játék normál tempóban
1. Nyomja meg a STEP 3 gombot.
•A STEP 3 indikátor ekkor világít.
• A játék egy számlálás után indul.
2. Játsszon, a világító billentyűket követve.
• A kíséret rész (balkéz) normál tempóban megy, függetlenül az ön
játékától.
• Automatikus kíséretes darabnál villog a következő hang billentyűje, és világít, amikor azt játszani kell.
• Kétkezes darabnál az érintett keyboard billentyű addig világít,
ameddig a hangot játszani kell. Ilyenkor viszont nem villog a
következő játszandó hang. A billentyűk akkor világítanak, mikor az illető hangok játszódnak.
3. Ha a játékot tetszőleges helyen meg akarja állítani, nyomja a
START/STOP-ot.
•Ekkor a STEP 1 indikátor kialszik.
Balkéz oldali gyakorlatok
A jobbkéz gyakorlatok után áttérhet a kétkezes darabokra (84…99),
a balkéz begyakorlásához.
1. Nyomja a SONG BANK gombot, amíg a SONG BANK-indikátor nem világít.
• A kijelzőn megjelenik az éppen választott Song Bank darab száma és neve.
2. Adja be a játszandó darab kétjegyű számát.
3. A balkéz játékra kapcsoláshoz nyomja a PART SELECT gombot.
Világít
4. Nyomja a STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3-gombot.
•A STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3-indikátor ekkor világít.
• Amikor felhangzik a számláló ütem, megkezdődik a balkezes játék, és a balkéz billentyűi világítanak.
5. Nyomja a PART SELECT gombot, ha a korábbi oldalra akar visszalépni.
6. A dallam játszásának megszakításához nyomja a START/STOP gombot.
•Ez után a STEP 1-, STEP 2- vagy STEP 3-indikátor kialszik.
MIDI Mi a MIDI?
A rövidítés jelentése: “Musical Instrument Digital Interface” ami egy
világszerte elterjedt szabvány digitális jelekre és csatlakozásokra,
lehetővé téve az adatcserét a legkülönbözőbb gyártóktól származó
hangszerek és számítógépek között.
MIDI csatlakozások
Számítógép stb. General MIDI
Szabványosítja a MIDI adatokat minden hangforrásra, gyártótól
függetlenül. Specifikál minden hangforrásra olyan tényezőket, mint a hangzás számozás, ütő hangok és rendelkezésre álló MIDI csatornák. A szabvány lehetővé teszi minden MIDI-készülékre
ugyanazon árnyalatok visszaadását, amikor General MIDI adatokat játszanak, a forrás gyártójától függetlenül.
15
Noha ezen keyboard hangforrása nem General MIDI-kompatibilis,
Effekt
Vez. szám
Hangerő (volume)
7
HOLD1
64
Moduláció
1
csatlakoztatható számítógépre vagy másik MIDI-készülékre, General MIDI adatok visszaadására, melyek széles körben kaphatók szaküzletekben, számítógép hálózatokon keresztül vagy más forrásokból.
TUDNIVALÓ
• A sok részből összerakott General MIDI adatok nem biztos, hogy ezen a keyboardon jól játszhatók.
• General MIDI adatok játszásakor a legjobb eredmény akkor kapható, ha az adatok csak kevés részből vannak összeállítva, és az 1, 2, 3, 4 és 10 csatorna részeiből állnak.
Üzenetek
A MIDI Standard alatt számos üzenet van definiálva. Jelen
fejezetben a keyboard által küldhető és fogadható üzenetekről lesz
szó.
NOTE ON/OFF (hang be/ki)
Adatküldés billentyű megnyomásakor (NOTE ON) vagy
elengedésekor (NOTE OFF). A NOTE ON/OFF üzenet tartalmazza
a hang számot (a hang megadása, amelyiknek a billentyűjét
nyomták vagy elengedték) és magasságát (velocity = 100, amikor a
jelen készüléknél a hangerő 9…2, és velocity = 75, amikor a hangerő 1 vagy 0). A „NOTE ON Velocity” a relatív hangerő
megadására szolgál. A keyboard NOTE OFF velocity adatokat nem fogad.
Gomb megnyomásakor vagy elengedésekor a megfelelő NOTE
ON- vagy NOTE OFF üzenet megy ki a MIDI OUT-hüvelyen.
PROGRAM CHANGE (Program módosítás)
Üzenet a hangzás választáshoz. A hangzás adatok 0…127 között lehetnek. PROGRAM CHANGE üzenet (0…99) akkor megy ki a MIDI OUT-hüvelyről, amikor kézzel változtatják a hangzás számot. Ha külső készülékről érkezik PROGRAM CHANGE üzenet, a
keyboard hangzás beállítása megváltozik.
A keyboard 00…99 közötti hangzás adatokat tud küldeni, és 0…127* közöttieket fogadni. A 128 General MIDI hangzás automatikusan hozzárendelődik a 100 beépített hangzás egyikéhez
a keyboardon, ld. A-1 oldal. Válassza ezt a beállítást, ha General MIDI adatokat akar számítógépről vagy külső készülékről hallgatni. * Amennyiben a GM-Mapping be van kapcsolva (G-28). Ha ki van kapcsolva, 0…99 közötti hangzás adatok fogadhatók.
TUDNIVALÓ
• A 10-es csatorna csak az ütősöknek van, és nem fogadja a program változtatás üzeneteket. MIDI adatok vételekor ezen a csatornán a keyboardtól származó perkussion-hangok hallhatók.
PITCH BEND (hangmagasság hajlítás)
Az üzenet a információkat közvetít a magasság sima módosítására játék során. Ez a keyboard nem küld ilyen adatokat, de fogadni tudja őket.
CONTROL CHANGE (vezérlés módosítás)
Effektek hozzáadása, pl. a játék közbeni vibrato- és hangerő változtatások. A CONTROL CHANGE adatok tartalmaznak egy
vezérlő számot (effekt típus azonosítás) és egy vezérlő értéket
(be/ki státusz és az effektmélység megadása). Ezt követi az adatok listája, melyek a CONTROL CHANGE segítségével vehetők.
LOCAL CONTROL (Alapállás: be) / GM-Mapping (alapállás: ki)
Ez a beállítás határozza meg, hogy a keyboard és a hangforrás belül össze van-e kötve. Számítógépre vagy más, a MIDI IN/OUT-
hüvelyre csatlakoztatott külső készülékre való felvételkor érdemes
a LOCAL CONTROL-t kikapcsolni.
on: Amit a keyboard játszik, azt a belső hangforrás hangként adja
ki, és egyidejűleg MIDI-üzenetként megy tovább a MIDI OUT hüvelyről.
oFF: A keyboardon játszott anyagok MIDI üzenetként
továbbítódnak a MIDI OUT hüvelyről, úgy, hogy a belső hangforrás
nem lesz közvetítve. Kapcsolja a LOCAL CONTROL-t ki, ha a számítógép vagy más külső készülék MIDI THRU funkcióját alkalmazza. Ügyeljen arra is, hogy a keyboard nem ad ki hangot, ha a LOCAL CONTROL-t kikapcsolja, és külső készülék nincsen csatlakoztatva.
TUDNIVALÓ
• Amikor a keyboardot önálló készülékként használja, a billentyűzet gombok nem világítanak, ha a Local Control ki van kapcsolva.
LOCAL CONTROL kikapcsolása / GM-Mapping bekapcsolása
1. Tetszőleges módban, kivéve a Songbank módot (a SONG BANK
indikátor világítása jelzi), tartsa nyomva a RHYTHM gombot, és nyomja a SONG BANK gombot.
• Hajtsa végre a 2. lépést öt másodpercen belül az 1. lépés után.
2. A TEMPO gombbal (le nyíl) lehet a Local Control-t kikapcsolni.
• Ez bekapcsolja a GM-Mapping-ot.
LOCAL CONTROL/GM-Mapping bekapcsolása
1. Tetszőleges módban, a Songbank mód kivételével (a SONG
BANK indikátor világít), tartsa nyomva a RHYTHM gombot, és nyomja a SONG BANK gombot.
• Hajtsa végre a 2. lépést 5 másodpercen belül az 1. lépés után.
2. A TEMPO gombbal (fel nyíl) kapcsolja be a Local Control-t.
• Ez a GM-Mapping-ot kikapcsolja.
TUDNIVALÓ
• Ügyeljen, hogy a LOCAL CONTROL is automatikusan bekapcsolódik, amikor az áramellátást bekapcsolják, vagy a
következő gombokat nyomják.
• START/STOP (ritmus vagy Songbank-darab lejátszása)
• ONE KEY PLAY
• STEP 1
• STEP 2
• STEP 3
• DEMO (demo- darab lejátszás indítása).
• Információk a hangzás hozzárendeléshez bekapcsolt GM-
Mapping esetén: ld. GM hangzáslista, az útmutató végén.
Műszaki referencia
Hibaelhárítás
Ha hiba lép fel, vizsgálja meg az alábbiakat: Jelenség:
Nincs hang a billentyűk nyomásakor
Lehetséges ok, megoldás:
1. Tápfeszültség probléma
- Csatlakoztassa megfelelően az adaptert; az elemeket helyes polaritással (+/–) tegye be, és ellenőrizze, hogy nem merültek-e ki.
2. A hangerő alacsonyra van állítva
- a MAIN VOLUME szabályzóval növelje meg.
3. Fejhallgató van csatlakoztatva.
- Vegye ki a fejhallgatót a Phones/Output csatlakozóból.
4. A POWER/MODE kapcsoló CHASIO CHORD vagy FINGERED állásban van.
- Ilyenkor normál játék nem lehetséges a billentyűzet kíséret oldalán – tegye a POWER/MODE kapcsolót NORMAL-ba.
5. A “99 PERCUSSION”-t választotta, és olyan billentyűket használt, melyekhez nincs hangzás rendelve.
- Ennél a választásnál csak azon billentyűk használhatók, melyek a konzolon ütőhangszer képpel vannak jelölve.
6. A LOCAL CONTROL ki van kapcsolva.
- Kapcsolja be.
16
A következők egyike fordul elő elemes táplálás során:
• A tápfeszültség kontroll lámpa halvány
• A készülék nem kapcsolható be
• A kijelző hunyorog, halvány, vagy rosszul olvasható
• Szokatlanul alacsony hangszóró-v. fejhallgató hangerő
• Torzított hang
• Időnként szakadozik a hang, ha nagy hangerővel játszanak
• Hirtelen kiesik a tápfeszültség nagy hangerejű játéknál
• Hunyorog vagy halványodik a kijelző nagy hangerejű játéknál
• Folyamatos hang kiadás, miután a billentyűt elengedte
• Teljesen más hangzást kap
• Abnormális ritmusminta és Song Bank darab játszódik
• Áramkimaradás, torz hang vagy alacsony hangerő, amikor csatlakoztatott számítógépről vagy MIDI-készülékről játszanak
• Abnormálisan alacsony mikrofon szint
• Torzítás mikrofon bemenetnél
• Halvány tápfeszültség-jelző lámpa, amikor mikrofont használnak
- A fentiek oka: alacsony elem feszültség. Megoldás: Cseréljen elemet, vagy használja a hálózati adaptert
Jelenség:
A billentyű világítás nem alszik ki.
Lehetséges ok, megoldás:
A keyboard a helyes hang játszására vár az 1-es vagy 2-es
fokozatnál
1. Nyomja a világító gombot az 1-es vagy 2-es fokozat folytatásához.
2. Nyomja a START/STOP gombot az 1-es vagy 2-es fokozat befejezéséhez.
Jelenség:
A billentyűk világítanak, de nincs hang.
Lehetséges ok, megoldás:
A tápfeszültség bekapcsolás figyelmeztetés jelzi, hogy a
tápfeszültség bekapcsolva maradt.
- Nyomjon egy tetszőleges gombot vagy billentyűt, a normál keyboard működés folytatásához az eredeti bekapcsolt állapotban.
Jelenség:
A RHYTHM gomb nem működik.
Lehetséges ok, megoldás:
A keyboard a Songbank módban van.
- Nyomja a Songbank gombot a normál módba való visszatéréshez. Jelenség:
A TRANSPOSE/TUNE/ LOCAL CONTROL beállításokat nem lehet változtatni
Műszaki adatok
Modell: LK-100 Keyboard: 61 billentyű, normál méret, 5 oktáv
Billentyű megvilágítás: be/ki kapcsolható (max. 4 billentyű világíthat egyszerre)
Hangzások: 100 beprogramozott hangzás Polifónia: Max. 12-hangú 3-fokozatú tanuló mód: egyszerre megvilágítható billentyűk: 4; 3 fokozat
Lejátszás: a darab ismételt játszása Ujjrend-hang vezetés: be/ki
Kísérőautomatika
Ritmusminta: 50 beprogramozott Tempó: beállítható (216 lépés = 40…255), kezdeti érték: 120 Akkordok: két rendszer: CASIO CHORD, FINGERED Egyebek: Fill-in-pattern, szinkronstart
Songbank-darabok: 100 darab Zene információ funkció:
hangzás, kísérőautomatika, Song Bank számok és megnevezések; tempó, 3-fokozatú tanuló mód kijelzés, akkord megnevezés, ujjrend, Timing-indikátor, billentyű megvilágítás, ujjrend-hang vezetés
Egyéb funkciók
Transzponálás: F#…C…F: félhang Hangolás: beállítható A4 = kb. 440 Hz +/-50 cent, kezdeti érték: A4 = kb. 440 Hz
MIDI: 5 multi-hangzás vétele Hangszóró: 10 cm átm.× 2 (kim.: 2 W + 2 W) Be/kimeneti csatlakozóhüvelyek
MIDI: IN, OUT Sustain: jack Tápellátás: 9 V egyenfeszültség (DC 9 V) Fejhallgató/kimenet: sztereo jack (mono kimenet) [Kimeneti impedancia: 78 Ω, kimeneti feszültség: max. 4 V (effekt.)] Mikrofon bemenet: jack (mikrofon szint szabályzóval) Bemeneti impedancia: 2 kΩ Bemeneti érzékenység: 10 mV
Lehetséges ok, megoldás:
A keyboard a Songbank módban van.
- Nyomja a Songbank gombot a normál módba való visszatéréshez.
Demo-darab játszás van folyamatban
- Állítsa le a demo-darab játszást. Jelenség:
Nincs hang, amikor MIDI adatokat játszunk számítógépről
Lehetséges ok, megoldás:
A MIDI kábelek nem jól vannak bekötve.
- Kösse be helyesen. Jelenség:
A játék során furcsa hang hallható, amikor számítógéppel van összekötve.
Lehetséges ok, megoldás:
A számítógép MIDI THRU funkciója be van kapcsolva.
- Kapcsolja ki a MIDI THRU funkciót a számítógépen, vagy a LOCAL CONTROL-t a keyboardon.
Jelenség:
• Statikus zaj csatlakoztatott mikrofonnál.
Lehetséges ok, megoldás:
1. Az ajánlottól eltérő típusú mikrofont használ.
2. A mikrofon fénycsöves lámpa közelében van.
1. Használjon Cannon tip. mikrofont teljeskörű fém árnyékolással.
2. Tegye messzebb a mikrofont. Jelenség:
Nincs mikrofon hang.
Lehetséges ok, megoldás:
1. A mikrofon hangerő túl kicsi.
2. A mikrofon be/ki kapcsolója ki van kapcsolva.
1. Állítsa nagyobbra a hangerőt .
2. Kapcsolja be. Jelenség:
A hangzás minősége kicsit más, a keyboardon való helyzetétől függően, mint a kíséret.
Lehetséges ok, megoldás:
- Ez a digitális mintavételi folyamattal jár*, és nem jelent hibát. * Több digitális mintavétel történik a basszus-, közép- és magas tartományban az eredeti hangszernél. Emiatt egy kis különbség
adódik a hangminőségben és hangerőben az egyes mintavételi
tartományokban.
17
Tápellátás: 2-féle
Elemek: 6 ceruzaelem Elem élettartam: kb. 4 óra tartós üzem alkáli elemmel Kb. 1 óra tartós üzem mangánelemmel Hálózati adapter: AD-5
Kikapcsoló automatika: kb. 6 perc az utolsó művelet után (csak elemes üzemmódnál működik)
Teljesítményfelvétel: 9 V=~ 7,7 W Méret: 94,5 × 37,3 × 13,5 cm Tömeg: kb. 4,7 kg (elemek nélkül)
* A műszaki változtatás joga előzetes tájékoztatás nélkül fenntartva.
GM-hangzáslista (szám, megnevezés)
662A-G-034A
Függelék
A-1
Ritmuslista
662A-G-035A A-2
Akkord táblázat
A leggyakoribb akkordok (invertált formák is) bal kézzel. Ujj-számok a bal kézen
A-3 662A-G-037A
* A kíséretre vonatkozó korlátozások miatt a FINGERED beállításban nem specifikálhatók, mindazonáltal az ugyanazon hangokból (különböző alaphang) képzett, hosszabbított és rövidített akkordok (szeptimek) azon helyen használhatók.
akkordok ugyanazon összetevő hangokkal, mint aug ........... D aug, F# aug
akkordok ugyanazon összetevő hangokkal, mint B aug ............ aug, G aug
akkordok ugyanazon összetevő hangokkal, mint A dim7 ......... C dim7, dim7, dim7
akkordok ugyanazon összetevő hangokkal, mint dim7 ........ dim7, E dim7, G dim7
akkordok ugyanazon összetevő hangokkal, mint B dim7 ......... D dim7, F dim7, dim7
A-4 662A-G-038A
Loading...