Congratulazioni per l’acquisto del piano digitale CASIO. Questo piano è un sofisticato strumento musicale che unisce il meglio delle qualità sonore dei pianoforti tradizionali con le più recenti possibilità
offerte dalla moderna tecnologia elettronica.
Prima di usare lo strumento, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo marchio vale soltanto per l'AP-31V/AP-33V.
a di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Vari simboli sono usati in questa guida
dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni
all’utilizzatore e ad altre persone e danni
alla proprietà. Questi simboli e i loro significati sono indicati di seguito.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata
ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni e la possibilità di eventuali danni fisici solo se il prodotto è usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ()
significa che l’utilizzatore deve fare
attenzione. (L’esempio a sinistra
indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea (
cata non deve essere eseguita. Le
indicazioni all’interno o accanto a
questo simbolo rappresentano le
azioni che sono specificamente
proibite. (L’esempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero (
l’azione indicata deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno di
questo simbolo rappresentano le
azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto
nelle istruzioni. (L’esempio a
sinistra indica che la spina del cavo
di alimentazione deve essere
scollegata dalla presa elettrica.)
Un uso improprio del cavo di alimentazione può essere causa di incendi e scosse elettriche. Osservare
sempre le seguenti avvertenze.
• Usare soltanto il cavo di alimentazione specificato per questo piano.
• Accertarsi che la fonte di alimentazione usata corrisponda ai limiti di impiego riportati sullo strumento stesso.
• Non usare una prolunga per collegare più dispositivi alla stessa
presa di corrente.
Non collocare il piano su superfici instabili.
Non collocare mai il piano su superfici traballanti, inclinate o altrimenti instabili*. Una superficie instabile può far cadere il piano, causando lesioni fisiche.
* Evitare luoghi in cui sono pre-
senti tappeti a più strati, e luoghi
in cui dei cavi passano sotto il
piano.
Accertarsi sempre di fissare
il piano al supporto con le
viti fornite in dotazione. Un
piano non fissato può cadere dal supporto, causando lesioni fisiche.
Cavo di alimentazione
Un uso improprio del cavo di alimentazione può essere causa di lesioni fisiche, danni materiali, incendi e scosse elettriche. Osservare sempre le seguenti avvertenze.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il cavo di alimentazione e non
esporre il cavo al calore.
• Non tentare mai di modificare il
cavo di alimentazione e non sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il
cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione o la
spina dovessero subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui
si è acquistato il prodotto o ad un
centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cavo di alimentazione
Non toccare la spina con le mani
bagnate quando è collegata alla presa di corrente. Tale azione può causare scosse elettriche.
Non salire mai sul piano o sul supporto.
Non salire mai sul piano e non
appendersi mai ai suoi bordi.
Tali azioni possono far cadere il piano, causando lesioni
fisiche. È necessario fare particolare attenzione riguardo a
questo punto nelle case in cui
ci sono bambini piccoli.
Non disfarsi mai del piano per incenerimento.
Non disfarsi mai del piano ricorrendo all'incenerimento. Tale azione può essere causa di incendi e lesioni fisiche dovuti a esplosioni.
Non collocare recipienti contenenti acqua o
altri liquidi sopra lo strumento.
Non collocare i seguenti oggetti sopra lo strumento. La collocazione di
tali oggetti sopra lo strumento può
causare incendi o scosse elettriche nel
caso in cui il liquido dovesse fuoriuscire e penetrare all’interno dello strumento.
• Recipienti pieni di acqua o di altri
liquidi (compresi vasi, piante in
vaso, tazze, cosmetici e medicine)
• Piccoli oggetti di metallo (compresi forcine per capelli, aghi da cucito
e monete)
• Oggetti infiammabili
• Fonti di fiamme scoperte, come
candele accese
In caso di penetrazione di oggetti
estranei all’interno dello strumento, procedere nel modo seguente:
1. Spegnere lo strumento.
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso il
quale si è acquistato lo strumento
o ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Non esporre questo piano alla pioggia o
all'umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre questo
piano alla pioggia o all'umidità.
Non tentare mai di smontare o di modificare il piano.
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo il piano.
Tali azioni possono essere causa di
scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l'ispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Avvertenze riguardanti fumo, strani odori
e altre anormalità
L'uso continuato del piano quando
da esso fuoriescono fumo o strani
odori, o mentre esso manifesta altre
anormalità, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti
ogni volta che si nota una qualsiasi
anormalità.
1. Spegnere il piano.
2. Scollegare il piano dalla presa di
corrente.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Evitare di far cadere il piano e di sottoporlo
a forti impatti.
L'uso continuato del piano dopo che
esso ha riportato danni in seguito a
cadute o ad altri impatti esterni può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i
seguenti punti ogni volta che il piano è stato danneggiato da impatti.
1. Spegnere il piano.
2. Scollegare il piano dalla presa di
corrente.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non mettersi in testa o in bocca le buste di
plastica.
Fare attenzione affinché nessuno si
metta in testa o inghiottisca le buste
di plastica in cui sono inseriti il piano e i suoi accessori. Tali azioni possono essere causa di soffocamento.
È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle
case in cui ci sono bambini piccoli.
Apertura e chiusura del coperchio della tastiera
Accertarsi che il coperchio della tastiera sia completamente aperto.
Quando si chiude il coperchio della
tastiera, afferrare il coperchio per la
parte anteriore e chiuderlo lentamente. Fare attenzione a non stringersi le dita fra il piano e il coperchio della tastiera perché si possono riportare lesioni fisiche.
Un uso improprio del cavo di alimentazione può essere causa di incendi e scosse elettriche. Osservare
sempre le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi di caloriferi
o di altri apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione da una presa di corrente, non tirare mai il cavo direttamente.
(Afferrare sempre la spina quando si scollega il cavo.)
• Dopo l’uso, disattivare l'interruttore di alimentazione dello strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Spostamento del piano
Accertarsi di eseguire i seguenti
punti prima di spostare il piano. La
mancata esecuzione dei punti descritti di seguito può danneggiare il
cavo di alimentazione, causando incendi e scosse elettriche.
1. Scollegare il piano dalla presa di
corrente.
2. Scollegare il cavo di collegamento del pedale, e tutti i cavi e gli
altri dispositivi collegati al retro
del piano.
Pulizia
Prima di pulire il piano, scollegarlo
dalla presa di corrente. La mancata
esecuzione di tale azione può danneggiare il cavo di alimentazione,
causando incendi e scosse elettriche. Inoltre, il piano potrebbe cadere causando lesioni fisiche.
Spina di alimentazione
Un uso improprio della spina di alimentazione può essere causa di incendi e scosse elettriche. Osservare
sempre le seguenti avvertenze.
• Inserire completamente la spina
nella presa di corrente fino in fondo.
• Scollegare la spina dalla presa di
corrente durante temporali, e
quando si prevede di non usare il
piano per un lungo periodo (come
prima di partire per un lungo
viaggio.)
• Scollegare la spina dalla presa di
corrente almeno una volta all'anno ed eliminare l'eventuale polvere accumulatasi tra i poli della
spina.
Non salire mai sul piano o sul supporto.
Tale azione può far cadere il piano,
causando lesioni fisiche. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in
cui ci sono bambini piccoli.
Connettore
Collegare soltanto i dispositivi specificati ai connettori del piano. Il collegamento di dispositivi non specificati può essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Luogo di installazione
Evitare di collocare il piano nei luoghi dei seguenti tipi. L'esposizione
del piano alle condizioni descritte
di seguito può essere causa di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
• Nei pressi di luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui
esso può essere esposto ad esalazioni oleose
• Nei pressi di caloriferi, tappeti
elettrici, sotto la luce solare diretta, all'interno di un'automobile
chiusa parcheggiata al sole, e in
qualsiasi altro luogo soggetto a
temperature molto alte
Non collocare mai il piano direttamente su mobili o su altri oggetti
che hanno una superficie finita. I
piedini di gomma sul fondo del piano possono reagire con la vernice o
altri rivestimenti, sporcando o danneggiando la superficie finita. Accertarsi di collocare del feltro o qualche altro materiale sulla superficie
finita prima di collocarvi sopra il
piano.
Non collocare oggetti pesanti sopra il piano.
Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il piano. Tale azione può far
rovesciare il supporto e far cadere
l'oggetto, causando lesioni fisiche.
• Quando si colloca il piano sul supporto, fare attenzione a non stringersi le dita fra il piano e il supporto.
• Almeno due persone devono sollevare il piano
quando si colloca questo
sul supporto o quando lo
si sposta. Se si tenta di spostare il piano da soli, il
supporto può cadere, causando lesioni fisiche.
• Non trascinare il supporto e non inclinarlo in avanti
o all'indietro quando si colloca il piano sul supporto
o quando lo si sposta. Tali
azioni possono far cadere
il piano, causando lesioni
fisiche.
• Periodicamente controllare le viti
che fissano il piano al supporto
per accertarsi che non siano allentate. Se una vite è allentata,
serrarla di nuovo. Viti allentate
possono far rovesciare il supporto e far cadere il piano, causando
lesioni fisiche.
Impostazione del volume
Non suonare ad alti livelli di volume per periodi prolungati. Questa
precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie.
L'esposizione per periodi prolungati
ad un suono molto forte può danneggiare l'udito.
Montare il supporto appropriatamente.
La mancata esecuzione di tale azione può far cadere il supporto e far
cadere il piano dal supporto, causando lesioni fisiche.
Accertarsi di montare il supporto
seguendo le istruzioni ad esso allegate, ed accertarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Inoltre, accertarsi di scegliere un luogo appropriato per il supporto.
• Luoghi esposti alla luce solare diretta e a umidità elevata
• Luoghi soggetti a temperature molto basse
• Nei pressi di radio, televisori, piastre video o sintonizzatori (lo strumento può causare interferenze nei segnali audio
o video)
Cura dello strumento
• Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre sostanze chimiche per pulire il rivestimento dello strumento.
• Per pulire la tastiera, usare un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di detergente neutro e acqua.
Strizzare bene il panno per eliminare il liquido in eccesso prima di passarlo sullo strumento.
• Forti impatti possono causare problemi di funzionamento.
Quando si trasporta il piano, proteggere la tastiera e i comandi con un panno morbido o qualcosa di simile.
• Non tentare di riparare o modificare nessuna parte del piano.
Qualsiasi operazione di riparazione o di modifica del piano può causare problemi di funzionamento.
• Evitare di usare questo piano nei pressi di televisori, radio, ecc.
Questo piano impiega circuiti digitali che potrebbero causare interferenze in altri apparecchi elettronici come televisori, radio, ecc.
• In caso di problemi, controllare che le regolazioni dei tasti e i collegamenti siano corretti, come indicato in questo
manuale. Se il piano continua a non funzionare correttamente, rivolgersi al proprio rivenditore o al rivenditore più
vicino. Non cercare mai di effettuare le riparazioni personalmente.
Pila al litio
Questo strumento è dotato di una pila al litio che fornisce l’energia necessaria per conservare il contenuto della memoria mentre lo strumento è spento. Se la pila al litio si esaurisce, l’intero contenuto della memoria va perduto ogni volta
che si spegne lo strumento. La durata normale della pila al litio è di cinque anni da calcolarsi dal momento in cui la pila
viene installata. Ricordarsi di rivolgersi periodicamente al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza autorizzato per far sostituire la pila al litio. Notare che la sostituzione della pila al litio è a pagamento.
• Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile per danni o perdite o richieste di
risarcimento da parte di terzi dovuti all’alterazione o alla perdita dei dati in seguito a problemi di funzionamento o a
riparazioni dello strumento, o alla sostituzione della pila.
Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questo piano. Queste righe sono il risultato del processo
di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non
devono destare preoccupazione.
❚
NOTA
❚
• La riproduzione non autorizzata di questo manuale per intero o in parte è proibita. Tutti i diritti riservati.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile per danni o perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi
dovuti all’uso di questo prodotto o di questo manuale.
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
• Otto toni di strumenti comprendenti piano e organo consentono una ricca versatilità di esecuzione.
• Le altre funzioni includono gli effetti digitali che controllano le caratteristiche acustiche dei toni, e i tre effetti di pedale per
ottenere tutte le sfumature di un piano acustico.
■ Metronomo
• Una semplice operazione consente di impostare il tempo e il battito del metronomo appropriatamente al brano che si desidera
suonare. È lo strumento perfetto per esecutori di tutti i livelli.
■ 8 brani di dimostrazione
• Otto brani di dimostrazione forniscono una dimostrazione su come usare ciascuno dei toni incorporati.
■ Memoria
• La memoria incorporata consente di memorizzare un’esecuzione per la riproduzione in seguito.
È possibile suonare insieme alla riproduzione sulla tastiera, e persino creare un effetto di ensemble usando un tono della
tastiera differente dal tono registrato.
■ Potenti funzioni di impostazione della tastiera
• Una serie di potenti funzioni di impostazione della tastiera aiutano a creare esattamente il mood musicale desiderato.
Il trasporto regola la chiave della tastiera in livelli di un semitono.
L’intonazione fornisce il mezzo per intonare la tastiera conformemente ad un altro strumento musicale.
La selezione del tocco regola l’intensità del suono emesso conformemente alla quantità di pressione esercitata sui tasti della
tastiera.
■ Terminali MIDI
• Il collegamento ad un altro strumento musicale MIDI consente di suonare due strumenti dalla tastiera del CELVIANO. È anche
possibile collegare questo strumento ad un sequencer MIDI reperibile in commercio per aumentare il numero delle parti da
poter suonare.
• I nomi dei tasti, dei comandi e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale.
• Per i dettagli sul supporto, fare riferimento a pagina I-27.
Cuffie
IMPORTANTE!
Ogni volta che si collegano le cuffie,
innanzitutto regolare il comando
VOLUME del CELVIANO e il
comando del volume dell'apparecchio esterno su un livello relativamente basso. In seguito è possibile
regolare il volume sul livello
Presa cuffie
desiderato dopo aver completato i
collegamenti.
Collegamento delle cuffie
Collegare un paio di cuffie reperibili in commercio alla presa cuffie del CELVIANO. Questo collegamento
esclude i diffusori incorporati, il che significa che è possibile esercitarsi anche di sera tardi senza disturbare gli altri. Per proteggere l’udito, accertarsi di non regolare il volume su un livello troppo alto quando si
usano le cuffie.
Le sezioni seguenti descrivono tutti i procedimenti necessari
per la selezione e l’uso dei toni.
Selezione di un tono
Il CELVIANO possiede 8 toni incorporati tra cui poter scegliere.
4.
Suonare qualcosa sulla tastiera.
• Regolare il volume sul livello desiderato mentre si
suona.
5.
Dopo aver finito di suonare, premere il tasto
POWER per spegnere il piano.
• I nomi dei toni sono indicati sopra i tasti della tastiera a cui
essi sono assegnati.
Tasti dei toni
GRAND PIANO
B
0
Tasto GRAND PIANO
MELLOW PIANO
GRAND PIANO 2
ELEC PIANO 1
• Il tono GRAND PIANO è stato registrato con il campionamento stereo.
A0 B0 C1 D1
ELEC PIANO 2
C
1
E
1
PIPE ORGAN
HARPSICHORD
STRINGS
Per selezionare un tono
1.
Premere il tasto POWER per accendere il CEL-
Uso degli effetti digitali
Il CELVIANO consente di scegliere tra vari effetti digitali che
possono essere applicati ai toni. Quanto segue è una descrizione generica di ciascun effetto, ma il sistema migliore per
scoprire in che modo essi influenzano i toni è di provarli direttamente.
Tipi di effetti digitali
• REVERB (riverbero)
L’effetto REVERB consente di scegliere tra le quattro variazioni elencate qui sotto. Ogni variazione simula l’acustica
di ambienti differenti.
ROOM...... Piccola e intima sala per musica dal vivo
STAGE ..... Piccolo palcoscenico
HALL 1 .... Area del palcoscenico di una grande sala
HALL 2 .... Area dell’uditorio di una grande sala
• CHORUS (coro)
L’effetto CHORUS è il più efficace per il tono E.PIANO.
• I nomi delle impostazioni sono indicati sopra i tasti della
tastiera a cui esse sono assegnate.
Tasti degli effetti digitali
VIANO.
2.
Selezionare il tono desiderato.
2.
3.
• Per selezionare GRAND PIANO
Premere il tasto GRAND PIANO. Notare che GRAND
PIANO è l'impostazione di tono di default iniziale in
vigore al momento dell'accensione.
• Per selezionare uno degli altri toni
Tenendo premuto il tasto CONTROL, premere il tasto della tastiera che corrisponde al tono che si desidera selezionare.
* La nota non suona quando si preme un tasto della
Tenendo premuto il tasto CONTROL, premere il tasto della tastiera che corrisponde all'effetto digitale
che si desidera selezionare.
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
Impostazioni degli effetti al momento dell’accensione
La tabella sottostante mostra le impostazioni degli effetti che
vengono assegnate a ciascun tono ogni volta che si accende
il CELVIANO.
Nome del tono
GRAND PIANOHALL 1OFF
MELLOW PIANOHALL 1OFF
GRAND PIANO 2HALL 1OFF
ELEC PIANO 1HALL 1ON
ELEC PIANO 2HALL 1ON
HARPSICHORDHALL 1OFF
PIPE ORGANHALL 1OFF
STRINGSHALL 1ON
• Le impostazioni degli effetti digitali sopra menzionate possono essere cambiate dopo aver acceso il piano.
❚
NOTA
❚
• La selezione di un tono seleziona automaticamente gli effetti
digitali attualmente assegnati ad esso.
• I cambiamenti effettuati nelle impostazioni degli effetti digitali
vengono assegnati soltanto al tono attualmente selezionato.
• Le impostazioni degli effetti digitali rimangono in vigore finché
si spegne il CELVIANO.
• I brani di dimostrazione hanno proprie impostazioni per gli effetti digitali, che vengono selezionate automaticamente ogni
volta che si seleziona un brano di dimostrazione.
Impostazione dell’effetto digitale
REVERBCHORUS
Polifonia
Questo piano può suonare fino a 64 note contemporaneamente.
Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 32 note
soltanto (GRAND PIANO, MELLOW PIANO, ELEC PIANO
1, HARPSICHORD, STRINGS).
Risposta al tocco
La funzione di risposta al tocco di questo piano fa sì che il
volume dei toni e il suono dei toni stessi cambi leggermente
a seconda della quantità di pressione esercitata sui tasti della
tastiera, proprio come con un piano acustico. La risposta al
tocco influenza il tono HARPSICHORD soltanto leggermente, perché lo strumento musicale originale normalmente produce lo stesso suono, a prescindere dalla pressione esercitata
sui tasti.
Toni campionati digitalmente
I toni di questo piano vengono prodotti utilizzando dei
campioni di strumenti musicali reali registrati digitalmente.
Non tutti gli strumenti, tuttavia, possono produrre toni
nell’intera gamma suonata da questo piano (da la 0 (A0) a do
8 (C8)). In tali casi, vengono utilizzate delle registrazioni
digitali per la gamma che può essere prodotta realmente dallo
strumento originale, e vengono utilizzati dei toni sintetizzati
per le note che non possono essere prodotte naturalmente.
Per questo motivo, si possono notare delle differenze minime
tra le note naturali e le note sintetizzate nella qualità sonora
e nei risultati prodotti quando si usano gli effetti. Queste
differenze sono normali e non sono indice di problemi di
funzionamento.
L’AP-31 è equipaggiato con i due pedali mostrati
nell'illustrazione sottostante. Il pedale sinistro
normalmente funziona da pedale del piano.
Pedale di risonanza
Pedale del piano/tenuta
All’AP-33 sono in dotazione i tre pedali mostrati
nell’illustrazione sottostante.
Per assegnare l'effetto di tenuta al pedale sinistro (soltanto AP-31)
Tenendo premuto il pedale sinistro, accendere il CELVIANO.
Per riportare il pedale sinistro allo stato di pedale del piano,
spegnere lo strumento e quindi riaccenderlo.
❚
NOTA
❚
• Quanto segue mostra in che modo gli effetti dei pedali vengono applicati durante i diversi tipi di operazioni.
Riproduzione dalla memoria, riproduzione dei brani di dimostrazione
............... Effetti dei pedali applicati soltanto alle note suonate
sulla tastiera
Pedale del piano
Pedale di tenuta
Pedale di risonanza
Funzioni dei pedali
• Pedale di risonanza
La pressione di questo pedale fa riverberare le note e le
tiene più a lungo.
• Pedale del piano
La pressione di questo pedale attutisce le note e riduce leggermente il loro volume. Vengono influenzate soltanto le
note suonate dopo che questo pedale è stato premuto, e le
note suonate prima che il pedale fosse premuto suonano
con il loro volume normale.
• Pedale di tenuta
Come il pedale di risonanza, questo pedale fa riverberare
le note e le tiene più a lungo. La differenza tra i due pedali
consiste nel momento in cui essi vanno premuti. Con il
pedale di tenuta, si preme il pedale dopo aver premuto i
tasti delle note che si desidera prolungare. Vengono influenzate soltanto le note i cui tasti della tastiera sono premuti
quando viene premuto il pedale di tenuta.
Il metronomo fornisce un battito di riferimento che può essere usato durante le esecuzioni o le sessioni di esercitazione. È
possibile cambiare il battito e il tempo del metronomo.
• I nomi delle impostazioni sono indicati sopra i tasti della
tastiera a cui esse sono assegnate.
Tasti del volume del metronomo
Tasti di battito
C
2
E
B
1
C2D2E2F2G
F
2
2
A
2
Uso del metronomo
❚
PREPARATIVI
• Controllare che l'indicatore sopra il tasto RECORD sia spento.
Se l'indicatore è illuminato, premere il tasto RECORD per farlo
spegnere.
• Fare riferimento alla sezione di questa Guida dell'utilizzatore
riguardante la memoria per i dettagli sull'uso del metronomo
insieme a questa funzione.
Per usare il metronomo
❚
Tasti di tempo
B
2
2
B
2
A
2
Tasti di introduzione numeri
C
3
E
3
C3D3E3F3G
F
3
A
3
3
• Tenendo premuto il tasto CONTROL, premere il tasto della tastiera A
po o B
2 (si
2 (la
2) (+) per farlo aumentare. Tenere premu-
2) (–) per far diminuire il tem-
to uno dei due tasti della tastiera per far cambiare
l'impostazione rapidamente. La pressione del tasto
della tastiera A2 (la 2) (120) fa cambiare l'impostazione del tempo in 120.
•È possibile cambiare l'impostazione del tempo (battiti al minuto) anche tenendo premuto il tasto CONTROL e usando i tasti della tastiera da B2 (si 2) a A
(la 3) per introdurre valori da 0 a 9. È possibile introdurre un valore del tempo di due cifre o di tre cifre.
Notare che il valore del tempo introdotto viene applicato quando si rilascia il tasto CONTROL. L'impostazione del tempo non cambia se si introduce un
valore di una cifra o un valore che è al di fuori della
gamma di impostazione ammessa.
• Il tempo può essere impostato nella gamma compresa tra 30 e 255 (battiti al minuto).
4.
Quando si desidera fermare il metronomo, premere di nuovo METRONOME.
• Una nuova pressione di METRONOME fa sì che il
metronomo riprenda a funzionare con l'impostazione di battito e di tempo attuale.
• Se si desidera cambiare sia il tempo che il battito prima che il metronomo riprenda a funzionare, eseguire
il procedimento sopra descritto a questo punto.
❚
NOTA
❚
•È possibile cambiare l'impostazione del battito e l'impostazione del tempo del metronomo in qualsiasi momento, anche
mentre il metronomo è in funzione.
•È possibile usare il metronomo anche insieme alla riproduzione dalla memoria. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione di
questa Guida dell'utilizzatore riguardante questa funzione.
3
1.
Premere METRONOME per avviare il metronomo.
• Questa operazione fa sì che il metronomo inizi a funzionare.
2.
Impostare il battito del metronomo.
Tenendo premuto il tasto CONTROL, premere il tasto
della tastiera che corrisponde all'impostazione del battito che si desidera selezionare.
• La nota non suona quando si preme un tasto della
tastiera tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
• Il primo valore del battito può essere impostato su
un valore compreso tra 2 e 6, o su 0 (battito non accentato).
3.
Cambiare l'impostazione del tempo come descritto di seguito.
• La nota non suona quando si preme un tasto della
tastiera tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
427B-F-077B
Regolazione del volume del metronomo
Usare il seguente procedimento per alzare e abbassare il volume del battito del metronomo.
Per regolare il volume del metronomo
Tenendo premuto il tasto CONTROL, premere il tasto della tastiera che corrisponde all'impostazione del
volume del metronomo che si desidera selezionare.
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
•È possibile impostare un valore compreso tra 1 e 3.
❚
NOTA
❚
Il volume del metronomo viene impostato automaticamente su 2
ogni volta che si accende il piano.
Questa sezione descrive come registrare l’esecuzione sulla tastiera nella memoria e come riprodurre i dati dalla memoria.
Cenni sulla memoria
Capacità della memoria
La memoria può contenere un massimo di 2.500 note (un brano).
• La registrazione si interrompe automaticamente e l’indicatore sopra il tasto RECORD si spegne ogni volta che la
memoria si riempie completamente.
Dati registrati
La seguente è una lista dei dati che possono essere registrati
nella memoria dopo che la registrazione è stata avviata.
• Tutto ciò che viene suonato sulla tastiera (I dati MIDI ricevuti non vengono registrati.)
• Le impostazioni dei toni e qualsiasi cambiamento delle
impostazioni dei toni
• L’impostazione del battito usata durante la registrazione
• Operazioni dei pedali
Memorizzazione dei dati registrati
Questo piano ha una pila al litio che fornisce l’alimentazione
necessaria per conservare il contenuto della memoria anche
mentre il piano è spento*. La durata della pila al litio è di
cinque anni, da calcolarsi dalla data di fabbricazione del piano. Rivolgersi al proprio rivenditore CASIO per far sostituire la pila al litio ogni cinque anni.
* Non spegnere mai il CELVIANO mentre è in corso un’ope-
razione di registrazione.
IMPORTANTE!
• La registrazione di nuovi dati in un’area di memoria di brani cancella automaticamente i dati precedentemente memorizzati in quell’area di memoria di brani.
• Lo spegnimento dello strumento mentre è in corso un’operazione di registrazione cancella tutto ciò che è stato registrato fino a quel punto.
• La CASIO non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite dall’utilizzatore o da terzi in seguito alla
perdita dei dati causata da problemi di funzionamento o
riparazioni di questo piano, o dalla sostituzione della pila.
Registrazione
Per registrare le note dalla tastiera
❚
PREPARATIVI
• Selezionare il tono e gli effetti con cui si desidera cominciare.
• Se si desidera usare il metronomo durante la registrazione,
avviare il metronomo. Usare il procedimento descritto in “Uso
del metronomo” a pagina I-15 per impostare il battito e il tempo.
1.
Premere il tasto RECORD per porre il piano nello stato di attesa di registrazione.
• L'indicatore sopra il tasto RECORD lampeggia.
•È anche possibile cambiare l’impostazione del battito
del metronomo a questo punto.
• Se si desidera far funzionare il metronomo durante la
registrazione, premere il tasto METRONOME a questo punto per avviare il metronomo.
2.
Suonare qualcosa sulla tastiera per iniziare a registrare.
• Quando si comincia a registrare, l'indicatore sopra il
tasto RECORD cessa di lampeggiare e rimane stabilmente illuminato.
• L'esecuzione sulla tastiera è udibile dai diffusori e
viene registrata nella memoria.
•È possibile iniziare a registrare anche premendo il
tasto START/STOP. In questo caso, uno spazio vuoto
viene inserito nella memoria dal momento in cui si
preme il tasto START/STOP fino al momento in cui
si inizia a suonare sulla tastiera.
3.
Dopo aver finito di registrare, premere il tasto
START/STOP per interrompere l'operazione di
registrazione.
• A questo punto l'indicatore sopra il tasto RECORD si
spegne.
• Per fermare il metronomo, premere il tasto
METRONOME.
• Ora è possibile premere il tasto START/STOP per riprodurre i dati appena registrati.
Usare il seguente procedimento per riprodurre dalla memoria.
Per riprodurre dalla memoria
1.
Se si desidera far funzionare il metronomo durante la riproduzione della registrazione effettuata, tenere premuto il tasto CONTROL e premere il tasto della tastiera B
metronomo.
Gamma di impostazione
C
4
B
B
3 (si
3) (tasto nero): Metronomo disattivato
• L'uso del metronomo è utile ad esempio quando si
desidera registrare la parte per la mano sinistra e quindi esercitarsi con la parte per la mano destra mentre
si riproduce.
3 (si 3) per attivare il
3 (si 3): Metronomo attivato
Cancellazione del contenuto della
memoria
IMPORTANTE!
L’operazione di cancellazione non può essere annullata. Accertarsi di riprodurre il contenuto della memoria e di verificare che non si ha più bisogno di esso prima di eseguire il seguente procedimento.
Per cancellare il contenuto della memoria
1.
Premere il tasto RECORD per porre il piano nello stato di attesa di registrazione.
2.
Premere il tasto START/STOP due volte per can-
cellare il contenuto dell'area di memoria di brani selezionata.
2.
Premere il tasto START/STOP per avviare la ri-
produzione.
• Se si è attivato il metronomo al punto 1, il metronomo funziona durante la riproduzione.
•È possibile attivare e disattivare il metronomo per la
riproduzione premendo il tasto METRONOME.
• La riproduzione si interrompe automaticamente quando il brano giunge alla fine.
• Per interrompere in un punto intermedio, premere il
tasto START/STOP.
• Per fermare il metronomo, premere il tasto
METRONOME.
❚
NOTA
❚
•È possibile cambiare il tempo della riproduzione mentre si riproduce dalla memoria.
• Non è possibile cambiare il tono mentre si riproduce dalla memoria.
Il CELVIANO possiede otto brani di dimostrazione incorporati, ciascuno dei quali ha uno degli otto toni incorporati.
Per riprodurre i brani di dimostrazione nell’ordine
Tenendo premuto il tasto CONTROL, premere il tasto START/STOP.
• Tutti i brani di dimostrazione vengono riprodotti nell’ordine, a partire dal brano 1.
Per riprodurre un brano di dimostrazione specifico
• Per riprodurre il primo dei brani di dimostrazione, avviare
la riproduzione sequenziale dei brani di dimostrazione e
quindi premere il tasto GRAND PIANO.
• Per riprodurre un altro dei brani di dimostrazione, avviare
la riproduzione sequenziale dei brani di dimostrazione e
quindi tenere premuto il tasto CONTROL e premere il tasto della tastiera che corrisponde al brano che si desidera
riprodurre.
• Il brano selezionato continua ad essere ripetuto finché non
lo si interrompe.
Tasti dei toni
B
0
C
1
E
1
Per interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione
Premere il tasto START/STOP per interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione.
❚
NOTA
❚
• Non è possibile cambiare il tempo o il tono, o attivare il metronomo durante la riproduzione di un brano di dimostrazione.
• L’esecuzione sulla tastiera durante la riproduzione di un brano
di dimostrazione fa sì che le note vengano suonate con il tono
del brano di dimostrazione.
•È possibile regolare il volume mentre è in corso la riproduzio-
ne di un brano di dimostrazione.
• Le impostazioni di tono, effetto digitale, trasporto e intonazione
vengono cambiate automaticamente quando viene riprodotto
un brano di dimostrazione. Questi cambiamenti sono temporanei, e rimangono in vigore soltanto mentre è in corso la riproduzione del brano di dimostrazione.
• Le operazioni dei pedali eseguite durante la riproduzione di un
brano di dimostrazione vengono applicate soltanto alle note
suonate sulla tastiera. Esse non vengono applicate alla riproduzione del brano di dimostrazione.
• Le note dei brani di dimostrazione non possono essere inviate
come dati MIDI.
A0 B0 C1 D1
MELLOW PIANO
GRAND PIANO 2
ELEC PIANO 1
ELEC PIANO 2
PIPE ORGAN
HARPSICHORD
Lista dei brani di dimostrazione
Tono (Tasto della tastiera)
GRAND PIANOEtude Op.10-5 “Black Keys”F.F.Chopin1’44”
MELLOW PIANOTräumereiR.Schumann2’04”
GRAND PIANO 2Variatio 30 [Goldberg-Variationen]J.S.Bach1’05”
Questa impostazione consente di regolare il tocco della tastiera nel modo più idoneo allo stile di esecuzione di chi suona. Ciò significa che è possibile selezionare un tocco più forte per coloro che hanno mani potenti, e un tocco più lieve per
i principianti e per coloro che hanno meno potenza.
Usare i tasti mostrati qui sotto per cambiare l'impostazione
della selezione del tocco.
Gamma di impostazione
E
4
4 (tasto nero)
D4
(tasto nero) C
C4
Impostazioni per la selezione del tocco
C4 .................... <OFF>
C
4 ................... <LIGHT>
Questa impostazione produce un’emissione forte, anche quando sui tasti della tastiera viene esercitata una leggera pressione.
D4 .................... <MIDDLE>
Questa è l’impostazione normale.
E
4 .................. <HEAVY>
Questa impostazione richiede una pressione sui
tasti della tastiera relativamente forte per poter
produrre l’emissione normale.
Uso del trasporto
Il trasporto consente di regolare l’altezza del CELVIANO in
livelli di un semitono. Ciò significa che è possibile cambiare
la chiave del piano per adattarla alla voce di un cantante o
alla chiave di un altro strumento musicale, senza dover imparare a suonare un pezzo in un’altra chiave.
Usare i tasti mostrati qui sotto per cambiare l'impostazione
del trasporto.
Gamma di impostazione
C4
Per cambiare l’impostazione del trasporto
Tenendo ancora premuto il tasto CONTROL, selezionare una chiave premendo uno dei tasti della tastiera compresi fra quelli mostrati nell’illustrazione
qui sotto.
C5: Chiave normale
F
5
5
C
F
4 (tasto nero)
Più altaPiù bassa
Per cambiare l’impostazione per la selezione del
tocco
Tenendo ancora premuto il tasto CONTROL, selezionare il tocco dei tasti premendo uno dei tasti della
tastiera compresi fra quelli mostrati nell’illustrazione
qui sotto.
C
4 (tasto nero): LIGHT
4 (tasto nero): HEAVYC4 : OFF
D
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
❚
NOTA
❚
La selezione del tocco viene impostata automaticamente su MIDDLE ogni volta che si accende il CELVIANO.
427B-F-081B
E
4 : MIDDLE
(tasto nero) F
4F5
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
❚
NOTA
❚
Il valore del trasporto viene impostato automaticamente su 0 (C)
(do) ogni volta che si accende il CELVIANO.
È possibile regolare l'intonazione globale del piano per suonare insieme ad un altro strumento. È possibile regolare l'intonazione all'interno della gamma di ±50 cent da A4 (la 4) =
440,0 Hz.
Usare i tasti della tastiera indicati di seguito per regolare l'intonazione del piano.
Gamma di impostazione
F
4 (fa 4): + (alza l'altezza)
C
4
E4 (mi 4): – (abbassa l'altezza)
Per regolare l'intonazione del piano
Regolare l'intonazione come descritto di seguito.
Tenendo premuto il tasto CONTROL, premere il tasto
della tastiera E
4 (fa 4) (+) per alzarla. Ogni pressione di un tasto
o F
fa cambiare l'intonazione di circa 0,8 cent (1/128 di
semitono).
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
4 (mi 4) (–) per abbassare l'intonazione
❚
NOTA
❚
La pressione contemporanea dei tasti della tastiera E4 (mi 4) (–)
e F4 (fa 4) (+) mentre si tiene premuto il tasto CONTROL riporta
l'intonazione all'impostazione normale di A4 (la 4) = 440,0 Hz.
* 100 cent equivalgono ad un semitono.
“MIDI”è la sigla di “Musical Instrument Digital Interface”
(interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di
uno standard universale per connettori e segnali digitali che
rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti
musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti diversi. Gli apparecchi compatibili con il sistema MIDI possono scambiarsi dati di pressione dei tasti della tastiera, di rilascio dei tasti della tastiera, di cambiamento di tono, e altri
dati come messaggi.
Anche se non è necessario avere alcuna particolare conoscenza del MIDI per usare il CELVIANO da solo, le operazioni
MIDI richiedono un minimo di conoscenze specialistiche.
Questa sezione fornisce una presentazione globale del MIDI
che serve per poter utilizzare le funzioni MIDI.
Cosa si può fare con il MIDI
Invio
MIDI
IN
OUT
Unità inviante
GRAND PIANO 2 PIANO 2 ELEC PIANO 2
HARPSICHORD
REVERB CHORUS METRONOME BEAT METRONOME VOL TEMPO
PIANO 1 ELEC PIANO 1
VIBRAPHONE
OFFROOM STAGEHALL 1HALL 2 OFF ON
023 21 21056489733 120456
POEWR
ON /OFF
DEMO
CONTROL
RECORD
START/STOP
METRONOME
GRAND PIANO
VOLUME
MINMAX
OUT
• L’esecuzione sul CELVIANO può essere inviata ad un di-
spositivo collegato come messaggi MIDI*1. Il dispositivo
collegato suona le note secondo i messaggi ricevuti.
• I messaggi MIDI*1 possono essere inviati dal CELVIANO
ad un sequencer MIDI*2 reperibile in commercio per la registrazione.
Cavo MIDI: MK-5
Unità ricevente
IN
Strumento musicale MIDI
Modulo di fonte sonora MIDI
Sequencer MIDI
Altro dispositivo MIDI
*1 I dati di esecuzione sulla tastiera e riproduzione dalla me-
moria possono essere inviati come dati MIDI. I brani di
dimostrazione non possono essere inviati come dati MIDI.
*2 Un dispositivo dotato di capacità di memorizzazione per
i dati MIDI. Alcuni sequencer MIDI hanno capacità di memorizzazione esterna, che consentono di registrare un
numero virtualmente illimitato di brani.
Collegamenti MIDI
Due cavi MIDI, uno per l’invio e l’altro per il ricevimento,
sono necessari per le funzioni di registrazione e di riproduzione a due vie con un sequencer o un altro dispositivo MIDI
collegato.
Canali MIDI
Il MIDI consente di inviare contemporaneamente i dati per
molteplici parti, con ciascuna parte inviata su un canale MIDI
indipendente. Ci sono 16 canali MIDI, numerati da 1 a 16, e i
dati dei canali MIDI sono sempre inclusi ogni volta che si
scambiano dati (pressione tasti, operazione di pedale, ecc.).
Sia l’apparecchio inviante che l’apparecchio ricevente devono essere impostati sullo stesso canale affinché l’unità ricevente possa ricevere e riprodurre correttamente i dati. Se ad
esempio l’apparecchio ricevente è impostato sul canale 2, esso
riceve soltanto i dati del canale MIDI 2, e tutti gli altri canali
vengono ignorati.
Il CELVIANO è dotato di capacità multitimbro, che significa
che esso può ricevere messaggi su tutti e 16 i canali MIDI e
può riprodurre fino a 16 parti contemporaneamente.
Le operazioni di tastiera e di pedale effettuate sul CELVIANO vengono inviate mediante la selezione di un canale MIDI
(da 1 a 16) e quindi l’invio del messaggio appropriato.
Ricevimento
Ricevimento simultaneo su più canali (modo multitimbro)
OUT
Unità ricevente
GRAND PIANO 2 PIANO 2 ELEC PIANO 2
HARPSICHORD
REVERB CHORUS METRONOME BEAT METRONOME VOL TEMPO
PIANO 1 ELEC PIANO 1
VIBRAPHONE
OFFROOM STAGEHALL 1HALL 2 OFF ON
023 21 21056489733120456
POEWR
ON /OFF
DEMO
CONTROL
RECORD
START/STOP
METRONOME
GRAND PIANO
VOLUME
MINMAX
MIDI
IN
IN
Cavo MIDI: MK-5
OUT
Unità inviante
Strumento musicale MIDI
Sequencer MIDI
Altro dispositivo MIDI
• Il CELVIANO può essere utilizzato per suonare le note inviate da un dispositivo collegato come messaggi MIDI.
• I dati di un piano MIDI reperibile in commercio possono
essere inviati da un sequencer MIDI*2 o da un personal computer con funzioni MIDI per la riproduzione sul CELVIANO. Fino a 16 parti possono essere riprodotte simultaneamente dal CELVIANO.
Il modo multitimbro rende possibile assegnare i toni incorporati nel CELVIANO ai canali MIDI da 1 a 16. Quindi è possibile far suonare simultaneamente più canali in modo da suonare da un sequencer multipista reperibile in commercio.
❚
NOTA
❚
• Fare riferimento a “Assegnazione dei toni ai singoli canali” a
pagina I-22 per i dettagli sull’assegnazione dei toni a ciascun
canale.
• Fino a 16 canali possono essere ricevuti simultaneamente (dal
canale 1 al canale 16).
• Il numero di canali ricevibili simultaneamente deve essere predeterminato. Se diventa necessario cancellare un canale, l’operazione di cancellazione deve essere eseguita sull’unità inviante.
I-21
Impostazione del canale della tastiera
Questo parametro imposta il canale per l’invio dei messaggi
MIDI ad un dispositivo esterno. È possibile impostare un
qualsiasi canale MIDI nella gamma compresa tra 1 e 16 come
canale della tastiera.
Invio dei dati di riproduzione dalla
memoria
È possibile inviare la riproduzione dalla memoria come dati
MIDI. Il canale di invio utilizzato dipende dall'impostazione del
canale della tastiera, come mostrato nella tabella sottostante.
Per impostare il canale di base
Tenendo ancora premuto il tasto CONTROL, selezionare il canale della tastiera premendo uno dei tasti della tastiera compresi fra quelli mostrati nell’illustrazione qui sotto.
Esempio: Canale 8
C
4
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
❚
NOTA
❚
Il canale della tastiera viene impostato automaticamente su 1
ogni volta che si accende il CELVIANO.
B
5 (tasto nero)
C
7 (tasto nero)
Esecuzione sulla tastieraCanale della tastiera
MemoriaCanale della tastiera + 1*
* Quando il canale 16 è stato specificato come canale della
tastiera, la riproduzione dalla memoria viene inviata sul
canale 1.
• I dati di effetto pedale registrati nella memoria vengono
applicati alla riproduzione dalla memoria, e non influenzano l'esecuzione sulla tastiera. Allo stesso modo, le operazioni dei pedali sul CELVIANO fanno sì che l'effetto corrispondente sia applicato solo alla tastiera, e non alla riproduzione dalla memoria.
Assegnazione dei toni ai singoli canali
È possibile assegnare dei toni ai canali usando un messaggio
di cambiamento programma inviato da un dispositivo MIDI
collegato. Non è possibile cambiare il tono assegnato a ciascun canale dal CELVIANO.
❚
NOTA
❚
Il tono GRAND PIANO viene assegnato automaticamente a tutti
i canali ogni volta che si accende il CELVIANO.
I toni del CELVIANO hanno due diversi gruppi di numeri di programma: i numeri sequenziali del Tipo 1 e i numeri del Tipo 2 che
corrispondono al sistema General MIDI (fare riferimento a "Sistema General MIDI" a pagina I-24. Le tabelle riportate di seguito
mostrano i numeri di programma che vengono assegnati, a seconda di se si seleziona Tipo 1 o Tipo 2 usando il procedimento
descritto in "Per cambiare il tipo del numero di cambiamento programma" a pagina I-24.
Per cambiare il tipo del numero di cambiamento
programma
Tenendo ancora premuto il tasto CONTROL, selezionare il modo di cambiamento programma premendo uno dei tasti della tastiera compresi fra quelli
mostrati nell’illustrazione qui sotto.
5 (tasto nero): Tipo 1
A
C
4
A5: Tipo 2
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
• Fare riferimento alla tabella a pagina I-23 per informazioni
dettagliate sul Tipo 1 e sul Tipo 2.
Sistema General MIDI
Il sistema General MIDI è un gruppo di specifiche per i dispositivi di generazione del suono stabilite di comune accordo dai fabbricanti di apparecchi MIDI in tutto il mondo. Queste specifiche sono state sviluppate per consentire la creazione di dati musicali che non si limitino ad apparecchi di marche e modelli specifici. Tra le altre cose, il sistema General
MIDI definisce la sequenza dei numeri di tono e il numero di
canali MIDI che possono essere utilizzati. Qualsiasi dispositivo dotato di una fonte sonora che supporta il sistema
General MIDI è in grado di produrre suoni di sfumature
simili, a prescindere dalla marca o dal modello.
I numeri di cambiamento programma di tipo 2 del CELVIANO assegnano dei numeri di programma ai toni in modo che
essi siano conformi al sistema General MIDI.
I numeri di cambiamento programma del Tipo 2 rendono
possibile ricevere i dati del sistema General MIDI da un
sequenziatore o da un altro dispositivo collegato, e di eseguirli
usando i toni del CELVIANO. La commutazione dei toni
viene eseguita soltanto quando viene ricevuto un numero di
programma corrispondente ad uno qualsiasi dei toni non di
basso del CELVIANO. Nessuna commutazione dei toni viene
eseguita quando viene ricevuto un qualsiasi altro numero di
programma.
La tabella a pagina I-23 mostra le assegnazioni dei numeri di
programma per il Tipo 1 e il Tipo 2.
Attivazione e disattivazione del controllo locale
Questa impostazione determina efficacemente se la tastiera
e i pedali del CELVIANO sono collegati o meno alla fonte
sonora del CELVIANO, come illustrato qui sotto.
MIDI
OUT
Tastiera
ON (Attivato)
Pedali
OFF (Disattivato)
Controllo locale
Quando il controllo locale è attivato (impostazione normale), tutto ciò che viene suonato sulla tastiera viene suonato
dalla fonte sonora interna ed emesso simultaneamente dal
terminale MIDI OUT. Quando il controllo locale è disattivato, tutto ciò che viene suonato sulla tastiera viene emesso dal
terminale MIDI OUT, senza essere suonato dalla fonte sonora.
Il controllo locale può essere disattivato quando si usa il CELVIANO come fonte sonora di un sequencer o di un altro dispositivo collegato, e quando si desidera proteggersi da eventuali suoni prodotti dalla pressione accidentale dei tasti della tastiera del CELVIANO.
Per attivare e disattivare il controllo locale
Tenendo ancora premuto il tasto CONTROL, attivare
e disattivare il controllo locale premendo uno dei tasti della tastiera compresi fra quelli mostrati nell’illustrazione qui sotto.
5 (tasto nero): OFF
F
C
IN
Fonte sonora
4
G5: ON
• La nota non suona quando si preme un tasto della tastiera
tenendo contemporaneamente premuto CONTROL.
❚
NOTA
❚
• Notare che nessun suono sarà prodotto dai diffusori del CELVIANO se si premono i tasti della tastiera mentre il controllo
locale è disattivato.
• Il controllo locale viene attivato automaticamente ogni volta che
si accende il CELVIANO o si riproduce un brano di dimostrazione.
Questa sezione fornisce i dettagli sui dati MIDI che il CELVIANO invia e riceve.
È possibile trovare ulteriori informazioni tecniche in
“Formato dei dati MIDI” e “MIDI Implementation Chart”*
(Tabella di applicazione MIDI) alla fine di questa guida dell’utilizzatore.
* La “MIDI Implementation Chart” (Tabella di applicazione
MIDI) è un sommario dei formati standard di come i dati
vengono trasferiti tra il CELVIANO e un dispositivo MIDI
collegato.
Dati di tastiera (attivazione nota, disatti-
vazione nota, numero di nota, velocità)
I seguenti quattro tipi di dati di tastiera possono essere inviati e ricevuti.
DatiSignificato
Attivazione notaIl tasto della tastiera viene premuto.
Disattivazione nota
Numero di notaIl relativo tasto viene premuto.
VelocitàPressione esercitata
Il tasto della tastiera viene rilasciato.
Dati di cambiamento di tono (cambiamen-
to programma)
Ogni volta che si cambia il tono sul CELVIANO, anche i dati
di cambiamento di tono (cambiamento programma) vengono inviati come dati MIDI. Al contrario, il ricevimento di un
cambiamento programma da un dispositivo MIDI collegato
causa il passaggio al relativo tono da parte del CELVIANO.
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer o ad
un sequenziatore. Per i dettagli, fare riferimento a
"Impostazioni dei numeri di cambiamento programma" a pagina I-23.
Dati di operazioni dei pedali e degli effetti
(cambiamento controllo e messaggio di
esclusivo di sistema universale)
Il cambiamento controllo serve per inviare e ricevere i dati
sulla pressione e sul rilascio del pedale di risonanza, del pedale di piano e del pedale di tenuta*, e i dati sugli effetti digitali.
* Per gli utenti dell’ AP-31
L’AP-31 è munito di due pedali soltanto. Il pedale sinistro
può essere commutato tra piano e tenuta. L'effetto del pedale applicato dai dati MIDI dipende da se i dati sono in
corso di invio o di ricevimento.
Invio:
Ricevimento: L'effetto del pedale viene applicato confor-
La pressione del pedale sinistro invia i dati
corrispondenti all'impostazione dell'effetto attuale del pedale (piano o tenuta).
• Le illustrazioni in questa guida dell’utilizzatore mostrano l’AP-31.
Attenzione
• Fare particolare attenzione a non ferirsi quando si
installano le gambe e i pedali, e quando si monta la
tastiera sul supporto.
• Quando si effettua il montaggio, accertarsi che il coperchio scorrevole della tastiera sul corpo del piano sia completamente chiuso. Se il coperchio viene lasciato aperto
durante il montaggio, esso potrebbe chiudersi im-provvisamente e come conseguenza le dita potrebbero rimanere strette fra il corpo del piano e il coperchio.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di montare il supporto su una superficie orizzontale.
• Gli attrezzi necessari per il montaggio di questo supporto
non sono inclusi nella confezione. Per il montaggio, è necessario procurarsi un cacciavite con punta a croce (+)
grande.
Figura 1
A
• Controllare gli articoli in dotazione all’unità e accertarsi
che tutti i pezzi mostrati nella figura 1 (da A a L) siano
presenti.
Tutte le viti sono contenute in un sacchetto di plastica situato all’interno del cartone da imballaggio.
B
D
C
x2E
x2
x4
x1
x14
x2
x2
F
G
H
I
J
K
Lx2
Figura 2
21
• Prima di iniziare il montaggio vero e proprio del supporto,
slacciare il fermo situato nel punto 1 (figura 2) in cui il
cavo dei pedali fuoriesce dal retro della traversa D.
Estrarre il cavo avvolto e riallacciare due fermi nei punti
1 e 2 come mostrato nell’illustrazione.
1 Montaggio del supporto
Fare riferimento alle figure 3, 4 e 5 quando si monta il
supporto secondo il seguente procedimento.
Figura 3
G
A
Fondo
4
1.Applicare le staffe E ai montanti laterali A e B usando le
viti I (figura 3).
• Quando si applica la staffa E al montante laterale B, infi-
lare un fermaglio J sulla vite I prima di avvitare la vite
I al montante al punto 3.
2.Applicare le staffe d’angolo F ai montanti laterali A e B
usando le quattro viti I (figura 3).
3.Installare la vite di regolazione dell’altezza H nel foro 4
situato al centro sul retro della traversa D (figura 3).
4.Applicare i montanti laterali A e B alla traversa D usando le quattro viti G (figura 3).
• Assicurarsi che la traversa D sia posizionata
correttamente come indicato da 5 nel riquadro della
figura 3. Essa deve essere perpendicolare (ad un angolo
di 90 gradi) ai due montanti laterali. Assicurarsi inoltre
che i montanti A e B siano paralleli l’uno rispetto
all’altro. Se i pezzi non sono posizionati correttamente, i
dadi incassati nella traversa D non si incastreranno
correttamente con le viti G. Come conseguenza di ciò, la
filettatura delle viti potrebbe spanarsi e i dadi potrebbero
allentarsi.
5.Applicare il pannello posteriore C alle staffe E e alla traversa D. Notare che il pannello posteriore C deve essere
installato in modo che esso venga a trovarsi davanti alle
staffe E (figura 4). Usare le due viti L e le sei viti I per
fissare il pannello posteriore in posizione (figure 3 e 4).
Notare che si deve installare anche il secondo fermaglio J
a questo punto come mostrato nell’illustrazione.
• Innanzitutto, installare le viti L più alte sui lati sinistro e
destro del pannello posteriore C. Notare che si deve infilare l’altro fermaglio J sulla vite I al punto 6 prima
di avvitare la vite I.
• Il pannello posteriore C deve poggiare sui piedini dei
montanti laterali A e B come indicato da 7 nell’illustrazione. Premere il pannello posteriore C contro la traversa D quando si installano le viti L.
I
L
7
Attenzione
Fare attenzione a non stringersi le dita fra la tastiera e il
supporto!
Figura 6
F
K
Accertarsi di fissare saldamente la tastiera sul supporto usando i bulloni ad alette K (figura 6).
• Infilare le viti sul fondo della tastiera nelle fessure sulle
due staffe d’angolo F. Quindi, fissare la tastiera al supporto con i due bulloni ad alette K (figura 7).
F
K
Figura 5
H
6.Ruotare la vite di regolazione dell’altezza H fino a quando
essa sostiene la traversa D, evitando che la traversa si pieghi quando si premono i pedali (figura 5).
IMPORTANTE!
Assicurarsi di installare la vite di regolazione dell’altezza H
e di eseguire il procedimento di regolazione descritto sopra
prima di premere i pedali. In caso contrario, la traversa D
potrebbe essere danneggiata.
I-28
Figura 7
Parte
posteriore
Parte
anteriore
• I bulloni ad alette trattengono la tastiera evitando che scivoli dal supporto. Assicurarsi di fissare sempre la tastiera
con i bulloni ad alette.
• La forma del cavo di alimentazione del piano e della presa
di corrente a muro possono differire a seconda del paese o
della regione. Le illustrazioni sono semplicemente degli
esempi.
• Con l’AP-31 e l’AP-33, il cavo di alimentazione è fissato al
fondo dello strumento.
Attenzione
Spina del pedale
Fermo J
Posizionare la spina del pedale come mostrato nella figura 8
e inserirla nel connettore per pedale sul fondo del piano. Fissare il cavo del pedale al montante del supporto usando i fermi J installati durante il montaggio del supporto (figura 8).
4 Collegamento ad una
fonte di alimentazione
Figura 9
Cavo di
alimentazione
Presa a muro
di corrente
domestica
Le viti usate per montare il supporto possono allentarsi
dopo un certo periodo di tempo, a causa di variazioni di
temperatura e umidità, o a causa di vibrazioni durante
il normale uso dello strumento. Controllare periodicamente le viti usate per fissare il supporto e i bulloni ad
alette usati per fissare il supporto al piano, e stringerli
ogniqualvolta sia necessario.
Applicazione del leggio per spartiti
Installare il leggio per spartiti inserendo i suoi pioli nei fori
sulla parte superiore del piano.
1.Controllare che il tasto di alimentazione (POWER) del piano sia nella posizione di spegnimento (OFF). Se è nella
posizione di accensione (ON), premere il tasto per spegnere il piano.
2.Collegare al fondo del piano il cavo di alimentazione in
dotazione al piano.*
3.Collegare il cavo di alimentazione del piano ad una presa
di corrente a muro (figura 9).
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
vv .... Durée de relâchement AMP = 00H à 7FH
Attack Time
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH49HvvH
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
vv .... Durée d’attaque AMP = 00H à 7FH
Brightness
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH4AHvvH
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
vv .... Fréquence de coupure du filtre = 00H à 7FH
Portamento Control
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH54HkkH
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
vv .... Numéro de la note source = 00H à 7FH
★
16)
★
16)
★
16)
★
16)
Effect 1 Depth (Reverb Send Level)
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH5BHvvH
n....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
vv .... Niveau d’envoi de la réverbération = 00H à 7FH
NRPN (Numéros non-référencés)
Sur cet instrument, les NRPN sont définis comme paramètres
d’édition du son et paramètres Drawbar. Les MSB et LSB d’un
NRPN spécifient le paramètre contrôlé, tandis que la valeur
spécifiée est réglée en fonction des données succédantes.
Le tableau suivant montre la relation entre les paramètres et
les NRPN, tels que définis par cet instrument.
MSBLSB
de NRPN de NRPN
01H08HVitesse du vibrato
01H09HProfondeur du vibrato
01H0AHRetard du vibrato
01H20HFréquence de coupure TVF
01H21HRésonance TVF
01H63HDurée d’attaque de l’enveloppe
TVF/TVA
01H64HDurée de décroissance de
l’enveloppe TVF/TVA
01H66HDurée de relâchement de
l’enveloppe TVF/TVA
Voir “Vitesse de vibrato” à “Durée de de relâchement de
l’enveloppe TVF/TVA” pour la plage de valeurs du MSB
d’entrée de données et d’autres détails.
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH63HpmH (MSB)
BnH62HplH (LSB)
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
pm ... MSB de NRPN
pl ..... LSB de NRPN
Reconnaissance
• Les messages NRPN non définis par cet instrument
peuvent aussi être reçus, mais les valeurs des données
succédant aux messages NRPN non définis seront ignorés.
• Lorsque les MSB et LSB des NRPN ont été reçus et les
réglages des paramètres de commande appropriés effectués, la valeur se règle à la réception du MSB d’entrée de données suivantes. Le LSB d’entrée de données
est ignoré.
★
Paramètre
Effect 3 Depth (Chorus Send Level)
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH5DHvvH
n....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 08H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Vitesse de vibrato = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à
+63)
Résonance du filtre
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 21H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Résonance du filtre = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à
+63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur pré-
réglée de vitesse de vibrato change selon la valeur correspondant au MSB d’entrée de données du message reçu.
Elle ne change pas si la valeur du MSB d’entrée de données est 40H(0).
Profondeur de vibrato
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 09H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Profondeur de vibrato = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0
à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur de
profondeur de vibrato change selon la valeur correspondant au MSB d’entrée de données du message reçu. Elle
ne change pas si la valeur du MSB d’entrée de données
est 40H(0).
Retard du vibrato
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 0AH
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Délai du vibrato = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur pré-
réglée de retard de vibrato change selon la valeur correspondant au MSB d’entrée de données du message reçu.
Elle ne change pas si la valeur du MSB d’entrée de données est 40H(0).
Fréquence de coupure du filtre
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 20H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Fréquence de coupure = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0
à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur pré-
réglée de la fréquence de coupure du filtre de la sonorité
change selon la valeur correspondant au MSB d’entrée
de données du message reçu. Elle ne change pas si la
valeur du MSB d’entrée de données est 40H(0).
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur pré-
réglée de résonance du filtre de la sonorité change selon
la valeur correspondant au MSB d’entrée de données du
message reçu. Elle ne change pas si la valeur du MSB
d’entrée de données est 40H(0).
Durée d’attaque de l’enveloppe du filtre/AMP
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 63H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Durée d’attaque de l’enveloppe du filtre/AMP =
00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur de
durée d’attaque de l’enveloppe du filtre/AMP préréglée
pour la sonorité change selon la valeur correspondant
au MSB d’entrée de données du message reçu. Elle ne
change pas si la valeur du MSB d’entrée de données est
40H(0).
Durée de décroissance de l’enveloppe du filtre/AMP
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 64H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Durée de décroissance de l’enveloppe du filtre/
AMP = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur pré-
réglée de la durée de décroissance de l’enveloppe du filtre/AMP pour la sonorité change selon la valeur correspondant au MSB d’entrée de données du message reçu.
Elle ne change pas si la valeur du MSB d’entrée de données est 40H(0).
Durée de relâchement de l’enveloppe du filtre/AMP
MSB de NRPN = 01H
LSB de NRPN = 66H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Durée de relâchement de l’enveloppe du filtre/
AMP = 00H à 40H à 7FH (-64 à 0 à +63)
Reconnaissance
Lorsque cet instrument reçoit ce message, la valeur pré-
réglée de la durée de relâchement de l’enveloppe du filtre/AMP pour la sonorité change selon la valeur correspondant au MSB d’entrée de données du message reçu.
Elle ne change pas si la valeur du MSB d’entrée de données est 40H(0).
Sur cet instrument, les RPN sont définis comme réglages pour
les paramètres suivants.
MSBLSB
de NRPNde NRPN
00H00H
00H01HAccord fin global
00H02H
7FH7FHRPN nul
Les MSB et LSB d’un RPN spécifient le paramètre contrôlé, tandis que la valeur spécifiée du paramètre est ré-
glée en fonction du MSB des données succédantes.
Voir “Sensibilité du pitch bend” à “RPN Nul” pour la
plage de valeurs du MSB d’entrée de données et d’autres
détails.
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH65HqmH (MSB)
BnH64HqlH (LSB)
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
pm ... MSB de RPN
pl ..... LSB de RPN
Reconnaissance
• Les messages RPN non définis par cet instrument peu-
vent aussi être reçus, mais les valeurs des données
transmises après les messages RPN non définis seront
ignorées.
• Lorsque les MSB et LSB d’un RPN ont été reçus et les
réglages de paramètres de commande appropriés ont
été effectués, la valeur est réglée à la réception du MSB
des données succédantes. Le LSB d’entrée de données
est ignoré.
Paramètre
Sensibilité du pitch
bend
Accord grossier
global
Accord fin global
MSB de RPN= 00H
LSB de RPN = 01H
MSB d’entrée de données = mmH
LSB d’entrée de données = llH
mm ll ... Accord fin global = 00 00H à 40H 00H à 7FH
7 FH (-100 à 0 à 99,99 centièmes)
Accord grossier global
MSB de RPN= 00H
LSB de RPN = 02H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Accord grossier global = 28H à 40H à 58H (–24 à 0
à +24 demi-tons)
Reconnaissance
Le LSB d’entrée de données est toujours ignoré.
RPN Nul
MSB de RPN= 7FH
LSB de RPN = 7FH
Reconnaissance
Lorsqu’un RPN Nul est envoyé, tous les MSB qu’un et
LSB d’entrée de données sont ignorés jusqu’à ce que un
autre message RPN différent du message RPN Nul ou
d’un NRPN soit reçu.
Changement de programme
Format
Octet 1Octet 2
CnHppH
pp .... Numéro de programme = 00H à 7FH
Envoi
Les messages Program Change sont envoyés lorsque vous
sélectionnez une sonorité sur cet instrument.
Envoi
Un RPN est envoyé lorsqu’une opération modifiant le
paramètre affecté au RPN est effectuée.
Sensibilité du pitch bend
MSB de RPN= 00H
LSB de RPN = 00H
MSB d’entrée de données = mmH
mm .. Sensibilité du pitch bend = 00H à 18H (0 à 24 demi-
tons)
Reconnaissance
Le LSB d’entrée de données est toujours ignoré.
★
Variation de hauteur
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
EnHllHmmH
n....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
ll....... LSB de variation de hauteur = 00H à 7FH
mm .. MSB de variation de hauteur = 00H à 7FH
Reconnaissance
• La valeur llH mmH est 00H 00H pour le grave, 00H
40H pour le médium et 7FH 7FH pour l’aigu.
• Il faut régler les LSB et MSB ensemble pour former une
valeur à 14 bits et pour que le message de variation de
hauteur soit reconnu par l’instrument.
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
Reconnaissance
A la réception de ce message, toutes les voies des canaux
MIDI sont automatiquement coupées.
★
16)
Omni Mode Off
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH7CH00H
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
Reconnaissance
A la réception d’un message Omni Mode On, le mode
Omni de l’instrument n’est pas activé. La réception d’un
message Omni Mode On est traitée comme message All
Note Off.
★
Reset All Controller
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH79H00H
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
Reconnaissance
A la réception du message Reset All Controller, les contrôleurs suivants sont réinitialisés.
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
Reconnaissance
A la réception du message Omni Mode On, le mode Omni
de l’instrument n’est pas activé. La réception du message
Omni Mode On est traitée comme message All Note Off.
Mono Mode On
Format
Octet 1Octet 2Octet 3
BnH7EHvvH
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
vv .... Nombre de canaux mono = 00H à 10H
Reconnaissance
A la réception d’un message Mono Mode On, le mode
Mono de l’instrument n’est pas activé. La réception du
message Mono Mode On est traitée comme un message
All Sound Off.
★
★
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
16)
Reconnaissance
A la réception du message All Note Off, toutes les voies
reçues sur un canal MIDI sont coupées (note relâchée).
Si Hold 1 ou Sostenuto est activé lorsque le message All
Note Off est reçu, les notes seront soutenues selon la pression de la pédale correspondante.
Envoi
Ce message est envoyé lorsque le bouton CONTROL est
pressé et lorsque la lecture du morceau en mémoire est
arrêtée.
n ....... Numéro de message de voies = 0H à FH (Cl 1 à Cl
Reconnaissance
A la réception d’un message Poly Mode On sur cet instrument, le canal n est réglé sur Mode 3 et traité comme
si un message All Sound Off et un message All Note Off
étaient reçus.
NRPN (Non-Registered Parameter Numbers =
niet geregistreerde parameternummers)
Bij het instrument zijn NRPN gedefinieerd als toonbewerkparameters en trekstaafparameters. De MSB en LSB van een
NRPN specificeren de parameter die gestuurd wordt terwijl
de waarde van de betreffende parameter ingesteld wordt in
overeenstemming met de navolgende data invoer.
De volgende tabel toont de relatie tussen parameters en
NRPN zoals die gedefiniëerd zijn bij het instrument.
• NRPN boodschappen die niet gedefiniëerd zijn bij het
instrument kunnen toch ontvangen worden maar de
navolgende data invoerwaarden na de ongedefiniëerde NRPN boodschappen worden genegeerd.
• Na ontvangst van NRPN MSB en LSB en nadat de in-
stellingen van de van toepassing zijnde aanstuurparameters zijn gemaakt, wordt de waarde ingesteld door
ontvangst van de MSB van de navolgende data invoer.
De data invoer LSB wordt genegeerd.
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde vibratosnelheid waarde voor de toon
veranderd naar de vibratosnelheid waarde die correspondeert aan de data invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is geen verandering wanneer de waarde van
de data invoer MSB 40H(0) is.
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde vibratodiepte waarde voor de toon veranderd naar de waarde die correspondeert aan de data
invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is geen verandering wanneer de waarde van de data invoer MSB
40H(0) is.
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde vibratovertraging waarde voor de toon
veranderd naar de waarde die correspondeert aan de data
invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is geen verandering wanneer de waarde van de data invoer MSB
40H(0) is.
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde filterafsnijfrequentie waarde voor de
toon veranderd naar de waarde die correspondeert aan
de data invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is
geen verandering wanneer de waarde van de data invoer
MSB 40H(0) is.
Herkenning
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde filterresonantie waarde voor de toon
veranderd naar de waarde die correspondeert aan de data
invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is geen verandering wanneer de waarde van de data invoer MSB
40H(0) is.
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde Filter/AMP kromme aanzettijd waarde
voor de toon veranderd naar de waarde die correspondeert aan de data invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is geen verandering wanneer de waarde van de
data invoer MSB 40H(0) is.
mm .. Filter/AMP kromme wegsterftijd = 00H – 40H –
7FH (-64 – 0 - +63)
Herkenning
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde Filter/AMP kromme wegsterftijd waarde voor de toon veranderd naar de waarde die correspondeert aan de data invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is geen verandering wanneer de waarde van de data
invoer MSB 40H(0) is.
Wanneer het instrument deze boodschap ontvangt wordt
de vooringestelde Filter/AMP kromme loslaattijd waarde
voor de toon veranderd naar de waarde die correspondeert
aan de data invoer MSB van de ontvangen boodschap. Er is
geen verandering wanneer de waarde van de data invoer
MSB 40H(0) is.
Bij het instrument zijn RPN’s gedefiniëerd als instellingen
voor de volgende parameters.
NRPN MSBNRPN LSBParameter
00H00H
00H01H
00H02H
7FH7FHRPN
De MSB en LSB van een RPN nummer specificeren de
parameter die gestuurd wordt terwijl de waarde van de
betreffende parameter ingesteld wordt in overeenstemming met de navolgende data invoer.
Zie “Toonhoogteregelgevoeligheid” tot en met “RPN nul”
voor het data invoer MSB waardebereik en andere details.
Wanneer een RPN nul eenmaal verzonden is worden alle
ontvangen data invoer MSB’sen LSB’s genegeerd totdat
een andere RPN boodschap anders dan RPN nul of een
NRPN boodschap wordt ontvangen.
Herkenning
• RPN boodschappen die niet gedefiniëerd zijn bij het
instrument kunnen toch ontvangen worden maar de
navolgende data invoerwaarden na de ongedefiniëerde RPN boodschappen worden genegeerd.
• Na ontvangst van RPN MSB en LSB en nadat de instellingen van de van toepassing zijnde aanstuurparameters zijn gemaakt, wordt de waarde ingesteld door ontvangst van de MSB van de navolgende data invoer. De
data invoer LSB wordt genegeerd.
Zenden
RPN en wordt verzonden wanneer een bediening plaats
vindt die de parameter verandert die toegewezen is aan
de RPN.
Pitch Bend Sensitivity (toonhoogteregelgevoeligheid)
RPN MSB = 00H
RPN LSB = 00H
Data invoer MSB = mmH
mm .. toonhoogteregelgevoeligheid = 00H – 18H (0 – 24
halve tonen)
Herkenning
De data invoer LSB wordt altijd genegeerd.
Program Change (programmaverandering)
Formaat
Byte 1Byte 2
CnHppH
pp .... programmanummer = 00H – 7FH
Zenden
Programmaverander boodschappen worden verzonden
wanneer u een toon selecteert bij het instrument.
• De waarde llH mmH is 00H 00H bij de laagste toonhoogte, 00H 40H bij de midden toonhoogten en 7FH
7FH bij de hoogste toonhoogte.
• U dient de LSB en MSB samen in te stellen om een 14bit waarde te verkrijgen en een toonhoogteregelverander boodschap te maken die herkend kan worden door
het instrument.
Bij ontvangst van de alle noten uit boodschap vallen alle
tonen stil die worden gespeeld door de ontvangen data
via de MIDI kanalen (noot uit).
Als vasthouden 1 of sostenuto ingeschakeld zijn wanneer
de alle nore uit boodschap ontvangen wordt, worden de
noten aangehouden in overeenstemming met de corresponderende pedaalbediening.
Zenden
Deze boodschap wordt verzonden wanneer de CONTROL toets ingedrukt is en wanneer geheugenweergave
gestopt is.
Herkenning
Bij ontvangst van een omni functie uit boodschap wordt
de omni functie van het instrument niet ingeschakeld.
Ontvangst van deze boodschap wordt behandeld als een
alle noten uit boodschap.
Bij ontvangst van een omni functie aan boodschap wordt
de omni functie van het instrument niet ingeschakeld.
Ontvangst van deze boodschap wordt behandeld als een
alle noten uit boodschap.
Bij ontvangst van een monofunctie aan boodschap wordt
de monofunctie van het instrument niet ingeschakeld.
Ontvangst van deze boodschap wordt behandeld als een
alle noten uit boodschap.
Bij ontvangst van een polyfunctie aan boodschap bij het
instrument wordt kanaal n ingesteld op functie 3 en wordt
verwerkt als een alle geluid uit of een alle noten uit boodschap.
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
vv .... Risonanza filtro = Da 00H a 7FH
★
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH47HvvH
1 a canale 16)
A-17
Release Time
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH48HvvH
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
vv .... Tempo di rilascio AMP = Da 00H a 7FH
Attack Time
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH49HvvH
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
vv .... Tempo di attacco AMP = Da 00H a 7FH
Brightness
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH4AHvvH
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
vv .... Frequenza di taglio filtro = Da 00H a 7FH
Portamento Control
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH54HkkH
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
kk .... Numero di nota di fonte = Da 00H a 7FH
★
1 a canale 16)
★
1 a canale 16)
★
1 a canale 16)
★
1 a canale 16)
Effect 1 Depth (Reverb Send Level)
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH5BHvvH
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da ca-
nale 1 a canale 16)
vv .... Livello di invio riverbero = Da 00H a 7FH
NRPN (Numeri di parametri non registrati)
Con lo strumento, gli NRPN vengono definiti come parametri
di modifica toni e parametri della barra di trazione. L’MSB e
l’LSB di un NRPN specificano il parametro in fase di controllo, mentre il valore del parametro specificato viene impostato conformemente al successivo inserimento di dati.
La tabella sottostante mostra la relazione tra i parametri e gli
NRPN come definiti dallo strumento.
Fare riferimento alle voci da “Velocità del vibrato” a “Tempo
di rilascio inviluppo TVF/TVA” per la gamma dei valori di
MSB dell’inserimento di dati e altri dettagli.
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH63HpmH (MSB)
BnH62HplH (LSB)
n....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
1 a canale 16)
pm ... MSB dell’NRPN
pl ..... LSB dell’NRPN
Riconoscimento
• Anche i messaggi di NRPN non definiti dallo strumento
possono essere ricevuti, ma i valori del successivo inserimento di dati dopo i messaggi di NRPN non definiti vengono ignorati.
• Dopo che l’MSB e l’LSB di un NRPN sono stati ricevuti
e le impostazioni dei relativi parametri di controllo sono
state effettuate, il valore viene impostato mediante il
ricevimento dell’MSB del successivo inserimento di
dati. L’LSB dell’inserimento di dati viene ignorato.
Velocità del vibrato
Profondità del vibrato
Ritardo del vibrato
Frequenza di taglio TVF
Risonanza TVF
Tempo di attacco inviluppo TVF/TVA
Tempo di decadimento inviluppo TVF/TVA
Tempo di rilascio inviluppo TVF/TVA
Parametro
★
Effect 3 Depth (Chorus Send Level)
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH5DHvvH
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 08H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Velocità del vibrato = Da 00H a 40H a 7FH (da –64 a
0 a +63)
Risonanza filtro
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 21H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Risonanza filtro = Da 00H a 40H a 7FH (da –64 a 0
a +63)
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
della velocità del vibrato preselezionato per il tono viene
cambiato nel valore di velocità del vibrato che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio ricevuto. Nessun cambiamento viene effettuato quando il
valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Profondità del vibrato
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 09H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm.. Profondità del vibrato = Da 00H a 40H a 7FH
(da –64 a 0 a +63)
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
della profondità del vibrato preselezionato per il tono viene cambiato nel valore che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio ricevuto. Nessun cambiamento viene effettuato quando il valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Ritardo del vibrato
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 0AH
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Ritardo del vibrato = Da 00H a 40H a 7FH (da –64
a 0 a +63)
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
del ritardo del vibrato preselezionato per il tono viene
cambiato nel valore che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio ricevuto. Nessun cambiamento viene effettuato quando il valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Frequenza di taglio filtro
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 20H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Frequenza di taglio = Da 00H a 40H a 7FH (da –64 a
0 a +63)
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
della frequenza di taglio filtro preselezionato per il tono
viene cambiato nel valore che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio ricevuto. Nessun cambiamento viene effettuato quando il valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
della risonanza filtro preselezionato per il tono viene cambiato nel valore che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio ricevuto. Nessun cambiamento
viene effettuato quando il valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Tempo di attacco inviluppo filtro/AMP
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 63H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Tempo di attacco inviluppo filtro/AMP = Da 00H
a 40H a 7FH (da –64 a 0 a +63)
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
del tempo di attacco inviluppo filtro/AMP preselezionato per il tono viene cambiato nel valore che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio ricevuto. Nessun cambiamento viene effettuato quando il
valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Tempo di decadimento inviluppo filtro/AMP
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 64H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Tempo di decadimento inviluppo filtro/AMP = Da
00H a 40H a 7FH (da –64 a 0 a +63)
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
del tempo di decadimento inviluppo filtro/AMP preselezionato per il tono viene cambiato nel valore che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio
ricevuto. Nessun cambiamento viene effettuato quando
il valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Tempo di rilascio inviluppo filtro/AMP
MSB dell’NRPN = 01H
LSB dell’NRPN = 66H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Tempo di rilascio inviluppo filtro/AMP = Da 00H
a 40H a 7FH (da –64 a 0 a +63)
Riconoscimento
Quando lo strumento riceve questo messaggio, il valore
del tempo di rilascio inviluppo filtro/AMP preselezionato per il tono viene cambiato nel valore che corrisponde all’MSB dell’inserimento di dati del messaggio ricevuto. Nessun cambiamento viene effettuato quando il
valore dell’MSB dell’inserimento di dati è 40H(0).
Con lo strumento, gli RPN vengono definiti come impostazioni per i seguenti parametri.
MSBLSB
dell’NRPN dell’NRPN
00H00H
00H01H
00H02H
7FH7FH
L’MSB e l’LSB di un RPN specificano il parametro in fase
di controllo, mentre il valore del parametro specificato
viene impostato conformemente all’MSB del successivo
inserimento di dati.
Fare riferimento alle voci da “Sensibilità dell’alterazione
altezza” a “Nullo RPN” per la gamma dei valori di MSB
dell’inserimento di dati e altri dettagli.
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH65HqmH (MSB)
BnH64HqlH (LSB)
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
1 a canale 16)
qm ... MSB dell’RPN
ql ..... LSB dell’RPN
Riconoscimento
• Anche i messaggi di RPN non definiti dallo strumento
possono essere ricevuti, ma i valori del successivo inserimento di dati dopo i messaggi di RPN non definiti
vengono ignorati.
• Dopo che l’MSB e l’LSB di un RPN sono stati ricevuti e
le impostazioni dei relativi parametri di controllo sono
state effettuate, il valore viene impostato mediante il
ricevimento dell’MSB del successivo inserimento di
dati. L’LSB dell’inserimento di dati viene ignorato.
MSB dell’RPN = 00H
LSB dell’RPN = 01H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
LSB dell’inserimento di dati = llH
mm ll ...... Intonazione precisa globale = Da 00 00H a 40H
00H a 7FH 7FH (da –100 a 0 a +99,99 cent)
Intonazione approssimativa globale
MSB dell’RPN = 00H
LSB dell’RPN = 02H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Intonazione approssimativa globale = Da 28H a
40H a 58H (da –24 a 0 a +24 semitoni)
Riconoscimento
L’LSB dell’inserimento di dati viene sempre ignorato.
Nullo RPN
MSB dell’RPN = 7FH
LSB dell’RPN = 7FH
Riconoscimento
Una volta che un nullo RPN è stato inviato, tutti gli MSB
e gli LSB dell’inserimento di dati ricevuti vengono ignorati finché non viene ricevuto un altro messaggio RPN
diverso da nullo RPN o un messaggio NRPN.
Cambiamento programma
Formato
Byte 1Byte 2
CnHppH
pp .... Numero di programma = Da 00H a 7FH
Invio
I messaggi di cambiamento programma vengono inviati
quando si seleziona un tono sullo strumento.
Invio
Un RPN viene inviato ogni volta che viene eseguita
un’operazione che cambia il parametro assegnato all’RPN.
Sensibilità dell’alterazione altezza
MSB dell’RPN = 00H
LSB dell’RPN = 00H
MSB dell’inserimento di dati = mmH
mm .. Sensibilità dell’alterazione altezza = Da 00H a 18H
(da 0 a 24 semitoni)
Riconoscimento
L’LSB dell’inserimento di dati viene sempre ignorato.
★
Cambiamento di alterazione altezza
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
EnHllHmmH
n....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
1 a canale 16)
ll....... LSB di cambiamento di alterazione altezza = Da
00H a 7FH
mm .. MSB di cambiamento di alterazione altezza = Da
00H a 7FH
Riconoscimento
• Il valore llH mmH è 00H 00H all’altezza più bassa, 00H
40H ad altezza media, e 7FH 7FH all’altezza massima.
• Si devono impostare sia l’LSB che l’MSB insieme per
formare un valore a 14 bit e far sì che un messaggio di
cambiamento di alterazione altezza sia riconosciuto
dallo strumento.
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
Riconoscimento
Il ricevimento di questo messaggio silenzia immediatamente tutti i toni che stanno suonando sui canali MIDI.
Reset All Controller
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH79H00H
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
Riconoscimento
Il ricevimento del messaggio di azzeramento di tutti i
dispositivi di controllo causa l’azzeramento dei seguenti
dispositivi di controllo.
Nome del dispositivo di controllo
Rotella di modulazionevvH = 00H
Dispositivo di controllo espressione
Tenuta 1vvH = 00H
PortamentovvH = 00H
SostenutovvH = 00H
AttenuazionevvH = 00H
NRPNmsb = 7FH, lsb = 7FH
RPNmsb = 7FH, lsb = 7FH
Cambiamento di alterazione altezza
All Note Off
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH7BH00H
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
Riconoscimento
Il ricevimento del messaggio di disattivazione di tutte le
note silenzia tutti i toni che sono in corso di esecuzione mediante i dati ricevuti sui canali MIDI (disattivazione note).
Se Tenuta 1 o Sostenuto è attivata quando il messaggio
di disattivazione di tutte le note viene ricevuto, le note
vengono prolungate conformemente all’operazione di
pedale corrispondente.
Invio
Questo messaggio viene inviato quando il tasto CONTROL viene premuto e quando la riproduzione dalla memoria viene interrotta.
★
1 a canale 16)
★
1 a canale 16)
Valore di azzeramento
vvH = 7FH
llH mmH = 00H 40H
1 a canale 16)
Omni Mode Off
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH7CH00H
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
1 a canale 16)
Riconoscimento
Il ricevimento di un messaggio di attivazione modo Omni
non attiva il modo Omni dello strumento. Il ricevimento
di un messaggio di attivazione modo Omni viene trattato come un messaggio di disattivazione di tutte le note.
Omni Mode On
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH7DH00H
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
1 a canale 16)
Riconoscimento
Il ricevimento di un messaggio di attivazione modo Omni
non attiva il modo Omni dello strumento. Il ricevimento
di un messaggio di attivazione modo Omni viene trattato come un messaggio di disattivazione di tutte le note.
Mono Mode On
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH7EHvvH
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
1 a canale 16)
vv .... Numero di canali del modo Mono = Da 00H a 10H
Riconoscimento
Il ricevimento di un messaggio di attivazione modo Mono
non attiva il modo Mono dello strumento. Il ricevimento
di un messaggio di attivazione modo Mono viene trattato come un messaggio di disattivazione di tutti i suoni.
Poly Mode On
Formato
Byte 1Byte 2Byte 3
BnH7FH00H
n ....... Numero di canale di voce = Da 0H a FH (da canale
1 a canale 16)
Ricevimento
Il ricevimento di un messaggio di attivazione modo Poly
da parte dello strumento imposta il canale n nel modo 3
e viene elaborato come se fossero stati ricevuti un messaggio di disattivazione di tutti i suoni e un messaggio
di disattivazione di tutte le note.