
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — При использовании
электрических приборов следует придерживаться основных правил предосторожности,
включая следующие:
1. Перед использованием данного устройства
прочитайте все нижеприведенные правила.
2. Обращайте внимание на все предупреждения.
3. Выполняйте все правила.
4. При использовании данного устройства
следует соблюдать особую осторожность
и внимание для уменьшения опасности
телесных повреждений, если поблизости
находятся дети.
5. Не следует использовать данное изделие
поблизости от источника воды — например, около ванны, умывальника, кухонной
раковины, при установке на влажной поверхности, а также поблизости от плавательного бассейна или в подобных местах.
6. Данное изделие следует использовать
только с подставкой, рекомендуемой
производителем.
7. Данное изделие, отдельно взятое или в
сочетании с усилителем, головными телефонами или громкоговорителем, может
быть способно произвести настолько
громкий звук, что он может привести к необратимой потере слуха. Не устанавливайте высокий уровень громкости или
уровень, вызывающий неприятные ощущения, на долгое время. Если Вы почувствуете ослабление слуха или звон в ушах,
проконсультируйтесь с отоларингологом.
8. Изделие следует располагать таким образом, чтобы его расположение или размещение не мешали осуществлению вентиляции.
9. Изделие следует располагать вдали от
источников тепла, таких, как радиаторы
отопления, нагревательные приборы или
другие тепловыделяющие устройства.
10. Изделие следует подключать только к источникам питания того типа, который указан в инструкции по эксплуатации или непосредственно на изделии.
11. Не нарушайте защитное устройство поляризованной вилки. У такой вилки один
ножевой контакт шире другого. Это сделано в целях обеспечения вашей безопасности. Если поставляемая вместе с
устройством вилка не входит в вашу
стенную розетку, обратитесь к электрику
для замены розетки на подходящую.
12. Отключайте данный аппарат из розетки
на время грозы, а также при длительном
неиспользовании.
13. Следите за тем, чтобы, чтобы через отверстия внутрь не попадали посторонние
предметы и не проливались жидкости.
14. Изделие подлежит обслуживанию квалифицированным персоналом в следующих
случаях:
А. Поврежден шнур питания или вилка; или
Б. Внутрь попали посторонние предметы
или пролилась жидкость; или
В. Изделие попало под дождь или отсыре-
ло; или
Г. Создается впечатление, что изделие
функционирует неправильно или проявляются заметные изменения в работе; или
Д. Изделие подвергалось падению или внеш-
ним повреждениям.
15. Не пытайтесь самостоятельно осуществлять сервисные операции, помимо описанных в руководстве пользователя. Все
другие сервисные операции должны выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.
16. Для чистки пользуйтесь только сухой тканью.
17. Оберегайте от повреждений шнур питания, особенно в местах поблизости от вилок, розеток и в местах их подключения к
аппарату.
18. Используйте только устройства/принадлежности, указанные производителем.
* 10: касается модели АР-31V/AP-33V
* 11: касается модели AP-31/AP-33
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ПРАВИЛА
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
«ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ,
касающиеся опасностей, связанных с возгоранием,
поражением электрическим током или телесными повреждениями»

С ЦЕЛЬЮ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данное оборудование проверено и признано отвечающим требованиям класса В для цифровых устройств в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти
требования разработаны с целью обеспечения соответствующей защиты от
вредных излучений при размещении в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию и, в
случае установки и использования не в соответствии с инструкцией, может
вызвать вредное для радиосвязи излучение. Однако отсутствует гарантия того, что данное излучение не может возникнуть при нестандартном способе установки. Если излучение данного оборудования вызывает помехи во время
приема радио— или телевизионных передач, фиксируемые в то время, когда
оборудование находится во включенном состоянии, пользователь может попытаться уменьшить помехи с помощью одного или нескольких из следующих
средств:
•
Переориентация приемной антенны или установки антенны в другом месте;
• Увеличение расстояния между оборудованием и приемником;
• Подключение оборудования и приемника к разным сетевым розеткам;
•
Консультации с поставщиком или опытным радио/телемастером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC:
Отключение всех нот
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
Распознавание
Прием этого сообщения отключает звучание всех темб
ров, воспроизводимых данными, принятыми по MIDIкана
лам (отключение нот).
Если при приеме этого сообщения выполняется операция
задержки 1 или выдержки, ноты задерживаются в соответ
ствии с выполненной педальной операцией.
Передача
Это сообщение передается при нажатии кнопки «CON
TROL» и при остановке воспроизведения из памяти.
Выключение режима «Omni»
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
Распознавание
Прием сообщения о включении режима «Omni» не вклю
чает этот режим на инструменте. Прием сообщения о
включении режима «Omni» воспринимается как сообще
ние об отключении всех нот.
Включение режима «Omni»
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
Распознавание
Прием сообщения о включении режима «Omni» не вклю
чает этот режим на инструменте. Прием сообщения о
включении режима «Omni» воспринимается как сообще
ние об отключении всех нот.
Включение режима «Mono»
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Количество каналов режима «Mono» = от 00Н до 10Н
Распознавание
Прием сообщения о включении режима «Mono» не вклю
чает этот режим на инструменте. Прием сообщения о
включении режима «Mono» воспринимается как сообще
ние о полном отключении звука.
Включение режима «Poly»
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Количество каналов режима «Mono» = от 00Н до 10Н
Распознавание
Прием инструментом сообщения о включении режима
«Poly» устанавливает канал n в режим 3 и обрабатывается
так, как если бы были приняты сообщения о полном от
ключении звука и об отключении всех нот.
Системные сообщения
Универсальное системное
исключающее сообщение
Включение системы GM
Формат
F0H 7EH 7FH 09H 01H F7H
Передача
Это сообщение не может быть передано.
Тип реверберации
Формат
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 01 00 vv F7
Тип хоруса
Формат
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 02 00 vv F7
А-7
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 7BH 00H
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 7СH 00H
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 7DH 00H
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 7EH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 7FH 00H
Параметр (vv) Установка
Эквивалентное
значение в
системе GM
уровень 2
00Н ROOM [Комната] Small Room
[Небольшая комната]
02Н STAGE [Сцена] Large Room
[Большая комната]
03Н HALL 1 [Зал 1] Medium Hall
[Средний зал]
04Н HALL 2 [Зал 2] Large Hall
[Большой зал]
Параметр (vv) Установка
Эквивалентное
значение в
системе GM
уровень 2
02Н CHORUS [Хорус] Chorus 3 [Хорус 3]

Чувствительность изменения высоты звука
RPN MSB = 00Н
RPN LSB = 00Н
MSB ввода данных = mmH
mm ...Чувствительность изменения высоты звука = от 00Н
.........до 18Н (от 0 до 24 полутонов)
Распознавание
LSB ввода данных всегда игнорируется.
Основная тонкая настройка
RPN MSB = 00Н
RPN LSB = 01Н
MSB ввода данных = mmH
LSB ввода данных = llH
mm ll ....Основная тонкая настройка = от 00 00Н до 40Н
.............00H до 7FH 7FH (от 100 до 0 до +99,99 сотых)
Основная грубая настройка
RPN MSB = 00Н
RPN LSB = 02Н
MSB ввода данных = mmH
mm...Основная грубая настройка = от 28Н до 40Н до 58H
.........(от 24 до 0 до +24 полутонов)
Распознавание
LSB ввода данных всегда игнорируется.
Нулевой RPN
RPN MSB = 7FН
RPN LSB = 7FН
Распознавание
После передачи данного сообщения все принятые MSB и
LSB ввода данных игнорируются до тех пор, пока не будет
принято другое сообщение RPN, отличное от нулевого,
или сообщение NRPN.
Изменение программы
Формат
Передача
Сообщения изменения программы передаются при выборе
тембра на инструменте.
Смена настройки
изменения высоты звука
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
ll.......LSB смены настройки изменения высоты звука = от
.........00Н до 7FH
mm...MSB смены настройки изменения высоты звука = от
.........00Н до 7FH
Распознавание
• Значение llH mmH составляет 00Н 00Н при самой низ
кой высоте тона, 00Н 40Н при средней высоте тона и
7FH 7FH при самой высокой высоте тона.
• Вам необходимо установить как MSB, так и LSB, для то
го чтобы создать 14битовое значение и для того чтобы
инструмент распознал сообщение смены настройки из
менения высоты тона.
Сообщение канального режима
Полное отключение звука
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
Распознавание
Прием этого сообщения немедленно отключает звучание
всех тембров, воспроизводимых по MIDIканалам.
Переустановка всех контроллеров
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
Распознавание
Прием этого сообщения вызывает переустановку следую
щих контроллеров.
А-6
Байт 1 Байт 2
CnH ppH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
EnH llH mmH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 78H 00H
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 79H 00H
Название контроллера
Устанавливаемое
значение
Колесо модуляции vvH = 00H
Контроллер экспрессии vvH = 7FH
Задержка 1 vvH = 00H
Портаменто vvH = 00H
Выдержка vvH = 00H
Смягчение vvH = 00H
NRPN msb = 7FH, lsb = 7FH
RPN msb = 7FH, lsb = 7FH
Смена настройки
изменения высоты звука llH mmH = 00H 40H
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Эта маркировка только на моделях AP-31V/AP-33V.
Сох
аняйте всю информацию как справочное пособие.
Введение
Поздравляем Вас с выбором цифрового пианино CASIO. Это пианино представляет собой сложный музы
кальный инструмент, сочетающий в себе наилучшие возможности и качество звука традиционного фор
тепиано с новейшими достижениями современных электронных технологий.
Перед эксплуатацией инструмента, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Всегда держите под рукой это руководство в качестве справочного пособия.
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА УДАРА
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ЧАСТЕЙ. ПОРУЧИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Символ молнии со стрелкой внутри равнобедренного треугольника предназначен для предупреждения пользователя
о наличии неизолированных «опасных напряжений» внутри
корпуса изделия, которые могут иметь величины, достаточные для создания опасности поражения током.
Восклицательный знак внутри равнобедренного треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии важной информации по обслуживанию или эксплуатации в прилагаемой к изделию литературе.
Е-1

Принятые обозначения
В настоящем руководстве пользователя, а
также непосредственно на изделии исполь
зуются различные условные обозначения,
которые обеспечивают безопасность и пра
вильность работы с изделием и предохраня
ют пользователя и других людей как от теле
сных повреждений, так и от повреждений
инструмента. Эти условные обозначения и
их значения описаны ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что не
правильное обращение с инструментом
без учета этого значка может привести к
смерти или серьезным увечьям.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный значок указывает на то, что не
правильное обращение с инструментом
без учета этого значка может вызвать как
серьезные травмы, так и возможные фи
зические повреждения инструмента.
Примеры условных обозначений
Значок в виде треугольника ( ) оз
начает, что пользователю следует
соблюдать осторожность. (Пример,
приведенный слева, указывает на
возможность поражения током).
Значок в виде перечеркнутого
кружка означает, что изгображен
ное на нем действие не должно вы
полняться. Действие, изображен
ное на значке или около него, ни в
коем случае не следует выполнять.
(Пример, приведенный слева, ука
зывает на запрещение разборки).
Значок в виде черного круга означа
ет действие, которое должно быть
выполнено. Изображенное внутри
такого круга действие обязательно
следует выполнить. (Пример, при
веденный слева, указывает на необ
ходимость вынуть вилку шнура пи
тания из розетки.)
Меры предосторожности
Е-2
бра меняется на значение, соответствующее MSB ввода
данных принятого сообщения. Если значение MSB ввода
данных составляет 40Н(0), изменение не происходит.
Частота среза фильтра
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 20Н
MSB ввода данных = mmH
mm....Частота среза = от 00Н до 40Н до 7FH (от 64 до 0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предвари
тельно установленное значение частоты среза для тембра
меняется на значение, соответствующее MSB ввода дан
ных принятого сообщения. Если значение MSB ввода дан
ных составляет 40Н(0), изменение не происходит.
Резонанс фильтра
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 21Н
MSB ввода данных = mmH
mm...Резонанс фильтра = от 00Н до 40Н до 7FH (от 64 до
.........0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предвари
тельно установленное значение резонанса фильтра для
тембра меняется на значение, соответствующее MSB вво
да данных принятого сообщения. Если значение MSB вво
да данных составляет 40Н(0), изменение не происходит.
Время атаки фильтра/AMP Envelope
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 63Н
MSB ввода данных = mmH
mm...Время атаки фильтра/AMP Envelope = от 00Н до
.........40Н до 7FH (от 64 до 0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предвари
тельно установленное значение времени атаки фильт
ра/AMP Envelope для тембра меняется на значение, соот
ветствующее MSB ввода данных принятого сообщения.
Если значение MSB ввода данных составляет 40Н(0), из
менение не происходит.
Время задержки фильтра/AMP Envelope
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 64Н
MSB ввода данных = mmH
mm...Время задержки фильтра/AMP Envelope = от 00Н
.........до 40Н до 7FH (от 64 до 0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предвари
тельно установленное значение времени задержки фильт
ра/AMP Envelope для тембра меняется на значение, соот
ветствующее MSB ввода данных принятого сообщения.
Если значение MSB ввода данных составляет 40Н(0), из
менение не происходит.
Время освобождения фильтра/AMP Envelope
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 66Н
MSB ввода данных = mmH
mm...Время освобождения фильтра/AMP Envelope = от
.........00Н до 40Н до 7FH (от 64 до 0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предвари
тельно установленное значение времени освобождения
фильтра/AMP Envelope для тембра меняется на значе
ние, соответствующее MSB ввода данных принятого сооб
щения. Если значение MSB ввода данных составляет
40Н(0), изменение не происходит.
RPN
(Зарегистрированные номера параметров)
Данным инструментом RPN определяются как установки для
следующих параметров.
MSB и LSB зарегистрированного номера параметра задают уп
равляемый параметр, а значение заданного параметра устанав
ливается в соответствии с MSB последующего ввода данных.
См. пункты «Чувствительность изменения высоты звука» —
«Нулевой RPN» для получения информации о диапазоне зна
чений MSB ввода данных и других сведений.
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
qm ....MSB зарегистрированного номера параметра
ql ......LSB зарегистрированного номера параметра
Распознавание
• Сообщения RPN, не определенные инструментом, так
же могут приниматься, но последующие значения ввода
данных после неопределенных сообщений RPN игнори
руются.
• После приема MSB и LSB RPN и выполнения примени
мых настроек параметров управления значение уста
навливается путем приема MSB последующего ввода
данных. LSB ввода данных игнорируется.
Передача
RPN передается каждый раз, когда выполняется операция,
изменяющая параметр, назначенный для RPN.
А-5
RPN MSB RPN LSB Параметр
00Н 00H Чувствительность изменения
высоты звука
00Н 01H Основная тонкая настройка
00Н 02H Основная грубая настройка
7FН 7FH Нулевой RPN
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 65H qmH (MSB)
BnH 64H qlH (LSB)

Яркость
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Частота среза фильтра = от 00Н до 7FH
Управление портаменто
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
kk .....Номер исходной клавиши = от 00Н до 7FH
Эффект 1 Глубина
(Уровень передачи реверберации)
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Уровень передачи реверберации = от 00Н до 7FH
Эффект 3 Глубина
(Уровень передачи хоруса)
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Уровень передачи реверберации = от 00Н до 7FH
NRPN (Незарегистрированные
номера параметров)
Данным инструментом NRPN определяются как параметры
редактирования тембров и параметры «drawbar». MSB и LSB
незарегистрированного номера параметра определяют управ
ляемый параметр, а значение указанного параметра устанав
ливается в соответствии с последующим вводом данных.
В нижеприведенной таблице показано соотношение между
параметрами и NRPN, определяемыми инструментом.
См. пункты «Скорость вибрато» — «Время освобождения
TVF/TVA Envelope» для получения информации о диапазоне
значений MSB ввода данных и других сведений.
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
pm ....MSB незарегистрированного номера параметра
pl ......LSB незарегистрированного номера параметра
Распознавание
• Сообщения NRPN, не определенные инструментом,
также могут приниматься, но последующие значения
ввода данных после неопределенных сообщений NRPN
игнорируются.
• После приема MSB и LSB NRPN и выполнения приме
нимых настроек параметров управления значение уста
навливается путем приема MSB последующего ввода
данных. LSB ввода данных игнорируется.
Скорость вибрато
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 08Н
MSB ввода данных = mmH
mm...Скорость вибрато = от 00Н до 40Н до 7FH (от 64 до
.........0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предварительно
установленное значение скорости вибрато для тембра меня
ется на значение скорости вибрато, соответствующее MSB
ввода данных принятого сообщения. Если значение MSB вво
да данных составляет 40Н(0), изменение не происходит.
Глубина вибрато
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 09Н
MSB ввода данных = mmH
mm...Глубина вибрато = от 00Н до 40Н до 7FH (от 64 до
.........0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предвари
тельно установленное значение глубины вибрато для тем
бра меняется на значение, соответствующее MSB ввода
данных принятого сообщения. Если значение MSB ввода
данных составляет 40Н(0), изменение не происходит.
Задержка вибрато
NRPN MSB = 01Н
NRPN LSB = 0АН
MSB ввода данных = mmH
mm...Задержка вибрато = от 00Н до 40Н до 7FH (от 64 до
.........0 до +63)
Распознавание
Когда инструмент принимает это сообщение, предвари
тельно установленное значение глубины вибрато для тем
А-4
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 4АH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 54H kkH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 5ВH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 5DH vvH
NRPN MSB NRPN LSB Параметр
01Н 08H Скорость вибрато
01Н 09H Глубина вибрато
01Н 0AH Задержка вибрато
01Н 20H Частота среза TVF
01Н 21H Резонанс TVF
01Н 63H Время атаки TVF/TVA Envelope
01Н 64H Время задержки
TVF/TVA Envelope
01Н 66H Время освобождения
TVF/TVA Envelope
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 63H pmH (MSB)
BnH 62H plH (LSB)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кабель питания
Неправильное обращение с кабелем
питания может вызвать опасность
возгорания и поражения электриче
ским током. Всегда соблюдайте сле
дующие меры предосторожнеости.
• Пользуйтесь только тем кабелем
питания, который специально пред
назначен для этго пианино.
• Убедитесь, что характеристики ка
беля питания соответствуют ука
занным на самом инструменте.
• Не пользуйтесь удлинителем для
подключения многих приборов к
одной и той же розетке
Кабель питания
Неправильное обращение с кабелем
питания может привести к опасности
получения телесных повреждений,
материального ущерба, возгорания и
поражения током. Всегда соблюдайте
следующие меры предосторожности.
• Не размещайте тяжелые предме
ты поверх кабеля питания, рас
полагайте кабель на удалении от
источников тепла.
• Ни в коем случае не пытайтесь
модифицировать электрический
шнур или дополнительно изоли
ровать его.
• Никогда не тяните за кабель пи
тания и не перекручивайте его.
• В случае повреждения ккабеля
питания или розетки, обратитесь
к вашему продавцу или в автори
зованный сервис CASIO.
Кабель питания
Не прикасайтесь к вилке мокрыми ру
ками, когда она подключена к розетке.
Это может вызвать поражение током.
Не размещайте пианино на неустойчи$
вой поверхности.
Ни в коем случае не устанавливайте
пианино на поверхности, которая
шатается, наклонная или неровная*.
Это может привести к падению инст
румента, создающему опасность те
лесных повреждений.
* Избегайте мест, где много ков
ров и где под пианино могут ока
заться провода.
Надежно закрепите устройст
во на подставке с помощью
прилагаемых установочных
винтов. Незакрепленное пиа
нино может упасть с подстав
ки и причинить телесные по
вреждения.
Не вставайте на пианино или на его
подставку.
Никогда не забирайтесь на
пианино и не опирайтесь об
инструмент. Это может при
вести к падению пианино и
причинить телесные повреж
дения. Особенно вниматель
но следите, чтобы это не дела
ли маленькие дети.
Не избавляйтесь от пианино путем сжи$
гания инструмента.
Никогда не избавляйтесь от пианино пу
тем сжигания. Это может вызвать по
жар и телесные повреждения от взрыва.
Не следует устанавливать на инстру$
мент емкости, содержащие жидкость.
Не располагайте на инструменте ниже
перечисленные предметы. Расположе
ние данных предметов на инструменте
может привести к возгоранию или по
ражению электрическим током в слу
чае их попадания внутрь инструмента.
• Емкости, наполненные водой
или другими жидкостями (вклю
чая вазы, цветочные горшки,
чашки, косметические или ле
карственные средства).
• Небольшие металлические пред
меты (включая заколки для во
лос, швейные иголки и монеты).
• Горючие предметы.
• Источники открытого огня, та
кие как горящие свечи.
Е-3

В случае попадания инородного
предмета внутрь инструмента при
мите следующие меры:
1. Выключите электропитание ин
струмента.
2. Отсоедините кабель питания от
стенной розетки.
3. Обратитесь в магазин, где Вы
приобрели пианино, или в сер
висный центр компании CASIO.
Не размещайте инструмент в местах,
где он может попасть под дождь или
подвергнуться воздействию влаги.
Для уменьшения опасности возгора
ния или удара электрическим током
не размещайте это пианино в местах,
где оно может попасть под дождь или
подвергнуться воздействию влаги.
Ни в коем случае не разбирайте инстру$
мент и не пытайтесь его модифицировать.
Ни в коем случае не пытайтесь разо
брать это пианино или модифициро
вать его любым способом. Эти дей
ствия могут привести к опасности
поражения электрическим током,
ожогам и другим телесным повреж
дениям. При необходимости про
верки, настройки или ремонта внут
ренних частей обращайтесь к ваше
му продавцу или в сервисный центр
компании CASIO.
Меры предосторожности в случае появ$
ления дыма, странного запаха и прочих
ненормальных явлений
Продолжение эксплуатации пиани
но при появлении дыма, необычного
запаха и других ненормальных явле
ниях может привести к возгоранию и
поражению электрическим током. В
таких случаях немедленно следует
принять нижеперечисленные меры.
1. Выключите электропитание пиа
нино.
2. Отсоедините кабель питания от
стенной розетки
3. Обратитесь в магазин, где вы приобрели
пианино, или в сервисный центр компа
нии CASIO.
Что делать в случае падения инструмента
или после сильных ударов по пианино.
Продолжение эксплуатации пиани
но после его падения или поврежде
ния в результате сильных ударов со
здает опасность возгорания или по
ражения электрическим током. Ес
ли пианино повреждено от сильного
удара немедленно примите нижепе
речисленные меры.
1. Выключите электропитание пиа
нино.
2. Отсоедините кабель питания от
стенной розетки.
3. Обратитесь к вашему продавцу
или в сервисный центр компании
CASIO.
Не закрывайте пластиковым чехлом
свою голову или рот.
Не допускайте, чтобы пластиковая
упаковка инструмента и принад
лежностей к нему накрыла вашу го
лову или обмоталась вокруг нее.
Это может привести к опасности
удушения. Особенно внимательно
следите, чтобы этого не произошло
с маленькими детьми.
Открывание и закрывание крышки кла$
виатуры
Убедитесь, что крышка клавиатуры
полностью открыта. Чтобы закрыть
крышку, удерживайте ее переднюю
часть руками и плавно опускайте.
Защемление пальцев руки между
инструментом и крышкой может
привести к травме.
Е-4
Громкость канала
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Громкость = от 00Н до 7FH
Панорамирование
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Панорамирование = от 00Н (слева) до 40H
.........(в центре) до 7FH (справа)
Контроллер экспрессии
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Экспрессия = от 00Н до 7FH
Задержка 1 (Педаль глушения)
Формат
Распознавание
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Задержка 1 = от 00Н до 7FH (от 00Н до 3FH: Выкл.,
.........от 40Н до 7FH: Вкл.)
Передача
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Задержка 1 = 00Н, 7FH (00Н: Выкл., 7FH: Вкл.)
Портаменто
Формат
Распознавание
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Портаменто 1 = от 00Н до 7FH (от 00Н до 3FH: Выкл.,
.........от 40Н до 7FH: Вкл.)
Выдержка
Формат
Распознавание
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Выдержка = от 00Н до 7FH (от 00Н до 3FH: Выкл.,
.........от 40Н до 7FH: Вкл.)
Передача
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv ....Выдержка 1 = 00Н, 7FH (00Н: Выкл., 7FH: Вкл.)
Смягчение
Формат
Распознавание
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Смягчение = от 00Н до 7FH (от 00Н до 3FH: Выкл.,
.........от 40Н до 7FH: Вкл.)
Передача
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Смягчение 1 = 00Н, 7FH (00Н: Выкл., 7FH: Вкл.)
Резонанс
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv … .Резонанс фильтра = от 00Н до 7FH
Время освобождения
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Время освобождения AMP = от 00Н до 7FH
Время атаки
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Время атаки AMP = от 00Н до 7FH
А-3
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 07H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 0АH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 0ВH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 40H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 41H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 42H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 43H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 47H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 48H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 49H vvH

Сообщения, отмеченные символом «», мо
гут только приниматься.
Канальные сообщения
Сообщения о нажатии
и отпускании клавиш
Отпускание клавиши
Распознавание
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
kk .....Номер клавиши = от 00H до 7FH
vv ....Скорость отпускания клавиши = от 00Н до 7HF
Замечание
Значение скорости отпускания клавиши пропускается.
Передача
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
kk .....Номер клавиши = от 15H до 6СH
vv .....Скорость отпускания клавиши = 40Н
Нажатие клавиши
Распознавание
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
kk .....Номер клавиши = от 00H до 7FН
vv .....Скорость отпускания клавиши = от 00Н до 7FH
Передача
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
kk .....Номер клавиши = от 15H до 6СН
vv .....Скорость отпускания клавиши = от 01 до 7FH
Изменение параметров управления
Выбор банка
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
mm...Номер банка MSB = 00H, 02H, 03H, 10H, 18H
ll.......Номер банка LSB = 00H
Передача
Сообщение о выборе банка передается одновременно с вы
бором тембра на инструменте.
Колесо модуляции
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv ....Глубина модуляции = от 00Н до 7FH
Время портаменто
Формат
n ......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
vv .....Глубина модуляции = от 00Н до 7FH
Ввод данных
Формат
n.......Номер канала голоса = от 0H до FH (Канал 1 — 16)
mm ..Значение ввода данных MSB для параметра, которое
.........выбирается с использованием RPN или NRPN
ll … ...Значение ввода данных LSB для параметра, которое
.........выбирается с использованием RPN или NRPN
А-2
Формат MIDI-данных
Байт 1 Байт 2 Байт 3
8nH kkH vvH
9nH kkH 00H
Байт 1 Байт 2 Байт 3
8nH kkH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
9nH kkH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
9nH kkH vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 00H mmH (Выбор банка MSB)
BnH 20H llH (Выбор банка LSB)
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 01H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 05H vvH
Байт 1 Байт 2 Байт 3
BnH 06H mmH (Ввод данных MSB)
BnH 26H llH (Ввод данных LSB)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Кабель питания
Неправильное использование кабе
ля питания может ппривести к
опасности возгорания или пораже
ния электрическим током. Обяза
тельно соблюдайте указанные ниже
меры предосторожности.
• Никогда не располагайте кабель пи
тания возле печки (кухонной пли
ты) или других источников тепла.
• Не тяните за кабель при вынима
нии вилки из стенной розетки.
(Всегда беритесь за вилку.)
• После эксплуатации выключите
электропитание инструмента и
отсоедините кабель питания от
стенной розетки.
Вилка кабеля питания
Неправильное обращение с вилкой
кабеля питания может приавести к
опасности возгорания и поражения
электрическим током.
• Полностью вставьте вилку в
стенную розетку.
• Вынимайте вилку из розетки на
время грозы и если вы не собира
етесь пользоваться инструмен
том длительное время (например,
перед долгим путешествием).
• По меньшей мере один раз в год
чистите вилку кабеля питания,
удаляя любую пыль между стерж
нями вилки.
Перемещение пианино
Перед перемещением пианино обяза
тельно выполните указанные ниже
операции. Их невыполнение может
привести к повреждению кабеля пи
тания, что может вызвать возгорание
и поражение электрическим током.
1. Отсоедините кабель питания пи
анино от стенной розетки.
2. Отсоедините шнур, присоеди
ненный к педали, и все осталь
ные соединительные провода от
задней стенки пианино.
Очистка
Перед очисткой изделия отключите
кабель питания пианино от стенной
розетки.
Если кабель останется подключен
ным, может возникнуть опасность
его повреждения, возгорания и по
ражения электрическим током. Это
также может привести к падению
пианино и получению телесных по
вреждений.
Никогда не забирайтесь на пианино
или на его подставку.
Это может привести к опрокидыва
нию пианино и опасности получе
ния телесных повреждений. Осо
бенно внимательно следите за ма
ленькими детьми.
Соединения
Подсоединяйте к гнездам и разъе
мам изделия только указанные в ру
ководстве приборы. Подключение
других устройств создает опасность
возгорания и поражения электриче
ским током.
Размещение изделия
В указанных ниже местах размеще
ние пианино не рекомендуется, так
как в противном случае возникает
опасность возгорания и поражения
электрическим током.
• В местах с высокой влажностью
или большим количеством пыли.
• В местах приготовления пищи, а
также там, где на инструмент мо
гут попасть брызги масла.
• Возле нагревателей, на подогре
ваемых покрытиях, под прямыми
солнечными лучами, в припарко
ванном на солнце автомобиле. а
также там, где инструмент мо
жет подвергнуться воздействию
высокой температуры.
Никогда не ставьте пианино прямо
на мебель или другие изделия с лаки
Е-5

рованной поверхностью. Резиновые
ножки инструмента могут вступить
в реакцию с краской или другим по
крытием, что приведет к поврежде
нию отделки. Следует использовать
войлочные или иные подкладки меж
ду ножками и поверхностью.
Не ставьте тяжелые предметы на пианино.
Никогда не ставьте тяжелые пред
меты на верх пианино. Это может
привести к опрокидыванию под
ставки и падению этих предметов,
что может повлечь за собой теле
сные повреждения.
Установка громкости
Не играйте на инструменте с высо
ким уровнем громкости длительное
время. Особенно это важно при ис
пользовании наушников. Слишком
громкое воспроизведение в течение
длительного времени может повре
дить ваш слух.
Правильная сборка подставки.
Неправильное закрепление под
ставки может привести к ее опроки
дыванию и падению пианино с под
ставки, что грозит опасностью по
лучения телесных повреждений.
Убедитесь, что вы собрали и присое
динили подставку в соответствии с
прилагаемой инструкцией, и про
верьте надежность всех соединений.
Также убедитесь в том, что выбрано
подходящее место для подставки.
• Устанавливая пианино на под
ставку, будьте осторожны, чтобы
не прищемить пальцы между пи
анино и подставкой.
• По меньшей мере двое
должны поднимать пиани
но при его перемещении
или установке на подстав
ку. Попытка передвинуть
пианино в одиночку мо
жет привести к перевора
чиванию подставки и рис
ку получения телесных
повреждений.
• Не затрудняйте движение
подставки или не наклоняй
те ее вперед или назад во
время установки пианино
на подставку или переме
щения пианино. Это может
привести к падению пиани
но и риску получения теле
сных повреждений.
• Периодически проверяйте за
тяжку винтов, которые закреп
ляют пианино на подставке. Ес
ли она ослабла, подверните вин
ты. Слабая затяжка может при
вести к перевертыванию под
ставки и падению пианино, кото
рое создаст риск получения теле
сных повреждений.
Е-6
Первоначальные установки при включении питания
В нижеприведенной таблице указаны первоначальные установки CELVIANO, которые активизируются при каждом включении пи
тания инструмента.
А-1
Приложение
Параметр Установка
Тембр GRAND PIANO [Рояль]
Реверберация HALL 1 (GRAND PIANO) [Зал 1 (Рояль)]
Хорус Off (GRAND PIANO) [Выкл. (Рояль)]
Чувствительность MIDDLE [Средняя]
Транспонирование С
Параметр Установка
Настройка А4 = 440,0 Гц
Канал клавиатуры Канал 1
Местное управление Включено
Режим изменения программы Тип 1

Все пункты нижеприведенных технических характеристик относятся к моделям AP31, AP31V, AP33 и AP33V, если иное не ого
ворено специальною.
• Дизайн и технические характеристики подлежат изменению без специального уведомления.
• Модели AP31 и AP33 оснащены припаянными шнурами питания.
• Модели AP31V и AP33V оснащены съемными шнурами питания.
Е-30
Технические характеристики
Модели: AP31 / AP31V / AP33 / AP33V
Клавиатура: 88 фортепианных клавиш (чувствительных к силе нажатия)
Полифония: 64 ноты (максимум)
Тембры: 8
Цифровые эффекты: Реверберация (5 типа), хорус
Демонстрационные мелодии: • Количество мелодий: 8
• Воспроизведение: повтор (всех мелодий, одной мелодии)
Память: • Операции: запись в реальном времени, воспроизведение
• Емкость: около 2500 нот (одно произведение)
• Резервное питание памяти: встроенная литиевая батарея (срок службы
батареи: 5 лет)
Педали: AP31 / AP31V: глушение, смягчение/выдержка (с возможностью выбора)
АP33 / AP33V: глушение, смягчение, выдержка
Прочие функции: • Метроном: ритм (6 типов), темп ( = от 30 до 255)
• Настройка чувствительности: 3 типа, выключено
• Транспонирование: 1 октава (от F до С и до F)
• Настройка: А4 = 440 Гц ±50 сотых (регулируется)
MIDI: 16канальный многотембровый прием
Входы/Выходы: • Наушники: стандартные стереофонические разъемы х 2
Выходной импеданс: 470 Ом
Выходное напряжение: макс. 18 В (среднеквадр.)
• Выход и вход MIDI (MIDI OUT, MIDI IN)
Громкоговорители: 12 см × 2 (Выход: 20 Вт + 20 Вт)
Питание: AP31 / AP33: 120 В
AP31V / AP33V: 220 240 В
Потребляемая мощность: 60 Вт
Размеры: • CELVIANO (без подставки): 137,0 × 42,5 × 19,0 см
• CELVIANO: 139,0 × 47,0 × 81,0 см
Вес: • CELVIANO (без подставки): приблиз. 34 кг
• CELVIANO: приблиз. 44 кг
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Копирование настоящей инструкции полностью или по частям без разрешения правообладателя запрещено. Все права сохранены.
• Компания CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности за любые повреждения или убытки или претензии третьих
лиц, связанные с использованием данного изделия и данной инструкции.
• Содержание настоящей инструкции может быть изменено без предупреждения.
Меры предосторожности
при эксплуатации
Размещение устройства
Следует избегать следующих вариантов размещения.
• В местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или высокой влажности.
• В местах с очень низкими температурами.
• Поблизости от радиоприемников, телевизоров, видеомагнитофонов или тюнеров (устройств, способных
создать помехи звуковыми или видеосигналами).
Уход за устройством
• Ни в коем случае не используйте бензин, спирт, растворители и подобные им химикаты для очистки внешней
поверхности устройства.
• Для очистки клавиатуры пользуйтесь мягкой тканью, смоченной слабым водным раствором нейтрального мо
ющего средства. Перед протиркой выжмите из ткани избыточную влагу.
• Сильные удары могут привести к возникновению проблем. При перевозке пианино оберните мягкой тканью
клавиатуру и кнопки, чтобы предохранить их от повреждений.
• Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать или модифицировать какуюлибо часть пианино. Любые по
пытки отремонтировать или модифицировать пианино могут нарушить его функционирование.
• Не следует использовать данное пианино поблизости от телевизоров, радиоприемников и т.п. Поскольку в
этом пианино используются цифровые схемы, это может создать помехи работе других электронных приборов,
таких как телевизоры, радиоприемники и т.п.
• В случае возникновения проблем проверьте правильность установки кнопок и выполнения соединений, как опи
сано в настоящей инструкции. Если пианино работает попрежнему неправильно, обратитесь в ремонтную мас
терскую или к поставщику. Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать пианино самостоятельно.
Литиевая батарея
Данное устройство оснащено литиевой батареей, которая обеспечивает питание, необходимое для сохранения
содержимого памяти в то время, когда питание устройства от сети выключено. Если литиевая батарея придет в
негодность, все содержимое памяти пропадет сразу же, как только вы отключите питание. Нормальный срок ра
боты литиевой батареи составляет пять лет с момента установки батареи. Не забывайте периодически обращать
ся к поставщику или в фирменный сервисный центр для замены батареи.
• Следует иметь в виду, что компания CASIO COMPUTER CO. LTD. не несет ответственности за любые повреж
дения или потери, или претензии третьих лиц, вызванные повреждением или потерей данных изза неисправ
ности или ремонта устройства или замены батареи.
Вы можете обнаружить линии на облицовочной поверхности корпуса этого пианино. Эти линии являются ре
зультатом формовочного процесса, используемого для придания формы пластику корпуса. Это не трещины или
разломы в пластмассе, нет оснований для беспокойства.
Е-7

8 разнообразных тонов
• Восемь тонов инструментов, включая фортепиано и духовой орган обеспечивают многогранность исполнения.
• Другие особенности включают цифровые эффекты, которые управляют акустическими характеристиками тонов, а три педаль
ных эффекта обеспечивают все нюансы звучания акустического фортепиано.
Метроном
• Простая операция позволяет вам установить темп и ритм метронома для сопровождения мелодии, которую вы хотите исполнить.
Это совершенный инструмент для музыкальной практики исполнителя любого уровня.
8 демонстрационных мелодий
• Восемь демонстрационных мелодий показывают как использовать каждый из встроенных тонов.
Память
• Встроенная память позволяет вам сохранить исполнение для последующего воспроизведения.
Вы можете играть с сопровождением на клавиатуре и даже создавать эффект ансамбля, используя на клавиатуре тона, отлич
ные от записанных тонов.
Широкие возможности настройки клавиатуры
• Выбор широких возможностей настройки клавиатуры помогает вам точно воссоздать желаемое музыкальное настроение. Транс
понирование перестраивает клавиши на клавиатуре на полутоновые интервалы.
Регулировка настроечной кривой обеспечивает имитацию звучания другого музыкального инструмента.
Выбор чувствительности настраивает интенсивность выходного сигнала в зависимости от силы вашего нажатия на клавиши.
Выход MIDI
• Подключение другого музыкального MIDIинструмента позволяет вам играть одновременно на двух инструментах с клавиатуры
вашего CELVIANO. Вы можете также подключиться к какомулибо из имеющихся в продаже MIDIсеквенсору для увеличения
числа партий, которые вы можете исполнять.
Основные
отличительные особенности
Е-8
Расположите педальный штекер, как показано на Рисунке 8,
и вставьте его в педальный разъем в нижней стороне пиани
но. Закрепите педальный кабель на стойке подставки при по
мощи зажимов J , установленных Вами при сборке подстав
ки (Рисунок 8).
4 Подключение к сети
электропитания
1. Убедитесь, что кнопка питания пианино (POWER) нахо
дится в положении «OFF» [Выкл.]. Если она находится в
положении «ON» [Вкл.], нажмите на нее, чтобы перевести
ее в положение «OFF».
2. Подсоедините шнур питания, прилагаемый к пианино, в
разъем в нижней стороне пианино.*
3. Вставьте шнур питания пианино в стенную розетку (Рису
нок 9).
* 2: относится к моделям AP31V и AP33V.
ВНИМАНИЕ!
* Форма шнура питания пианино и стенной розетки разли-
чаются в разных странах и регионах. На рисунках показаны примеры.
* Шнур питания, прилагаемый к моделям AP-31 и AP-33,
припаян к нижней стороне инструмента.
инты, которые Вы использовали для сборки подставки
после прошествия длительного периода времени могу
ослабнуть вследствие изменений температуры и уровн
влажности или в результате вибрации, возникающей
при обычном использовании инструмента. Периодичес
ки проверяйте винты, скрепляющие подставку, и бараш
ковые болты, которые закрепляют клавиатуру на под
ставке, и при необходимости подтягивайте их.
Установка подставки для нот
Установите подставку для нот, вставив ее штифты в отвер
стия в верхней части пианино.
Е-29
Рисунок

5. Прикрепите заднюю панель С к кронштейнам Е и попере
чине D . Примите во внимание, что задняя панель С долж
на быть установлена впереди кронштейнов
Е (Рисунок 4).
Используйте два винта
L и шесть винтов I для закрепле
ния задней панели на месте (Рисунки 3 и 4). Учтите, что
при этом Вам также необходимо установить второй зажим
J , как показано на рисунке.
• Сначала установите самые верхние винты L на левой и
правой сторонах задней панели
С . Примите во внима
ние, что Вам нужно передвинуть второй зажим J на
винт
I в точке 6 перед завинчиванием винта I .
• Задняя панель С должна быть установлена на ножках
боковых стоек А и В , как показывает указатель 7 на
рисунке. Надавите на заднюю панель С в направлении
L .
6. Вращайте винт регулировки высоты
Н , пока он не начнет
поддерживать поперечину
D , предохраняя ее от прогиба
ния при нажатии на педали (Рисунок 5).
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем использовать педали, обязательно установите
винт регулировки высоты Н и выполните описанную выше
процедуру регулирования. Если этого не сделать, поперечина D может быть повреждена.
Установка клавиатуры
на подставк
ри установке клавиатуры на подставку будьте осто
рожны, чтобы не прищемить пальцы между клавиатуро
Надежно закрепите клавиатуру на подставке, используя ба
рашковые болты
К (Рисунок 6).
• Вставьте винты в нижней части клавиатуры в отверстия в
двух угловых скобках F . Затем закрепите клавиатуру на
подставке при помощи двух барашковых болтов К (Рису
нок 7
• Барашковые болты предохраняют клавиатуру от падения с
подставки. Обязательно закрепите клавиатуру при помощи
барашковых болтов.
Е-28
L
E
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Введение ...................................Е-1
Меры предосторожности.......Е-2
Предосторожности
при эксплуатации ....................Е-7
Основные отличительные
особенности .............................Е-8
Содержание..............................Е-9
Общие указания.....................Е-10
Подсоединение наушников .................Е-10
Прикрепление
подставки для партитуры ....................Е-11
Основные операции..............Е-12
Использование тонов...........................Е-12
Использование педалей ......................Е-14
Использование метронома .................Е-15
Использование памяти.........Е-16
Сведения о памяти...............................Е-16
Запись ...................................................Е-16
Воспроизведение .................................Е-17
Стирание содержимого памяти ..........Е-17
Использование демон-
страционных мелодий..........Е-18
Настройка клавиатуры .........Е-19
Настройка чувствительности
клавиатуры с помощью кнопки
TOUCH SELECT ...................................Е-19
Использование транспонирования.....Е-19
Регулировка настройки пианино ........Е-20
Использование MIDI..............Е-21
Что такое MIDI? ....................................Е-21
Возможности, предоставляемые MIDI....Е-21
Соединения интерфейса MIDI.............Е-21
Каналы интерфейса MIDI ....................Е-21
Одновременный прием по нескольким ка-
налам (Многотембровость) .................Е-21
Установка канала клавиатуры............Е-22
Передача данных
воспроизведения из памяти................Е-22
Установки номеров
изменения программы.........................Е-23
Включение и выключение
местного управления ...........................Е-24
Сводка данных MIDI.............................Е-25
Поиск и устранение
неисправностей .....................Е-26
Указания по сборке .............Е-27
Установка подставки для нот..............Е-29
Технические
характеристики......................Е-30
Приложение..............................А-1
Первоначальные установки
при включении питания.........................А-1
Формат MIDI-данных ..............А-2
Канальные сообщения...........................А-2
Системные сообщения ..........................А-7
Технологическая карта MIDI
Содержание
Е-9

• Обозначения клавиш и кнопок и другие наименования в тексте настоящей инструкции выделены жирным шрифтом.
• Подробности относительно подставки см. на стр. Е27
Общие указания
Е-10
ВНИМАНИЕ!
Когда вы подсоединяете наушники, прежде
всего установите кнопку VOLUME [Громкость] на пианино и регулятор громкости на
внешних устройствах на минимальное значение. После завершения подсоединения
вы можете установить желаемый уровень
громкости.
Наушники
Гнездо для наушников
Подсоединение наушников
Подсоедините имеющиеся в продаже наушники к гнезду для наушников на CELVIANO. Это отключит встро
енные громкоговорители, и вы сможете практиковаться в игре даже глубокой ночью, не мешая окружающим.
Пользуясь наушниками, постарайтесь не устанавливать слишком высокий уровень громкости, чтобы сберечь
свой слух.
Кнопка POWER [Питание]
Кнопка CONTROL [Управление]
Кнопка RECORD [Запись]
Кнопка START/STOP
[Начало/Остановка]
Кнопка METRONOME
[Метроном]
Кнопка GRAND PIANO [Рояль]
Кнопка VOLUME [Громкость]
Индикатор питания
Спереди
• На рисунках в этом руководстве пользователя показана модель AP31.
о избежание получения травмы соблюдайте особу
осторожность при установке ножек и педалей, а такж
при установке инструмента на подставку.
• При сборке убедитесь, что выдвижная крышка клави
атуры на корпусе пианино полностью закрыта. Если
крышка оставлена открытой во время сборки, она мо
жет внезапно закрыться и прищемить пальцы, находя
щиеся между ней и корпусом пианино.
ВНИМАНИЕ!
•
Обязательно устанавливайте подставку на плоской поверхности.
• К этой подставке не прилагаются инструменты, необходи-
мые для ее сборки. Для сборки Вам потребуется большая
крестообразная отвертка.
• Проверьте наличие компонентов, прилагаемых к устройст
ву, которые показаны на рисунке 1 под обозначениями то
А до L . Все винты находятся в пластиковом пакете внут
ри упаковочной коробки.
• Перед началом сборки подставки извлеките зажим в точке
1 (Рисунок 2), где педальный кабель выходит из задней
стороны поперечины D . Распрямите свернутый кабель и
закрепите его при помощи двух зажимов в точках 1 и 2 ,
как показано на рисунке.
1 Сборка подставки
При сборке подставки в соответствии с нижеописанной про
цедурой используйте Рисунки 3, 4 и 5.
1. Прикрепите кронштейны
Е в боковые стойки А и В при
помощи винтов
I (Рисунок 3).
• При вставке кронштейна Е в боковую стойку В переме
стите зажим
J на винт I , прежде чем завинчивать винт
I в стойку в точке 3 .
2. Прикрепите угловые скобки F к боковым стойкам А и В
при помощи четырех I винтов (Рисунок 3).
3. Вставьте винт регулировки высоты Н в отверстие 4 , рас
положенное в центре задней стороны поперечины
D (Рису
нок 3).
4. Прикрепите боковые стойки A и B к поперечине D при
помощи четырех винтов G (Рисунок 3).
• Убедитесь, что поперечина D расположена правильно,
как показывает указатель 5 на Рисунке 3. Она должна
располагаться перпендикулярно (под углом 90 градусов)
обеим боковым стойкам. Также убедитесь, что стойки А
и В располагаются параллельно друг другу. Если состав
ные части расположены неправильно, то отверстия с
резьбой в поперечине D не совпадут с винтами G . Это
может привести к тому, что резьба сорвется и винты бу
дут свободно прокручиваться.
Е-27
Указания по сборке
x4
x2
x1
x14
x2
x2
G
F
H
I
J
K
A
B
C
D
Lx2
x2 E
G
A
H
D
B
G
F
I
C
F
I
*
*
E
I
J
I
3
L
L
E
5

Е-26
Поиск и устранение неисправностей
При нажатии клавиш клавиатуры
звук не производится.
Клавиатура расстроена.
Педальный эффект продолжает
действовать, даже когда педали
не нажимаются.
При воспроизведении демонстра
ционной мелодии звук не произ
водится.
Содержимое памяти удалено.
На подключенном внешнем MIDI
устройстве не производится звук
при нажатии клавиш CELVIANO.
Признак Возможная причина Действие Страница
1. Регулятор громкости (VOLUME)
установлен на минимальное зна
чение (MIN).
2. К пианино подключены наушники.
3. Выключено местное управление.
1. Задано значение установки транс
понирования, превышающее 0.
2. Неправильно заданы параметры
настройки.
Проблема с соединением между
педалями и пианино.
1. Регулятор громкости (VOLUME)
установлен на минимальное зна
чение (MIN).
2. К пианино подключены наушники.
Разрядилась литиевая батарея.
1. Канал клавиатуры CELVIANO
не соответствует каналу клавиа
туры звукового источника MIDI.
2. Громкость или усиление внеш
него источника звука установ
лены на нулевое значение.
1. Переместите регулятор гром
кости (VOLUME) в направле
нии обозначения MAX.
2. Отключите наушники.
3. Включите местное управление.
1. Измените установку транспо
нирования на 0 или выключи
те и снова включите питание
CELVIANO.
2. Исправьте параметры настрой
ки или выключите и снова
включите питание CELVIANO.
Выключите питание CELVIANO
и проверьте, надежно ли подклю
чен штекер педального кабеля к
педальному разъему пианино.
1. Переместите регулятор гром
кости (VOLUME) в направле
нии обозначения MAX.
2. Отключите наушники.
Обратитесь сервисцентр CASIO
для замены литиевой батареи.
1. Измените настройки канал
клавиатуры, так чтобы они
стали одинаковыми.
2. Установите подходящее значе
ние громкости и усиления
внешнего источника звука.
12
10
24
19
20
29
12
10
7
22
См. документацию,
прилагаемую к внеш
нему источнику звука.
*
В моделях АР31 и АР33 кабель питания жестко прикреплен к нижней стороне инструмента.
Е-11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед игрой на клавиатуре убедитесь, что крышка пианино полностью открыта.
Открытая не до конца крышка может внезапно закрыться и прищемить вам пальцы.
Снизу Задняя панель Снизу
Разъем сетевого питания* Разъемы MIDI (Вход/Выход) Подсоединение педали
Названия нот
Цифра после ноты указывает ее относительное положение на
клавиатуре (как показано ниже).

Использование тембров
Нижеследующие процедуры описывают все, что вам нужно
знать для выбора и использования тембров.
Выбор тембра
Ваш CELVIANO дает возможность выбора одного из 8 встро
енных тембров.
• Наименования тембров написаны над соответствующими
клавишами.
• Тембр GRAND PIANO записан с помощью стереофоничес
кого семплинга.
Чтобы выбрать тембр
1. Нажмите кнопку POWER, чтобы включить пиа-
íèíî.
2. Выберите желаемый тембр.
• Чтобы выбрать GRAND PIANO
Нажмите кнопку GRAND PIANO. Помните, что
GRAND PIANO — исходная установка тембра по умол
чанию всякий раз, когда вы включаете инструмент.
• Чтобы выбрать один из других тембров
Удерживая в нижнем положении кнопку CONTROL,
нажмите клавишу, соответствующую тембру, который
вы хотите выбрать.
* Нота не звучит, когда вы нажимаете клавишу, удер
живая в нижнем положении кнопку CONTROL.
3. С помощью ползункового регулятора VOLUME
настройте громкость.
• Рекомендуем вначале установить относительно низкий
уровень громкости.
• Движение регулятора в сторону обозначения MIN по
нижает громкость, в то время как движение его в сто
рону обозначения MAX повышает громкость.
4. Сыграйте что-нибудь на клавиатуре.
• Настройте громкость на желательный для вас уровень
во время игры.
5. После того, как вы закончили играть, нажмите
кнопку POWER, чтобы выключить инструмент.
Использование цифровых эффектов
Ваш CELVIANO предоставляет вам возможность использова
ния цифровых эффектов, которые вы можете применять к
тембрам. Ниже приведено общее описание каждого эффекта,
но наилучшим способом выяснить, как они влияют на звуча
ние тембров, является самостоятельный эксперимент.
Типы цифровых эффектов
• REVERB
Эффект REVERB (реверберация) предоставляет вам на вы
бор четыре варианта, перечисленные ниже. Каждый из них
имитирует акустические свойства различного типа окру
жающей обстановки.
ROOM........Небольшое, интимное жилое помещение
STAGE .......Небольшая сцена
HALL 1.......Сценическая площадка в большом зале
HALL 2.......Эффект присутствия в большом зале
• CHORUS
Эффект CHORUS (хорус) наиболее эффективен для темб
ра E.PIANO (электронное пианино).
• Наименования установок написаны над соответствующи
ми клавишами.
Е-12
Основные операции
Клавиши тембра
A0 B0 C1 D1
B
0
C
1
E
1
МЯГКОЕ ПИАНИНО
ЭЛЕКТРОННОЕ ПИАНИНО 1
РОЯЛЬ 2
СТРУННЫЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
ДУХОВОЙ ОРГАН
КЛАВЕСИН
ЭЛЕКТРОННОЕ ПИАНИНО 2
GRAND PIANO
кнопка GRAND
PIANO [Рояль]
Клавиши
цифровых эффектов
E1F1G1A
1
B
1
F
1
A
1
Клавиша выключения
эффекта реверберации
вариант ROOM
вариант STAGE
вариант HALL 2
Клавиша выключения
эффекта CHORUS
Клавиша включения
эффекта CHORUS
вариант HALL
1
Сводка данных MIDI
Этот раздел содержит подробную информацию о MIDIдан
ных, передаваемых или получаемых Вашим CELVIANO. Вы
также можете найти дополнительную техническую информа
цию в разделе «Формат MIDIданных» и в «Технологической
карте MIDI»* в конце этого руководства.
* Технологическая карта MIDI это сводка стандартного фор
мата, содержащая информацию о передаче данных между
Вашим CELVIANO и подключенным MIDIустройством.
Данные о состоянии клавиатуры
(«Клавиша нажата», «Клавиша отпущена», «Номер клавиши», «Сила нажатия»)
Могут передаваться следующие четыре типа данных о состо
янии клавиатуры.
Данные изменения тембра
(Изменение программы)
Каждый раз при изменении тембра на CELVIANO данные из
менения тембра (Изменения программы) также передаются в
качестве MIDIданных. И наоборот, прием данных изменения
программы от подключенного MIDIустройства вызывает сме
ну тембра CELVIANO на соответствующий. См. подраздел
«Установки номеров изменения программы» на стр. 23 для по
лучения более подробной информации.
Данные педальных операций
и цифровых эффектов (Смена
режимов управления и Универсальное
системное исключающее сообщение)
Данные смены режимов управления используется для передачи
и приема данных о нажатии или отпускании педали глушения,
смягчения и выдержки*, а также данных о цифровых эффектах.
* Для пользователей модели AP$31
Модель AP31 оснащена только двумя педалями. Левая пе
даль может переключаться между функциями смягчения и
выдержки. Педальный эффект, применяемый MIDIданны
ми, зависит того, передаются данные или принимаются.
Передача: При нажатии левой педали передаются дан
ные, соответствующие текущей установке пе
дального эффекта (смягчение или выдержка).
Прием: Педальный эффект применяется в соответст
вии с принимаемыми данными.
Е-25
Данные Значение
Note On
[Клавиша нажата] Нажата клавиша на клавиатуре.
Note Off
[Клавиша отпущена] Отпущена клавиша на клавиатуре.
Note Number
[Номер клавиши] Какая именно клавиша нажата.
Velocity
[Сила нажатия] Приложенное усилие.

Как изменить тип номера
изменения программы
Нажав и удерживая кнопку «CONTROL», выберите режим изменения программы, нажимая одну из
клавиш клавиатуры, показанных на нижеприведенном рисунке.
• Когда Вы нажимаете клавишу клавиатуры, удерживая при
этом кнопку «CONTROL», нота не звучит.
• См. таблицу на стр. 23 для получения подробной информа
ции о типе 1 и типе 2.
General MIDI
Система General MIDI представляет собой набор специфика
ций для устройств, производящих звук, принятых мировыми
производителями MIDIустройств. Эти спецификации были
разработаны для того, чтобы обеспечить создание музыкаль
ных данных, которые могут использоваться с оборудованием
различных моделей и производителей. Стандарт General MIDI
определяет последовательность номеров тембров и количество
используемых MIDIканалов. Любое устройство, оснащенное
источником звука, который поддерживает стандарт General
MIDI, может воспроизводить звук со всем его оттенками вне
зависимости от модели или производителя устройства.
Номера изменения программы типа 2 Вашего CELVIANO на
значают программные номера тембрам в соответствии со
стандартом General MIDI.
Номера изменения программы типа 2 обеспечивают возмож
ность приема данных стандарта General MIDI от подключен
ного секвенсора или другого устройства и их воспроизведе
ния с использованием тембров CELVIANO. Переключение
тембров выполняется только когда принимается программ
ный номер, соответствующий любому из небасовых тембров
CELVIANO. Если принимается любой другой программный
номер, переключение тембров не производится.
В таблице на стр. 23 показаны назначения программных но
меров для типа 1 и типа 2.
Включение и выключение
местного управления
Эта установка определяет, подключены или нет клавиатура и
педали CELVIANO к источнику звука CELVIANO, как пока
зано на нижеприведенном рисунке.
Когда местное управление включено (обычная установка),
все, что исполняется на клавиатуре, воспроизводится внут
ренним источником звука и одновременно подается на выход
ной разъем MIDI OUT. Когда оно выключено, все, что испол
няется на клавиатуре, подается на выходной разъем MIDI
OUT, но не воспроизводится внутренним источником звука.
Местное управление может быть выключено при использова
нии CELVIANO в качестве источника звука для подключен
ного секвенсора или другого устройства, или если Вы хотите
предотвратить воспроизведение звука в результате случайно
го нажатия клавиатуры CELVIANO.
Как включить или выключить
местное управление
Нажав и удерживая кнопку «CONTROL», включите или выключите местное управление, нажимая
одну из клавиш клавиатуры, показанных на нижеприведенном рисунке.
• Когда Вы нажимаете клавишу клавиатуры, удерживая при
этом кнопку «CONTROL», нота не звучит.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Помните, что при нажатии на клавиатуру при выключенном местном управлении звук из громкоговорителей CELVIANO воспроизводиться не будет.
• При каждом включении питания CELVIANO или при вос-
произведении демонстрационной мелодии местное управление включается автоматически.
Е-24
C
4
A5: ТИП 2
A
5 (черная клавиша): ТИП 1
OUT (Выход)
IN (Вход)
MIDI
Местное управление
Клавиатура
Педали
Источник звука
ON (Вкл.)
OFF (Выкл.)
C
4
G5: ON (Вкл.
F
5 (черная клавиша): OFF (Выкл.)
Чтобы выбрать цифровой эффект
Удерживая в нижнем положении кнопку CONTROL, нажмите клавишу под названием эффекта,
который вы хотите выбрать.
• Нота не звучит, когда вы нажимаете клавишу, удерживая в
нижнем положении кнопку CONTROL.
Начальная установка эффектов
при включении инструмента
Приведенная ниже таблица показывает, какие эффекты на
значаются для каждого тембра после того, как вы включаете
пианино.
• Приведенные выше начальные установки могут быть изме
нены после включения инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
При выборе тембра автоматически устанавливается назначенный для него на данный момент цифровой эффект
•
Изменения, которые вы вносите в установку цифровых
эффектов, назначаются только для тембра, выбранного
на данный момент.
• Установки цифровых эффектов сохраняют свое действие
только до момента выключения инструмента.
• Демонстрационные мелодии имеют свои собственные ус-
тановки цифровых эффектов, которые задаются автоматически, как только вы выбираете демонстрационную мелодию.
Дополнительная
информация о тембрах
Полифония
Пианино данной модели может исполнять до 64 нот одновре
менно.
Но для некоторых тембров возможна лишь 32 нотная полифо
ния (GRANG PIANO, MELLOW PIANO, ELEC PIANO 1,
HARPSICHORD, STRINGS).
Чувствительность к силе нажатия
Способность реагировать на разную силу нажатия пианино
данной модели обусловливает некоторое изменение громкос
ти тембра и собственного звучания тембра в зависимости от
того, какое усилие вы прилагаете к клавиатуре, точно так же,
как в акустическом фортепиано. Эта функция действует
очень слабо на тембры HARPISCORD и PIPE ORGAN, по
скольку оригинальные музыкальные инструменты имеют та
кое звучание, что прилагаемой усилие не имеет существенно
го значения.
Оцифрованные сэмплированные тембры
Тембры пианино данной модели созданы на основе сэмплов
(повторяющихся фрагментов) звучания реальных музыкаль
ных инструментов, записанных в цифровом формате. Не все
из этих инструментов способны издавать звуки во всем диа
пазоне, используемом пианино данной модели (от А0 до С8).
В таких случаях цифровые записи используютсяч в диапазо
не, который в действительности может исполняться ориги
нальным инструментом, а для нот, которые не могут быть ис
полнены естественным образом, тембры синтезируются. В
силу этого вы можете отметить очень незначительные отли
чия в звучании натуральных и синтезированных нот по каче
ству звучания и по результату их обработки с помощью циф
ровых эффектов. Эти отличия яются нормальным явлением и
не свидетельствуют о неисправности.
Е-13
Наименование
тембра
Установленный цифровой эффект
REVERB CHORUS
GRAND PIANO
(рояль)
MELLOW PIANO
(мягкое пианино)
GRAND PIANO 2
ELEC PIANO 1
(электронное пианино)
ELEC PIANO 2
HARPSICHORD
(клавесин)
PIPE ORGAN
(духовой орган)
STRINGS
(струнная группа)
HALL 1 OFF [Выкл]
HALL 1 OFF
HALL 1 OFF
HALL 1 ON [Вкл]
HALL 1 ON
HALL 1 OFF
HALL 1 OFF
HALL 1 ON

Использование педалей
Модель АР31 оснащена двумя педалями, которые
изображены на рисунке внизу. Левая педаль обычно
функционирует как педаль смягчения.
Модель АР33 поставляется с тремя педалями, кото
рые изображены на рисунке внизу.
Назначение педалей
•
Педаль демпфера (приглушения)
Нажатием этой педали вызывается реверберация нот и
поддерживается их продолжительное звучание.
• Педаль смягчения
Нажатие этой педали приглушает звучание нот и немного
уменьшает их громкость. Только ноты, взятые после нажа
тия педали, подвергаются этому воздействию, а любые но
ты, взятые до нажатия педали, звучат со своей обычной
громкостью.
• Педаль выдержки (Sostenuto)
Как и педаль приглушения, эта педаль вызывает ревербера
цию нот и поддерживает продолжительность звучания.
Различие между этими двумя педалями заключается в мо
менте их нажатия. Используя педаль выдержки, вы нажи
маете педаль после нажатия ноты, звучание которой вы хо
тите растянуть. Только те ноты, клавиши которых на кла
виатуре нажаты в то время, как нажата педаль выдержки,
подвергаются этому воздействию.
Использование левой педали как педали
выдержки (только для модели АР-31)
Удерживая нажатой левую педаль, включите CELVIANO.
Чтобы вернуть левую педаль в режим педали смягчения вы
ключите пианино и затем включите его снова.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Ниже описано действие педалей при различных режимах
функционирования инструмента.
Воспроизведение мелодий, сохраненных в памяти, воспроизведение демонстрационных мелодий
....................Педали воздействуют только на ноты, воспро-
изводимые на клавиатуре.
Е-14
Педаль демпфера
Педаль смягчения/выдержки
Педаль
смягчения
Педаль демпфера
Педаль выдержки
(Sostenutu)
Установки номеров изменения программы
Тембры Вашего CELVIANO имеют два различных набора программных номеров: последовательные номера типа 1 и номера типа 2,
соответствующие системе General MIDI (см. подраздел «General MIDI» на стр. 24). В нижеприведенных таблицах показаны про
граммные номера, назначаемые в зависимости от выбора типа 1 или типа 2 с использованием процедуры, описанной в подразделе
«Как изменить тип номера изменения программы» на стр. 24.
MSB: старший бит
LSB: младший бит
Е-23
GRAND PIANO [Рояль] 0 0 0 0 0 0
MELLOW PIANO [Мягкое фортепиано] 0 0 1 0 0 1
GRAND PIANO 2 [Рояль 2] 0 0 2 0 0 2
ELEC PIANO 1 [Электрическое пианино 1] 0 0 3 0 0 3
ELEC PIANO 2 [Электрическое пианино 2] 0 0 4 0 0 4
HARPSICHORD [Клавесин] 0 0 5 0 0 5
PIPE ORGAN [Духовой орган] 0 0 6 0 0 6
STRINGS [Струнная группа] 0 0 7 0 0 7
Название тембра
Тип 1
Передача Прием
Выбор банка
Программ$
ные номера
Выбор банка
Программ$
ные номера
MSB LSB
MSB LSB
GRAND PIANO [Рояль] 2 0 0 2 0 0 —
MELLOW PIANO [Мягкое фортепиано] 3 0 0 3 0 0 —
GRAND PIANO 2 [Рояль 2] 0 0 0 0 0 0 Acoustic Grand
Piano [Акустичес
кий рояль]
ELEC PIANO 1 [Электрическое пианино 1] 16 0 4 16 0 4 —
ELEC PIANO 2 [Электрическое пианино 2] 0 0 4 0 0 4 Electric
Piano 1 [Электри
ческое пианино 1]
HARPSICHORD [Клавесин] 0 0 6 0 0 6 Harpsichord
[Клавесин]
PIPE ORGAN [Духовой орган] 24 0 19 24 0 19 —
STRINGS [Струнная группа] 0 0 48 0 0 48 Strings Ensemble 1
[Струнный
ансамбль 1]
Название тембра
Тип 1
Передача Прием
Выбор банка
Программ$
ные номера
Выбор банка
Программ$
ные номера
MSB LSB
MSB LSB
Соответствую$
щий звук
General MIDI

Установка канала клавиатуры
Этот параметр устанавливает канал для передачи MIDIсообще
ний на внешнее устройство. Вы можете установить любой
MIDIканал в диапазоне с 1 по 16 в качестве канала клавиатуры.
Как установить канал клавиатуры
Нажав и удерживая кнопку «CONTROL», выберите канал клавиатуры, нажав одну из клавиш клавиатуры, показанных на нижеприведенном рисунке.
Пример: канал 8
• Когда Вы нажимаете клавишу клавиатуры, удерживая при
этом кнопку «CONTROL», нота не звучит.
ПРИМЕЧАНИЕ
Каждый раз при включении питания CELVIANO автоматически устанавливается канал клавиатуры 1.
Назначение тембров отдельным каналам
Вы можете назначать тембры каналам при помощи сообще
ния изменения программы, передаваемого от подключенного
MIDIустройства. Вы не можете изменить тембр, назначен
ный каждому каналу, на CELVIANO.
ПРИМЕЧАНИЕ
При каждом включении питания CELVIANO всем каналам
автоматически назначается тембр «GRAND PIANO» [Рояль].
Передача данных
воспроизведения из памяти
Вы можете передавать данные воспроизведения из памяти в
виде MIDIданных. Используемый канал передачи зависит от
установки канала клавиатуры, как показано в нижеприведен
ной таблице.
* Если в качестве канала клавиатуры установлен канал 16,
воспроизведение из памяти передается по каналу 1.
• Данные эффекта педали, записанные в память, применяют
ся к воспроизведению из памяти и не влияют на Ваше ис
полнение на клавиатуре. Подобным образом педальные
операции на CELVIANO применяются только к исполне
нию на клавиатуре, а не к воспроизведению из памяти.
Е-22
C
4
C
7 (черная клавиша
Исполнение на клавиатуре Канал клавиатуры
Память Канал клавиатуры + 1*
Использование метронома
Метроном обеспечивает вспомогательный ритм, который вы
можете использовать во время исполнения вами музыки или
при практических занятиях. Вы можете изменять ритм и темп
метронома.
Использование метронома
ПОДГОТОВКА
•
Проверьте состояние индикатора над кнопкой RECORD,
чтобы убедиться, что он не светится. Если индикатор светится, нажмите кнопку RECORD, чтобы он погас.
• Обратитесь к разделам настоящей инструкции, описываю-
щим работу с памятью, за подробностями, касающимися
использования метронома в сочетании с этой функцией.
Чтобы использовать метроном
1. Нажмите кнопку METRONOME для запуска
функции.
• Зазвучит метроном.
2. Установите ритм метронома.
Удерживая в нижнем положении кнопку CONTROL, на
жмите клавишу, задающую выбранный вами ритм.
• Нота не звучит, пока вы удерживаете в нижнем поло
жении кнопку CONTROL.
• Первое значение ритма может быть установлено в диа
пазоне от 2 до 6 или равным 0 (неакцентированный
ритм).
3. Измените установленный темп, следуя указа-
ниям, изложенным ниже.
• Нота не звучит, пока вы удерживаете в нижнем поло
жении кнопку CONTROL.
• Удерживая в нижнем положении кнопку CONTROL,
нажмите клавишу А 2 () для замедления темпа или
клавишу В 2 (+) для его ускорения. Удержание этих
клавиш нажатыми изменяет установки темпа с боль
шой скоростью. Нажатие клавиши клавиатуры А2 (120)
устанавливает скорость тема в 120 ударов в минуту.
• Вы также можете изменить установку темпа (число
ударов в минуту) при помощи удержания нажатой кла
виши CONTROL и используя клавиши от В2 до А 3 для
ввода значений от 0 до 9. Вы можете устанавливать
двузначные и трехзначные значения темпа.
Обратите внимание, что установленное вами значение
темпа начинает действовать после отпускания кнопки
CONTROL. Установка темпа не изменится, если вы вве
ли однозначное значение или значение, выходящее за
возможные для этого инструмента пределы диапазона.
• Темп может быть установлен в диапазоне от 30 до 255
ударов в минуту.
4. Когда вы хотите остановит метроном, нажмите
снова кнопку METRONOME.
• Повторное нажатие кнопки METRONOME вновь запу
скает звучание метронома в текущем ритме и темпе.
• Если перед повторным запуском метронома вы хотите
изменить установки ритма и темпа, повторите процеду
ру, описанную выше.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вы можете изменить ритм и темп метронома в любое вре-
мя, даже во время звучания метронома.
•
Вы можете также использовать метроном в комбинации с
воспроизведением записанных в памяти мелодий. Смотрите соответствующий раздел настоящей инструкции,
описывающий работу с памятью.
Настройка громкости
звучания метронома
Для повышения или понижения громкости звучания ударов
метронома выполните следующую процедуру.
Чтобы настроить громкость
звучания метронома
Удерживая в нижнем положении кнопку CONTROL, нажмите соответствующую клавишу клави-
атуры с установкой желаемого уровня громкости
звучания метронома.
• Нота не звучит при нажатии клавиши во время удержании
кнопки CONTROL в нижнем положении.
• Вы можете установить значение в диапазоне от 1 до 3.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении пианино громкость звучания метронома автоматически устанавливается равной 2.
Е-15
B
1
B
2
C2D2E2F2G
2
C3D3E3F3G
3
A
2
B
b
2
F
#
2
A
b
2
F
#
3
A
b
3
C
#
2
E
b
2
C
#
3
E
b
3
Клавиши ритма Клавиши темпа
Клавиши номера входа
Клавиши громкости метронома

Данный раздел описывает способы записи игры на клавиату
ре в память и воспроизведения данных из памяти.
Сведения об организации памяти
Емкость памяти
Память способна хранить до 2500 нот (одна песня).
• Как только память заполнена полностью, запись автомати
чески прекращается и индикатор над кнопкой RECORD
гаснет.
Записываемые данные
Ниже приведен перечень данных, которые могут быть записа
ны в памяти после начала операции записи.
• Все, что вы исполняете на клавиатуре (Принимаемые дан
ные MIDI не записываются).
• Установки тембров и любые изменения в установке тембров.
• Ритм, используемый во время записи.
• Операции с педалями.
Сохранение записанных данных
Пианино данной модели оснащено литиевой батареей, обес
печивающей питание для сохранения содержимого памяти,
даже если инструмент выключен.* Срок службы литиевой ба
тареи составляет пять лет, начиная с даты изготовления пиа
нино. По прошествии каждых пяти лет следует обращаться к
вашему дилеру фирмы CASIO на предмет наличия литиевых
батарей для замены.
* Никогда не выключайте пианино в процессе осуществле
ния записи.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ!
•
Запись новых данных в область песенной памяти автоматически стирает все данные, ранее записанные в эту область.
• Выключение инструмента во время осуществления записи
стирает из памяти все записанное до этого момента.
•
Фирма CASIO не несет ответственности за любые потери
или претензии третьих лиц, вызванные потерей данных
из-за неисправности или проведения ремонта пианино
данной модели, или из-за замены батареи.
Запись
Чтобы записывать ноты,
исполняемые на клавиатуре
ПОДГОТОВКА
• Выберите тембр и эффекты, с которыми вы хотите начать
запись.
• Если во время записи вы хотите использовать метроном,
запустите метроном, нажав кнопку METRONOME.
1. Нажмите кнопку RECORD [Запись], чтобы ус-
тановить пианино в режим ожидания записи.
• Индикатор над кнопкой RECORD мигает.
• В этот момент вы можете также изменить настройку
ритма метронома.
• Если вы хотите, чтобы во время записи звучал метро
ном, нажмите кнопку METRONOME для запуска ме
тронома.
2. Играйте что-нибудь на клавиатуре, чтобы на-
чать запись.
• Когда вы начинаете запись, индикатор над кнопкой
RECORD перестает мигать и остается подсвеченным.
• То, что вы играете, слышится из громкоговорителей и
записывается в память.
• Вы также можете начать запись нажатием кнопки
START/STOP [Начало/Остановка]. В этом случае в
памяти будет записана пауза от момента, когда вы на
жали кнопку START/STOP, до момента, когда начали
играть на клавиатуре.
3. После того, как вы закончили запись, нажмите
кнопку START/STOP для остановки операции
записи.
• В этот момент индикатор над кнопкой RECORD погаснет.
• Для остановки метронома нажмите кнопку
METRONOME.
• Теперь вы можете нажать кнопку START/STOP и вос
произвести данные, которые вы только что записали.
Е-16
Использование памяти
Что такое MIDI?
Сокращение MIDI расшифровывается как «Musical Instrument
Digital Interface» [Цифровой интерфейс музыкального инстру
мента]. Это наименование общепринятого во всем мире стан
дарта для цифровых сигналов и способов соединения, которые
делают возможным обмен музыкальной информацией между
музыкальными инструментами и компьютерами (вычислитель
ными машинами, изготавливаемыми различными производите
лями). Оборудование, совместимое со стандартом MIDI, мо
жет обмениваться сообщениями о нажатии или отпускании
клавиши, изменении тембра и другими данными.
Хотя Вам не требуются специальные знания относительно
MIDI для использования Вашего CELVIANO в качестве авто
номного устройства, для выполнения операций интерфейса
MIDI необходим определенный минимум знаний о нем. Дан
ный раздел представляет собой краткий обзор MIDI, который
поможет Вам в дальнейшем.
Возможности,
предоставляемые
Передача данных
• То, что Вы исполняете на CELVIANO, может передаваться
на подключенные устройства в виде MIDIсообщений*1.
Подключенное устройство воспроизводит ноты в соответ
ствии с принимаемыми сообщениями.
• MIDIсообщения*1 могут передаваться от CELVIANO на
имеющийся в продаже MIDIсеквенсор*2 для записи.
Прием данных
• CELVIANO может использоваться для воспроизведения нот,
передаваемых от подключенного устройства в виде MIDIсо
общений.
• Имеющиеся в продаже данные MIDIфортепиано могут переда
ваться от MIDIсеквенсора*2 или MIDIсовместимого персо
нального компьютера для воспроизведения на CELVIANO.
CELVIANO может одновременно воспроизводить до 16 партий.
*1 Данные исполнения на клавиатуре и воспроизведения из
памяти могут передаваться в виде MIDIсообщений. Де
монстрационные мелодии не могут передаваться в виде
MIDIданных.
*2 Устройство, содержащее запоминающее устройство для
MIDIданных. Некоторые MIDIсеквенсоры имеют воз
можность подключения внешних запоминающих уст
ройств, которые позволяют Вам записывать практически
неограниченное количество мелодий.
Соединения интерфейса MIDI
Для двусторонней записи и воспроизведения с использовани
ем подключенного MIDIсеквенсора или другого устройства
требуется 2 MIDIкабеля: один для передачи и один для при
ема данных.
Каналы интерфейса MIDI
Интерфейс MIDI дает вам возможность одновременно пере
давать данные многочисленных музыкальных партий, причем
каждая партия передается по отдельному MIDIканалу. Име
ется 16 MIDIканалов, пронумерованных от 1 до 16, и данные
о MIDIканалах обязательно входят в состав любых других
данных (нажатие клавиши, педальная операция и т.п.), кото
рыми вы обмениваетесь.
Для правильного приема и воспроизведения данных принима
ющее и передающее устройства должны быть настроены на
один и тот же канал. Например, если принимающее устройст
во настроено на 2й канал, оно принимает данные только со 2
го канала MIDI, игнорируя все остальные каналы.
Ваш CELVIANO оснащен функцией многотембровости, что
означает возможность одновременного приема сообщений по
всем 16 каналам и воспроизведения до 16 партий.
Клавишные и педальные операции, выполняемые на Вашем
CELVIANO, передаются путем выбора одного из MIDIкана
лов (с 1 по 16) и передачи соответствующего сообщения.
Одновременный прием
по нескольким каналам
(многотембровость)
Режим многотембровости обеспечивает возможность назна
чать встроенные тембры CELVIANO MIDIканалам с 1 по 16.
За счет этого Вы можете одновременно воспроизводить дан
ные нескольких каналов на имеющемся в продаже многока
нальном секвенсоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
См. подраздел «Назначение тембров отдельным каналам» на стр. 22 для получения подробной информации по
назначению тембров каждому каналу.
• Одновременно может приниматься до 16 каналов (с 1 по 16).
•
Количество каналов, по которым будут одновременно передаваться данные, должно быть задано предварительно.
Если возникает необходимость отменить канал, операция
отмены должна проводиться со стороны передающего устройства.
Е-21
MIDI
OUT (Выход)
IN (Вход)
OUT
IN
MIDI
GRAND PIANO 2 PIANO 2ELEC PIANO 2
PIANO 1 ELEC PIANO 1
HARPSICHORD
VIBRAPHONE
REVERB CHORUS METRONOME BEAT METRONOME VOL TEMPO
OFFROOM STAGEHALL 1HALL 2OFF ON
023 2 1 2105 6489733120456
POEWR
CONTROL
START/STOP
METRONOME
GRAND PIANO
MINMAX
VOLUME
RECORD
ON /OFF
DEMO
MIDI-кабель типа M K-5
Передатчик
Приемник
Музыкальный инструмент,
звуковой модуль,
секвенсор или
другое MIDI-устройство
IN (Вход)
OUT (Выход)
OUT
IN
MIDI
GRAND PIANO 2 PIANO 2ELEC PIANO 2
PIANO 1 ELEC PIANO 1
HARPSICHORD
VIBRAPHONE
REVERB CHORUS METRONOME BEAT METRONOME VOL TEMPO
OFFROOM STAGEHALL 1HALL 2OFF ON
023 2 1 2105 6489733120456
POEWR
CONTROL
START/STOP
METRONOME
GRAND PIANO
MINMAX
VOLUME
RECORD
ON /OFF
DEMO
MIDI-кабель типа MK-5
Передатчик
Приемник
Музыкальный инструмент,
секвенсор или
другое MIDI-устройство

Регулировка настройки пианино
Вы можете подрегулировать общую настройку пианино для ис
полнения одновременно с другим инструментом. Вы можете от
регулировать настройку в диапазоне ±50 сотых от А
4 =440,0 Гц
Для регулировки настройки пианино пользуйтесь указанны
ми ниже клавишами.
Чтобы отрегулировать настройку пианино
Отрегулируйте настройку, как описано ниже.
Нажав и удерживая кнопку CONTROL, нажмите
клавишу Е
4 (-) для понижения настройки или F4 (+)
для ее повышения. Каждое нажатие клавиши изменяет настройку на 0,8 сотых (1/128 полутона).
• Нота не звучит, когда вы нажимаете клавишу при удержи
ваемой нажатой кнопке CONTROL.
ПРИМЕЧАНИЕ
Одновременное нажатие клавишей Е
4 (-) и F4
(+) при нажатой и удерживаемой кнопке CONTROL возвращает к стандартной настройке пианино — А
4
= 440,0 Гц.
* 100 центов (сотых) равны 1 полутону.
Е-20
C
4
Диапазон установки
E
4: – (понижает высоту)
F
4: + (повышает высоту)
Воспроизведение
Для воспроизведения записанной в память музыки выполни
те следующую процедуру.
Чтобы воспроизвести записанное в памяти
1. Если вы хотите, чтобы во время воспроизведе-
ния вашей записи звучал метроном, нажмите и
удерживайте кнопку CONTROL и нажмите кла-
вишу клавиатуры В3 для включения метронома.
• Метроном бывает полезен, например, когда вы хотите
записать партию левой руки, а во время воспроизведе
ния практикуете партию правой руки.
2. Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать
воспроизведение.
• Если вы включили метроном (пункт 1), он будет зву
чать во время воспроизведения.
• Вы можете включать и выключать звучание метронома
нажатием кнопки METRONOME.
• Воспроизведение автоматически прекращается по до
стижении окончания мелодии.
• Чтобы остановить воспроизведение посреди записи,
нажмите кнопку START/STOP.
• Чтобы остановить метроном, нажмите кнопку
METRONOME.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вы можете изменять темп воспроизведения во время вос-
произведения записанной в память музыки.
• Невозможно изменить тембр во время воспроизведения
записанной в память музыки.
Стирание содержимого памяти
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Действие операции стирания является необратимым. Позаботьтесь о том, чтобы воспроизвести содержимое памяти и
убедиться в том, что вы в нем больше не нуждаетесь, прежде чем выполнить следкющие операции.
Чтобы уничтожить содержимое памяти
1. Нажмите кнопку RECORD, чтобы установить
пианино в режим ожидания записи.
2. Нажмите кнопку START/STOP дважды, чтобы
стереть содержимое выбранной области памяти.
Е-17
C
4
Установочный диапазон
B
3 (черная клавиша):
выключение метронома
B
3: включение метронома

Ваш CELVIANO имеет восемь встроенных демонстрацион
ных мелодий, каждой из которых задан один из восьми встро
енных тембров.
Чтобы последовательно воспроизвести
демонстрационные мелодии
Нажав и удерживая кнопку CONTROL, нажмите
кнопку START/STOP.
• Все демонстрационные мелодии воспроизводятся последо
вательно, начиная с мелодии 1.
Чтобы воспроизвести определенную
демонстрационную мелодию
• Для проигрывания первой демонстрационной мелодии нач
ните последовательное воспроизведение мелодий и затем
нажмите кнопку GRAND PIANO.
• Для воспроизведения других демонстрационных мелодий
начните последовательное воспроизведение мелодий и за
тем нажмите и удерживайте кнопку CONTROL и нажмите
клавишу, соответствующую демонстрационной мелодии,
которую вы хотите воспроизвести.
• Мелодия, которую вы выбрали, будет продолжать повто
ряться, пока вы не прекратите воспроизведение.
Список демонстрационных мелодий
Е-18
Использование
демонстрационных мелодий
A0 B0 C1 D1
B
0
C
1
E
1
МЯГКОЕ ПИАНИНО
ЭЛЕКТРОННОЕ ПИАНИНО 1
РОЯЛЬ 2
СТРУННЫЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
ДУХОВОЙ ОРГАН
КЛАВЕСИН
ЭЛЕКТРОННОЕ ПИАНИНО 2
GRAND PIANO
кнопка GRAND
GRAND PIANO (рояль)
MELLOW PIANO (мягкое пианино)
GRAND PIANO 2 (рояль 2)
ELEC PIANO 1 (электронное пианино 1)
ELEC PIANO 2 (электронное пианино 2)
HARPSICHORD (клавесин)
PIPE ORGAN (духовой орган)
STRINGS (струнная группа)
Тембр (клавиша) Название мелодии Композитор Время звучания
Etude Op. 105 «Black Keys» Ф. Ф. Шопен 1'44''
Trа..umerei Р. Шуман 2'04''
Variatio 30 [GoldbergVariationen] И. С Бах 1'05''
Оригинальная мелодия CASIO — 1'59''
Оригинальная мелодия CASIO — 1'01''
Praeludium [Partita 1] И. С. Бах 1'51''
Jesus Bleibet Meine Freude И.С. Бах 1'18''
Оригинальная мелодия Casio — 1'35''
Остановка воспроизведения
демонстрационной мелодии
Нажмите кнопку START/STOP для остановки
воспроизведения демонстрационной мелодии
I
ПРИМЕЧАНИЕ
I
• При воспроизведении демонстрационной мелодии
Вы не можете изменить темп или тембр, а также
включить метроном.
• При игре на клавиатуре во время воспроизведения
демонстрационной мелодии ноты воспроизводятся с
использованием тембра демонстрационной мелодии.
• Во время воспроизведения демонстрационной мело
дии Вы можете регулировать громкость.
• При воспроизведении демонстрационной мелодии
установки тембра, цифровых эффектов, транспони
рования и настройки изменяются автоматически.
Эти изменения временны и действуют только во
время воспроизведения демонстрационной мелодии.
• Педальные операции, выполняемые во время воспро
изведения демонстрационной мелодии, применя
ются только к нотам, исполняемым на клавиатуре.
Они не применяются к воспроизведению демонст
рационной мелодии.
• Ноты демонстрационной мелодии не могут быть
переданы в виде MIDIданных.
Настройка чувствительности
клавиатуры с помощью кнопки
TOUCH SELECT
Данная настройка позволяет вам отрегулировать чувстви
тельность клавиатуры в соответствии с вашей собственной
манерой исполнения. Это означает, что вы можете выбрать
более низкую чувствительность для обладателя сильных рук
и более высокую для начинающих или тех, у кого более сла
бые руки.
Установки уровня чувствительности
С4 ..............«OFF» [Выкл]
С 4............«LIGHT» [Легкая]
При данной установке формируется мощный вы
ходной сигнал, даже при легком прикосновении к
клавиатуре.
D4 ..............«MIDDLE» [Средняя]
Данная установка является стандартной.
Е 4 ............«HEAVY» [Низкая]
При данной установке для формирования нор
мального выходного сигнала требуется относи
тельно сильное нажатие на клавиши.
Чтобы изменить установку
уровня чувствительности
Все еще продолжая удерживать нажатой кнопку
CONTROL выберите установку уровня чувстви-
тельности нажатием одной из клавиш, изображенных ниже.
• Нота не звучит, когда вы нажимаете клавишу при удержи
ваемой нажатой кнопке CONTROL.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении CELVIANO автоматически устанавливается
средняя чувствительность (MIDDLE).
Использование транспонирования
Транспонирование позволяет вам отрегулировать высоту зву
чания инструмента с шагом в полутон. Это означает, что вы
можете изменить тональность пианино для обеспечения соот
ветствия певческому голосу или тональности другого музы
кального инструмента без необходимости разучивать мело
дию в другой тональности.
Пользуйтесь изображенными ниже клавишами для измене
ния установки транспонирования
Чтобы изменить установку транспонирования
Нажав и удерживая кнопку CONTROL, выберите
тональность нажатием одной из клавиш, изображенных ниже.
• Нота не звучит, когда вы нажимаете клавишу при удержи
ваемой нажатой кнопке CONTROL.
ПРИМЕЧАНИЕ
Значение транспонирования автоматически устанавливается на 0 (С) при каждом включении инструмента.
Е-19
Настройки клавиатуры
Диапазон установок
E
4 (черная клавиша)
(черная клавиша) C
4
C4
D4
C
4 (черная клавиша): ЛЕГКАЯ
E
4 (черная клавиша): НИЗКАЯ
C
4 : Выкл.
D4 : СРЕДНЯЯ
Диапазон установок
C4
F
5
F
4 (черная клавиша)
C
5
C
4 (черная клавиша): ЛЕГКАЯ
E
4 (черная клавиша): НИЗКАЯ
C
4 : Выкл.
D4 : СРЕДНЯЯ