Carrier Transicold. A member of the United Technologies Corporation family. Stock symbol UTX.
Carrier Transicold Divsion, Carrier Corporation, P.O. Box 4805, Syracuse, N.Y. 13221 U. S. A.
E Carrier Corporation 2002 S Impreso en los Estados Unidos 1002
RESUMEN DE SEGURIDAD
INFORMACION GENERAL SOBRE SEGURIDAD
Las siguientes notas generales sobre seguridad complementan las notas de advertencia y precaución que aparecen en
las páginas de estemanual. Son precauciones recomendadas y sedeben comprender y aplicar durante la operación y el
mantenimientodel equiposeñaladoen estemanual. Lasnotas generalesde seguridadse presentan en las tres secciones
siguientes: Primeros Auxilios, Precauciones de Operación y Precauciones de Mantenimiento. Una lista de las
advertencias y precauciones específicas que aparecen en otra parte del manual se adjunta a continuación de las notas
generales de seguridad.
PRIMEROS AUXILIOS
No se debe descuidarninguna lesión, por más mínima que sea. Busque de inmediato atención de primeros auxilios o
atención médica.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad.
Mantenga las manos, la ropa y herramientas lejos de los ventiladores del evaporador y del condensador.
No sedebe empezar un trabajo en launidad hasta queel disyuntor del circuitoy el interruptorde arranque--paradaestén
desactivados y el suministro de energía esté desconectado.
Los trabajos deben ser efectuados por dos personas. Nunca trabaje en un equipo solo sin ayudante.
En caso de una vibración muy ruidosa o un ruido anormal, detenga la unidad e investigue.
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
Esté pendiente del arranque no anunciado de los ventiladores del evaporador y del condensador. No abra la rejilla del
ventiladordel condensadorni lospaneles deacceso del evaporador antes de haber apagado launidad ydesconectado el
enchufe del suministro de energía.
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de trabajar en motores, controles, válvulas solenoides e
interruptoreseléctricos. Coloqueun letrero enel interruptor suministrode alimentaciónpara evitarque sea accionado
accidentalmente.
No sobrepase los dispositivos de seguridad, ya sea colocando un puente a la protección de sobrecarga o utilizando
cualquier tipo de cable de puenteo. Los problemas del sistema deben ser diagnosticados y la falla corregida por un
técnico calificado.
Cuando sea necesario soldar al arco en la unidad o en el contenedor, desconecte todos los conectores del arnés de
cablesde losmódulos en ambascajasde control.No retireel arnésde cables delos módulossalvo quetenga puestauna
pulsera antiestática conectada a tierra.
En caso de un incendio causado por cortocircuito, abra el interruptor del circuito y apague el fuego con CO
utilice agua).
(nunca
2
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECÍFICAS
Para ayudar a identificar las etiquetas indicadoras de peligro en la unidad y explicar el nivel de importancia y las
consecuencias de cada una, se incluye una explicación más adelante:
PELIGRO: indica un peligro inmediato que CAUSARÁ lesiones personales serias o muerte.
ADVERTENCIA: indica condiciones de riesgo o inseguras que PODRÍAN causar daños personales serios o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN: indica condiciones peligrosas o inseguras que pueden causar daños personales de menor
consecuencia y daños a la propiedad o al producto.
Las afirmaciones listadas abajo se aplican a la unidad de refrigeración y aparecen en otras partes de este manual.
Estas precauciones recomendadas deben ser comprendidas y aplicadas durante la operación y el mantenimiento del
equipo tratado en este manual.
ADVERTENCIA
Esté pendientedel arranque repentino de los ventiladores del evaporador y del condensador. La unidad puede activar inesperadamente los ventiladores y el compresor según los requerimientos del
control.
ADVERTENCIA
No intente sacarel o los enchufesde alimentaciónantes de poner en OFF el interruptorarranque--parada (ST), el o los disyuntores del circuito y la fuente de alimentación externa.
S-1
T-292
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los enchufes de alimentación estén limpios y secos antes de conectarlos a cualquier
receptáculo de alimentación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el o los disyuntores de la unidad (CB--1 y CB--2) y el interruptor ARRANQUE--PARADA (ST) estén en la posición “O” (OFF) antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación
eléctrica.
ADVERTENCIA
No use aire para verificar fugas. Se ha determinado que la mezcla presurizadas de refrigerante y aire
puede inflamarse al exponerse a una fuente de ignición.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la unidad esté apagada con el enchufe de alimentación desconectado antes de reemplazar el compresor.
ADVERTENCIA
Antesde desarmarel compresorasegúresede liberarcuidadosamentela presióninternasoltando poco
a poco los acoplamientos para romper el sello.
ADVERTENCIA
Oakite Nº 32 es un ácido. Asegúrese de que el ácido sea adicionado lentamente al agua. ¡NO PONGA
EL AGUA EN EL ACIDO! Si lo hace puede causar salpicadas y calor excesivo.
ADVERTENCIA
Use guantes de gomay lávese inmediatamente la solución de la piel en caso decontacto accidental. No
permita que la solución salpique al piso de concreto.
ADVERTENCIA
Desconecte los disyuntores (CB--1 y CB--2) y la línea principal de alimentación antes de trabajar en
piezas móviles.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el suministro de energía a la unidad esté apagado y el cable desconectado antes de
quitar el o los capacitores.
ADVERTENCIA
Con la alimentación apagada descargue el capacitor antes de desconectar el cableado del circuito.
ADVERTENCIA
No use nitrógeno sin el reguladorde presión instalado en el cilindro. No use oxígeno dentroo cerca de
un sistema de refrigeración, pues puede causar una explosión.
ADVERTENCIA
No abra la rejilla del ventilador del condensador antes de apagar la unidad y desconectar la línea de
alimentación principal.
ADVERTENCIA
El cable de alimentación de la unidad debe ser desconectado para desactivar el disyuntor de circuito
CB1
PRECAUCIÓN
No quite los arneses de cables de los módulos del controlador a no serque usted estéconectado atierraa
través de la unidad con una pulsera antiestática.
PRECAUCIÓN
Desenchufe todos los conectores del arnésdel módulo del controlador antes desoldar al arco en algún
componente del contenedor.
T-292
S-2
PRECAUCIÓN
Cuandoel caudalde aguadel condensadorsea inferiora 11lpm (3gpm) ocuando nouse elenfriamientopor agua, elinterruptor CFSDEBE estaren la posición“1”; delo contrario,la unidad nofuncionará
en forma adecuada.
PRECAUCIÓN
La inspección de pre--viaje no debe llevarse a cabo con carga termosensible en el contenedor.
PRECAUCIÓN
Cuando se presiona la tecla Pre--Trip, los modos de deshumidificación y de bulbo se desactivarán. Al
completar la actividad de pre--viaje, se deben reactivar los modos de deshumidificación y de bulbo.
PRECAUCIÓN
Cuando ocurreuna falla durante una prueba automática, la unidad suspenderá el funcionamientoen
espera de la intervención del operador.
PRECAUCIÓN
Cuando la prueba de Pre--viaje“Auto 2” finaliza sin interrupción, la unidad terminaráel Pre--viaje y
en la pantalla aparecerá “Auto 2” “end”. La unidad suspenderá su funcionamiento hasta que el usuariopresionelateclaENTER.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el refrigerantelíquido quede atrapado en eljuego demanómetros, procureque la presión del juego sea igual a la presión de succión antes de desconectarlo.
PRECAUCIÓN
El compresorscroll llegamuy rápidamentea una presión desucción baja.No utiliceel compresorpara
evacuarel sistemaa menosd e ceropsig. Nunca hagafuncionar el compresor conlas válvulasde succión
o de servicio de descarga cerradas (asentadas hacia adelante). Puede provocar daños internos al hacer
funcionar el compresor en vacío profundo.
PRECAUCIÓN
Use únicamente aceite de polioléster (POE) aprobado por Carrier Transicold: Aceite de compresor
Castrol–Icematic SW20 con R--134a. Compre en cantidades de un litro o menos. Al usar aceite higroscópico, cierre y selle el envase inmediatamente. No deje el envase abierto porque el aceite se contamina.
PRECAUCIÓN
Siga los pasos necesarios (coloque una plancha de madera sobre el serpentín o utilice una eslinga en el
motor) para evitar que el motor caiga en el serpentín del condensador.
PRECAUCIÓN
¡NO retire el pistón del conjunto NUEVO de cabeza de la válvula moduladora de succión! Si lo hace
puede dañar el pistón.
PRECAUCION
La unid ad debe estar apagad a al insertar o retirar la tarjeta de programación en el puerto de programación del controlador.
PRECAUCIÓN
Nodejeque entrehumedad al áreadeempalmede loscables,puestoque puedeafectarla resistenciadel
sensor.
PRECAUCIÓN
No deje que el estilete del registrador regrese a su posición de golpe. La base del brazo del estilete está
tensada por un resorte y puede causar daños a la gráfica o alterar la fuerza del estilete.
PRECAUCIÓN
El mecanismo interno del registrador, particularmente el interior de la caja del elemento, nunca debe
ser aceitado; sin embargo, los mecanismos de control deben ser rociados periódicamente (cada 60 días)
con inhibidor de corrosión CRC 3–36a o 6–66 o LPS no. 2.
S-3
T-292
PRECAUCIÓN
El tubo capilar del elemento del registrador se puede doblar pero no más de un radio de 1/2”; debe
tenersumocuidado cuando lo doble cercade unionessoldadas. Elbulbo sensorno sedebe doblar, pues
afecta la calibración.
T-292
S-4
CONTENIDOS
NÚMERO DE PÁRRAFOPágina
INFORMACION GENERAL SOBRE SEGURIDADS-1.......................................
PRIMEROS AUXILIOSS-1..............................................................
PRECAUCIONES DE OPERACIÓNS-1....................................................
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTOS-1...............................................
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECÍFICASS-1.....................................
Figura 6-18. Conjunto del ventilador del evaporadory6-19.........................................
Figura 6-19 Válvula Moduladora de Succión (SMV)6-21..........................................
vii
T292S
LISTA DE ILUSTRACIONES
NÚMERO DE FIGURAPágina
Figura 6-20 Sección del controlador de la caja de control6-23.......................................
Figura 6-21 Tipos de sensor6-26..............................................................
Figura 6-22 Empalmes de sensor y cable6-26...................................................
Figura 6-23 Posicionamiento del sensor de suministro6-26.........................................
Figura 6-24 Posicionamiento del sensor de retorno6-27...........................................
Figura 6-25.Registrador electrónicode temperatura Partlow6-28.....................................
Figura 6-26. Registrador Mecánico de Temperatura Partlow6-31....................................
Figura 6-27. Registrador de temperatura Saginomiya6-33.........................................
Figura 6-28Reparación de las bisagras de las puertas6-35..........................................
Figura 6-29. Ubicación de insertos6-37........................................................
Figura 6-30. Instalación de la Interface de Comunicaciones6-38.....................................
Figura 7-1 LEYENDA7-1..................................................................
Figura 7-2 Diagrama Esquemático7-2........................................................
Figura 7-3 Diagrama Esquemático de los Registradores de Temperatura7-3...........................
Figura 7-4 Diagrama de Cableado (hoja 1 de 2)7-4..............................................
Figura 7-5 Diagrama de Cableado -- Registrador Electrónico de Temperatura Partlow7-6................
Figura 7-5 Diagrama de Cableado -- Registrador Electrónico de Temperatura Partlow7-6................
LISTA DE TABLAS
NÚMERO DE TABLAPágina
Tabla 2--1 Dispositivos de seguridad y protección2--9
Tabla 3--1 Función del teclado3--2
Tabla 3--2 Variables de configuración del DataCORDER3--8
Tabla 3--3 Configuraciones estándares del DataCORDER3--8
Tabla 3--4 Variables de configuración del controlador3--13
Tabla 3--5 Códigos de función del controlador3--14
Tabla 3--6 Indicaciones de alarma del controlador3--17
Tabla 3--7 Códigos de prueba de pre--viaje del controlador3--21
Tabla 3--8 Asignación de códigos de función del DataCORDER3--25
Tabla 3--9 Registro de resultados de pre--viaje del DataCORDER3--26
Tabla 3--10 Indicaciones de alarma del DataCORDER3--27
Tabla 6--1 Kit del compressor6--7
Tabla 6--2 Tabla de temperatura del sensor / reistencia (+/--0,002%)6--21
Tabla 6--3 Tabla de Temperatura -- Resistencia6--26
Tabla 6--4 Kit de reparaciones de grietas, astillas y orificios6--30
Tabla 6--5 Kit de reparación de insertos6--30
Tabla 6--6 Información de brocas6--30
Tabla 6--7 Valores recomendados de torque de pernos6--32
Tabla 6--8 R--Tablas de Temperatura -- Presión de 134ª6--33
T292S
viii
SECCIÓN 1
INTRODUCCIÓN
1.1 INTRODUCCIÓN
LasunidadesCarrierTransicolddelaserie
69NT40--531 se caracterizan porla construcciónliviana
de su armazón de aluminio, diseñada para instalarse al
frente del contenedor como pared frontal del mismo.
Son unidades autónomas de una pieza, completamente
eléctricas, equipadas con sistemas de refrigeración y
calefacción que ofrecen un control preciso de la
temperatura.
Las unidades se entregan con una carga de refrigerante
R–134a y de aceite lubricante de compresor, listas para
su operación inmediata luego de la instalación. Para la
instalación y el retiro de la unidad se han dispuesto
cavidades para las horquillas de los montacargas.
La unidad básica funciona con una alimentación
nominal trifásica de380/460 voltios yuna frecuenciade
50/60 Hz. Se puede instalar un transformador
automático opcional para hacerla funcionar con una
alimentaciónnominal trifásicade 190/230 voltios y una
frecuencia de 50/60 Hz. La alimentación del sistema de
control es suministrada por un transformador que
reducela alimentacióna unatensión monofásicade 18 y
24 voltios.
El controlador es el microprocesador Carrier Transicold
Micro–Link 2i. Éste seleccionará automáticamente la
refrigeración, mantener ó calefacción según sea
necesario para mantener la temperatura indicada dentro
de límites muy definidos. La unidad también puede
incluir un registrador de temperatura mecánico o
electrónico.
El controlador posee un teclado y una pantalla para
visualizar o modificar los parámetros de operación. La
pantalla incluye también indicadores luminosos que
señalan los diversos modos de operación.
1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
La información de identificación de launidad seincluye
en la placa de modelo ubicada a la izquierda del
economizador. La placaindica elnúmero demodelo y el
número de identificación de piezas (PID) de la unidad.
El número de modelo identifica la configuración
general de la unidad mientras que el PID muestra
información sobre accesorios opcionales específicos,
preparación de fábrica que permite la instalación en
campo de equipo opcional e indica las diferencias de
partes detalladas.
La identificación de la configuración de los modelos
señalados se incluye en el Manual de Lista de Unidades
de Contenedor Carrier Transicold, publicación T--300.
Puede solicitar una copia impresa del manual T--300 a
Carrier Transicold. Además, podrá encontrar una copia
actualizada semanalmente en el sitio web de Carrier:
www.container.carrier.com.
1.3 DESCRIPCIONES DE ACCESORIOS OPCIONALES
Los diversos accesorios opcionales pueden venir
instalados de fábrica ó listos para su instalación en
campo en la unidad básica. A continuación se incluyen
descripciones breves de los accesorios opcionales.
1.3.1 Batería
El controladorpuede incluirbaterías comunesó baterías
recargables.
1.3.2 Deshumidificación
La unidad puede venir equipada con un sensor de
humedad. Éste permite configurar un punto de
referencia de humedad en el controlador. En el modo de
deshumidificación el controlador reducirá el nivel de
humedad interno del contenedor.
1.3.3 Caja de Control
La caja de control está construida en un material
compuesto y puede incluir una puerta con seguro.
1.3.4Lectura de la Temperatura
La unidad puede incluir sensores de temperatura de
succión y descarga. Las lecturas del sensor se pueden
visualizar en la pantalla del controlador.
1.3.5 Lectura de Presión
La unidad puede venir con manómetros de presión de
succión y descarga instalados de fábrica. La unidad está
provista de transductores de succión y descarga. Las
lecturas se pueden visualizar en la pantalla del
controlador.
1.3.6 USDA
La unidad puedeincluir conexionespara otrassondas de
temperatura que permitan que los datos del tratamiento
de frío del USDA sean registrados por la función
integraldelDataCORDERdelcontrolador
Micro--Link.
1.3.7 Interrogador
Las unidades que utilizan la función de DataCORDER
poseen receptáculos de interrogación para conectar
equipos y transferir los datos registrados. Puede haber
dos receptáculos, uno accesible desde el frente de la
unidad y el otro instalado en el interior del contenedor
(con los receptáculos para sensores USDA).
1.3.8 Monitoreo Remoto
La unidad puede incluir un receptáculo para monitoreo
remoto. Este componente permite la conexión de
indicadoresremotos defrío (COOL),descongelamiento
(DEFROST) y temperatura en rango (IN RANGE).
1-1T-292S
1.3.9 Comunicaciones
La unidad puede incluir un módulo de interface de
comunicaciones.Elmódulodeinterfacede
comunicaciones es un módulo esclavo que permite la
comunicación con una estación central de seguimiento.
El modulo responderá a la comunicación y regresará la
información por la línea de alimentación principal.
Consulte el manual técnico del sistema maestro del
barco para mayor información.
1.3.10 Compresor
La unidad viene equipada con un compresor scroll con
tubería estándar (con válvulasde serviciode succión,de
descarga, deleconomizadory deretorno deaceite) ócon
tuberías semiherméticas (con conexiones de serviciode
succión, de descarga y del economizador).
1.3.11 Serpentín Condensador
La unidad puede incluir un serpentín de 5 hileras con
tubería nominal de 3/8 de pulgada, o bien un serpentín
de 4 hileras con una tubería de 7 mm. La carga de
refrigerante necesaria es diferente en cada serpentín.
1.3.12 Transformador Automático
Se puedeinstalar un transformador automático paraque
la unidad funcione con una alimentación trifásica de
190/230 V y una frecuencia de 50/60 Hz. El
transformador automático aumenta el voltaje de
suministro a la tensión nominal de 460 voltios que
requiere la unidad básica. El transformador automático
también puede estarprovisto de undisyuntor de circuito
individual para la tensión de 230 voltios.
Si la unidad está equipada con un transformador
automático y un módulo de comunicaciones, el primero
incluirá una unidad de puenteode transformador (TBU)
para ayudar en las comunicaciones.
1.3.13 Registrador de Temperatura
La unidadpuede tener instaladouno de tresdispositivos
para registrar la temperatura. El dispositivo instalado
puede ser un registrador mecánico fabricado por
PartlowCorporation,unregistradormecánico
fabricadopor Saginomiya Corporation,y un registrador
electrónico fabricado por Partlow Corporation.
1.3.14 Canaletas
Se pueden instalar canaletas de aguas lluvias sobre las
secciones de la caja de control y del registrador para
desviar las aguas de los controles. Éstas pueden ser
canaletas apernadas de longitud estándar, canaletas de
longitud extendida y canaletas remachadas.
1.3.15 Manillas
La unidad puede incluir manillas parafacilitar el acceso
a los contenedores apilados. Éstas pueden ser fijas
(ubicadasen loscostados dela unidad)y / o con bisagras
al centro (unidas a la cubierta del serpentín del
condensador).
1.3.16 Puerto de Termómetro
La unidadpuede incluir puertosen elfrente delarmazón
para insertar un termómetro y medir la temperatura del
aire de suministro y de retorno. Si es así, el (los)
puerto(s) necesitarán un tapa y una cadena.
1.3.17 Enfriamiento por Agua
Elsistemade refrigeración puedeincluirun
condensador enfriado por agua. El condensador está
construido con una tubería de níquel cobre para
aplicaciones en que se utilice agua de mar. El
condensador enfriado por agua está instalado en serie
con respecto al condensador enfriado por aire y
reemplazaal recibidor de la unidad estándar. Cuando se
trabaja en el condensador enfriado por agua, el
ventilador del condensador se desactiva con el
interruptor de presión del agua ó el interruptor del
ventilador del condensador.
1.3.18 Paneles Posteriores
El diseño de paneles posteriores de la unidad incluye
paneles de aluminio y acero inoxidable. Éstos pueden
tener compuertas de acceso y/o soportes con bisagras.
1.3.19 Cable de 460 Voltios
Existen diversas modalidades de cable de alimentación
y enchufes para la red de alimentación de 460 voltios.
Las opciones de enchufes se adaptan a los cables según
los requerimientos de cada uno de los clientes.
1.3.20 Cable de 230 Voltios
Las unidades equipadas con transformador automático
requieren un cable de alimentación adicional para la
conexión de una fuente de alimentación de 230 voltios.
Existen varias modalidades de cable y enchufe. Los
enchufes opcionales se adaptan a las necesidades de
cada uno de los clientes.
1.3.21 Sujetador de Cables
Existen varios diseños para guardar los cables de
alimentación.Estosaccesoriosopcionalesson
variaciones de la cubierta frontal de la sección del
compresor.
La unidad puede incluir un conjunto superior de
reposiciónde aire fresco. Estos conjuntos vienen en dos
modalidades, el diseño estándar y el diseño micro. Los
orificios también pueden incluir mallas.
1.3.23 Entrada Inferior de Aire (Reposición de Aire
Fresco)
La unidad puede incluir un conjunto inferior de
reposición de aire fresco. Este conjunto también puede
incluir mallas.
T-292S
1-2
1.3.24 Atmósfera Modificada
La unidad puede incluir el accesorio TransFRESH.
Sideseamásinformaciónsobreelsistema
TransFRESH, póngase en contacto con TransFRESH
Corporation, P.O.Box 1788, Salinas, CA 93902.
1.3.25 Corrección del Factor de Potencia
La unidadpuede incluir un conjuntode capacitores para
la corrección del factor de potencia que permitirán
corregir el desequilibrio en el consumo de corriente del
compresor.
1.3.26 Evaporador
La unidad incluye un serpentín de evaporador y una
válvula de expansión termostática hermética.
1.3.27 Funcionamiento del Ventilador del Evaporador
Las unidades incluyen un sistema de Funcionamiento
Normal del Ventilador del Evaporador. Si se abre el
protector interno del ventilador del evaporador, la
unidad se apagará.
1.3.28 Rótulos
Los rótulos que contienen las Instrucciones de
Operación y los Códigos de Función difieren según los
accesorios opcionales instalados. Por ejemplo, se
necesitan instrucciones de operación adicionales para
describir la puesta en marcha de una unidad equipada
con un transformador automático. Cuando los rótulos
esten disponibles en otros idiomas, se indicarán en la
lista de partes.
1-3T-292S
SECCIÓN 2
DESCRIPCIÓN
2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
2.1.1 Unidad de refrigeración – Sección frontal
El diseñode launidad permite accesoa la mayoría de los
componentes desde la parte frontal; vea la Figura 2–1.
Los paneles superiores permiten acceso a la sección del
evaporador, mientras el panel central da acceso a la
válvula de expansión del evaporador, a la válvula de
expansión de estrangulación (quench), a la válvula
18
17
16
moduladora de succión ya los calefactoresdel serpentín
del evaporador. El número de modelo, el número de
serie y el númerode identificación de partes dela unidad
sepueden encontraren laplacade seriea la izquierdadel
economizador.
2.1.2 Ventila de Reposición de Aire Fresco
La función de las ventilas superior o inferior de
reposición de aire fresco es proveer ventilación a los
productos que requieren circulación de aire fresco.
1
2
3
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
1.Panel de Acceso (Ventilador de Evap. #1)
2.Panel de Acceso (Calefactores, Válvula
Moduladora de Succión, Válvula de Expansión
de Estrangulación (Quench) y Válvula de
Expansión del Evaporador)
3.Cavidades para horquillas de montacargas
4.Caja de Control
5.Compresor
6.Recibidor ó Condensador Enfriado por Agua
7.Economizador
8.Placa de Número de Serie, Número de modelo
y Número de Identificación de Piezas (PID) de
la Unidad
Figura 2-1 Unidad de refrigeración -- Sección Frontal
4
5
9.Cables y enchufe de alimentación
10.Ventilador del Condensador
1 1.Transformador automático
12.Conector Comunicaciones TransFRESH
13.Conector del Interrogador
(Parte frontal izquierda)
14.Registrador de temperatura
15.Ubicación de la Ventila Inferior de Aire Fresco
(se muestra la cubierta en blanco)
16.Provisiónes de sellado TIR (Transports Interna--
tionaux Routiers) – para todos los paneles
17.Ventila Superior de Reposición de Aire Fresco
18.Panel de Acceso (V entilador de Evap. #2)
2-1
T-292S
2.1.3 Sección del Evaporador
La sección del evaporador (Figura 2–2) contiene el
bulbo del registrador de temperatura o el sensor del
registrador de retorno, el sensor de temperatura de
retorno, la válvula de expansión del evaporador, la
válvula de expansión de estrangulación (quench), la
válvula moduladora de succión, los ventiladores del
evaporador de dos velocidades (EM1 y EM2), el
serpentín y el calefactor del evaporador, el calefactor de
labandejadedrenaje,loscalefactoresde
descongelamiento, el sensor de temperatura de
5
4
3
2
1
descongelamiento, el termostato de terminación de
calefacción y el sensor de temperatura de succión.
Los ventiladores del evaporador hacen circular el aire
por el contenedor tomándolo de la parte superior de la
unidad y dirigiéndolo a través del serpentín del
evaporador, donde es calentado o enfriado, para luego
descargarlo por la parte inferior de la unidad.
Se puede acceder a los componentes del evaporador
retirando el panel trasero superior (como se muestra en
la ilustración) o retirando los paneles de acceso
frontales.
7
9
6
8
10
26
25
24
23
22
UBICACIÓN ALTERNA DE SONDAS USDA
1.Motor del Ventilador del Evaporador #1
2.Sensor de Retorno del Registrador
3.Sensor de Temperatura de Retorno
4.Sensor de Humedad
5.Bulbo del Registrador Mecánico
6.Motor del Ventilador del Evaporador #2
7.Sensor de Temperatura de Descongelamientor
8.Termostato de Terminación de Calefacción
9.Serpentín del Evaporadorl
10.Calentadores del Serpentín del Evaporador
11.Calentador de la Bandeja de Drenaje
12.Bulbo de la Válvula de Expansión del
Evaporador
13.Válvula de Expansión del Evaporador
Figura 2-2 Sección del Evaporador
12
21
20
19
14.Válvula de Expansión de Estrangulación
15.Válvula de Acceso Lado de Baja
16.Válvula Moduladora de Succión
17.Bulbo de la Válvula de Estrangulación
18.Sensor de Temperatura de Succión
19.Al compresor
20.Desde el serpentín
21.Al serpentín
22.Conector del Interrogador (trasero)
23.Receptáculo de la Sonda USDA PR2
24.Receptáculo de la Sonda USDA PR1
25.Receptáculo de la Sonda USDA PR3
26.Receptáculo de la Sonda de Carga PR4
18
13
14
17
15
11
16
2-2T-292S
2.1.4 Sección del Compresor
La sección del compresor incluye el compresor (con
interruptor de alta presión) y el separador de aceite.
Esta sección también contieneel solenoidede retorno de
aceite, el enchufe de alimentación del compresor, el
25
24
10
transductor de presión de descarga y el transductor de
presión de succión.
El sensorde temperatura de aire desuministro, el sensor
del registrador de suministro y el sensor de ambiente
están al lado izquierdo del compresor.
1
2
3
4
5
11
23
22
21
18
19
20
1.Guarda del Compresor
2.Sensor de Temperatura de Suministro
3.Sensor de Suministro del Registrador
4.Sensor de Ambiente
5.Puerto de Termómetro para Aire de Suministro
(ubicación)
6.Drenaje de Aceite
7.Compresor
8.Mirilla del compresor
9.Enchufe de Alimentación del Compresor
10.Válvula de Servicio de Descarga / Conexión
11.Interruptor de Alta Presión
12.Válvula de Acceso (sólo tuberías estándar))
13.Válvula de Acceso
Figura 2-3 Sección del Compresor
16
17
12
13
14
15
13
12
9
8
7
14.Válvula de Servicio del
Economizador / Conexión
15.Válvula de Servicio de Succión / Conexión
16.Sensor Temperatura de Descarga
17.Válvula de Servicio de Retorno de Aceite
(sólo tuberías estándar)
18.Transductor de Presión de Descarga
19.Válvula Solenoide de Retorno de Aceite
20.Separador de Aceite
21.Desde el Economizador
22.Al Condensador
23.Desde la Válvula Moduladora de Succión
24.Colador de la Succión
25.Transductor de Presión de Succión
Conexión de
Descarga
(Oculta)
Conexión del
Economizador
Conexión de
Succión
Conexión del
Retorno de Aceite
6
2-3
T-292S
2.1.5 Sección del Condensador Enfriado por Aire
La sección del condensador enfriado por aire (Figura
2–4) consta del ventilador de condensador, el serpentín
del condensador, el recibidor, la mirilla / indicador de
humedad, laválvula de serviciode la líneade líquido, el
filtro--deshidratador y el tapón fusible.
El ventilador del condensador extrae el aire de la parte
inferiordelserpentín,elcualesdescargado
2
1
3
4
8
horizontalmente por la rejilla del ventilador del
condensador.
En esta sección también se encuentra el economizador,
la válvula solenoide del economizador, la válvula de
expansión del economizador y la válvula solenoide del
descargador.
5
6
7
9
10
27
26
25
24
23
1.Conjunto de Rejilla y Venturi
2.Ventilador del Condensador
3.Cuña
4.Motor del Ventilador del Condensador
5.Serpentín del Condensador
6.Soporte del Motor del Condensador
7.Cubierta del Serpentín del Condensador
8.Economizador
9.A la Válvula de Expansión del Evaporador
10.Válvula Solenoide del Descargador
11.Desde el Condensador
12.Al Condensador
13.A la Conexión del Economizador del Compresor
14.Desde la Válvula Solenoide del Descargador
Figura 2-4 Sección del Condensador
22
20
21
11
12
13
15
16
17
19
15.Desde la Descarga del Compresor
16.Transductor de Presión de Descarga
17.Separador de Aceite
18.A la Solenoide de Retorno de Aceite
19.Recibidor
20.Mirilla / Indicador de Humedad
21.Mirilla
22.Tapón Fusible
23.Válvula de Servicio de la Línea de
Líquido / Conexión
24.Válvula de Acceso
25.Filtro--Deshidratado
26.Válvula de Expansión del Economizador
27.Válvula Solenoide del Economizador
18
14
2-4T-292S
2.1.6 Sección del condensador enfriado por agua
La sección del condensador enfriado por agua (Figura
2–5) consta de condensador enfriado por agua, mirilla,
válvula de expansión de estrangulación y disco de
ruptura,filtrodeshidratador,acoplamientosde
conexión de agua e interruptor de presión de agua.
El condensador enfriado por agua reemplaza al
recibidor de la unidad estándar.
En esta sección también se encuentra el economizador,
la válvula solenoide del economizador, la válvula de
expansión del economizador, el indicadorde humedad /
líquido y la válvula solenoide del descargador.
23
22
24
21
20
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
18
17
16
15
1.Economizador
2.A la Válvula de Expansión del Evaporador
3.Válvula Solenoide del Descargador
4.Disco de Ruptura
5.Transductor de Presión de Descarga
6.Desde el Condensador Enfriado por Aire
7.Al Condensador Enfriado por Aire
8.A la Conexión del Economizador del Compresor
9.Desde la Válvula Solenoide del Descargador
10.Desde la Descarga del Compresor
1 1.Válvula Solenoide de Retorno de Aceite
12.Separador de Aceite
13.Interruptor de Presión del Agua
Figura 2-5 Sección del Condensador Enfriado por Agua
1415
2-5
13
14.Acoplamiento (Entrada de Agua)
15.Tapas de Conexión del Agua
16.Acoplamiento de Drenaje Automático
17.Condensador Enfriado por Agua
18.Mirilla
19.Válvula de Acceso
20.Válvula de Servicio de la Línea de
21.Indicador de humedad / Líquido
22.Filtro--Deshidratador
23.Válvula de Expansión del Economizador
24.Válvula Solenoide del Economizador
12
(Salida de Agua)
Líquido / Conexión
T-292S
2.1.7 Sección de la Caja de Control
La cajade control (Figura2–6) incluye los interruptores
de operación manual; el disyuntor de circuito (CB–1);
los contactores del compresor, de los ventiladores y de
los calefactores; el transformador de alimentación del
control; los fusibles; el teclado; el módulo de
visualización; el módulo del sensor de corriente, el
módulo del controlador, el módulo de expansión y el
módulo de interface de comunicaciones.
2.1.8 Módulo de Interface de Comunicaciones
El módulo de interface de comunicaciones es un
módulo esclavo que permite la comunicación con una
estación central de monitoreo. El módulo responderá a
la comunicación y regresará la información por la línea
de alimentación principal. Consulte el manual técnico
del sistema maestro si desea más información.
1234 5 6 7
8
1920151718
1.Contactor de Fase A del Compresor
2.Contactor de Fase B del Compreso
3.Contactor del Calefactor
4.Módulo de Visualización
5.Módulo de Interface de Comunicaciones
6.Módulo del Controlador / DataCORDER
7.Módulo de Expansión
8.Teclado
9.Interruptor de Arranque--Paro
10.Receptáculo de Seguimiento Remoto
1 1.Interruptor Manual de Descongelamiento
12.Interruptor del Ventilador del Condensador
Figura 2-6 Sección de la Caja de Control
14
13.Baterías del Controlador
14.Conector del Interrogador
(Ubicación en la Caja))
15.Transformador del Control
16.Contactor del Ventilador del Evaporador
– Velocidad Alta
17.Contactor del Ventilador del Evaporador
– Velocidad Baja
18.Contactor del Ventilador del Condensador
19.Disyuntor de Circuito – 460V
20.Módulo del Sensor de Corriente
2-6T-292S
121316
10 911
2.2 DATOS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
a. Conjunto de Compresor / Motor
b. Sobrecalor de la válvula de
expansión del evaporador
c. Sobrecalor de la Válvula de
Expansión del Economizador
d. Termostato de Terminación del
Calefactor
e. Interruptor de Alta Presión
f. Carga de Refrigerante
g. Tapón Fusible
h. Mirilla / Indicador de Humedad
i. Disco de Ruptura
j. Peso de la Unidad
k. Interruptor de Presión de Agua
ModeloRSH105
Peso (en seco)46,5 kg (103 lb)
Aceite AprobadoMobil -- ST32
CargadeAceite2957 ml (100 oz)
Mirilla de AceiteEl nivel de aceite estando el compresor
parado debe situarse entre el fondo y un
octavo del nivel de la mirilla.
Verifique a una tempe-
De 4,4 a 6,7 °C (de 8 a 12 °F)
ratura del contenedor
de --18 °C(0°F)
De 4,4 a 11,1 °C (de 8 a 20 °F)
Se abre a54 (± 3) °C = 130 (± 5) °F
Se cierra a38 (± 4) °C = 100 (± 7) °F
Se desconecta a25 (± 1,0) kg/cm@ = 350 (± 10) psig
Se conecta a18 (± 0,7) kg/cm@ = 250 (± 10) psig
Configuración de la
Requerimientos de Carga -- R--134a
Unidad
Condensador Enfriado
por Agua
Serpentín de
4 Hileras
Serpentín de
5 Hileras
5,56 kg (12,25 lbs)6,3 kg (13,75 lbs)
Recibidor5,22kg (11,5 lbs)5,9kg (13 lbs)
Punto de Fusión99 °C = (210 °F)
Par de TorsiónDe 6,2 a 6,9 mkg (de 45 a 50 ft–lbs)
Par de TorsiónDe 8,9 a 9,7 mkg (de 65 a 70 ft–lbs)
Se rompe a35 ± 5% kg/cm@ = (500 ± 5% psig)
Par de TorsiónDe 6,2 a 6,9 mkg (de 45 a 50 ft–lbs)
Vea la placa de número de modelo de la unidad.
Se conecta a0,5 ± 0,2 kg/cm@ (7 ± 3psig)
Se desconecta a1,6 ± 0,4 kg/cm@ (22 ± 5psig)
2-7
T-292S
2.3 DATOS ELÉCTRICOS
a. Disyuntor de Cir-
CB--1 se dispara a29 A
cuito
CB–2 (50 amp) se dispara a62,5 A
CB--2 (70 A) se dispara a87,5 A
b. Motor del Com-
Amperaje a carga plena (FLA)13 A a 460 VCA
presor
c. Motor del Ventila-
dor del Conden-
380 VCA, Monofásico,
50 hz
460 VCA, Monofásico, 60 hz
sador
Amperaje a carga plena1,3 A1,6 A
Potencia0,43 hp0,75 hp
Revoluciones por Minuto1425 rpm1725 rpm
Voltaje y Frecuencia360 -- 460 VCA ± 2,5 hz400 -- 500 VCA ± 2,5 hz
Lubricación del RodamientoLubricado en fábrica, no requiere lubricación adicional.
RotaciónEn sentido contrario a las manecillas del reloj, visto desde el
extremo del eje.
d. Calefactores de la
Número de calentadores1
Bandeja de Drenaje
Consumo750 W +5 /–10 % a 460 VCA
Resistencia (en frío)285 ± 7,5% ohms a 20 °C(68°F)
TipoBlindaje
e. Calefactores del
Número de Calentadores4
Serpentín del
Evaporador
Consumo750 W +5/–10% a 230 VCA
Resistencia (en frío)De 66,8 a 77,2 ohms a 20 °C(68°F)
TipoBlindaje
180 -- 230 VCA ± 1,25 hz200 -- 250 VCA ± 1,5 hz
do el transformador automático
Lubricación del RodamientoLubricado en fábrica, no requiere lubricación adicional.
RotaciónEn sentido de las manecillas del reloj, visto desde el extremo
del eje.
g. FusiblesCircuito del Control10 A (F3)
Controlador / DataCORDER5A(F1&F2)
Módulo de Expansión10 A (F4)
2-8T-292S
PÁRRAFO 2.3 – Continuación
h. Sensor de Hume-
dad
Cable anaranjadoPotencia
Cable rojoSalida
Cable caféTierra
Voltaje de suministro5 VDC
Voltaje de salida0--3,3 VDC
Lecturas del voltaje de salida en función del porcentaje de humedad relativa (RH):
30%0,99 V
50%1,65 V
70%2,31 V
90%2,97 V
2.4 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD
Los componentes de la unidad están protegidos contra
daños mediante dispositivos de protección y seguridad
señalados en la tabla siguiente. Estos dispositivos
observan las condiciones de funcionamiento de la
Si se abren los contactos de los interruptores de
seguridad en losdispositivos IP--CP o HPS o en ambos,
se desconectará el compresor.
Si se abren los contactos del interruptorde seguridad en
el dispositivo IP--CM, se desactivará el motor del
ventilador del condensador.
unidad y abren un conjunto de contactos eléctricos
cuando ocurre una condición que pone en peligro su
buen funcionamiento.
El sistema de refrigeración quedará totalmente
desactivado si uno de los siguientes dispositivos de
seguridad se abre: (a) Disyuntor(es) de Circuito, (b)
Fusible (F3/15 A); o (c) Protector(es) Interno(s) del
Motor del Ventilador del Evaporador -- (IP--EM).
Tabla 2–1 Dispositivos de seguridad y protección
CONDICIÓN INSEGURA
Disyuntor (CB--1) -- Reposición ManualSe dispara a 29 A (460 VCA)
Consumo de corriente excesivoDisyuntor (CB--2, 50 A) -- Reposición ManualSe dispara a 62,5 A (230 VCA)
Disyuntor (CB--2, 70 A) -- Reposición ManualSe dispara a 87,5 A (230 VCA)
Consumo excesivo de corriente
en el circuito control
Consumo de corriente del
controlador
Consumo excesivo de corriente
por el módulo de expansión
Temperatura excesiva del motor
del ventilador del condensador
Temperatura excesiva del motor
del compresor
Temperatura excesiva del (los)
motor(es) del ventilador del evaporador
Presión/temperatura anormales
del lado de alta presión de refrigerante
Tapón fusible – Ubicado en el recibidor
Disco de ruptura – Utilizado en el condensador
enfriado por agua
Interruptor de alta presión (HPS)Se abre a 25 kg/cm@ (350 psig)
DISPOSITIVOAJUSTE DEL DISPOSITIVO
N/D
N/D
N/D
93 °C = (200 °F)
35 kg/cm@ = (500 psig)
2-9
T-292S
2.5 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
2.5.1 Funcionamiento Estándar
Al hacer arrancar el compresor, (vea la Figura 2–7,
diagrama superior) el gas de succión es comprimido a
una temperatura y presión mayores.
En el modo estándar, las válvulas solenoides del
economizador y del descargador están cerradas. El gas
circula por la líneade descarga e ingresaal separador de
aceite. En el separador, el aceite del refrigerante es
extraído y acumulado para su retorno al compresor
cuando la válvula solenoide de retorno de aceite sea
abierta por el controlador. La válvula solenoide de
retorno de aceite es una válvula que normalmente está
abiertay permite queel aceite retorne duranteel ciclode
apagado. El gas refrigerante continúa ingresando al
condensador enfriado por aire. Cuando se hace
funcionarla unidadcon elcondensador enfriadopor aire
activado, el aire que pasa por las aletas y los tubos del
serpentín enfría el gas hasta alcanzar la temperatura de
saturación. Al eliminar el calor latente, el gas se
condensay se transforma en un líquido de alta presión y
alta temperatura que pasa al recibidor, donde se
almacena la carga adicional necesaria para el
funcionamiento a baja temperatura.
Cuando se hace funcionarla unidad con el condensador
enfriadopor agua activado(vea la Figura2–7, diagrama
inferior), el gas refrigerante pasa por el condensador
enfriado por aire e ingresa en el cuerpo del condensador
enfriado por agua. El agua que circula dentro de las
tuberías enfría el gas hasta que éste alcanza la
temperatura de saturación al igual que el aire que pasa
por el condensador enfriado por aire. El refrigerante se
condensaen el exteriorde la tubería y saleconvertido en
un líquido de alta temperatura. El condensadorenfriado
por agua también actúa como recibidor, almacenando el
exceso de refrigerante.
El refrigerante líquido continúa pasando por la línea de
líquido, por el filtro--deshidratador (que mantiene
limpio y secoel refrigerante) y el economizador (queno
está activado durante el funcionamiento estándar), y
llega a la válvula de expansión del evaporador. A
medida que el refrigerante líquido atraviesa el orificio
variable de la válvula de expansión, parte de éste se
vaporiza(vapor instantáneo). Elcalor delaire deretorno
es absorbido por el resto del líquido, el cual se vaporiza
en el serpentín del evaporador. Luego, el vapor pasa por
la válvula moduladora de succión al compresor.
La válvula de expansión del evaporador es activada por
el bulbo sujeto a la línea de succión cerca dela salida del
evaporador. La válvula mantiene un sobrecalor
constante en la salida del serpentín sin importar las
condiciones de la carga.
En sistemas equipados con interruptor de presión de
agua, el ventilador del condensador estará desactivado
cuando exista suficiente presión para abrir el
interruptor. Si la presión del agua disminuye a un nivel
inferior al ajuste de desconexión, el ventilador del
condensador comenzará a funcionar automáticamente.
Al operar un sistema equipado con interruptor de
ventiladordelcondensador,elventiladordel
condensador estará apagado cuando el interruptor esté
en laposición “O”. El ventilador delcondensador estará
encendido cuando el interruptor esté en la posición “I”.
2.5.2 Funcionamiento con Economizador
En el modo de funcionamiento con economizador, la
capacidadde congelamiento y de enfriamiento máximo
de la unidad es incrementada subenfriaando el líquido
refrigerante que ingresa a la válvula de expansión del
evaporador. En general, la eficiencia aumenta porque el
gas que sale del economizador ingresa al compresor a
una presión más alta; por lo tanto, se requiere menos
energía para comprimirlo a las condiciones de
condensación deseadas.
Durante el funcionamiento con economizador, el flujo
derefrigerantepor el sistema principalde refrigerantees
idéntico al del modo estándar (La válvula solenoide del
descargadoresdesactivada[cerrada]porel
controlador).
El refrigerante líquido que se utiliza en el circuito
economizador se toma de la línea de líquido principal
cuando éste sale del filtro--deshidratador (vea la Figura
2–8). El flujo es activado cuando el controlador acciona
la válvula solenoide del economizador. El refrigerante
líquido pasa por la válvula de expansión del
economizador y los pasajes internos del economizador
absorbiendo calor del refrigerante líquido que fluye
hacia la válvula de expansión. El gas resultante de
temperaturay presión“media” ingresaal compresorpor
la línea del economizador.
2.5.3 Operación con Descargador
El sistema funcionará en el modo descargado durante
los periodos de carga baja, durante los periodos
requeridos de límite de presión de descarga o límite de
corriente y durante la puesta en marcha.
Durante el funcionamiento con descargador, el flujo de
refrigerante que circula por el sistema de refrigerante
principal es idéntico al del modo estándar (la válvula
solenoide del economizador es desactivada [cerrada]
por el controlador).
En el modo descargado, una parte del gas comprimido
de la etapa media es derivado para reducir la capacidad
del compresor. El flujo es activado cuando el
controlador abre la válvula solenoide del descargador
(vea la Figura 2–9). Al abrir la válvula se crea un paso
desde la válvula de servicio del economizador por la
válvula solenoide del descargador a la línea de succión
en el lado de salida dela válvula moduladora de presión
de succión.
A medidaque la carga delsistema disminuye, laválvula
moduladora de succión reduce el caudal de refrigerante
al compresor. Esta acción equilibra la capacidad del
compresorcon lacargay evitael funcionamiento abajas
temperaturas del serpentín. Eneste modode
funcionamiento, la válvula de estrangulación se abrirá
lo necesario para asegurar un flujo suficiente de
refrigerante líquido a la línea de succión y enfriar el
motor del compresor. La válvula de estrangulación
detecta la condición del refrigerante que ingresa al
compresor y modula el caudal para evitar la entrada de
líquido al compresor.
2-10T-292S
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON RECIBIDOR
EVAPORADOR
VÁLVULA DE ACCESO LADO DE BAJA
FILTRO DES-HIDRATADOR
VÁLV ULA TXV
DEL ECONOMIZADOR
CONEXIÓN DE
SERVICIO DE
LA LÍNEA DE
LÍQUIDO
CONDENSADOR
BULBO DE VÁLVULA TXV DEL
ESV
TAPÓN FUSIBLE
ECONOMIZADOR
ECONOMIZAD
RECIBIDOR
DESCARGALÍQUIDOSUCCIÓN
TXV
MIRILLA /
INDICADOR DE HUMEDAD
Bulbo TXV (válvula
de expansión ter-
mostática)
SEPARADOR
DE ACEITE
TXV ESTRANGULACIÓN
DPT
CPDS
VÁLV
VÁLVULA DE SERVICIO
DE RETORNO DE ACEITE
USV
SMV
COMPRESOR
BULBO DE VÁLVULA TXV
DE ESTRANGULACIÓN
CONEXIÓN DE
SERVICIO DE
DESCARGA
HPS
ECONEXIÓN DE
SERVICIO DEL
ECONOMIZADOR
CONEXIÓN DE SERVICIO
DE SUCCIÓN
SPT
STS
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON CONDENSADOR ENFRIADO POR
AGUA
VÁLVULA DE ACCESO LADO DE BAJA
Bulbo TXV (válvula
de expansión ter-
mostática)
TXV
TAPÓN FUSIBLE
SEPARADOR
DE ACEITE
TXV ESTRANGULACIÓN
USV
DPT
CPDS
ORV
VÁLVULA DE SERVICIO
DE RETORNO DE ACEITE
SMV
COMPRESOR
BULBO DE VÁLVULA TXV
DE ESTRANGULACIÓN
CONEXIÓN DE
SERVICIO DE
DESCARGA
HPS
ECONEXIÓN DE
SERVICIO DEL
ECONOMIZADOR
CONEXIÓN DE SERVICIO
DE SUCCIÓN
SPT
VÁLV ULA TXV
DEL ECONOMIZADOR
CONEXIÓN DE
SERVICIO DE
LA LÍNEA DE
LÍQUIDO
EVAPORADOR
CONDENSADOR
BULBO DE VÁLVULA TXV DEL
ESV
MIRILLA / INDICAD
OR DE HUMEDAD
ECONOMIZADOR
ECONOMIZAD
CONDENSADOR
ENFRIADO POR AGUA
STS
Figura 2-7 Diagrama del Circuito de Refrigeración -- Funcionamiento Estándar
2-11
T-292S
ECONOMIZADOR
ESV
SEPARADOR
VÁLV ULA TXV
DEL ECONOMIZADOR
CONEXIÓN DE SERVICIO
DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO
DE ACEITE
RECIBIDOR
LÍQUIDOPRESIÓN DEL ECONOMIZADOR
CONEXIÓN DE
SERVICIO DEL
ECONOMIZADOR
Figura 2--8 Diagrama del Circuito de Refrigeración -- Funcionamiento con Economizador
LÍQUIDO
RECIBIDOR
Bulbo TXV (válvula
de expansión ter-
mostática)
TXV
TXV ESTRANGULACIÓN
SEPARADOR
DE ACEITE
PRESIÓN DEL ECONOMIZADOR
USV
SMV
SUCCIÓN
CONEXIÓN DE
SERVICIO DEL
ECONOMIZADOR
Figura 2--9 Diagrama del Circuito de Refrigeración -- Funcionamiento con Descargador
2-12T-292S
SECCIÓN 3
MICROPROCESADOR
3.1 SISTEMA DE MICROPROCESADOR PARA
CONTROL DE TEMPERATURA
El sistema de control de temperatura con de
microprocesador Micro--Link 2i (vea la Figura 3--1)
consta de un teclado, un módulo de visualización, un
conjunto de módulo de control y módulo de expansión
(controlador) y el cableado de interconexión. El
controlador contiene el software de control de
temperatura y el software del DataCORDER. El
software decontrolde temperatura opera los
componentes de la unidad según sea necesario para
mantener la carga a la temperatura y humedad deseadas.
El software del DataCORDER registra los parámetros
de operación de la unidad y los parámetros de
temperaturadelacargapararecuperarlos
posteriormente. El software de control de temperatura
se explica en el párrafo 3.2; el software del
DataCORDER, en el párrafo 3.6.
El teclado y el módulo de visualización ofrecen acceso
al usuario y lecturas para ambas funciones del
controlador: control de temperatura y DataCORDER.
Se accede a las funciones mediante selecciones en el
teclado que se ven en el módulo de visualización. Los
componentes están diseñados para una fácil instalación
y retiro.
C
O
NT
R
OL
AD
O
R
SOFTWARE DE CONTROL DE TEMPERATURA
SOFTWARE DE
CONFIGURACIÓN
VARIABLE DE
CONFIGURACIÓN (CnF##)
MÓDULO DE CONTROLMÓDULO DE
MÓDULO DE EXPANSIÓN
SOFTWARE DE
OPERACIÓN
CÓDIGO DE
FUNCIÓN (Cd)
SOFTWARE DEL DataCORDER
ALARMAS
(AL<70)
PARA
VISUALIZACIÓN
PRE--VIAJE
VISUALIZACIÓN
TECLADO
CONECTOR DE
INTERROGACIÓN
DATAREADER
SOFTWARE DE
CONFIGURACIÓN
VARIABLE DE
CONFIGURA-
CIÓN (dCF##
sólo lectura)
SOFTWARE DE
OPERACIÓN
CÓDIGO DE
FUNCIÓN (dC)
Figure 3- 1 Sistema de control de temperatura
ALARMAS
(AL<69)
PARA
VISUALI-
ZACIÓN
3-1
MEMORIA DE AL-
MACENAMIENTO
PARA VISUALIZACIÓN
(desplazamiento hacia
DE DATOS
atrás))
Dispositivo de
Computación con
DataLin e Sofware
T-292S
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.