Commande à distance IR“Room Controller”“Zone Manager”
L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de commande
à distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone Manager”.
Les instructions d’utilisation relatives à la télécommande à rayons infrarouges se
trouvent dans ce manuel.
Les instructions d’installation de l’unité interne et externe, sont reportées aux
manuels correspondants.
Système d’épuration d’air ...........................................................................4
Pour le maximum de confort et le minimum de consommation ..................4
Pour un bon nettoyage................................................................................4/5
Période d’arrêt prolongée ...........................................................................5
FRANÇAIS
Affichage des fonctions sélectionnées ......................................................6
Dispositifs de protection de l’unité ..............................................................6
La télécommande à infrarouges .................................................................7
L’utilisation de la télécommande.................................................................8/10
Au cas où ... ................................................................................................11
F - 1
Page 3
42PQV
Généralités
Mode d'emploi et d'entretien
Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’unité.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension
(CEE/73/23) et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• Vérifier que l’unité a bien été raccordée à l’alimentation secteur.
• Contrôler que la tension et la fréquence de l’installation électrique
d’alimentation correspondent à ce qui est demandé et que la
puissance installée disponible est suffisante au fonctionnement des
autres appareils ménagers raccordés aux mêmes lignes électriques.
• Conserver les manuels d’utilisation, d’entretien et d’installation
avec soin et les remettre au nouveau propriètaire en cas de
cession de l’appareil.
• Vérifier que toutes les réglementations de sécurité nationales en
vigueur ont été respectées. S’assurer en particulier qu’on
dispose d’un raccordement à la terre d’un calibre adéquat.
• Utiliser ce climatiseur uniquement dans le cadre d’applications
agréées: il ne doit pas être utilisé dans une buanderie.
• Ne pas utiliser de matériel endommagé. En cas de dysfonctionnement,
éteindre le climatiseur et couper l’alimentation électrique.
• Avant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler
tout composant interne, couper le courant au disjoncteur principal.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui
résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les branchements
électriques ou dans les raccordements frigorifiques.
Le non respect des instructions d’installation ou l’utilisation du
climatiseur dans des conditions autres que celles indiquées aurait
pour effet d’annuler immédiatement sa garantie.
• This unit will only work safely and correctly, if installed and tested
by qualified personnel.
• Pour que ce climatiseur fonctionne correctement et en toute
sécurité, son installation ne doit être confiée qu’à un installateur
qualifié, qui doit aussi effectuer les essais de fonctionnement.
• Pour éviter de l’endommager, ne pas ouvrir la télécommande.
En cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien
spécialisé.
• L’appareil contient des organes en mouvement. S’assurer qu’il est
hors de portée des enfants.
• Faire particulièrement attention à ce qu’il y ait une température
agréable dans la pièce, surtout en présence d’enfants, de
personnes âgées et de porteurs de handicap.
• Pour fonctionner correctement, le climatiseur doit rester dans la
plage des températures indiquées dans le tableau des “limites
de fonctionnement” qui figure dans le manuel d’installation de
l'unité extérieure.
Toute utilisation incorrecte du climatiseur en dehors des limites
indiquées peut provoquer un dysfonctionnement et des
suintements dus à la condensation.
• Inspecter l’équipement dès sa réception; en cas d’avarie due au
transport ou à la manutention, déposer immédiatement une
réclamation auprès du transporteur.
Ne pas installer de climatiseurs endommagés.
• L’entretien du circuit de fluide frigorigène ne doit être confié qu’à
un personnel qualifié.
• Tous les matériaux usées pour la construction et l'emballage
sont recyclables.
• Jeter les emballages et les piles de la télécommande
conformément à la réglementation locale concernant les déchets.
• Le Climatiseur contient un réfrigérant qui a besoin d’un
écoulement spécial.
Une fois que sa vie utile est terminée, on doit le porter dans les
centres de récolte spéciaux ou au revendeur, où l’on s’en
débarrassera d’une façon correcte et adéquate.
ATTENTION:
L'unité doit toujours être éteinte à l'aide de la télécommande.
Ne pas éteindre le climatiseur split en débranchant
l'alimentation électrique.
Description du systèmen
A. Unité extérieure
B. Unité intérieure
C.Télécommande
(Si elle est prévue)
1. Volets de balayage
automatique de l’air soufflé
2. Reprise d’air
3. Filtres à air
4. Soufflage d’air
5. Voyants indiquant l’état de
fonctionnement du climatiseur
6. Récepteur des signaux
envoyés par la
télécommande
7. Plaque signalétique
8. Liaisons frigorifiques
9. Tuyau d’évacuation des
condensats
C
F - 2
Page 4
42PQV
V oyants et commandes situés sur l’unité
FRANÇAIS
EMER.
Affichage de l’unité intérieure
• Voyant vert : allumé lorsque l’unité fonctionne.
• Voyant orange : allumé en mode programmation.
Mode TEST :
Ce mode est réservé au personnel de service chargé de tester le
fonctionnement de l’unité.
La procédure de test est activée par le biais de la télécommande.
Touche d’URGENCE ( EMER.):
peut être utilisé lorsqu’on a perdu la télécommande ou que celle-ci
n’est pas en service.
Fonctionnement de secours :
Lorsque l’unité est éteinte et que la touche de secours est
maintenue enfoncée pendant 5 secondes, l’unité fonctionnera de
la manière suivante :
- Mode automatique
- Température préréglée à 22 °C
- Vitesse automatique du ventilateur
- Volets réglés automatiquement selon le mode de
fonctionnement
- Mode Arrêt du programmateur
Lorsque la télécommande reçoit un signal, l’unité fonctionne en
conséquence.
Tableau I: Contrôles périodiques
Unité intérieureTous le moisTous les 4 moisTous les ans
Nettoyer le filtre à air•
Nettoyer le tuyau d'évacuation des condensats
Changer les piles de la télécommande•
Unité extérieureTous le moisTous les 4 moisTous les ans
(1)
•
Voyant vert
Voyant orange
Panneau des interrupteurs
Pour que le climatiseur
fonctionne bien, il est
conseillé d’effectuer les
contrôles et l’entretien
comme indiqué.
Les intervalles d’entretien
peuvent varier selon le
cadre de l’installation, c’est-à-dire si l’endroit est
poussiéreux, etc.
Nettoyer l’extérieur de la batterie extérieure•
Nettoyer l’intérieur de la batterie extérieure (2)•
Souffler sur les branchements électriques (2)•
Vérifier que les branchements électr. soient bien serrés (2)
Nettoyer la roue du ventilateur (2)•
Vérifier que le ventilateur est bien serré (2)•
Nettoyer le bac des condensats (2)•
(1) Plus fréquemment si
•
l’endroit est poussiéreux
(2) Ces opérations doivent
être confiées à un
personnel qualifié. Voir
le Manuel d’Installation.
F - 3
Page 5
42PQV
Système d’épuration d’air,
confort optimal et consommation réduite au minimum, nettoyage correct
Système d’épuration d’air
S’assurer que la répartition de l’air dans la pièce est uniforme en
réglant le sens de soufflage d’air correctement.
poussières microscopiques et la fumée de cigarette imprégnant
l’air ambiant de manière efficace.
éliminent poussières et peluches.
éliminent les
Pour un bon nettoyage
• Eteindre l’unité et couper l’alimentation principale.
Pour un meilleur confort et une consommation minimum
Utiliser uniquement un chiffon propre et humide imbibé d’eau
Maintenir la température ambiante à un niveau confortable.
Ne pas ouvrir les portes ni les fenêtres plus que nécessaire.
savonneuse. Ne pas verser de liquide sur l’unité.
Ne pas utiliser de liquides inflammables, de solvants ni de poudres
abrasives.
En mode refroidissement, éviter que la pièce soit trop ensoleillée: si
possible, tirer les rideaux ou les stores.
Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée et de sortie d’air de l’unité.
Tout obstacle provoquerait une réduction du volume d’air et de
l’effet de climatisation, et donc, une panne du climatiseur.
F - 4
Tenir les sources de chaleur à l’écart de l’unité et ne pas poser de
matières chaudes dessus: ceci pourrait endommager les panneaux.
Nettoyer la télécommande uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
De temps à autre, nettoyer autour de l’unité extérieure pour éviter
que les feuilles etc. gênent la bonne circulation de l’air.
Page 6
42PQV
Nettoyage et entretien avant une période d’arrêt prolongé
Le nettoyage des filtres
Le nettoyage des filtres dépend des conditions de
fonctionnement du climatiseur
Soulever le panneau avant et tirer les filtres à air vers le bas.
Nettoyage du filtre standard
Entretien du climatiseur
Nettoyage de la batterie
Il est conseillé de nettoyer la batterie au moins une fois au début
de chaque saison de refroidissement ou plus souvent si besoin,
après avoir éteint le climatiseur.
• Utiliser un aspirateur ou une brosse à longs poils pour éviter
d’abîmer les ailettes de la batterie.
• Faire attention à ne pas se blesser avec les bords des ailettes:
ils sont coupants.
• Si les ailettes sont endommagées, le rendement de la batterie
s’en trouvera réduit, ce qui accroît les coûts de fonctionnement.
L’utilisation de flammes, de solvants liquides ou en aérosols est
absolument proscrit. L’usage de telles substances abîmerait
gravement les panneaux et les composants électriques.
Avant une période d'arrêt prolongée
FRANÇAIS
Nettoyer à l’aide d’un aspirateur ou passer sous l’eau du robinet
après un mois d’utilisation. Replacer correctement les filtres.
Nettoyage des filtres en option
• Nettoyer les filtres photo-catalytiques à l’eau du robinet (sans
aucun détergent) et les régénérer en les exposant à la lumière du
soleil pendant 6 heures.
• Remplacer les filtres photo-catalytiques tous les deux ans.
• Remplacer les filtres électrostatiques tous les trois mois.
Nettoyage du panneau antérieur
Nettoyer les filtres et les remettre dans le climatiseur.
Laisser fonctionner le climatiseur (en mode de ventilation uniquement)
pendant une demi-journée pour sécher tous ses éléments internes.
Couper l’alimentation électrique principale.
Enlever les piles de la télécommande.
Soulever le panneau avant jusqu’à atteindre la partie supérieure
de l’unité. Séparer alors le panneau frontal de l’unité.
Rincer le panneau à l’eau courante et le laisser sécher dans un
endroit abrité.
Nettoyer les unités intérieure et extérieure.
F - 5
Page 7
42PQV
Affichage des fonctions sélectionnées
1
2
3
1
A
4
B
2
6
9
AM
PM
11
1. Mode de fonctionnement (de gauche à droite):
• Ventilation (ventilateur seul)
• Chauffage (modèles à pompe à chaleur uniquement)
• Automatique (modèles à pompe à chaleur uniquement)
• Refroidissement et déshumidification
• Déshumidification seule
2. Symbole de transmission des signaux
3. Température choisie
4. Sélecteur d’adresse
5. Unité de mesure de la température (°C ou °F)
5
F
7
8
10
12
13
1415
6. Configuration de l’unité
7. Voyant Piles mortes
8. Positionnement du volet
9. Vitesse de ventilation
10. Personnalisation activée
11. Fonction Marche du programmateur sélectionnée
12. Mode nocturne du programmateur activé
13. Fonction CHAQUE JOUR du programmateur activée
14. Fonction Marche / Arrêt du programmateur et heure actuelle
15. Fonction Arrêt du programmateur sélectionnée
Tableau II: Dispositifs de protection de l'unité
SystèmeType de protectionEffect de la protection
Protection contre les hautes
températ. pour batterie intérieure
Pompe à chaleur
Cycle de dégivrage
ATTENTION:
Lors du fonctionnement en mode pompe à chaleur, l’unité subira plusieurs cycles de dégivrage pour supprimer la glace qui pourrait s’accumuler sur l’unité
extérieure lorsque la température est très basse. Au cours de ces cycles, le ventilateur interne s’éteindra automatiquement et ne pourra plus fonctionner
jusqu’à la fin du cycle de dégivrage.
Ventilateur intérieureChauffage en mode
éteintpompe à chaleurdu climatiseur
Ventilateur intérieureChauffage en mode
éteintpompe à chaleurdu climatiseur
F - 6
Mode deQuand le voyant
fonctionnements'allume-t-il?
Pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement
Page 8
42PQV
La télécommande à infrarouges
La télécommande fonctionne avec deux piles non rechargeables
de 1,5 Volts.
Le symbole
mortes.
Comment mettre les piles en place:
Ouvrir le couvercle intégré. Retirer le couvercle du compartiment
des piles au dos de la télécommande en appuyant sur la
languette, dans le sens de la flèche.
apparaît sur l’affichage lorsque les piles sont
A
1
A
F
B
2
AM
PM
FRANÇAIS
• Enlever les piles usées et introduire les neuves. Dans la
télécommande, il faut prévoir deux piles alcalines. (1,5V , LR03x2).
• Appuyer sur la touche “O” à l’aide d’un objet pointu afin de
mettre la télécommande à zéro.
• Ne pas utiliser de piles usagées ou d’un type différent car cela
pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement dans
l’unité.
• La durée moyenne d’une pile en conditions d’emploi normales
est d’un an environ.
• Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement après les avoir
remplacées, les enlever, les remettre en place et appuyer à
nouveau sur la touche “O” au bout de 5 secondes.
BEEP
La distance entre la télécommande et l’unité ne doit pas dépasser 5 m.
Il ne doit y avoir aucun obstacle (rideaux, plantes ou autres) entre
la télécommande et l’unité intérieure. Si la partie récepteur de
signal située sur l’unité intérieure est exposée directement aux
rayons du soleil, la transmission des signaux de la télécommande
s’en trouvera entravée. Toujours pointer la télécommande vers la
partie récepteur des signaux de l’unité intérieure lorsqu’on appuie
sur les touches des fonctions désirées. Un bip sonore indique que
le signal envoyé par la télécommande a bien été reçu.
1Affichage à cristaux liquides
A.Sélecteur du mode de fonctionnement
A
1
A
B
2
AM
PM
F
1
B.Touche Marche/Arrêt
C.Augmentation de la température
D.Réduction de la température
E.Sélecteur de la vitesse de ventilation
F.Touche de commande personnalisée
A
C
B
D
E
F
I
L
O
G
H
J
K
M
N
G.Touche de réglage personnalisé
H.Touche de contrôle de l’ailette
I.Touche Marche du programmateur
J.Touche CHAQUE JOUR du
programmateur
K.Touche Annulation du programmateur
L.Touche Arrêt du programmateur
M.Touche du mode nocturne du
programmateur
N.Touche de réglage de l’heure actuelle
O.Touche de remise à zéro
F - 7
Page 9
42PQV
L'utilisation de la télécommande
Touches de réglage de l’heure actuelle et de
remise à zéro (touches N et O)
Appuyer sur la touche de réglage de l’heure actuelle pendant
au moins 5 secondes pour régler l’heure actuelle.
Appuyer sur la touche “O” avec un objet pointu si la télécommande
ne fonctionne pas convenablement ou après avoir remplacé les
piles.
Réglage de l’heure actuelle (touche N)
1. Lorsque la télécommande est
allumée ou éteinte, appuyer au
moins 5 secondes sur la touche
.
1
A
B
2
PM
2. L’heure actuelle clignote. Appuyer
sur la touche
l’heure actuelle.
Appuyer sur la touche
passer aux minutes et les régler.
ou pour régler
pour
Sélecteur du mode de fonctionnement
(touche A)
Cette touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement
du climatiseur.
Appuyer plusieurs fois sur la touche pour sélectionner
successivement les modes disponibles.
Le mode choisi s’affiche de la manière suivante, l’unité confirmant
la réception du signal par l’émission d’un bip.
Symbole indiqué
Ventilation (ventilateur seul).
Chauffage.
Mode automatique.
Refroidissement avec déshumidification.
Déshumidification seule.
Comment régler la temperature souhaitée
Augmenter
(touche C)
1
A
B
3. Pour effectuer ce réglage, utiliser
toujours la touche
ou .
2
4. Une fois l’heure actuelle réglée,
appuyer sur la touche
confirmer.
Marche / arrêt
(touche B)
Lorsque le climatiseur est à l’arrêt, l’affichage indique
uniquement l’heure actuelle (au cas où d’autres symboles sont
allumés, éteindre la télécommande en appuyant sur la touche
).
Pour faire démarrer le climatiseur, appuyer sur la touche
Toutes les fonctions sélectionnées et mémorisées s’allument; le
climatiseur fonctionne selon les fonctions sélectionnées.
Pour arrêter le climatiseur, appuyer sur la touche
voyants situés sur l’unité intérieure s’éteignent et la
télécommande n’affiche plus que l’heure actuelle.
Si le climatiseur ne s’arrête pas, allumer la télécommande (en
appuyant sur la touche
Si l’on appuie sur la touche
climatiseur) juste après un arrêt, le compresseur ne se met en
marche que 3/5 minutes plus tard à cause de son temporisateur
de protection intégré contre les courts cycles du compresseur.
L’unité n’émet un "bip" sonore que lorsqu’elle reçoit les signaux
correctement.
pour la
.
. Tous les
) et renouveler l’opération.
(pour faire démarrer le
Diminuer
(touche D)
Appuyer sur la touche C et D a pour effet de faire
respectivement
valeur réglée au préalable. L’unité confirme en émettant un bip
sonore qu’elle a bien reçu le signal et la température réglée qui
apparaît sur l’ecran est modifiée en conséquence. La température
peut être réglée entre 17°C (63°F) et 32°C (90°F) apar variations
de 1°C.
En mode de refroidissement, si la température sélectionnée est
supérieure à la température ambiante, l’unité ne démarre pas; il
en va de même en mode de chauffage si la température
sélectionnée est inférieure à la température ambiante.
monter ou baisser la température par rapport à la
Sélection de la position des diffuseurs
d'air (touche H)
Le sens de soufflage de l’air peut être modifié pour optimiser la
répartition de l’air dans la pièce.
Appuyer sur la touche
suivantes qui défilent à tour de rôle:
Symbole affiché
Le sens de soufflage de l’air est ajusté automatiquement.
Le diffuseur se met dans la position prédéterminée en
fonction du mode de fonctionnement.
Les diffuseurs basculent constamment vers le haut et vers
le bas pour donner la répartition de l’air la plus uniforme
possible dans la pièce.
Le balayage assure toujours une distribution optimale et
uniforme de l’air dans la pièce.
pour choisir l’une des positions
On a le choix entre 6 positions différentes.
Les diffuseurs peuvent être orientés de telle
sorte qu’il y ait 6 sens de soufflage de l’air.
F - 8
Page 10
42PQV
L'utilisation de la télécommande
Sélectionner la vitesse de ventilation
(touche E)
La vitesse du ventilateur peut être sélectionnée avec la touche .
Symbole indiqué
Vitesse lente
(pour le fonctionnement nocturne)
Vitesse moyenne
Vitesse rapide
(au démarrage, pour atteindre la température désirée).
Automatique (la vitesse du ventilateur est
automatiquement ajustée de manière à assurer le
meilleur confort possible).
Procédure de mise en marche du
programmateur
1.Touche Marche du programmateur
(Touche I)
Appuyer sur ce bouton, même si la
télécommande est éteinte. L’icône
correspondante et l’heure se mettent à
clignoter. Au bout de 10 secondes, si
AM
aucune touche n’a été activée, la
télécommande s’éteint (si elle l’était
lorsque la touche
fonction de mise en marche du programmateur
est automatiquement désactivée.
a été enfoncée) ou la
2.Touches HEURE/MINUTE
(touches
Si l’unité est allumée, le seul paramètre
pouvant être inséré est l’horaire de
démarrage. L’unité fonctionne avec les
valeurs affichées sur l’afficheur
et)
3.Touches HEURE/MINUTE
(touches
Si l’unité est éteinte, utiliser les touches de
réglage de la température ( touches
) pour sélectionner l’heure d’allumage.
Sélectionner premièrement les heures et,
après les avoir confirmées en appuyant sur
la touche , électionner les minutes à
l’aide du bouton
définitivement l’heure, appuyer à nouveau
sur la touche
et)
ou . Pour régler
.
4. Mode de fonctionnement
Choisir le mode de fonctionnement de
l’unité. Les icônes se mettent à clignoter.
Pour sélectionner le mode, utiliser la
touche
Une fois le mode choisi, appuyer sur la
touche
s’arrête de clignoter.
.
. L’icône du mode sélectionné
5.Température souhaitée
Pour sélectionner la température souhaitée
(le chiffre clignote), utiliser la touche
Appuyer sur la touche
sélection. Les chiffres s’arrêtent de clignoter.
pour confirmer la
6.Vitesse du ventilateur
Choisir la vitesse du ventilateur à l’aide du
bouton
appuyer sur la touche
L’icône s’arrête de clignoter.
. Une fois la sélection effectuée,
pour la confirmer.
et
ou .
FRANÇAIS
7.Positionnement du volet
Cette icône se met ensuite à clignoter.
Utiliser la touche
position souhaitée. Appuyer sur la touche
pour sélectionner la
pour la confirmer.
Toutes les icônes figurant sur l’affichage
sont maintenant fixes.
Pour annuler les sélections effectuées
jusqu’à présent, appuyer sur la touche
pour annuler tous les réglages une fois le
programmateur activé, appuyer sur la
touche
, puis sur .
;
A propos de la fonction Marche du
programmateur
• Lorsque la fonction Marche du
programmateur est activée, l’unité mesure
la température de l’air ambiant 1 heure
avant l’heure d’allumage.
• L’allumage de l’unité peut être avancé, en
fonction de l’heure d’allumage programmée,
de 0 à 40 minutes , selon la différence
existant entre la température ambiante et la
température sélectionnée.
Procédure d’arrêt du programmateur
1. Touche Arrêt du programmateur
(touche L)
Appuyer sur la touche .
L’icône Arrêt du programmateur et les
chiffres utilisés pour sélectionner l’heure
clignotent. Cette fonction peut être activée
AM
même si la télécommande est éteinte.
2.Touches de sélection HEURE/
MINUTE
(Touches
Pour régler l’heure, appuyer sur la touche
ou . Pour passer des heures aux
minutes, appuyer sur la touche
Appuyer à nouveau sur la touche
confirmer la sélection.
Touches de personnalisation et
(touches G et F)
Pour mémoriser un mode de fonctionnement personnalisé, ré-
applicable à tout moment, procéder de la manière suivante :
1. La télécommande étant allumée ou éteinte, appuyer sur la
touche
secondes. L’icône de personnalisation
l’affichage.
2. Appuyer sur la touche
fonctionnement.
3. Appuyer sur la touche
souhaitée.
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur à l’aide du bouton
5. Sélectionner la position du volet à l’aide du bouton
6. Une fois toutes les options entrées, appuyer sur la touche
pour les mémoriser.
A présent, toutes les fonctions sélectionnées et mémorisées
peuvent être activées par le biais du bouton
mode de fonctionnement de l’unité. Une fois le mode personnalisé
entré, appuyer sur une des touches
quitter. Pour modifier un ou plusieurs paramètres mémorisés,
reprendre à partir du point 1.
. et la maintenir enfoncée pendant plus de 5
pour sélectionner le mode de
ou pour sélectionner la température
et)
.
pour
se met à clignoter sur
.
.
, quel que soit le
, , , ou pour
F - 9
Page 11
42PQV
L'utilisation de la télécommande
Fonction CHAQUE JOUR du programmateur
(T ouche J)
Appuyer sur la touche lorsque la fonction Marche ou Arrêt du
programmateur est activée. L’icône apparaît sur l’affichage. Ainsi, l’unité
se mettra en marche et s’arrêtera chaque jour à la même heure. Pour
désactiver la fonction Chaque jour, appuyer à nouveau sur la touche .
Combinaison des procédures de mise en
marche, d’arrêt et de répétition chaque jour
du programmateur
Pour mettre en marche l’unité à 5 :30 PM (17H30) et l’arrêter à
10 :30 PM (22H30), procéder de la manière suivante :
1. Sélectionner la fonction Mise en marche du
programmateur à 5 :30 PM.
2.
Sélectionner la fonction Arrêt du programmateur à 10 :30 PM.
3. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (touche ).
PM
Pour arrêter l’unité à 10 :30 PM (22H30) et la remettre en marche à
7 :30 AM (7H30) avec le même mode de fonctionnement, procéder
de la manière suivante :
PM
1. Sélectionner la fonction Arrêt du programmateur à 10:30 PM
lorsque l’unité fonctionne.
2. Sélectionner la fonction Mise en marche du programmateur à
7 :30 AM.
PM
Pour mettre en marche l’unité à 5:30 PM et l’arrêter à 10:30 PM chaque
jour, procéder de la manière suivante :
AM
1. Sélectionner la fonction Mise en marche du programmateur à
5 :30 PM.
2. Sélectionner la fonction Arrêt du programmateur à
10 :30 PM.
3. Appuyer sur la touche Chaque jour (touche Chaque jour ).
Mode nocturne du programmateur
(touche M)
Pour activer le mode nocturne du programmateur lorsque la
télécommande est allumée, appuyer sur cette touche.
L’icône apparaît sur l’affichage.
Cette procédure permet de régler le temps de fonctionnement
restant de l’unité.
1.“1:hr” s’affiche en même que l’icône.
1
A
B
2
2.Appuyer sur la touche (Augmentation de
la température). L’affichage indique
successivement les paramètres suivants :
1 hr, 2 hr, 3 hr, 4 hr, 5 hr, 6 hr, 7 hr et 9 hr.
3.Une fois le temps de fonctionnement restant
sélectionnéà l’aide du bouton
appuyer à nouveau sur la touche
confirmer la sélection.
ou ,
pour
4.Lorsque le mode nocturne du
programmateur est actif, l’unité contrôle la
température réglée afin d’éviter un froid ou
une chaleur excessive en service. La
température réglée variera de la manière
suivante :
°C
+0.5°C
+0.5°C
SET
TEMP.
30 70 110 150
SET TIME
+0.5°C
+0.5°C
TIME (MIN.)
PM
PM
PM
Annulation de la procédure de mise en
marche, d’arrêt et de répétition chaque jour
du programmateur
1.Pour annuler les fonctions Mise en marche
ou Arrêt du programmateur, appuyer
successivement sur les touches suivantes :
1
A
B
2
PM
F - 10
• T ouche ou ;
• T ouche
Pour désactiver la fonction Chaque jour,
appuyer sur la touche
restera active jusqu’à ce qu’une des
deux fonctions (Marche ou Arrêt) du
programmateur soit elle-même activée.
.
. Cette fonction
(froid seul ou déshumidification)
°C
SET
TEMP.
SET TIME
-1°C
-1°C
30 90 150
(chauffage)
-1°C
TIME (MIN.)
Sélecteur d’adresse (Ab)
En cas d’installation de deux unités intérieures dans la même
pièce, il est possible d’associer une télécommande à chaque unité
intérieure ou de les commander toutes les deux à l’aide d’une
seule et même télécommande.
Pour la configuration, se reporter au manuel d’installation.
Page 12
42PQV
Au cas où ...
Lorsqu’on vient de changer les piles de la télécommande,
l’affichage ne s’allume pas:
• Les piles sont soit usées, soit mal placées. Les changer ou
vérifier leur polarité.
Lorsqu’on appuie sur la touche en retrait de réglage de l’heure
actuelle, les chiffres des heures ne clignotent pas sur l’affichage:
• Vous n’avez pas appuyé sur la touche en retrait correctement;
laisser pressé pendant au moins 5 secondes.
Lorsqu’on appuie sur une touche (n’importe laquelle) tous les
symboles s’allument sur l’affichage:
• La télécommande est endommagée de façon irréparable; la
changer.
En appuyant sur le bouton d’allumage, l’unité n’émet pas le
signal acoustique “ beep ” :
• L’interrupteur principal est sur arrêt, le mettre sur marche (ON).
• Les piles de la télécommande sont usées, les changer.
• La télécommande n’était pas pointée correctement vers le récepteur de
l’unité; éteindre la télécommande et refaire l’opération, en la
pointant dans le bon sens.
• Il y a des obstacles (rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et
l’unité; éteindre la télécommande et refaire l’opération, après avoir
enlevé les obstacles.
• Le récepteur de signaux de l’unité ou la télécommande sont soumis à
une intense radiation solaire ; éviter la radiation solaire intense et directe
en fermant les rideaux des fenêtres ou en déplaçant la télécommande
ou déplacer l’unité de contrôle à distance.
• La transmission des signaux est soumise à de forts parasites, éviter
d’envoyer des signaux lorsque des ordinateurs ou des appareils
ménagers (robots culinaires, moulins à café, etc.) sont en marche
à proximité. Les téléphones sans fil ou les radiotéléphones
risquent eux aussi de créer des parasites.
Lorsqu’on appuie sur la touche d’arrêt, le climatiseur ne
s’arrête pas et l’unité intérieure ne confirme pas qu’elle reçoit
le signal en émettant un bip sonore:
• Les piles de la télécommande sont usées, les changer.
• La télécommande n’était pas pointée correctement vers le
récepteur de l’unité; éteindre la télécommande et refaire
l’opération, en la pointant dans le bon sens.
• Il y a des obstacles (rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et
l’unité; éteindre la télécommande et refaire l’opération, après avoir
enlevé les obstacles.
• Le récepteur de signaux de l’unité ou la télécommande sont
soumis à une intense radiation solaire ; éviter la radiation solaire
intense et directe en fermant les rideaux des fenêtres ou en
déplaçant la télécommande ou déplacer l’unité de contrôle à distance.
• La transmission des signaux est soumise à de forts parasites, éviter
d’envoyer des signaux lorsque des ordinateurs ou des appareils
ménagers (robots culinaires, moulins à café, etc.) sont en marche
à proximité. Les téléphones sans fil ou les radio-téléphones
risquent eux aussi de créer des parasites.
FRANÇAIS
En appuyant sur un bouton quelconque le display de la
télécommande ne change pas:
• Le symbole triangulaire 2
signal était transmis; attendre que le signe 2
renouveler l’opération.
Le climatiseur ne démarre pas:
• L’interrupteur principal est sur arrêt, le mettre sur marche (ON).
• Les fusibles de l’interrupteur principal sont grillés; les changer.
• Attendre 3 minutes: la protection contre le fonctionnement en
courts cycles est active.
• Si l’on est en mode chauffage, la température choisie est
inférieure à la température ambiante; ou en mode
refroidissement, la température choisie est supérieure à la
température ambiante.
Le climatiseur assure un refroidissement ou un chauffage
insuffisant:
• L’air ne peut circuler librement.
• Les filtres encrassés restreignent le volume d’air brassé.
Le nettoyage du filtre est à effectuer uniquement par le
personnel qualifié.
• Une porte ou une fenêtre est ouverte.
• La vitesse du ventilateur est 'lente'.
• La grille de refoulement air de l’unité interne n’est pas orientée
pour avoir une ventilation optimale.
• La température choisie est incorrecte.
L’unité dégage un léger brouillard:
• Un léger brouillard sort parfois de l’orifice de sortie d’air de
l’unité extérieure, lors du fonctionnement en mode de
refroidissement. Ceci est dû à l’air froid qui entre en contact avec
l’air ambiant.
Il se produit un léger sifflement au démarrage ou juste après
l’arrêt de l'unité.
• C’est le bruit du fluide frigorigène lorsqu’il commence à circuler,
ou la pression dans le circuit de fluide frigorigène à mesure qu’il
se stabilise.
Il s’agit d’une condition normale.
Le voyant P (DIODE verte) et R (DIODE orange) clignotent:
Le système ne fonctionne pas correctement.
Avant de contacter le service après-vente, vérifier que:
• La circulation d’air n’est pas obstruée.
• La circulation de l’air n’est pas entravée autour de l’unité
intérieure;
• Le tuyau d’écoulement de la condensation n’est pas obstrué.
Pour les codes d’erreur qui devront être communiqués au service
d’après-vente, se rapporter aux instructions d’installation.
Faire redémarrer le climatiseur après avoir remédié à la cause
du problème.
était allumé parce qu’un autre
s’éteigne et
Lorsqu’on appuie sur une touche de fonction, la
télécommande indique la fonction requise sur l’affichage, mais
l’unité ne confirme pas qu’elle reçoit le signal en émettant un
bip sonore, et n’accomplit pas cette fonction:
• Les piles de la télécommande sont usées, les changer.
• La télécommande n’était pas pointée correctement vers le récepteur de
l’unité; éteindre la télécommande et refaire l’opération, en la pointant
dans le bon sens.
• Il y a des obstacles (rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et
l’unité; éteindre la télécommande et refaire l’opération, après avoir
enlevé les obstacles.
• Le récepteur de signaux de l’unité ou la télécommande sont
soumis à une intense radiation solaire ; éviter la radiation solaire
intense et directe en fermant les rideaux des fenêtres ou en
déplaçant la télécommande ou déplacer l’unité de contrôle à
distance.
• La transmission des signaux est soumise à de forts parasites, éviter
d’envoyer des signaux lorsque des ordinateurs ou des appareils
ménagers (robots culinaires, moulins à café, etc.) sont en marche
à proximité. Les téléphones sans fil ou les radiotéléphones
risquent eux aussi de créer des parasites.
L’unitéémane de mauvaises odeurs:
• Les mauvaises odeurs peuvent s’accumuler sur les filtres à air,
puis être diffusés dans la pièce lorsque le climatiseur est en
marche.
Eteindre l’unité et s’adresser à un centre après-vente agréé pour
le nettoyage des filtres. Redémarrer l’unité en mode de
ventilation seule et ouvrir les fenêtres pour renouveler l’air dans
la pièce.
L’unité interne émet de drôles de bruits:
• Il arrive parfois que le climatiseur émette des petits bruits
bizarres pendant le fonctionnement ou à l’arrêt.
Ceux-ci sont en général dus aux variations de la température qui
affectent les éléments en matière plastique.
F - 11
Page 13
42PQV... (OM)
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
June, 2004. Supersedes May, 2003.Printed in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.