• Перед началом работы обязательно ознакомьтесь с данным
Руководством, включая раздел «Меры предосторожности».
• Данное Руководство позволит научиться правильно обращаться
с камерой.
• Держите Руководство в удобном месте для справочного
использования.
РУССКИЙ
Комплект поставки
Перед использованием проверьте наличие в комплекте поставки камеры перечисленных
ниже комплектующих.
Если что-либо отсутствует, обращайтесь по месту приобретения камеры.
Камера
Интерфейсный кабель
IFC-400PCU
Начало работы
Аккумулятор NB-6L
(с крышкой клемм)
Ремень для запястья
WS-DC8
Компакт-диск DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Зарядное устройство
CB-2LY/CB-2LYE
Крепление ремня
Гарантийный талон Canon
на русском языке
• Карта памяти не входит в комплект поставки (стр. 2).
Руководства пользователя
Сведения о прилагаемом программном обеспечении см. в документе ImageBrowser EX
Руководство пользователя на компакт-диске DIGITAL CAMERA Manuals Disk (стр. 28).
• Для просмотра руководств в формате PDF требуется программа Adobe Reader.
Для просмотра руководств в формате Word (требуется только для стран
Среднего Востока) можно установить программу Microsoft Word/Word Viewer.
Поддерживаемые карты памяти
Могут использоваться указанные ниже карты памяти (продаются отдельно), независимо
от их емкости.
• Карты памяти SD*
• Карты памяти SDHC*
• Карты памяти SDXC*
• Карты Eye-Fi
* Соответствуют спецификациям SD. Однако работа с данной камерой проверена не для всех
карт памяти.
2
Предварительные замечания и юридическая информация
О картах Eye-Fi
Это изделие может не поддерживать все функции карты Eye-Fi (в том числе беспроводную
передачу). При возникновении проблем при работе с картой Eye-Fi, пожалуйста, проконсультируйтесь с производителем карты.
Также имейте в виду, что во многих странах и регионах для пользования картой Eye-Fi
требуется специальное разрешение, без которого ее применение запрещено. Для выяснения того, разрешено ли применение данн ой карты в данном регионе, пожалуйста, проконсультируйтесь с производителем карты.
• Обязательно заранее убедитесь, что карты памяти поддерживаются др угими устройствами,
такими как устройства чтения карт и компьютеров (включая текущую версию операционной
системы).
Предварительные замечания и юридическая
информация
• Сначала снимите и проверьте несколько тестовых снимков, чтобы убедиться в правиль-
ности их записи. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы
и дочерние комп ании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности за любой
ущерб, обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее принадлежностей
(включая карты памяти), приводящей к сбою в записи изображения или к записи изображения не тем способом, на который рассчитан аппарат.
• Изображения, снятые камерой, предназначены для личного использования. Не произ-
водите несанкционированную съемку, нарушающую законы об охране авторских прав,
и обратите внимание, что фотосъемка даже для личного использования, производимая
на представлениях и выставках, а также в некоторых коммерческих ситуациях, может
нарушать авторские права или другие юридические права.
• Условия гарантии на камеру см. в гарантийном талоне Ca non на русском языке, входящем
в комплект поставки камеры. Контактную информацию службы поддержки клиентов
компании Canon см. в гарантийном талоне Canon на русском языке.
• Хотя жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высокопреци-
зионных технологий, и более 99,99% пикселов соответствуют техническим требованиям,
в редких случаях отдельные пикселы могут иметь дефекты или отображаться в виде
красных или черных точек. Это не свидетельствует о повреждении камеры и не влияет
на записываемые изображения.
• Для защиты от царапин во время транспортировки ЖК-монитор может быть закрыт
тонкой пластиковой пленкой. В таком случае перед началом использования камеры
удалите пленку.
• При длительном использовании камеры она может стать теплой. Это не является
Сохранение изображений в компьютере ..........................................................29
9
Меры предосторожности
• Перед использованием камеры обязательно прочтите приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
• Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят исключить
нанесение травм Вам и другим людям, а также избежать повреждения оборудования.
• Также обязательно изучите руководства, входящие в комплект поставки всех используемых
Вами дополнительных принадлежностей.
Предостережение
• Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз людей.
Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению
зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м.
• Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков.
Ремень: попадание ремня на шею ребенка может привести к удушению.
• Используйте только рекомендованные источники питания.
• Запрещается разбирать, моди фицировать или нагревать изделие.
• Не допускайте падения изделия или сильных ударов по нему.
• Если изделие упало или каким-либо другим образом повреждено, во избежание опасности
получения травмы не дотрагивайтесь до его внутренних деталей.
• Если из изделия идет дым, ощущае тся посторонний запах или изделие работает неправильно,
немедленно прекратите использование изделия.
• Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт, бензин или
разбавитель для краски.
• Не допускайте попадания в камеру жидкостей или посторонних предметов.
Возможно поражение электрическим током или возгорание.
В случае попадания внутрь камеры жидкости или посторонних предметов немедленно выключите
камеру и извлеките из нее аккумулятор.
В случае намокания зарядного устройства отсоедините его от электрической розетки и обратитесь
к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании Canon.
• Пользуйтесь только рекомендованным аккумулятором.
• Не оставляйте аккумулятор рядом с открытым огнем и не бросайте его в огонь.
• Регулярно отсоединяйте кабель питания и сухой тканью удаляйте пыль и загрязнения, скапливаю-
щиеся на вилке, внутренних поверхностях элек трической розетки и на окружающих областях.
• Не беритесь за кабель питания влажными руками.
• При использовании оборудов ания следите, чтобы его мощность не превышала номинальной
нагрузочной способности электрической розетки или соединительных проводов. Не используйте оборудование с поврежденным кабелем или вилкой питания, а также следите, чтобы
вилка была полностью вставлена в розетку.
• Не допускайте соприкосновения металлических предметов (например, булавок или ключей)
с контактами или вилкой, а также загрязнения контактов или вилки.
Возможен взрыв или утечка электролита из аккумулятора и, как следствие, поражение электрическим
током или пожар. Это может привести к получению травмы и повреждению окружающей обстановки.
Если при протечке аккумулятора вытекший из него электролит попал в глаза, в рот, на кожу или
на одежду, немедленно смойте его водой.
Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть
до смертельного исхода.
10
Меры предосторожнос ти
• Выключайте камеру в местах, в которых ее использование запрещено.
Излучаемые камерой электромагнитные волны могут мешать работе электронных приборов или других
устройств. Соблюдайте необходимую осторожность при использовании камеры в местах, в которых
ограничено использование электронных устройств, например в самолетах или в медицинских
учреждениях.
• Не пытайтесь проигрывать прилагаемый компакт-диск (или диски) в проигрывателе,
не поддерживающем воспроизведение компакт-дисков с записанными данными.
При прослушивании через наушники громких звуков, возникающих при проигрывании этих компактдисков в проигрывателях музыкальных компакт-дисков, возможно повреждение слуха. Кроме того,
это может привести к повреждению громкоговорителей.
• Находясь под водой, запрещается использовать дополнительно приобретаемый наплечный
или карабинный ремень.
Ремни могут случайно попасть на шею и вызвать удушение.
Предупреждение
• Держа камеру за ремень, соблюдайте осторожность, чтобы не допускать ударов по камере,
не подвергать ее чрезмерным механическим нагрузкам и тряске, а также не доп ускать зацепления ремня за другие предметы.
Это может привести к травме или к поломке камеры.
• Будьте осторожны, чтобы не допускать сильных ударов по экрану.
Если экран треснет, осколки могут стать причиной травмы.
• Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой.
Это может привести к ожогам или повреждению вспышки.
• Не используйте, не остав ляйте и не храните изделие в следующих местах:
- под яркими солнечными лучами;
- при температуре выше 40 °C;
- во влажных или пыльных местах.
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в результате, поражение
электрическим током, возникновение пожара или причинение ожогов и других травм.
Высокая температура может привести к деформации корпуса камеры или зарядного устройства.
• Длительный просмотр изображений на экране камеры может вызывать дискомфорт.
Предупреждение
• Не направляйте камеру на яркие источник и света (например, на солнце в ясный день).
В противном случае возможно повреждение датчика изображения.
• Данная камера не может использоваться под водой на глубине более 10 м, а также в термаль-
ных и других минеральных источниках.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению или протечке воды.
Указывает на возможность травмы.
Указывает на возможность повреждения оборудования.
11
Меры предосторожнос ти
•
При использовании камеры на пляже или в ветреных местах не допускайте попадания внутрь
камеры пыли или песка.
Это может привести к неполадкам в работе изделия.
• При обычном использовании от вспы шки может идти небольшой дымок.
Это вызвано тем, что из-за высокой интенсивности вспышки сгорают пыль и другие посторонние
материалы, попавшие на линзу вспышки. Во избежание перегрева и повреждения вспышки удаляйте
с нее грязь, пыль и другие посторонние материалы с помощью ватной палочки.
• Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор и уберите его на хранение.
Если оставить аккумулятор в камере, он может протечь и повредить камеру.
• Когда камера не используется, держите крышки закрытыми.
При хранении камеры с открытыми крышками она может быть повреждена в результате попадания
внутрь жидкости или пыли.
• Перед тем как выбросить аккумулятор, закройте его клеммы лентой или другим изоляцион-
ным материалом.
Контакт с другими металлическими предметами может привести к возгоранию или взрыву.
• Отключайте зарядное устройство от электрической розетки после завершения зарядки или
когда Вы не пользуетесь зарядным устройством.
• Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы, например одежду.
Если устройство длительное время остается подключенным к электрической розетке, оно может
перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может привести к возгоранию.
• Не оставляйте аккумулятор в местах, доступных домашним животным.
Если животное укусит аккумулятор, возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора и, в результате,
возникновение пожара или причинение ущерба.
• Убирая камеру в сумку, следите, чтобы твердые предметы не касались экра на камеры.
• Не закрепляйте на камере никакие твердые предметы.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
12
Меры предосторожности при использовании данной
водо- и пыленепроницаемой, ударопрочной камеры
Камерой можно пользоваться в дождь, на пляже, при катании на лыжах или под водой
на глубине до 10 м. Однако ее нельзя использовать в термальных или других источниках
минеральной воды. Помните, что компания Canon не несет ответственности за любые
повреждения камеры, аккумуляторов, карт памяти или сохраненных данных в случае
неправильной эксплуатации данного изделия. Камера прошла стандартные проверки
в компании Canon. Однако не гарантируется, что данная камера не будет повреждена
или в ней не возникнут неполадки. (Дополнительные сведения о параметрах водои пыленепроницаемости, а также о параметрах ударопрочности см. в разделе
«Технические характеристики» (стр. 36).)
Меры предосторожности перед использованием данной камеры
• Перед съемкой с помощью данной камеры убедитесь, что крышка отсека карты
памяти/аккумулятора и крышка разъемов (стр. 5) полностью закрыты (стр. 18, 23).
Если любая из этих крышек не будет полностью закрыта, вода может проникнуть
в камеру и повредить ее.
• Убедитесь, что водонепроницаемые прокладки (стр. 17) внутри крышек и прилегающие
к ним области не поцарапаны и свободны от посторонних предметов, таких как песок,
грязь или волосы. При несоблюдении этого требования возможны протечки. Если
водонепроницаемая прокладка повреждена, запрещается пользоваться камерой
под водой.
• Старайтесь не открывать и не закрывать крышки, находясь на пляже или рядом с водой.
Заменяйте карты памяти и аккумуляторы в сухом месте, защищенном от морского ветра.
• Запрещается открывать крышки, если камера влажная. Если камера влажная, полностью
удалите влагу мягкой сухой тканью.
Меры предосторожности во время использования данной камеры
• Запрещается использовать данную камеру на глубине более 10 м.
• Находясь под водой, оберегайте камеру от сильных ударов или сотрясений. В результате
удара могут открыться крышки или водонепроницаемость камеры может быть нарушена
по какой-то другой причине.
• Данная камера является ударопрочной в соответствии со стандартными тестами
компании Canon (см. раздел «Технические характеристики» (стр. 36)). Однако в результате сильных ударов камера может быть поцарапана или в ней могут возникнуть
неполадки. Не допускайте падения камеры с большой высоты и не подвергайте
ее излишним ударам.
• После падения или удара водонепроницаемость камеры не гарантируется.
13
Меры предосторожности при использовании данной водо- и пыленепроницаемой, ударопрочной камеры
Меры предосторожности после использования камеры
иуходза камерой
• Если после использования камеры на ней осталась жидкость или песок, ополосните
камеру. Жидкость может испачкать камеру или вызвать коррозию, а при протирке
камеры, испачканной в песке, ее можно поцарапать.
• После использования камеры под водой (особенно
в океане) или в песчаной либо грязной местности
как можно скорее хорошо промойте камеру пресной
водой (например, из-под крана) с температурой
не более 30 °C.
Посторонние вещества или остатки соли на камере
могут вызвать коррозию металлических деталей или
привести к залипанию кнопок.
• Промыв камеру, досуха протрите ее мягкой сухой
тканью. Промыв и высушив камеру, убедитесь, что
кнопки и крышки не залипают при нажатии или открывании и закрывании.
• Во избежание повреждения водонепроницаемых прокладок и, как следствие, протечек,
следите, чтобы на прокладках не было песка или других посторонних материалов,
а также не наносите на прокладки никакие химические вещества или смазку.
О водонепроницаемых прокладках
• Царапины или трещины на водонепроницаемых прокладках могут приводить к повреж-
дениям или протечкам. Незамедлительно обратитесь в ближайшее отделение службы
поддержки клиентов компании Canon для ремонта. Замена водонепроницаемой
прокладки производится на платной основе.
14
Начальная подготовка
Выполните указанную ниже подготовку к съемке.
Закрепление ремня
Закрепите ремень.
Закрепив ремень в креплении ремня, вставьте
крепление в гнездо на камере и поверните
крепление до фиксации.
Чтобы снять крепление ремня, нажмите кнопку
фиксатора и, удерживая ее нажатой, поверните
крепление ремня против часовой стрелки.
Кнопка фиксатора
Как правильно держать камеру
Чтобы не уронить камеру, во время съемки
обязательно надевайте ремень на запястье.
Эта камера тонет в воде.
Во время съемки прижмите локти к туловищу
и надежно держите камеру, чтобы исключить
ее перемещение. Не кладите пальцы на вспышку.
15
Начальная подготовка
Зарядка аккумулятора
Перед использованием зарядите аккумулятор с помощью прилагаемого зарядного
устройства. Обязательно сначала зарядите аккумулятор, так как камера продается
с незаряженным аккумулятором.
Снимите крышку.
Установите аккумулятор.
Совместив метки S на аккумуляторе и зарядном
устройстве, установите аккумулятор, нажав на него
внутрь ( ) и опустив ( ).
Зарядите аккумулятор.
Для CB-2LY: откройте контакты вилки ( )
и подключите зарядное устройство к электри-
CB-2LY
ческой розетке ( ).
Для CB-2LYE: подключите кабель питания
к зарядному устройству, затем подключите
другой конец кабеля к электрической розетке.
X Индикатор зарядки загорается оранжевым
цветом, и начинается зарядка.
CB-2LYE
X После завершения зарядки цвет индикатора
изменяется на зеленый.
Извлеките аккумулятор.
Отсоединив зарядное устройство от сети, извлеките
аккумулятор, нажав на него внутрь ( ) и вверх ( ).
16
Начальная подготовка
• Для защиты аккумулятора и поддержания его оптимального состояния длитель-
ность непрерывной зарядки не должна превышать 24 ч.
• В случае зарядных устройств, в которых используется кабель питания, запре-
щается подключать зарядное устройство или кабель питания к посторонним
предметам. Несоблюдение этого требования может привести к неполадкам
или повреждению изделия.
• Подробные сведения о времени зарядки, а также о количестве кадров и времени съемки
с полностью заряженным аккумулятором см. в разделе «Технические характеристики» (стр. 36).
Установка аккумулятора и карты памяти
Установите прилагаемый аккумулятор и карту памяти (продается отдельно).
Обратите внимание, что перед использованием новой карты памяти (или карты памяти,
отформатированной в другом устройстве) необходимо отформатировать эту карту памяти
в данной камере (стр. 161).
Проверьте положение язычка защиты
от записи на карте памяти.
Запись на кар ты памяти с язычком защиты от записи
невозможна, если язычок находится в положении
блокировки (опущен вниз). Сдвиньте язычок вверх
до переключения со щелчком в разблокированное
положение.
стрелки, вставьте аккумулятор в показанной ориентации и нажмите на него до фиксации со щелчком.
Аккумуляторы, вставленные в неправильной ориен-
тации, не фиксируются в правильном положении.
При установке аккумулятора обязательно проверяйте
правильность его ориентации и надежность фиксации.
При установке аккумулятора соблюдайте осторож-
Контакты
Водонепроницаемая
прокладка
Фиксатор
аккумулятора
ность, чтобы не повредить водонепроницаемую
прокладку.
17
Начальная подготовка
Установите карту памяти.
Установите карту памяти в показанной ориентации
до фиксации со щелчком.
При установке карты памяти проверьте правильность
ее ориентации. Установка карт памяти в неправильной
ориентации может привести к повреждению камеры.
При установке карты памяти соблюдайте осторож-
Этикетка
ность, чтобы не повредить водонепроницаемую
прокладку.
Закройте крышку.
Опустите крышку в направлении стрелки и нажмите
на нее до фиксации в закрытом положении со
щелчком.
Красная метка
• Запрещается открывать крышки, если камера влажная или погружена в воду.
Если камера влажная, полностью удалите влагу мягкой сухой тканью.
• Убедитесь, что водонепроницаемые прокладки и прилегающие к ним области
не поцарапаны и свободны от посторонних предметов, таких как песок, грязь
или волосы. При несоблюдении этого требования возможны протечки.
• Старайтесь не открывать и не закрывать крышки, находясь на пляже или рядом
с водой. Заменяйте карты памяти и аккумуляторы в сухом месте, защищенном
от морского ветра.
Убедитесь, что фиксатор вернулся в показанное
положение и красная метка больше не видна.
18
Начальная подготовка
Извлечение аккумулятора и карты памяти
Извлеките аккумулятор.
Откройте к рышку и нажмите фиксатор аккумулятора
в направлении стрелки.
X Аккумулятор выдвинется вверх.
Извлеките карту памяти.
Нажмите на карту памяти до щелчка, затем медленно
отпустите ее.
X Карта памяти выдвинется вверх.
Установка даты и времени
При первом включении камеры отображается экран установки даты и времени.
Обязательно установите дату и время, так как дата и время добавляются в снимки
на основе этой настройки.
Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
X Отображается экран [Дата/Время].
19
Начальная подготовка
Установите дату и время.
Кнопками qr выберите значение.
Кнопками op установите дату и время.
После завершения нажмите кнопку m.
Установите местный часовой пояс.
Кнопками qr выберите свой местный часовой пояс.
Завершите процесс настройки.
После завершения нажмите кнопку m. После
подтверждающего сообщения экран настройки
больше не отображается.
Чтобы выключить камеру, нажмите кнопку ON/OFF.
• Если дата, время и местный часовой пояс не установлены, экран [Дата/Время]
будет отображаться при каждом включении камеры. Укажите правильную
информацию.
• Для установки летнего времени (перевода часов на 1 час вперед) выберите на шаге 2,
затем выберите с помощью кнопок op.
20
Начальная подготовка
Изменение даты и времени
Дата и время настраиваются следующим образом.
Откройте меню камеры.
Нажмите кнопку n.
Выберите пункт [Дата/Время].
Кнопками зумирования выберите вкладку 3.
Кнопками op выберите пункт [Дата/Время], затем
нажмите кнопку m.
Измените дату и время.
Произведите настройку в соответствии с шагом 2
со стр. 20.
Для закрытия меню нажмите кнопку n.
• После извлечения аккумулятора настройки даты и времени сохраняются в течение прибли-
зительно 3 недель за счет встроенного в камеру аккумулятора календаря (аккумулятор
резервного питания).
• Аккумулятор календаря заряжается приблизительно за 4 ч после установки заряженного
аккумулятора или подключения камеры к адаптеру переменного тока (продается отдельно,
стр. 169), даже если камера оставлена выключенной.
• Если аккумулятор календаря разряжен, при включении камеры отображается экран [Дата/
Время]. Для установки даты и времени выполните операции, приведенные на стр. 19.
• С помощью функции GPS возможно автоматическое обновление даты и времени (стр. 56).
21
Начальная подготовка
Язык
Язык интерфейса можно изменить на требуемый.
Перейдите в режим воспроизведения.
Нажмите кнопку 1.
Откройте экран настройки.
Нажмите кнопку m и, не отпуская ее, сразу
же нажмите кнопку n.
Установите язык.
Кнопками opqr выберите язык, затем нажмите
кнопку m.
X После задания языка экран настройки больше
не отображается.
• Если на шаге 2 промежуток между нажатием кнопки m и кнопки n был слишком
большим, отображается текущее время. В таком случае нажмите кнопку m, чтобы убрать
индикацию времени, и повторите шаг 2.
• Язык для отображения текста на экране можно также изменить, нажав кнопку n
и выбрав пункт [Язык ] на вкладке 3.
22
ФотографииВидеофильмы
Опробование камеры
Следуйте этим инструкциям для включения камеры, съемки фотографий или видеофильмов и последующего их просмотра.
Съемка (Smart Auto)
Для полностью автоматического выбора оптимальных настроек для определенных
сюжетов просто позвольте камере определять объект и условия съемки.
Убедитесь, что крышки закрыты.
Убедитесь, что как фиксатор крышки отсека карты
памяти/аккумулятора, так и фиксатор крышки разъемов вернулись в показанные положения и красные
Красная метка
метки больше не видны.
Если любая из этих крышек не будет полностью
закрыта, при намокании камеры вода может проникнуть внутрь и вызвать повреждения.
Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
X Отображается начальный экран.
Перейдите в режим A.
Нажмите кнопку o, кнопками op выберите
значок A, затем нажмите кнопку m.
X В правом верхнем углу экрана отображаются значки,
обозначающие сюжет и режим стабилизации
изображения.
X Рамки, отображаемые вокруг любых определенных
объектов, указывают, что эти объекты находятся
вфокусе.
23
Опробование камеры
Рамки автофокусировки
Выберите композицию кадра.
Для увеличения объекта нажмите кнопку зумиро-
вания i (положение телефото), а для уменьшения
объекта нажмите кнопку зумирования j (широкоугольное положение).
Произведите съемку.
Съемка фотографий
Сфокусируйтесь.
Слегка (наполовину) нажмите кнопку спуска затвора.
После завершения фокусировки камера подает два
звуковых сигнала и отображаются рамки автофокусировки, указывающие области изображения,
находящиеся в фокусе.
Произведите съемку.
Полностью нажмите кнопку спуска затвора.
X Во время съемки слышен звук срабатывания затвора,
а при недостаточной освещенности автоматически
срабатывает вспышка.
X Сделанный снимок отображается на экране в течение
приблизительно 2 с.
Даже когда отображается этот снимок, можно
сделать следующий снимок, снова нажав кнопку
спуска затвора.
24
Опробование камеры
Съемка видеофильмов
Запустите съемку.
Нажмите кнопку видеосъемки. При начале съемки
камера подает один звуковой сигнал и отображается
индикатор [ ЗАП] с указанием прошедшего времени
съемки.
Прошедшее время
X Черные полосы вверху и внизу экрана указывают,
что эта область изображения не записывается.
После начала съемки можно отпустить кнопку
видеосъемки.
Завершите съемку.
Для завершения съемки еще раз нажмите кнопку
видеосъемки. При остановке съемки камера подает
два звуковых сигнала.
X При полном заполнении карты памяти съемка
автоматически останавливается.
Просмотр
После съемки фотографий или видеофильмов их можно просмотреть на экране в соответствии с приведенными ниже инструкциями.
Перейдите в режим воспроизведения.
Нажмите кнопку 1.
X Отображается последний снимок.
25
Опробование камеры
Переходите между своими снимками.
Для просмотра предыдущего снимка нажмите
кнопку q. Для просмотра следующего снимка
нажмите кнопку r.
Для перехода в режим прокрутки экрана нажмите
кнопки qr и удерживайте их нажатыми не менее 1 с.
В этом режиме для перехода между снимками
нажимайте кнопки qr.
Для возврата в режим отображения одного изобра-
жения нажмите кнопку m.
Для перехода между изображениями, сгруппиро-
ванными по дате съемки, нажимайте кнопки op
в режиме прокрутки экрана.
Видеофильмы обозначаются значком . Для
воспроизведения видеофильмов переходите к шагу 3.
Запустите воспроизведение
видеофильмов.
Нажмите кнопку m, кнопками op выберите
значок , затем снова нажмите кнопку m.
X Начинается воспроизведение, и после завершения
видеофильма отображается значок .
Для регулировки громкости используйте кнопки op.
• Для переключения из режима воспроизведения в режим съемки наполовину нажмите
кнопку спуска затвора.
26
Опробование камеры
Стирание изображений
Ненужные изображения можно выбирать и стирать по одному. Будьте осторожны при
удалении изображений, так как их невозможно восстановить.
Выберите изображение для стирания.
Кнопками qr выберите изображение.
Сотрите изображение.
Нажмите кнопку m, кнопками op выберите
значок a, затем снова нажмите кнопку m.
После появления запроса [Удалить?] кнопками
выберите пункт [Удалить], затем нажмите кнопку m.
X Текущее изображение стирается.
Для отмены стирания кнопками
[Отмена], затем нажмите кнопку m.
• Можно также стереть сразу все изображения (стр. 142).
qr
выберите пункт
qr
27
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
Ниже приводится описание программного обеспечения и руководств с прилагаемых
компакт-дисков, включая инструкции по установке, сохранению изображений в компьютер
и использованию руководств.
Функции прилагаемого программного обеспечения
После установки программного обеспечения с этого компакт-диска можно выполнять
на компьютере следующие операции.
ImageBrowser EX
Импорт изображений и изменение параметров камеры
Управление изображениями: просмотр, поиск и систематизация
Печать и редактирование изображений
Обновление до последней версии программного обеспечения с помощью функции
автоматического обновления
Функция автоматического обновления
Используя прилагаемое программное обеспечение, можно выполнить обновление
до последней версии и загрузить новые функции по Интернету (к некоторому программному обеспечению это не относится). Для использования этой функции программное
обеспечение должно быть установлено на компьютер с подключением к Интернету.
• Для использования этой функции необходим доступ к Интернету, при этом
расходы на учетную запись поставщика услуг Интернета и плата за доступ
оплачиваются отдельно.
• В зависимости от камеры или региона проживания пользователя эта функция
может быть недоступна.
Руководства
На компакт-диске DIGITAL CAMERA Manuals Disk содержатся следующие руководства.
Руководство пользователя камеры
После ознакомления с руководством Начало работы обратитесь к этому руководству для более полного
изучения работы камеры.
ImageBrowser EX Руководство пользователя
См. это руководство при работе с прилагаемым программным обеспечением.
К этому руководству можно обращаться из функции справки программы ImageBrowser EX.
• В зависимости от страны или региона, г де была приобретена камера, документ ImageBrowser EX
Руководство пользователя может быть недоступен из функции справки. В таких случаях
можно найти его на компакт-диске, входящем в комплект поставки камеры, или загрузить
его последнюю версию с веб-сайта компании Canon.
28
Прилагаемое программное обес печение и руководства
Требования к системе
Прилагаемое программное обеспечение может использоваться на указанных ниже
компьютерах.
Windows
Операционная
система
Компьютер
Процессор
ОЗУ
ИнтерфейсыUSB
Свободное
пространство
на жестком диске
ДисплейРазрешение 1024 × 768 или выше
* Для ОС Windows XP необходимо установить платформу Microsoft .NET Framework версии 3.0 или выше
(макс. 500 Мбайт). Установка может занимать заметное время, в зависимости от производительности
компьютера.
Macintosh
Операционная
система
Компьютер
Процессор
ОЗУНе менее 1 Гбайта (фотографии), не менее 2 Гбайт (видеофильмы)
ИнтерфейсыUSB
Свободное
пространство
на жестком диске
ДисплейРазрешение 1024 × 768 или выше
• Новейшие требования к системе, включая поддерживаемые версии ОС, см. на веб-сайте
Windows 7 SP1
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Компьютер с одной из указанных выше операционных систем (предустановленной),
с портом USB и подключением к Интернету
Фотографии: 1,6 ГГц или выше, видеофильмы: Core 2 Duo 2,6 ГГц или более мощный
Windows 7 (64-разрядная): не менее 2 Гбайт
Windows 7 (32-разрядная), Windows Vista (64-разрядная, 32-разрядная):
не менее 1 Гбайта (фотографии), не менее 2 Гбайт (видеофильмы)
Windows XP: не менее 512 Мбайт (фотографии), не менее 2 Гбайт (видеофильмы)
Не менее 440 Мбайт*
Mac OS X 10.6
Компьютер с одной из указанных выше операционных систем (предустановленной),
с портом USB и подключением к Интернету
Фотографии: Core Duo 1,83 ГГц или более мощный, видеофильмы: Core 2 Duo 2,6 ГГц
или более мощный
Не менее 550 Мбайт
Canon.
29
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
Установка программного обеспечения
Для примера здесь используются ОС Windows 7 и Mac OS X 10.6.
С помощью функции автоматического обновления программного обеспечения можно
выполнить обновление до последней версии и загрузить новые функции по Интернету
(к некоторому программному обеспечению это не относится), поэтому программное
обеспечение следует устанавливать на компьютер с подключением к Интернету.
Установите компакт-диск в дисковод
компакт-дисков компьютера.
Установите прилагаемый компакт-диск (DIGITAL
CAMERA Solution Disk) (стр. 2) в дисковод компактдисков компьютера.
На компьютере Macintosh после установки диска
дважды щелкните значок диска на рабочем столе,
чтобы открыть его, затем дважды щелкните появившийся значок .
Запустите установку.
Щелкните мышью на варианте [Простая установка]
и следуйте инструкциям, выводимым на экран, для
завершения процесса установки.
При появлении сообщения, в котором
предлагается подключить камеру,
подключите камеру к компьютеру.
При выключенной камере откройте крышку ().
Возьмите меньший разъем прилагаемого интерфейсного кабеля (стр. 2) в показанной ориентации
и полностью вставьте его в разъем камеры ( ).
30
Loading...
+ 191 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.