Medición evaluativaPromedio con preponderancia central
Guía de iniciación al software
Medición puntual––––––––●●●●
(3)
Instalación del software
Esta guía
Conexión de la cámara a un ordenador
On●●●●●●––●●●●Off●*●*●*●*●*●*––●*●*●*●*
●●●●●●●●●*●*●*●*–––––––●●●● 97
–<+>(2)●●●●●▲●●●●●102
Off●●––●●●●
Guía de iniciación al software
Descarga de imágenes en un ordenador
Guía del usuario de impresión directa
Guía de usuario de la impresora
Uso de la impresora y modos de impresión
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo
utilizado con accesorios originales Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este
producto, como un incendio, etc., que se deriven del funcionamiento
incorrecto de accesorios no originales Canon (por ejemplo, una
filtración o la explosión de una batería).Tenga en cuenta que esta
garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios no originales Canon, si bien puede
solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
i
(3)
(3)
–
(3)
–
●●● ●
(4)
●●––●●●●
Página de referencia
82
109
118
215
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse.Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durantelargos períodos.
Acerca del monitor LCD
El monitor LCD está fabricado con técnicas de altísima precisión. Más del 99,99% delos píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de lospíxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto noafecta en absoluto a la imagen grabada y no es un error de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara con el específico de su zonageográfica antes de usarla con un monitor de televisión (pág. 175).
Ajustes de idioma
Consulte la página 29 para cambiar los ajustes de idioma.Lea atentamente la información contenida en “Lea esta sección antes de empezar”(pág. 6) antes de usar la cámara.
Aspectos legales
•A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que lainformación de esta guía sea exacta y completa, Canon no se haceresponsable de los posibles errores u omisiones.
•Canon se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento y sin previoaviso las especificaciones del hardware y del software aquí descritas.
•Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamientoen sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma ypor cualquier medio, sin la previa autorización escrita de Canon.
•Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados pordatos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un malfuncionamiento de la cámara, el software, las tarjetas CompactFlash™(tarjetas CF), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso detarjetas CF que no sean de la marca Canon.
Reconocimiento de marcas comerciales
•Canon, PowerShot y Bubble Jet son marcas comerciales de Canon, Inc.
•CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
•iBook e iMac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
•Macintosh, PowerBook, Power Macintosh y QuickTime son marcas comerciales deApple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
•Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas o marcas comercialesde Microsoft Corporation en los EE.UU. y en otros países.
•Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente tambiénsean marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
Los iconos situados bajo las barras de título muestran el modo defuncionamiento. Como en el caso del siguiente ejemplo, el dial demodo debe estar en la posición
,,, o .
Uso del flash
Disponible en los siguientes modos.
:Esta marca indica que existen problemas que podrían afectar
al funcionamiento de la cámara.
:Esta marca indica que hay temas adicionales que
complementan a los procedimientos básicos defuncionamiento.
¿Alguna pregunta? Consulte aquí primero
3¿Qué ajustes hay disponibles para cada función?3 ¿Se conservarán mis ajustes si apago la cámara?
Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 212)
3 ¿Qué funciones hay disponibles a través de los menús?
Menú FUNC. (pág. 165)Menú Grabación (pág. 167)Menú Play (pág. 170)Menú Configuración (pág. 172)Menú Mi cámara (pág. 176)
,,,,,,,,
3 ¿Qué significan los iconos que se muestran en la
de la cámara
Información mostrada en el monitor LCD (pág. 37)Ajustes de menú y ajustes predeterminados (pág. 52)
Las secciones mencionadas tienen el borde derecho sombreadopara facilitar su identificación.
?
Guía de usuario
iii
Iniciación rápida
Preparación de la cámara,funciones básicas
Realización defotografías
Reproducción,borrado
Ajustes de impresión,transferencia
Conexión
Ajustes de Mi cámara
Listas de menús y demensajes
Apéndice
1
Tabla de contenido
: En estas páginas se incluyen resúmenes de las
funciones o el funcionamiento de la cámara.
Lea esta sección antes de empezar6Iniciación rápida14Guía de componentes16Preparación de la cámara20
Instalación de las pilas..........................................................20
Instalación de una tarjeta CF...............................................24
Ajuste de fecha y hora..........................................................26
Ajuste del idioma...................................................................29
Funciones básicas31
Conexión de la cámara..........................................................31
Cambio entre los modos de disparo y reproducción..........33
Uso del monitor LCD............................................................34
Uso del visor para realizar fotografías................................42
Uso del zoom........................................................................43
Pulsación del disparador......................................................44
Selección de menús y ajustes...........................................47
Realización de fotografías: dejar que la cámaraseleccione automáticamente los ajustes56
Modo automático...........................................................56
Comprobación de una imagen justo después de disparar.......58
Modificación de la resolución y la compresión.....................60
Uso del flash...................................................................64
Modo Retratos................................................................67
Modo Paisaje..................................................................68
Modo Escena nocturna..................................................69
Menú Mi cámara.................................................................176
4
157
Restablecimiento de los ajustes predeterminados.............178
Lista de mensajes................................................................180
Apéndice182
Uso de los Kits de baterías (no incluidos)..........................182
Uso de las lentes y del adaptador de lentes (no incluidos)....186
Cuidado y mantenimiento de la cámara.............................191
Problemas y soluciones192Especificaciones199Índice208Funciones disponibles en cada modo de disparo212
5
Lea esta sección antes de empezar
Lea
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, lerecomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba paraconfirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara soncorrectos. Canon, sus subsidiarias, sus filiales y susdistribuidores no se hacen responsables de ningún dañoderivado de la mala utilización de la cámara o de algúnaccesorio, incluidas las tarjetas CompactFlash™, que cause quela imagen no se grabe o lo haga en un formato ininteligible.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley dederechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y debenutilizarse de forma que se respeten las leyes y normativas dederechos de autor nacionales e internacionales. Recuerde que,en ciertos casos, la copia de imágenes de representaciones,exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara ocualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la leyde derechos de autor u otros derechos legales, incluso en elcaso de que las imágenes se hayan grabado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de esta cámara sólo tiene validez en el país deventa. Si experimenta algún problema con la cámara cuandoesté utilizándola en el extranjero, llévala al país de compra antesde realizar una reclamación de garantía en un Servicio deasistencia al cliente de Canon.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia alcliente de Canon, consulte la Tarjeta de garantía que seincluye con la cámara.
6
Precauciones de seguridad
•Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que haleído y comprendido las precauciones de seguridad descritas acontinuación. Asegúrese siempre de que está utilizando lacámara correctamente.
•Las precauciones de seguridad que se mencionan en laspróximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejarla cámara y sus accesorios de forma correcta y segura paraevitar posibles daños a su persona, a terceros o daños enla cámara.
•En las próximas páginas, el término “equipo” se refierefundamentalmente a la cámara y sus accesorios dealimentación, así como al adaptador de alimentacióncompacto, no incluido.
7
ADVERTENCIAS
•No oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes deluz intensa que pudieran dañarle la vista.
•No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.La exposición a la luz intensa que produce el flash podría dañar lavista. En particular, manténgase al menos a un metro (39pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
•Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niñopuede deteriorar accidentalmente la cámara o las pilas, lo quepodría traer graves consecuencias. Asimismo, si un niño secolocara la correa alrededor del cuello podría asfixiarse.
•No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo sidicha acción no se especifica en esta guía.Desmontar ocambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica dealta tensión.Todas las reparaciones, modificaciones y revisionesinternas deberán ser realizadas por personal cualificadodebidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o por eldepartamento de Servicio a clientes de Canon.
•Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje,
no toque la zona del flash de la cámara si ha resultadodañada.Del mismo modo, nunca toque las partes internas del
equipo que pudieran quedar expuestas como consecuencia decualquier daño. Existe el riesgo de descarga eléctrica de altovoltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámarao al departamento de Servicio a clientes de Canon.
•Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje
de manipular el equipo inmediatamente. Este tipo de averíapuede ocasionar incendios o descargas eléctricas.Apague
inmediatamente la cámara, extraiga las pilas o desconecte elcable de la fuente de alimentación. Compruebe que la cámara hadejado de emitir humo o gases tóxicos. Acuda al distribuidor de lacámara o al departamento de Servicio a clientes de Canon máscercano.
8
•No utilice la cámara si se cae o si se daña la carcasa. Este tipo
de avería puede producir incendios o descargas eléctricas.
Apague inmediatamente la cámara, extraiga las pilas odesconecte el cable de la fuente de alimentación. Acuda al
distribuidor de la cámara o al departamento de Servicio a clientesde Canon más cercano.
•Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u
otros líquidos. No permita que entre líquido en el interior de lacámara. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de lacámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelacon un paño suave y absorbente. En caso de que caiga agua oalguna otra sustancia extraña en el interior de la cámara,apáguela inmediatamente y extraiga las pilas o desconecte elcable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Si continúautilizando la cámara podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica. Acuda al distribuidor de la cámara o aldepartamento de Servicio a clientes de Canon más cercano.
•No utilice productos que contengan alcohol, benceno,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza oel mantenimiento de la cámara. Su uso podría ocasionar un
incendio.
•Extraiga cada cierto tiempo el cable de alimentación y limpie
la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe,en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el áreacircundante. En ambientes con gran cantidad de polvo, humedad
o grasa, el polvo que se acumula alrededor del enchufe con elpaso del tiempo puede llegar a saturarse de humedad y producirun cortocircuito, lo que podría originar un incendio.
•
No corte, dañe o cambie el cable del adaptador dealimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste.
Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito yproducir un incendio o una descarga eléctrica.
9
•No manipule el cable de alimentación con las manoshúmedas. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el cable, sujételo por la parte rígida delenchufe. Si tira de la parte flexible del cable, puede dañar elaislante y dejar el cable al descubierto, lo que sería un origenpotencial de descargas eléctricas o incendios.
•La utilización de fuentes de alimentación que no estén
expresamente recomendadas para este equipo podría darlugar a sobrecalentamiento, alteración del equipo, incendios,descargas eléctricas y otros problemas. Use únicamente los
accesorios de alimentación recomendados.
•No deje las pilas cerca de una fuente de calor ni las expongadirectamente a las llamas o a calor intenso. Tampoco debesumergirlas en agua. Esto podría dañar las pilas y provocarfiltraciones de líquidos corrosivos, incendios, descargaseléctricas, explosiones u otros daños graves.
•No intente desmontar las pilas, alterarlas de algún modo oaplicarles calor.Si lo hace, existe un grave riesgo de lesionespor explosión. Lave inmediatamente con agua abundantecualquier parte del cuerpo, incluidos los ojos y la boca, ocualquier prenda que entre en contacto con el contenido de unapila. Si la boca o los ojos entran en contacto con estas sustancias,lávelos con agua abundante y busque asistencia médicainmediatamente.
•Evite que las pilas se caigan o se vean sometidas a golpesfuertes que pudieran dañar la carcasa.Se podrían producirfiltraciones y causar lesiones.
•No ocasione ningún cortocircuito en los terminales de una
con objetos metálicos, tales como llaveros.
un sobrecalentamiento, quemaduras y otros daños.
•Antes de tirar una pila, cubra los terminales con cinta
adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contactodirecto con otros objetos.El contacto con los componentes
metálicos de otros materiales en los contenedores de desechopodría dar lugar a incendios y explosiones. Deposite las pilas enlos contenedores destinados a tal efecto en su zona.
Esto podría producir
10
pila
•El uso de pilas no recomendadas expresamente para este
equipo podría dar lugar a explosiones o filtraciones quepodrían ocasionar incendios, lesiones y daños al entorno.
Utilice sólo las pilas y los accesorios recomendados.
•Si emplea pilas NiMH tipo AA, use únicamente las de marca
Canon junto con el cargador recomendado para dichas pilas.
El uso de un cargador distinto puede causar unsobrecalentamiento o una deformación de las pilas, con elconsiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•Desconecte el cargador de la batería o el adaptador de
alimentación compacto tanto de la cámara como de la fuentede alimentación después de haber recargado la batería ycuando no esté utilizando la cámara, con el fin de evitarincendios y otros riesgos.
•Los terminales para la cámara del cable del cargador de
batería y del cable de alimentación compacto estándiseñados para su uso exclusivo con la cámara.No los utilice
con otros productos o pilas. Existe riesgo de incendio y otrospeligros.
•Tenga cuidado al acoplar los accesorios no incluidos
(convertidor granangular, convertidor tele, lentes paraprimeros planos y adaptador de lentes de conversión). Si se
aflojan, desprenden y rompen, los fragmentos de cristal podríancausar lesiones. Nunca oriente las lentes al sol o a fuentes de luzintensa. Podría dañarle la vista.
11
PRECAUCIONES
•Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugaresexpuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, porejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición
a la luz solar y al calor intensos puede causar filtraciones,sobrecalentamiento o explosiones de las pilas, lo cual puede darlugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altastemperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.Asegúrese de que la ventilación sea buena cuando utilice eladaptador de alimentación compacto para cargar la batería oencender la cámara.
•No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Estopodría ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros daños.
•Cuando utilice la correa para llevar la cámara, tenga cuidado
de no golpearla o someterla a impactos fuertes que puedancausar lesiones o dañar el equipo.
•Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropacuando vaya a disparar. Esto podría dañar el flash y emitir humo
o ruido.Tampoco debe tocar la superficie del flash después derealizar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. Encualquiera de los casos podría sufrir quemaduras.
•No utilice el flash si la lente está sucia o tiene polvo u otraspartículas. El recalentamiento consiguiente podría dañar el flash.
•Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, éstapuede llegar a calentarse.Tenga cuidado cuando utilice lacámara durante un período prolongado, ya que podría notar unasensación de calor excesivo en las manos.
12
Cómo prevenir un funcionamiento incorrecto
Evite los campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otrosequipos que generen campos electromagnéticos fuertes. Laexposición a campos magnéticos fuertes puede causar unfuncionamiento incorrecto o dañar los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con lacondensación
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podríacausar la aparición de condensación (gotas de agua) en lassuperficies externas e internas.Esto se puede evitar colocando el equipo en una bolsa de plásticocerrada herméticamente y dejando que se adapte lentamente a loscambios de temperatura antes de extraerlo de la bolsa.
Si se forma condensación dentro de la cámara
Deje de utilizar la cámara inmediatamente si detecta condensación.Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga de la cámarala tarjeta CF y las pilas o el cable de alimentación (si estáconectado) y espere hasta que la humedad se haya evaporado porcompleto antes de volver a utilizar el equipo.
Almacenamiento durante períodos prolongados
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempoprolongado, extraiga las pilas de la cámara o del cargador y guardeel equipo en un lugar seguro. Si se guarda la cámara con las pilasinstaladas durante períodos prolongados, éstas se agotarán ypodrían dañar la cámara.Sin embargo, si las pilas se extraen durante más de tres semanas,puede que se restablezcan los ajustes predeterminados de fecha,hora y otros parámetros.
13
Iniciación rápida
Instale las pilas (pág. 20).
1
Desplace el cierre de la tapade la batería, abra la tapa einserte las pilas.
•Si desea obtener informaciónrelevante sobre las pilas,consulte
las pilas
Instale la tarjeta CF (pág. 24).
2
Abra la tapa de la ranurade la tarjeta CF e inserteuna tarjeta CF.
•Inserte la tarjeta CF en laranura de forma que el botónde expulsión de dicha tarjetasobresalga por completo.
Abra el monitor LCD (pág. 34) y pulse el botón
3
ON/OFF para encender la cámara (pág. 31).
Mantenga pulsado el botón ON/OFFhasta que el indicador de encendidosituado junto a dicho botón se ilumine en verde.
•Si el monitor LCD muestra elmenú Fecha/Hora, ajuste lafecha y la hora (pág. 26).
Oriente la cámara hacia elmotivo y mantenga ligeramentepulsado el disparador hasta lamitad de su recorrido. Cuando elenfoque está ajustado, la cámaraemite dos avisos sonoros.
Tome la fotografía (pág. 45).
7
Pulse completamente el disparador. Al finalizar el disparose escuchará el sonido de cierre del obturador.
Visualice la imagen grabada.
8
La imagen grabada apareceen el monitor LCD durante 2segundos aproximadamente(pág. 58).Para obtener información sobrecómo ver otras imágenes yafotografiadas, consulte lasección
Reproducción
Para borrar inmediatamente la imagen visualizada
1Pulse el botón mientras se
muestra la imagen.
2Confirme que [Borrar] está
seleccionado y pulse el botón
(pág.122).
6, 7
.
Iniciación rápida
15
Guía de componentes
Palanca de zoom (págs. 43, 82, 123, 124, 125)
Disparador (pág. 44)
Dial de modo de disparo (pág. 19)
Indicador de encendido (pág. 31)
Botón ON/OFF (pág. 31)
Altavoz
Ventana del visor óptico (pág. 42)
Luz ayuda AF (pág. 46)Lámpara de reducción de
ojos rojos (pág. 66)Lámpara del temporizador
(pág. 80)
Flash (pág. 64)
Tapa determinales
Botón dedesbloqueodel anillo
Terminal (audio/salida de vídeo)
Lente
Micrófono
Terminal
Anillo
(pág. 155)
16
2
*
Monitor LCD (pág. 34)
Visor (pág. 42)
Montaje de la correa de
1
muñeca*
Tapa de la ranura de latarjeta CF (pág. 24)
Enganchede lacorrea
Terminal deentrada CC(pág. 185)
*1Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la
lleve colgada de la correa de muñeca.
2
Para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora, utilice uno de los cables
*
siguientes:
Ordenador:cable Interfaz USB IFC-300PCU (proporcionado con la cámara)
•
•Impresoras compatibles con la función de impresión directa (no incluido)
•Impresoras CPCable Interfaz USB IFC-300PCU (proporcionado con la cámara) o Cable deconexión directa DIF-100 (proporcionado con la impresora).
•Impresoras de Inyección de Burbuja
-Impresoras compatibles con la función de
Consulte la Guía de usuario de la Impresora de Inyección de Burbuja.
-Impresoras compatibles con
Cable Interfaz USB IFC-300PCU (proporcionado con la cámara)
•Impresoras que no son de marca Canon compatibles con Cable Interfaz USB IFC-300PCU (proporcionado con la cámara)
Para obtener información sobre las impresoras compatibles con la función deimpresión directa, consulte el
Los indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa elbotón ON/OFF o el disparador.
Indicador superior
Verde:Preparada para dispararParpadea en verde:Grabando en una tarjeta CF / Leyendo una
Naranja:Preparada para disparar (flash conectado)Parpadea en naranja:Preparada para disparar (aviso de que la cámara
tarjeta CF / Borrando de una tarjeta CF /Transmitiendo datos (si está conectada a unordenador) / Pila baja
se ha movido)
Indicador inferior
Amarillo:Modo Macro / Modo Enfoque manualParpadea en amarillo:Dificultad para enfocar (aunque puede pulsar el
18
disparador, intente utilizar el bloqueo de enfoque(pág. 112))
Dial de modo de disparo
Utilice el dial de modo de disparo para
a
seleccionar un modo de este tipo.
n
e
g
a
m
i
Auto
a
e
r
t
i
c
v
a
n
o
Z
Z
o
n
e
a
d
•: Auto (pág. 56)
La cámara selecciona los ajustes automáticamente.
•Zona de imagen
La cámara selecciona automáticamente los ajustessegún el tipo de composición de la imagen.
: Retrato (pág. 67): Paisaje (pág. 68): Escena nocturna (pág. 69):Velocidad de obturación rápida (pág. 70):Velocidad de obturación lenta (pág. 71): Ayuda de Stitch (pág. 72): Película (pág. 76)
•Zona creativa
El usuario selecciona la exposición, la abertura u otrosajustes para lograr efectos especiales.
: Programa AE (pág. 86): AE con prioridad a la velocidad de obturación (pág. 88): AE con prioridad a la abertura (pág. 91): Exposición manual (pág. 94): Personalizar1 (pág. 116): Personalizar2 (pág. 116)
Preparación de la cámara, funciones básicas
19
Preparación de la cámara
Instalación de las pilas
La cámara utiliza cuatro pilas alcalinas de tipo AAsuministradas con el equipo.También puede utilizar pilasde hidruro de metal de níquel (NiMH), que no vienenincluidas.
Compruebe que la cámara está apagada.
1
Deslice el cierre de la tapa de la batería en la
2
dirección de la flecha y empuje ligeramentela tapa hacia fuera. A continuación, ábrala.
Inserte las pilas como se muestra en la figura.
3
Terminalpositivo (+)
Terminal negativo (−)
Cierre la tapa de la batería.
4
20
Cuando el indicador situado junto al visor parpadee enverde, no apague la cámara ni abra la tapa de la batería.La cámara está escribiendo, leyendo, borrando otransmitiendo una imagen a la tarjeta CF o desde ésta.
•Le recomendamos que utilice el Kit Adaptador de CAACK600, no incluido, para suministrar corriente a la cámaradurante sesiones prolongadas (pág. 184).
•El kit de cargador de batería, no incluido, permite utilizar pilasNiMH recargables para alimentar la cámara (pág. 182).
•Si desea obtener información relevante, consulte
(pág. 202).
las pilas
Duración de
•Para obtener información sobre el Conjunto de Batería ycargador y las
Diagrama del sistema
pilas
NiMH tipo AA recargables, consulte el
(no incluido en esta guía).
Manejo correcto de las pilas
•Utiliceúnicamente pilas alcalinas tipo AA o pilas Canon NiMH tipo AA(no incluidas). Para obtener información sobre el manejo de las pilasNiMH tipo AA recargables, consulte (pág. 182).
•No utilice pilas de manganeso o litio, porque podrían sobrecalentarseen la cámara.
•El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar dependiendo de lamarca. Por esta razón, el tiempo de funcionamiento de las pilas quecompre puede ser inferior al de las pilas suministradas con la cámara.
•El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir atemperaturas bajas cuando se utilizan pilas alcalinas. Asimismo,debido a sus especificaciones, las pilas alcalinas pueden agotarsemás rápido que las pilas NiMH. Si va a utilizar la cámara en zonasfrías o durante un período prolongado de tiempo, recomendamos queutilice el Kit de pilas NiMH tipo AA de Canon (un juego de cuatrounidades).
•Aunque la cámara admite pilas de níquel-cadmio tipo AA, elrendimiento no es fiable y, por lo tanto, se desaconseja su uso.
Uso de pilas recargables
Preparación de la cámara, funciones básicas
21
•No mezcle nunca pilas nuevas con pilas parcialmente usadas.Coloque siempre en la cámara cuatro pilas nuevas(o completamente recargadas) al mismo tiempo.
•Tenga cuidado de colocar las pilas con los terminales positivo (+)y negativo (-) en la posición correcta.
•No mezcle nunca pilas de tipos diferentes o distintos fabricantes.Las cuatro pilas deben ser iguales.
•Antes de insertar las pilas, limpie bien los terminales con un pañoseco. La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad puedendisminuir significativamente el número de imágenes que se puedengrabar o reducir el tiempo de uso.
•La duración de las pilas disminuye a temperaturas bajas,especialmente en el caso de las pilas alcalinas. Si va a utilizar lacámara en zonas frías y las pilas se agotan más rápido de lo normal,puede mejorar el rendimiento guardando las pilas en un bolsillointerior con el fin de calentarlas antes del uso. Sin embargo, debetener cuidado de no guardar las pilas en un bolsillo junto con unllavero u otros objetos metálicos, ya que dichos objetos puedencausar un cortocircuito de las pilas.
•Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado,extraiga las pilas y guárdelas en un lugar seguro. Las pilas puedensufrir filtraciones y dañar la cámara si permanecen instaladas duranteperíodos prolongados sin uso.Tenga en cuenta que, si las pilas se extraen durante más de tressemanas, puede que se restablezcan los ajustes predeterminados defecha, hora y otros parámetros de la cámara.
ADVERTENCIA
No utilice nunca pilas dañadas o que tengan la cubiertaexterna deteriorada parcial o totalmente. En esas condiciones,existe el riesgo de que se produzcan filtraciones,sobrecalentamiento o explosiones. Compruebe siempre lacubierta de las pilas compradas antes de cargarlas, ya quepuede que algunas se vendan defectuosas. No utilice pilascuya cubierta sea defectuosa.
22
Nunca utilice pilas con el siguiente aspecto:
Pilas con la cubierta (revestimiento de aislamientoeléctrico) total o parcialmente pelada.
Pilas con el polo positivo (terminal “+”) plano.
Pilas en las que el terminal negativo tiene la formacorrecta (sobresale de la base metálica), pero lacubierta no cubre el borde de dicha base.
Indicaciones del estado de las pilas
Los indicadores parpadean como se indica acontinuación y el monitor LCD muestra un icono o unmensaje para informar al usuario de que las pilas tienenpoca carga o están exhaustas.
El indicador deencendido parpadeaen verde.
Cambie laspilas
Queda poca carga en las pilas. Si desea seguirutilizando la cámara, reemplace o recargue laspilas.Si el monitor LCD está apagado, este iconoaparecerá al pulsar cualquiera de los siguientesbotones:
Las pilas están totalmente exhaustas y lacámara ya no se puede utilizar. Debereemplazar las pilas inmediatamente.
o /Enf. Manual.
Preparación de la cámara, funciones básicas
23
Instalación de una tarjeta CF
Instalación de una tarjeta CF
Compruebe que la cámara está apagada.
1
Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta CF
2
en la dirección de la flecha y ábrala.
Inserte la tarjeta CF con la etiqueta hacia
3
fuera y la flecha señalando al interior.
•Inserte por completo la tarjeta CF en la ranura, de modoque el botón de expulsión de dicha tarjeta quedetotalmente expuesto.
Marca de flecha
Etiqueta de la tarjeta
Botón de expulsión dela tarjeta CF
•Para extraer la tarjeta CF, pulse el botón de expulsión dedicha tarjeta.
24
Cierre bien la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
4
•El indicador del lado izquierdo del visor parpadea en verdecuando la cámara está escribiendo, leyendo, borrando otransmitiendo una imagen a la tarjeta o desde ésta. No realiceninguna de las acciones siguientes, ya que los datos deimágenes podrían perderse o dañarse:
-No mueva la cámara.
-No apague la cámara ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta CF.
•Tenga en cuenta que el uso de tarjetas CF cuyo contenido hayasido editado en otra cámara o con el software de otra empresapuede causar problemas de funcionamiento en la cámara.
•Se recomienda que utilice tarjetas CF que se hayan formateadoen su cámara (pág. 138). La tarjeta suministrada con la cámarapuede utilizarse sin necesidad de formatearla.
Si desea obtener más información sobre las tarjetas CF, consulte
Tarjetas CF y capacidades estimadas (imágenes grabables)
(pág. 203).
Acerca de las tarjetas CF...
•Las tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión. No lasdoble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones.
•No intente desmontar o modificar una tarjeta CF.
•Si se somete a una tarjeta CF a cambios rápidos y extremos detemperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo quepodría provocar un funcionamiento incorrecto. Para impedir lacondensación, coloque la tarjeta CF en una bolsa de plástico cerradaherméticamente antes de llevarla a una zona con diferente temperaturay permita que se adapte lentamente a la temperatura nueva. Si seforma condensación en la tarjeta CF, guárdela a temperatura ambientehasta que las gotas de agua se hayan evaporado de manera natural.
•No utilice ni almacene tarjetas CF en las siguientes ubicaciones:
-Ubicaciones en las que haya polvo o arena
-Ubicaciones con mucha humedad y altas temperaturas
Preparación de la cámara, funciones básicas
25
Ajuste de fecha y hora
El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que seenciende la cámara o siempre que la batería de litiorecargable incorporada del fechador/reloj tenga pocacarga. Empiece a partir del paso 5 para establecer lafecha y la hora.
Pulse el botón ON/OFF para encender la
1
cámara (pág. 31).
Abra el monitor LCD (pág. 34) y pulse el
2
botón
Aparece el menú [ (Grabación)] o [ (Play)].
Seleccione el menú [ (Configuración)]
3
con los botones derecho o izquierdo.
.
Aparece el menú [ (Grabación)] enmodo automático.
26
Loading...
+ 188 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.