Les symboles utilisés dans ce mode d’emploi ont les significations suivantes.
Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction.
Ces descriptions concernent le WUX5000 / WUX4000.
Ces descriptions concernent le WX6000 / SX6000.
Ces descriptions concernent le WUX4000.
Ces descriptions concernent le WX6000.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande
ou sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les
fonctions du projecteur. Dans ce document, le fonctionnement des touches est
illustré comme suit.
Indique les touches à sélectionner.
Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être réglée b
télécommande ou la touche LENS sur le projecteur.
Changez la position d’installation du projecteur si
réglez à l’aide de la fonction zoom. (P155)
1 Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande
Télécommande
Projecteur
Appuyez deux fois
Fonctionnement des touches
sur le côté du projecteur
Fonctionnement de la
touche de la télécommande
Télécommande
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000 (“le projecteur” dans
ce qui suit) est un projecteur de haute performance qui est capable de projeter un écran
d’ordinateur de haute résolution et une image numérique de haute qualité sur un grand
écran.
Mode d’emploi (fonctionnement) / Manuel d’installation (installation et entretien) (ce
manuel)
Ce manuel combine le mode d’emploi et le manuel d’installation pour les projecteurs multimédias WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000. Le mode d’emploi fournit des informations sur l’utilisation du projecteur. Le manuel d’installation décrit la méthode
d’installation et d’entretien du projecteur ainsi que la méthode de connexion à un réseau.
Lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur.
L’installation du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
2
Page 3
Comment utiliser ce manuel
MENTION DES DROITS D’AUTEUR
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image dans un
but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de constituer
une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits de l’auteur de
matériel original.
À propos des marques
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques
ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans
d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et / ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une
demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans
d’autres pays ou régions.
3
Page 4
Guide de référence rapide
Branchement du projecteur
Projection d’une image
Réglage de l’image
Réglage des couleurs et de la qualité de
l’image
Réalisation d’une présentation
Changement du canal de la
télécommande
(P127)
Réinitialisation du paramètre de
projecteur
Fonctions diverses
Ce guide de référence rapide vous aidera à trouver des fonctions qui utilisent pleinement
le projecteur et sont utiles pour réaliser une présentation attrayante, etc.
Branchement du projecteur sur un ordinateur
(P47 - P51)
Branchement du projecteur sur un
équipement audiovisuel (P52 - P55)
Début de la projection (P56 - P59)
Sélection d’un signal d’entrée (P60 - P61)
Régler la taille et la mise au point de l’image
(P72 - P74)
Correction de la distorsion en trapèze (P77)
Réglage du format de l’image (P64 - P71)
Élimination du scintillement de l’écran
d’ordinateur et ajustement du décalage de
position (P98, P99)
Projection d’une image sur un tableau vert
(P105)
Sélection d’un mode image en fonction de
l’image de projection (P111)
Réalisation de réglages fins des couleurs
(P116)
Élimination du bruit (P119)
Apparition temporaire d’une image noire
Arrêt sur image (P84)
Réglage du volume (P85)
Suppression du son (P85)
Agrandissement/réduction d'une image (P86)
Affichage du temps écoulé (P87)
Réinitialisation du mot de passe (P131)
Initialisation des paramètres réseau (P182)
Restauration des paramètres par défaut
(P143)
Utilisation du mode d’économie d’énergie
(P123)
Mise sous tension du projecteur par
branchement du cordon d’alimentation
(P124)
Désactivation du bip pendant le
fonctionnement (P125)
Désactivation des boutons (P126)
Masquer les messages du guide (P129)
Configuration d’un mot de passe (P131)
(P84)
Réduction de la luminosité de la lampe
(P122)
Schéma de test affiché (P141)
Sélection de la borne Audio In (P142)
4
Page 5
Table des matières
Comment utiliser ce manuel .......................................................................................2
Guide de référence rapide...........................................................................................4
Instructions relatives à la sécurité ...........................................................................12
Précautions de sécurité ............................................................................................................13
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND................................. 13
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE
Configuration du menu ...........................................................................................240
Table des matières
11
Page 12
Instructions relatives à la sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode
d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues
années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de
vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode
d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer
les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce
manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
ATTENTION:
Ne peut être utillisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI /
NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data Processing Equipment.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS
LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT
CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
IMPORTANTES.
ATTENTION
12
Page 13
Instructions relatives à la sécurité
COTES et HAUTARRIERE
50 cm
50 cm
50 cm50 cm
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
• POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
• La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas
directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux
yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le
rayon lumineux.
• Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
• Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est
essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret
du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le
projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
Instructions relatives à la sécurité
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si
le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et
de causer des accidents graves.
• Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la
prise courant.
• Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps, car l’image rémanente risquera de persister sur les panneaux LCD selon les caractéristiques du panneau.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJEC-
TEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air
et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas le
nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait causer une panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS
GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE,
POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
13
Page 14
Instructions relatives à la sécurité
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou
non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera
des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple
dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et
d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le
fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être
conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières
peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable
et pour éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les
ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un
sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé
sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meublebibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
14
Page 15
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car
ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne
placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et
endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de
couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les
instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi
car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation
pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Instructions relatives à la sécurité
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
15
Page 16
Instructions relatives à la sécurité
MASSE
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes
d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au
Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et
est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui
garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre
électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL, ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les
lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce
produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple,
chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point
de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux
équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la
mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation efficace
des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux,
votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également
vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
.
16
Page 17
Instructions relatives à la sécurité
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, Modèle: WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000
Cet appareil a été jugé conforme à l’article 15 des jugements FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interféren-
ces pouvant causer des anomalies de fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produise pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la
réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger
les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
• Éloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio / télévision compétent.
Instructions relatives à la sécurité
L’utilisation du câble gainé fourni avec le projecteur est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié
dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander
d’arrêter d’utiliser l’équipement
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
Tel No. (516) 328-5600
Réglementation canadienne sur les interférences radio
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
17
Page 18
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Avertissement
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si de la fumée est produite
• En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
• Si un bruit fort est émis et que la lampe s’éteint
• Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
• Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur
• Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Négliger ces points pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince
pas sous le projecteur. Le cordon d’alimentation risquerait d’être endommagé.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
• Ne pliez pas, ne tordez pas et ne tirez pas excessivement le cordon d’alimentation,
et n’y apportez aucune modification.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre
source de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation lorsqu’il est plié, enroulé ou ficelé de manière
serrée.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le Canon Call Center.
• N’utilisez aucun cordon d’alimentation de type autre que celui inclus avec ce projecteur.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse.
Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord
de retirer le câble d’alimentation de la prise.
18
Page 19
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre cette recommandation
pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100 – 240 V c.a.).
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur
lors du retrait. Dans le cas contraire, le cordon pourrait être endommagé.
• N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien du projecteur.
• Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
• Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez
pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
• Si vous branchez une rallonge sur la prise, assurez-vous que la consommation
d’électricité totale des appareils branchés n’excède pas la puissance nominale.
• Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace
de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions relatives à l’installation
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans une salle de bain ou de douche.
• N’utilisez pas le projecteur sous la pluie ou la neige, à la mer ou à proximité d’eau.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
• Ne placez pas le projecteur à un endroit où il serait exposé à de la fumée contenant
des particules de graisse ou à de la vapeur, comme une surface de travail ou une
table dans une cuisine, etc.
• Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence d’étincelles.
19
Page 20
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles.
• Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner
une décharge électrique ou des blessures.
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du
projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Ceci pourrait entraîner une décharge électrique ou des brûlures. Si une inspection, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la télécommande.
• N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou
les sorties d’air.
• Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des
sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
• Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez
abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants, et veillez à ce
qu’ils respectent cette consigne.
• Lors d’une présentation devant le projecteur alors qu’une image est en cours de projection, placez-vous de telle manière que votre ombre n’apparaisse pas sur l’écran,
et que vous ne soyez pas aveuglé par la lumière du projecteur.
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer
le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie.
Le boîtier, autour et au-dessus des sorties d’air, peut devenir très chaud pendant la
•
projection.
Ne touchez pas ces zones. Vous risqueriez de vous brûler. Soyez particulièrement
attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. Par
ailleurs, ne placez aucun objet métallique sur ces zones. Étant donnée la chaleur
produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser.
Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
20
Page 21
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne
montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce
qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures.
• Ne placez aucun objet devant l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ceci risquerait de provoquer un incendie.
• Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc.,
n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
• Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il
bouge. Vous risqueriez de vous blesser.
• Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du projecteur,
afin que ce dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
• Si le projecteur est utilisé pendant une longue période, de la poussière pourrait
s’accumuler à l’intérieur. Ceci pourrait entraîner un incendie ou un dysfonctionnement. Il est recommandé d’effectuer un entretien périodique du projecteur. Pour de
plus amples détails sur les coûts d’entretien, contactez le Canon Call Center.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur
un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces
risquent de tomber du projecteur et de causer un accident ou des blessures.
Instructions relatives à la sécurité
Précautions relatives à la lampe
Lors du remplacement de la lampe, ou lorsqu’elle est endommagée, soyez attentif aux
points suivants. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une
décharge électrique ou des blessures.
• Assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation avant de remplacer la lampe.
• Lorsque la lampe est endommagée, des morceaux de verre risquent d’être
éparpillés à l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe.
21
Page 22
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Attention
Lors de la manipulation de la lampe, soyez attentif aux points suivants.
• Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée.
Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure afin que la
lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la chaleur de la
lampe ou du projecteur.
• Lorsque l’instruction de remplacer la lampe s’affiche (témoin LAMP (P39)), la probabilité que la lampe se casse augmente. Remplacez la lampe par une neuve dès que
possible.
• Si la lampe est endommagée, le gaz qu’elle contient (composé de mercure) et la
poussière risquent de s’échapper par les sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. En cas d’inhalation du gaz
contenu dans la lampe ou de contact avec les yeux ou la bouche, consultez un
médecin immédiatement.
• Mettez la lampe au mercure usagée au rebut de la même façon que les lampes fluorescentes, et en respectant la législation de votre pays.
Précautions relatives aux piles de la télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre
ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne brûlez pas les piles, ne les chauffez pas, ne les placez pas en court-circuit et ne
les démontez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles ont été complètement utilisées, ou si elles ne sont pas
utilisées pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du
même type en même temps.
• Insérez correctement les piles en respectant les positions + / -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec la peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
22
Page 23
Instructions relatives à la sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez
pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir fixé l’objectif,
assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif.
• Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le
projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La
protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux
amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de
chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement
• Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter
le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé. La dépose et repose de l’objectif ne doit
pas être effectuée par l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée
par un technicien qualifié ou contactez le Canon Call Center.
Instructions relatives à la sécurité
23
Page 24
Instructions relatives à la sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
• Assurez-vous d’installer le projecteur de telle sorte que les bouches d’entrée et de
sortie d’air se trouvent à plus de 50 cm du mur. Ne pas respecter cette consigne
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans
lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de
tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de
l’image.
• Si le projecteur est déplacé d’une pièce où la température est basse à une pièce où
la température est élevée, ou si la température de la pièce dans laquelle se trouve le
projecteur augmente brusquement, l’humidité de l’air pourrait entraîner la formation
de condensation sur l’objectif ou le miroir. L’image pourrait alors apparaître trouble.
Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
Température de fonctionnement : 5°C à 35°C, taux d’humidité : jusqu’à 85%
Température de stockage : -10°C à 60°C
• N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou
d’une source d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis
ou un revêtement en mousse, etc. Le chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur
du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement.
• Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. La chaleur pourrait s’accumuler à l’intérieur du projecteur et entraîner un dysfonctionnement.
• Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement
ou un accident. Installez le projecteur afin que l’inclinaison gauche / droite soit inférieure ou égale à 10°.
• Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la
chaleur, sur le projecteur.
• Lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes supérieures à 2 300 m ou pour projeter vers le haut / vers le bas :
Lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes supérieures à 2 300 m, ou pour
une projection vers le haut ou vers le bas, il est nécessaire de changer les
réglages du projecteur. Pour plus de détails, contactez le Canon Call Center.
24
Page 25
Installation
Branchement sur un
réseau
Entretien
Annexe
Index
Annexe
Projection d’une image
Instructions relatives
à la sécurité
Avant utilisation
Table des matières
Activation des fonctions
avec les menus
Fonctions utiles
disponibles durant
la projection
Manuel d’installation
Mode d’emploi
Avant utilisation
25
Page 26
Accessoires fournis
Télécommande
Piles pour la télécommande
Cordon d’alimentation (1,8 m)
Pour les États-Unis
et le Canada
Mode d’emploi /
Manuel d’installation (CD-ROM)
Carte de garantie
Informations importantes
Câble VGA (1,8 m) pour la connexion sur un
ordinateur (pièce Nº : YH7-2307) (mini D-sub 15
broches / mini D-sub 15 broches)
Pour l’Europe continentale
(taille AAA x2)(taille AA x2)
(pièce Nº : RS-RC04)(pièce Nº : RS-RC05)
Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur.
26
Page 27
Avant utilisation
■ Installation des piles de la télécommande
1 Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Soulevez la patte du
couvercle de piles tout
en la poussant.
3 Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Insérez la patte dans
l’encoche de la télécommande (1) et
appuyez sur le couvercle de piles (2).
2 Mettez les piles en
place.
Introduisez deux piles
neuves de format AA
dans le compartiment
en positionnant correctement les pôles + et –.
1 Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser en
appuyant dessus.
2 Mettez les piles en
place.
Introduisez deux piles
neuves de format AAA
dans le compartiment
en positionnant correctement les pôles + et –.
3 Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser
jusqu’à ce qu’un clic
se produise pour le
fermer correctement.
(1)
(2)
Accessoires fournis
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser le
projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Cela risquerait de l’endommager.
27
Page 28
Accessoires fournis
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation
Avertissement
des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait
entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes +
et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec
votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
28
Page 29
Avant utilisation
Préparation de la télécommande
■ Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le récepteur de
la télécommande à infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur.
• Utilisez la télécommande à une distance inférieure ou égale à environ 8 m du projecteur.
• Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction, directement à partir de l’avant du récepteur de la télécommande à infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas lorsqu’il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité principale ou que le récepteur de télécommande infrarouge sur
l’unité principale est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par
un dispositif d’éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier les
réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux télécommandes.
(P127)
29
Page 30
Préparation de la télécommande
Câble mini jack stéréo de 3,5 mm
de diamètre (non compris)
Borne pour
télécommande
câblée
■ Lorsqu’une télécommande est connectée à l’aide d’un câble (WX6000 /
SX6000)
La télécommande du WX6000 / SX6000 (RS-RC05) peut être utilisée grâce à une connexion au projecteur à l’aide d’un câble.
Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris).
• Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la télécommande.
• Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur de
30 m ou moins.
30
Page 31
Avant utilisation
Noms des composants
Bornes et
connecteurs
Récepteur de télécommande infrarouge (P29)
Objectif
Entrée d’air
Connecteur de cordon d’alimentation (P56)
Commandes sur le côté (P38)
Filtre à air (P201)
Trou de verrouillage antivol
Un câble antivol (non inclus) peut être branché.
N’obstruez pas l’entrée d’air.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil
.
Attention
Unité principale (L’illustration représente le WUX5000.)
■ Vue de face
31
Page 32
Noms des composants
Sortie d’échappement
Récepteur de télécommande infrarouge (P29)
N’obstruez pas la sortie d’air.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
Attention
Couvercle de la lampe
Pieds réglables (P155)
Orifices de vissage pour l’installation
de la fixation au plafond
■ Vue de derrière
■ Vue de dessous
32
Page 33
Noms des composants
Avant utilisation
Installation du projecteur au plafond
Vous pouvez installer le projecteur au plafond.
La fixation au plafond (pièce Nº : RS-CL11)
est nécessaire afin de fixer le projecteur au
plafond. En fonction de l’environnement de
l’installation, un tube d’extension (pièce Nº :
RS-CL08 ou RS-CL09), peut également être
nécessaire. Contactez le Canon Call Center
pour obtenir de plus amples informations.
Si vous installez le projecteur au
plafond, vous devez inverser l’image
projetée en sélectionnant [Invers H/V
image] dans le menu. (P106)
• Veillez à utiliser le support de
fixation au plafond optionnel.
• N’installez jamais vous-même le
support de fixation au plafond.
Attention
33
Page 34
Noms des composants
Touche POWER (P56, P81)
Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur.
Touche FOCUS (P74)
Permet de régler la mise au point.
Touches
[] / []
:Permettent d’éloigner la position
de la mise au point.
Touches
[] / []
:Permettent de rapprocher la
position de la mise au point.
Touche ASPECT (P71)
Permet de modifier le mode de format.
Touche D.SHIFT/KEYSTONE (P77)
Permet de corriger la distorsion en trapèze.
Touches [ ], [ ], [ ] / [ ] :
Pour l’ajustement de la distorsion en trapèze.
Appuyez sur D.SHIFT/KEYSTONE pour
corriger la distorsion en trapèze.
•
Permet de déplacer l’image vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite lorsque le réglage
de l’aspect de l’écran [Chang. image n. 16:9]
ou [Chang. image n. 4:3] est sélectionné.
(P68, P69)
• Pour déplacer l’image, utiliser les touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
:
Permettent de déplacer l’emplacement
de l’agrandissement
.
Touche FREEZE (P84)
Permet de figer l’image projetée.
Touche IMAGE (P80)
Permet de changer le mode d’image (qualité de l’image).
–
Télécommande
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou des commandes sur le côté de l’unité principale. La télécommande RS-RC04 est fournie avec le WUX5000
/ WUX4000 et la télécommande RS-RC05 est fournie avec le WX6000 / SX6000.
La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur.
■ RS-RC04
34
Page 35
Noms des composants
Avant utilisation
Touche LENS-SHIFT (P75)
Permet de déplacer l’objectif vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
Touches [ ], [ ], [ ] / [ ] :
Permettent de déplacer l’objectif.
Touche INPUT (P61)
Permet de passer au signal d’entrée.
Touche ZOOM (P72)
Permet de régler le format de l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’augmenter le format de l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de réduire le format de l’image.
Touches pointeur (P92)
Permettent de sélectionner l’élément supérieur, inférieur, gauche ou droit dans le
menu et d’effectuer les réglages des canaux de la télécommande. (P130)
Touche MENU (P90)
Permet d’afficher le menu à l’écran et d’effectuer les réglages
des canaux de la télécommande.
Touche VOL (P85)
Permet de régler le volume sonore.
Touche [+] : Augmente le volume.
Touche [+] : Baisse le volume.
Touche BLANK (P84)
Permet d’afficher / masquer l’image.
Touche P-TIMER (P87)
Indique le temps écoulé depuis que
cette touche a été sélectionnée.
Touche AUTO PC (P63)
Permet de régler la poursuite etc. automatiquement, en fonction du signal envoyé
par l’ordinateur lorsque l’entrée PC analogique est sélectionnée.
Touche OK (P94)
Permet de confirmer l’élément sélectionné dans
le menu.
Touche MUTE (P85)
Permet de couper le son.
Touche LAMP (WUX4000) (P122)
Permet de basculer entre les modes de
lampe normal et silencieux.
Touche GAMMA (P115)
Permet d’effectuer un réglage gamma de l’image.
[Touche [ ] : Permet de corriger des zones sombres de l’image afin de les rendre plus visibles.
[Touche [ ] : Permet de corriger des zones claires de l’image afin de les rendre plus visibles.
–
35
Page 36
Noms des composants
Touche POWER (P56, P81)
Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur.
Touche IMAGE (P80)
Permet de changer le mode d’image
(qualité de l’image).
Touches pointeur (P92)
Permettent de sélectionner l’élément supérieur, inférieur,
gauche ou droit dans le menu. Permettent d’effectuer les
réglages des canaux de la télécommande lorsque la télécommande est utilisée avec l’émetteur à infrarouge. (P127)
Touche OK (P94)
Détermine l’élément sélectionné dans le menu.
Touche ZOOM (P72)
Permet de régler le format de l’image.
Touches [] / [] : Permettent d’augmenter le format de l’image.
Touches [] / [] :
Permettent de réduire le format de l’image.
Touche FOCUS (P74)
Permet de régler la mise au point.
Touches [] / [] : Permettent d’éloigner la position de la mise au point.
Touches [] / [] : Permettent de rapprocher la position de la mise au
point.
Touche ASPECT (P71)
Permet de modifier le mode de format.
Touche Ch (P127)
Permettent de modifier les canaux de la
télécommande lorsque la télécommande
est utilisée avec l’émetteur à infrarouge.
Touche D.ZOOM (P86)
Agrandit ou réduit l’image numériquement.
Touche [1] : Permet d’agrandir l’image (jusqu’à 12x).
Touche [4] : Permet de réduire l’image (1x minimum).
Touches [] / [] / [] / [] :
Permettent de déplacer l’emplacement de l’agrandissement.
Touche TEST PATTERN (P141, P226)
Permet d’afficher le schéma de test.
■ RS-RC05
36
Page 37
Noms des composants
Avant utilisation
Touche SHIFT (P75)
Permet de déplacer l’objectif vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] :
Permettent de déplacer l’objectif.
Touche INPUT (P61)
Permet de passer au signal
d’entrée.
Touche MENU (P91)
Permet d’afficher le menu à l’écran. Permet d’effectuer les réglages des canaux de la télécommande lorsque la télécommande est utilisée avec l’émetteur à infrarouge. (P130
)
Touche VOL (P85)
Permet de régler le volume sonore.
Touche [3] : Augmente le volume.
Touche [6] : Baisse le volume.
Touche BLANK (P84)
Permet d’afficher / de masquer l’image.
Touche AUTO PC (P63)
Permet de régler la poursuite etc. automatiquement, en fonction du signal
envoyé par l’ordinateur lorsque l’entrée PC analogique est sélectionnée.
Touche EXIT (P94)
Permet de désactiver les fonctions telles
que l’affichage du menu ou le schéma
de test pendant le fonctionnement et de
revenir à l’affichage de l’image.
Touche MUTE (P85)
Permet de couper le son.
Touches de modification de l’entrée (P61)
Permet de modifier le signal d’entrée
entre PC numérique, PC analogique 1, PC
analogique 2, HDMI et Composantes.
Touche KEYSTONE (P77)
Permet de corriger la distorsion en trapèze.
Pour déplacer l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
Touche Fn
Ne peut pas être utilisée
sur ce produit.
Touche FREEZE (P84)
Permet de figer l’image projetée.
Touches de chiffres (P132, P179, P181)
Permettent d’entrer le mot de passe et les valeurs de réglageTCP/IP.
Borne pour télécommande câblée (P30)
Permet de brancher un câble au projecteur pour l’utilisation de la télécommande.
37
Page 38
Noms des composants
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(6)
(1) Témoins LED (P39)
Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (éteint / allumé / clignotement).
Pour des détails sur l’état des témoins, reportez-vous à la page 39.
(2) Touche POWER (P56, P81)
Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur.
(3) Touche MENU (P90, P91)
Permet d’afficher un menu à l’écran.
(4) Touche LENS
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’écran passe au réglage de la
mise au point (P74), du zoom (taille de
l’image) (P72) ou du décalage de
l’objectif (position de l’image) (P75).
Pour régler, utilisez les touches [ ] /
[] ou [] / [].
(5) Touche INPUT (P61)
Permet de passer au signal d’entrée.
(6) Touches pointeur / VOL (P92)
Permettent de régler le volume sonore.
Touche [ ] : Baisse le volume.
Touche [ ] : Augmente le volume.
Permettent de sélectionner l’élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu.
(7) Touche OK (P94)
Détermine l’élément sélectionné dans
le menu.
• POWER ON (vert) : S’allume ou clignote lorsque l’alimentation est activée.
• STAND BY (rouge) :
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en veille ou éteint.
• WARNING (rouge) : S’allume ou clignote lorsqu’une erreur se produit.
• LAMP (orange) : Clignote lorsque la lampe doit bientôt être remplacée.
Lorsqu’une erreur relative au couvercle de lampe se produit, le
témoin [WARNING] clignote également. Lorsqu’une erreur relative à la lampe se produit, il s’allume en même temps que le
témoin [WARNING].
• TEMP (rouge) : Il clignote lorsque la température à l’intérieur du projecteur est
élevée. Si la température à l’intérieur du projecteur augmente
encore et qu’une erreur relative à la température se produit, il
s’allume en même temps que le témoin [WARNING].
(1)
Commandes sur le côté
38
Page 39
Noms des composants
Avant utilisation
■ Affichages du témoin LED
Les témoins LED clignotent ou s’allument pour indiquer le statut de fonctionnement du
projecteur.
: Désactivé : Allumé : Clignote
Témoin LED
POWER
ON (vert)
*
STAND BY
(rouge)
*
WAR-
NING
(rouge)
LAMP
(orange)
TEMP
(rouge)
Etat de fonctionnement
L’alimentation n’est pas connectée.
Prêt pour l’activation (veille).
L’alimentation est activée.
Mode d’économie d’énergie activé.
La lampe doit bientôt être remplacée.
La température interne est élevée.
Une erreur s’est produite au niveau de
la lampe.
L’alimentation a été coupée à cause de
la température interne élevée.
Le couvercle de la lampe est ouvert.
Une autre erreur s’est produite.
* L’un des témoins [POWER ON] ou [STAND BY] s’allume, en fonction de l’état de l’ali-
mentation.
39
Page 40
Noms des composants
(1)(2)
(3)(4)(5)(6)(7)
Borne d’entrée
(1)Port LAN (P172)
Permet de connecter un câble LAN.
Sert au branchement du projecteur sur un réseau.
(2)Borne PC ANALOGIQUE / COMPONENT IN
(/COMPONENT IN) (P47, P53)
Permet de recevoir un signal PC analogique (PC analogique).
Un câble de connexion peut être utilisé pour la réception du signal d’image de composant (Composantes).
(3)Borne DVI-D IN ( DVI-D IN) (P50)
Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur.
Permet de recevoir un signal numérique (PC numérique).
(4)Borne HDMI IN (HDMI IN) (P51)
Permet de recevoir un signal d’image au format numérique (HDMI).
Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble.
(5)Port de service (CONTROL)
Cette borne est utilisée par les techniciens de service. Elle n’est pas utilisée dans le
cadre d’un usage ordinaire.
(6)Borne AUDIO IN (AUDIO IN) (P47, P50, P53)
Permet de recevoir l’entrée audio correspondant à 2 systèmes d’entrée d’images
autres que HDMI IN.
Le haut-parleur interne émet le son pour le signal d’image sélectionné.
(7)Borne AUDIO OUT (AUDIO OUT) (P51, P55)
Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement AV externe. Ceci permet d’envoyer le
signal audio correspondant au signal de l’image projetée.
40
Page 41
Noms des composants
Avant utilisation
(1)(2)
(3)(4)(5)(6)(7)(8)
(1)Port LAN (P172)
Permet de connecter un câble LAN.
Sert au branchement du projecteur sur un réseau.
(2)Borne PC ANALOGIQUE 1 / COMPONENT IN
(/COMPONENT IN) (P47, P53)
Permet de recevoir un signal PC analogique (PC analogique 1).
Un câble de connexion peut être utilisé pour la réception du signal d’image de composant (Composantes).
(3)Borne PC ANALOGIQUE 2 / DVI-I IN ( DVI-I IN) (P50)
Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur.
Permet de recevoir un signal PC numérique (PC numérique) ou un signal PC analogique
(PC analogique 2).
(4)Borne HDMI IN (HDMI IN) (P51)
Permet de recevoir un
Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble.
(5)Port de service (CONTROL)
Cette borne est utilisée par les techniciens de service. Elle n’est pas utilisée dans le
cadre d’un usage ordinaire.
(6)Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P30)
Cette borne permet de connecter la télécommande à l’aide d’un câble.
(7)Borne AUDIO IN (AUDIO IN) (P47, P50, P53)
Permet de recevoir un signal audio pour 2 types d’entrée d’image, sauf HDMI IN.
Le haut-parleur interne émet le son pour le signal d’image sélectionné.
(8)Borne AUDIO OUT (AUDIO OUT) (P51, P55)
Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement AV externe. Ceci permet d’envoyer le
signal audio correspondant au signal de l’image projetée.
signal d’image au format numérique (HDMI).
41
Page 42
42
Page 43
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Mode d’emploi
(Fonctionnement)
43
Page 44
44
Page 45
Avant utilisation
Table des matières
Projection d’une image
Fonctions utiles
disponibles durant la
projection
Activation des fonctions
avec les menus
Installation
Branchement sur un
réseau
Entretien
Annexe
Index
Annexe
Instructions relatives
à la sécurité
Manuel d’installation
Mode d’emploi
Projection d’une
image
45
Page 46
Étapes pour le branchement du projecteur et la projection d’une image
Branchement du projecteur sur un équipement (P167)
Début de la projection (P56)
Sélection d’un signal d’entrée (P60)
Réglage de l’image (P62
)
Effectuez les réglages suivants.
• Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur
(
P62
)
• Sélection d’un format de l’image projetée (Aspect écran) et d’un mode écran
(Aspect)
(
P64, P70
)
•
Correction d’un mauvais alignement d’images ou des scintillements de l’écran, avec
Auto PC (
P63
)
• Réglage de la taille d’image (P72
)
• Réglage de la mise au point (P74
)
• Réglage de la position de l’image (décalage de l’objectif) (P75)
• Correction de la distorsion en trapèze
(
P77
)
Réglages fins
• Sélection d’un mode image
(
P79
)
Vous voulez projeter une image à partir
d’un ordinateur portable ?
L’image est-elle projetée correctement ?
Non
Pour un ordinateur portable,
activez la sortie écran (P59)
puis procédez.
Non
Oui
La projection est
complète.
Oui
La procédure d’installation doit être effectuée par un technicien
qualifié. Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
46
Page 47
Branchement du projecteur
Attention
Ordinateur
Borne de sortie
écran
(mini D-sub
15 broches)
Borne de sortie
AUDIO (AUDIO OUT)
Câble VGA (fourni)
Lors de la réception d’une source audio
correspondante
Câble audio (non compris)
Vers la borne PC ANALOGIQUE /
COMPONENT IN
Vers la borne AUDIO IN
Projecteur
Branchement du projecteur sur un ordinateur
Branchez le projecteur sur l’ordinateur.
Une connexion numérique (P50) est recommandée lorsque vous projetez une image en
haute qualité.
Lors de l’utilisation d’un ordinateur équipé d’une borne de sortie HDMI, il est possible
d’effectuer une connexion numérique (P51) à l’aide d’un câble HDMI.
Avant de brancher les câbles, éteignez le projecteur et l’ordinateur.
■ Branchement sur la borne de sortie d’écran RGB (connexion analogique)
Connexion à l’aide d’un câble VGA (type de signal d’entrée : [PC analogique] (WUX5000 /
WUX4000), [PC analogique 1] (WX6000 / SX6000) P60)
Mode d’emploi
Projection d’une image
47
Page 48
Branchement du projecteur
Ordinateur
Borne de sortie
AUDIO (AUDIO OUT)
Câble VGA (fourni)
Câble audio (non compris)
Vers la borne PC ANALOGIQUE 1 /
COMPONENT IN
Projecteur
Borne de sortie
écran
(mini D-sub
15 broches)
Lors de la réception d’une source audio
correspondante
Vers la borne AUDIO IN
Ordinateur
Borne de sortie AUDIO
(AUDIO OUT)
Câble VGA-DVI-I (non compris)
Câble audio (non compris)
Vers la borne PC ANALOGIQUE 2 /
DVI-I IN
Projecteur
Vers la borne AUDIO IN
Lors de la réception d’une source audio
correspondante
Borne de sortie
écran
(mini D-sub
15 broches)
Connexion à l’aide d’un câble VGA-DVI (type de signal d’entrée : [PC analogique 2] P60)
• Utilisez un câble VGA dont toutes les broches sont connectées. Si le câble est d’un type
pour lequel toutes les broches ne sont pas connectées, l’image risque de ne pas être
affichée correctement.
• Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. L’utilisation d’un câble audio avec une
résistance intégrée réduit le volume audio.
• La borne AUDIO IN peut être modifiée sur l’écran de sélection de la borne Audio in
(P142). (WX6000 / SX6000)
48
Page 49
Branchement du projecteur
Ordinateur
Câble BNC (non compris)
Lors de la réception d’une source audio corres-
pondante
Câble audio (non compris)
Vers la borne PC ANALOGIQUE /
COMPONENT IN
Projecteur
Câble de
convertisseur borne
BNC - mini D-sub 15
broches
(non compris)
Câble de
convertisseur borne
BNC - mini D-sub 15
broches
(non compris)
Borne de sortie
AUDIO (AUDIO OUT)
Borne de sortie
écran
(mini D-sub
15 broches)
Vers la borne
AUDIO IN
Ordinateur
Borne de sortie
AUDIO
(AUDIO OUT)
Câble BNC (non compris)
Lors de la réception d’une source audio
correspondante
Câble audio (non compris)
Vers la borne PC ANALOGIQUE 1 /
COMPONENT IN
Projecteur
Câble de
convertisseur borne
BNC - mini D-sub 15
broches
(non compris)
Câble de
convertisseur borne
BNC - mini D-sub 15
broches
(non compris)
Borne de sortie
écran
(mini D-sub
15 broches)
Vers la borne
AUDIO IN
Connexion à l’aide d’un câble BNC (type de signal d’entrée : [PC analogique] (WUX5000 /
WUX4000), [PC analogique 1] (WX6000 / SX6000) P60)
Mode d’emploi
Projection d’une image
• Un signal dont la fréquence de base est supérieure à 162 MHz ne peut pas être projeté.
• Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. L’utilisation d’un câble audio avec une
• La borne AUDIO IN peut être modifiée sur l’écran de sélection de la borne Audio in
résistance intégrée réduit le volume audio.
(P142). (WX6000 / SX6000)
49
Page 50
Branchement du projecteur
Ordinateur
Borne de sortie
écran
(borne DVI)
Borne de sortie AUDIO
(AUDIO OUT)
Câble DVI-D (non compris)
Lors de la réception d’un son corres-
pondant
Câble audio (non compris)
Vers la borne DVI-D IN
Projecteur
Vers la borne AUDIO IN
Ordinateur
Borne de sortie
écran
(borne DVI)
Borne de sortie
AUDIO (AUDIO OUT)
Câble DVI-I (non compris)
Lors de la réception d’une source audio
correspondante
Câble audio (non compris)
Vers la borne PC analogique 2 /
DVI-I IN
Projecteur
Vers la borne AUDIO IN
■ Branchement sur la borne de sortie d’écran DVI (connexion numérique)
Connexion à l’aide d’un câble DVI (type de signal d’entrée : [DVI-D] (PC numérique) – P60)
• Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. L’utilisation d’un câble audio avec une
résistance intégrée réduit le volume audio.
• La borne AUDIO IN peut être modifiée sur l’écran de sélection de la borne Audio in
(P142). (WX6000 / SX6000)
50
Page 51
Branchement du projecteur
Ordinateur
Borne de sortie
d’image
numérique
(borne HDMI)
Câble HDMI (non compris)
* Lorsqu’un câble HDMI est branché, le
son numérique est connecté simultanément.
Vers la borne HDMI IN
Projecteur
Haut-parleur
Borne d’entrée
audio (AUDIO IN)
Câble audio (non compris)
Vers la borne AUDIO OUT
Projecteur
Borne RCA
Mini prise
■
Connexion à l’aide d’un Câble HDMI (type de signal d’entrée : [HDMI] – P60)
■ Sortie audio vers les haut-parleurs
Il est possible de faire sortir le son des images projetées par des hauts parleurs amplifiés.
Mode d’emploi
Projection d’une image
Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. L’utilisation d’un câble audio avec une
résistance intégrée réduit le volume audio.
51
Page 52
Branchement du projecteur
Attention
Équipement audiovisuel
Borne de sortie
vidéo numérique
(borne HDMI)
Câble HDMI (non compris)
* Lorsqu’un câble HDMI est branché, le
son numérique est connecté simultanément.
Vers la borne HDMI IN
Projecteur
Caméscope nu-
mérique
Branchement sur un équipement audiovisuel
Branchez le projecteur et l’équipement audiovisuel.
La description fournie représente un exemple. Pour de plus amples informations, consultez le manuel relatif à l’équipement audiovisuel connecté.
Avant de brancher les câbles, éteignez le projecteur et l’équipement audiovisuel.
■ Branchement sur la borne de sortie vidéo numérique (connexion numérique)
Connexion à l’aide d’un Câble HDMI (type de signal d’entrée : [HDMI] – P60)
52
Page 53
Branchement du projecteur
Équipement audiovisuel
Vers la borne PC ANALOGIQUE /
COMPONENT IN
Projecteur
Borne de
composante RCA
Borne D
Câble de composant fiche RCA - fiche
RCA (non compris)
Câble de conversion composant fiche de
borne D - fiche RCA (non compris)
Câble de
composant
(non compris)
Vers la borne AUDIO IN
Borne de sortie
vidéo
Câble DVI-D (non compris)
Borne de sortie
écran (borne
DVI)
Lors de la réception d’une source audio
correspondante
Mini prise
Borne de sortie AUDIO
Câble audio (non compris)
Borne RCA
■ Branchement sur la borne de sortie vidéo analogique (connexion analogique)
Connexion à l’aide d’un câble de composant (type de signal d’entrée : [Composantes] –
P60)
Un signal vidéo composante provenant de l’équipement audiovisuel peut être envoyé au
projecteur en connectant le câble composante à la borne COMPONENT IN du projecteur.
Utilisez un câble de composant disponible dans le commerce (non inclus) correspondant
au type de la borne de l’équipement audiovisuel pour établir une connexion de relais.
Mode d’emploi
Projection d’une image
53
Page 54
Branchement du projecteur
Lors de la réception d’une source audio
correspondante
Vers la borne PC ANALOGIQUE 1 /
COMPONENT IN
Projecteur
Borne de
composante RCA
Borne D
Mini prise
Borne de sortie AUDIO
Câble de composant fiche RCA - fiche
RCA (non compris)
Câble audio (non compris)
Câble de conversion composant fiche
de borne D - fiche RCA (non compris)
Câble de
composant
(non compris)
Borne de sortie
vidéo
Borne RCA
Équipement audiovisuel
Vers la borne AUDIO IN
• Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. L’utilisation d’un câble audio avec une
résistance intégrée réduit le volume audio.
• La borne AUDIO IN peut être modifiée sur l’écran de sélection de la borne Audio in
(P142). (WX6000 / SX6000)
54
Page 55
Branchement du projecteur
Borne RCA
Haut-parleur
Projecteur
Vers la borne AUDIO OUT
Câble audio (non compris)
Mini prise
Borne d’entrée
audio (AUDIO IN)
■ Sortie audio vers les haut-parleurs
Il est possible de faire sortir le son des images projetées par un équipement audiovisuel
ou des haut-parleurs amplifiés.
Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. L’utilisation d’un câble audio avec une
résistance intégrée réduit le volume audio.
Mode d’emploi
Projection d’une image
55
Page 56
Début de la projection
Branchez la borne de terre sur la prise électrique reliée à la terre. Sinon, cela risque de provoquer un choc électrique. Cela peut également produire des interférences électromagnétiques au niveau de
l’ordinateur ou entraîner une mauvaise réception TV et radio.
Avertissement
Télécommande
Projecteur
Télécommande
1 Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel.
(P52 – P55)
2 Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que le voyant [STAND BY] est
allumé (rouge).
• Introduisez complètement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de
l’activer à nouveau.
Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de
vie de la lampe.
• Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
3 Appuyez sur la touche POWER.
Le témoin [POWER] clignote en vert, puis arrête de clignoter et reste allumé.
La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la projection démarre. Appuyez sur la touche OK ou EXIT (WX6000 / SX6000) pour faire
disparaître la fenêtre de compte à rebours.
56
Page 57
Début de la projection
Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé
Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la manière
suivante.
• Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation, sans
appuyer sur la touche POWER. (P124)
• Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P108)
• Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P56)
Utilisation du mode d’économie d’énergie (Gestion alimentation)
Lorsque vous activez le mode Gestion alimentation, la lampe s’éteint automatiquement lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal pendant une période de temps
déterminée. (P123)
Un élément mis en évidence en orange est sélectionné.
Télécommande
Projecteur
Télécommande
4 Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel.
■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît
Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez
sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages
dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches pointeur et appuyez
sur la touche OK.
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P128)
Lorsque l’écran de sélection de langue est flou, appuyez sur la touche FOCUS pour
effectuer un réglage de la mise au point. (P74)
Mode d’emploi
Projection d’une image
57
Page 58
Début de la projection
■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît
Lorsque vous avez défini un mot de passe, la fenêtre Entrez mot de passe apparaît. Saisissez le mot de passe. (P131)
■ Lorsque “Aucun signal” apparaît
Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur
externe. (P59)
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P61)
■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas
Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un ordinateur externe.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Changement de la sortie d’écran
Ordinateur portable” ci-dessous.
■ Réglage de l’image
• Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou sur le
niveau le plus proche de ce réglage. (P62)
• Utilisez la fonction Auto PC pour ajuster le décalage de l’image de l’ordinateur ou le
scintillement de l’écran. (P63)
• Utilisez la touche ZOOM pour ajuster la taille de l’image projetée. (P72)
Utilisez la touche
•
• Utilisez la touche
(WX6000 / SX6000) pour ajuster la correction de trapèze si nécessaire. (P77)
• Sélectionnez le format de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran (aspect)
en fonction du format de l’écran, du type de signal image d’entrée, etc. (P64 - P71)
• Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P79)
FOCUS
pour corriger le réglage de la mise au point, le cas échéant.
D.SHIFT/KEYSTONE
(WUX5000 / WUX4000) ou
KEYSTONE
(P74)
58
Page 59
Début de la projection
Tout en appuyant sur la touche
Appuyez sur une touche comme
par exemple, ou .
Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable
Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur
externe sur l’ordinateur.
Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau.
■ Activation de la sortie de moniteur externe
Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier.
Pour activer la sortie de moniteur externe avec la plupart des ordinateurs, appuyez sur la
touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icone du moniteur externe tout en maintenant enfoncée la touche [Fn].
• La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de
moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de votre ordinateur portable.
• Avec Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en maintenant le logo Windows et
en appuyant sur la touche [P].
Mode d’emploi
Projection d’une image
59
Page 60
Sélection d’un Signal d’entrée (INPUT)
Câble BNC
(non compris)
Câble de convertisseur borne BNC - min D-sub 15 broches (non compris)
Câble de conversion composant fiche de borne
D - fiche RCA (non compris)
Câble de composant fiche RCA
- fiche RCA (non compris)
Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez projeter un
signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les entrées lorsque
plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont connectés.
Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière projection.
■ Types de signaux d’entrée
Le tableau ci-dessous indique la relation entre les signaux d’entrée pris en charge par le
projecteur, les bornes d’entrée et les câbles de connexion.
Signal
d’entrée
HDMI
Projecteurs
pris en charge
WUX5000
WUX4000
WX6000
SX6000
Borne d’entréeTypes de câbles de connexion
Câble HDMI (non compris)
PC
numérique
PC
analogique
PC
analogique 1
PC
analogique 2
Compo-
santes
WUX5000
WUX4000
WX6000
SX6000
WUX5000
WUX4000
WX6000
SX6000
WUX5000
WUX4000
WX6000
SX6000
WX6000
SX6000
WUX5000
WUX4000
WX6000
SX6000
COMPONENT IN
COMPONENT IN
COMPONENT IN
/
/
/
Câble DVI (non compris)
Câble VGA (fourni)
Câble BNC (non compris)
Câble VGA-DVI (non compris)
Câble de composant (non compris)
60
Page 61
Sélection d’un Signal d’entrée (INPUT)
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Télécommande
■ Sélection d’un signal d’entrée
1 Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre indiquée ci-dessous.
Le signal d’entrée actif actuellement est marqué d’un cercle et il est éclairé en
orange.
Un signal d’entrée qui est prêt pour la projection s’affiche en blanc. Si aucun signal
n’est reçu, il s’affiche en gris. [HDMI] et [DVI-D] (WUX5000 / WUX4000) (PC numérique) ou [PC numérique] (WX6000 / SX6000) peuvent toutefois être affichés en gris
même s’il sont prêts pour la projection.
Mode d’emploi
Projection d’une image
2 Vous pouvez basculer entre les types de signaux d’entrée disponibles en appuyant
sur la touche INPUT.
• Vous pouvez sélectionner le signal d’entrée ciblé avec [ ] / [ ].
• Seuls les signaux d’entrée affichés en blanc peuvent être sélectionnés.
3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée.
Modifiez le signal d’entrée à l’aide des touches de signal d’entrée. (WX6000 / SX6000)
Pour le WX6000 / SX6000, vous pouvez également passer au signal d’entrée souhaité en appuyant sur la touche correspondant à ce signal.
61
Page 62
Réglage de l’image
■ Windows Vista
1 Ouvrez le [Panneau de configuration]
à partir du menu Démarrer, puis sélectionnez [Apparence et personnalisation] – [Ajuster la résolution de l’écran]
dans le [Panneau de configuration].
2 Sélectionnez la résolution la plus pro-
che de la résolution maximale du
signal de sortie de l’ordinateur dans la
liste [Résolution].
3 Cliquez sur la touche OK.
■ Windows XP
1 Cliquez avec le bouton droit sur
l’arrière-plan du bureau et sélectionnez [Propriétés] pour ouvrir la fenêtre
[Propriétés de Affichage]
2
Cliquez sur l’onglet [Réglages], et dans
[Résolution de l’écran], sélectionnez le
niveau de résolution le plus proche de
celui de la résolution maximale du signal
de sortie de l’ordinateur.
3 Cliquez sur la touche OK.
Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur
En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de l’affichage de
l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du signal de sortie du
projecteur. (P227)
Résolution maximale
WUX5000 / WUX4000 : 1920 x 1200 pixels
SX6000 : 1400 x 1050 pixels
WX6000 : 1440 x 900 pixels
■ Windows 7
1 Ouvrez [Panneau de configuration] à partir
du menu Démarrer, puis sélectionnez
[Apparence et personnalisation] – [Ajuster
la résolution de l’écran] dans [Panneau de
configuration].
2 Cliquez sur l’onglet [Résolution], et dépla-
cez le curseur de défilement pour sélectionner la résolution la plus proche de la
résolution maximale du signal de sortie de
l’ordinateur.
3 Cliquez sur la touche OK.
62
Page 63
Réglage de l’image
Télécommande
■ Mac OS X
1 Ouvrez le menu Apple et sélectionnez
[Préférences Système].
2 Dans la fenêtre [Préférences Système], cli-
quez sur l’icone [Moniteurs] pour ouvrir la
fenêtre Moniteurs.
3 Sélectionnez l’onglet [Affichage] puis
sélectionnez la résolution la plus proche de
la résolution maximale du signal de sortie
de l’ordinateur, dans la liste [Résolution].
4 Refermez la fenêtre [Préférences Système].
AUTO PC
Si l’affichage de l’image est décalé ou si un scintillement de l’écran se produit lorsque
[PC analogique] (WUX5000 / WUX4000) ou [PC analogique 1] [PC analogique 2]
(WX6000 / SX6000) est sélectionné, appuyez sur la touche AUTO PC pour régler le projecteur de manière optimale.
Les résultats du réglage sont enregistrés. Si le projecteur est utilisé à nouveau avec le
même ordinateur, lorsque le signal d’entrée est sélectionné, l’image est projetée automatiquement dans les mêmes conditions de réglage précédentes.
Mode d’emploi
Projection d’une image
■ Exécution de la Fonction PC Auto
Appuyez sur la touche AUTO PC pour effectuer le réglage du projecteur.
Si l’image projetée n’a pas été réglée correctement avec la fonction [PC AUTO], effectuez
les étapes suivantes.
• À partir de [Sél signal d’entrée], sélectionnez un type de signal d’entrée en fonction de la
résolution de l’ordinateur. (P96)
Si le réglage est toujours insuffisant, à partir de la fenêtre de [Réglages signal d’entrée], sélec-
•
tionnez [Nombre total de points], [Tracking], [Position horizontale], [Position verticale], [Pixels
horizontaux] et [Pixels verticaux] pour effectuer les réglages.
Pour les types de signaux pris en charge par le projecteur, reportez-vous au tableau
•
63
(P97 - P100)
page 227.
Page 64
Réglage de l’image
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Sélection de l’aspect écran et de l’aspect
Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran
optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image d’entrée,
etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la projection.
[Aspect écran]Sélectionnez le même format d’écran que celui de l’écran que
vous utilisez.
[Aspect]De manière générale, sélectionnez [Auto].
Il est possible que vous ayez besoin de changer le paramètre en fonction de la résolution
de l’ordinateur ou des autres équipements audiovisuels connectés. Si l’image n’est pas
projetée avec le format souhaité, reportez-vous à la page 216.
■ Sélection d’Aspect écran
Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé.
Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner le format de l’image projetée.
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
64
Page 65
Réglage de l’image
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Télécommande
Projecteur
Télécommande
2 Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner l’onglet [Réglages affich] (WUX5000 /
WUX4000) ou [Paramètres d’installation] (WX6000 / SX6000).
3 Sélectionnez [Aspect écran] à l’aide de la touche [] / [ ], puis appuyez sur la touche
OK.
Mode d’emploi
Projection d’une image
65
Page 66
Réglage de l’image
Télécommande
Projecteur
Télécommande
4 Utilisez les touches [] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités.
La compatibilité de l’aspect écran pour chaque modèle de projecteur correspond à
ce qui suit.
WUX5000WUX4000WX6000SX6000
16:10
16:9
4:3
Chang. image n. 16:10
Chang. image n. 16:9
Chang. image n. 4:3
: Compatible : Non compatible
66
Page 67
16:10
Écran de format 16:10
Écran de format 16:9
Écran de format 4:3
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un
écran de format 16:10. Également, quand vous projetez une image sur un mur. Vous pouvez corriger la
distorsion en trapèze avec ce mode. (P77)
16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 16:9. Vous pouvez corriger la distorsion en
trapèze avec ce mode. (P77)
4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 4:3. Vous pouvez corriger la distorsion en
trapèze avec ce mode. (P77)
Chang. image n. 16:10 (SX6000)
Sélectionnez lorsque le format de l’écran est 16:10.
La correction de trapèze ne peut pas être effectuée
dans ce mode. Toutefois, lors de la projection du
niveau, il est possible de décaler l’image vers le haut
ou vers le bas.
Pour plus de détails sur la manière de décaler
l’image, reportez-vous à la page 68.
Réglage de l’image
Mode d’emploi
Projection d’une image
Chang. image n. 16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. Vous ne pouvez
pas corriger la distorsion en trapèze dans ce mode, mais vous pouvez lever ou baisser
l’image avec des images projetées horizontalement.
Pour de plus amples détails sur la manière de déplacer l’image, veuillez vous reporter à
la page 68.
Chang. image n. 4:3 (WUX5000 / WUX4000 / WX6000)
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3.
Vous ne pouvez pas effectuer le réglage trapézoïdal dans ce mode ; cependant, vous
pouvez déplacer l’image vers la gauche ou la droite tout en projetant l’image horizontalement.
Pour de plus amples détails sur la manière de déplacer l’image, veuillez vous reporter à
la page 69.
5 Appuyez sur la touche OK pour valider votre paramètre puis appuyez sur la touche
MENU.
67
Page 68
Réglage de l’image
Télécommande
[ ] Touche
Déplace l’image vers le haut.
[ ] Touche
Déplace l’image vers le bas.
Télécommande
Projecteur
Écran
Télécommande
Déplacement de l’image avec Chang. Image n. 16:9 / Chang. Image n. 16:10
(SX6000)
Chang. image n. 16:10 ne peut pas être utilisé pour les WUX5000, WUX4000 et WX6000.
1 Pour le WUX5000 / WUX4000, lorsque l’aspect écran est [Chang. image n. 16:9], si la
touche D.SHIFT/KEYSTONE est pressée, l’écran ci-dessous à droite s’affiche.
Pour le WX6000 / SX6000, lorsque l’aspect écran est [Chang. image n. 16:9], et pour
le SX6000, lorsque l’aspect écran est réglé sur [Chang. image n. 16:10], appuyez sur
la touche MENU, sélectionnez l’onglet [Paramètres d’installation] à l’aide des touches
[ ] et [ ], puis sélectionnez [Changement image numérique] à l’aide des touches [ ]
et [ ]. (P110)
2 Utilisez les touches [ ] / [] pour déplacer l’image.
3 Lorsque la taille de l’image est ajustée à la taille de l’écran, appuyez sur la touche OK.
68
Page 69
Réglage de l’image
Télécommande
[ ] Touche
Déplace l’image vers la gauche
[ ] Touche
Déplace l’image vers la droite
Télécommande
Projecteur
Écran
Télécommande
Déplacement de l’image avec Chang. image n. 4:3 (WUX5000 / WUX4000 /
WX6000)
Chang. image n. 4:3 ne peut pas être utilisé pour le SX6000.
1 Pour le WUX5000 / WUX4000, lorsque l’aspect écran est [Chang. image n. 4:3], si la
touche D.SHIFT/KEYSTONE est pressée, l’écran ci-dessous à droite s’affiche.
Pour le WX6000, lorsque l’aspect écran est réglé sur [Chang. image n. 4:3], appuyez
sur la touche MENU, sélectionnez l’onglet [Paramètres d’installation] à l’aide des touches [ ] et [ ], puis sélectionnez [Changement image numérique] à l’aide des touches [ ] et [ ]. (P110)
2 Utilisez [ ] / [ ] pour déplacer l’image.
Mode d’emploi
Projection d’une image
3 Lorsque la taille de l’image est ajustée à la taille de l’écran, appuyez sur la touche OK.
69
Page 70
Réglage de l’image
Réinitialisation du décalage de l’image
Suivez les étapes ci-dessous afin de réinitialiser le déplacement d’image.
Appuyez deux fois sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE (WUX5000 / WUX4000) pour afficher la fenêtre [Réinit. changement image num.].
Puis, sélectionnez [OK] à l’aide de la touche [] et appuyez sur la touche OK.
■ Sélection du format de l’image
Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran et de
la résolution.
Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à la page 216.
Types de formats d’images
Auto
L’image est projetée au format du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour une projection d’image normale.
Plein (WUX5000 / WUX4000)
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10.
Sélectionnez cette option pour projeter des images d’écran d’ordinateur ayant un format de
16:10 (WUXGA, WSXGA+, WXGA+ et WXGA (1280 x 800)) entièrement sur l’écran.
Ceci peut être sélectionné uniquement lorsque l’aspect écran est 16:10.
16:10 (WX6000 / SX6000)
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10.
Sélectionnez ceci si une image de format 16:10 ne peut pas être correctement projetée
en mode [Auto], lors de l’utilisation de logiciels vidéo.
16:9
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée au format 16:9. Sélectionnez cette
option si une image de format 16:9 ne peut pas être projetée correctement en mode
[Auto].
4:3
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée au format 4:3. Sélectionnez cette
option si une image de format 4:3 ne peut pas être projetée correctement en mode
[Auto].
Zoom
Ceci permet de couper la partie supérieure/inférieure ou gauche/droite de l’image en
fonction de l’aspect écran et du zoom avant ou arrière du centre de l’image. Sélectionnez ceci en cas d’effet «boîte aux lettres» (lignes noires en haut/bas de l’écran) lors de
l’utilisation d’un logiciel vidéo.
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal d’entrée et/ou
de la résolution.
70
Page 71
Réglage de l’image
Exemple :
Télécommande
Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Sélectionnez cette
option pour projeter nettement une image d’écran d’ordinateur ayant une résolution de
WUXGA ou inférieure.
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal d’entrée et/ou
de la résolution.
Comment sélectionner un format d’image
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format d’image.
Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à la
page 216
.
Mode d’emploi
Projection d’une image
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect] dans le
menu. (P95)
Certains formats risquent de ne pas s’afficher, selon le type du signal d’entrée.
71
Page 72
Réglage de l’image
Appuyez deux fois
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être ajustée en appuyant sur la touche ZOOM de la télé-
commande ou sur la touche LENS du projecteur. Modifiez la position d’installation du
projecteur si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour être réglée avec la
fonction zoom. (P161)
1 Appuyez deux fois sur la touche ZOOM de la télécommande ou sur la touche LENS
du projecteur pour afficher la fenêtre indiquée ci-dessous.
72
Page 73
Réglage de l’image
Utilisez la touche [] de la télécommande ou la touche UP du projecteur pour aug-
menter la taille de l’image.
Utilisez la touche [] de la télécommande ou la touche DOWN du projecteur pour
diminuer la taille de l’image.
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Écran
2 Appuyez sur les touches de pointage pour régler la taille de l’image.
Mode d’emploi
Projection d’une image
3 Lorsque la taille d’image souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la touche OK ou sur
la touche ZOOM.
Lorsque l’objectif fixe court (RS-IL03WF) est fixé, le réglage du zoom ne peut
pas être effectué.
73
Page 74
Réglage de l’image
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Utilisez la touche [] de la télécommande ou la touche UP du projecteur pour régler la
position de la mise au point.
Utilisez la touche [] de la télécommande ou la touche DOWN du projecteur pour
effectuer un réglage fin.
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Réglage de la mise au point
Pour régler la mise au point, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la
touche LENS du projecteur.
Pour des détails sur les distances de projection de l’objectif, reportez-vous à la page 161.
1 Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche LENS du projec-
teur pour afficher la fenêtre indiquée ci-dessous.
2 Appuyez sur les touches pointeur pour régler la mise au point.
3 Lorsque la mise au point est réglée de manière optimale, appuyez sur la touche OK
ou sur la touche FOCUS.
74
Page 75
Réglage de l’image
Appuyez trois fois*
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Réglage de la position de l’image
Pour régler la position de l’écran vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, appuyez sur
la touche LENS-SHIFT (WUX5000 / WUX4000) ou SHIFT (WX6000 / SX6000) de la télécommande, ou sur la touche LENS du projecteur. Cette fonction est désignée par “décalage de l’objectif”. L’écran projeté peut être modifié selon la position la plus appropriée en
déplaçant l’objectif vers le haut/bas, la gauche/droite. (P165)
• La plage disponible pour le décalage de l’objectif (pourcentage de déplacement par rap-
port à la taille de l’écran) varie en fonction de l’objectif utilisé. (P166)
• Il existe des zones dans lesquelles aucun des objectifs n’est en mesure de bouger. Pour
l’objectif fixe court (RS-IL03WF), ces zones se trouvent aux quatre coins. Pour les autres
objectifs, ces zones se trouvent en haut à gauche et en bas à droite. (P166)
1 Appuyez 3 fois sur la touche LENS-SHIFT (WUX5000 / WUX4000) ou SHIFT
(WX6000 / SX6000) de la télécommande, ou sur la touche LENS du projecteur pour
afficher la fenêtre indiquée ci-dessous.
* Si l’objectif fixe à courte focale (RS-IL03WF) est fixé, lorsque vous appuyez deux
fois sur la touche LENS du projecteur, la fenêtre ci-dessous s’affiche.
Mode d’emploi
Projection d’une image
75
Page 76
Réglage de l’image
Télécommande
Projecteur
Écran
Télécommande
2 Appuyez sur les touches pointeur pour régler.
3 Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche OK.
■ Réinitialisation de la position
La position de l’objectif après déplacement à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif n’est pas restituée après une mise hors tension. Pour revenir à la position initiale, effectuez une réinitialisation.
Lors du réglage de la position de l’écran, appuyez sur la touche LENS-SHIFT (WUX5000
/ WUX4000) ou SHIFT (WX6000 / SX6000) de la télécommande, ou sur la touche LENS
du projecteur, et maintenez la pression pour afficher la fenêtre [Réin. déc. obj.].
Les sélections pour l’objectif actuellement utilisé s’affichent. Utilisez les touches pointeur
pour en sélectionner une, puis appuyez sur la touche OK.
Type d’objectifEléments disponibles
Objectif à zoom standard
RS-IL01ST
Objectif à zoom long
RS-IL02LZ
Objectif à zoom extra long
RS-IL04UL
Objectif fixe court
RS-IL03WF
50% (position initiale): Haut 50%, gauche / droite 0%
0%: Haut / bas / gauche / droite 0%
0% (position initiale): Haut / bas / gauche / droite 0%
76
Page 77
Réglage de l’image
TélécommandeTélécommande
Correction de la distorsion en trapèze
Utilisez la touche D.SHIFT/KEYSTONE (WUX5000 / WUX4000) ou KEYSTONE
(WX6000 / SX6000) pour corriger la distorsion en trapèze.
• Le réglage trapézoïdal peut être effectué dans une plage de ± 20 degrés. Si la distorsion
en trapèze est trop importante à régler, changez la position d’installation du projecteur
pour qu’elle soit complètement rectiligne.
• Le résultat du réglage trapézoïdal est enregistré dans la mémoire. Si vous placez le pro-
jecteur dans la même position, le réglage trapézoïdal n’est pas nécessaire.
• Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion en trapèze est corrigée.
L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut changer.
• Effectuez la correction de la distorsion en trapèze en plaçant l’objectif sur la position initiale.
La correction n’est pas effectuée correctement si la position ne correspond pas à la position
initiale.
1 Appuyez sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE (WUX5000 / WUX4000) ou KEYSTONE
(WX6000 / SX6000) pour afficher la fenêtre de l’illustration centrale ci-dessous.
Mode d’emploi
Projection d’une image
77
Page 78
Réglage de l’image
Télécommande
Projecteur
[ ] Touche
Permet de réduire les dimensions du bord supérieur
[ ] Touche
Permet de réduire les dimensions du bord inférieur
[ ] Touche
Permet de réduire les dimensions du bord gauche
[ ] Touche
Permet de réduire les dimensions du bord droit
Écran
Télécommande
2 Appuyez sur les touches pointeur pour régler.
3 Lorsque la distorsion en trapèze est corrigée, appuyez sur la touche OK.
Suivez les étapes ci-dessous afin de réinitialiser le réglage trapézoïdal.
Appuyez deux fois sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE (WUX5000 / WUX4000) ou KEYS-TONE (WX6000 / SX6000) pour afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze].
Puis, sélectionnez [OK] à l’aide de la touche [ ] et appuyez sur la touche OK.
■ Réinitialiser le réglage trapézoïdal
78
Page 79
Sélection d’un mode image
Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée.
Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité, le contraste, la
netteté, le réglage des couleurs, les réglages avancés et le mode lampe (WUX4000).
(P111)
■ Modes image
Les modes image pouvant être sélectionnés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.
Signaux d’entrée compatibles
PC numérique
Mode
image
Standard
Présentation
Dynamique
Photo
éclatante
Photo/
sRGB
Vidéo
Cinéma
Utilisateur
1 - 5
: Compatible : Non compatible
PC analogique
(WUX5000 / WUX4000)
PC analogique 1, 2
(WX6000 / SX6000)
HDMI (lorsque [Entrée
HDMI] est sur [PC])
**
Composantes
HDMI (lorsque
[Entrée HDMI] est
sur [Auto])
Explication
Approprié à la projection d’écrans
d’ordinateur ou à la visualisation de
logiciels visuels dans une pièce peu
lumineuse.
Ce mode d’image met en valeur les
tons blancs.
Approprié à la visualisation d’images à
base de texte dans une pièce peu
lumineuse.
Approprié à la visualisation de fichiers
multimédia avec des logiciels vidéo
dans une pièce un peu lumineuse.
Approprié à la visualisation d’images
aux couleurs éclatantes dans une
pièce légèrement sombre.
Ce mode d’image met en valeur la
saturation de la couleur.
Approprié à la visualisation d’images
prises avec un appareil numérique
compatible avec la norme sRGB dans
une pièce légèrement sombre.
Ce mode d’image est compatible avec
la norme sRGB.
Approprié à la visualisation de vidéos
enregistrées à l’aide d’un caméscope,
dans une pièce légèrement sombre.
Approprié à la visualisation de fichiers
multimédia avec des logiciels vidéo
dans une pièce sombre.
Ce mode d’image permet aux spectateurs de profiter d’une ambiance digne
du cinéma.
Un maximum de 5 combinaisons de
*
réglages, relatifs à la qualité de l’image
et sélectionnés par les utilisateurs, peuvent être enregistrées dans la mémoire.
P112
) Les réglages mémorisés peu-
(
vent être sélectionnés en tant que
mode d’image.
Mode d’emploi
Projection d’une image
79
Page 80
Sélection d’un mode image
Télécommande
■ Comment sélectionner un mode image
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner.
Le mode image change à chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE. (Les
modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.)
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode image à partir du menu [Mode
image]. (P111)
• Les réglages Utilisateur 1 - 5 sont affichés lorsque les réglages de l’image souhaités
ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire d’utilisateur dans le
menu de réglage de l’image. (P112)
80
Page 81
Mise hors tension du projecteur
Télécommande
Projecteur
Télécommande
1 Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée ci-dessous.
Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER pour mettre hors tension.
La lampe s’éteint, le témoin [STAND BY] commence à clignoter en rouge et le ventilateur de refroidissement démarre.
• Vous ne pouvez pas allumer le projecteur lorsque le processus de refroidissement est en
cours.
• Si vous souhaitez poursuivre la projection sans mettre hors tension, appuyez sur une touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation disparaisse.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de vie de
la lampe.
• L’utilisation du projecteur sur une longue durée peut réduire la durée de vie de la lampe et
des composants optiques internes.
Mode d’emploi
Projection d’une image
81
Page 82
Mise hors tension du projecteur
2 Retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Si vous laissez la fiche d’alimentation connectée, le témoin [STAND BY] passe du clignotement à un allumage constant une fois le processus de refroidissement terminé.
82
Page 83
Fonctions utiles
disponibles durant la
projection
Instructions relatives
à la sécurité
Avant utilisation
Table des matières
Annexe
Index
Annexe
Installation
Branchement sur un
réseau
Projection d’une image
Activation des fonctions
avec les menus
Entretien
Manuel d’installation
Mode d’emploi
Fonctions utiles
disponibles
durant la projection
83
Page 84
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous avez terminé la projection.
• Vous voulez détourner l’attention des participants de l’écran.
Télécommande
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez effectuer une opération sur
l’ordinateur, qui ne concerne pas la présentation.
• Vous voulez arrêter une image animée.
Télécommande
Écran
Apparition temporaire
d’une image noire
Appuyez sur la touche BLANK pour faire
apparaître une image noire.
Appuyez à nouveau sur la touche BLANK
pour faire apparaître l’image.
• Vous pouvez définir l’état de l’écran tout
en faisant apparaître une image noire sur
le menu. (P108)
• La lampe reste allumée lorsque l’image
noire apparaît.
Arrêt sur image
Appuyez sur la touche FREEZE pour arrêter l’image animée. Le projecteur affiche
l’icône suivante.
Appuyez à nouveau sur la touche
FREEZE pour désactiver la fonction
FREEZE.
• Elle est également annulée une fois que le
signal d’entrée est interrompu.
84
Page 85
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Mode d’emploi
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez régler le volume du haut-parleur
du projecteur ou des haut-parleurs externes.
Télécommande
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous souhaitez couper temporairement le
son inutile.
• Vous souhaitez couper le son immédiatement.
Télécommande
Écran
Réglage du volume
Suppression du son
Appuyez sur la touche VOL. La fenêtre
suivante apparaît.
Appuyez sur la touche MUTE pour couper
le son. Le projecteur affiche l’icône suivante.
• Vous pouvez également régler le niveau
sonore avec les touches
jecteur.
• Réglez le volume ou la fonction MUTE sur
l’ordinateur si le niveau de volume est trop
bas.
• Vous pouvez également régler le volume
sonore des hauts parleurs connectés par
l’intermédiaire de la borne de sortie audio.
Pour le WX6000 / SX6000, en fonction
du réglage ou non de la borne AUDIO
IN sur l’écran de sélection de la borne
Audio in (P142), il peut ne pas y avoir
de sortie audio dans certains cas.
[] / [] du pro-
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE
pour désactiver la fonction de suppression du son.
• Vous pouvez également couper le son des
hauts parleurs connectés par l’intermédiaire de la borne de sortie audio.
85
Page 86
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez agrandir un objet, comme par
exemple un petit graphique, durant une présentation (jusqu’à 12 x).
• Vous voulez effectuer une mise au point sur
le sujet en cours.
トXトNトウ[トメ
Écran
Télécommande
Écran
Télécommande
Agrandissement/réduction d'une image
Appuyez sur la touche + D.ZOOM pour
agrandir une partie de l’image. Appuyez
sur la touche - D.ZOOM pour réduire la
taille de l’image.
Vous pouvez déplacer la zone que vous
souhaitez agrandir en utilisant les touches
[] / [] / [] / []
.
Vous pouvez restaurer la taille initiale de
l’image en appuyant sur la touche OK.
• L’agrandissement apparaît sur l’écran.
86
Page 87
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Mode d’emploi
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez gérer le déroulement de la présentation.
Écran
Télécommande
Affichage du temps
écoulé
Appuyez sur la touche P-TIMER pour commencer le compte.
• Le temps écoulé s’affiche dans le coin
inférieur droit de l’écran.
• Le temps est compté jusqu’à 59:59. La
minuterie revient ensuite sur 00:00.
Appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour arrêter la minuterie.
• Appuyez sur la touche P-TIMER tandis
que la minuterie est arrêtée. La minuterie
disparaît de l’écran. Ensuite, appuyez sur
la touche
compter depuis 00:00.
P-TIMER pour commencer à
87
Page 88
88
Page 89
Projection d’une image
Instructions relatives
à la sécurité
Avant utilisation
Table des matières
Fonctions utiles
disponibles durant la
projection
Activation des fonctions
avec les menus
Installation
Branchement sur un
réseau
Entretien
Annexe
Index
AnnexeManuel d’installation
Mode d’emploi
Activation des
fonctions avec
les menus
89
Page 90
Utilisation des Menus
Types de signal d’entrée pour lesquels un élément de menu s’affiche.
Différents éléments de menu s’affichent pour différents types de signal d’entrée.
Dans la description de chaque élément de menu ci-après, le type de signal
d’entrée pour lequel l’élément de menu s’affiche est indiqué comme suit :
Contenu du menu
Eléments de menu
Onglet [Réglages
affich]
Vous pouvez définir le type de
signal ou la méthode de projection des images entrées.
Onglet [Réglage image]
Vous pouvez régler la qualité de
l’image et les couleurs selon vos
préférences.
Onglet [Réglage réseau]
Ces réglages doivent être appliqués
pendant l’utilisation du projecteur à
partir d’un PC, via un réseau.
Pour plus de détails sur les réglages du
réseau, reportez-vous à la page 171.
Onglet [Information]
Vous pouvez vérifier les informations
concernant les types de signal des
images projetées et d’autres informations spécifiques au projecteur.
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Signal d’entrée pour lequel
l’élément de menu s’affiche
Signal d’entrée pour lequel
l’élément de menu ne
s’affiche pas
Onglet [Régl système]
Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur.
Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail.
■ Configuration du menu
La fenêtre du menu est divisée en 5 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous.
90
Page 91
Utilisation des Menus
Activation des fonctions avec les menus
Mode d’emploi
Contenu du menu
Eléments de menu
Onglet [Réglages de
l’entrée]
Vous pouvez définir le type de
signal ou la méthode de projection des images entrées.
Onglet [Réglage image]
Vous pouvez régler la qualité
de l’image et les couleurs selon
vos préférences.
Onglet [Réglage réseau]
Ces réglages doivent être appliqués
pendant l’utilisation du projecteur à
partir d’un PC, via un réseau.
Pour plus de détails sur les réglages du
réseau, reportez-vous à la page 171.
Onglet [Information]
Vous pouvez vérifier les informations
concernant les types de signal des
images projetées et d’autres informations spécifiques au projecteur.
Onglet [Régl système]
Vous pouvez définir le fonctionnement
du projecteur.
Onglet [Paramètres d’installation]
Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur.
La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous.
91
Page 92
Utilisation des Menus
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Télécommande
Projecteur
Télécommande
■ Fonctionnement basique du menu
Les menus indiqués ci-dessous concernent le WUX5000.
1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la fenêtre Menu.
2 Utilisez les touches [] / [] pour sélectionner un onglet.
• Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches [ ] /
[ ] pour déplacer la surbrillance vers le haut.
92
Page 93
Activation des fonctions avec les menus
Mode d’emploi
3 Utilisez les touches [] / [] pour sélectionner un élément.
Télécommande
Projecteur
Télécommande
Utilisation des Menus
93
Page 94
Utilisation des Menus
1. Sélectionnez Aspect.
2. Appuyez sur la touche OK ou [ ] pour affi-
cher une liste des contenus.
3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités.
4. Lorsque vous avez trouvé les contenus
souhaités, appuyez sur la touche OK ou
[].
1. Sélectionnez Contraste.
2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour effectuer
le réglage.
1. Sélectionnez Position menu.
2. Appuyez sur la touche OK pour afficher un
autre écran.
3. Suivez ensuite les instructions affichées sur
l’écran.
1. Sélectionnez Réglages signal d’entrée.
2. Sélectionnez Tracking.
3. Appuyez sur la touche OK pour afficher un
autre écran.
4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le réglage, puis utilisez les touches
[ ] / [ ] pour sélectionner la valeur.
5. Lorsque le réglage est achevé, appuyez
sur la touche OK.
4 Sélectionnez le contenu.
La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément.
Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect
Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste
Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Position menu
Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Tracking
5 Appuyer sur la touche MENU désactive l’écran de menu.
L’écran de menu disparaît également si vous appuyez sur la touche EXIT (WX6000 /
SX6000).
94
Page 95
Activation des fonctions avec les menus
Mode d’emploi
Configuration de l’état d’affichage
Ceci peut être sélectionné uniquement
lorsque l’aspect écran est en 16:10.
Dans certains cas, cette option ne
peut pas être sélectionnée, en
fonction du signal d’entrée et/ou
de la résolution.
Dans certains cas, cette option ne
peut pas être sélectionnée, en
fonction du signal d’entrée et/ou
de la résolution.
Sélection d’un mode de
projection d’image
[Aspect]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez sélectionner un mode de projection correspondant au format de
l’image. (P70)
MENU > [Réglages affich] > [Aspect]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Aspect]
Auto
Plein (WUX5000 / WUX4000)
16:10 (WX6000 / SX6000)
16:9
4:3
Zoom
Une image est projetée au format du
signal d’entrée. Sélectionnez ce mode
pour une projection d’image normale.
L’image est projetée à l’aide d’un
signal d’entrée de format 16:10.
Sélectionnez cette option pour projeter des images d’écran d’ordinateur de
format 16:10 (WUXGA, WSXGA+,
WXGA+ et WXGA (1280 x 800)) entièrement sur l’écran.
L’image est projetée à l’aide d’un
signal d’entrée de format 16:10.
L’image est projetée à l’aide d’un
signal d’entrée au format 16:9. Sélectionnez cette option si une image de
format 16:9 ne peut pas être projetée
correctement en mode [Auto].
L’image est projetée à l’aide d’un
signal d’entrée au format 4:3. Sélectionnez cette option si une image de
format 4:3 ne peut pas être projetée
correctement en mode [Auto].
Ceci permet de couper la partie supérieure/inférieure ou gauche/droite de
l’écran en fonction de l’aspect écran et
du zoom avant ou arrière du centre de
l’image. Sélectionnez ceci en cas
d’effet «boîte aux lettres» (lignes noires
en haut/bas de l’écran) lors de l’utilisation d’un logiciel vidéo.
• Différents contenus s’affichent pour différents aspects d’écran ou types de signaux
d’entrée.
• Le bouton ASPECT de la télécommande
peut également être utilisé pour sélectionner les paramètres Aspect.
Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée.
Sélectionnez cette option pour obtenir
une projection claire de l’image d’un
écran d’ordinateur, avec une résolution
équivalente à celle du WUXGA et
inférieure (WUX5000 / WUX4000),
WXGA+ et inférieure (WX6000) ou
SXGA+ et inféreure (SX6000).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre réglage puis appuyez sur la touche
MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
95
Page 96
Configuration de l’état d’affichage
Réglage automatique de
l’affichage
[PC auto]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Permet de régler automatiquement un
mauvais alignement de la position de l’affichage et le scintillement de l’écran. Le
réglage est mémorisé.
MENU > [Réglages de l’entrée] > [PC auto]
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre réglage puis appuyez sur la touche
MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
Si le réglage [PC auto] est insuffisant,
effectuez les opérations suivantes.
• Sélectionnez le signal d’entrée
correspondant à la résolution de
l’ordinateur dans [Sél signal
d’entrée]. (P96)
• Si le réglage est insuffisant même
après l’opération ci-dessus, réglez
[Nombre total de points], [Tracking],
[Position horizontale/verticale] et
[Pixels horizontaux/verticaux] dans
[Réglages signal d’entrée]. (P97 –
P100)
• Pour des détails sur les formats de
signal compatibles avec le
projecteur, reportez-vous à la page
227.
Sélection d’un type de signal
d’entrée (PC analogique)
[Sél signal d’entrée]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez sélectionner une résolution
appropriée si la fonction d’ajustement PC
auto (P63) ne permet pas de projeter une
image correcte à partir d’un ordinateur.
MENU > [Réglages affich] > [Sél signal d’entrée]
MENU > [Réglages affich] > [Sél signal d’entrée]
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre réglage puis appuyez sur la touche
MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
Sélectionnez un signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur.
• Pour les types de signaux pris en charge
par le projecteur, reportez-vous au tableau
page 227.
96
Page 97
Configuration de l’état d’affichage
Activation des fonctions avec les menus
Mode d’emploi
Sélection d’un type de
signal d’entrée (Composantes)
[Sél signal d’entrée]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez sélectionner le type de signal
de connexion approprié si l’image vidéo
provenant d’un équipement audiovisuel
n’est pas correctement projetée.
MENU > [Réglages affich] > [Sél signal d’entrée]
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre réglage puis appuyez sur la touche
MENU.
• [Auto] est la valeur par défaut d’usine.
• Reportez-vous au mode d’emploi de
l’équipement audiovisuel connecté au projecteur pour vérifier le type de signal de
connexion.
Ajustement du type de
signal d’entrée (PC analogique) Nombre total de
points
[Nombre total de points]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez régler le nombre total de
points en position horizontale.
Réglez-le lorsque des zébrures apparaissent à l’écran.
MENU > [Réglages affich]> [Réglages signal
d’entrée] > [Nombre total de points]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Réglages
signal d’entrée] > [Nombre total de points]
Utilisez [ ] / [ ] pour sélectionner une
valeur.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez
sur OK pour confirmer votre réglage, puis
sur MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
• Effectuez ce réglage si la fonction [AUTO
PC] (P63) ne permet pas de régler correctement l’image projetée.
97
Page 98
Configuration de l’état d’affichage
Écran
Ajustement du type de
signal d’entrée (PC analogique) Tracking
[Tracking]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez effectuer un réglage précis
de la temporisation pour générer une
image à partir du signal d’image.
Ajuste la poursuite lorsque l’image vacille
ou se déforme.
MENU > [Réglages affich]> [Réglages signal
d’entrée] > [Tracking]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Réglages
signal d’entrée] > [Tracking]
Ajustement du type de
signal d’entrée (PC analogique) Position horizontale
[Position horizontale]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez régler la position horizontale
de l’écran en cas de décalage horizontal
de l’image projetée.
MENU > [Réglages affich]> [Réglages signal
d’entrée] > [Position horizontale]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Réglages
signal d’entrée] > [Position horizontale]
Utilisez [ ] / [ ] pour sélectionner une
valeur.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez
sur OK pour confirmer votre réglage, puis
sur MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
• Effectuez ce réglage si la fonction [AUTO
PC] (P63) ne permet pas de régler correctement l’image projetée.
Utilisez [ ] / [ ] pour sélectionner une
valeur. Plus la valeur augmente, plus
l’image se déplace vers la gauche.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez
sur OK pour confirmer votre réglage, puis
sur MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
• Effectuez ce réglage si la fonction [AUTO
PC] (P63) ne permet pas de régler correctement l’image projetée.
98
Page 99
Configuration de l’état d’affichage
Activation des fonctions avec les menus
Mode d’emploi
Écran
Écran
Ajustement du type de signal
d’entrée (PC analogique)
Position verticale
[Position verticale]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez régler la position verticale de
l’écran en cas de décalage vertical de
l’image projetée.
MENU > [Réglages affich]> [Réglages signal
d’entrée] > [Position verticale]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Réglages
signal d’entrée] > [Position verticale]
Utilisez [ ] / [ ] pour sélectionner une
valeur. Plus la valeur augmente, plus
l’image se déplace vers le haut.
Ajustement du type de
signal d’entrée (PC analogique) Pixels horizontaux
[Pixels horizontaux]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez régler le nombre de pixels
horizontaux si la longueur de l’écran est
trop longue ou trop courte en position horizontale.
MENU > [Réglages affich]> [Réglages signal
d’entrée] > [Pixels horizontaux]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Réglages
signal d’entrée] > [Pixels horizontaux]
Utilisez [ ] / [ ] pour sélectionner une
valeur.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez
sur OK pour confirmer votre réglage, puis
sur MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
• Effectuez ce réglage si la fonction [AUTO
PC] (P63) ne permet pas de régler correctement l’image projetée.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez
sur OK pour confirmer votre réglage, puis
sur MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
• Effectuez ce réglage si la fonction [AUTO
PC] (P63) ne permet pas de régler correctement l’image projetée.
99
Page 100
Configuration de l’état d’affichage
Écran
Ajustement du type de
signal d’entrée (PC analogique) Pixels verticaux
[Pixels verticaux]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez régler le nombre de pixels
verticaux si l’écran est trop long ou trop
court en position verticale.
MENU > [Réglages affich] > [Réglages signal
d’entrée] > [Pixels verticaux]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Réglages
signal d’entrée] > [Pixels verticaux]
Utilisez [ ] / [ ] pour sélectionner une
valeur.
Sélection du niveau
d’entrée HDMI
[Niveau d’entrée HDMI]
HDMIComposantes
PC numériquePC analogique
Vous pouvez sélectionner ce paramètre
comme requis lorsque vous projetez un
logiciel visuel avec un signal HDMI.
MENU > [Réglages affich] > [Niveau d’entrée
HDMI]
MENU > [Réglages de l’entrée] > [Niveau
d’entrée HDMI]
Lorsque le réglage est terminé, appuyez
sur OK pour confirmer votre réglage, puis
sur MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
• Effectuez ce réglage si la fonction [AUTO
PC] (P63) ne permet pas de régler correctement l’image projetée.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre réglage puis appuyez sur la touche
MENU ou EXIT (WX6000 / SX6000).
• [Auto] est la valeur par défaut d’usine.
• Vous pouvez sélectionner ceci seulement si
le type de signal envoyé par l’équipement AV
est RGB.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.