• Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
• La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara
correctamente.
• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la
pueda utilizar en el futuro.
ESPAÑOL
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-10L
(con tapa de terminales)
Cargador de batería
CB-2LC/CB-2LCE
Tapa del
objetivo
Correa para el
cuello NS-DC11
Estuche para tapa de
zapata (accesorio)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Tarjeta de garantíaGuía de inicioDisco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
COPY
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara.
Uso de los manuales en PDF
Los siguientes manuales en PDF se incluyen en la carpeta Readme del
CD-ROM:
Cuando se instale el software en el ordenador, los manuales en PDF se
copiarán en el ordenador, y podrá consultarlos haciendo clic en los
accesos directos del escritorio.
• Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez que domine las nociones básicas, utilice las
numerosas funciones de la cámara para hacer
fotografías cada vez más exigentes.
• Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
• No incluye tarjeta de memoria (pág. 16).
• Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader.
2
Lea esta sección antes de empezar
COPY
• Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o de un
accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen
no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
• Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso
personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor
sin el permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en
ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o
propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo
puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros
derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan
tomado para uso personal.
• La garantía de esta cámara solo tiene efecto en el país de compra. Si
surge un problema con la cámara mientras se está en el extranjero, llévela
al país de compra antes de solicitar la aplicación de la garantía ante un
Servicio de asistencia al cliente de Canon. Para conocer la información de
contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte la lista de
asistencia al cliente que se proporciona con la cámara.
• La pantalla LCD y el visor están fabricados con técnicas de muy alta
precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las
especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan
píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la
imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la
película antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
3
¿Qué desea hacer?
J
Paisaje
(pág. 61)
Deportes
(pág. 60)
Monocromo
(pág. 67)
Efecto ojo de pez
(pág. 65)
IwP
En la playa
(pág. 62)
En la nieve
(pág. 62)
Retratos
(pág. 61)
O
Vegetación
(pág. 62)
t
Luz escasa
(pág. 62)
Fuegos artificiales
(pág. 63)
Efecto miniatura
(pág. 65)
Efecto cámara de juguete
(pág. 66)
Escenas nocturnas
(pág. 62)
Colores intensos
(pág. 64)
Efecto póster
(pág. 64)
Tomar buenas fotos de personas
Fotografiar otras diversas escenas
Disparar con efectos especiales
COPY
4 Disparar
z
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes (modo Auto)
.... 25
z Enfocar las caras........................................................ 25, 61, 87, 94
z
Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash (desactivar el flash)
z
Tomar fotografías en las que yo salga también (temporizador)
z Estampar la fecha y la hora en las imágenes............................... 52
z
Grabar una secuencia de vídeo inmediatamente antes de tomar una fotografía
z Tomar fotografías de forma continua a alta velocidad.................. 74
4
....... 53, 73
... 26
... 70
¿Qué desea hacer?
COPY
1 Ver
z Ver las imágenes.......................................................................... 28
z Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas).................................................... 124
z Ver las imágenes en el televisor................................................. 174
z Ver las imágenes en el ordenador................................................ 33
z Localizar las imágenes rápidamente .................................. 120, 121
z Borrar imágenes ................................................................... 29, 132
E Grabar/ver vídeos
z Grabar vídeos....................................................................... 30, 107
z Ver vídeos .................................................................................... 32
z Grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos
a cámara lenta............................................................................ 111
cImprimir
z Imprimir imágenes ...................................................................... 146
Guardar
z Guardar las imágenes en un ordenador....................................... 33
3Otras
z Desactivar los sonidos.................................................................. 44
z Usar la cámara en el extranjero ........................................... 16, 163
z Comprender lo que aparece en la pantalla ................................ 191
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se utiliza
correctamente.
•
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
•
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
•
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a 1 metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando
vaya a utilizar el flash.
•
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
•
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
•
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
•
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
•
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído o
resultado dañado.
•
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si presenta
algún otro comportamiento anormal.
•
No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, gasolina o disolvente, para limpiar
el producto.
•
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni
otros líquidos.
•
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
•
Utilice exclusivamente la batería recomendada.
•
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
•
Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie cualquier
resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma
de corriente y en la zona circundante.
•
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
•
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o
de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados
y compruebe que el enchufe está totalmente introducido en la toma de corriente.
•
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de
suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna fuga y
el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos
inmediatamente con agua abundante.
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
9
Precauciones de seguridad
COPY
•
Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de
instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en
lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los
aviones y las instalaciones médicas.
•
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor
musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los
auriculares.
Precaución
•
Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla a
impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
•
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
•
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
•
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F)
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de l a batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del cargador
de la batería.
•
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
•
Cuando utilice los filtros para objetivos a la venta por separado, asegúrese de montarlos
firmemente.
Si el objetivo se afloja y cae, podría romperse y los pedazos de vidrio podrían provocar cortes.
Precaución
•
No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
•
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el
polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
•
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños
adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el
polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
Indica el riesgo de lesiones.
Indica la posibilidad de daños al equipo.
10
Convenciones utilizadas en esta guía
Botón derecha
Botón FUNC./SET
Botón arriba
Botón izquierda
Botón abajo
Dial de control
COPY
•
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
•
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
•
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la
toma de corriente.
•
No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, t al como un trapo, mientras se está
cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y
deforme, y originar un incendio.
•
No deje la batería al alcance de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
•
Cuando guarde la cámara en un bolso, cierre la pantalla para que mire hacia dentro, de
modo que no pueda entrar en contacto con ningún objeto duro.
•
No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Convenciones utilizadas en esta guía
•
Los iconos utilizados en el texto representan los botones y diales de la cámara.
•
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
•
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
•
: cosas a las que se debe prestar atención
•
: consejos para la solución de problemas
•
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
•
: información adicional
•
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
•
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
•
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
11
12
COPY
Introducción
1
Mantenga los brazos pegados al cuerpo
mientras sujeta la cámara firmemente por
los lados mientras dispara. Compruebe que
los dedos no bloqueen el flash cuando esté
levantado.
COPY
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final
de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir
las imágenes a un ordenador.
Colocación de los elementos incluidos/cómo sujetar la
cámara
• Monte la correa que se incluye y colóquesela alrededor del cuello para
evitar que se le caiga la cámara mientras la utiliza.
• Sujete a la correa el cordón de la tapa del objetivo que se incluye.
• No olvide retirar la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Sujete
la tapa del objetivo a la correa para el cuello cuando no la utilice.
• Cuando no use la cámara, guárdela con la tapa del objetivo puesta.
• Consulte la pág. 180 para ver información detallada sobre el estuche que
se incluye para la tapa de la zapata para accesorios.
13
Carga de la batería
CB-2LC
CB-2LCE
COPY
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. No olvide cargar la
batería, puesto que en el momento de la compra no viene cargada.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
z Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia dentro ( ) y
hacia abajo ( ).
Cargue la batería.
z Para CB-2LC: levante las clavijas ( ) y
conecte el cargador a la toma de corriente
().
z Para CB-2LCE: conecte el cable de
corriente al cargador y, a continuación, el
otro extremo a la toma de corriente.
X La lámpara CHARGE se enciende y se
inicia la carga.
X Cuando finalice la carga, la lámpara FULL
se encenderá. La batería tarda en
cargarse 1 hora y 50 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
z Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro ( ) y
hacia arriba ( ).
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más
de 24 horas seguidas.
14
Carga de la batería
COPY
Número de disparos posibles/Tiempos de grabación y
reproducción
Pantalla
encendida
Visor
encendido
*1 El número de disparos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
*2 Los tiempos se basan en los ajustes predeterminados, iniciar y detener la grabación,
encender y apagar la cámara, y operaciones tales como el uso del zoom.
*3 Los tiempos se basan en grabar repetidamente hasta alcanzar la longitud máxima de
secuencia o hasta que la grabación se detiene automáticamente.
• En algunas condiciones de disparo, el número de disparos posibles y el tiempo de
grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.
Tiempo de grabación de vídeo*
Tiempo de grabación de vídeo*
Número de disparos*
Número de disparosAprox. 400
Tiempo de reproducciónAprox. 9 h.
1
2
2
Disparo
continuo*
Disparo
continuo*
Aprox. 380
Aprox. 1 h. 20 min.
Aprox. 2 h. 30 min.
3
Aprox. 1 h. 20 min.
Aprox. 2 h. 30 min.
3
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
PantallaResumen
(Parpadeando en rojo)
“Cambie la batería”Sin carga. Cargue la batería.
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
Casi sin carga. Cargue la batería.
¿Qué hacer si...
• ¿Qué hacer si la batería se abulta?
Es una característica normal de la batería y no indica ningún problema. Sin
embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entre en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• ¿Qué hacer si la batería se agota rápidamente incluso después de cargarla?
La batería ha llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva.
15
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado)
COPY
Uso eficiente de la batería y del cargador
•
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día
anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente
aunque no se utilicen.
Coloque la tapa en la batería cargada de modo que se vea
S
la marca
•
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la
batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un
año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar a su rendimiento.
• El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 –
240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando
viaje al extranjero, puesto que podrían provocar daños.
.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Las tarjetas siguientes pueden utilizarse sin restricción de capacidad.
• Tarjetas de memoria SD*
• Tarjetas de memoria SDHC*
• Tarjetas de memoria SDXC*
• Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria es compatible con estándares SD. Puede que algunas tarjetas no
funcionen correctamente, según la marca.
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador,
puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se utilice
un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano de que
el sistema operativo admita las tarjetas de memoria SDXC.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las
tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
16
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Terminales
Etiqueta
COPY
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
z Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura, no
podrá grabar imágenes si se encuentra en
la posición de bloqueo. Deslice la pestaña
hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
z Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introduzca la batería.
z Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que encaje en su lugar con un clic.
z Asegúrese de introducir la batería en el
sentido correcto o, de lo contrario, no
encajará correctamente en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que encaje en su lugar
con un clic.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria
esté orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
z Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo
deslizándola hasta que ha ga clic al encajar
en su lugar ( ).
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en la pantalla?
Si la pestaña de protección contra escritura se encuentra en la posición de
bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrá tomar
ni borrar imágenes.
17
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
COPY
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
z Abra la tapa y presione el cierre de la
batería en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
z Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Número de disparos por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria4GB16GB
Número de disparosAprox. 1231Aprox. 5042
• Los valores se basan en la configuración predeterminada.
• El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer?
En el modo de disparo se puede comprobar el
número de disparos que se puede hacer (pág. 25).
18
Uso de la pantalla
90° aprox.
180° aprox.
175°
aprox.
COPY
Abra la pantalla.
z Abra la pantalla () y gírela hacia delante
(hacia el objetivo) 180° ().
z Cierre la pantalla ( ).
Ajuste de la posición de la pantalla
z El ángulo y la orientación de la pantalla se
pueden ajustar para adaptarse a las
condiciones de disparo.
z Para proteger la pantalla, manténgala
siempre cerrada y mirando hacia el cuerpo
de la cámara mientras no utilice la cámara.
• Cuando la cámara está encendida, al abrir la pantalla ésta se encenderá
y el visor se apagará. Cuando cierre la pantalla de modo que esté
mirando hacia el cuerpo de la cámara, la pantalla se apagará y se
encenderá el visor.
• En un modo de disparo, si la pantalla se abre y se gira hacia el objetivo,
la imagen se gira de izquierda a derecha (imagen de espejo). Para
cancelar la función de imagen girada, pulse el botón n para elegir
[Pant. girada] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para
elegir [Off].
19
Ajuste de la fecha y la hora
COPY
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción.
z Pulse los botones op o gire el dial 5
para establecer un valor.
z Una vez completados todos los ajustes,
pulse el botón m.
Ajuste la zona horaria local.
z Pulse los botones qr o gire el dial 5
para elegir la zona horaria local.
Complete el ajuste.
z Pulse el botón m para completar el
ajuste. Después de que aparezca la
pantalla de confirmación, reaparecerá la
pantalla de disparo.
z Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara se
apagará.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, y
la zona horaria local, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la
cámara.
20
Ajuste de la fecha y la hora
COPY
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 de la pág. 20 y se pulsa los botones op o se gira el
dial 5 para elegir , se ajustará la hora según el horario de verano (se
adelanta 1 hora).
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora].
z Mueva la palanca del zoom para elegir la
ficha 3.
z Pulse los botones op o gire el dial 5
para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación,
pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
z Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 20 para
realizar los ajustes.
z Pulse el botón n para cerrar el menú.
• La cámara lleva integrada un pila de reloj (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante 3 semanas después de
que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
•
por separado, pág. 212), la pila del reloj se cargará en aproximadamente 4
horas aunque no se encienda la cámara.
• Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la
fecha y la hora.
21
Ajuste del idioma de la pantalla
COPY
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajuste.
z Mantenga pulsado el botón m y, a
continuación, pulse inmediatamente el
botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
z Pulse los botones opqr o gire el dial 5
para elegir el idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de ajuste.
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo desde el momento en que se
pulsa el botón m hasta que se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece el
reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n
para elegir [Idioma] en la ficha 3.
22
Formateo de tarjetas de memoria
COPY
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos
que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos
eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 184), instale en un ordenador el
software que contiene la tarjeta.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
z Mueva la palanca del zoom para elegir la
ficha 3.
z Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Formatear] y, a continuación,
pulse el botón m.
5
Elija [OK].
z Pulse los botones qr o gire el dial 5
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el
botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
z Pulse los botones op o gire el dial 5
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el
botón m para iniciar el formateo.
z Cuando el formateo finaliza, en la pantalla
aparece [Finalizado el formateo de la
tarjeta de memoria]. Pulse el botón m.
23
Uso del botón de disparo
COPY
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de
memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para
evitar que otras personas accedan a la información personal.
• La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
• Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 159) de la tarjeta de
memoria cuando la cámara no funcione correctamente, la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la
velocidad de disparo continuo se ralentice o cuando la grabación de
vídeo se detenga repentinamente.
Uso del botón de disparo
Para tomar las imágenes enfocadas, pulse primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y después púlselo por completo para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
z
Pulse ligeramente hasta que la cámara emita
un doble pitido y aparezcan los recuadros AF
donde la cámara haya enfocado.
Pulse totalmente (pulse por
completo para tomar la fotografía).
La cámara reproducirá el sonido del
X
obturador y tomará la foto.
z Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
• Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la
duración del sonido del obturador puede cambiar.
• Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
24
Toma de fotografías (Smart Auto)
Rango de enfoque (aprox.)
Barra del zoom
COPY
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar. Cuando destella el flash, se ajusta
automáticamente el balance de blancos del sujeto principal y del fondo para
obtener el mejor color (Balance de blancos multiárea).
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Acceda al modo A.
z Establezca el dial de modo en A.
z Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras determina
la escena.
X En la pantalla aparecerá el icono para la
escena determinada y el icono del modo
IS (págs. 192, 193).
X La cámara enfocará los sujetos
detectados, que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acercará el sujeto
haciendo que parezca más grande. Si se
mueve la palanca del zoom hacia j (gran
angular) se alejará el sujeto haciendo que
parezca más pequeño. (La barra de zoom
que muestra la posición del zoom aparece
en la pantalla.)
z Si mueve la palanca del zoom
completamente hacia i (teleobjetivo) o
j (gran angular), la cámara ampliará o
reducirá con el zoom rápidamente. Si
mueve ligeramente la palanca del zoom,
ampliará o reducirá con el zoom
lentamente.
25
Toma de fotografías (Smart Auto)
Recuadro AF
COPY
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de
1 punto, aparecerán varios recuadros AF.
z Si aparece en la pantalla [Levante el flash],
levante manualmente el flash para usarlo.
Si baja manualmente el flash hasta
cerrarlo, no destellará.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente en un entorno con poca
luz si está levantado.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante 2 segundos aproximadamente.
z Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
¿Qué hacer si...
• ¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no resultan ser
los esperados?
Es posible que el icono de escena (pág. 192) que aparece en la pantalla no coincida
con la escena real, y que no obtenga los resultados esperados. En tal caso, pruebe
a hacer la fotografía en el modo
•
¿Qué hacer si la pantalla permanece apagada aunque se encienda la cámara?
La visualización se ha establecido en el visor. Pulse el botón l varias veces
para activar la visualización en la pantalla.
G
(pág. 77).
26
Toma de fotografías (Smart Auto)
COPY
• ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la
cámara hacia un sujeto?
Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó como el
sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris.
Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia.
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y solamente
quedará un recuadro blanco.
• ¿Qué hacer si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se desea
fotografiar?
Es posible que no se detecte el sujeto y que aparezcan recuadros sobre el fondo.
En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
• ¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque
y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
• ¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en un trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden
movidas.
• ¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Es posible que haya pulsado el botón l mientras se enciende la cámara, lo que
desactiva todos los sonidos. Para activar los sonidos, pulse el botón
elegir [Mute] en la ficha
• ¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al
disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del flash es
de aproximadamente 50 cm – 7,0 m (1,6 – 23 pies) con el gran angular máximo
j
), y aproximadamente 1,4 – 3,0 m (4,6 – 9,8 pies) con el teleobjetivo máximo
(
(
i
).
• ¿Qué hacer si la cámara emite un pitido al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Aléjese aproximadamente 1,4 m
(4,6 pies) o más cuando la cámara esté con el teleobjetivo máximo (i).
• ¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Cuando haya poca luz, es posible que la lámpara se encienda al disparar para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
• ¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
3
y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off].
G
(pág. 77).
n
para
¿Qué hacer si aparece un icono en la pantalla?
En la pantalla aparecerá el icono para la escena determinada y el icono del modo
IS. Para obtener información detallada sobre los iconos que aparecen, consulte
“Iconos de escena” (pág. 192) e “Iconos del modo IS” (pág. 193).
27
Visualización de imágenes
COPY
Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento)
Después de pulsar el botón o y de que aparezca , apunte la cámara de modo
que se encuentre sobre el sujeto que desee enfocar. Mantenga pulsado el
botón de disparo hasta la mitad para que se muestre un recuadro azul donde se
mantendrá el enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por
completo para tomar la fotografía.
Visualización de imágenes
Puede ver en la pantalla las imágenes captadas.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
z Pulsando el botón q o girando el dial 5
en sentido contrario al de las agujas del
reloj recorrerá las imágenes, de la más
reciente a la más antigua.
z Pulsando el botón r o girando el dial 5
en el sentido de las agujas del reloj
recorrerá las imágenes, de la más antigua
a la más reciente.
z Las imágenes avanzarán más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr, pero
su definición será menor.
z El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
z Si se pulsa de nuevo el botón 1 mientras
el objetivo está retraído, la cámara se
apagará.
Cambio al modo de disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo de
reproducción, la cámara cambia al modo de disparo.
28
Borrado de imágenes
COPY
Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las
imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
z Pulse los botones qr o gire el dial 5
para mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
z Pulse el botón a.
z Cuando aparezca [¿Borrar?] en la
pantalla, pulse los botones qr o gire el
dial 5 para elegir [Borrar] y, a
continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
z Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial 5 para elegir
[Cancelar] y, a continuación, pulse el
botón m.
29
Grabación de vídeos
Tiempo restante
Tiempo transcurrido
Micrófonos
COPY
La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará
los mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo.
Ajuste la cámara en el modo A y
componga la toma.
z Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 25 para
componer la toma.
z Puede comprobar el tiempo de grabación
restante en la pantalla.
Dispare.
z Pulse el botón de vídeo.
z En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecen barras negras. Estas áreas no
se pueden grabar.
X La cámara emitirá un pitido, empezará la
grabación y en la pantalla aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido.
z Cuando la grabación comience, suelte el
botón de vídeo.
z Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad y el
tono se ajustarán automáticamente.
z No toque los micrófonos mientras graba.
z Durante la grabación, no pulse ningún
botón que no sea el botón de vídeo. El
sonido que hagan los botones se grabará
en el vídeo.
30
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.