Canon POWERSHOT G11 User Manual

Guide d'utilisation de
COPY
l'appareil photo
Prenez soin de lire ce guide avant d'utiliser l'appareil photo.
Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
FRANÇAIS
COPY
Vérification du contenu du coffret
Vérifiez si tous les éléments suivants sont bien inclus dans le coffret de l'appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil photo.
Appareil photo
Câble d'interface
IFC-400PCU
Guide d'utilisation de
l'appareil photo
(Ce guide)
Utilisation des manuels PDF
Reportez-vous aux manuels PDF sur le CD-ROM. Apres l'installation, des icônes de raccourcis apparaissent sur le Bureau. Si l'installation du logiciel échoue, les manuels sont disponibles dans le dossier Lisezmoi du CD-ROM.
Guide d'impression personnelle
Lisez-le pour savoir comment connecter l'appareil photo à une imprimante (vendue séparément) et imprimer.
Guide d'utilisation des logiciels
Lisez-le avant d'utiliser le logiciel inclus.
La carte mémoire n'est pas fournie.
Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels.
Batterie NB-7L
(avec couvre-bornes)
Câble AV
AVC-DC400
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
Carte de garantie
Chargeur de batterie
CB-2LZ/CB-2LZE
Collier NS-DC9
Dépliant « Canon
Customer Support »
2
À lire en priorité
COPY
Prises de vue test
Prenez quelques photos en guise de test et visualisez-les pour vous assurer que les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de manière illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Les images enregistrées avec cet appareil photo sont destinées à un usage privé. Il est interdit d'enregistrer des images contrevenant aux lois en matière de droits d'auteur sans l'autorisation préalable du détenteur des droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant de spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'est valable que dans le pays où il a été acheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger, réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la liste des services d'assistance à la clientèle qui accompagne votre appareil photo.
Écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, mais il peut arriver que certains pixels s'affichent sous la forme de points lumineux ou noirs. Ce phénomène, qui ne constitue nullement un dysfonctionnement, n'a aucune incidence sur l'image prise.
L'écran LCD peut être recouvert d'un film plastique qui le protège des
rayures durant le transport. Retirez le film avant d'utiliser l'appareil photo, le cas échéant.
Température du boîtier de l'appareil photo
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil photo de manière prolongée car le boîtier peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cartes mémoire
Dans le présent guide, les différents types de cartes mémoire susceptibles d'être utilisés avec cet appareil photo sont appelés collectivement « cartes mémoire ».
3
Que voulez-vous faire ?
COPY
Prendre une photo
Prise d'une photo en laissant l'appareil effectuer les réglages . . 25
Prise de photos dans des conditions particulières . . . . . . . . 56–59
Réussir des portraits
4
Coucher
de soleil
(page 57)
Feu d'artifice
Enfants et
V
animaux
(page 57)
t
(page 58)
(page 58)
,
Nocturne
(page 58)
S
Sous l'eau (page 58)
Plage
Fond de neige
(page 59)
OU
Feuillages
(page 59)
y
Aquarium (page 58)
IF wP
Portraits
(page 56)
Réussir des paysages
J
Paysage
(page 56)
Photographier d'autres scènes
Intérieur
(page 57)
Mise au point sur des visages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 68, 88, 92
Prise de vues sans le flash
(désactivation du flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prise de photos sur lesquelles j'apparais (retardateur). . . . . 67, 68
Affichage de la date et de l'heure sur les photos . . . . . . . . . . . . 66
Gros plans de sujets (macro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Prise de photos dans des tons sépia ou en noir et blanc . . . . . . 82
Modification de la taille de la photo (pixels d'enregistrement). . . 74
Prise de photos en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Prise de photos sans effet de bougé de l'appareil photo
(stabilisation d'image)
Changement de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Prise de photos sans effet de bougé de l'appareil photo même
en présence d'une faible luminosité (Faible luminosité) . . . . . . . 60
4
Mode nuit
(page 56)
Sport
(page 57)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Que voulez-vous faire ?
E
COPY
Maintien de la mise au point sur des sujets en mouvement
(AF servo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Éclaircissement de sujets sombres (i-contraste). . . . . . . . . . . . 103
Afficher
Visualisation de mes photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage automatique des photos (diaporama) . . . . . . . . . . . . 125
Visualisation des photos sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Recherche rapide de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 123
Suppression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 133
Protection des photos contre l'effacement accidentel. . . . . . . . 130
Réaliser/lire des vidéos
Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Imprimer
Impression simple de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrer
Enregistrement d'images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1
2
Divers
Désactivation des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation de l'appareil photo à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . 15, 150
3
5
Table des matières
COPY
Les chapitres 1 à 3 décrivent les procédures de base et présentent les fonctions de base de l'appareil photo. Les chapitres 4 et ultérieurs présentent les fonctions avancées, vous permettant ainsi d'en savoir plus au fil de votre lecture.
Vérification du contenu du coffret..... 2
À lire en priorité................................. 3
Que voulez-vous faire ?.................... 4
Conventions utilisées dans ce
guide ................................................. 9
Précautions de sécurité .................. 10
1 Mise en route .......................13
Charge de la batterie ...................... 14
Installation de la batterie
et de la carte mémoire .................... 16
Utilisation de l'écran LCD ............... 19
Réglage de la date et de l'heure..... 20
Paramétrage de la langue
d'affichage ...................................... 22
Formatage des cartes mémoire...... 23
Activation du déclencheur............... 24
Prise de photos............................... 25
Affichage des images ..................... 28
Effacement d'images ...................... 29
Impression d'images ....................... 30
Réalisation de vidéos...................... 31
Lecture de vidéos ........................... 33
Transfert d'images
sur un ordinateur............................. 34
Accessoires .................................... 38
Accessoires vendus séparément.... 40
2 En savoir plus......................41
Guide des composants ................... 42
Informations affichées
à l'écran .......................................... 44
Témoins ......................................... 47
Menu FUNC. – Procédures
de base .......................................... 48
Menu – Procédures de base .......... 49
Modification des réglages audio..... 50
Modification de la luminosité
de l'écran........................................ 51
Réinitialisation des paramètres par
défaut de l'appareil photo............... 52
Formatage simple de la
carte mémoire ................................ 53
Fonction Mode éco
(Extinction auto) ............................. 54
Fonctions d'horloge ........................ 54
3 Prise de vue dans des
conditions spéciales et fonctions les plus
courantes ............................ 55
Prise de vue dans différentes
conditions ....................................... 56
Prise de vue en mode
(Mode faible luminosité) .................. 60
Prise de vue en
mode 8 (Mode Photo rapide).... 61
Désactivation du flash .................... 63
Zoom avant rapproché sur
des sujets (Zoom numérique) ........ 64
Insertion de la date et de l'heure.... 66
Utilisation du retardateur................ 67
Utilisation du retardateur avec
détection des visages..................... 68
6
Table des matières
COPY
4 Sélection manuelle
des réglages........................ 71
Prise de vue en mode Programme
d'exposition automatique ............... 72
Réglage de la luminosité
(correction d'exposition) ................. 73
Activation du flash .......................... 73
Modification des pixels d'enregistrement (Taille de l'image) .. 74
Modification du taux de
compression (Qualité d'image) ...... 74
Prise de vue en mode RAW........... 76
Prises de vue en gros
plan (Macro)................................... 77
Modification de la vitesse ISO........ 78
Réglage de la balance des
blancs............................................. 79
Prise de vue continue .................... 81
Modification des tons d'une
image (Mes couleurs) .................... 82
Prise de vue avec le retardateur
2 sec .............................................. 83
Personnalisation du retardateur..... 84
Prise de vue à l'aide du viseur....... 85
Prise de vue à l'aide d'un
téléviseur........................................ 86
Modification de la composition à l'aide de la mémorisation de la
mise au point.................................. 86
5 Astuces pour tirer
le meilleur parti de
l'appareil photo ................... 87
Modification du mode Zone AF ...... 88
Changement de position et
de taille de la zone AF ................... 89
Agrandissement du point focal....... 90
Prise de vue avec mémorisation
d'autofocus ..................................... 91
Prise de vue avec AF servo ........... 91
Choix du visage sur lequel effectuer la mise au point
(Sélection visage)........................... 92
Modification du mode Mesure ........ 93
Prise de vue en mode de mise au
point manuelle................................ 94
Bracketing mise au point
(Mode Focus-BKT) ......................... 95
Prise de vue avec la mémorisation
d'exposition .................................... 96
Prise de vue avec la mémorisation
d'exposition au flash ....................... 97
Bracketing d'exposition
automatique (Mode Bracketing)..... 98
Utilisation du filtre ND..................... 99
Prise de vue avec synchronisation
lente................................................ 99
Réglage de la vitesse
d'obturation................................... 100
Réglage de la valeur
d'ouverture ................................... 101
Réglage de la vitesse d'obturation
et de la valeur d'ouverture............ 102
Correction de la luminosité
(i-contraste) .................................. 103
Correction des yeux rouges ......... 104
Réglage de la correction
d'exposition au flash ..................... 105
Réglage de la puissance du
flash.............................................. 106
Détection des yeux fermés ........... 107
Enregistrement de paramètres de
prise de vue.................................. 108
Modification de la couleur
et de la prise de vue ..................... 109
Prise de vue avec assemblage .... 112
7
Table des matières
COPY
6 Utilisation de diverses
fonctions pour réaliser
des vidéos..........................113
Modification du mode vidéo .......... 114
Modification de la qualité de
l'image .......................................... 115
Utilisation du filtre à vent............... 116
Mémorisation de l'exposition/
Réglage de l'exposition................. 116
Autres fonctions de prise
de vue ........................................... 117
Fonctions de lecture ..................... 118
Édition........................................... 119
7 Utilisation des fonctions
de lecture et autres ...........121
Recherche rapide des images...... 122
Visualisation des images à
l'aide de la lecture filtrée ............... 123
Affichage de diaporamas.............. 125
Vérification de la mise au point..... 126
Agrandissement d'images ............ 127
Modification des effets de
transition des images.................... 127
Affichage des images sur un
téléviseur ...................................... 128
Affichage des images sur un téléviseur haute
définition ....................................... 129
Protection des images .................. 130
Effacement de toutes les
images .......................................... 133
Classement des images par
catégorie (Ma catégorie) ............... 135
Rotation des images..................... 137
Recadrage d'images ..................... 138
Rognage ....................................... 139
Ajout d'effets avec la
fonction Mes couleurs ................... 140
8
Correction du contraste
(i-contraste) .................................. 141
Correction des yeux rouges ......... 142
Impression à partir de la
liste d'impression (DPOF) ............ 143
Choix des images pour
l'impression (DPOF) ..................... 144
8
Personnalisation de l'appareil photo
Modification des fonctions ............ 148
Modification des fonctions de
prise de vue.................................. 152
Enregistrement de menus de prise
de vue fréquemment utilisés........ 157
Modification des fonctions de
lecture .......................................... 158
Modification de la première
image ou du son........................... 159
................... 147
9 Informations utiles ........... 161
Utilisation de l'alimentation
secteur ......................................... 162
Utilisation des
objectifs (vendus séparément)..... 163
Changement de couleur de
la bague (vendu séparément) ...... 165
Utilisation de la télécommande
(vendue séparément)................... 166
Utilisation d'un flash externe
(vendu séparément)..................... 167
Dépannage................................... 175
Liste des messages qui
apparaissent à l'écran .................. 178
Fonctions disponibles dans
chaque mode de prise de vue...... 180
Menus .......................................... 182
Précautions de manipulation........ 186
Caractéristiques ........................... 187
Index ............................................ 191
Conventions utilisées dans ce guide
COPY
Diverses icônes sont utilisées dans le texte pour représenter les touches
et les commutateurs de l'appareil photo.
La langue affichée à l'écran apparaît entre [ ] (crochets).
Les touches de direction, la molette de sélection et la touche FUNC./SET
sont représentés par les icônes suivantes.
(Touche Haut)
(Touche FUNC./SET)
(Touche Droite)
(Touche Gauche)
(Touche Bas)
(Molette de sélection)
: conseils pour la résolution des pannes.
: astuces pour tirer le meilleur parti de l'appareil photo.
: opérations nécessitant une attention particulière.
: informations complémentaires.
(page xx) : pages de référence. « xx » représente le numéro de page.
Dans ce guide, toutes les fonctions sont considérées comme étant
réglées sur les valeurs par défaut.
9
Précautions de sécurité
COPY
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d'éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous
utilisez.
Avertissement Attention Attention
Appareil photo
N'utilisez pas le viseur de l'appareil photo en présence de sources lumineuses
puissantes (telles que le soleil lors d'une journée dégagée).
Cela risquerait de provoquer des lésions oculaires.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait en effet provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
Rangez cet équipement hors de portée des enfants.
Dragonne : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation. Carte mémoire : présente un danger si elle est avalée accidentellement. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est
pas expressément décrite dans ce guide.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l'intérieur de l'appareil
photo si vous l'avez laissé tomber ou s'il est endommagé.
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent.
N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un
diluant pour nettoyer l'équipement.
Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l'appareil photo.
Il pourrait en résulter un incendie ou une décharge électrique. Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l'intérieur de l'appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension et retirez la batterie/pile.
Utilisez uniquement des sources d'alimentation recommandées.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation présente un risque d'incendie ou d'électrocution.
Indique un risque de blessure grave ou de mort.
Indique un risque de blessure.
Indique un risque de dommages matériels.
Avertissement
10
Précautions de sécurité
COPY
Batterie/pile et chargeur de batteries
Utilisez exclusivement la batterie/pile recommandée.
Évitez de placer la batterie/pile à proximité ou en contact direct avec une flamme.
Évitez tout contact entre la batterie/pile et de l'eau (par exemple, de l'eau de mer) ou d'autres liquides.
N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie/pile.
Évitez de faire tomber la batterie/pile ou de lui faire subir des chocs violents.
Ceci pourrait entraîner une explosion ou une fuite et présenter dès lors un risque d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. En cas de fuite du liquide de la batterie/pile et de contact avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin. Si le chargeur de batteries est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l'appareil photo ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Utilisez uniquement le chargeur spécifié pour recharger la batterie/pile.
Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon d'alimentation ou
déposer des objets lourds dessus.
Débranchez le cordon d'alimentation régulièrement et éliminez la poussière
accumulée sur la prise, sur l'extérieur de la prise secteur et autour.
Ne manipulez jamais le cordon d'alimentation avec les mains humides.
Il pourrait en résulter un incendie ou une décharge électrique.
Autres avertissements
Ne lisez pas le(s) CD-ROM fourni(s) dans un lecteur de CD qui ne prend pas en
charge les CD-ROM de données.
La lecture de CD-ROM dans un lecteur de CD audio (lecteur de musique) risquerait d'endommager les haut-parleurs. L'écoute de CD-ROM depuis un lecteur de CD audio en y branchant un casque peut également entraîner des troubles auditifs en cas de niveau sonore élevé.
Attention
Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs
violents lorsque vous le tenez par la dragonne.
Veillez à ne pas cogner ni exercer de forte pression sur l'objectif.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil photo.
N'utilisez pas cet appareil de façon à dépasser la capacité de la prise secteur ou
des accessoires de câblage. Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ou ne sont pas complètement branchés, ne les utilisez pas.
Il pourrait en résulter un incendie ou une décharge électrique.
Évitez d'utiliser, de placer ou de ranger l'appareil photo dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d'atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F)
- Endroits humides ou poussiéreux Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie/pile, entraînant un risque d'électrocution, d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier.
11
Précautions de sécurité
COPY
Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche du chargeur de batteries.
Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres dégâts.
Lorsque vous utilisez des objectifs vendus séparément, vérifiez que vous les
avez correctement fixés.
Si l'objectif se détache et tombe, il peut se briser et les éclats de verre peuvent provoquer des blessures.
Les effets de transition du diaporama peut occasionner une gêne en cas
d'observation prolongée.
Lorsque vous utilisez le flash, ne le couvrez pas avec vos doigts ou avec un tissu.
Un tel contact risque de provoquer des brûlures ou d'endommager le flash.
Attention
Ne dirigez pas l'appareil photo vers des sources lumineuses intenses (soleil,
par exemple).
Vous risqueriez de provoquer des dysfonctionnements de l'appareil ou d'endommager le capteur.
Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, faites attention que de la poussière ou du sable ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Cela pourrait en effet provoquer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
Dans le cadre d'une utilisation normale, une légère fumée peut s'échapper du flash.
Ceci est dû à l'intensité du flash qui brûle les poussières et autres corps étrangers collés à l'avant de l'appareil. Utilisez un chiffon doux en coton pour enlever la poussière et autres corps étrangers du flash pour empêcher que le flash ne monte trop en température et ne soit endommagé.
Débranchez le chargeur de batteries de la prise secteur lorsque la batterie/pile
est chargée ou si vous ne l'utilisez pas.
Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batteries (chiffon, par exemple)
pendant la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batteries branché pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
Retirez et rangez la batterie/pile lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Si vous laissez la batterie/pile dans l'appareil photo, une fuite peut engendrer des dommages matériels.
Avant de jeter la batterie/pile, couvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre isolant.
Tout contact avec d'autres éléments métalliques dans le conteneur à déchets peut provoquer un incendie ou une explosion.
Évitez de placer la batterie/pile à proximité d'animaux.
Un animal mordant dans la batterie/pile peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d'incendie ou de blessures.
Lorsque vous transportez l'appareil dans un sac, fermez l'écran LCD pour ne
pas que des objets durs entrent en contact avec la face avant de l'écran.
Sinon, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager l'écran LCD.
12
1
COPY
Mise en route
Ce chapitre explique les préparatifs préalables à la prise de vue, comment prendre des photos en mode A et comment ensuite visualiser, supprimer et imprimer les images prises. La dernière partie de ce chapitre explique comment réaliser et lire des vidéos, mais aussi transférer des images sur un ordinateur.
Fixation de la dragonne/prise en main de l'appareil photo
Attachez la dragonne fournie et passez-la autour du cou pour éviter de
laisser tomber l'appareil photo lors de son utilisation.
Maintenez vos bras contre le corps tout en tenant fermement l'appareil
photo par les côtés. Veillez à ce que vos doigts ne soient pas devant le flash.
13
Charge de la batterie
COPY
Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. La batterie n'est pas chargée au moment de l'achat. N'oubliez pas de la charger avant de l'utiliser.
Retirez le couvercle.
Insérez la batterie.
Alignez les symboles S de la batterie et
du chargeur, puis insérez la batterie en la faisant glisser , puis en l'abaissant .
Chargez la batterie.
Pour le modèle CB-2LZ : sortez la fiche
et branchez le chargeur sur une prise
CB-2LZ
CB-2LZE
secteur .
Pour le modèle CB-2LZE : branchez le
cordon d'alimentation sur le chargeur et l'autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge s'allume en rouge et
la charge commence.
Le témoin de charge devient vert une fois
la charge terminée. La charge dure environ 2 heures et 20 minutes.
Retirez la batterie.
Débranchez le chargeur de batteries de la
prise secteur, puis retirez la batterie en la faisant glisser et en la tirant vers le haut .
Afin de protéger la batterie et de prolonger sa durée de vie, ne la laissez pas en charge pendant plus de 24 heures d'affilée.
14
Charge de la batterie
COPY
Nombre approximatif de prises de vue possibles
Nombre de prises
de vue
Durée de lecture (heures)
Le nombre de prises de vue possibles est déterminé sur la base de la norme de
mesure de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Dans certaines conditions de prise de vue, ce nombre peut être inférieur à celui indiqué
ci-dessus.
Écran LCD allumé
Écran LCD éteint
390
1000
7
Témoin de charge de la batterie
Une icône ou un message s'affiche à l'écran pour indiquer l'état de charge de la batterie.
Affichage Résumé
La batterie est totalement chargée. La batterie est légèrement déchargée, mais
la charge est suffisante.
(clignote en rouge) La batterie est presque déchargée.
« Changer la batterie » La batterie est vide. Rechargez la batterie.
Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur
Chargez la batterie le jour où vous comptez l'utiliser ou la veille.
La batterie chargée se décharge naturellement même si elle n'est pas utilisée.
Si la batterie est chargée, placez le couvre-bornes de manière à ce que le symbole S soit visible.
Stockage de la batterie pour une période prolongée
Videz complètement la batterie et retirez-la de l'appareil photo. Mettez le couvre-bornes sur la batterie et rangez-la. Le stockage de la batterie pendant une période prolongée (environ un an) peut raccourcir sa durée de vie ou affecter ses performances.
Il est également possible d'utiliser le chargeur de batteries à l'étranger.
Le chargeur peut être utilisé dans les pays disposant d'une alimentation CA de 100–240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur secteur vendu dans le commerce. N'utilisez pas de transformateurs électriques de voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l'appareil.
La batterie peut présenter un gonflement.
Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique nullement l'existence d'un problème. Cependant, si le gonflement est tel que la batterie n'entre plus dans l'appareil photo, contactez le centre d'assistance Canon.
Si la batterie se décharge rapidement même après avoir été rechargée, cela
signifie qu'elle est en fin de vie. Achetez-en une nouvelle.
15
Installation de la batterie et de la carte mémoire
COPY
Insérez dans l'appareil photo la batterie fournie et une carte mémoire disponible dans le commerce.
Vérifiez la position de la languette de protection contre l'écriture de la carte.
Si la carte mémoire dispose d'une
languette de protection contre l'écriture et que celle-ci est en position verrouillée, vous ne pourrez pas enregistrer de photos. Faites glisser la languette jusqu'à entendre un déclic.
Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le couvercle et
ouvrez-le .
Insérez la batterie.
Insérez la batterie comme illustré jusqu'à
ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic).
Veillez à insérer la batterie dans le bon
Bornes
sens sans quoi elle ne se mettra pas en place correctement.
Insérez la carte mémoire.
Insérez la carte mémoire comme illustré
jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic).
Veillez à l'insérer dans le bon sens.
L'insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens risque d'endommager l'appareil photo.
16
Installation de la batterie et de la carte mémoire
COPY
Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle , puis faites-le
glisser jusqu'à ce qu'il soit en place (vous devez entendre un déclic).
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
Ouvrez le couvercle et appuyez sur le
verrou de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retirez la carte mémoire.
Appuyez sur la carte mémoire jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic, puis retirez­la délicatement.
X La carte mémoire sort de son logement.
17
Installation de la batterie et de la carte mémoire
COPY
Nombre approximatif de prises de vue par carte mémoire
Carte mémoire
Nombre de prises de
vue
Ces valeurs reposent sur les réglages par défaut.
Le nombre de photos qu'il est possible de prendre varie en fonction des réglages de
l'appareil photo, du sujet photographié et de la carte mémoire utilisée.
Est-il possible de vérifier le nombre de prises de vue disponibles ?
Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue disponibles lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue (page 25).
2Go 8Go
749 2994
Nombre de prises de vue disponibles
Cartes mémoire compatibles
Cartes mémoire SD
Cartes mémoire SDHC
Cartes MultiMediaCard
Cartes mémoire MMCplus
Cartes mémoire HC MMCplus
À quoi sert la languette de protection contre l'écriture ?
Les cartes mémoire SD et SDHC disposent d'une languette de protection contre l'écriture. Lorsque cette languette est en position verrouillée, le message [Carte protégée] s'affiche à l'écran et vous ne pouvez pas prendre de photos, ni en effacer.
18
Utilisation de l'écran LCD
COPY
Vous pouvez utiliser l'écran LCD pour préparer les photos avant la prise de vue, utiliser les menus ou regarder les images. Vous pouvez régler l'angle et l'orientation de l'écran LCD à votre guise, selon les conditions de la prise de vue.
Ouvrez l'écran LCD.
Faites pivoter l'écran LCD.
Faites pivoter l'écran LCD de 180° vers
l'objectif (en éloignant le haut de l'écran LCD de vous).
Environ 180°
Environ 90°
Environ 170°
Fermez l'écran LCD.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, laissez toujours l'écran LCD fermé avec l'écran tourné vers le boîtier.
Fermez l'écran LCD avec l'écran vers
l'extérieur.
En mode de prise de vue, si l'écran est dans la position indiquée à l'étape 2, l'image sera inversée latéralement (en miroir). Pour annuler la fonction d'inversion de l'affichage, appuyez sur la touche n, choisissez [Aff. Inversé] dans l'onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
19
Réglage de la date et de l'heure
COPY
L'écran des réglages Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension. La date et l'heure enregistrées sur vos images étant basées sur ces réglages, prenez soin de les effectuer.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L'écran Date/Heure s'affiche.
Réglez la date et l'heure.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
une option.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir une valeur.
Effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche m.
X Une fois la date et l'heure réglées, l'écran
Date/Heure se ferme.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour
mettre l'appareil photo hors tension.
Réaffichage de l'écran Date/Heure
Réglez la date et l'heure correctes. Si vous n'avez pas réglé la date et l'heure, l'écran Date/Heure s'affiche chaque fois que vous mettez l'appareil photo sous tension.
Réglage de l'heure avancée
Si vous choisissez à l'étape 2 et que vous appuyez sur les touches op ou tournez la molette  et choisissez la position , vous définissez l'heure avancée (ajout d'1 heure).
20
Réglage de la date et de l'heure
COPY
Modification de la date et de l'heure
Vous pouvez modifier les réglages actuels de la date et de l'heure.
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Date/Heure] dans l'onglet 3.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche m.
Modifiez la date et l'heure.
Pile de sauvegarde de la date
L'appareil photo dispose d'une pile de sauvegarde de la date intégrée qui
permet de conserver les réglages de date et d'heure pendant trois semaines après le retrait de la batterie.
Lorsque vous insérez une batterie chargée ou que vous branchez un kit
adaptateur secteur (vendu séparément, page 40), la pile de sauvegarde de la date se charge en 4 heures environ, même si l'appareil photo n'est pas sous tension.
Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, le menu Date/Heure
s'affiche à la mise sous tension de l'appareil photo. Exécutez les étapes de la page 20 pour régler la date et l'heure.
Exécutez les étapes 2 et 3 de la page 20
pour ajuster le réglage.
Pour fermer le menu, appuyez sur la
touche n.
21
Paramétrage de la langue d'affichage
COPY
Vous pouvez modifier la langue affichée dans les menus et les messages de l'écran.
Activez le mode Lecture.
Appuyez sur la touche 1.
Affichez l'écran des réglages.
Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée , puis appuyez immédiatement sur la touche n .
Paramétrez la langue d'affichage.
Appuyez sur les touches opqr ou
tournez la molette  pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche m.
X Une fois la langue d'affichage définie,
l'écran des réglages se ferme.
Que faire si l'horloge apparaît lorsque vous appuyez sur la touche m ?
L'horloge s'affiche si le délai entre le moment où vous appuyez sur la touche m et la touche n à l'étape 2 est trop long. Si l'horloge s'affiche, appuyez sur la touche m pour la faire disparaître et répétez l'étape 2.
Pour modifier la langue d'affichage, vous pouvez aussi appuyer sur la touche n, choisir l'onglet 3, puis choisir l'élément de menu [Langue].
22
Formatage des cartes mémoire
COPY
Toute carte mémoire neuve ou qui a été précédemment utilisée avec d'autres périphériques doit être formatée avec cet appareil photo. Le formatage (initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données qu'elle contient. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant lors du formatage de la carte mémoire.
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Formater].
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Formater], puis appuyez sur la touche m.
Formatez la carte mémoire.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m.
Le formatage ou l'effacement des données d'une carte mémoire modifie les informations de gestion des fichiers sur la carte, mais ne garantit pas la suppression intégrale de son contenu. Soyez prudent lorsque vous déplacez ou éliminez une carte mémoire. Si vous vous débarrassez d'une carte mémoire, veillez à la détruire physiquement afin d'éviter toute fuite d'informations personnelles.
X L'appareil photo formate la carte mémoire. X Une fois le formatage terminé, l'écran de
menu réapparaît.
La capacité totale de la carte mémoire affichée sur l'écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte mémoire.
23
Activation du déclencheur
COPY
Le déclencheur a deux positions. Pour prendre en photo les éléments sur lesquels vous effectuez la mise au point, appuyez d'abord légèrement sur le déclencheur (jusqu'à mi-course) pour effectuer la mise au point, puis prenez la photo.
Appuyez jusqu'à mi-course (légèrement jusqu'à la première position).
X L'appareil photo effectue la mise au point
et sélectionne automatiquement les réglages nécessaires pour la prise de vue, tels que la luminosité.
X Une fois la mise au point effectuée,
l'appareil photo émet deux signaux sonores.
Appuyez à fond (jusqu'à la deuxième position).
X L'appareil photo émet le son du
déclencheur et prend la photo.
La photo étant prise au moment où le son
du déclencheur est émis, veillez à ne pas
La durée du son du déclencheur peut-elle changer ?
Dans la mesure où le temps nécessaire pour prendre une photo peut différer
en fonction de la scène à photographier, la longueur du son du déclencheur peut varier.
Si l'appareil photo ou le sujet bouge alors que le son du déclencheur est émis,
l'image enregistrée risque d'être floue.
Si vous appuyez sur le déclencheur à fond directement sans passer par la position intermédiaire, il se peut que la mise au point de la photo ne s'effectue pas.
bouger l'appareil photo.
24
Prise de photos
COPY
L'appareil photo étant en mesure de déterminer le sujet et les conditions de prise de vue, vous pouvez le laisser sélectionner automatiquement les réglages les plus adaptés à la scène et vous occuper simplement de la prise de vue. L'appareil photo peut également détecter les visages et effectuer la mise au point dessus, tout en réglant la couleur et la luminosité sur des niveaux optimaux.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
X Le son de départ est émis et l'écran
d'accueil apparaît.
Choisissez le mode A.
Positionnez la molette modes sur A.
Lorsque vous dirigez l'appareil photo vers
le sujet, l'appareil émet un léger bruit pendant qu'il détermine la scène.
X L'appareil photo effectue la mise au point
sur le sujet qu'il estime être le sujet principal et l'icône de la scène déterminée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
X
Une fois que l'appareil photo a détecté les visages, il affiche un cadre blanc autour du
Plage de mise au point (approx.)
Barre de zoom
visage du sujet principal et des cadres gris autour des autres visages.
X Un cadre blanc suit dans ses
mouvements un visage détecté et les cadres gris disparaissent.
Composez la vue.
Déplacez la commande de zoom vers i
pour effectuer un zoom avant sur le sujet et le faire apparaître plus grand. À l'inverse, déplacez-la vers j pour effectuer un zoom arrière sur le sujet et le faire apparaître plus petit.
25
Prise de photos
COPY
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
X Une fois la mise au point effectuée,
l'appareil photo émet deux signaux sonores.
X Des zones AF vertes apparaissent
lorsque la mise au point sur le sujet est effectuée.
X Si l'appareil photo effectue la mise au
point sur différents éléments, plusieurs zones AF apparaissent.
X Lorsqu'un visage en mouvement est détecté
et que vous maintenez le déclencheur
Zones AF
enfoncé à mi-course, une zone AF bleue s'affiche et la mise au point et l'exposition sont réglées en temps réel (AF servo).
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L'appareil photo émet le son du
déclencheur et prend la photo.
X Pendant l'enregistrement de l'image sur la
carte mémoire, le témoin clignote en vert.
X L'image s'affiche à l'écran pendant
environ deux secondes.
Vous pouvez prendre une deuxième photo
Scénarios divers
Un symbole se met à clignoter à l'écran ?
Fixez l'appareil photo sur un trépied afin de l'empêcher de bouger et de rendre l'image floue.
L'appareil photo n'émet aucun son ?
Le fait d'appuyer sur la touche n lors de la mise sous tension de l'appareil photo désactive tous les sons à l'exception des sons d'avertissement. Pour activer les sons, appuyez sur la touche n, choisissez l'onglet 3, puis choisissez l'option [Muet]. Appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
L'image est sombre, même en cas de déclenchement du flash lors de la
prise de vue ?
Le flash n'atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. Veillez à ce que la distance séparant le sujet de l'objectif soit d'environ 50 cm–7,0 m (1,6–23 pieds) en grand angle maximum, et d'environ 50 cm–4,0 m (1,6–13 pieds) en téléobjectif maximum.
même si la première est toujours affichée en appuyant à nouveau sur le déclencheur.
26
Prise de photos
COPY
L'écran ne s'allume pas lorsque vous mettez l'appareil sous tension ?
Appuyez sur la touche l pour allumer l'écran.
L'appareil photo émet un signal sonore lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur ?
Le sujet est trop près. Lorsque l'appareil photo est en position de grand angle maximum, éloignez-vous d'au moins 1 cm (0,4 pouces) du sujet et prenez la photo. Éloignez-vous d'environ 30 cm (12 pouces) ou plus lorsque l'appareil est en téléobjectif maximum.
Le témoin s'allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur ?
Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que le témoin s'allume lors de la prise de vue dans des endroits sombres.
L'icône h clignote lorsque vous essayez de prendre une photo ?
Le flash est en cours de chargement. Vous pourrez prendre la photo à la fin du chargement.
Icônes de scène
L'appareil photo affiche l'icône correspondant à la scène déterminée, puis effectue automatiquement la mise au point et sélectionne les réglages optimaux de luminosité et de couleur.
Arrière-plan Lumineux Avec ciel bleu
Sujet
Personnes –*
Sujets autres que des personnes/Paysages
Sujets proches ––
Couleur d'arrière-plan de l'icône
* Apparaît lorsque l'appareil photo est fixé sur un trépied.
Dans certaines conditions, l'icône qui apparaît ne correspond pas à la réalité de la scène. Particulièrement lorsque l'arrière-plan est orange ou bleu (un mur par exemple), l'icône ou « Ciel bleu » peut s'afficher et il est possible que vous ne puissiez pas prendre la photo avec les couleurs appropriées. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode
En mouve­ment
Contre-
jour
Gris Bleu clair Orange Bleu foncé
Contre-
jour
G
(page 72).
Coucher de soleil
–––
Sombre
trépied
Avec
*
27
Affichage des images
COPY
Vous pouvez visualiser les images prises sur l'écran.
Activez le mode Lecture.
Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s'affiche.
Choisissez une image.
Appuyez sur la touche q pour passer les
images en revue dans l'ordre inverse.
Appuyez sur la touche r pour passer en
revue les images dans l'ordre de leur prise.
Les images défilent plus rapidement si
vous maintenez les touches qr enfoncées, mais elles perdent en finesse.
Tournez la molette  dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour afficher les images dans l'ordre inverse de leur prise, et dans le sens des aiguilles d'une montre pour afficher les images dans l'ordre de leur prise.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-
course en mode de lecture pour passer en mode de prise de vue.
L'objectif se rétracte au bout d'1 minute
environ.
28
Effacement d'images
COPY
Vous pouvez choisir et effacer des images une à une. Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer.
Activez le mode Lecture.
Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s'affiche.
Choisissez l'image à effacer.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour afficher l'image à effacer.
Effacez l'image.
Appuyez sur la touche a.
X [Effacer?] s'affiche.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m.
X L'image affichée est effacée.
Pour quitter sans effacer, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette  pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche m.
29
Impression d'images
COPY
Vous pouvez imprimer facilement vos photos en raccordant l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) à l'aide du câble d'interface (page 2) fourni.
Mettez l'appareil photo et l'imprimante hors tension.
Connectez l'appareil photo à l'imprimante.
Ouvrez le cache et insérez l'extrémité la
plus fine de la fiche dans la borne de l'appareil photo dans le sens indiqué sur l'illustration.
Insérez la fiche la plus grosse du câble
dans l'imprimante. Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'imprimante.
Mettez l'imprimante sous tension.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l'appareil photo sous tension.
Choisissez l'image à imprimer.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir une image.
Imprimez les images.
Appuyez sur la touche c.
X L'impression démarre.
Pour imprimer des images
supplémentaires, répétez les étapes 5 et 6 après l'impression.
Une fois l'impression terminée, mettez
l'appareil photo et l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'interface.
Reportez-vous au Guide d'impression personnelle pour plus de détails
sur l'impression.
Reportez-vous à la page 38 pour consulter la liste des imprimantes
Canon compatibles PictBridge.
30
Réalisation de vidéos
COPY
L'appareil photo peut sélectionner automatiquement tous les réglages nécessaires pour vous permettre de réaliser des vidéos simplement en appuyant sur le déclencheur.
Positionnez la molette modes sur E.
Durée d'enregistrement
Composez la vue.
Déplacez la commande de zoom vers i
pour effectuer un zoom avant sur le sujet et le faire apparaître plus grand. À l'inverse, déplacez-la vers j pour effectuer un zoom arrière sur le sujet et le faire apparaître plus petit.
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
X Une fois la mise au point effectuée,
l'appareil photo émet deux signaux sonores et le témoin s'allume en vert.
31
Réalisation de vidéos
COPY
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L'appareil photo commence
l'enregistrement et [ ENR] et le temps écoulé s'affichent à l'écran.
Temps écoulé
Microphone
Lorsque l'appareil photo commence
l'enregistrement, retirez le doigt du déclencheur.
Si vous changez la composition de la vue
pendant que vous filmez, la mise au point reste la même. Par contre, la luminosité et la balance des blancs sont automatiquement ajustées.
X Vous pouvez aussi faire un zoom avant et
arrière à l'aide de la commande de zoom pendant la prise de vue.
Ne touchez pas le microphone pendant
l'enregistrement.
Les sons produits par ces manipulations
seraient enregistrés dans la vidéo.
Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez une nouvelle fois à fond sur le
Durées d'enregistrement estimées
Carte mémoire 2Go 8Go
Durée d'enregistrement
Ces durées sont calculées sur la base des paramètres par défaut.
L'enregistrement s'arrête automatiquement soit lorsque la taille du fichier de clip
atteint 4 Go, soit lorsque la durée d'enregistrement atteint environ 1 heure.
Sur certaines cartes mémoire, l'enregistrement peut s'arrêter même si la durée
maximale du clip n'a pas été atteinte. Il est recommandé d'utiliser des cartes mémoire de classe SD Speed Class 4 ou supérieure.
déclencheur.
X L'appareil photo émet un signal sonore et
interrompt l'enregistrement.
X Le témoin clignote en vert et la vidéo est
enregistrée sur la carte mémoire.
X L'enregistrement s'interrompt
automatiquement lorsque la carte mémoire est saturée.
22 min. 45 s. 1 h. 30 min. 57 s.
32
Lecture de vidéos
COPY
Vous pouvez visualiser les vidéos enregistrées sur l'écran.
Activez le mode Lecture.
Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s'affiche. X s'affiche sur les vidéos.
Choisissez une vidéo.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir une vidéo, puis appuyez sur la touche m.
X Le panneau de commande des vidéos
s'affiche à l'écran.
Lisez la vidéo.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir (Lire), puis
Lorsque vous regardez une vidéo sur un ordinateur, il peut arriver que des images soient ignorées, que la lecture soit saccadée et que le son s'arrête de manière inopinée, selon les capacités de l'ordinateur. Si vous utilisez le logiciel fourni pour copier la vidéo sur la carte mémoire, vous pouvez lire la vidéo correctement sur l'appareil photo. Pour une meilleure qualité de lecture, vous pouvez également connecter l'appareil photo à un téléviseur.
appuyez sur la touche m.
X L'appareil photo lit la vidéo.
Vous pouvez suspendre/reprendre la
lecture de la vidéo en appuyant à nouveau sur la touche m.
Appuyez sur les touches op pour régler
le volume.
X Une fois la vidéo terminée,
s'affiche.
33
Transfert d'images sur un ordinateur
COPY
Vous pouvez transférer les images de l'appareil photo sur un ordinateur à l'aide du logiciel inclus. Si vous utilisez déjà ZoomBrowser EX/ ImageBrowser/Digital Photo Professional, installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni, remplaçant ainsi l'installation actuelle.
Configuration système requise
Windows
Système d'exploitation
Modèle d'ordinateur
Processeur Affichage des images Pentium 1,3 GHz ou supérieur
RAM Interface USB Espace libre sur le
disque dur
Affichage 1 024 x 768 pixels ou supérieur * Pour Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou plus récent (max. 500 Mo) doit être
installé. L'installation peut prendre du temps, selon les capacités de l'ordinateur.
Macintosh
Système d'exploitation
Modèle d'ordinateur
Processeur Affichage des images Processeur PowerPC G4/G5 ou Intel
RAM Interface USB Espace libre sur le
disque dur
Affichage 1 024 x 768 pixels ou supérieur
Windows Vista (y compris Service Pack 1 et 2) Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Lecture de vidéos Core2 Duo 1,66 GHz ou supérieur 1 Go ou plus
ZoomBrowser EX : 200 Mo ou plus* PhotoStitch : 40 Mo ou plus Digital Photo Professional : 200 Mo ou plus
Mac OS X (v10.4–v10.5)
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Lecture de vidéos Core Duo 1,66 GHz ou supérieur 1 Go ou plus
ImageBrowser : 300 Mo ou plus PhotoStitch : 50 Mo ou plus Digital Photo Professional : 200 Mo ou plus
34
Transfert d'images sur un ordinateur
COPY
Préparatifs
Les explications suivantes concernent Windows Vista et Mac OS X (v10.5).
Installez les logiciels.
Windows
Placez le CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (page 2) dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
Démarrez l'installation.
Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation.
Si la fenêtre [Contrôle de compte
d'utilisateur] apparaît, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour procéder à l'installation.
Une fois l'installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] ou [Terminer].
Retirez le CD-ROM.
Retirez le CD-ROM lorsque le bureau réapparaît.
Macintosh
Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur et double-cliquez sur l'icône .
Cliquez sur [Installer] et suivez les
instructions à l'écran pour procéder à l'installation.
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension.
35
Transfert d'images sur un ordinateur
COPY
Windows
Macintosh
Transfert d'images
36
Selon les procédures de l'étape 2 de la
page 30, raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble d'interface fourni.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l'appareil photo sous tension.
Ouvrez CameraWindow.
Cliquez sur [Télécharge des images de
l'appareil photo Canon].
X CameraWindow s'affiche.
Si CameraWindow ne s'affiche pas,
cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes], puis [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow], [CameraWindow].
CameraWindow apparaît lorsque vous
X
établissez une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur.
Si CameraWindow n'apparaît pas, cliquez
sur l'icône CameraWindow du Dock (barre qui apparaît au bas du bureau).
Cliquez sur [Importer les images depuis
l'appareil photo], puis sur [Importer les images non transférées].
X Toutes les images qui n'ont pas encore
été transférées sont envoyées sur votre ordinateur. Les images transférées sont triées par date et enregistrées dans différents dossiers du dossier Images.
Transfert d'images sur un ordinateur
COPY
Une fois le transfert terminé, cliquez sur
[¯] pour refermer CameraWindow, puis mettez l'appareil photo hors tension et débranchez le câble.
Pour d'autres opérations, reportez-vous
au Guide d'utilisation des logiciels.
Changement du logiciel qui s'affiche après le transfert des images
Vous pouvez choisir le logiciel qui s'affiche une fois les images transférées. Cliquez sur l'icône dans l'angle supérieur droit de CameraWindow, puis sur [Importer] dans l'écran qui s'affiche. Ensuite, choisissez l'onglet [Après importation]. Une fois les réglages effectués, appuyez sur [OK] et fermez l'écran [Préférences]. Cliquez sur l'icône [
¯] dans l'angle supérieur droit de CameraWindow
pour lancer le logiciel sélectionné.
Vous pouvez transférer des images sans installer le logiciel fourni simplement en connectant votre appareil photo à un ordinateur. Notez toutefois les limitations suivantes.
Après la connexion de l'appareil photo, il faut attendre quelques minutes
avant de pouvoir transférer des images.
Les informations de l'appareil photo risquent de ne pas s'afficher
correctement.
Les vidéos ne seront pas transférées correctement.
Les images prises verticalement risquent d'être transférées dans le sens
horizontal.
Les réglages de protection des images risquent d'être perdus pendant le
transfert vers l'ordinateur.
Les images RAW ou les images JPEG enregistrées en même temps
que des images RAW risquent de ne pas être transférées.
Il peut y avoir des problèmes au cours du transfert des images ou de
leurs informations en fonction de la version du système d'exploitation, de la taille de fichier ou du logiciel utilisé.
37
Accessoires
COPY
Accessoires fournis avec l'appareil photo
Collier
NS-DC9
Batterie
1
NB-7L*
(avec couvre-bornes)
Chargeur de batterie
CB-2LZ/CB-2LZE*
Kit adaptateur secteur
ACK-DC50
1
Câble d'interface IFC-400PCU*
Imprimantes Canon
compatibles PictBridge*
Adaptateur secteur compact
CA-PS700
Connecteur DC
DR-50
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION DE PILES/BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR LA COLLECTE DES PILES/BATTERIES USAGÉES.
*1 Également disponible à la vente séparément. *2 Pour plus d'informations sur l'imprimante et les câbles d'interface, reportez-vous au
guide d'utilisation fourni avec l'imprimante.
*3 Les modèles Speedlite 430EX et 580EX peuvent également être utilisés.
Cordon
d'alimentation
secteur
Imprimantes Compact Photo
Printers (série SELPHY)
Imprimantes jet d'encre
(série PIXMA)
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Câble AV AVC-DC400*
2
1
1
Carte mémoire
Lecteur de carte
Windows/
Macintosh
38
Accessoires
COPY
Speedlite
220EX/270EX/
430EX II*3/580EX II*
Macro Twin Lite
MT-24EX
Flash haute
puissance Canon
HF-DC1
Télécommande
RS60-E3
Câble HDMI HTC-100
L'utilisation d'accessoires d'origine Canon est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires d'origine Canon. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
3
Flash annulaire MacroLite
MR-14EX
Convertisseur télé
TC-DC58D
Boîtier étanche
WP-DC34
Borne d'entrée vidéo
Borne d'entrée audio
Barrette
Speedlite
SB-E2
Adaptateur sabot
OC-E3
Adaptateur de
conversion optique
LA-DC58K
Poids du boîtier étanche Canon
WW-DC1
Transmetteur
Speedlite ST-E2
Barrette
BKT-DC1
Kit de bagues de personnalisation
RAK-DC2
Étui souple série
SC-DC65
TV/vidéo
Téléviseur haute définition
39
Accessoires vendus séparément
COPY
Certains accessoires ne sont pas vendus dans certains pays ou peuvent ne plus être disponibles.
Speedlite 220EX/270EX/430EX II*/580EX II* : flashs Speedlite pour les
modèles Canon EOS. Les sujets sont éclairés suffisamment pour produire des images nettes et naturelles. (Les modèles 430EX et 580EX peuvent également être utilisés.)
Barrette Speedlite SB-E2 : empêche l'apparition d'ombres parasites sur les
contours des objets lors d'une prise de vue dans une position verticale ; utile pour les portraits. L'adaptateur sabot OC-E3 est fourni avec cette barrette.
Transmetteur Speedlite ST-E2 : permet de commander sans fil des flashs
Speedlite esclaves (distants) (à l'exception des modèles Speedlite 220EX et 270EX).
Macro Twin Lite MT-24EX/Flash annulaire Macro Ring Lite MR-14EX :
conçus spécifiquement pour offrir davantage de possibilités de prise de vue macro avec un flash. L'adaptateur de conversion optique LA-DC58K, l'adaptateur sabot OC-E3 et la barrette BKT-DC1 (tous vendus séparément) sont nécessaires pour fixer ces flashs à l'appareil photo.
Adaptateur sabot OC-E3 : permet d'utiliser un Speedlite jusqu'à 60 cm
(2,0 pieds) de l'appareil photo.
Barrette BKT-DC1 : sert à fixer un flash annulaire MacroLite ou Macro Twin Lite
à l'appareil photo.
Flash haute puissance Canon HF-DC1 : ce flash supplémentaire amovible
peut être utilisé pour photographier des sujets trop éloignés pour être éclairés par le flash intégré.
Convertisseur télé TC-DC58D : permet de photographier à une distance focale
d'environ 1.4x supérieure à celle de l'appareil photo.
Adaptateur de conversion optique LA-DC58K : nécessaire pour fixer le
téléconvertisseur, le flash annulaire MacroLite ou Macro Twin Lite à l'appareil photo.
Kit de bagues de personnalisation RAK-DC2 : ensemble de bagues d'objectif
de trois couleurs différentes.
Télécommande RS60-E3 : le fait de raccorder la télécommande à l'appareil
photo vous permet de relâcher le déclencheur sans toucher l'appareil, réduisant ainsi le risque d'effet de bougé.
Boîtier étanche WP-DC34 :
subaquatiques jusqu'à 40 mètres (130 pieds) de profondeur, ou pour prendre des photos sous la pluie, à la plage ou sur les pistes de ski.
Étui souple série SC-DC65 : manipulez-le avec précaution, car le cuir de l'étui
risque de se décolorer.
Câble HDMI HTC-100 : permet de relier l'appareil photo à la prise HDMI™ d'un
téléviseur haute définition.
Kit adaptateur secteur ACK-DC50 :
sur le secteur si vous l'utilisez pendant longtemps ou lorsque vous le connectez à un ordinateur ou une imprimante. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour charger la batterie/pile dans l'appareil photo.
Chargeur de batterie CB-2LZ/CB-2LZE
Batterie NB-7L
40
utilisez ce boîtier pour vos prises de vue
vous permet de brancher l'appareil photo
2
COPY
En savoir plus
Ce chapitre présente les différentes parties de l'appareil photo, ce qui s'affiche à l'écran et les procédures de base.
41
Guide des composants
COPY
Lampe (Retardateur (page 68) / Faisceau AF (page 152) / Réduction yeux rouges (page 153)) Objectif Commande de zoom Prise de vue : i (Téléobjectif) / j (Grand angle) (page 25) Lecture : k (Agrandissement) / g (Index) (page 122) Déclencheur (page 24) Molette modes Griffe (page 167) Flash (pages 63, 73)
Molette modes
Utilisez la molette modes pour changer de mode de prise de vue.
Mode automatique
Vous pouvez laisser l'appareil photo sélectionner les réglages (page 25).
Mode Faible luminosité
Vous permet de photographier dans des endroits peu éclairés avec un effet de bougé et de flou réduits (page 60).
Mode Photo rapide
Utilisez le viseur pour ne rien manquer (page 61).
Mode P, Tv, Av, M, C1, C2
Vous pouvez effectuer certains réglages au niveau de la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin de prendre la photo désirée (pages 72, 100, 101, 102, 108).
42
Témoin de correction d'exposition (page 73) Molette de correction d'exposition (page 73) Dispositif de fixation de la dragonne (page 13) Haut-parleur Touche de déblocage de la bague (pages 163, 169) Douille de fixation du trépied Couvercle batterie/carte mémoire (page 16) Couvre-câble connecteur DC (page 162)
Mode vidéo
Pour réaliser des vidéos (page 31).
Mode Scène
L'appareil photo peut sélectionner automatiquement tous les réglages adaptés aux conditions de prise de vue afin de vous permettre de prendre des photos par simple pression du déclencheur (page 56).
Guide des composants
COPY
Touche (Raccourci) (page 156) / c (Impression directe) (page 30) Touche (Mesure lumière) (page 93) / d
(Saut) (page 123)
Touche (Sélecteur de zone AF) (pages 88, 89) / a (Effacer une image) (page 29) Écran (écran LCD) (pages 19, 44) Molette de réglage dioptrique (page 85) Viseur (page 85) Témoins (page 47) Touche 1 (Lecture) (pages 28, 121) Témoin de vitesse ISO (page 78) Microphone (page 32) Molette Vitesse ISO (page 78) Touche ON/OFF / Témoin d'alimentation (page 47)
Touche ¤ (Mémorisation d'exposition (pages 96, 116) / Mémorisation d'exposition au flash (page 97)) Prise HDMI (page 129) Télécommande (page 166) Borne A/V OUT (sortie audio/vidéo) DIGITAL (page 128) Touche n (Menu) (page 49) Touche l (Affichage) (page 45) Touche f (Mise au point manuelle) (page 94)/ o Touche e (Macro) (page 77) / q Molette de sélection (page 43) Touche m FUNC./SET (Fonction/ Définir) (page 48) Touche h (Flash) (pages 63, 73) / r Touche Q (Retardateur) (pages 67, 68) / p
Molette de sélection
La molette de sélection vous permet, par exemple, de choisir des éléments ou de passer d'une image à une autre.
Touche 1
Lorsque l'objectif est sorti, vous pouvez basculer entre les modes de prise de vue et de lecture. Lorsque l'objectif est rétracté, appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil photo sous tension ou hors tension en mode Lecture.
43
Informations affichées à l'écran
COPY
Prise de vue (affichage d'informations)
Témoin de charge de la batterie (page 15) Orientation de l'appareil photo* Balance Blancs (page 79) Correction de la balance des blancs (page 80) Mes couleurs (page 82) i-contraste (page 103) Mode drive (page 81) Histogramme (page 46) Modes de mesure (page 93) Compression (page 74), pixels d'enregistrement (page 74) Prises de vue enregistrables (page 18), temps restant / temps écoulé (page 32) Retardateur (pages 67, 68, 83, 84)
* : Standard, : tenu verticalement
Lors de la prise de vue, l'appareil photo détecte si vous le tenez verticalement ou horizontalement et effectue les réglages en fonction pour une qualité optimale. Il détecte également l'orientation lors de la lecture. Ainsi, quel que soit le sens dans lequel vous le tenez, l'appareil photo fait automatiquement pivoter les images pour qu'elles s'affichent correctement. Le bon fonctionnement de la rotation automatique n'est pas garanti lorsque l'appareil photo est pointé directement vers le haut ou vers le bas.
Zoom numérique (page 64) / Téléconvertisseur numérique (page 65) Bracketing mise au point (page 95) Macro (page 77), Mise au point manuelle (page 94) Mode de prise de vue Mode flash (pages 63, 73, 99) Correc yeux rouges (page 104) Correction d'exposition (page 105), Puiss. Flash (page 106) Zone de mesure spot (page 93) Cachet date (page 66) Vitesse ISO (page 78) Quadrillage (page 154)
Mémorisation d'exposition (pages 96,
116), Mémorisation d'exposition au flash (page 97) Fuseau horaire (page 150) Vitesse obtur. Stabilisateur d'image (page 155) Valeur d'ouverture (pages 101, 102) Correction d'exposition (page 73) Zone AF (page 26) Prise de vue bracketing (page 98) Filtre ND (page 99) Détection clignement (page 107) Indicateur de niveau d'exposition (page 102) Indicateur MF (page 94)
44
Informations affichées à l'écran
COPY
Changement de l'affichage
Vous pouvez modifier l'affichage à l'aide de la touche l
Affichage 1 Affichage 2 Écran éteint
Lecture (affichage d'informations détaillées)
Liste d'impression (page 143) Ma catégorie (page 135) Mode de prise de vue Vitesse ISO (page 78) Correction d'exposition (page 73) / Réglage de l'exposition (page 116) Filtre ND (page 99) Balance Blancs (page 79) Correction de la balance des blancs (page 80) Histogramme (page 46) Édition d'image (pages 138–142) Compression (page 74),
(vidéos)
Pixels d'enregistrement (page 74) Témoin de charge de la batterie (page 15) Modes de mesure (page 93) Numéro de dossier– Numéro de fichier (page 148) Nombre d'images affichées / Nombre total d'images Vitesse d'obturation (pages 100, 102) Valeur d'ouverture, Qualité de l'image (Vidéos) (page 115) Correction d'exposition (page 105), Puiss. Flash (page 106)
Mes couleurs (pages 82, 140) i-contraste (pages 103, 141) Correc yeux rouges (pages 104, 142) Taille de fichier (page 74) Images fixes : Pixels d'enregistrement (page 74) Vidéos : durée de la vidéo (page 115) Protéger (page 130) Macro (page 77), Mise au point manuelle (page 94) Date et heure de prise de vue
45
Informations affichées à l'écran
COPY
Changement de l'affichage
Vous pouvez modifier l'affichage à l'aide de la touche l
Aucune information
affichée
Vous pouvez également basculer l'affichage en appuyant sur la touche l au moment où l'image s'affiche brièvement après la prise de vue. Cependant, les informations simples ne s'afficheront pas. Vous pouvez définir l'affichage qui apparaît en premier. Appuyez sur la touche n pour choisir l'onglet 4. Choisissez ensuite [Lire info].
Affichage simple Vérification de la
Affichage
d'informations
détaillées
mise au point
Affichage (page 126)
Affichage en cas de prise de vue dans l'obscurité
Lorsque vous effectuez des prises de vue dans l'obscurité, l'écran s'éclaircit automatiquement pour vous permettre de vérifier la composition (fonction d'affichage nocturne). La luminosité de l'image à l'écran peut toutefois différer de celle de l'image réelle enregistrée. Il est possible que des parasites apparaissent et que les mouvements du sujet semblent saccadés sur l'écran. L'image enregistrée n'est pas affectée.
Avertissement de surexposition lors de la lecture
Dans « Affichage d'informations détaillées » (page 45), les zones surexposées de l'image clignotent à l'écran.
Histogramme
Élevée
Basse
Sombre Lumineux
Le graphique qui apparaît dans
« Affichage d'informations détaillées » (page 45) est un histogramme. Il indique la distribution et le degré de luminosité d'une image. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire et, à l'inverse, plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. L'histogramme vous permet ainsi d'évaluer l'exposition. Cet histogramme peut aussi être affiché lors de la prise de vues (page 154).
46
Témoins
COPY
Les témoins à l'arrière de l'appareil (page 43) et le témoin d'alimentation (page 43) s'allument ou clignotent en fonction de l'état de l'appareil.
Couleur État État de fonctionnement
Vert
Témoin en
haut
Orange
Témoin en
bas
Témoin
d'alimentation
Lorsque le témoin clignote en vert, cela signifie que des données sont en cours d'enregistrement ou de lecture ou qu'un transfert d'informations est en cours. Veillez à ne pas mettre l'appareil photo hors tension, à ne pas ouvrir le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire et à ne pas agiter ou secouer l'appareil photo. Vous risqueriez d'endommager les données d'image ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil photo ou de la carte mémoire.
Clignotant
Clignotant
Jaune
Clignotant
Vert
Clignotant Batterie déchargée (page 15)
Appareil prêt (page 26) / Affichage éteint
Allumé
(page 150) Enregistrement d'une image / lecture de
données / transmission de données (page 25) Préparatifs de la prise de vue terminés (flash
Allumé
activé) (page 25) Avertissement de bougé de l'appareil photo
(page 63) e, (page 77), Mise au point manuelle (page 94),
Allumé
Mémorisation d'autofocus (page 91) Avertissement de proximité (page 27) / Mise au
point impossible (page 176)
Allumé Appareil sous tension
47
Menu FUNC. – Procédures de base
COPY
Le menu FUNC. vous permet de définir des fonctions de prise de vue courantes. Les éléments et options du menu varient en fonction du mode (pages 180–183).
Choisissez un mode de prise de vue.
Positionnez la molette modes sur le mode
de prise de vue souhaité.
Affichez le menu FUNC.
Appuyez sur la touche m.
Choisissez un élément de menu.
Appuyez sur les touches op pour choisir
un élément de menu.
X Les options disponibles de l'élément de
menu apparaissent dans la partie inférieure de l'écran.
Options disponibles
Éléments de menu
Choisissez une option.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir une option.
Vous pouvez également choisir des
réglages en appuyant sur la touche l au niveau des options qui affichent .
48
Effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche m.
X L'écran de prise de vue réapparaît et le
réglage choisi s'affiche à l'écran.
Menu – Procédures de base
COPY
Les menus vous permettent de définir différentes fonctions. Les éléments de menu sont organisés dans différents onglets, notamment pour la prise de vue (4) et la lecture (1). Les éléments disponibles dans le menu varient en fonction du mode (pages 182–185).
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez un onglet.
Appuyez sur les touches qr ou déplacez
la commande de zoom (page 42) vers la gauche ou la droite pour choisir un onglet.
Choisissez un élément de menu.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir un élément de menu.
Certains éléments exigent que vous
appuyiez sur la touche m ou r pour afficher un sous-menu dans lequel vous pourrez modifier le réglage.
Choisissez une option.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
une option.
Effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche n.
X L'écran normal réapparaît.
49
Modification des réglages audio
COPY
Vous pouvez assourdir ou régler le volume des sons de l'appareil photo.
Désactivation des sons
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Muet].
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Muet], puis utilisez les touches qr pour choisir [Marche].
Réglage du volume
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Volume].
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Volume], puis appuyez sur la touche m.
Modifiez le volume.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir un élément, puis utilisez les touches qr pour régler le volume.
50
Modification de la luminosité de l'écran
COPY
Il est possible de modifier la luminosité de l'écran de deux manières.
Via le menu
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Luminosité].
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Luminosité].
Modifiez la luminosité.
Appuyez sur les touches qr pour
modifier la luminosité.
Appuyez à nouveau sur la touche n
pour terminer le réglage.
Via la touche l
Appuyez sur la touche l pendant plus
d'une seconde.
X L'écran passe en luminosité maximale
La prochaine fois que vous mettrez l'appareil photo sous tension, la
luminosité de l'écran sera celle sélectionnée dans l'onglet 3.
Vous ne pouvez pas modifier la luminosité à l'aide de la touche l si
vous avez réglé la luminosité sur la valeur maximale dans l'onglet 3.
indépendamment du réglage défini dans l'onglet 3.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
l pendant plus d'une seconde pour rétablir la luminosité d'origine.
51
Réinitialisation des paramètres par défaut
COPY
de l'appareil photo
Si vous avez modifié un réglage par erreur, vous pouvez réinitialiser les paramètres par défaut de l'appareil photo.
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Réinit. tout].
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Réinit. tout], puis appuyez sur la touche m.
Réinitialisez les paramètres.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m.
X Les valeurs par défaut de l'appareil photo
sont restaurées.
Y a-t-il des fonctions qu'il est impossible de réinitialiser ?
Dans l'onglet 3, [Date/Heure] (page 20), [Langue] (page 22), [Système vidéo]
(page 128), [Fuseau horaire] (page 150) et l'image enregistrée en tant que [Première image] (page 159).
Les données enregistrées pour la balance des blancs personnalisée (page 79).
Les couleurs qui ont été sélectionnées sous Couleur contrastée (page 109) ou
Permuter couleur (page 110).
Vitesse ISO (page 78) ou correction d'exposition (page 73).
52
Formatage simple de la carte mémoire
COPY
Effectuez un formatage simple lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture d'une carte mémoire a diminué. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant lorsque vous effectuez un formatage de la carte mémoire.
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Formater].
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 3.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Formater], puis appuyez sur la touche m.
Effectuez le formatage simple.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir [Formatage simple], puis utilisez les touches qr pour afficher .
Appuyez sur les touches opqr ou
À propos du formatage simple.
Si le message [Erreur carte mémoire] s'affiche ou si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, le formatage simple de la carte mémoire peut résoudre le problème. Copiez les images de la carte mémoire sur un ordinateur ou un autre périphérique avant de procéder au formatage simple.
Le formatage simple peut durer plus longtemps que le formatage
standard (page 23), dans la mesure où toutes les données enregistrées sont supprimées.
Pour interrompre le formatage simple d'une carte mémoire, choisissez
[Stop]. Lorsque le formatage simple est interrompu, les données sont effacées, mais vous pouvez continuer à utiliser la carte mémoire sans aucun problème.
tournez la molette  pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m.
X Le formatage simple débute.
53
Fonction Mode éco (Extinction auto)
COPY
Pour économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement après un certain temps d'inactivité.
Mode éco lors de la prise de vue
L'écran s'éteint environ 1 minute après la dernière manipulation de l'appareil photo. Environ 2 minutes après, l'objectif se rétracte et l'appareil photo s'éteint. Si l'écran est éteint mais que l'objectif ne s'est pas encore rétracté, appuyez sur le déclencheur à mi-course (page 24) pour rallumer l'écran et poursuivre la prise de vue.
Mode éco lors de la lecture
L'appareil photo s'éteint environ 5 minutes après la dernière manipulation.
Vous pouvez désactiver la fonction Mode éco (page 149).
Vous pouvez régler la durée au terme de laquelle l'écran s'éteint
(page 150).
Fonctions d'horloge
Vous pouvez voir l'heure actuelle.
Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée.
X Un écran indiquant l'heure, comme illustré
Lorsque l'appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l'heure.
à gauche, s'affiche.
Si vous tenez l'appareil photo
verticalement lorsque vous utilisez la fonction d'horloge, l'écran passe en affichage vertical. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette  pour modifier la couleur d'affichage.
Appuyez sur la touche m pour annuler
l'affichage de l'horloge.
54
3
COPY
Prise de vue dans des
conditions spéciales et
fonctions les plus courantes
Ce chapitre explique comment photographier dans différentes conditions et utiliser les fonctions courantes, telles que le flash et le retardateur.
Lorsque vous choisissez un mode de prise de vue qui correspond à
un ensemble particulier de conditions, l'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages nécessaires. Il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur pour prendre une photo optimisée.
Ce chapitre suppose que la molette modes est positionnée sur A pour
« Désactivation du flash » (page 63) et « Utilisation du retardateur avec détection des visages » (page 68). Lorsque vous prenez des photos en mode scène, vérifiez quelles fonctions sont disponibles dans ce mode (pages 180–183).
55
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
L'appareil photo sélectionne les réglages nécessaires en fonction des conditions dans lesquelles vous souhaitez photographier lorsque vous choisissez le mode adéquat.
Choisissez un mode de prise de vue.
Positionnez la molette modes sur K.
Tournez la molette  pour choisir un
mode.
Prenez la photo.
I Réalisation de portraits (Portrait)
Adoucit l'image pour les portraits.
JPhotographie de paysages
(Paysage)
Prenez de magnifiques photos de
paysages.
56
F Prises de vue nocturnes
(Mode Nuit)
Permet d'effectuer de magnifiques prises
de vue de sujets sur un arrière-plan nocturne.
En tenant l'appareil photo fermement, vous pouvez réduire l'effet de bougé de l'appareil photo, même sans utiliser de trépied.
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
V Prises de vue d'enfants et
d'animaux (Enfants & animaux)
Permet de profiter de toutes les occasions
de photographier des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux.
Prises de vue en intérieur
(Intérieur)
Permet de prendre des photos en intérieur
avec des couleurs naturelles.
Prises de vue de sujets en mouvement (Sport)
Prend des photos en mode continu tout en
ajustant la mise au point en continu.
U Prises de vue de couchers de
soleil (Coucher de soleil)
En mode F, V, H ou , les images peuvent perdre en finesse en raison de l'augmentation de la vitesse ISO (page 78) pour répondre aux conditions de prise de vue.
Permet de photographier des couchers de
soleil avec des couleurs éclatantes.
57
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
, Prises de vue de paysages
nocturnes (Nocturne)
Permet d'effectuer de magnifiques prises
de vue de villes illuminées la nuit ou sur un arrière-plan nocturne.
Vous pouvez également effectuer de
magnifiques prises de vue de personnes sur un arrière-plan, grâce à la faible vitesse d'obturation.
tPrises de vue de feux d'artifice
(Feu d'artifice)
Permet de photographier un feu d'artifice
avec des couleurs éclatantes.
w Prises de vue de personnes à la
plage (Plage)
Permet de prendre des photos
lumineuses de personnes sur des plages de sable, sous une réverbération du soleil très forte.
S Prise de vue sous-marine
Lorsque vous utilisez le boîtier étanche
WP-DC34, vous pouvez prendre des photos de paysages sous-marins et de poissons tout en conservant les couleurs naturelles.
y Prises de vue de la vie aquatique
dans un aquarium (Aquarium)
Permet de prendre des photos aux
couleurs naturelles de la vie aquatique d'aquariums d'intérieur.
58
Prise de vue dans différentes conditions
COPY
OPrises de vue de feuillages
(Feuillages)
Permet de photographier des arbres et
des feuilles (nouvelles pousses, feuilles mortes ou nouvelle floraison, par exemple) dans des couleurs éclatantes.
PPrises de vue de personnes dans
la neige (Neige)
Permet de photographier avec des
couleurs naturelles et lumineuses des personnes sur fond de neige.
En mode S ou y, les images peuvent perdre en finesse en raison de
l'augmentation de la vitesse ISO (page 78) pour répondre aux conditions de prise de vue.
En mode ,, assurez-vous que le sujet ne bouge pas tant que le son du
déclencheur n'est pas audible, même si le flash s'est déjà déclenché.
En mode , ou t, fixez l'appareil photo sur un trépied afin d'empêcher
l'appareil photo de bouger et de rendre l'image floue. Il est également conseillé de régler l'option [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (page 155).
59
Prise de vue en mode (Mode faible
COPY
luminosité)
La vitesse ISO est définie automatiquement entre ISO320 et ISO12800. En fonction de la scène, la vitesse ISO est plus élevée et la vitesse d'obturation supérieure à celle en mode A afin que vous puissiez prendre des photos dans des endroits sombres avec un effet de bougé réduit. Recommandé pour la prise de vue de scènes éclairée faiblement, à la bougie par exemple.
Mettez l'appareil photo en mode
.
Positionnez la molette modes sur .
Prenez la photo.
En mode Faible luminosité, le nombre de pixels est fixé à la taille M (1824 x 1368).
60
Prise de vue en mode 8
COPY
(Mode Photo rapide)
Utilisez le viseur (page 43) pour composer la vue. L'appareil photo règle la mise au point et l'exposition en continu sur le sujet, et vous ne ratez ainsi aucune photo.
Mettez l'appareil photo en mode
8.
Positionnez la molette modes sur 8.
X L'écran de l'étape 2 s'affiche.
Effectuez les réglages.
Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches opqr pour sélectionner un élément.
tournez la molette  pour choisir une
option, puis appuyez sur la touche m.
Appuyez sur la touche l pour
éteindre l'écran. Appuyez de nouveau pour le rallumer.
Réglez la mise au point et l'exposition.
Nombre approximatif de prises de vue possibles en mode
En mode 8, l'appareil photo ajuste continuellement la mise au point et l'exposition, ce qui décharge rapidement la batterie. Le nombre de prises de vue disponibles est d'environ 340 (page 15).
Composez la photo dans le viseur.
X Si un visage est détecté, la mise au point
et l'exposition sont réglées sur le visage.
X Si aucun visage n'est détecté, la mise au
point et l'exposition sont réglées sur le sujet au centre du viseur.
Prenez la photo.
Lorsque vous voulez prendre la photo,
enfoncez le déclencheur à mi-course, puis enfoncez complètement le déclencheur.
X L'image s'affiche à l'écran.
8
61
Prise de vue en mode 8 (Mode Photo rapide)
COPY
La zone visible dans le viseur peut être légèrement différente de l'image enregistrée.
Une fois le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au point est
verrouillée (page 86).
Vous ne pouvez pas utiliser l'écran pendant la prise de vue. Utilisez le
viseur pour prendre les photos.
Écran de paramètres
Vitesse d'obturation (pages 100, 102) Correction d'exposition (page 73) Balance Blancs (page 79) Mes couleurs (page 82) Histogramme (page 46) Valeur d'ouverture (pages 101, 102) Pixels d'enregistrement (page 74) Mémorisation d'exposition (page 96) / Mémorisation d'exposition au flash (page 97)
Les fonctions autres que celles listées sur l'écran des paramètres ou ceux accessibles via la touche n ne sont pas disponibles (page 182).
Vitesse ISO (page 78) Correction d'exposition du flash (page 105) Mode flash (pages 63, 73) Mode drive (page 81) Retardateur (pages 67, 68, 83, 84) Compression (Qualité de l'image) (page 74)
Orientation de l'appareil photo (page 44) Stabilisateur d'image (page 155) Prises de vue enregistrables (page 18) Témoin de charge de la batterie (page 15) Correc yeux rouges (page 104) Cachet date (page 66) i-contraste (page 103)
62
Désactivation du flash
COPY
Vous pouvez prendre des photos avec le flash désactivé.
Appuyez sur la touche r.
Choisissez !.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir !, puis appuyez sur la touche m.
X ! apparaît à l'écran.
Exécutez les étapes ci-dessus pour
revenir sur le réglage .
Que faire si le témoin clignote en orange et que l'icône clignotante apparaît sur l'écran ?
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course en présence d'une faible luminosité et qu'il existe par conséquent un risque de bougé de l'appareil photo, le témoin clignote en orange et l'icône clignotante apparaît sur l'écran. Dans ce cas, fixez l'appareil photo sur un trépied pour l'empêcher de bouger.
63
Zoom avant rapproché sur des sujets
COPY
(Zoom numérique)
Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour effectuer un zoom jusqu'à 20x maximum et photographier ainsi des sujets trop éloignés pour être agrandis par le zoom optique (page 25). Les images peuvent toutefois perdre en netteté selon le réglage des pixels d'enregistrement (page 74) et le facteur de zoom utilisé.
Déplacez la commande de zoom vers i.
Maintenez-la jusqu'à ce que le zoom
s'arrête.
X
Le zoom s'arrête lorsque le facteur de zoom le plus élevé sans détérioration de qualité est atteint, et le facteur de zoom s'affiche.
Déplacez-la à nouveau vers i.
X Le zoom numérique permet de faire un
zoom avant encore plus rapproché sur le sujet.
Facteurs de zoom au niveau desquels la qualité d'image se détériore
Pixels
d'enregistrement
: Pas de détérioration de l'image (le facteur de zoom s'affiche en blanc) : Détérioration de l'image (le facteur de zoom s'affiche en bleu)
: Facteur de zoom maximum sans détérioration (Zoom de sécurité)
* Longueur de focale (équivalent format 35mm)
Désactivation du zoom numérique
Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n, choisissez l'onglet 4, puis choisissez [Zoom numérique] et l'option [Arrêt].
Zoom optique
(28–140 mm)*
5.0x
5.0x
7.0x
11x
Zoom numérique
(140–560 mm)*
20x
64
Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom numérique)
COPY
Non disponible en mode et .
Téléconvertisseur numérique
La distance focale de l'objectif peut être augmentée d'un équivalent de 1.4x ou 2.3x. Il est ainsi possible d'utiliser une vitesse d'obturation plus rapide, ce qui rend le risque de bougé de l'appareil moins grand qu'avec le zoom (y compris le zoom numérique) pour un facteur de zoom identique. Les images peuvent toutefois perdre en netteté selon les réglages des pixels d'enregistrement (page 74) et du téléconvertisseur numérique utilisés.
Choisissez [Zoom numérique].
Appuyez sur la touche n, choisissez
l'onglet 4, puis choisissez [Zoom numérique].
Validez le réglage.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[1.4x] ou [2.3x].
Appuyez sur la touche n pour revenir
à l'écran de prise de vue.
X L'affichage est agrandi et le facteur de
zoom s'affiche à l'écran.
Combinaisons qui entraînent une détérioration de l'image
L'utilisation de l'option [1.4x] lorsque les pixels d'enregistrement sont
définis sur ou entraîne une détérioration de l'image (le facteur de zoom s'affiche en bleu).
L'utilisation de l'option [2.3x] lorsque les pixels d'enregistrement sont
définis sur , ou entraîne une détérioration de l'image (le facteur de zoom s'affiche en bleu).
Les distances focales respectives lors de l'utilisation des options [1.4x]
et [2.3x] sont de 39,2–196 mm et 64,4–322 mm (équivalent en format 35mm).
Il est impossible d'utiliser le téléconvertisseur numérique en
combinaison avec le zoom numérique.
Non disponible en mode et .
Pour revenir au zoom numérique
standard, choisissez [Zoom numérique] et l'option [Standard].
65
Insertion de la date et de l'heure
COPY
Vous pouvez insérer la date et l'heure de prise de vue dans le coin inférieur droit d'une photo. Une fois insérées, vous ne pouvez plus les supprimer. Vérifiez donc au préalable que la date et l'heure sont correctement définies (page 20).
Choisissez [Cachet date].
Appuyez sur la touche n.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
l'onglet 4, puis utilisez les touches op ou tournez la molette  pour choisir [Cachet date].
Validez le réglage.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Date] ou [Date/heure].
Appuyez à nouveau sur la touche n
pour terminer le réglage.
X [DATE] apparaît à l'écran.
Prenez la photo.
X La date et l'heure de prise de vue seront
enregistrées dans le coin inférieur droit de la photo.
Pour restaurer le réglage d'origine,
Insertion et impression de la date et de l'heure dans des images sans date et heure intégrées
Imprimez avec les réglages d'impression DPOF (page 144).
Utilisez le logiciel fourni pour l'impression.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d'utilisation des logiciels.
Pour imprimer, branchez l'appareil photo à une imprimante.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d'impression personnelle.
La date ne peut pas être enregistrée sur les images .
choisissez [Arrêt] à l'étape 1.
66
Utilisation du retardateur
COPY
Le retardateur peut être utilisé pour prendre une photo de groupe incluant la personne qui prend la photo. L'appareil photo se déclenche environ 10 secondes après que le déclencheur a été enfoncé.
Appuyez sur la touche p.
Choisissez Ò.
Appuyez sur les touches op ou tournez
la molette  pour choisir Ò, puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, Ò s'affiche à
l'écran.
Prenez la photo.
Vous pouvez modifier le retard et le nombre de photos prises (page 84).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis enfoncez-le à fond.
X Lorsque le retardateur s'enclenche, la
lampe clignote et l'appareil photo émet le son du retardateur.
X Deux secondes avant que le déclencheur
se déclenche, la lampe et le signal sonore s'accélèrent (la lampe reste allumée lorsque le flash se déclenche).
Pour annuler la prise de vue au
retardateur, une fois le décompte engagé, appuyez sur le bouton p.
Pour restaurer le réglage d'origine,
choisissez à l'étape 2.
67
Utilisation du retardateur avec
COPY
détection des visages
Lorsque vous composez une vue, pour une photo de groupe par exemple, appuyez sur le déclencheur et fixez la composition. L'appareil photo prend trois photos d'affilée deux secondes après avoir détecté votre visage (page 88).
Choisissez ".
Exécutez l'étape 2 de la page 67 et
choisissez ".
Composez la scène et enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
Vérifiez qu'un cadre vert apparaît sur le
visage du sujet principal et des cadres blancs sur les autres visages.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L'appareil photo passe en pause de prise
de vue et [Regarder vers l'appareil Pour lancer le décompte] s'affiche à l'écran.
X Le témoin clignote et le son du retardateur
est émis.
Rejoignez le groupe et regardez vers l'appareil photo.
X
Lorsque celui-ci détecte un nouveau visage, le témoin et le signal sonore s'accélèrent (le témoin reste allumé lorsque le flash se déclenche) et le déclencheur se déclenche deux secondes plus tard.
Pour annuler la prise de vue au
retardateur, une fois le décompte engagé, appuyez sur le bouton p.
X Il prend les deuxième et troisième photos
dans la foulée.
Pour restaurer le réglage d'origine,
choisissez à l'étape 2 sur la page 67.
Que faire si l'appareil photo ne détecte aucun visage ?
Le déclencheur se déclenche environ 30 secondes plus tard, même si votre visage n'est pas détecté au moment où vous rejoignez le groupe.
68
Utilisation du retardateur avec détection des visages
COPY
Modification du nombre de prises de vue
Dans l'écran de l'étape 1, appuyez sur la touche n, puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette  pour changer le nombre de prises de vue. Appuyez sur la touche m pour valider le réglage.
69
70
COPY
4
COPY
Sélection manuelle des
réglages
Dans ce chapitre, vous allez découvrir les différentes fonctions du mode G qui vous permettront d'améliorer progressivement vos prises de vue.
Ce chapitre suppose que la molette modes est positionnée sur G.
G signifie Programme d'exposition automatique.
Avant de tenter de prendre des photos avec une fonction décrite dans ce
chapitre dans un mode autre que G, vérifiez si la fonction est disponible dans le mode en question (pages 180–183).
71
Prise de vue en mode Programme
COPY
d'exposition automatique
Vous pouvez choisir les réglages pour diverses fonctions selon vos préférences en matière de prise de vue. AE est l'acronyme anglais d'Auto Exposure (Exposition automatique).
Positionnez la molette modes sur G.
Ajustez les réglages en fonction de vos objectifs (pages 73–86).
Prenez la photo.
Que faire si la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en orange ?
Si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en orange. Essayez les réglages suivants pour obtenir une exposition correcte.
Activez le flash (page 73).
Choisissez une vitesse ISO supérieure (page 78).
72
Réglage de la luminosité (correction
COPY
d'exposition)
Vous pouvez régler l'exposition standard définie par l'appareil photo par incréments de 1/3 d'arrêt dans la plage comprise entre -2 et +2.
Réglez la luminosité.
Tournez la molette de correction
d'exposition pour corriger l'exposition.
X Dans les modes de prise de vue qui
autorisent la correction d'exposition, le témoin de correction d'exposition s'allume en orange.
X Lorsque vous prenez des photos en mode
en mode Bracketing, (page 98), la plage de correction d'exposition Bracketing s'affiche.
Activation du flash
Vous pouvez régler l'appareil photo de manière à ce que le flash se déclenche chaque fois que vous prenez une photo. Au grand angle maximum, la portée du flash est d'environ 50 cm–7,0 m (1,6–23 pieds) et au téléobjectif maximum, d'environ 50 cm–4,0 m (1,6–13 pieds).
Choisissez h.
Appuyez sur la touche r, puis sur les
touches qr ou tournez la molette  pour choisir h, puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, h s'affiche à
l'écran.
73
Modification des pixels
COPY
d'enregistrement (Taille de l'image)
Vous pouvez choisir parmi sept nombres de pixels d'enregistrement.
Choisissez le nombre de pixels d'enregistrement.
Appuyez sur le bouton m, puis sur les
boutons op pour choisir .
Choisissez une option.
Appuyez sur les boutons qr ou tournez
la molette  pour choisir une option, puis appuyez sur le bouton m.
X Le réglage choisi s'affiche à l'écran.
Modification du taux de compression (Qualité d'image)
Vous avez le choix entre les deux niveaux de compression (qualité d'image) suivants : (Fin), (Normal).
Choisissez le nombre de pixels d'enregistrement.
Appuyez sur le bouton m, puis sur les
boutons op pour choisir .
Choisissez le taux de compression.
Appuyez sur la touche l
Appuyez sur les boutons qr ou tournez
la molette  pour choisir une option, puis appuyez sur le bouton m.
X Le réglage choisi s'affiche à l'écran.
74
Modification du taux de compression (Qualité d'image)
COPY
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement et du taux de compression
Pixels
d'enregistrement
(Grande)
10 M/3648 x 2736
(Moyenne 1)
6 M/2816 x 2112
(Moyenne 2)
4 M/2272 x 1704
(Moyenne 3)
2 M/1600 x 1200
(Basse)
0.3 M/640 x 480
(Écran large)
3648 x 2048
(RAW)
3648 x 2736
+
3648 x 2736
Les valeurs de ce tableau ont été mesurées selon des normes établies par Canon et
peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l'appareil photo.
Taux de
compression
Taille des données d'une image simple
(taille approxi-
mative en Ko)
2 565 749 2994 1 226 1536 6140 1 620 1181 4723
780 2363 9446
1 116 1707 6822
556 3235 12927 558 3235 12927 278 6146 24562 150 10245 40937
84 15368 61406
1 920 1007 4026
918 2048 8187
12 825 135 540
15 390 113 455
Nombre d'images
enregistrables
2Go 8Go
Valeurs approximatives pour le format de papier
A2
A3
Format A4, Lettre 5"x7" Format carte postale 3,5"x5"
Convient pour envoyer des images
sous la forme de pièces jointes à des messages électroniques.
Convient pour l'impression sur du
papier de grand format.
75
Prise de vue en mode RAW
COPY
L'image RAW est composée des données brutes enregistrées quasi sans détérioration de qualité due au traitement de l'image par l'appareil. Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour retoucher l'image avec une perte de qualité minimale.
Choisissez .
Exécutez les étapes 1 et 2 de la page 74
pour choisir .
Prenez la photo.
Différences entre les images RAW et JPEG
Images JPEG /////
Lorsque les images JPEG sont enregistrées, les images sont traitées par l'appareil photo pour obtenir une qualité optimale et sont compressées pour permettre de stocker un grand nombre d'images sur la carte mémoire. Cependant, ce processus de conversion est irréversible, ce qui signifie que les données brutes ne peuvent pas être récupérées une fois l'image compressée. De plus, le traitement de l'image implique une détérioration de la qualité.
Images RAW
L'image RAW est composée des données brutes enregistrées quasi sans détérioration de qualité due au traitement de l'image par l'appareil. Ces données ne peuvent pas être utilisées telles quelles pour l'affichage sur un ordinateur ou pour l'impression. Vous devez utiliser le logiciel fourni (Digital Photo Professional) pour d'abord convertir les données de l'image en fichier JPEG ou TIFF. Lorsque vous convertissez les données, vous pouvez choisir une détérioration minimale de la qualité.
Enregistrement simultané d'images RAW et JPEG
Deux images, une image RAW et une image JPEG, sont enregistrées pour chaque photo prise. Comme une image JPEG est enregistrée, vous pouvez imprimer la photo ou l'afficher sur un ordinateur sans le logiciel fourni. L'extension des fichiers d'images RAW est « .CR2 » et l'extension des fichiers d'images JPEG est « .JPG ». Les images JPEG seront enregistrées avec le nombre de pixels de et la compression d'image .
76
Prises de vue en gros plan (Macro)
COPY
Choisissez [Enreg. + ].
Appuyez sur la touche n,
sélectionnez [Enreg. + ] dans l'onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour sélectionner [Marche].
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les images RAW et JPEG qui ont été enregistrées.
Prises de vue en gros plan (Macro)
Vous pouvez photographier un objet de tout près, voire en faire des gros plans.
La plage de prise de vue est d'environ 1 à 50 cm (0,4 pouces– 1,6 pieds) depuis l'extrémité de l'objectif (lorsque la commande de zoom est poussée au maximum j).
Sélectionnez e.
Appuyez sur la touche q pour choisir e.
X Le mode de prise de vue passe de e
Comment prendre de meilleures photos macro ?
Il est recommandé de fixer l'appareil photo sur un trépied et d'effectuer les
prises de vue en mode Î pour empêcher l'appareil photo de bouger et de rendre l'image floue (page 83).
Vous pouvez réduire la taille de la zone AF si vous souhaitez faire la mise au
point sur une partie du sujet (page 89).
Les bords de l'image peuvent être assombris en cas de déclenchement du flash.
à lors de chaque pression.
X Une fois le réglage effectué, e s'affiche
àl'écran.
77
Modification de la vitesse ISO
COPY
Choisissez la vitesse ISO.
Tournez la molette de vitesse ISO pour
choisir la vitesse ISO.
X Lorsque vous avez choisi un paramètre
ISO disponible, le témoin de vitesse ISO s'allume en orange.
X Si le paramètre ISO n'est pas disponible,
le témoin de vitesse ISO ne s'allume pas et est automatiquement sélectionné (en mode D, est sélectionné).
X Le réglage choisi s'affiche à l'écran.
Règle automatiquement la vitesse ISO en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
Nuageux, pénombre Nocturne, intérieurs sombres
La réduction de la vitesse ISO permet d'obtenir des images plus nettes, mais
dans certaines conditions de prise de vue, elle peut entraîner un risque accru d'images floues.
L'augmentation de la vitesse ISO se traduit par une vitesse d'obturation plus
élevée, réduit l'effet de bougé de l'appareil photo et permet au flash d'atteindre des distances supérieures pour éclairer le sujet. Les images peuvent toutefois sembler manquer de netteté. Si n'est pas suffisant pour réduire le flou de bougé, il est recommandé d'utiliser le mode (page 60).
Basse
Bonnes conditions climatiques, prise de vue en extérieur
Élevée
Modification de la vitesse ISO
Lorsque l'appareil photo est réglé sur , vous pouvez appuyer sur le
déclencheur à mi-course pour afficher la vitesse ISO réglée automatiquement.
En mode , les vitesses ISO sont automatiquement plus élevées
qu'en mode A, selon la scène à photographier (page 60).
78
Réglage de la balance des blancs
COPY
La fonction de balance des blancs définit la balance des blancs optimale pour obtenir des couleurs naturelles.
Choisissez la balance des blancs.
Appuyez sur le bouton m, puis sur les
boutons op pour choisir .
Choisissez une option.
Appuyez sur les boutons qr ou tournez
la molette  pour choisir une option, puis appuyez sur le bouton m.
X Le réglage choisi s'affiche à l'écran.
Auto
Lum.Naturel. Bonnes conditions climatiques, prise de vue en extérieur Ombragé Nuageux, couvert, pénombre
Lum.Tungsten
Lum.Fluo
Lum.Fluo H
Flash Pour la prise de vue au flash.
h
Sous-marin
S
Personnalisé
Balance des blancs personnalisée
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la source de lumière à l'endroit de la prise de vue. Assurez-vous de définir une balance des blancs inférieure sous la source de lumière de la scène de prise de vue.
Définit automatiquement la balance des blancs optimale en fonction des conditions de prise de vue.
Éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes (longueur d'onde 3)
Éclairage fluorescent blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3)
Éclairage fluorescent de type lumière du jour ou lumière du jour (longueur d'onde 3)
Définit la balance des blancs optimale pour la prise de vue sous-marine. Réduit les tons bleus pour produire des nuances naturelles éclatantes.
Permet de définir manuellement une balance des blancs personnalisée.
À l'étape 2 ci-dessus, choisissez ou .
Assurez-vous que le sujet de couleur
blanche remplit l'écran tout entier, puis appuyez sur la touche n. (Appuyez sur la touche l en mode 8.)
X La teinte de l'écran change lors du
réglage d'une balance des blancs.
79
Réglage de la balance des blancs
COPY
Si vous modifiez les réglages de l'appareil après avoir enregistré les données de balance des blancs, les tons risquent de ne pas être corrects.
Correction manuelle de la balance des blancs
Vous pouvez corriger manuellement la balance des blancs. Cet ajustement aura le même effet qu'un filtre commercial de conversion de température de couleur ou de compensation de couleur.
Choisissez la balance des blancs.
Appuyez sur la touche m, appuyez sur
les touches op pour choisir , puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette  pour choisir une option.
Effectuez le réglage.
Appuyez sur la touche l pour afficher
l'écran de réglage.
Appuyez sur les touches qrop pour
régler le niveau de correction.
Pour réinitialiser le niveau de correction,
Le bleu est représenté par B, le jaune par A, le magenta par M et le vert
par G.
Même si vous changez le paramètre de balance des blancs à l'étape 1
après avoir effectué des réglages sur le niveau de correction, ces ajustements sont conservés. Cependant, ces ajustements sont réinitialisés si des données de balance des blancs personnalisée sont enregistrées.
Un niveau de correction bleu/jaune correspond à 7 mireds sur un filtre
de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure indiquant la densité d'un filtre de conversion de température de couleur.)
appuyez sur la touche n.
Appuyez sur la touche l pour
terminer le réglage.
80
Prise de vue continue
COPY
Vous pouvez effectuer des prises de vue en continu à intervalle fixe.
Choisissez un mode drive.
Appuyez sur le bouton m, puis sur les
boutons op pour choisir .
Choisissez une option.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir W ou , puis appuyez sur la touche m.
Prenez la photo.
X Tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé, l'appareil photo continue de prendre des images l'une à la suite de l'autre.
Mode drive Description
Continue
AF en continu
Pdv affichée en direct
Environ 1,1
image/sec.
Environ 0,7
image/sec.
Environ 0,8
image/sec.
En mode continu, la mise au point et l'exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L'appareil photo effectue des prises de vue en continu et effectue la mise au point. La [Zone AF] est paramétrée sur [Centre].
L'appareil photo effectue des prises de vue en continu, avec la mise au point verrouillée dans la position définie manuellement. En mode t, la mise au point est définie sur la première photo.
Cette fonction ne peut être utilisée avec le retardateur (pages 67, 68,
83, 84).
En mode (page 60), l'intervalle entre les images est plus court.
Plus le nombre de vues augmente, plus l'intervalle entre les prises de
vue risque de s'allonger.
L'intervalle de prise de vue peut être plus long en cas de déclenchement
du flash.
En mode t, Mémorisation d'autofocus (page 91) ou mise au point
manuelle (page 94), change en .
81
Modification des tons d'une image (Mes couleurs)
COPY
Vous pouvez modifier les tons d'une image en sépia ou noir et blanc lors de la prise de vue.
Choisissez Mes couleurs.
Appuyez sur le bouton m, puis sur les
boutons op pour choisir .
Choisissez une option.
Appuyez sur les boutons qr ou tournez
la molette  pour choisir une option, puis appuyez sur le bouton m.
X Le réglage choisi s'affiche à l'écran.
Sans Mes coul.
Eclatant
Neutre
Sepia Tons sépia. Noir et blanc Noir et blanc.
Diapositive
Ton chair + clair Permet d'éclaircir les tons chair. Ton chair + sombre Permet d'assombrir les tons chair.
Bleu vif
Vert vif
Rouge vif
Couleur perso.
Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue dans des couleurs éclatantes.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue dans des nuances neutres.
Associe les effets Rouge vif, Vert vif et Bleu vif pour produire des couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues sur une diapositive.
Accentue les teintes bleues. Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan, sont ainsi plus éclatants.
Accentue les teintes vertes. Les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les feuillages et autres sujets verts, sont ainsi plus éclatants.
Accentue les teintes rouges. Les sujets de couleur rouge sont ainsi plus éclatants.
Vous pouvez régler le contraste, la netteté, la saturation des couleurs, etc. selon vos préférences (page 83).
Non disponible en mode .
Il est impossible de définir la balance des blancs dans les modes et
(page 79).
Dans les modes et , les couleurs autres que la couleur de peau
des personnes peuvent varier. Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus avec certaines couleurs de peau.
82
Prise de vue avec le retardateur 2 sec
COPY
Couleur personnalisée
Il est possible de choisir le contraste, la netteté, la saturation des couleurs et les tons rouges, verts, bleus et chair d'une image et de les régler selon 5 niveaux différents.
s
Exécutez l'étape 2 de la page 82 pour
choisir , puis appuyez sur la touche
l
Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis utilisez les touches qr ou tournez la molette  pour choisir une valeur.
Plus le réglage est vers la droite, plus
l'effet est intense, et plus il est vers la gauche, plus l'effet est léger.
Appuyez sur la touche l pour valider
le réglage.
Prise de vue avec le retardateur 2 sec
Vous pouvez régler le retardateur sur un retard d'environ deux secondes.
Choisissez Î.
Appuyez sur la touche p, puis sur les
touches op ou tournez la molette  pour choisir Î, puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, Î apparaît
àl'écran.
Exécutez l'étape 3 de la page 67 pour
effectuer la prise de vue.
83
Personnalisation du retardateur
COPY
Vous pouvez définir l'intervalle (0–30 secondes) et le nombre de prises de vue (1–10).
Choisissez $.
Appuyez sur la touche p, puis sur les
touches op ou tournez la molette  pour choisir $, puis appuyez sur la touche n.
Choisissez les réglages.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[Intervalle] ou [Nb de vues].
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir une valeur, puis appuyez sur la touche m.
Exécutez l'étape 3 de la page 67 pour
effectuer la prise de vue.
Que faire si le nombre de vues est défini sur une valeur supérieure ou égale à 2 ?
Les réglages d'exposition et de balance des blancs sont définis lors de la
première prise de vue.
Si vous définissez un intervalle de plus de 2 secondes, le témoin et le son du
retardateur s'accélèrent 2 secondes avant l'activation du déclencheur (le flash se déclenche et le témoin s'allume).
L'intervalle de prise de vue peut être plus long en cas de déclenchement
du flash.
Si vous définissez un nombre de prises de vue élevé, l'intervalle de prise
de vue peut être plus long.
Si la carte mémoire est saturée, la prise de vue s'arrête
automatiquement.
84
Prise de vue à l'aide du viseur
COPY
Si vous souhaitez économiser vos batteries, vous pouvez utiliser le viseur, plutôt que l'écran, pour réaliser vos prises de vue. Les procédures de prise de vue sont les mêmes qu'avec l'écran.
Mettez l'écran hors tension.
Appuyez sur la touche l pour
désactiver l'écran.
Composez la vue et prenez la photo.
Utilisez le viseur pour composer la vue et
prendre la photo.
X Vous pouvez effectuer des réglages dans
une plage de –3,0 à +1,0 m–1 (dpt).
La vue affichée dans le viseur et l'image prise peuvent différer.
Le viseur présente environ 77 % de l'image réelle.
Vous risquez de voir une partie de l'objectif dans le viseur, selon le
paramètre de zoom utilisé.
85
Prise de vue à l'aide d'un téléviseur
COPY
Vous pouvez afficher le contenu de l'écran de l'appareil photo sur un téléviseur pendant la prise de vue.
Branchez l'appareil photo à un téléviseur comme décrit dans la section « Affichage des images sur un téléviseur » (page 128).
Les procédures de prise de vue sont les mêmes qu'avec l'écran de
l'appareil photo.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque vous utilisez le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) pour relier l'appareil photo à un téléviseur haute définition.
Modification de la composition à l'aide de la mémorisation de la mise au point
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au point et l'exposition sont verrouillées. Vous pouvez alors recomposer la scène et prendre la photo. On parle de mémorisation de la mise au point.
Effectuez la mise au point.
Cadrez le sujet sur lequel vous voulez
effectuer la mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Vérifiez que la zone AF verte s'affiche
autour du sujet.
Recadrez.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-
course et recomposez la scène.
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
86
5
COPY
Astuces pour tirer le meilleur
parti de l'appareil photo
Ce chapitre, qui est la version avancée du chapitre 4, explique comment prendre des photos à l'aide de diverses fonctions.
Ce chapitre suppose que la molette modes est positionnée sur G.
Les sections « Réglage de la vitesse d'obturation » (page 100),
« Réglage de la valeur d'ouverture » (page 101), « Réglage de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture » (page 102) supposent que la molette modes est positionnée sur ces modes.
La section « Réglage de la puissance du flash » (page 106) suppose que
la molette modes est positionnée sur D.
Ce chapitre explique les modes disponibles en « Modification de la
couleur et de la prise de vue » (page 109) et « Prise de vue avec assemblage » (page 112) et suppose que la molette modes est positionnée sur K.
Avant de tenter de prendre des photos avec une fonction décrite dans ce
chapitre dans un mode autre que G, vérifiez si la fonction est disponible dans le mode en question (pages 180–183).
87
Modification du mode Zone AF
COPY
Vous pouvez modifier le mode de mise au point automatique en fonction des conditions dans lesquelles vous voulez prendre la photo.
Choisissez [Zone AF].
Appuyez sur la touche n, choisissez
l'onglet 4, puis choisissez l'élément de menu [Zone AF]. Appuyez sur les touches qr pour choisir une option.
Vous pouvez passer d'une zone AF à une autre en appuyant sur la touche , suivie de la touche ¤.
AiAF visage
Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l'exposition
(mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs ( uniquement).
Lorsque vous dirigez l'appareil photo vers des personnes, un cadre blanc
apparaît autour du visage principal et des cadres gris (max. 2) autour des autres visages. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo peut afficher jusqu'à 9 cadres verts autour des visages sur lesquels il effectue la mise au point. Cependant, si AF servo (page 91) ou AF continu (page 152) est défini sur [Marche] et qu'aucun visage n'est détecté, la zone AF apparaît au centre.
Si l'appareil photo ne détecte pas le visage principal ou affiche
seulement des cadres gris (pas de cadre blanc), il peut afficher jusqu'à neuf cadres verts sur les zones sur lesquelles il effectue la mise au point, lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Exemples de visages non détectés :
Sujets éloignés ou très proches.
Sujets sombres ou clairs.
Les visages de profil ou en diagonale ou les visages partiellement cachés.
Il peut arriver que l'appareil photo identifie par erreur des sujets non
humains comme étant des visages.
Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF ne s'affiche pas.
88
Changement de position et de taille de la zone AF
COPY
FlexiZone/Centre
Une seule zone AF est utilisée. Cela permet d'effectuer la mise au point sur un point spécifique. En mode [FlexiZone], vous pouvez modifier la position et la taille de la zone AF. En mode [Centre], la zone AF apparaît au centre.
Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF devient jaune et s'affiche.
Changement de position et de taille de la zone AF
Lorsque le mode de zone AF est sur [FlexiZone] (page 89), vous pouvez modifier la position et la taille de la zone AF.
Appuyez sur la touche .
X La zone AF s'affiche en orange.
Déplacez la zone AF.
Tournez la molette  pour déplacer la
zone AF.
Appuyez sur les touches opqr pour
affiner le réglage.
Lorsque des visages sont détectés,
chaque pression sur la touche n déplace la zone AF vers un autre visage.
Si vous maintenez la touche
enfoncée, la zone AF revient à sa position d'origine (au centre).
Modifiez la taille de la zone AF.
Appuyez sur la touche l
X La taille de la zone AF est réduite.
Appuyez à nouveau sur la touche l
pour rétablir la taille normale de la zone AF.
89
Agrandissement du point focal
COPY
Enregistrez les paramètres.
Appuyez sur la touche .
La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF (page 93).
La zone AF revient à sa taille normale lorsque vous utilisez le zoom
numérique (page 64) ou le téléconvertisseur numérique (page 65).
Agrandissement du point focal
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour agrandir la zone AF et vérifier la mise au point.
Choisissez [Zoom sur pt AF].
Appuyez sur la touche n, choisissez
l'onglet 4, puis choisissez l'élément de menu [Zoom sur pt AF]. Appuyez sur les touches qr pour choisir [Marche].
Vérifiez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
X Dans [AiAF visage], le visage sélectionné
en tant que sujet principal apparaît agrandi.
X Dans [FlexiZone], le contenu de la zone
AF centrale apparaît agrandi.
Que faire si l'affichage ne s'agrandit pas ?
L'affichage n'apparaîtra pas agrandi en mode [AiAF visage] si l'appareil photo ne parvient pas à détecter de visages ou si celui-ci est trop grand par rapport à l'écran (page 88). En mode [FlexiZone], l'affichage n'apparaîtra pas agrandi si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
L'affichage n'apparaît pas agrandi lorsque vous utilisez la fonction Zoom numérique (page 64) ou Téléconvertisseur numérique (page 65), AF servo (page 91) ou si l'appareil photo est connecté à un téléviseur (page 86).
90
Prise de vue avec mémorisation d'autofocus
COPY
Il est possible de mémoriser la mise au point. Dans ce cas, la distance focale reste inchangée, même lorsque vous retirez le doigt du déclencheur.
Mémorisez la mise au point.
Maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course et appuyez sur la touche o
X et l'indicateur MF apparaissent. Vous
pouvez vérifier la distance par rapport au sujet.
Cadrez et prenez la photo.
.
Prise de vue avec AF servo
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la mise au point et l'exposition se poursuivent, vous permettant ainsi de réussir des photos de sujets en mouvement.
Choisissez [AF servo].
Appuyez sur la touche n pour
sélectionner [AF servo] dans l'onglet 4, puis appuyez sur les touches qr pour
Il peut arriver que l'appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au
point dans certaines conditions.
Si l'exposition correcte ne peut pas être obtenue, la vitesse d'obturation
et la valeur d'ouverture s'affichent en orange. Relâchez le déclencheur, puis enfoncez-le de nouveau jusqu'à mi-course.
Il est impossible de prendre des photos avec la mémorisation
d'autofocus dans ce mode.
En mode AF servo, l'option [Zoom sur pt AF] ne peut pas être réglée sur
[Marche] dans l'onglet 4.
Non disponible avec la fonction Retardateur (pages 67, 68, 83, 84).
sélectionner [Marche].
Effectuez la mise au point.
Pendant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, la mise au point et l'exposition sont conservées à l'endroit où la zone AF est bleue.
91
Choix du visage sur lequel effectuer la
COPY
mise au point (Sélection visage)
Vous pouvez choisir le visage d'une personne spécifique pour la mise au point, puis prendre la photo.
Mettez l'appareil photo en mode [AiAF visage] (page 88).
Cadre
Réglez le mode Sélection visage.
Dirigez l'appareil photo vers le visage du
sujet et appuyez sur la touche .
X Lorsque [Visage sélectionné] s'affiche, un
cadre orange apparaît autour du visage détecté en tant que sujet principal.
Même si le sujet bouge, le cadre du visage
suit le sujet dans des limites spécifiques.
n'apparaît pas si l'appareil photo ne
détecte pas de visage.
Choisissez le visage sur lequel effectuer la mise au point.
Si vous appuyez sur les touches qr ou
que vous faites tourner la molette Â, le cadre se déplace vers un autre visage détecté par l'appareil photo.
Si vous appuyez sur la touche m ou la
touche , la cadre autour du visage choisi s'affiche en blanc.
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course. Le cadre du visage choisi passe au vert .
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
effectuer la prise de vue.
Vérification du nombre de visages détectés
Appuyez sur la touche l pour afficher le nombre de visages détectés par l'appareil photo (au maximum 35) (orange : visage du sujet principal, blanc : visage détecté).
Appuyez sur les touches op à l'étape 3, puis sélectionnez ou maintenez enfoncé la touche à l'étape 4 pour annuler le mode de sélection des visages.
92
Modification du mode Mesure
COPY
Vous pouvez modifier le mode Mesure (fonction de mesure de la luminosité) en fonction des conditions de prise de vue.
Choisissez le mode de mesure.
Après avoir appuyé sur la touche ,
faites tourner la molette  pour choisir le mode de mesure.
Evaluative
Prédominance centrale
Spot
Convient aux conditions de prise de vue standard, y compris à contre-jour. Règle automatiquement l'exposition en fonction des conditions de prise de vue.
Calcule la moyenne de la lumière mesurée pour l'image entière, mais en accordant davantage de poids au sujet situé au centre.
Effectue uniquement la mesure dans la zone (zone de mesure spot) qui apparaît au centre de l'écran. La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF.
Liaison de la zone de mesure spot à la zone AF
Choisissez .
Définissez la zone AF sur [FlexiZone] (page 89).
Choisissez [Mesure spot].
Appuyez sur la touche n, choisissez
l'onglet 4, puis choisissez l'élément de menu [Mesure spot]. Appuyez sur les touches qr pour choisir [Zone AF].
X La zone de mesure spot (page 89) sera
liée à la zone AF qui a été déplacée.
93
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
COPY
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque la mise au point automatique n'est pas possible. Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course après avoir effectué une mise au point manuelle grossière, vous pouvez encore ajuster la mise au point.
Choisissez f.
Appuyez sur la touche o.
X et l'indicateur MF apparaissent.
Mise au point grossière.
Avec la barre affichant la distance et le
zoom sur point AF comme guides, faites tourner la molette  tout en contrôlant la vue agrandie pour effectuer la mise au point.
X L'image au centre de la zone AF est
agrandie.
Affinez la mise au point.
Si vous appuyez sur le déclencheur à
Vous ne pouvez pas modifier le réglage de la zone AF lorsque vous
effectuez une mise au point manuelle (page 88). Si vous souhaitez modifier le réglage de la zone AF, annulez d'abord le mode de mise au point manuelle.
Pour pouvoir effectuer une mise au point manuelle, il est recommandé
de placer l'appareil photo sur un trépied.
L'affichage agrandi ne peut pas être utilisé avec le zoom numérique
(page 64), le Téléconvertisseur numérique (page 65) ou lorsque l'appareil photo est branché sur un téléviseur (page 86), mais vous pouvez quand même régler la mise au point.
Si [Point Zoom MF] est réglé sur [Arrêt] dans l'onglet 4, l'image
agrandie n'est pas disponible.
Si [Map man. sécur.] est défini sur [Arrêt] dans l'onglet 4, vous ne pourrez
pas ajuster la mise au point, même si vous appuyez sur le déclencheur.
94
mi-course ou appuyez sur la touche , vous pouvez ajuster la mise au point (Mise au point manuelle de sécurité).
Bracketing mise au point
COPY
(Mode Focus-BKT)
L'appareil photo prend automatiquement trois images dans cet ordre : une en position de mise au point manuelle et une pour chaque position de mise au point immédiatement avant et après. Le réglage de mise au point peut être défini sur trois niveaux.
Choisissez .
Appuyez sur la touche m, appuyez sur
les touches op pour choisir , puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette  pour choisir .
Définissez le niveau de réglage de la mise au point.
Appuyez sur la touche l
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette Â.
Appuyez sur la touche r pour augmenter
l'intervalle et appuyez sur la touche q pour le réduire. L'appareil photo effectue
Dans les modes de flash autres que ! (page 63), le bracketing de mise
au point n'est pas disponible.
Le mode continu (page 81) ne peut pas être utilisé dans ce mode.
la mise au point sur le point le plus proche du centre (là où la mise au point a été effectuée).
Prenez la photo.
Prenez la photo en mode de mise au point
manuelle (page 94).
95
Prise de vue avec la mémorisation
COPY
d'exposition
Lorsque vous prenez plusieurs photos avec la même exposition, vous pouvez définir l'exposition et la mise au point séparément grâce à la fonction de la mémorisation d'exposition automatique (AE). AE est l'acronyme anglais de « Auto Exposure » (Exposition automatique).
Mémorisez l'exposition.
Dirigez l'appareil photo vers le sujet
et appuyez sur la touche ¤ tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
X L'exposition est réglée lorsque ¤
s'affiche.
Si vous retirez le doigt du déclencheur et
que vous appuyez sur une autre touche, ¤ disparaît et l'exposition n'est plus mémorisée.
Cadrez et prenez la photo.
Décalage du programme
Si vous verrouillez l'exposition puis tournez la molette Â, vous pouvez modifier la combinaison de vitesse d'obturation et de valeur d'ouverture.
96
Prise de vue avec la mémorisation
COPY
d'exposition au flash
Tout comme pour la mémorisation d'exposition (page 96), vous pouvez mémoriser l'exposition pour la prise de vue au flash. FE est l'acronyme anglais de « Flash Exposure » (Exposition au flash).
Choisissez h (page 73).
Mémorisez l'exposition.
Dirigez l'appareil photo vers le sujet et
appuyez sur la touche ¤ tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
X Le flash se déclenche et lorsque ¤
s'affiche, la puissance du flash est conservée.
Si vous retirez le doigt du déclencheur et
que vous appuyez sur une autre touche, ¤ disparaît et l'exposition n'est plus mémorisée.
Cadrez et prenez la photo.
97
Bracketing d'exposition automatique
COPY
(Mode Bracketing)
L'appareil photo change automatiquement l'exposition tout en prenant trois photos en continu. Les images sont prises dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
s
Choisissez .
Appuyez sur la touche m, appuyez sur
les touches op pour choisir , puis appuyez sur les touches qr ou tournez la molette  pour choisir .
Définissez la correction d'exposition.
Appuyez sur la touche l
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour régler le paramètre.
Vous pouvez régler le niveau de
correction de ±2 crans par incréments d'1/3 de cran à partir de l'exposition définie sur l'appareil photo. Si la correction d'exposition (page 73) est déjà
Dans les modes de flash autres que ! (page 63), le bracketing
d'exposition automatique n'est pas disponible.
Le mode continu (page 81) ne peut pas être utilisé dans ce mode.
utilisée, les réglages sont appliqués à partir de la valeur compensée.
98
Utilisation du filtre ND
COPY
Le filtre ND réduit l'intensité de la lumière à 1/8 (3 crans) du niveau actuel, ce qui permet d'utiliser des vitesses d'obturation plus lentes et de plus petites valeurs d'ouverture.
Choisissez .
Appuyez sur le bouton m, puis sur les
boutons op pour choisir .
Définissez [Filtre ND] sur [Marche].
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette  pour choisir , puis appuyez sur la touche m.
Fixez l'appareil photo sur un trépied pour l'empêcher de bouger.
Prise de vue avec synchronisation lente
Vous pouvez rendre le sujet principal (une personne, par exemple) plus lumineux en utilisant le flash pour fournir un éclairage approprié. Parallèlement, vous pouvez utiliser une vitesse d'obturation plus lente pour éclaircir l'arrière-plan que la lumière du flash ne peut atteindre.
Fixez l'appareil photo sur un trépied afin d'empêcher l'appareil photo de bouger et de rendre l'image floue. Pour les prises de vue avec trépied, il est conseillé de régler l'option [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (page 155).
Choisissez ….
Appuyez sur la touche r, puis sur les
touches qr ou tournez la molette  pour choisir , puis appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, apparaît à
l'écran.
Prenez la photo.
Même si le flash se déclenche, assurez-
vous que le sujet ne bouge pas tant que le son du déclencheur est audible.
99
Réglage de la vitesse d'obturation
COPY
Vous pouvez définir la vitesse d'obturation à laquelle effectuer une prise de vue. L'appareil photo détermine l'ouverture appropriée en fonction de la vitesse d'obturation que vous avez choisie.
M
est l'acronyme de « Time value » en anglais, ce qui signifie valeur de temps.
Positionnez la molette modes sur M.
Effectuez le réglage.
Tournez la molette  pour définir la
vitesse d'obturation.
Prenez la photo.
Vitesses d'obturation disponibles
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000, 1/2500, 1/3200, 1/4000
2" indique 2 secondes, 0"3 indique 0,3 seconde et 1/160 indique 1/160 seconde.
La vitesse d'obturation la plus élevée lors de l'utilisation du flash est de 1/2000
seconde. Même si vous sélectionnez une vitesse supérieure à 1/2000, l'appareil photo choisit automatiquement la vitesse 1/2000 seconde. Mais si [Sécurité Flash] est défini sur [Arrêt] (page 105), la vitesse la plus élevée est 1/500 seconde.
Selon la position du zoom, certaines vitesses d'obturation peuvent ne pas être
disponibles.
Que faire si la valeur d'ouverture s'affiche en orange ?
Si la valeur d'ouverture s'affiche en orange lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la scène n'est plus dans les limites d'exposition correcte. Ajustez la vitesse d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture s'affiche en blanc. Vous pouvez également recourir au décalage automatique (page 101).
Si vous choisissez une vitesse d'obturation de 1,3 seconde ou moins,
l'appareil photo traite les images pour éliminer les éventuels parasites. Un certain délai de traitement peut être nécessaire avant la prochaine prise de vue.
Pour les prises de vue avec trépied et vitesse d'obturation lente, il est
conseillé de régler l'option [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (page 155).
100
Loading...