Les symboles utilisés dans ce mode d’emploi ont les significations suivantes.
Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction.
Ces descriptions concernent le WUX5000 / WUX4000.
Ces descriptions concernent le WX6000 / SX6000.
Ces descriptions concernent le WUX4000.
Ces descriptions concernent le WX6000.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande
ou sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les
fonctions du projecteur. Dans ce document, le fonctionnement des touches est
illustré comme suit.
Indique les touches à sélectionner.
Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être réglée b
télécommande ou la touche LENS sur le projecteur.
Changez la position d’installation du projecteur si
réglez à l’aide de la fonction zoom. (P155)
1 Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande
Télécommande
Projecteur
Appuyez deux fois
Fonctionnement des touches
sur le côté du projecteur
Fonctionnement de la
touche de la télécommande
Télécommande
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000 (“le projecteur” dans
ce qui suit) est un projecteur de haute performance qui est capable de projeter un écran
d’ordinateur de haute résolution et une image numérique de haute qualité sur un grand
écran.
Mode d’emploi (fonctionnement) / Manuel d’installation (installation et entretien) (ce
manuel)
Ce manuel combine le mode d’emploi et le manuel d’installation pour les projecteurs multimédias WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000. Le mode d’emploi fournit des informations sur l’utilisation du projecteur. Le manuel d’installation décrit la méthode
d’installation et d’entretien du projecteur ainsi que la méthode de connexion à un réseau.
Lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur.
L’installation du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
2
Comment utiliser ce manuel
MENTION DES DROITS D’AUTEUR
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image dans un
but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de constituer
une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits de l’auteur de
matériel original.
À propos des marques
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques
ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans
d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et / ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une
demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans
d’autres pays ou régions.
3
Guide de référence rapide
Branchement du projecteur
Projection d’une image
Réglage de l’image
Réglage des couleurs et de la qualité de
l’image
Réalisation d’une présentation
Changement du canal de la
télécommande
(P127)
Réinitialisation du paramètre de
projecteur
Fonctions diverses
Ce guide de référence rapide vous aidera à trouver des fonctions qui utilisent pleinement
le projecteur et sont utiles pour réaliser une présentation attrayante, etc.
Branchement du projecteur sur un ordinateur
(P47 - P51)
Branchement du projecteur sur un
équipement audiovisuel (P52 - P55)
Début de la projection (P56 - P59)
Sélection d’un signal d’entrée (P60 - P61)
Régler la taille et la mise au point de l’image
(P72 - P74)
Correction de la distorsion en trapèze (P77)
Réglage du format de l’image (P64 - P71)
Élimination du scintillement de l’écran
d’ordinateur et ajustement du décalage de
position (P98, P99)
Projection d’une image sur un tableau vert
(P105)
Sélection d’un mode image en fonction de
l’image de projection (P111)
Réalisation de réglages fins des couleurs
(P116)
Élimination du bruit (P119)
Apparition temporaire d’une image noire
Arrêt sur image (P84)
Réglage du volume (P85)
Suppression du son (P85)
Agrandissement/réduction d'une image (P86)
Affichage du temps écoulé (P87)
Réinitialisation du mot de passe (P131)
Initialisation des paramètres réseau (P182)
Restauration des paramètres par défaut
(P143)
Utilisation du mode d’économie d’énergie
(P123)
Mise sous tension du projecteur par
branchement du cordon d’alimentation
(P124)
Désactivation du bip pendant le
fonctionnement (P125)
Désactivation des boutons (P126)
Masquer les messages du guide (P129)
Configuration d’un mot de passe (P131)
(P84)
Réduction de la luminosité de la lampe
(P122)
Schéma de test affiché (P141)
Sélection de la borne Audio In (P142)
4
Table des matières
Comment utiliser ce manuel .......................................................................................2
Guide de référence rapide...........................................................................................4
Instructions relatives à la sécurité ...........................................................................12
Précautions de sécurité ............................................................................................................13
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND................................. 13
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE
Configuration du menu ...........................................................................................240
Table des matières
11
Instructions relatives à la sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode
d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues
années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de
vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode
d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer
les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce
manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
ATTENTION:
Ne peut être utillisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI /
NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data Processing Equipment.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS
LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT
CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
IMPORTANTES.
ATTENTION
12
Instructions relatives à la sécurité
COTES et HAUTARRIERE
50 cm
50 cm
50 cm50 cm
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
• POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
• La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas
directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux
yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le
rayon lumineux.
• Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
• Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est
essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret
du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le
projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
Instructions relatives à la sécurité
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si
le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et
de causer des accidents graves.
• Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la
prise courant.
• Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps, car l’image rémanente risquera de persister sur les panneaux LCD selon les caractéristiques du panneau.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJEC-
TEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air
et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas le
nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait causer une panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS
GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE,
POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
13
Instructions relatives à la sécurité
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou
non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera
des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple
dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et
d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le
fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être
conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières
peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable
et pour éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les
ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un
sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé
sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meublebibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
14
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car
ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne
placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et
endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de
couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les
instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi
car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation
pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Instructions relatives à la sécurité
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
15
Instructions relatives à la sécurité
MASSE
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes
d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au
Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et
est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui
garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre
électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL, ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les
lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce
produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple,
chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point
de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux
équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la
mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation efficace
des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux,
votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également
vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
.
16
Instructions relatives à la sécurité
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, Modèle: WUX5000 / WUX4000 / WX6000 / SX6000
Cet appareil a été jugé conforme à l’article 15 des jugements FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interféren-
ces pouvant causer des anomalies de fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produise pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la
réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger
les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
• Éloigner l’équipement du récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio / télévision compétent.
Instructions relatives à la sécurité
L’utilisation du câble gainé fourni avec le projecteur est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié
dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander
d’arrêter d’utiliser l’équipement
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
Tel No. (516) 328-5600
Réglementation canadienne sur les interférences radio
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
17
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Avertissement
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si de la fumée est produite
• En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
• Si un bruit fort est émis et que la lampe s’éteint
• Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
• Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur
• Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Négliger ces points pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince
pas sous le projecteur. Le cordon d’alimentation risquerait d’être endommagé.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
• Ne pliez pas, ne tordez pas et ne tirez pas excessivement le cordon d’alimentation,
et n’y apportez aucune modification.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre
source de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation lorsqu’il est plié, enroulé ou ficelé de manière
serrée.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le Canon Call Center.
• N’utilisez aucun cordon d’alimentation de type autre que celui inclus avec ce projecteur.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse.
Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord
de retirer le câble d’alimentation de la prise.
18
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre cette recommandation
pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100 – 240 V c.a.).
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur
lors du retrait. Dans le cas contraire, le cordon pourrait être endommagé.
• N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien du projecteur.
• Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
• Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez
pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
• Si vous branchez une rallonge sur la prise, assurez-vous que la consommation
d’électricité totale des appareils branchés n’excède pas la puissance nominale.
• Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace
de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions relatives à l’installation
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans une salle de bain ou de douche.
• N’utilisez pas le projecteur sous la pluie ou la neige, à la mer ou à proximité d’eau.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
• Ne placez pas le projecteur à un endroit où il serait exposé à de la fumée contenant
des particules de graisse ou à de la vapeur, comme une surface de travail ou une
table dans une cuisine, etc.
• Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence d’étincelles.
19
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles.
• Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner
une décharge électrique ou des blessures.
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du
projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Ceci pourrait entraîner une décharge électrique ou des brûlures. Si une inspection, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la télécommande.
• N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou
les sorties d’air.
• Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des
sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
• Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez
abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants, et veillez à ce
qu’ils respectent cette consigne.
• Lors d’une présentation devant le projecteur alors qu’une image est en cours de projection, placez-vous de telle manière que votre ombre n’apparaisse pas sur l’écran,
et que vous ne soyez pas aveuglé par la lumière du projecteur.
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer
le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie.
Le boîtier, autour et au-dessus des sorties d’air, peut devenir très chaud pendant la
•
projection.
Ne touchez pas ces zones. Vous risqueriez de vous brûler. Soyez particulièrement
attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. Par
ailleurs, ne placez aucun objet métallique sur ces zones. Étant donnée la chaleur
produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser.
Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
20
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne
montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce
qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures.
• Ne placez aucun objet devant l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ceci risquerait de provoquer un incendie.
• Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc.,
n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
• Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il
bouge. Vous risqueriez de vous blesser.
• Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du projecteur,
afin que ce dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
• Si le projecteur est utilisé pendant une longue période, de la poussière pourrait
s’accumuler à l’intérieur. Ceci pourrait entraîner un incendie ou un dysfonctionnement. Il est recommandé d’effectuer un entretien périodique du projecteur. Pour de
plus amples détails sur les coûts d’entretien, contactez le Canon Call Center.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur
un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces
risquent de tomber du projecteur et de causer un accident ou des blessures.
Instructions relatives à la sécurité
Précautions relatives à la lampe
Lors du remplacement de la lampe, ou lorsqu’elle est endommagée, soyez attentif aux
points suivants. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une
décharge électrique ou des blessures.
• Assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation avant de remplacer la lampe.
• Lorsque la lampe est endommagée, des morceaux de verre risquent d’être
éparpillés à l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe.
21
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Attention
Lors de la manipulation de la lampe, soyez attentif aux points suivants.
• Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée.
Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure afin que la
lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la chaleur de la
lampe ou du projecteur.
• Lorsque l’instruction de remplacer la lampe s’affiche (témoin LAMP (P39)), la probabilité que la lampe se casse augmente. Remplacez la lampe par une neuve dès que
possible.
• Si la lampe est endommagée, le gaz qu’elle contient (composé de mercure) et la
poussière risquent de s’échapper par les sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. En cas d’inhalation du gaz
contenu dans la lampe ou de contact avec les yeux ou la bouche, consultez un
médecin immédiatement.
• Mettez la lampe au mercure usagée au rebut de la même façon que les lampes fluorescentes, et en respectant la législation de votre pays.
Précautions relatives aux piles de la télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre
ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne brûlez pas les piles, ne les chauffez pas, ne les placez pas en court-circuit et ne
les démontez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles ont été complètement utilisées, ou si elles ne sont pas
utilisées pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du
même type en même temps.
• Insérez correctement les piles en respectant les positions + / -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec la peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
22
Instructions relatives à la sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez
pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir fixé l’objectif,
assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif.
• Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le
projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La
protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux
amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de
chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement
• Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter
le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé. La dépose et repose de l’objectif ne doit
pas être effectuée par l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée
par un technicien qualifié ou contactez le Canon Call Center.
Instructions relatives à la sécurité
23
Instructions relatives à la sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
• Assurez-vous d’installer le projecteur de telle sorte que les bouches d’entrée et de
sortie d’air se trouvent à plus de 50 cm du mur. Ne pas respecter cette consigne
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans
lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de
tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de
l’image.
• Si le projecteur est déplacé d’une pièce où la température est basse à une pièce où
la température est élevée, ou si la température de la pièce dans laquelle se trouve le
projecteur augmente brusquement, l’humidité de l’air pourrait entraîner la formation
de condensation sur l’objectif ou le miroir. L’image pourrait alors apparaître trouble.
Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
Température de fonctionnement : 5°C à 35°C, taux d’humidité : jusqu’à 85%
Température de stockage : -10°C à 60°C
• N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou
d’une source d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis
ou un revêtement en mousse, etc. Le chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur
du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement.
• Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. La chaleur pourrait s’accumuler à l’intérieur du projecteur et entraîner un dysfonctionnement.
• Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement
ou un accident. Installez le projecteur afin que l’inclinaison gauche / droite soit inférieure ou égale à 10°.
• Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la
chaleur, sur le projecteur.
• Lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes supérieures à 2 300 m ou pour projeter vers le haut / vers le bas :
Lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes supérieures à 2 300 m, ou pour
une projection vers le haut ou vers le bas, il est nécessaire de changer les
réglages du projecteur. Pour plus de détails, contactez le Canon Call Center.
24
Installation
Branchement sur un
réseau
Entretien
Annexe
Index
Annexe
Projection d’une image
Instructions relatives
à la sécurité
Avant utilisation
Table des matières
Activation des fonctions
avec les menus
Fonctions utiles
disponibles durant
la projection
Manuel d’installation
Mode d’emploi
Avant utilisation
25
Accessoires fournis
Télécommande
Piles pour la télécommande
Cordon d’alimentation (1,8 m)
Pour les États-Unis
et le Canada
Mode d’emploi /
Manuel d’installation (CD-ROM)
Carte de garantie
Informations importantes
Câble VGA (1,8 m) pour la connexion sur un
ordinateur (pièce Nº : YH7-2307) (mini D-sub 15
broches / mini D-sub 15 broches)
Pour l’Europe continentale
(taille AAA x2)(taille AA x2)
(pièce Nº : RS-RC04)(pièce Nº : RS-RC05)
Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur.
26
Avant utilisation
■ Installation des piles de la télécommande
1 Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Soulevez la patte du
couvercle de piles tout
en la poussant.
3 Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Insérez la patte dans
l’encoche de la télécommande (1) et
appuyez sur le couvercle de piles (2).
2 Mettez les piles en
place.
Introduisez deux piles
neuves de format AA
dans le compartiment
en positionnant correctement les pôles + et –.
1 Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser en
appuyant dessus.
2 Mettez les piles en
place.
Introduisez deux piles
neuves de format AAA
dans le compartiment
en positionnant correctement les pôles + et –.
3 Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser
jusqu’à ce qu’un clic
se produise pour le
fermer correctement.
(1)
(2)
Accessoires fournis
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser le
projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Cela risquerait de l’endommager.
27
Accessoires fournis
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation
Avertissement
des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait
entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes +
et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec
votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
28
Avant utilisation
Préparation de la télécommande
■ Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le récepteur de
la télécommande à infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur.
• Utilisez la télécommande à une distance inférieure ou égale à environ 8 m du projecteur.
• Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction, directement à partir de l’avant du récepteur de la télécommande à infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas lorsqu’il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité principale ou que le récepteur de télécommande infrarouge sur
l’unité principale est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par
un dispositif d’éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier les
réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux télécommandes.
(P127)
29
Préparation de la télécommande
Câble mini jack stéréo de 3,5 mm
de diamètre (non compris)
Borne pour
télécommande
câblée
■ Lorsqu’une télécommande est connectée à l’aide d’un câble (WX6000 /
SX6000)
La télécommande du WX6000 / SX6000 (RS-RC05) peut être utilisée grâce à une connexion au projecteur à l’aide d’un câble.
Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris).
• Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la télécommande.
• Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur de
30 m ou moins.
30
Loading...
+ 218 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.