1 Clearance without return air plenum
2 Clearance with return air plenum
3 Electrical danger pictogram
4 Caution hand hazard pictogram
5 General danger pictogram
6 Lifting unit for installation in a false ceiling
7/8 Levelling the unit
9 Condensate drain pipe
9a 20 mm/m fall in horizontal pipe run
9b 50 mm siphon
10 Several units connected to one condensate collector
10a 20 mm/m fall
11 Fresh air controller modification
12 Fan assembly removal
12a Removing fan access panel
12b Position of torx screws
12c Slide assembly down
13 Capacitor assembly
14 Fan speed controller
14a Low speed connector - red wire
14b Medium speed connector - grey wire
14c High speed connector - black wire
L Live
15 Optional fan speed terminal block
15a Customer connection
15b Motor
16 Wiring 42EM sizes 2 and 3
16a Motor
16b Auto-transformer
17 Electric heater removal
17a Location of screws
18 Coil inlet/outlet positions, sizes 0.5, 1 and 2
19 Coil inlet/outlet positions, size 3
In Water inOut Water out
R Right-hand connections
L Left-hand connections
Hot Hot water, 4-pipe version (two 1/2” gas nuts)
Cold Cold water (two 1/2” gas nuts)
4-w V Four-way valves
2-w V Two-way valves
Air Air flow direction
Figures et légendes:
1 Dégagements sans plenum de reprise
2 Dégagements avec plenum de reprise
3 Pictogramme “Danger électrique”
4 Pictogramme “Attention à vos mains”
5 Pictogramme “Danger général”
6 Levage et installation en faux plafond
7/8 Mise à niveau de l’unité
9 Tuyauterie d’évacuation des condensats
9a Pente de 20 mm/m
9b Siphon de 50 mm
10 Raccordements d’unités multiples à un même
collecteur d’évacuation
10a Pente de 20 mm/m
11 Modification du régulateur d’air neuf
12 Démontage du motoventilateur
12a Démonter le panneau d’accès
12b Position des vis Torx
12c Glisser l’ensemble vers le bas
13 Assemblage condensateur
14 Réglage des vitesses
14a Borne petite vitesse - fil rouge
14b Borne moyenne vitesse - fil gris
14c Borne grande vitesse - fil noir
L Phase
15 Câblage vitesse optional
15a Raccordement client
15b Moteur
16 Câblage 42EM tailles 2 et 3
16a Moteur
16b Autotransformateur
17 Démontage de la batterie électrique
17a Position des vis
18 Positions entrées-sorties d’eau, tailles 0.5, 1 et 2
19 Positions entrées-sorties d’eau, taille 3
In Entrée d’eauOut Sortie d’eau
R Servitude droite
L Servitude gauche
Hot Eau chaude version 4 tubes (2 écrous
tournant 1/2”)
Cold Eau froide (2 écrous tournant 1/2”)
4-w V Vanne 4 voies
2-w V Vanne 2 voies
Air Air
Abbildungen und Legende:
1 Erforderlicher freier Raum ohne Rückluftplenum
2 Erforderlicher freier Raum mit Rückluftplenum
3 Piktogramm “Elektrische Gefahr”
4 Piktogramm “Gefahr für die Hände”
5 Piktogramm “Allgemeine Gefahr”
6 Einbau in die Zwischendecke: Anheben des Geräts
7/8 Nivellierung des Geräts
9 Kondensatablauf-Rohr
9a 20 mm/m Neigung, horizontale Leitung
9b Siphon 50 mm
10 Anschluss mehrerer Geräte an 1 Kondensatwanne
10a 20 mm/m Neigung
11 Modifikation des Außenluftreglers
12 Ventilatorbaugruppen-Ausbauverfahren
12a Ventilator-Zugangsblech entfernen
12b Position der Torx-Schrauben
12c Baugruppe nach unten schieben
13 Kondensator-Austauschvorgang
14 Ventilator-Drehzahlregler
14a Klemme niedrige Drehzahl - rotes Kabel
14b Klemme mittlere Drehzahl - graues Kabel
14c Klemme hohe Drehzahl - schwarzes Kabel
L Stromführendes Kabel
15 Wahlweiser Ventilatordrehzahl-Klemmblock
15a Kundenanschluss
15b Motor
16 Verdrahtung 42EM Größen 2 und 3
16a Motor
16b Auto-Transformator
17 Elektroheizungs-Ausbauvorgang
17a Position der Schrauben
18 Wasserein- und -austritt, Größen 0.5, 1 und 2
19 Wasserein- und -austritt, Größe 3
In WassereintrittOut Wasseraustritt
R Anschlüsse rechts
L Anschlüsse links
Hot Warmwasser, 4-Leiter-Version (zwei 1/2”-
Gasgewinde-Muttern)
Cold Kaltwasser (zwei 1/2”-Gasgewinde-Muttern)
4-w V Vierwegeventil
2-w V Zweiwegeventil
Air Luftströmungsrichtung
ITALIANOESPAÑOL
Titoli e Legenda delle Figure:
1 Spazi necessari sensa plenum di ripresa
2 Spazi necessari con plenum di ripresa
3 Ideogramma Pericolo Elettrico
4 Ideogramma Pericolo per le Mani
5 Ideogramma Pericolo Generale
6 Sollevamento dell’unità per installazione in controsoffitto
7/8 Livellamento dell’apparecchio
9 Linea di scarico della condensa
9a Pendenza di almeno 20 mm/m nei tratti orizzontali
9b Sifone con profondità di almeno 50 mm
10 Collegamento di più unità ad un unico collectore
10a Pendenza di almeno 20 mm/m
11 Modificazione del regolatore del flusso d’aria esterna
12 Smontaggio dell’assieme motoventilante
12a Smontaggio del pannello d’accesso al ventilatore
12b Posizione da viti torx
12c Estrarre l’assieme dal basso
13 Condensatore
14 Regolatore della velocità del ventilatore
14a Morsetto per bassa velocità - cavo rosso
14b Morsetto per media velocità - cavo grigio
14c Morsetto per alta velocità - cavo nero
L Sotto tensione
15 Morsettiera per le velocità optional del ventilatore
15a Collegamento a cura del cliente
15b Motore
16 Collegamenti elettrici per 42EM grandezze 2 e 3
16a Motore
16b Autotrasformatore
17 Sostituzione della batteria elettrica
17a Posizioni dei viti
18 Posizioni di ingresso/uscita dell’acqua dalla batteria,
grandezze 0.5, 1 e 2
19 Posizioni di ingresso/uscita dell’acqua dalla batteria,
grandezza 3
In Ingresso dell’acquaOut Uscita dell’acqua
R Attacchi destri
L Attacchi sinistri
Hot Acqua calda, versione per distribuzione a 4 tubi
Cold Acqua refrigerata
(due dadi con filettatura da 1/2” gas)
4-w V Valvola a quattro vie
2-w V Valvola a due vie
Air Flusso d’aria
(due dadi con filettatura da 1/2” gas)
Títulos de figuras y leyendas:
1 Espacio necesario sin plenum de aire de retorno
2 Espacio necesario con plenum de aire de retorno
3 Pictograma Peligro de descarga eléctrica
4 Pictograma: Peligro para las manos
5 Pictograma Peligro general
6 Elevación de la unidad para instalación en un falso
techo
7/8 Nivelación de la unidad
9 Tubo de drenaje de condensado
9a Caída de 20 mm/m en recorrido horizontal
9b Sifón de 50 mm
10 Varias unidades conectadas a un colector común
10a Caída de 20 mm/m
11 Modificación del controlador de aire de renovación
12 Desmontaje del conjunto del ventilador
12a Desmontaje del panel de acceso al ventilador
12b Posición de los tornillos torx
12c Deslizar el conjunto hacia abajo
13 Condensador
14 Controlador de velocidad del ventilador
14a Terminal velocidad baja - cable rojo
14b Terminal velocidad media - cable gris
14c Terminal velocidad alta - cable negro
L Activo
15 Bloque de terminales de velocidad del ventilador
opcional
15a Conexión del cliente
15b Motor
16 Cableado de 42EM tamaños 2 y 3
16a Motor
16b Autotransformador
17 Sustitución del calentador eléctricol
17a Posición de los tornillos
18 Posiciones de entrada/salida de la batería, tamaños
0.5, 1 y 2
19 Posiciones de entrada/salida de la batería, tamaño 3
In Entrada del aguaOut Salida del agua
R Conexiones por la derecha
L Conexiones por la izquierda
Hot Agua caliente, versión de 4 tubos (dos tuercas
Cold Agua fría (dos tuercas de gas de 1/2 pulg.)
4-w V Válvula de 4 vías
2-w V Válvula de 2 vías
Air Dirección del caudal de aire
de gas de 1/2 pulg.)
NEDERLANDS
Titels van afbeeldingen en verklaringen:
1 Benodigde vrije ruimte zonder retourluchtplenum
2 Benodigde vrije ruimte met retourluchtplenum
3 Symbool Gevaar voor elektrische schokken
4 Symbool Gevaar door bewegende delen
5 Symbool Algemeen gevaar
6 Tillen van de unit voor montage in verlaagd plafond
7/8 Op afschot plaatsen van de unit
9 Condensaatafvoerleiding
9a Afschot van 20 mm/m over het horizontale
9b Sifon van 50 mm
10 Meerdere units aangesloten op 1 condensaat-
10a Afschot van 20 mm/m
11 Instellen van de verselucht regelaar
12 Demontage van de ventilator
12a Verwijder het toegangspaneel
12b Plaats van de torx schroeven
12c Schuif de ventilator omlaag
13 Condensator
14 Regelaar ventilatorsnelheid
14a Laag toerental - rode kabel
14b Middelste toerental - grijze kabel
14c Hoog toerental - zwarte kabel
L Fase
15 Klemmenstrook ventilatorsnelheid (optie)
15a Externe aansluiting
15b Motor
16 Bedrading voor 42EM typen 2 en 3
16a Motor
16b Transformator
17 Vervangen van het elektrisch verwarmingselement
17a Plaats van de schroeven
18 Plaats van de batterij intrede/uitrede, typen 0.5, 1 en 2
19 Plaats van de batterij intrede/uitrede, type 3
In Waterintrede
Out Wateruittrede
R Aansluitingen rechterzijde
L Aansluitingen linkerzijde
Hot Warm water, 4-pijps uitvoering (twee wartels
Cold Koud water (twee wartels 1/2” gas)
4-w V Vierwegklep
2-w V Tweewegklep
Air Stromingsrichting van de lucht
leidingdeel
opvangbak
1/2” gas)
6
1 - PRECAUTIONS
1.3 - Receiving a shipment - installation methods
1.1 - Operating limits
1.1.1 - Cooling mode
Minimum supply air temperature 12°C when the unit is
installed where the ambient temperature is 27°C dry bulb
with 65% relative humidity.
1.1.2 - Heating mode
Max. supply air temperature = 60°C to avoid damage of
the discharge spigots. To avoid all risks of stratification,
Carrier recommends to keep the supply air temperature
below 35°C.
1.1.3 - Operating environment
The 42EM has been designed for indoor application in
‘urban’ conditions having a non-corrosive, dust-free and
non-marine environment.
The concentrations of the following chemicals must not be
exceeded in any event:
• SO2 < 0.02 ppm
• H2S < 0.02 ppm
• NO, NO2 < 1 ppm
• NH3 < 6 ppm
• N2O < 0.25 ppm
Do not install a unit where flammable gases or products of
an acidic or alkaline character may be present. The copper/
aluminium coil or components inside the unit could suffer
irreparable corrosion damage in their presence.
1.1.4 - Recommended coil water quality
At installation handover, and then periodically every year,
it is advised to analyse the water for bacteria (detection of
ferro-bacteria, H2S-producing and sulphate-reducing
bacteria) and chemicals (in order to avoid problems due to
corrosion and scaling).
The water circuit must include all the necessary elements for
the treatment of the water: filters, additives, intermediate
exchangers, purges, drains, isolating valves, etc., according
to the analysis results.
The results must be in accordance with the values shown
below:
• Total hardness in mmol/l: 1 < mmol/l < 1.5
• Chloride [CL-] < 10 mg/litre
• Sulphate [SO
• Nitrate [NO
2-
] < 30 mg/litre
4
-
] = 0 mg/litre
3
• Dissolved iron: < 0.5 mg/litre
• Dissolved oxygen: 4 < [O2] < 9 mg/litre
• Carbon dioxide [CO2] < 30 mg/litre
• Resistivity: 20 Ohm·m < Resistivity
< 50 Ohm·m
• pH: 6.9 < pH < 8
1.2 - Clearances required
Without return air plenum: Fig. 1
With return air plenum: Fig. 2
When receiving a shipment, check the condition of the goods
and report any damage in transit to the shipping company.
Do not unpack the units until just before they are due to
be installed, and make sure they are as close as possible to
the installation site when unpacking them. Do not place
heavy articles of any sort on them.
1.4 - Supply voltage 230 V ± 10% - 50 Hz
Check that the supply voltage and frequency correspond
to the values of the unit to be installed.
WARNING: Failure to take proper account of the above
advice and unauthorised modification of the electrical
connections will render the Carrier warranty on the product
null and void.
2 - SAFETY CONSIDERATIONS
WARNING: Switch off the main electrical power supply
to the unit and accessories (if installed) before doing any
work on the unit.
2.1 - General
Installing, commissioning and servicing of the various components (unit, control system, hot and cold water system,
air distribution system) can be dangerous unless certain
aspects of the installation, such as the presence of mains
electricity and hot or cold water in the air conditioning
equipment, are taken into account. Only specially trained
and qualified technicians and installers who have been
fully trained on the product concerned are authorised to
install, commission and service this equipment.
During servicing work, it is essential to apply all recommendations and instructions given in service leaflets, on labels
or in the instructions delivered with the equipment, and to
comply with any other relevant instructions.
Definition of the pictograms used:
• Electrical danger - Fig. 3
• Caution hand hazard - Fig. 4
• General danger - Fig. 5
Comply with all safety rules and regulations currently in
force. Wear eye protectors and work gloves. Take care when
moving or positioning equipment.
2.2 - Protection against electrocution
Only electricians qualified to the level recommended by the
IEC (International Electrotechnical Commission) in its
standard IEC 364, corresponding to Europe HD 384, France
NFC 15 100 and UK IEE Wiring Regulations, may have
access to electrical components. In particular it is obligatory
to disconnect all power supplies to the unit and its accessories
before carrying out any work. Disconnect the main power
supply with an isolating device (not supplied by Carrier).
7
IMPORTANT: The components, which make up the
different control loops described in this manual include
electronic items. As such, they may generate or be harmed
by electromagnetic interference unless they are installed
and used in accordance with these instructions. The
components making up these control systems conform to
the requirements of electromagnetic compatibility in
residential, commercial and light industrial areas. They
also comply with the low-voltage directive.
2.3 - General installation conditions
IMPORTANT: The Carrier numeric controller, power
module, or in general units fitted with controls loops must
have an isolating device upstream (for example a doublepole circuit breaker). If necessary, an easily operated
emergency stop device (such as a punch-button switch) must
cut off the power to all equipment. These safety devices
shall be sized and installed in accordance with IEC
Recommendation 364, corresponding to Europe HD 384,
France NFC 15 100 and UK IEE Wiring Regulations.
These devices are not supplied by Carrier.
In general terms the following rules must be applied:
Upstream over-voltage protection
Unit without electric heaterT2A
Standard unit sizes 0.5/1.0/2.1/3.1 with electric heaterT10A
Standard unit sizes 2.2/2.3/3.2/3.3 with electric heaterT16A
• Units must be provided with over-voltage protection
upstream (not supplied by Carrier).
• The power disconnection device must be clearly labelled
to identify which items of equipment are connected to it.
• The wiring of the components which make up the
different control systems and the communication buses
must be carried out in accordance with the latest rules
and regulations by professional installers.
• The power supply cable must be doubly insulated and
fixed using a cable clamp. A hole is provided for this
purpose in the plastic Carrier controller housing. The
cable must be clamped on the outer insulation.
• The control loop components must be installed in an
environment, which conforms to their index of protection (IP).
• The maximum level of pollution is normally pollutant
(level 2) and installation category II.
• The low-voltage wiring (communication bus) must be
kept physically separate from the power wiring.
• In order to avoid interference with the communication
links:
- Keep low-voltage wiring away from power cables
and avoid using the same cable run (a maximum of
300 mm in common with the 230 V a.c., 30 A cable).
- Do not pass low-voltage wires through loops in
the power cables.
- Do not connect heavy inductive loads to the same
electrical supply (circuit breaker) used by the
controllers, power modules or speed controllers.
- Use the screened cable type recommended by
Carrier and make sure all cables are connected to
the controllers and power modules.
2.4 - Caution for the control of the Atmosphera
IMPORTANT: It is not permitted to connect several
Atmosphera units to the same control device (wall thermostat, electronic NTC controller, HDB controller, etc.)
2.5 - Conformity
This equipment has been declared to be in conformity with
the main requirements of the following directives:
• Electromagnetic compatibility: 2004/108/EEC,
• Low-voltage directive: 2006/95/EEC.
3 - INSTAllATION OF THE UNIT
3.1 - Installing the unit in the false ceiling
The positioning of the unit must not create an obstacle that
may lead to an unequal distribution and/or return flow of the
air. The ceiling must be sufficiently even to allow a simple
installation without danger from the unit. The supporting
structure must be able to carry the unit weight and prevent
deformation, breaks or vibrations during operation.
INSTALLATION PRECAUTIONS: During the installation
process, remove all debris and construction material from
the ducts to prevent any damage to the unit.
3.2 - Installation procedure
• Position the 42EM close to where it is to be installed
in the ceiling void. For installation in a false ceiling use
a hydraulic lift and a folding ladder to make the task
easier (Fig. 6).
• Check that the clearances around the unit are sufficient
to allow easy maintenance. Please refer to the diagram
that shows the service clearances.
• Mark the position of the threaded hangers on the
ceiling (if several units need to be installed, it may be
advisable to produce a drilling template). The method
of fixing the threaded hangers (not supplied by Carrier)
depends on the ceiling type (maximum diameter of
the threaded hangers is 10 mm). Once the threaded
hangers are fixed to the ceiling, tighten the first nuts.
WARNING: When moving the units, do not use water
pipes, condensate drain pan, valves or flexible pipes to lift
them.
Lift the unit and align it on the threaded hangers, insert
the second nuts and tighten them slightly.
NOTE: At this point do not tighten the nuts fully and do
not clamp the unit up to the ceiling (leave a space between
the ceiling and the unit). The nuts will be adjusted finally,
when the unit has been connected to the pipework and
ducts and levelled.
8
Level the unit (Fig. 7).
Adjust the hanger nuts so that the unit is inclined 0.5%
towards the condensate drain pan. In the other direction
(air flow direction) the unit must be perfectly level (Fig. 8).
Condensate drain pipe (Fig. 9): Use a flexible pipe with an
inside diameter of 16 mm and provide a constant fall of 20
mm/m (9a) over the whole horizontal pipe run. Install a 50
mm (minimum) siphon (9b) to prevent gases and odours
from flowing back into the ceiling void.
If several units are connected to a common collector, a device
must be installed (Fig. 10). Before operating the unit, ensure
that the water flows into the internal condensate drain pan by
pouring some water into it. If problems are detected, check
the drain pipe slope and look for possible obstructions. In
all cases the connection duct(s) at the unit outlet must be
insulated to prevent any condensate formation on the walls.
NOTE: The pressure losses of these ducts must be compatible with the unit performance. The duct must be as smooth
as possible. Avoid sharp bends. Check that there are no
leaks or kinks, and that there is no dirt or installation
debris inside the ducts. Debris within the ducts might
damage the fan wheel and the damper in the air diffusers.
When installation is complete - i.e. when the 42EM is
attached to the ceiling, air ducts are complete, water manifolds are in position with stop valves ready on the connection stubs, and electrical installation is prepared - then
connect the water pipes (Carrier recommends the use of
flexible water pipes that can be supplied as an accessory).
Each flexible pipe has a 1/2" gas screw connector, depending on the model. Ensure that a gasket (not supplied by
Carrier) is installed between the screw connector and the
stop valve.
When all units are installed, open the stop valves on the
manifolds, bleed and then pressurize the circuits. To bleed
the coils, slightly loosen the bleed screws. The installation
can then be started.
NOTE: Do not switch on the power until all connections
are made and earthed.
3.3 - Removal procedure
Switch off the unit power supply at the isolator provided
for the purpose during installation (isolator not supplied
by Carrier).
• Disconnect the power supply and connection cables.
• Close the isolating valves on the manifolds.
• Disconnect the flexible water pipes by unscrewing the
gas connectors.
WARNING: Since the flexible water pipes do not have
drain valves, a receiver must be provided to allow the
cooling coil to be drained.
• Disconnect the supply air ducts.
• Disconnect the flexible condensate drain pipe. Drain
the siphon into a suitable vessel.
• Support the unit lightly and release it by unscrewing
the four nuts on the threaded hangers. Lower the unit
carefully.
4 - COMPONENTS
4.1 - Fan motor assembly
4.1.1 - Fan assembly removal procedure
WARNING: Disconnect the power supply to the Atmosphera
before carrying out any work on the unit.
Identify and note the wired fan speeds. If the fan develops
a fault the whole assembly must be removed and replaced
(Fig. 12).
• Remove the filter.
• Remove the fan access panel (12a).
• Disconnect the fan assembly power supply cables
(power and control wiring for variable-speed motor).
•If necessary remove the controller (fixed with screws)
to gain access to the maintenance screws of the panel
supporting the fan.
• The fan assembly and its panel are held in place by
four torx screws (T20) (12b). Remove these screws,
then push in the two tabs on each side below the panel
that supports the assembly and slide it down (12c).
• Remove the fan motor assembly.
NOTE: Be careful not to touch the fan blades during
the removal process to avoid unbalancing the fans.
• For units with the electric heater option, disconnect
the power supply cable to the heater. Withdraw the
cable through the cable gland.
• Unscrew the electric heaters.
• Replacement of the fan motor assembly is by the
reversal of the above procedure.
WARNING: The electrical connections to the fan motor
must be made in accordance with the labels on the connector block.
For the variable-speed motor carefully separate the power
wiring cable from the control wiring cable and pull them
apart as far as possible.
4.1.2 - Capacitor replacement procedure (Fig. 13)
• Disconnect the power supply to the Atmosphera before
carrying any work on the unit.
• Remove the filter.
• Remove the fan motor assembly access panel.
• Remove the capacitor that is attached to the motor
chassis assembly.
• Disconnect the capacitor by withdrawing the flat spade
connectors from the back of the capacitor.
• Replacement of the capacitor assembly is by the reversal
of the above procedure.
4.1.3 - Fan wiring
42EM 0.5/1.0 wiring (multi-speerd version)
The fan motor has 6 speeds, provided by an auto-transformer,
offering the installer greater flow control flexibility. Three
speeds must be selected to allow connection of the fan
motor in accordance with the applicable electromechanical
or electronic regulations (minimum speed: terminal 6,
maximum speed: terminal 1).
9
• 42EM units equipped with factory-installed Carrier
controller: Fig. 14.
• Units without electronic control: access to six selectable
fan speeds from outside at the optional terminal block:
Fig. 15 (15a = customer connection, 15b = motor).
ATTENTION: Carefully observe the direction indicated
by the arrow on the valves, based on the connection side
and the valve type.
4.3 - Duct connection spigots
Wiring for 42EM 2.1/2.2/2.3 and 42EM 3.1/3.2/3.3: Fig. 16
Neutral (com)
Phase connected
Not connected
Not connected
Wiring legend:
Minimum speed = Terminal 6Medium speed = Grey wire (14b)
Maximum speed = Terminal 1High speed = Black wire (14c)
Low speed = Red wire (14a)L = Live
WhiteWhiteWhite
1
RedBlueBlack
2
BlueRedRed
3
BlackBlackBlue
4
4.2 - Water coil
4.2.1 - Coil removal procedure
WARNING: Disconnect the power supply to the Atmosphera
before carrying out any work on the unit.
• Close the isolating valves on the manifolds.
• Unscrew the union nuts to disconnect the flexible
water pipes.
• Remove the valve actuators taking care to identify the
cooling and heating valves.
• Disconnect the flexible condensate drain pipe which is
held in place by a collar (the collar is not supplied by
Carrier).
• Remove the two-way or four-way water flow control
valve bodies. Depending how the Atmosphera is configured, the four-way valve coupling may be fitted with
a heating/cooling changeover switch, if so do not
remove it.
• Remove the 4 torx screws (T20) and slide out the coil
and drain pan assembly.
• Replacement is by the reversal of the procedure described above. Ensure that all gaskets are changed (new
gaskets fitted) and that the inlet and outlet connections
to the coil are made correctly using an appropriate
sealing compound applied to the valve body.
• Bleed all air from the coil during refilling.
ATTENTION: It is advisable to tighten the valve body to
the coils with caution (15 N·m is sufficient) to ensure they
are not damaged.
These are manufactured from high density plastic with a
VO fire rating, more or less equivalent to class M1 (French
standard). They are encased inside the unit. The ducts
should be fixed to these spigots using circular collars or
adhesive. Screws and rivets should not be used.
WARNING: In order to guarantee good air tightness, the
duct should overlap the whole of the spigot.
Make sure that the maximum supply air temperature does
not exceed 60°C.
Do not lift or support the unit using the spigots, place loads
on the spigots or damage the spigots during installation or
operation.
4.4 - Optional filter and filter access
4.4.1 - Description
The Carrier Atmosphera is fitted with a 85% gravimetric
filter (G3), according to standard EN 779. Medium fire
rating M1, metal wire frame.
Different filter access options are available to suit different
site requirements:
• Unit with non-ducted return air: Access is from the
rear of the unit.
• Unit with ducted return air: Access is from below.
4.4.2 - Air filter replacement
Air filters should be changed regularly. Filter life depends on
the rate at which the filter becomes clogged, which depends
upon the cleanliness of the working environment.
If clogged filters are not changed they can increase the air
pressure drop, trapped dust particles may be given off and
entrained in the air supply, and the general performance of
the Atmosphera may be degraded (as the air flow reduces).
NOTE: When installing an Atmosphera in a ceiling void,
check that no T-bars will obstruct filter access and removal.
4.5 - Fresh air controller
NOTE: It is possible to change the coil connection on site
by changing the condensate pan and coil assembly in the
guides.
For Size 3 the water inlet and outlet need to be reversed
to achieve the published performance.
4.2.2 - Coil inlet/outlet positions
Water inlets/outlets, sizes 0.5, 1 and 2: Fig. 18.
Water inlets/outlets, size 3: Fig. 19.
10
4.5.1 - Fresh air controller with constant air volume
The 42EM Atmosphera can be fitted with a constant fresh
air flow controller allowing the introduction of fresh air and
the air change rate to be controlled.
The following range of fresh air controllers is available:
Options a and b: the diameter of the spigot housing the
fresh air flow controller is 125 mm.
The 16.6 1/s (60 m3/h) fresh air controller may be modified
on site by relocating or removing two plastic restrictors in
order to increase the maximum constant fresh air flow
capacity to 44.4 1/s (160 m3/h). A label on the 42EM shows
how to adjust the two plastic restrictors (Fig. 11).
Modification procedure
• Disconnect the fresh air duct from the spigot on the
Atmosphera.
• Remove or reposition the two plastic restrictors,
following the fresh air flow controller.
• Reconnect the fresh air duct to the spigot.
IMPORTANT: If the Atmosphera is fitted with a return
air temperature sensor, the constant fresh air flow rate
must not exceed 50% of the supply air flow delivered by
the unit at minimum speed.
NOTE: To operate correctly, the 8.3 l/s (30 m3/h) constant
fresh air flow controller requires a differential pressure in
the range 50 Pa to 200 Pa. The 16.6 l/s (60 m3/h) constant
fresh air controller requires a differential pressure in the
range 70 to 200 Pa.
4.5.2 - Fresh air controller with variable air volume
The 42EM Atmosphera can be equipped with an optional
variable fresh air flow controller from 0 to 55 l/s (0 to 200
m3/h).
This is connected to the numeric Carrier controller and
can regulate the fresh air intake in two ways:
• either using a fixed rate set by the installer that can be
reconfigured as required
• or based on the CO2 level; in this case it is connected
to a CO2 sensor via the Carrier numeric controller
(the CO2 sensor is located opposite the fresh air inlet).
NOTE: With the variable fresh air flow controller the
upstream pressure in the fresh air duct must be 180 Pa.
4.6 - Optional water flow control valves
These valves are two-way or four-way type, with a body
designed to withstand a 16 bar operating pressure.
4.6.1 - Electrothermal actuator (on/off)
The actuator is a 230 V a.c. on/off type.
To enable the installation to be filled with water, the
water circuits to be equalised and the units to be purged,
the actuators must be connected to the power supply to
open the valves via a command from the wall thermostats
or from the BMS.
4.6.2 - Actuator replacement procedure
The actuators on both the chilled water and the hot water
valves may be replaced if either develops a fault.
• Disconnect the power supply to the unit before carrying
out any work on a unit.
• Disconnect the actuator power supply cable.
- 230 V on/off type actuator used with the Carrier
numeric controller: Disconnect the actuator
power supply cable fitted with a quick connector.
- 230 V on/off actuator used with an electronic
thermostat: Remove the plastic protection cover
held in place with two screws. Disconnect the
actuator power supply cable connected to the
quick connector. This can be done by pressing
down the spring tongue using a screwdriver and
pulling out the wire from the appropriate terminal.
• Uncouple the faulty actuator. Refitting is by the reversal
of the procedure described above.
WARNING: Ensure that the actuator is firmly screwed to
the valve body (maximum torque 15 N·m).
4.6.3 - Valve body replacement procedure
• Disconnect the power supply before carrying out any
work on a unit.
• Close the isolating valves on the manifolds.
• Unscrew the union nuts to disconnect the flexible water
pipes.
• Remove the valve actuators taking care to identify the
cooling and heating valves.
• Disconnect the flexible condensate drain pipe which is
held in place by a collar (the collar is not supplied by
Carrier).
• Remove the two-way or four-way water flow control
valve bodies. Depending how the Atmosphera is configured, the four-way valve coupling may be fitted with
a heating/cooling changeover switch, if so do not
remove it.
• Remove the 4 torx screws (T20) and slide out the coil
and drain pan assembly.
• Fit the new valve body to the coil (fit new gaskets).
• Refit the coil and condensate assembly.
• Reconnect the flexible condensate drain pipe which is
held in place by a collar (the collar is not supplied by
Carrier).
• Refit the valve actuators taking care to ensure that
they are correctly fixed to the valve body.
• Reconnect the flexible water pipes by tightening the
union nuts. Retighten all the water connections and
ensure that all gaskets have been changed and correctly
fitted (maximum torque 15 N·m).
• Open the isolating valves on the manifolds and purge
all air from the system.
• Check that there are no leaks and reconnect the power
to the Atmosphera.
WARNING: When replacing a valve always ensure that
the direction of flow through the valve is as shown by the
arrow on the valve body. If the direction of flow is wrong,
the valve body will deteriorate rapidly.
11
W
4.7 - Flexible pipe option
Minimum bending radius:
• non-insulated pipes 72 mm
• insulated pipes 106 mm.
4.8 - Optional electric heater
Electric heater replacement procedure:
• Remove the filter.
• Remove the fan motor assembly access panel.
• Identify and note the fan speeds wired to the autotransformer terminal block. Disconnect the power
supply cable.
• Remove the fan motor assembly.
WARNING: Disconnect the power supply before carrying
out any work on the unit.
If the electric heater develops a fault, it must be replaced;
this requires the removal of the fan motor assembly: Fig. 17
(17a = screw).
CAUTION: Do not touch the live metal heater elements
when the electric heater is connected to the power supply.
5 - CODIFICATION
Fan motor speed wiring
Codification (last digit)
or option 600
Red wire
Grey wire
Fan set
Black wire
Wire marked L
Terminal marking (standard wiring), option 600 not selected
NOTE: Be careful not to touch the fan blades during
the removal process to avoid unbalancing the fans.
• Disconnect the electric heater power supply cables
and remove them through the cable conduit.
• Unscrew the defective heater(s) and replace it (them).
• Replacement of the fan motor assembly is by the
reversal of the above procedure.
Six wired
speeds
Variable-speed
LEC motor
Product typeSize
Modification
Product reference
Digit
0 5
1 0
2 1
2 2
2 3
3 1
3 2
3 3
A 2 pipes right
B 2 pipes left
C 4 pipes right
D 4 pipes left
E 2 pipes/2 wires, right, low pressure
F 2 pipes/2 wires left, low pressure
G 2 pipes/2 wires, right, high pressure
H 2 pipes/2 wires left, high pressure
B Modular unit with 2 supply air spigots
C Modular unit with 3 supply air spigots
G Modular unit with 1 supply air spigot at the end (in-line configuration)
H Modular unit with 1 supply air spigot at the side (opposite coil)
JModular unit with 4 supply air spigots
K Modular unit with 5 supply air spigots
M Return air plenum 1 spigot and modular unit 1 supply air spigot (in-line configuration)
N Return air plenum 1 spigot and modular unit 1 supply air spigot (U-shape configuration)
P Return air plenum 2 spigots and modular unit 2 supply air spigots
Q Return air plenum 3 spigots and modular unit 3 supply air spigots
R Return air plenum 4 spigots and modular unit 4 supply air spigots
S Return air plenum 5 spigots and modular unit 5 supply air spigots
T Compact unit with 1 return air spigot and 1 supply air spigot
U Compact unit with 2 return air spigots and 2 supply air spigots
V Compact unit with 3 return air spigots and 3 supply air spigots
42EMNNCAAAAAAAAA
12345678910111213141516
{
- None
C 2-way valve
D 4-way valve
J 2-way valve + flexible piping
K 4-way valve + flexible piping
code
Coils
Supply and
return air plenum
Valves
Valve motors
0 None
A 230 V on/off
-None
A NTC
B HDB
D NTC + IAQ board
E Terminal block with plastic cover
FE + relay
G E + relay + fuse holder
K NTC + fuse holder
LNTC + IAQ board + fuse holder
M HDB + fuse holder
R E + fuse holder
Control
Sensors
A G3 rear access
B G3 access from below
-None
A Return air sensor
B Supply air sensor
C Change-over sensor
D A + B
E A + B + C
FA + C
G B + C
Filter and access
Fresh air
Motor wiring
-None
A 125 mm ø fresh air spigot only
B 8.3 l/s (30 m3/h)
C 16.6-44.4 l/s (21/28/36) 60-160 m3/h
(75/100/130)
E Motorised fresh air valve adapter ø
125 mm
J 125 mm ø fresh air spigot only
K 8.3 l/s (30 m3/h)
L 16.6-44.4 l/s (21/28/36) 60-160 m3/h
(75/100/130)
N Motorised fresh air valve adapter ø
125 mm
RIGHT
LEFT
12
1 - PRECAUTIONS
1.3 - Réception - Lieu d’implantation
1.1 - Limites d’utilisation
1.1.1 - Mode froid
Température mini de soufflage 12°C lorsque l’appareil est
installé dans une ambiance de 27°C BS (bulbe sec) et 65%
HR (humidité relative).
1.1.2 - Mode chaud
La température de soufflage ne doit pas excéder 60°C sous
peine de détérioration des supply air spigots. Carrier
recommande de ne pas dépasser la température de 35°C
au soufflage pour éviter tout risque de stratification, cause
d’inconfort.
1.1.3 - Environnement d’utilisation
L’Atmosphera 42EM a été conçu pour fonctionner dans une
atmosphère intérieure “urbaine” non corrosive, non empoussiérée, dans un environnement non marin. Les teneurs
en composants chimiques ci-dessous ne doivent en aucun cas
être dépassées :
• SO2 < 0.02 ppm
• H2S < 0.02 ppm
• NO, NO2 < 1 ppm
• NH3 < 6 ppm
• N2O < 0.25 ppm
Ne pas installer l’unité dans des atmosphères comportant
des gaz inflammables, ou des produits acides ou alcalins. La
batterie en cuivre/aluminium et les composants internes
pourraient subir une corrosion irrémédiable.
1.1.4 - Qualité de l’eau recommandée pour les batteries à eau
A la réception de l’installation, puis périodiquement tous les
ans, il est conseillé de réaliser une analyse bactériologique
(détection des ferro-bactéries, des bactéries productrices
de H2S et réductrices des sulfates) et chimique de l’eau
(afin d’éviter les problèmes d’entartrage et de corrosion).
Le circuit d’eau doit inclure les éléments nécessaires au
traitement de l’eau : filtres, additifs, échangeurs intermédiaires, purges, évents, vanne d’isolement etc... en fonction
des résultats de l’analyse.
Dès réception, vérifier l’état du matériel, déceler tout dommage éventuel dû au transport et adresser toute plainte à ce
sujet par écrit au transporteur. Ne déballer qu’au moment de
l’installation finale, le plus près possible du lieu d’implantation, et ne pas placer d’outils lourds sur l’emballage dans la
période d’attente.
1.4 - Tension d’alimentation 230 V ± 10% - 50 Hz
Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation
correspondent à celles nécessaires à l’unité à installer.
ATTENTION: Carrier suspend l’effet de la garantie si ces
points ne sont pas respectés, ou si des modifications
électriques ont été apportées aux raccordements d’origine.
2 - CONSIDERATIONS DE SECURITE
NOTE: Avant toute intervention sur l’unité, couper l’alimentation électrique générale de l’unité et des accessoires
éventuels.
2.1 - Généralités
L’installation, la mise en service et les opérations d’entretien
des différents composants du système (unité, système de
régulation, réseaux d’eau chaude, eau froide, aéraulique)
peuvent être dangereuses si l’on ne tient pas compte de
certains facteurs propres à l’installation tels que la présence de
la tension secteur et la présence d’eau chaude ou d’eau froide
dans le matériel de traitement d’air. Seuls des installateurs
et des techniciens spécialement formés et qualifiés, ayant
reçu une formation approfondie sur le produit concerné,
sont autorisés à installer, à mettre en service et à entretenir
ce matériel.
Lors de toute intervention, il convient d’appliquer toutes
les recommandations et instructions qui figurent dans les
notices d’entretien, sur les étiquettes ou dans les instructions
accompagnant l’ensemble du matériel, ainsi que toutes les
autres consignes de sécurité applicables.
Les résultats d’analyse doivent correspondre aux valeurs
mentionnées ci-dessous :
• Dureté totale en mmol/l 1 < mmol/l < 1.5
• Chlorure CL-] < 10 mg/l
• Sulfate [SO
• Nitrate [NO
2-
] < 30 mg/l
4
-
] = 0 mg/l
3
• Fer dissous < 0,5 mg/l
• Oxygène dissous 4 < [O
] < 9 mg/l
2
• Gaz carbonique [CO2] < 30 mg/l
• Résistivité 20 Ohm·m < Résistivité
< 50 Ohm·m
• pH 6.9 < pH < 8
1.2 - Réservation pour maintenance
Sans plenum de reprise: Fig. 1
Avec plenum de reprise: Fig. 2
Définition des pictogrammes utilisés:
• Danger électrique: Fig. 3.
• Attention à vos mains: Fig. 4.
• Danger général: Fig. 5.
Respecter tous les réglements et codes de sécurité en vigueur.
Porter des lunettes de sécurité et des gants de travail.
Manipuler avec précaution les matériels lors des opérations
de manutention et de pose.
2.2 - Protection contre les électrocutions
Seul le personnel qualifié au sens des recommandations de
la norme CEI 364 (Commission Electrique Internationale)
équivalent à Europe HD 384, France NFC 15 100 ou UK
IEE Wiring Regulation, doit avoir accès aux composants
électriques. Il est en particulier obligatoire de couper
l’ensemble des alimentations électriques de l’unité avant
toute intervention. Couper l’alimentation principale à l’aide
du dispositif de sectionnement (hors fourniture Carrier).
13
IMPORTANT: Les composants constituant les différents
systèmes de régulation proposés, comportent de l’électronique. A ce titre, ils peuvent générer des perturbations
électromagnétiques ou être perturbés s’ils ne sont pas
installés et utilisés conformément aux présentes instructions.
Les composants constituant ces boucles de régulation sont
conformes aux exigences de compatibilité électromagnétique
pour les environnements résidentiels, commerciaux et de
l’industrie légère. Ils sont également conformes à la
directive basse tension.
2.3 - Préconisation générale d’installation
IMPORTANT: Les régulateurs doivent posséder en amont
un dispositif de sectionnement (disjoncteur bipolaire par
exemple). En cas de nécessité, un dispositif d’arrêt d’urgence
(interrupteur de type coup de poing par exemple) accessible
doit permettre la mise hors tension de tous les appareils.
Ils devront être dimensionnés et installés selon la recommandation CEI 364 équivalente à Europe HD 384, France
NFC 15 100 ou UK IEE Wiring Regulation. Ces dispositifs
sont hors fourniture Carrier.
D’une manière générale les règles suivantes doivent être
observées:
Protection amont contre les surintensités
Appareil sans batterie électriqueT2A
Appareil standard tailles 0.5 / 1.0 / 2.1 / 3.1 avec batterie électriqueT10A
Appareil standard tailles 2.2 / 2.3 / 3.2 / 3.3 avec batterie électriqueT16A
2.4 - Préconisation concernant la régulation de
l’Atmosphera
IMPORTANT: Il est interdit de raccorder plusieurs
Atmosphera sur un même organe de régulation (thermostat mural, régulation électronique NTC, HDB, etc...)
2.5 - Conformité
Ce matériel a été déclaré conforme aux exigences
essentielles des directive suivantes :
• Compatibilité électromagnétique : 2004/108/CEE.
• Directive basse tension : 2006/95/CEE.
3 - INSTAllATION DE l’UNITE
3.1 - Coordination entre unité et faux plafond
L’emplacement ne doit présenter aucun obstacle susceptible
de provoquer une répartition et/ou une reprise d’air inégale.
Le plafond doit être suffisamment plat pour permettre une
installation simple et sans danger de l’unité.
La structure portante doit pouvoir supporter le poids de
l’unité et empêcher les déformations, les ruptures ou les
vibrations pendant le fonctionnement.
PRECAUTIONS D’INSTALLATION: Lors de l’installation de l’unité, s’assurer qu’aucun débris de construction
resté dans les gaines ne puisse venir endommager l’unité.
• Les appareils devront comporter une protection amont
contre les courants de fuite à la terre (différentiel hors
fourniture Carrier).
• Un repérage clair doit être effectué sur le dispositif de
sectionnement afin de repérer les appareils qui lui sont
connectés.
• Le câblage des composants constituant les différents
systèmes de régulation ainsi que des bus de communication doit être effectué conformément aux règles de
l’art par des installateurs professionnels.
• Le câble d’alimentation doit être muni d’une double
isolation et maintenu par le cavalier anti-traction prévu
à cet effet, ou l’attache-câble livré avec le régulateur
numérique Carrier. Le câble d’alimentation doit être
maintenu sur le double isolant.
• Les composants constituant ces différentes boucles de
régulation doivent être installés dans un environnement
en conformité avec leur indice de protection (IP).
• Le niveau de pollution maximum est normalement
polluant (niveau 2) et la catégorie d’installation II.
• Le câblage basse tension (Bus de Communication)
doit être physiquement séparé du câblage de puissance.
• Afin d’éviter les interférences avec les câbles de liaison
- Séparer les câbles basse tension des câbles de
puissance, éviter d’utiliser le même chemin de
câble (300 mm commun maximum avec le câble
230 V a.c., 30 A).
- Ne pas passer des câbles basse tension dans des
boucles de câbles de puissance.
- Ne pas raccorder de charges inductives impor-
tantes sur la même source électrique (disjoncteur)
servant à l’alimentation des équipements des
régulateurs ou des modules de puissance.
- Utiliser le type de câble blindé préconisé par
Carrier et maintenir les câbles reliés aux régulateurs et aux modules de puissance.
3.2 - Procédure d’installation
• Positionner l’Atmosphera au sol, à l’endroit où il doit
être installé dans le faux plafond. Pour une installation
en faux plafond, un élévateur et une échelle pliante
conviennent à une installation aisée des unités: Fig. 6.
• Vérifier que les dégagements autour de l’appareil sont
suffisants pour permettre une maintenance aisée. Se
reporter aux plans “réservations pour maintenance”.
• Marquer la position des tiges filetées au plafond (il
peut être judicieux de confectionner un gabarit de
perçage dans le cas ou l’on a plusieurs unités à installer). Le mode de fixation des tiges filetées, hors fourniture Carrier, dépend de la nature du plafond, (diamètre maximum de la tige filetée 10 mm). Une fois les
tiges filetées encrées au plafond, visser les premiers
écrous.
ATTENTION: Ne jamais lever l’unité en utilisant les
tubulures apparentes, les vannes/flexibles, les faisceaux
électriques, ou le bac à condensats.
Lever l’unité et l’engager dans les tiges filetées, placer les
écrous et les serrer convenablement.
NOTE : Ne pas serrer à fond les écrous à ce stade et ne
pas brider l’appareil à la dalle (laisser un espace entre la
dalle et l’appareil). Le réglage des écrous sera effectué
après le raccordement des tuyauteries ou flexibles et la
mise à niveau de l’unité.
14
Mise à niveau: Fig. 7.
Régler à présent la position de l’appareil, de manière à
incliner l’unité de 0.5% vers l’évacuation des condensats.
Dans l’autre direction (sens de l’air) l’appareil devra être
parfaitement de niveau: Fig. 8.
4 - COMPOSANTS
4.1 - Motoventilateurs
4.1.1 - Procédure de démontage du motoventilateur
Tuyauterie d’évacuation des condensats: Fig. 9. Utiliser un
tuyau flexible ø intérieur 16 mm et réaliser une pente de 20
mm/m (9a), sans accident de parcours, remontée, etc.
Prévoir un siphon de 50 mm (9b) au moins pour éviter la
remontée de gaz ou d’odeurs d’égouts dans le faux plafond.
En cas de raccordements d’unités multiples à un même
collecteur d’évacuation, un dispositif est à prévoir: Fig. 10.
Avant de mettre l’unité en marche, vérifier que l’eau s’écoule
convenablement dans le bac à condensats interne en versant
de l’eau dedans. Si tel n’est pas le cas, vérifier que le tuyau
présente l’inclinaison requise et rechercher les causes
potentielles du problème rencontré. Les gaines de raccordement (en sortie d’air de l’appareil) devront être calorifugées
afin d’éviter toute formation de condensation sur les parois.
NOTE: Les pertes de charge de ces gaines doivent être
compatibles avec les performances de l’appareil. La gaine
doit être la plus tendue possible. Éviter les coudes courts.
Vérifier que les gaines ne présentent pas de fuite d’air et
qu’elles ne soient pas écrasées.Veillez également à la
propreté intérieure des gaines pour éviter des entraînements
de débris de construction.
Lorsque l’installation est prête, à savoir l’unité 42EM fixée
au plafond, les raccordements aérauliques réalisés, les
collecteurs hydrauliques posés avec les vannes d’arrêt en
attente sur les piquages, l’installation électrique préparée,
connecter la partie hydraulique (Carrier préconise l’utilisation de flexibles hydrauliques qui peuvent être fournis en
accessoires). Chaque flexible est muni d’un écrou tournant
1/2” gaz suivant le modèle. Ne pas oublier d’intercaler un
joint entre l’écrou tournant et la vanne d’arrêt (joint hors
fourniture Carrier).
ATTENTION: Avant toute intervention sur ce produit, il est
impératif de sectionner l’alimentation électrique de l’unité.
Repérer et noter les vitesses câblées. Dans le cas d’un dysfonctionnement du motoventilateur, l’ensemble complet
du motoventilateur devra être démonté et remplacé: Fig. 12.
• Retirer le filtre.
• Démonter le panneau d’accès au motoventilateur (12a).
• Déconnecter les câbles d’alimentation du
motoventilateur (puissance et contrôle pour moteur à
vitesse variable).
• Retirer si nécessaire le régulateur (fixé par vis) afin
d’accéder aux vis de maintien de la cloison supportant
le ventilateur.
• L’ensemble motoventilateur avec sa cloison est fixé à
l’unité par 4 vis à empreinte étoile T20 Torx (12b).
Dévisser ces vis puis rabattre les 2 languettes (de
chaque côté en-dessous de la cloison) supportant
l’ensemble et faire glisser l’ensemble motoventilateur
vers le bas (12c).
• Démonter l’ensemble motoventilateur.
NOTE: Veiller à ne pas toucher les turbines lors du
démontage du motoventilateur, l’équilibrage en serait
affecté.
• Dans le cas d’une option batterie électrique, déconnecter les câbles d’alimentation des batteries électriques. Faire passer ces câbles à travers le passe-fils
prévu à cet effet.
• Dévisser les batteries électriques.
• Remplacer le motoventilateur et procéder au remontage en appliquant la procédure en sens inverse.
Lorsque toutes les unités sont installées, ouvrir les vannes
d’arrêt situées sur les collecteurs, purger les circuits, puis
mettre en pression. Pour purger les batteries, desserrer légèrement les vis de purge. L’installation peut alors fonctionner.
NOTE: Ne mettre sous tension que lorsqu’ils sont tous
raccordés et mis à la terre.
3.3 - Procédure de démontage
Couper l’alimentation électrique de l’appareil, à partir
du disjoncteur (hors fourniture Carrier) prévu à cet effet
lors de l’installation.
• Déconnecter les câbles d’alimentation et raccordement.
• Fermer les vannes d’isolement situées sur les collecteurs.
• Déconnecter les flexibles hydrauliques en dévissant
les écrous tournants.
ATTENTION: Les flexibles hydrauliques n’étant pas
munis de clapets, prévoir un récipient permettant de
vidanger la batterie.
• Déconnecter les gaines de soufflage.
• Déconnecter le tuyau flexible d’évacuation des condensats, vidanger le siphon dans un récipient.
• Soulever légèrement l’unité, dévisser les 4 écrous situés
sur les tiges filetées. Descendre l’unité.
ATTENTION: Lors de la connexion du câble d’alimentation du motoventilateur respecter les indications
mentionnées sur le connecteur.
Dans le cas de moteur à vitesse variable, veiller à séparer
le câble puissance du câble contrôle et de les éloigner au
maximum.
4.1.2 - Procédure de remplacement du condensateur: Fig. 13
• Sectionner l’alimentation électrique de l’appareil
avant toute intervention.
• Retirer le filtre.
• Démonter le panneau d’accès au motoventilateur
• Démonter le condensateur qui est fixé sur le châssis
du support moteur.
• Déconnecter le condensateur en retirant les cosses
plates situées à l’arrière du condensateur.
• Remplacer le condensateur, et procéder au remontage
en appliquant la procédure en sens inverse.
4.1.3 - Câblage ventilateur
Câblage EM 0.5 et 1.0 (version multi-vitesses):
Le motoventilateur dispose de 6 vitesses réalisées à partir
d’un autotransformateur procurant ainsi à l’installateur
une grande souplesse de réglage des débits.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.