CANON WUX5000, WUX4000, SX6000, WX6000 User Manual [fr]

PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Mode d’emploi / Manuel d’installation
Table des matières
Avant utilisation
Projection d’une image
Mode d’emploi
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Activation des fonctions avec les menus
Installation
Manuel d’installation
Branchement sur un réseau
Entretien
Annexe
Annexe
Index
FRA

Comment utiliser ce manuel

Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les symboles utilisés dans ce mode d’emploi ont les significations suivantes.
Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction.
Ces descriptions concernent le WUX5000 / WUX4000.
Ces descriptions concernent le WX6000 / SX6000.
Ces descriptions concernent le WUX4000.
Ces descriptions concernent le WX6000.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur. Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit.
Indique les touches à sélectionner.
Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être réglée b télécommande ou la touche LENS sur le projecteur. Changez la position d’installation du projecteur si réglez à l’aide de la fonction zoom. (P155)
1 Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande
Télécommande
Projecteur
Appuyez deux fois
Fonctionnement des touches sur le côté du projecteur
Fonctionnement de la touche de la télécommande
Télécommande
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon. Le projecteur multimédia WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000 (“le projecteur” dans
ce qui suit) est un projecteur de haute performance qui est capable de projeter un écran d’ordinateur de haute résolution et une image numérique de haute qualité sur un grand écran.
Mode d’emploi (fonctionnement) / Manuel d’installation (installation et entretien) (ce manuel)
Ce manuel combine le mode d’emploi et le manuel d’installation pour les projecteurs mul­timédias WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000. Le mode d’emploi fournit des infor­mations sur l’utilisation du projecteur. Le manuel d’installation décrit la méthode d’installation et d’entretien du projecteur ainsi que la méthode de connexion à un réseau. Lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur. L’installation du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’infor­mations, contactez le Canon Call Center.
2
Comment utiliser ce manuel
MENTION DES DROITS D’AUTEUR
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits de l’auteur de matériel original.
À propos des marques
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États­Unis et / ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
3

Guide de référence rapide

Branchement du projecteur
Projection d’une image
Réglage de l’image
Réglage des couleurs et de la qualité de
l’image
Réalisation d’une présentation
Changement du canal de la
télécommande
(P127)
Réinitialisation du paramètre de
projecteur
Fonctions diverses
Ce guide de référence rapide vous aidera à trouver des fonctions qui utilisent pleinement le projecteur et sont utiles pour réaliser une présentation attrayante, etc.
Branchement du projecteur sur un ordinateur (P47 - P51) Branchement du projecteur sur un équipement audiovisuel (P52 - P55)
Début de la projection (P56 - P59) Sélection d’un signal d’entrée (P60 - P61)
Régler la taille et la mise au point de l’image (P72 - P74) Correction de la distorsion en trapèze (P77) Réglage du format de l’image (P64 - P71) Élimination du scintillement de l’écran d’ordinateur et ajustement du décalage de position (P98, P99)
Projection d’une image sur un tableau vert (P105) Sélection d’un mode image en fonction de l’image de projection (P111) Réalisation de réglages fins des couleurs (P116) Élimination du bruit (P119)
Apparition temporaire d’une image noire Arrêt sur image (P84) Réglage du volume (P85) Suppression du son (P85) Agrandissement/réduction d'une image (P86)
Affichage du temps écoulé (P87)
Réinitialisation du mot de passe (P131) Initialisation des paramètres réseau (P182) Restauration des paramètres par défaut (P143)
Utilisation du mode d’économie d’énergie (P123) Mise sous tension du projecteur par branchement du cordon d’alimentation (P124) Désactivation du bip pendant le fonctionnement (P125) Désactivation des boutons (P126) Masquer les messages du guide (P129) Configuration d’un mot de passe (P131)
(P84)
Réduction de la luminosité de la lampe (P122)
Schéma de test affiché (P141) Sélection de la borne Audio In (P142)
4

Table des matières

Comment utiliser ce manuel .......................................................................................2
Guide de référence rapide...........................................................................................4
Instructions relatives à la sécurité ...........................................................................12
Précautions de sécurité ............................................................................................................13
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND................................. 13
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE
ULTERIEURE....................................................................................................................... 14
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR.......................................................... 16
Avis de la commission fédérale des communications .............................................................. 17
Réglementation canadienne sur les interférences radio...........................................................17
Précautions d’emploi ................................................................................................................18
Précautions relatives à l’installation..........................................................................................19
Précautions relatives à la lampe............................................................................................... 21
Précautions relatives aux piles de la télécommande................................................................ 22
Avant utilisation ............................................................................................... 25
Accessoires fournis...................................................................................................26
Installation des piles de la télécommande ......................................................................27
Préparation de la télécommande..............................................................................29
Plage de fonctionnement de la télécommande............................................................... 29
Lorsqu’une télécommande est connectée à l’aide d’un câble (WX6000 / SX6000) .......30
Noms des composants..............................................................................................31
Unité principale (L’illustration représente le WUX5000.) ..........................................................31
Vue de face .....................................................................................................................31
Vue de derrière................................................................................................................ 32
Vue de dessous............................................................................................................... 32
Télécommande .........................................................................................................................34
RS-RC04..........................................................................................................................34
RS-RC05..........................................................................................................................36
Commandes sur le côté............................................................................................................ 38
Affichages du témoin LED............................................................................................... 39
Borne d’entrée ..........................................................................................................................40
Table des matières
Mode d’emploi (Fonctionnement).................. 43
Projection d’une image.................................................................................... 45
Étapes pour le branchement du projecteur et la projection d’une image ............46
Branchement du projecteur ......................................................................................47
Branchement du projecteur sur un ordinateur ..........................................................................47
Branchement sur la borne de sortie d’écran RGB (connexion analogique) ...................47
Branchement sur la borne de sortie d’écran DVI (connexion numérique)...................... 50
Connexion à l’aide d’un Câble HDMI (type de signal d’entrée : [HDMI] – P60) .............51
Sortie audio vers les haut-parleurs.................................................................................. 51
5
Table des matières
Branchement sur un équipement audiovisuel .......................................................................... 52
Branchement sur la borne de sortie vidéo numérique (connexion numérique) ............. 52
Branchement sur la borne de sortie vidéo analogique (connexion analogique)............ 53
Sortie audio vers les haut-parleurs ................................................................................. 55
Début de la projection ...............................................................................................56
Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît ........................................................... 57
Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît .......................................................... 58
Lorsque “Aucun signal” apparaît.................................................................................... 58
Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas .................................................. 58
Réglage de l’image......................................................................................................... 58
Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable ...................................................... 59
Activation de la sortie de moniteur externe .................................................................... 59
Sélection d’un Signal d’entrée (INPUT).................................................................... 60
Types de signaux d’entrée ............................................................................................. 60
Sélection d’un signal d’entrée......................................................................................... 61
Réglage de l’image .................................................................................................... 62
Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur ........................................................ 62
Windows 7.......................................................................................................................62
Windows Vista................................................................................................................. 62
Windows XP .................................................................................................................... 62
Mac OS X........................................................................................................................63
AUTO PC ................................................................................................................................. 63
Exécution de la Fonction PC Auto .................................................................................. 63
Sélection de l’aspect écran et de l’aspect ................................................................................ 64
Sélection d’Aspect écran................................................................................................ 64
Sélection du format de l’image ....................................................................................... 70
Réglage de la taille d’image ..................................................................................................... 72
Réglage de la mise au point.....................................................................................................74
Réglage de la position de l’image ............................................................................................ 75
Réinitialisation de la position........................................................................................... 76
Correction de la distorsion en trapèze...................................................................................... 77
Réinitialiser le réglage trapézoïdal.................................................................................. 78
Sélection d’un mode image.......................................................................................79
Modes image .................................................................................................................. 79
Comment sélectionner un mode image.......................................................................... 80
Mise hors tension du projecteur...............................................................................81
Fonctions utiles disponibles durant la projection ........................................ 83
Fonctions utiles disponibles durant la projection..................................................84
Apparition temporaire d’une image noire ..............................................BLANK ...................... 84
Arrêt sur image......................................................................................FREEZE .................... 84
Réglage du volume ...............................................................................VOL........................... 85
Suppression du son............................................................................... MUTE ........................ 85
Agrandissement/réduction d'une image ................................................D.ZOOM.................... 86
Affichage du temps écoulé (WUX5000 / WUX4000).............................P-TIMER ................... 87
6
Table des matières
Activation des fonctions avec les menus...................................................... 89
Utilisation des Menus ................................................................................................90
Configuration du menu....................................................................................................90
Fonctionnement basique du menu.................................................................................. 92
Configuration de l’état d’affichage ...........................................................................95
Sélection d’un mode de projection d’image ..............................................................................95
Réglage automatique de l’affichage (WX6000 / SX6000) ........................................................ 96
Sélection d’un type de signal d’entrée (PC analogique) ...........................................................96
Sélection d’un type de signal d’entrée (Composantes) (WUX5000 / WUX4000) .....................97
Ajustement du type de signal d’entrée (PC analogique) Nombre total de points ..................... 97
Ajustement du type de signal d’entrée (PC analogique) Tracking............................................ 98
Ajustement du type de signal d’entrée (PC analogique) Position horizontale ..........................98
Ajustement du type de signal d’entrée (PC analogique) Position verticale .............................. 99
Ajustement du type de signal d’entrée (PC analogique) Pixels horizontaux ............................ 99
Ajustement du type de signal d’entrée (PC analogique) Pixels verticaux...............................100
Sélection du niveau d’entrée HDMI ........................................................................................100
Format de couleur HDMI ........................................................................................................ 101
Sélectionner Surbalayage HDMI ............................................................................................ 102
Exécution d’un traitement progressif ...................................................................................... 103
Sélection d’une Position menu ............................................................................................... 104
Correction de la couleur d’écran............................................................................................. 105
Renversement de la projection ............................................................................................... 106
Aucun signal écran .................................................................................................................107
Écran lorsque blanc ................................................................................................................108
Sélection d’un logo au démarrage .......................................................................................... 108
Sélection du format d’image de l’écran...................................................................................109
Correction de la distorsion en trapèze (WX6000 / SX6000) ...................................................110
Réglage du déplacement de l’image (WX6000 / SX6000) ..................................................... 110
Sélection de la qualité de l’image ...........................................................................111
Réglage image........................................................................................................................ 111
Sauvegarde de la qualité d’image souhaitée.......................................................................... 112
Réglage de la luminosité ........................................................................................................113
Réglage du contraste..............................................................................................................114
Réglage de la netteté..............................................................................................................115
Effectuer une correction gamma.............................................................................................115
Réglage de la couleur............................................................................................................. 116
Correction de l’image en fonction de la luminosité ambiante ................................................. 117
Réduction du bruit...................................................................................................................119
Gamma dynamique ................................................................................................................ 119
Correction de la couleur de la mémoire.................................................................................. 120
Régl couleur axe 6 (réglage détaillé des couleurs).................................................................120
Correction gamma détaillée.................................................................................................... 121
Table des matières
7
Table des matières
Réduction de la luminosité de la lampe (WUX4000).............................................................. 122
Réinitialisation des réglages de l’image ................................................................................. 122
Réglage de diverses fonctions ...............................................................................123
Sélection du mode Gestion alimentation................................................................................ 123
Activation sans utiliser la touche POWER.............................................................................. 124
Activation / désactivation du bip............................................................................................. 125
Répétition touche (WX6000 / SX6000) .................................................................................. 125
Utilisations interdites .............................................................................................................. 126
Réglages du canal de l’unité principale et de la télécommande ............................................ 127
Sélection d’une langue d’affichage......................................................................................... 128
Afficher / masquer la fenêtre Guide........................................................................................ 129
Afficher / Masquer le statut d’entrée....................................................................................... 130
Sélection de l’entrée HDMI..................................................................................................... 130
Configuration d’un mot de passe............................................................................................ 131
Enregistrement d’un mot de passe......................................................................................... 132
Empêcher l’utilisation de l’objectif (WUX5000 / WUX4000) ................................................... 133
Réinit. décal. obj..................................................................................................................... 134
Prolongement de la durée d’affichage du menu..................................................................... 135
Afficher / Masquer l’icone d’avertissement de température élevée........................................ 136
Réduction du scintillement (WUX5000 / WUX4000) .............................................................. 137
Rétablir gamma (WX6000 / SX6000)..................................................................................... 138
Affichage avertiss. lampe (WX6000 / SX6000) ...................................................................... 138
Remise à zéro du compteur de lampe ................................................................................... 139
A propos de l’affichage du compteur de la lampe ....................................................... 139
Affichage avertiss. filtre (WX6000 / SX6000) ......................................................................... 140
Réinitialisation du compteur de filtre à air (WX6000 / SX6000) ............................................. 141
Schéma de test affiché (WX6000 / SX6000).......................................................................... 141
Sélection de la borne d’entrée audio (WX6000 / SX6000)..................................................... 142
Fonctions relatives à l’installation du verrouillage (WX6000 / SX6000) ................................. 143
Restauration des paramètres par défaut................................................................................ 143
Vérification des informations relatives au projecteur ..........................................145
Manuel d’installation
(Installation et entretien) .............................. 147
Installation ...................................................................................................... 149
Consignes d’installation..........................................................................................150
Précautions à prendre lors du transport du projecteur........................................................... 150
Consignes d’installation.......................................................................................................... 150
Précautions à prendre lorsque vous portez et transportez le projecteur................................ 151
Utilisation d’un projecteur fixé au plafond .................................................................... 153
8
Table des matières
Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens........................................................ 153
Procédure d’installation ..........................................................................................154
Sélection de la méthode de projection et de l’emplacement d’installation........155
Montage au plafond ou projection arrière .....................................................................155
Réglage de la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol......... 155
Installation / retrait de l’objectif ..............................................................................156
Installation de l’objectif .................................................................................................. 156
Retrait de l’objectif......................................................................................................... 160
Installation du projecteur ........................................................................................161
Positionnement du projecteur devant l’écran................................................................ 161
Rapport entre la taille de l’image et la distance de projection...................................... 161
Fonction de décalage de l’objectif ................................................................................165
Branchement sur un équipement audiovisuel ......................................................167
Équipement connectable et bornes d’entrée ................................................................167
Borne de connexion et câble de connexion.................................................................. 169
Branchement sur un réseau.......................................................................... 171
Préparation de la télécommande............................................................................172
Méthodes de connexion.......................................................................................................... 172
Configuration d’une adresse IP .............................................................................................. 173
Windows 7 .....................................................................................................................173
Windows Vista ...............................................................................................................174
Windows XP................................................................................................................... 175
Mac OS X....................................................................................................................... 176
Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur ......................................................................176
Réglage réseau sur le projecteur............................................................................177
Verrouillage des réglages réseau ........................................................................................... 177
Activer / Désactiver la Fonction réseau ..................................................................................178
Réglage d’un mot de passe réseau ........................................................................................179
Enregistrement d’un mot de passe réseau ............................................................................. 179
Activer / Désactiver la Fonction PJLink .................................................................................. 180
Activation / Désactivation de la Fonction DHCP.....................................................................181
Réglage TCP / IP.................................................................................................................... 181
Initialisation du Réglage réseau..............................................................................................182
Configuration du réseau à partir de l’ordinateur...................................................183
Afficher et configurer l’écran de configuration de réseau............................................. 183
Revenir aux réglages par défaut ...................................................................................186
Erreurs de réglage......................................................................................................... 186
Installation du réseau ..............................................................................................188
Réglage des informations de base [Network]............................................................... 188
Configuration de l’E-mail [Mail] ..................................................................................... 189
Réglages de l’authentification du mail [Mail auth] ........................................................190
Envoi d’un mail test [Send test mail] .............................................................................191
Réglages SNMP [SNMP] ...............................................................................................191
Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.] ...............................193
Réglage PJLink [PJLink]................................................................................................ 194
Table des matières
9
Table des matières
Contrôle du projecteur à partir d’un ordinateur....................................................195
Mail d’erreur .............................................................................................................197
Entretien.......................................................................................................... 199
Nettoyage du projecteur.......................................................................................... 200
Nettoyage et remplacement du filtre à air..............................................................201
Remplacement du filtre à air .................................................................................................. 201
Nettoyage du filtre à air .......................................................................................................... 202
Procédure de remplacement de la lampe ..............................................................203
Remplacement de la lampe.................................................................................................... 204
Procédure de remplacement de la lampe .............................................................................. 204
Annexe........................................................... 207
Annexe ............................................................................................................ 209
Dépannage................................................................................................................210
Significations du témoin LED ................................................................................................. 210
Symptômes et solutions ......................................................................................................... 211
Vous ne pouvez pas allumer le projecteur ................................................................... 211
Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du projecteur ................................... 212
Il n’y a pas de son......................................................................................................... 213
L’image projetée est floue............................................................................................. 213
Vous ne pouvez pas projeter correctement une image................................................ 213
Le projecteur est mis hors tension................................................................................ 214
Vous ne pouvez pas actionner la télécommande......................................................... 214
Relation entre Aspect et Aspect écran ..................................................................216
WUX5000 / WUX4000............................................................................................................ 216
Lorsque l’image est projetée sur un écran 16:10 ......................................................... 216
Lorsque l’image est projetée sur un écran 16:9 ........................................................... 217
Lorsque l’image est projetée sur un écran 4:3 ............................................................. 217
Lors d’une projection sur un écran 16:10 du format du dispositif branché.................. 218
Lors d’une projection sur un écran 16:9 du format du dispositif branché.................... 218
Lors d’une projection sur un écran 4:3 du format du dispositif branché...................... 219
WX6000.................................................................................................................................. 219
Lorsque l’image est projetée sur un écran 16:10 ......................................................... 219
Lorsque l’image est projetée sur un écran 16:9 ........................................................... 220
Lorsque l’image est projetée sur un écran 4:3 ............................................................. 220
Lors d’une projection sur un écran 16:10 du format du dispositif branché.................. 221
Lors d’une projection sur un écran 16:9 du format du dispositif branché.................... 221
Lors d’une projection sur un écran 4:3 du format du dispositif branché...................... 222
SX6000................................................................................................................................... 222
Lorsque l’image est projetée sur un écran 4:3 ............................................................. 222
Lorsque l’image est projetée sur un écran 16:10 ......................................................... 223
Lorsque l’image est projetée sur un écran 16:9 ........................................................... 223
Lors d’une projection sur un écran 4:3 du format du dispositif branché...................... 224
10
Table des matières
Lors d’une projection sur un écran 16:10 du format du dispositif branché ..................224
Lors d’une projection sur un écran 16:9 du format du dispositif branché ....................225
Schémas de test affichés ........................................................................................226
Types de signaux pris en charge............................................................................227
Spécifications du produit ........................................................................................228
Projecteur ......................................................................................................................228
Télécommande.............................................................................................................. 230
Spécification de chaque objectif (Option).....................................................................230
Vue externe.................................................................................................................... 232
Borne PC ANALOGIQUE (WUX5000 / WUX4000), PC ANALOGIQUE 1
(WX6000 / SX6000) / COMPONENT IN .............................................................................232
Service Port (CONTROL)............................................................................................... 233
Index..........................................................................................................................236
Configuration du menu ...........................................................................................240
Table des matières
11

Instructions relatives à la sécurité

ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commo­des. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utili­ser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
ATTENTION:
Ne peut être utillisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data Processing Equipment.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
12
Instructions relatives à la sécurité
COTES et HAUT ARRIERE
50 cm
50 cm
50 cm 50 cm

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT:
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
• POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
• La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
• Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut main­tenir ces distances minimum.
Instructions relatives à la sécurité
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
• Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
• Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps, car l’image rémanente ris­quera de persister sur les panneaux LCD selon les caractéristiques du panneau.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJEC-
TEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumu­ler sur les ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait causer une panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RIS­QUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
13
Instructions relatives à la sécurité
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFE­RENCE ULTERIEURE.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projec­teur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de net­toyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dan­gereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projec­teur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’instal­lation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble­bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
14
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électri­que. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux nor­mes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incen­die ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dan­gers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qua­lifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les
instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation
pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Instructions relatives à la sécurité
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identi­ques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifi­cations de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
15
Instructions relatives à la sécurité
MASSE

NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne sec­teur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Si un sym­bole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-des­sus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une con­centration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou élec­troniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inappro­prié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de sub­stances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
.
16
Instructions relatives à la sécurité

Avis de la commission fédérale des communications

Projecteur multimédia, Modèle: WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000 Cet appareil a été jugé conforme à l’article 15 des jugements FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interféren-
ces pouvant causer des anomalies de fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numéri­ques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produise pas dans une ins­tallation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en étei­gnant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
• Éloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio / télévision compétent.
Instructions relatives à la sécurité
L’utilisation du câble gainé fourni avec le projecteur est nécessaire pour que l’installa­tion soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des juge­ments FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. Tel No. (516) 328-5600

Réglementation canadienne sur les interférences radio

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
17
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Avertissement

Précautions d’emploi

Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attenti­vement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’ali­mentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recom­mandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si de la fumée est produite
• En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
• Si un bruit fort est émis et que la lampe s’éteint
• Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
• Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur
• Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Négli­ger ces points pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessu­res.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le projecteur. Le cordon d’alimentation risquerait d’être endommagé.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
• Ne pliez pas, ne tordez pas et ne tirez pas excessivement le cordon d’alimentation, et n’y apportez aucune modification.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation lorsqu’il est plié, enroulé ou ficelé de manière serrée.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimenta­tion est endommagé, contactez le Canon Call Center.
• N’utilisez aucun cordon d’alimentation de type autre que celui inclus avec ce projec­teur.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge élec­trique.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimenta­tion sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise.
18
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’ali­mentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indi­quée (100 – 240 V c.a.).
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du retrait. Dans le cas contraire, le cordon pourrait être endommagé.
• N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du con­necteur.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien du projecteur.
• Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
• Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
• Si vous branchez une rallonge sur la prise, assurez-vous que la consommation d’électricité totale des appareils branchés n’excède pas la puissance nominale.
• Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise.

Précautions relatives à l’installation

Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du pro­jecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans une salle de bain ou de douche.
• N’utilisez pas le projecteur sous la pluie ou la neige, à la mer ou à proximité d’eau.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
• Ne placez pas le projecteur à un endroit où il serait exposé à de la fumée contenant des particules de graisse ou à de la vapeur, comme une surface de travail ou une table dans une cuisine, etc.
• Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de pré­sence d’étincelles.
19
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du pro­jecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’ali­mentation de la prise et débranché tous les autres câbles.
• Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimen­tation de la prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures.
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chau­des. Ceci pourrait entraîner une décharge électrique ou des brûlures. Si une inspec­tion, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaça­bles) ou la télécommande.
• N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties d’air.
• Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression conte­nue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
• Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’uti­lisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants, et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne.
• Lors d’une présentation devant le projecteur alors qu’une image est en cours de pro­jection, placez-vous de telle manière que votre ombre n’apparaisse pas sur l’écran, et que vous ne soyez pas aveuglé par la lumière du projecteur.
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du pro­jecteur.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Ne pas suivre cette recommanda­tion pourrait entraîner un incendie. Le boîtier, autour et au-dessus des sorties d’air, peut devenir très chaud pendant la
• projection. Ne touchez pas ces zones. Vous risqueriez de vous brûler. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. Par ailleurs, ne placez aucun objet métallique sur ces zones. Étant donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser.
Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
20
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du pro­jecteur.
• Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endom­magé ou blesser quelqu’un.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur ris­querait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures.
• Ne placez aucun objet devant l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisa­tion. Ceci risquerait de provoquer un incendie.
• Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur du pro­jecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
• Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objec­tif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il bouge. Vous risqueriez de vous blesser.
• Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du projecteur, afin que ce dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recomman­dation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
• Si le projecteur est utilisé pendant une longue période, de la poussière pourrait s’accumuler à l’intérieur. Ceci pourrait entraîner un incendie ou un dysfonctionne­ment. Il est recommandé d’effectuer un entretien périodique du projecteur. Pour de plus amples détails sur les coûts d’entretien, contactez le Canon Call Center.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un accident ou des blessures.
Instructions relatives à la sécurité

Précautions relatives à la lampe

Lors du remplacement de la lampe, ou lorsqu’elle est endommagée, soyez attentif aux points suivants. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures.
• Assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation avant de remplacer la lampe.
• Lorsque la lampe est endommagée, des morceaux de verre risquent d’être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoy­age et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe.
21
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Attention
Lors de la manipulation de la lampe, soyez attentif aux points suivants.
• Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure afin que la lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommanda­tion pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur.
• Lorsque l’instruction de remplacer la lampe s’affiche (témoin LAMP (P39)), la proba­bilité que la lampe se casse augmente. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
• Si la lampe est endommagée, le gaz qu’elle contient (composé de mercure) et la poussière risquent de s’échapper par les sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédia­tement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. En cas d’inhalation du gaz contenu dans la lampe ou de contact avec les yeux ou la bouche, consultez un médecin immédiatement.
• Mettez la lampe au mercure usagée au rebut de la même façon que les lampes fluo­rescentes, et en respectant la législation de votre pays.

Précautions relatives aux piles de la télécommande

Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne brûlez pas les piles, ne les chauffez pas, ne les placez pas en court-circuit et ne les démontez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles ont été complètement utilisées, ou si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez correctement les piles en respectant les positions + / -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec la peau, lavez soigneuse­ment avec de l’eau.
22
Instructions relatives à la sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir fixé l’objectif, assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif.
• Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionne­ment
• Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le trans­port, l’objectif risque d’être endommagé. La dépose et repose de l’objectif ne doit pas être effectuée par l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée par un technicien qualifié ou contactez le Canon Call Center.
Instructions relatives à la sécurité
23
Instructions relatives à la sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
• Assurez-vous d’installer le projecteur de telle sorte que les bouches d’entrée et de sortie d’air se trouvent à plus de 50 cm du mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être con­taminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image.
• Si le projecteur est déplacé d’une pièce où la température est basse à une pièce où la température est élevée, ou si la température de la pièce dans laquelle se trouve le projecteur augmente brusquement, l’humidité de l’air pourrait entraîner la formation de condensation sur l’objectif ou le miroir. L’image pourrait alors apparaître trouble. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée rede­vienne normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
Température de fonctionnement : 5°C à 35°C, taux d’humidité : jusqu’à 85% Température de stockage : -10°C à 60°C
• N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. Le chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement.
• Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidisse­ment. La chaleur pourrait s’accumuler à l’intérieur du projecteur et entraîner un dys­fonctionnement.
• Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un accident. Installez le projecteur afin que l’inclinaison gauche / droite soit infé­rieure ou égale à 10°.
• Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur le projecteur.
• Lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes supérieures à 2 300 m ou pour pro­jeter vers le haut / vers le bas :
Lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes supérieures à 2 300 m, ou pour une projection vers le haut ou vers le bas, il est nécessaire de changer les réglages du projecteur. Pour plus de détails, contactez le Canon Call Center.
24
Installation
Branchement sur un réseau
Entretien
Annexe
Index
Annexe
Projection d’une image

Avant utilisation

Table des matières
Activation des fonctions avec les menus
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Manuel d’installation
Mode d’emploi
Avant utilisation
25

Accessoires fournis

Télécommande
Piles pour la télécommande
Cordon d’alimentation (1,8 m)
Pour les États-Unis et le Canada
Mode d’emploi /
Manuel d’installation (CD-ROM)
Carte de garantieInformations importantes
Câble VGA (1,8 m) pour la connexion sur un ordinateur (pièce Nº : YH7-2307) (mini D-sub 15 broches / mini D-sub 15 broches)
Pour l’Europe continentale
(taille AAA x2) (taille AA x2)
(pièce Nº : RS-RC04) (pièce Nº : RS-RC05)
Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur.
26
Avant utilisation

Installation des piles de la télécommande

1 Ouvrez le couvercle
du compartiment à piles.
Soulevez la patte du couvercle de piles tout en la poussant.
3 Fermez le couvercle
du compartiment à piles.
Insérez la patte dans l’encoche de la télé­commande (1) et appuyez sur le cou­vercle de piles (2).
2 Mettez les piles en
place.
Introduisez deux piles neuves de format AA dans le compartiment en positionnant correc­tement les pôles + et –.
1 Ouvrez le couvercle
du compartiment à piles.
Faites-le glisser en appuyant dessus.
2 Mettez les piles en
place.
Introduisez deux piles neuves de format AAA dans le compartiment en positionnant correc­tement les pôles + et –.
3 Fermez le couvercle
du compartiment à piles.
Faites-le glisser jusqu’à ce qu’un clic se produise pour le fermer correctement.
(1)
(2)
Accessoires fournis
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser le projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Cela risquerait de l’endommager.
27
Accessoires fournis
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation
Avertissement
des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-cir­cuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télé­commande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchar­gées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pen­dant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utili­sez toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
28
Avant utilisation

Préparation de la télécommande

Plage de fonctionnement de la télécommande

La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le récepteur de la télécommande à infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur.
• Utilisez la télécommande à une distance inférieure ou égale à environ 8 m du projecteur.
• Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction, directe­ment à partir de l’avant du récepteur de la télécommande à infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas lorsqu’il y a un obstacle entre la télé­commande et l’unité principale ou que le récepteur de télécommande infrarouge sur l’unité principale est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un dispositif d’éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux télécommandes. (P127)
29
Préparation de la télécommande
Câble mini jack stéréo de 3,5 mm
de diamètre (non compris)
Borne pour
télécommande
câblée

Lorsqu’une télécommande est connectée à l’aide d’un câble (WX6000 / SX6000)

La télécommande du WX6000 / SX6000 (RS-RC05) peut être utilisée grâce à une con­nexion au projecteur à l’aide d’un câble. Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris).
• Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la télé­commande.
• Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur de 30 m ou moins.
30
Loading...
+ 218 hidden pages