zVeuillez lire la section À lire en priorité (p.7).zVeuillez également vous reporter au Guide de démarrage des logiciels et au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vueavec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l'appareil photoà unordinateur
Ce guideGuide de démarrage des
logiciels
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directeGuide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canonauthentiques est recommandée.
Ce produit est conçu pour fonctionner de façon optimale avec des accessoires de marque Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies ou autres dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, une fuite ou une explosion de la batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont facturables.
1
Température du boîtier de l'appareil
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos du moniteur LCD
Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99% des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01% des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges.Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec unmoniteur de télévision (p. 113).
Paramètres de langue
Consultez la page24pourmodifier les paramètres de langue.Veuillez consulter la sectionÀ lire en priorité(p. 7) avant d'utiliser votre appareil photo.
2
Dédit de responsabilité
Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon.Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreurd'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes mémoire flash compactes, des ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l'utilisation de cartes mémoire flash compactes provenant d'autres fabricants que Canon.
Marques et marques déposées
• Canon et PowerShot sont des marques de Canon Inc.
• CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
• iBook et iMac sont des marques d'Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Microsoft, Windows et WindowsNT sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autrespays.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Informations et conseils pour les prises de vueIndex147
Fonctionsdisponibles dans chaque mode de prise de vue
.128
145
....152
5
Table des matières
Symboles utilisés
Les icônes sous les barres de titre indiquent lemode de fonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, la molette de sélection des modes doit être réglée sur , , , , ,
, , , , , ou sur .
Utilisation du flash
Molette modes
Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareilphoto.
Ce signe indique des rubriques supplémentaires qui peuvent vous aider pour les procédures de fonctionnement debase.
6
À lire en priorité
Veuillez lirece qui suit
Prises de vue test
Avantd'envisager deprendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionneet que vous le faites fonctionnercorrectement. Veuillez noterque Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuventêtretenus responsables des dommages consécutifs audysfonctionnementd'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire flashcompactes, setraduisant par l'impossibilitéd'enregistrerune image ou l'enregistrement de celle-cidans unformat nonlisible parlesystème.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'unefaçon susceptible d'enfreindreoude contrevenir aux lois et règlementsnationaux etinternationaux en matière de droitsd'auteur. Il convient encore de signaler que,dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles,expositions oud'autres biens àusage commercial au moyen d'un appareil photo ou de toutautre dispositif peut contreveniràdes lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, et ce, même si lesdites prises devue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantiedecetappareil photo n'est valable que dans le pays oùil a été acheté.Siun problème survientalors que l'appareil photoest utilisé àl'étranger, réacheminez-le d'abordvers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votre appareil photo.
Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
zLes consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat
del'appareil et de ses accessoires, celaafin d'éviter toutrisque de dommagescorporels oumatériels.
zDans les pages suivantes, le terme «équipement» fait essentiellementréférence à l'appareil photo numérique, aux
piles et à un kit batterie etchargeur et un adaptateur secteur compactenoption.
8
À lire en priorité
AVERTISSEMENT
zNe pointez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre sourcede lumièreintense qui pourrait
endommager votre vue.
zNe déclenchez pas leflash à proximitédesyeuxd'une personneou d'un animal. La lumière intense générée par
le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39pouces).
zRangez cet équipement hors de portée desenfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfantsur
l'appareil photoousur les batteries risqued'entraîner des blessures graves chezcet enfant. De plus, placée autourducou de l'enfant,la dragonne présenteun risque de strangulation.
zN'essayez pasde démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'estpasexpressément prescrite
dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique hautetension. Les
inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeurou par un centre d'assistance Canon.
zPour éviter tout risque de choc électrique haute tension, ne touchez pasau flash de l'appareil s'il a été
endommagé.De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des
dommages.Vous risquez derecevoir une décharge électrique haute tension.Consultez dès que possible votre revendeur ou un centre d'assistance Canon.
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipements'il émet de la fuméeou des émanations délétères.
Lenon-respect de cette consigne risque de provoquerun incendieouune décharge électrique. Procédez à l'arrêtimmédiatde l'appareilphoto, retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre dela fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur oulecentre d'assistance Canon le plus proche.
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipementàla suite d'une chute ou si leboîtier estendommagé.
Lenon-respect de cette consigne risque de provoquerun incendieouune décharge électrique. Procédez à l'arrêtimmédiat de l'appareil photo, retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillezcontacter votre revendeuroulecentred'assistanceCanon le plus proche.
9
À lire en priorité
zNe laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide.
Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été encontact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux etabsorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères pénètrent dans l'appareil photo,arrêtez-le immédiatement,retirez les batteries ou débranchez l'adaptateur secteur compact de la prise. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie oudedécharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon leplus proche.
zN'utilisez pasde substances contenant de l'alcool,du benzène, des diluants ou autressubstances
inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien.L'utilisation de tellessubstancesest de nature
à provoquerunincendie.
zRetirez le cordon d'alimentation régulièrement et nettoyez la poussièreetla saleté qui s'accumulent sur la
prise, l'extérieur dela prise secteur etla zone environnante. Dans des environnements poussiéreux, humides ou
gras, la poussière qui s'accumule autourde la prise sur une longuepériodede temps peut devenir saturée d'humiditéetcourt-circuiter,avec des risques d'incendie.
zIl estinterditde couper, d'endommager ou de modifier le câble d'alimentation ou d'y déposer des objets
pesants.Le non-respectdeces consignes risqued'occasionner un court-circuit etde provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
zNe manipulezpas le câble d'alimentation lorsque vos mains sont humides;celarisque de provoquer une
décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible ducordon,vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer unincendie ou une décharge électrique.
zL'utilisation desourcesd'alimentation non recommandées explicitement dans leprésent guide peut provoquer
une surchauffe, une déformation del'équipement, un incendie, unedécharge électriqueou d'autres incidents.
N'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
zNe placez pas les batteries près d'une source de chaleur.Ne les exposez pas à une flamme ou à une source de
chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les batteries et
provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie,une décharge électrique, uneexplosion, ou occasionner des blessures graves.
zN'essayez pasde démonter, de transformer ou de chauffer les batteries. Cela risque d'entraîner une explosion
provoquant des blessures graves. En cas de problème,rincez immédiatement et abondammenttoute partie du corps, ycompris les yeux etlabouche, ou les vêtementsayant été en contact avec les composantsinternes d'une batterie.
10
À lire en priorité
zÉvitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le
boîtier. Cela risqued'entraîner des fuites etdes blessures.
d'entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures.
z
Avant dejeter une batterie, prenez soin derecouvrir les bornes avec del'adhésif ou unautre type d'isolantafind'évitertout contactdirect avec d'autres objets.
dans le conteneur àdéchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous des batteries dans des centres detraitement de déchets spécialisés, s'il en existedans votre région
z
N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon.
expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
zSi vous utilisez des batteriesNi-MH de typeAA, utilisezuniquement les batteriesNi-MHAAet le chargeur
Canon dont l'utilisation est recommandéeavec sesbatteries.L'utilisation d'un autrechargeur peut causer une
surchauffe ouladéformation des batteries, ce qui représente un risqued'incendieoude décharge électrique.
zDéconnectez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact de l'appareiletde laprise électrique une
fois le rechargement terminé et lorsquel'appareil n'est pas utilisé, afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
zLa fiche del'appareil photo prévuepour le cordon du chargeur de batterie etpour le cordon d'alimentation
compact est conçueuniquement pour cet appareil photo.Ne l'utilisez pas avec d'autres produits oubatteries.
Lenon-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
zFaitestrèsattention lors de lafixation des objectifsde convertisseur grand angle, convertisseur télé,
téléobjectif et adaptateur de conversion optiqueen option. Si les objectifs se dévissent, tombent etse cassent,
leséclats de verrerisquent de blesser quelqu'un.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents
.
L'utilisation de batteries non recommandées
11
À lire en priorité
PRÉCAUTIONS
zÉvitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons
solaires ou à des températuresélevées, tels que letableau debord ou le coffre d'une voiture. L'expositionà la
lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des batteries,leur surchauffe ou leur explosion etpar conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquentégalementdedéformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batteriepour charger labatterie ou alimenter l'appareil photo,assurez-vous que l'endroitdans lequelvous opérez est bien aéré.
zNe conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Le non-respectde cette consigne peut
occasionner des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
zPrenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer
des blessures ou d'endommager l'équipementlorsque vous le tenez par la dragonne.
zPrenez soin de nepas placer vos doigts ou un vêtementdevant le flash lorsque vousprenez une photo. Cela
pourrait endommager le flash et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
zNe faitespas fonctionner le flash si de lapoussière ou tout autre élément adhère à l'objectif. La chaleur
accumulée risqueraitd'endommager le flash.
zAssurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact est branché sur uneprise
correspondantàla valeur nominale spécifiée et non à une valeur nominale supérieure.La prise du chargeur de
batterieou de l'adaptateur secteur compact varie en fonction de la région.
zN'utilisezpas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le câble ou la prise sont endommagés,
ou si laprise mâle n'estpas correctement insérée dans la prisesecteur.
zNe laissez pas d'objets métalliques (tels quedesépinglesou des clés) ou de la poussière entrer en contact
avec les bornes du chargeur ou avec la prise mâle.
zSi vous utilisez l'appareil photo pendant un tempsassez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent
lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles deressentir une sensation de brûlure.
12
À lire en priorité
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant.L'exposition à de tels champs risque d'entraîner des dysfonctionnementsou d'altérer des données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitementd'un environnement chaud à un environnement froidpeut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau)sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pouréviter ce phénomène, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et n'y touchez pas jusqu'à ce qu'il soit à la même température que lemilieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si dela condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
Sivous constatez la présencedecondensation, arrêtez immédiatementd'utiliser l'appareilphoto.Le non-respect de cetteprécaution risque d'endommager l'équipement.Enlevez la cartemémoire flash compacte,les batteries et le câble d'alimentation del'appareil (le cas échéant), puis attendez quetoute trace d'humidité aitdisparu avantderéutiliser l'appareil photo.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pasutiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries ou le chargeurde batterie et rangez l'équipementdans un endroitsûr. Laisserles batteries dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé risque deles faire couler et d'endommager ainsi l'appareil photo.Toutefois, ladateet l'heure ainsi que d'autres paramètres de l'appareil photopeuvent reprendre leur valeur par défaut siles batteries ont été retirées de l'appareil pendantplus detrois semaines.
13
Guide des composants
Déclencheur (p.34)
Haut-parleur
Commande de zoom(p.33, 46,58, 59)
Pour connecter l'appareil photo à un ordinateurouune imprimante, utilisez l'un des câbles suivants.
Ordinateur :Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)Imprimantescompatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément)
• Imprimantes CP : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avecl'appareil) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec lesimprimantes CP-100/CP-10)
• Imprimantes Bulle d'encre :
- Imprimantes compatiblesBubble Jet Direct : Reportez-vous au guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
- Imprimantes compatiblesPictBridge: Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil)
• Imprimantes compatibles PictBridge de marques autres que Canon Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Reportez-vous à laCarte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur lesimprimantescompatibles avecla fonction d'impression directe.
Bouton de déverrouillagede la bague
Microphone
Molette de sélection des modes deprise de vue (p.38)Bouton ON/OFF (p.25)
Témoin de mise sous tension (p.16)Fenêtre de l'écran de visée
Bague
Couvre-bornes
Objectif
Faisceau AF (p.36)Lampe atténuateur d'yeux rouges (p.43)Indicateur du moderetardateur
Flash (p.42)Prise de sortie A/V (Audio/Vidéo)
(p.112)
Prise DIGITAL (p.107)
14
Guide descomposants
Anneau de
Moniteur LCD**(p.28)
Témoins (p.16)
Écran de visée(p.35)
BoutonMENU(p.65)
Sélecteur de mode (p.26)
fixation de la dragonne
Installation de la dragonne*
Couvercle du logementde la cartemémoire flash compacte (p.20)Sélecteur multiple (/, (Macro)/ MF/ , , )
Bouton SETBouton FUNC. (Fonction)/
(Effacement de l'image unique) (p.63, 64)
Verrou du couvercle du compartiment à pile(s) (p.17)
Connecteur
d'entrée d'alimentation (p.131)
Les opérations suivantes peuventêtreréalisées en appuyantsimplement sur la touche (Impression/Partage).
•Impression: Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impressiondirecte(distinct de ceguide)
•
Téléchargement d'images
des logiciels (distinct de ce guide)
Bleu : Prêt à imprimer/Prêt à transférer les imagesBleu clignotant : Impression/Transfert en cours
*Veillezànepasfaire de mouvements brusquesavecl'appareil photo et à ne pas heurter d'autres objets lorsquevous le tenez par la dragonne.**Le moniteur LCD est recouvert d'un film plastique pour le protéger des éraflures pendant le transport. Enlevez-le avant d'utiliser
l'appareil photo.
(Windows uniquement) : Reportez-vous à la page 104 de ce guide etau Guide de démarrage
Bouton DISP. (Affichage) (p.28)
Touche (Impression/Partage) (p.109)
Filetage pour trépied
15
Guide des composants
Molette de sélection des modes de prise de vue
Zone de création
Auto
Zone dédiée à l'image
•Zonedédiée à l'image
L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type decomposition de l'image.
: Portrait(p.38) :Paysage: Nocturne (p.38):
Vitesse lente(p.38)
:
Assemblage
:
Scène spéciale
•Zone de création
L'exposition,l'ouverture ou d'autres réglages sontsélectionnés par l'utilisateur pour obtenirdes effetsspéciaux.
: Programme d'expositionautomatique (p.75): Exposition automatique avecpriorité à la vitesse
de prise de vue (p.75)
(p.38, 48)
Utilisez la molette desélection des modes de prise de vue pour sélectionner un mode de prise de vue.
: Auto (p.33)L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages.
:
Mode rapide (p.38)
(p.38, 51)
: Vidéo (p.55)
(p.38)
16
:Exposition automatique avec priorité à l'ouverture
(p.76)
:Exposition manuelle (p.77)
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF ousur le déclencheur.
• Témoin en regard de l'écran devisée(Témoin supérieur)
Vert : Prêt à enregistrer / Prêt à communiquer (lors d'une
connexion à un ordinateur)
Vert clignotant : Démarrage / Enregistrement sur carte
mémoireflash compacte/Lecture de carte mémoire flashcompacte / Effacementde la cartemémoire flashcompacte /Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange : Prêtà enregistrer (flash activé, position On)Orange clignotant : Prêt à enregistrer (avertissement de
bougé de l'appareil photo)/Chargement du flash(lorsque le moniteur LCD est allumé)
• Témoin en regard de l'écran devisée(Témoin inférieur)
Jaune : Mode macro/Mode de mise au point manuelle/
Mode Mém.AF
Jaune clignotant: Mise au point difficile (bien qu'il soit
possible d'appuyer sur le déclencheur, essayez d'utiliser un verrouillage de la mise aupoint ou d'ajuster la mise au point manuellement (p.89))
• Témoin de mise sous tension
Vert :L'appareil est soustension
Préparation de l'appareil photo
Installation des piles
L'appareil photo utilise quatre piles alcalines de typeAAfournies. Vous pouvez utiliser des batteries Ni-MH(nickel-hydrogène) en option.
1Assurez-vous que l'appareil photo
est hors tension.
2Faites glisser le
verrou ducouvercle du compartiment à pile(s) dans le sens dela flèche et ouvrez le couvercle.
3Insérez les piles
selon l'illustration.
Positif(+)
4Refermez le couvercle du
compartiment à pile(s).
Lorsque le témoin situé en regard de l'écran de visée est vert clignotant, ne mettez pas l'appareil hors tensionet n'ouvrez pas lecouvercleducompartiment à pile(s). L'appareil photo est entrain d'écrire, delire,d'effacer ou de transmettre uneimage vers ou en provenance de la cartemémoire flashcompacte.
zIl est conseilléd'utiliser lekit adaptateur
secteur ACK600 vendu séparémentpour alimenter l'appareil photo pendant des périodes d'utilisation prolongées (p.130).
z
Le kit chargeur vendu séparément vous permet d'utiliser des batteries Ni-MH rechargeables pour alimenter l'appareil photo (p.128).
Négatif(-)
17
Préparation de l'appareil photo
zPour consulter des informations importantes,
reportez-vous à la section Performances des piles (p.140).
zPour plus d'informations sur le kit batterie et
chargeur et sur les batteries Ni-MH rechargeables de type AA,reportez-vous à la Carte du système (distincte dece guide).
Manipulation correcte des piles
z
Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou des batteries Canon Ni-MH de type AA (venduesséparément). Pour plus d'informations sur la manipulation des batteriesNi-MH de type AA, reportez-vousà la section Utilisation de batteries rechargeables (p.128).
zLes performances des pilesalcalines pouvantêtre
différentes en fonction de la marque, le temps de fonctionnement des piles que vousachetez peutêtre plus court que celui des piles fourniesavec l'appareil photo.
zLe temps de fonctionnementde l'appareilphoto peut
être plus courtàdes températures basses lorsque vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des piles alcalines peutêtre plus courte que celle des batteries Ni-MH.Sivous utilisez l'appareil photo dans des zones froides oupendantune longue période, il est conseilléd'utiliserlekit de batteries Ni-MH de typeAACanon NB4-200 (ensemble de 4 batteries).
18
z
Même s'il est possible d'utiliser des batteries aunickel-cadmium,les performances sont incertaines etleur utilisation n'est pas conseillée.
zNemélangez jamais des pilesneuveset despiles
partiellement utilisées. Chargez toujours quatre piles neuves (ou complètementrechargées) en même temps.
z
Assurez-vous de charger les piles en plaçant les signes positif (+) et négatif (-) dans la bonne direction.
z
Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants différents. Les quatre piles doivent être identiques.
zAvant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes avecun
chiffon sec. Une peau grasse ou d'autres résidus peuvent entraîner une diminutionsensible du nombre d'images enregistrables ou de la durée d'utilisation.
zLes performances des piles se détériorentàbasse
température (particulièrement avec des piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides et queles piles faiblissent plus rapidement queprévu, vous pouvez rétablir les performances en plaçant les piles dans une pocheintérieure pour les réchauffer avant de les utiliser. Vérifiez que vous ne placez pasles piles dans une poche contenantun porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible de provoquer un court-circuit des piles.
zSi vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo
pendant une longue période, retirez les piles del'appareil et stockez-les dans un endroit sûr.Les piles
Préparation de l'appareilphoto
peuvent couler etendommager l'appareil photo si elles restentinstallées pendant une périodeprolongée sans utilisation. En outre, ladate, l'heure et d'autresparamètres de l'appareil photo peuventêtreréinitialisés sur leur valeur par défautsi les piles ontété retirées pendant plus detrois semaines.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont l'enveloppeextérieure est partiellement ou complètement manquante ou déchirée,car elles risquent de couler, de provoquer une surchauffe oud'exploser. Vérifiez toujours l'enveloppedes piles achetéesavant de lesutiliser car certaines peuvent présenter des enveloppes défectueuses. N'utilisez pas de telles piles.
N'utilisez jamais depilesqui ressemblentà cela.
Piles dont tout oupartie del'enveloppe(gaine d'isolation électrique) est déchirée.
L'électrodepositive (la borne +) estplate.
La borne négative est correctement formée(elle dépasse de la basemétallique), mais l'enveloppe n'atteint pasles bords de la base métallique.
Indications de l'état des piles
Surlemoniteur LCD, une icône ou un message vous indique lorsque les piles sont faibles oudéchargées.
Les piles commencent à s'épuiser.Remplacez (ou rechargez) les piles rapidement. Remplacez ou rechargez les piles si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareilphoto. Si le moniteur LCD estéteint,cette icône apparaîtlorsque vous appuyez sur l'un des
Changer les piles
boutons suivants :DISP.Les piles sont complètement
déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner.Vous devez remplacer les piles immédiatement.
, ou / MF.
19
Préparation de l'appareil photo
Installation d'une carte mémoire flash compacte
1Assurez-vous que l'appareil photo
est éteint.
2Faites glisser le
couvercle dulogement de la carte mémoire flash compacte dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
3Insérez lacarte
mémoire flash compacte en orientant l'étiquettevers l'extérieur.
z
Insérez complètement la carte mémoire flash compacte dans le logement de sorte que le bouton d'éjection soit entièrement sorti.
zPour retirer la carte mémoire
flash compacte, appuyez sur le bouton d'éjection.
20
Bouton d'éjectionde la carte mémoire flash compacte
Étiquette de la carte
marque
4Refermez le couvercle dulogement
de lacarte mémoire flash compacte.
zLorsque le témoin situé en regard de l'écran
de visée est vert clignotant, l'appareil procède à une opération d'écriture, de lecture, d'effacement ou de transmission d'uneimage sur la carte mémoire flash compacte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez deperdreoud'endommager les données de l'image :
- Ne secouez pas l'appareil photo.
- N'éteignez pas l'appareil photo et n'ouvrez pas le couvercle dulogement de la carte mémoire flash compacte.
z
N'oubliez pas que l'utilisation de cartesmémoire flash compactes dont le contenu a été édité soitsur un autre appareil photo soit àl'aide d'un logiciel d'une société tierce peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
zIl est conseilléd'utiliser des cartes mémoire
flash compactes formatées dans votre appareil photo (voir page suivante). La cartefournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans autre formatage.
Pour plus d'informations sur les cartes mémoire flash compactes, reportez-vous à la section Cartes
mémoire flash compactes et performancesestimées (imagesenregistrables) (p.141).
Préparation de l'appareilphoto
À proposdes cartes mémoire flashcompactes
z
Les cartes mémoire flash compactes sont des périphériques électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez pas de pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration.
z
N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte mémoire flash compacte.
z
Les cartes mémoire flash compactes supportent mal les variations brusques de température: cela peut provoquer la formation de condensation dans la carte et entraîner un dysfonctionnement. Pour éviter tout risquede condensation, placez la carte dans un sac plastique hermétique avant de changer d'environnement thermique et laissez à la carte le temps de s'adapter à la nouvelle température. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire flash compacte, rangez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient complètement évaporées.
z
Rangez la carte mémoire flash compacte dans le boîtierfourni.
z
Il est vivement déconseillé d'utiliser ou d'entreposer des cartes mémoire flash compactes dans les endroits suivants :
• Environnements exposés à la poussière ou au sable
• Environnements susceptibles de subir une humidité et des températures élevées
Formatage d'une carte mémoire flash compacte
Formatez toujours les cartes mémoireflash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images etdonnées).
Notez que le formatage d'unecartemémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées etautres types defichier.Vérifiez le contenu dela carte mémoireflash compacte avant de la formater.
1Mettez l'appareil sous tension (p.25).2Appuyez sur le
bouton MENU et sélectionnez [(Configurer)] à l'aide deou .
3Sélectionnez
(Formater) àl'aide de ou etappuyez sur lebouton SET.
21
Préparation de l'appareil photo
4Sélectionnez [OK] à
l'aidedeouet appuyez sur lebouton SET.
zPour annuler le formatage,
sélectionnez [Annuler] etappuyez sur le bouton SET.
zLacapacité de la carte mémoire flash compacte
affichée après leformatage sera inférieureà la capacité estimée de la carte. Il ne s'agitpasd'undysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ni de l'appareil photo.
5Appuyez sur le bouton MENU.
z
Sil'appareil photo ne fonctionne pas correctement,ceci peut êtredû àun mauvais fonctionnement dela carte mémoire flashcompacte insérée. Un reformatage de la carte peutrésoudre le problème.
z
Lorsqu'unecarte mémoire flash compacte d'une marqueautreque Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
z
Les cartes mémoire flash compactes formatées dans un autre appareil photo, ordinateur ou périphérique risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, reformatez la carte avec cet appareil photo.
22
Réglage de la date et de l'heure
Le menuRéglageDate etHeure apparaît lors de la première mise sous tension de l'appareil photo ou lorsque la pile desauvegardede la dateest faible. Passez àl'étape 4 pour régler la date etl'heure.
1Mettez l'appareil photo sous tension
(p.25).
2Appuyez sur le
bouton MENU et sélectionnez [(Configurer)] à l'aidede ou .
3Appuyez sur ou
pour sélectionner
(Date/Heure), puisappuyez sur lebouton SET.
Préparation de l'appareilphoto
4Réglez la date et
l'heure.
zAppuyez sur ou pour
sélectionner un autre champ.
zAppuyez surou
pour modifier la valeur duchamp sélectionné.
zLadate peut être réglée jusqu'à l'an 2030.
5Appuyez sur le bouton SET.6Appuyez sur le bouton MENU.
z
La date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareilphoto peuvent être réinitialisés sur leur valeur par défaut si les piles ont été retirées pendant plus de trois semaines. Dans ce cas, réglez à nouveau ces paramètres.
zPourintégrer la date dans les données de
l'image, reportez-vous à la page54.
zPourimprimer la date et l’heure sur les images
sans ajouter la date et l’heure aux données de l’image, reportez-vous à lasection Réglage du style d’impression (p.100) au Guide d’utilisation de l’impression directe (distinct dece guide).
Chargement de lapilede sauvegarde de la
date et heure
zL'appareilphotoest équipé d'une pileau
lithium-ionrechargeable intégrée qui permetd'enregistrer certains paramètres, tels que ladateet l'heure. Cettepile est rechargée par les batteries de type AA lorsqu'elle est installée dans l'appareil photo. Après avoir achetél'appareil photo, insérez des batteriestotalement chargéesdansl'appareil oubranchez le kit adaptateursecteur ACK600 (vendu séparément) pendant 4 heures environ pour charger la pile de sauvegarde de la date et heure. Lapile est rechargée même lorsque l'appareilphoto est horstension.
zSilemenu Date/Heure s'affiche lorsque
l'appareil photo est sous tension, la charge delapile de sauvegarde de la date etheure esttrop faible. Appliquez la procédure ci-dessus pour la recharger.
23
Préparation de l'appareil photo
Réglage de lalangue
Cette fonctionpermetdesélectionner la langue qui sera utilisée pour l'affichage du moniteur LCD.
1Mettez l'appareil photo sous tension
(p.25).
2Appuyez sur le
bouton MENU et sélectionnez [(Configurer)] à l'aide deou .
3Sélectionnez
(Langue) à l'aidedeou etappuyez sur lebouton SET.
24
4Sélectionnez une
langue à l'aidede ,
, ou et appuyez sur le bouton SET.
zSi vous appuyez sur le bouton MENU sans appuyer
sur le bouton SET, l'appareil photo revient au menu Configurer sans paramétrer la langue.
5Appuyez sur le bouton MENU.
Utilisation facile
Enmode Lecture,vous pouvez afficher le menu de réglage de la langue immédiatementen appuyant sur le bouton MENU touten maintenant le bouton SET enfoncé (cetteprocédure n'est pas disponible pendant la lecture de vidéos oulors d'une connexionà uneimprimante vendueséparément).
Fonctions de base
Mise sous/horstension
1
Appuyez sur lebouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin de mise sous tension vert s'allume (p.16).
Mode Prise de vue
z
Les paramètres deprise de vue actuels apparaissent sur le moniteur LCD pendantenviron 6 secondes.
Sivous positionnez lesélecteur de mode sur
, l'objectif se rétracte après environ 1 minute.
Mode Lecture
z
Le moniteur LCD affiche une image.
Mise hors tension de l'appareil photo
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF pour
z
mettre l'appareil hors tension.
z
Lors de la mise sous tension, le son de départ retentit et la première image s'affiche. (Pour modifier le son de départ et la première image, voir ci-dessous, ainsi que les pages 72 et 115.)
zLapremière image n'apparaît pas lorsque le
moniteur LCD est éteint en mode Prise de vue oulorsque la priseSORTIE A/V est connectéeà un téléviseur.
Mise sous tension del'appareil photo sans le son de départ et la première image
Appuyez sur le bouton SET etmaintenez-leenfoncé, puis mettez l'appareil sous tension.
Fonction d'économie d'énergie
Cetappareilphoto est doté d'une fonction d'économied'énergie. En fonction du paramètre d'économie d'énergiesélectionné (p.70), l'appareilphoto se met hors tension ou le moniteur LCD s'éteintautomatiquement.
zExtinction auto
[On] :Mode Prise devue :
L'appareil s'éteint environ 3 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes.
Mode Lecture:
L'appareil s'éteint environ 5 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes.
Mode Connexion à l'imprimante:
L'appareil s'éteint environ 5 minutes après le dernier accès à l'une de ses commandes ou après la dernière impression sur l'imprimante.
Activation de lafonction d'extinction automatique
Appuyez ànouveau sur le boutonON.
25
Fonctions de base
[Off] :
La fonction d'économied'énergie n'est pas activée.
zAffichage Off
Le moniteur LCD s'éteintautomatiquement environ 1minute* après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.* Cettedurée peut être modifiée (p.70).
Activation de la fonction Affichage Off
Le moniteur LCD estréactivé lorsque vous appuyez sur un boutonautre que le boutonON/OFF.
La fonction d'économie d'énergie ne s'active paslorsque l'appareil photo estenmode Défilementautomatique ou lorsqu'il est connecté à un ordinateur (p.93, 104).
26
Permutation entre les modes deprise de vue et de lecture
Vous pouvez rapidement basculer entreles modes Prisede vue et Lecture. Cette manipulation est pratique lorsquevous envisagez de réaliser une prisedevueaprès avoir vérifié ou effacé une imageimmédiatement après l'avoirprise.
ModePrise de vue
Mode LectureL'objectif nese rétracte pasavant 1 minute lorsque
l'appareil photo passe en mode Lecture.
Mode Prise de vue
zPositionnez le sélecteur de mode sur .
Mode Lecture
zPositionnez le sélecteur de mode sur .
zLorsqu'une imprimante (vendue séparément) est
connectée, vous pouvez imprimer des images (reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe).
zLorsque l'appareil photo est relié à un ordinateur,
vous pouvez télécharger etafficher des images sur ce dernier. (p.104).
Lorsqu'uneimprimante (vendue séparément) estcorrectementconnectée, ,ou s'affiche sur le moniteur LCD.
Fonctions de base
27
Fonctions de base
Utilisation du moniteur LCD
Le moniteur LCD peut être utilisé pour composer des images lors de la prise de vue, pour ajuster les paramètres du menu et pourlire des images.Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISP., le moniteur LCD passe au modesuivant.
Mode Prise de vue
BoutonDISP.
Affichage du moniteur LCD
(Aucune information)
Bouton DISP.
Off
Le cadre d'autofocus change enfonction de son paramétrage On/Off (moniteurLCD activé).
AiAF réglé sur [On] (p.78)AiAF réglé sur [Off] (p.78)
zVert:Mise au point terminée (cadre
d'autofocusactivé)
Vitesse de prise de vue
Bouton DISP.
zN'apparaît pas: Problème de mise au pointzJaune: Problème de mise au point
28
Affichagedu moniteur LCD
(Écran d'information)
zVert: Mise au point terminée
Cadre d'autofocus
Cadre de mesure spot
Valeur d'ouvertureNombre de prises de vue restantes ouDurée vidéo restante /Temps écoulé (au cours de la prise de vue)(vues/s)
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.