Casio DR-320ER User Manual [es]

DR-320ER
User’s Guide Bedienungsanleitung Mode d’emploi Guía del usuario Guida dell’utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia do Usuário
E G F S I Sw D Nr Fi De Po
00-00-Face.PM6 05.6.28, 11:36 AM3
IMPORTANT!
Please keep your manual and all information handy for future reference.
BELANGRIJK!
Houd a.u.b. de gebruiksaanwijzing en alle informatie bij de hand voor eventueel latere naslag.
WICHTIG!
Bitte bewahren Sie Ihre Anleitung und alle Informationen griffbereit für spätere Nachschlagzwecke auf.
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une référence future.
¡IMPORTANTE!
Guarde su manual y toda información útil para futuras referencias.
IMPORTANTE!
Tenere il manuale e tutto il materiale informativo a portata di mano per riferimenti futuri.
VIKTIGT!
Förvara din bruksanvisning och all övrig information nära till hands för framtida referens.
VIKTIG!
Vennligst ha bruksanvisningen og all medfølgende informasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk.
TÄRKEÄÄ!
Ole hyvä ja pidä käsikirja ja kaikki muut tiedot käsillä tulevaa tarvetta varten.
VIGTIGT!
Hav denne brugsanvisning og alle anvisninger i beredskab til fremtidig konsultation.
IMPORTANTE!
Por favor quarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências.
00-00-Face.PM6 05.6.28, 11:36 AM4
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road, London NW2 7JD, U.K.
English
INDEX
NOTICE ............................................................... 1
Handling the Calculator .............................................. 1
About the Input Buffer ................................................ 1
SETTINGS ........................................................... 9
Replacing the Printer Ribbon (Type RB-02
(black/red) or GB-02 (black/green))............................ 9
Loading the Paper Roll ............................................. 10
GENERAL GUIDE ............................................. 11
About the Selectors .................................................. 13
Addition and Subtraction .......................................... 21
Multiplication and Division ........................................ 23
ADD Mode Calculations ........................................... 25
Independent Memory ............................................... 26
Percentages ............................................................. 28
Making Corrections .................................................. 30
Printing Reference Numbers .................................... 32
Errors ........................................................................ 33
Specifications ........................................................... 35
NOTICE
Handling the Calculator
• The spools of the printing ribbon are secured in place by tape before the calculator is shipped from the factory. Be sure
to remove this tape before using the calculator for the first time.
• Never try to take the calculator apart.
•To clean the calculator, wipe it off with a soft cloth.
• Switch power off after use or if you do not plan to use the calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not
plan to use the calculator for a long time.
•In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental or
consequential expenses, lost profits, lost saving or any other damages arising out of use of this product.
About the Input Buffer
The input buffer of this calculator can hold up to 8 key operations (both number entries and function commands), so you can continue key input even while another operation is being processed.
Deutsch
INHALT
HINWEIS ............................................................. 1
Handhabung des Rechners ........................................ 1
Über den Eingabepuffer ............................................. 2
EINSTELLUNGEN ............................................... 9
Austauschen des Farbbandes (Typ RB-02
(schwarz/rot) oder GB-02 (schwarz/grün)) ................. 9
Einsetzen der Papierrolle ......................................... 10
ALLGEMEINE ANLEITUNG .............................. 11
Über die Wahlschalter .............................................. 14
Addition und Subtraktion .......................................... 21
Multiplikation und Division ........................................ 23
Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus) ........... 25
Unabhängiger Speicher ........................................... 26
Prozentrechnungen .................................................. 28
Berichtigungen ......................................................... 30
Ausdrucken von Referenznummern ......................... 32
Fehler ....................................................................... 33
Te chnische Daten..................................................... 35
HINWEIS
Handhabung des Rechners
•Die Spulen des Farbbandes wurden vor dem Versand des Rechners im Werk mit Klebeband gesichert. Unbedingt
dieses Klebeband entfernen, bevor der Rechner erstmalig verwendet wird.
•Niemals den Rechner zu zerlegen versuchen.
• Um den Rechner zu reinigen, diesen mit einem weichen Tuch abwischen.
•Die Stromversorgung nach der Verwendung des Rechners oder wenn der Rechner nicht verwendet werden soll
ausschalten. Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden, wenn Sie den Rechner für längere Zeit nicht verwenden.
– 1 –
01-08-INDEX.PM6 05.6.28, 0:00 PM1
SETTINGS EINSTELLUNGEN OPERATIONS AJUSTES
REGOLAZIONI INSTÄLLNINGAR INSTELLING INNSTILLINGER
KÄYTTÖKUNTOON LAITTAMINEN INDSTILLINGER AJUSTES
Replacing the Printer Ribbon (Type RB-
02 (black/red) or GB-02 (black/green))
Austauschen des Farbbandes (Typ RB-02
(schwarz/rot) oder GB-02 (schwarz/grün))
Remplacement du ruban d’imprimante
(type RB-02 (noir/rouge) ou GB-02 (noir/vert))
Cambiando la cinta de impresión (Tipo
RB-02 (negro/rojo) o GB-02 (negro/verde))
Per sostituire il nastro da stampa (tipo
RB-02 (nero e rosso) o GB-02 (nero e verde))
Byte av färgbandet (typ RB-02 (svart/röd)
eller GB-02 (svart/grön))
1
Vervangen van het schrijflint (type RB-02
(zwart/rood) of GB-02 (zwart/groen))
Utskifting av fargebånd (type RB-02 (sort/
rød) eller GB-02 (sort/grønn))
Tulostimen nauhan vaihto (Tyyppi RB-02
(musta/punainen) tai GB-02 (musta/vihreä))
Udskiftning af skrivebåndet (type RB-02
(sort/rødt) eller type GB-02 (sort/grønt))
Substituição da Fita de Impressão (Tipo
RB-02 (preto/vermelho) ou GB-02 (preto/ verde))
2
3 4
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:57 AM9
– 9 –
Loading the Paper Roll
Einsetzen der Papierrolle
Chargement du rouleau de papier
Colocación del rollo de papel
Per installare il rotolo di carta
Isättning av pappersrullen
Inleggen van de papierrol
Isetting av papirrullen
Paperirullan asetus
Isætning af papirrullen
Colocação do Rolo de Papel
1
OFF ON PRIN T
ITEM MEMORY
2
"ON"
58mm ! 60mm
3 4
FEED
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:57 AM10
– 10 –
GENERAL GUIDE
+
+
ALLGEMEINE ANLEITUNG GUIDE GENERAL GUIA GENERAL
GUIDA GENERALE ALLMÄN ÖVERSIKT ALGEMENE GIDS GENERELL VEILEDNING
YKSITYISKOHTAISET
TIEDOT GENEREL VEJLEDNING GUIA GERAL
D 1
3 4 5 6
! Function Selector " Feed Key # Clear All Key $ Percent/Conversion Rate Set Key % Mark-up/Mark-down Key & Clear Key ' Right Shift Key ( National Currency/Memory Plus
Key*
! Funktionswahlschalter " Papiervorschubtaste # Gesamtlöschtaste $ Prozent/Wechselkurs-Einstelltaste % Preisaufschlag/Abschlagtaste & Löschtaste ' Rechtsverschiebungstaste ( Landeswährungs/Speicher-
Plustaste*
OFF ON PRINT ITEM MEMORY
F CUT UP
5/4 6 4 3 2 1 0
! "
ADD
2
7F
) National Currency/Memory Minus
Key*
* National Currency/Memory Recall
Key*
+ Euro Currency/Memory Recall Clear
Key*
Natl 3
Natl 2
M
,
*
E BC
Natl 1
M
M
Euro
M
,
,
……In the memory calculation examples, these keys
are indicated as q, w, E, and y.
) Landeswährungs/Speicher-
Minustaste*
* Landeswährungs/Speicher-
Aufruftaste*
+ Euro-Wählungs/Speicher-
Aufruf/Löschtaste*
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……In den Beispielen der Speicherrechnungen sind
diese Tasten als q, w, E und y bezeichnet.
2 A 0 9 8
, To ta l Key
- Grand Total Key . Subtotal/Non-Add Print Key / Decimal Place Selector 0 Decimal Mode Selector
, Summentaste
- Gesamtsummentaste . Zwischensummen/Nichtaddier-
Druckausgabetaste
/ Dezimalstellen-Wahlschalter 0 Dezimalmodus-Wahlschalter
– 11 –
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:58 AM11
! Sélecteur de fonction
+
+
+
+
+
+
" Touche d’avance # Touche d’effacement général $ Touche de désignation du taux de
conversion/Pourcentage
% Touche de surmarquage/
démarquage
& Touche d’effacement ' Touche de décalage à droite ( Touche de monnaie
nationale/addition à la mémoire*
! Selector de función " Te cla de avance # Te cla de borrado total $ Te cla de ajuste de tasa de
conversión/porcentaje
% Te cla de alza/rebaja & Te cla de borrado ' Te cla de desplazamiento a la
derecha
( Te cla de divisa nacional/suma de
memoria*
! Selettore di funzione " Tasto di avanzamento carta # Tasto di annullamento completo $ Tasto di percentuale/impostazione
tasso di conversione
% Tasto di rialzo/ribasso & Tasto di annullamento ' Tasto di scorrimento verso destra ( Tasto di valuta nazionale/somma in
memoria*
! Funktionsväljare " Pappersmatartangent # Tangent för komplett radering $ Tangent för procenträkning/
växelkursinställning
% Tangent för höjning/nedsättning & Raderingstangent ' Tangent för högerskifte ( Tangent för nationell valuta/
minnesplus*
! Funktiekeuzeschakelaar " Papierinvoertoets # Alles wistoets $ Percentage/wisselkoers insteltoets % Winstmarge/kortingtoets & Wistoets ' Rechter versteltoets ( Nationale koerstoets/
geheugen plustoets*
! Funksjonsvelger " Matetast # Slett alt tast $ Prosent/konverteringsrate
innstillingstast
% Prisforhøyelse-/prisnedsettelsetast & Slettetast ' Høyre skifttast
*Diese Tasten sind in den Beispielen in dieser Bedienungsanleitung als q, w, E, und y bezeichnet.
) Touche de monnaie nationale/
soustraction de la mémoire*
* Touche de monnaie nationale/rappel
de la mémoire*
+ Touche d’euro/d’effacement de
rappel de mémoire*
, Touche de total
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……Dans les exemples de calcul de mémoire, ces
- Touche de total général . Touche d’impression sous-
total/non addition
/ Sélecteur du nombre de décimales 0 Sélecteur du mode décimal
touches sont indiquées par q, w, E et y .
) Te cla de divisa nacional/resta de
memoria*
* Te cla de divisa nacional/
recuperación de memoria*
+ Te cla de divisa Euro/borrado de
recuperación de memoria*
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……En los ejemplos de cálculo con memoria, estas
, Te cla de total
- Te cla de total general . Te cla de subtotal/impresión sin
sumar
/ Selector de lugar decimal 0 Selector de modo decimal
teclas se indican como q, w, E y y.
) Tasto di valuta nazionale/sottrazione
in memoria*
* Tasto di valuta nazionale/richiamo
della memoria*
+ Ta sto di valuta euro/annullamento
del richiamo della memoria*
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……Negli esempi di calcoli con la memoria, questi tasti
, Ta sto di totale
- Ta sto di totale generale . Tasto di stampa totale parziale/
senza aggiunta di posti decimali
/ Selettore di posto decimale 0 Selettore di modo di decimale
vengono indicati nella forma di q, w, E e y.
) Tangent för nationell valuta/
minnesminus*
* Tangent för nationell valuta/
minnesåterkallning*
+ Tangent för Euro-valuta/makulering
av minnesåterkallning*
, Svarstangent
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……I exemplen för minnesräkning anges dessa
- Slutsvarstangent . Tangent för delsvar/utskrift utan
addering
/ Decimalväljare 0 Decimallägesväljare
tangenter som q, w, E och y.
) Nationale koerstoets/geheugen
mintoets*
* Nationale koerstoets/geheugen-
oproeptoets*
+ Euro koerstoets/geheugenoproep
wistoets*
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……In de voorbeelden met geheugenberekeningen
, To ta a ltoets
- Algemene totaaltoets . Subtotaal/intermediaire afdruktoets / Decimale plaatskeuzeschakelaar 0 Decimale funktiekeuzeschakelaar
worden deze toetsen aangegeven als q, w, E en y.
( Nasjonalvaluta-/minne-pluss tast* ) Nasjonalvaluta-/minne-minus tast* * Nasjonalvaluta-/minne-
tilbakekallingstast*
+ Eurovaluta-/minne-tilbakeslettetast* , To talbeløpstast
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……I minneutregningseksemplene er disse tastene
- Ta st for samlet sum . Ta st for delbeløp/utskriftstast uten
tillegg
/ Desimalantallsvelger 0 Desimalinnstillingsvelger
indikert som følger: q, w, E og y.
– 12 –
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:58 AM12
+
+
! Toiminnon valitsin
+
" Syöttönäppäin # Kaikkien tietojen tyhjennys (CA)-
näppäin
$ Prosentti/vaihtoarvon
asetusnäppäin
% Korotus/alennusnäppäin & Tyhjennysnäppäin ' Siirto oikealle-näppäin ( Kotimaan valuutta/muistiin lisäys-
näppäin*
! Funktionsvælger " Papirfremføringstast # Tast til sletning af hele
hukommelsen
$ Tast til indstilling af procent/
omregningskurs
% Tast til prisforhøjelse/-nedsættelse & Annulleringstast ' Højre skiftetast ( Tast til natinal valuta/hukommelse-
plus tast*
! Seletor de função " Tecla de alimentação # Tecla de cancelamento total $ Tecla de porcentagem/ajuste da
taxa de conversão
% Tecla de acréscimo/desconto & Tecla de cancelamento ' Tecla de deslocamento à direita ( Tecla da moeda nacional/adição à
memória*
) Kotimaan valuutta/muistista poisto-
näppäin*
* Kotimaan valuutta/muistin
esiinkutsu-näppäin*
+ Euro-valuutta/muistin esiinkutsun
mitätöinti-näppäin*
, Yhteissummanäppäin
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……Muistilaskuesimerkeissä nämä näppäimet on
merkitty q, w, E ja y.
) Ta st til natinal valuta/hukommelse-
minus tast*
* Tast til natinal valuta/fremkaldning
af hukommelsen*
+ Ta st til euro-valuta/fremkaldning/
sletning af hukommelse*
, Facittast
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……I hukommelsesudregningseksemplerne er disse
taster angivet som q, w, E og y.
) Tecla da moeda nacional/
subtração da memória*
* Tecla da moeda nacional/chamada
da memória*
+ Te cla da moeda Euro/
cancelamento da chamada da memória*
Natl 3
*
Natl 1
Natl 2
M
M
M
,
,
M
Euro
,
……Nos exemplos de cálculo com memória, estas
teclas são indicadas como q, w, E e y.
- Loppusummanäppäin . Alasumma/ei yhteenlaskua-
tulostusnäppäin
/ Kymmenyssijan valitsin 0 Desimaalimuodon valitsin
- Ta st til slutfacit . Ta st til udskrivning af mellem
facit/non-addition
/ Decimalplads-vælger 0 Decimalfunktions-vælger
, Tecla de total
- Tecla de total geral . Tecla de subtotal/sem impressão / Seletor de casas decimais 0 Seletor de modo decimal
About the Selectors
OFF ON P RINT
ITEM MEMORY
Function Selector
OFF : Power off. ON : Power is on, but no printing is performed except when ° is pressed to print a reference number. Calculations
PRINT : Power on and printing activated. Calculations also appear on display. ITEM + : Power on and printing activated. The total number of addition and subtraction items is printed with the result
MEMORY: Power is on, and printer is operational. Independent memory functions (M+, M–, MZ, M`) are enabled.
F CUT UP 5/4
F : Floating decimal. CUT : Cut off to number of decimal places specified by Decimal Place Selector setting. UP : Round up to number of decimal places specified by Decimal Place Selector setting. 5/4 : Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to number of decimal places specified by Decimal Place Selector
appear on display only.
when ° and are pressed. Pressing the G key prints the number of items (number of key operations) added to the grand total memory.
Pressing the E or y key prints the tolal number of q and w key operations up to that point along with the value stored in the independent memory. The total number of items added and subtracted is printed along with the result when you press the ° or key. Pressing the G key prints the number of items (number of key operations) added to the grand total memory. *Note that euro currency conversion is disabled while the function selector is set to MEMORY.
Decimal Mode Selector
setting.
– 13 –
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:58 AM13
Important
All input and calculations are rounded for addition and subtraction. For multiplication and division, the calculation is performed with values as input, and the result is rounded.
6 4 3 2 1 0
ADD
2
Decimal Place Selector
6, 4, 3, 2, 1, 0 : Number of decimal places. ADD
, ADD2+ : See ‘‘ADD Mode Calculations’’.
2
Über die Wahlschalter
OFF ON P RINT
ITEM MEMORY
Funktionswahlschalter
OFF : Stromversorgung ausgeschaltet. ON : Stromversorgung ist eingeschaltet, aber kein Ausdrucken wird ausgeführt, ausgenommen wenn die ° Taste
PRINT : Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert. Die Rechnungen erscheinen auch am Display. ITEM + : Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert. Die Gesamtzahl der Additions- und Subtraktionsposten
MEMORY: Die Stromversorgung ist eingeschaltet und der Drucker ist betriebsbereit. Die Funktionen (M+, M–, MZ, M`)
F CUT UP 5/4
F : Fließender Dezimalpunkt. CUT : Abschneiden auf die Anzahl von Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters
UP : Aufrunden auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert
5/4 : Abschneiden (0, 1, 2, 3, 4) oder Aufrunden (5, 6, 7, 8, 9) auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung
Wichtig
Alle Eingaben und Rechnungen werden für Additionen und Subtraktionen gerundet. Für Multiplikationen und Divisionen werden die Rechnungen mit den eingegebenen Werten ausgeführt, worauf das Ergebnis gerundet wird.
6 4 3 2 1 0
6, 4, 3, 2, 1, 0 : Anzahl der Dezimalstellen. ADD
für das Ausdrucken einer Referenznummer gedrückt wird. Die Rechnungen erscheinen nur am Display.
wird mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn die ° und Tasten gedrückt werden. Drücken der G Taste druckt die Anzahl der Posten (Anzahl der Betätigungen der Taste), die zum Gesamtsummenspeicher addiert wurden.
des unabhängigen Speichers stehen zur Verfügung. Durch Drücken der E oder y Taste wird die gesamte Anzahl der Betätigungen der q und w Ta sten bis zu diesem Punkt gemeinsam mit dem im unabhängigen Speicher abgespeicherten Wert ausgedruckt. Die gesamte Anzahl der addierten und subtrahierten Posten wird gemeinsam mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn Sie die ° oder • Taste betätigen. Durch Drücken der G Taste wird die Anzahl der zum Gesamtsummenspeicher addierten Posten (Anzahl der Betätigungen der • Ta ste) ausgedruckt. *Achten Sie darauf, daß die Euro-Währungsumwandlung außer Betrieb gesetzt ist, wenn der Funktionswahl-
schalter auf die Position MEMORY gestellt ist.
Dezimalmodus-Wahlschalter
spezifiziert ist.
ist.
des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert ist.
ADD
2
Dezimalstellen-Wahlschalter
, ADD2+ : Siehe ‘‘Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus)’’.
2
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:58 AM14
– 14 –
A propos des sélecteurs
OFF ON P RINT
ITEM MEMORY
Sélecteur de fonction
OFF : Pour mettre hors tension. ON : Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur ° pour imprimer un numéro de
PRINT : L’alimentation et l’impression sont activées. Les calculs sont également affichés sur l’écran. ITEM + : L’alimentation et l’impression sont activées. Le nombre total d’articles additionnés et soustraits est imprimé
MEMORY: Pour mettre la calculatrice sous tension et activer l’imprimante. Les fonctions de la mémoire indépendante
F CUT UP 5/4
F : Point décimal flottant. CUT : Tr onque les résultats au nombre de décimales spécifié par le positionnement du sélecteur de décimales. UP : Arrondit par excès au nombre de décimales spécifié par le positionnement du sélecteur de décimales. 5/4 : Tronque (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondit par excès (5, 6, 7, 8, 9) au nombre de décimales spécifié par le positionnement
Important
Toutes les entrées et les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions. Pour les multiplications et les divisions, les calculs sont réalisés avec les valeurs entrées et le résultat est arrondi.
6 4 3 2 1 0
6, 4, 3, 2, 1, 0 : Nombre de décimales. ADD
référence. Les calculs sont seulement affichés sur l’écran.
avec le résultat lorque vous appuyez sur ° et sur •. Appuyez sur la touche G pour imprimer le nombre d’articles (nombre d’opérations de la touche • ) additionnés dans la mémoire de total général.
(M+, M–, MZ et M`) sont validées. Appuyez sur la touche E ou y pour imprimer le nombre total d’opérations effectuées avec les touches q et w jusqu'à ce point en même temps que la valeur stockée dans la mémoire indépendante. Le nombre total d’articles ajoutés et soustraits est imprimé en même temps que le résultat lorsque vous appuyez sur la touche ° ou . Pour imprimer le nombre d’articles (nombre de pressions de la touche •) ajoutés à la mémoire du total général il faut appuyer sur la touche G. *Notez que la conversion en euro est désactivée lorsque le sélecteur de fonction est réglé sur MEMORY.
Sélecteur de mode décimal
du sélecteur de décimales.
ADD
2
Sélecteur du nombre de décimales
, ADD2+ : Voir ‘‘Calculs dans le mode ADD’’.
2
Acerca de los selectores
OFF ON P RINT
ITEM MEMORY
Selector de función
OFF : Alimentación desactivada. ON : La alimentación está activada pero no hay impresión excepto cuando se presiona ° para imprimir un número
PRINT : La unidad y la impresora se encuentran activadas. Los cálculos también aparecen sobre la presentación. ITEM + : La unidad y la impresora se encuentran activadas. El número total de ítemes de suma y resta se imprime con
MEMORY: La alimentación se encuentra activada y la impresora puede operarse. Las funciones de memoria independiente
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:58 AM15
de referencia. Los cálculos aparecen solamente sobre la pantalla.
el resultado al presionarse ° y . Presionando la tecla G imprime el número total de ítemes (número de operaciones de la tecla • ) sumado a la memoria de total general.
(M+, M–, MZ y M`) se encuentran habilitadas. Presionando la tecla E o y imprime el número total de operaciones de la tecla q y w hasta ese punto, junto con el valor almacenado en la memoria independiente. El número total de ítemes agregados y restados se imprime junto con el resultado cuando presiona la tecla ° o •. Presionando la tecla G imprime el número de ítemes (número de operaciones de tecla •) sumados a la memoria de total general. *Tenga en cuenta que la conversión de la divisa Euro queda inhabilitada mientras el selector de función se
encuentra ajustado en MEMORY.
– 15 –
F CUT UP 5/4
Selector de modo decimal
F : Decimal flotante. CUT : Recorta el valor al número de lugares decimales especificados por el ajuste del selector de lugar decimal. UP : Redondea por exceso al número de lugares especificados por el ajuste del selector de lugar decimal. 5/4 : Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) al número de lugares decimales especificado por el
ajuste del selector de lugar decimal.
Importante
Todos los ingresos y cálculos se redondean para la suma y resta. Para la multiplicación y división, el cálculo se realiza con los valores como ingreso, y el resultado es redondeado.
6 4 3 2 1 0
ADD
2
Selector de lugar decimal
6, 4, 3, 2, 1, 0 : Número de lugares decimales.
, ADD2+ : Vea ‘‘Cálculos en el modo ADD’’.
ADD
2
Cenni sui selettori
OFF ON P RINT
ITEM MEMORY
Selettore di funzione
OFF : Calcolatrice spenta. ON : La calcolatrice è accesa ma la stampa non viene eseguita, tranne quando si preme ° per stampare un
PRINT : Calcolatrice accesa e stampante attivata. I calcoli compaiono anche sul display. ITEM + : Calcolatrice accesa e stampante attivata. Il numero totale di elementi di addizione e sottrazione viene stampato
MEMORY: La calcolatrice è accesa e la stampante è operativa. Le funzioni della memoria indipendente (M+, M–, MZ,
F CUT UP 5/4
F : Decimale a virgola mobile. CUT : Per troncare i posti decimali di un numero di posti decimali specificato dalla regolazione del selettore di posto
UP : Per aumentare i posti decimali di un numero di posti decimali specificato dalla regolazione del selettore di posto
5/4 : Per arrotondare per difetto (0, 1, 2, 3, 4) o arrotondare per eccesso (5, 6, 7, 8, 9) a un numero di posti decimali
Importante
Per l’addizione e la sottrazione vengono arrotondati immissioni e calcoli. Per la moltiplicazione e la divisione il calcolo viene eseguito con i valori immessi cosi come sono e viene poi arrotondato il risultato.
6 4 3 2 1 0
6, 4, 3, 2, 1, 0 : Numero di posti decimali. ADD
numero di riferimento. I calcoli compaiono solo sul display.
insieme al risultato finale se vengono premuti i tasti ° e •. Se si preme il tasto G viene stampato il numero di elementi (numero di operazioni del tasto ) aggiunti alla memoria del totale complessivo.
M`) sono abilitate. Premendo il tasto E o y viene stampato il numero totale di operazioni dei tasti q e w eseguite fino a quel momento insieme al valore memorizzato nella memoria indipendente. Il numero totale di elementi aggiunti e sottratti viene stampato insieme al risultato quando si preme il tasto ° o . Premendo il tasto G viene stampato il numero di elementi (numero di operazioni del tasto ) aggiunti alla memoria del totale complessivo. *Notare che la conversione in euro è disabilitata mentre il selettore di funzione è regolato su MEMORY.
Selettore di modo di decimale
decimale.
decimale.
specificato dalla regolazione del selettore di posto decimale.
ADD
2
Selettore di posto decimale
, ADD2+ : Consultare ‘‘Calcoli in modo di aggiunta di posti decimali’’.
2
09-20-SETTINGS.PM6 05.6.28, 11:58 AM16
– 16 –
Loading...
+ 23 hidden pages