Canon POWERSHOT A400 User Manual [sv]

Page 1
SVENSKA
Användarhandbok för kameran
z Läs först avsnittet Läs detta först (s. 5). z Läs även informationen på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] och Handbok för direktutskrift.
Page 2
Flödesdiagram och referenshandböcker
Den här handboken
Fotografera med kameran
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Installera programvaran
Den här handboken Ansluta kameran till en dator
Den här handboken
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
Överföra bilder till en dator
Handbok för direktutskrift Handbok för skrivaren
Använda skrivaren och skriva ut
Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från Canon.
Den här produkten är utformad för optimal funktion tillsammans med originaltillbehör från Canon. Canon kan inte hållas ansvarigt för skador på produkten eller olyckshändelser, till exempel brand, som orsakas av tekniska fel i tillbehör från andra tillverkare än Canon (till exempel läckage från eller explosion i ett batteri). Lägg märke till att den här garantin inte gäller för reparationer som härrör från tekniska fel i tillbehör från andra tillverkare än Canon, men du kan låta utföra sådana reparationer mot betalning.
Page 3
Kamerahusets temperatur
Tänk på att om du använder kameran under långa perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför uppmärksam på detta när du använder kameran en längre tidsperiod.
Om LCD-monitorn
LCD-monitorn tillverkas med mycket hög precision. Mer än 99,99 % av bildpunkterna blir exakta. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna kan någon gång bli misslyckade eller visas som röda eller svarta prickar. Detta påverkar inte bilden och utgör inget tekniskt fel.
Videoformat
Ställ in kamerans videosignalformat till det format som används i det land där du använder kameran, innan du ansluter den till en TV (s. 104).
Språk
Information om hur du byter språk finns på sidan 22.
Ansvarsfriskrivning
z Vi har gjort allt för att den här handboken ska
vara så korrekt som möjligt, men tar inte ansvar för eventuella fel och brister. Canon förbehåller sig rätten att ändra maskin- och programvarans specifikationer när som helst utan att meddela det i förväg.
z Ingen del av den här handboken får kopieras,
överföras, återges, lagras för återgivning eller översättas till andra språk i någon form utan skriftligt tillstånd från Canon.
z Canon tar inget ansvar för skador som uppstår
till följd av förstörda eller förlorade data på grund av felaktig användning eller funktionsfel i kameran, programvaran, SD-minneskorten (SD-korten), datorer, kringutrustning eller användning av SD-kort från andra tillverkare än Canon.
1
Page 4
Varumärken
• Canon och PowerShot är varumärken som tillhör Canon, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh och QuickTime är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc, och är registrerade i USA och i andra länder.
• Microsoft, Windows och Windows NT är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och i andra länder.
• SD är ett varumärke.
• Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Symboler som används
Ikoner under rubrikerna visar funktionsläget. I exemplet nedan ska fotograferingsmetoden ställas in på , , eller .
Ställa in tonen (vitbalansen)
Fotograferingsmetod
Den här symbolen anger saker som kan påverka kamerans funktion.
Copyright © 2004 Canon Inc. Med ensamrätt.
2
Den här symbolen anger ytterligare avsnitt som handlar om de mer avancerade funktionerna.
I den här handboken används begreppet ”SD­kort” för SD-minneskort (Secure Digital, ett upphovsrättskyddat system).
Page 5
Innehållsförteckning
Element som är markerade med är listor eller diagram som sammanfattar funktioner eller procedurer för kameran.
Läs det här först 5
Läs följande information .........................................5
Säkerhetsföreskrifter ..............................................6
Förhindra funktionsstörningar...............................11
Komponentguide 12 Förbereda kameran 15
Installera batteriet och SD-kortet..........................15
Formatera ett SD-kort...........................................19
Ställa in datum och klockslag...............................21
Ställa in språk.......................................................22
Grundfunktioner 23
Sätta på och stänga av kameran..........................23
Väljare för fotograferingsmetod............................25
Använda LCD-monitorn........................................26
Fotografering – grunderna 31
Autoläge.........................................................31
Visa en bild omedelbart efter fotografering...........34
Välja en fotograferingsmetod................................35
Ändra upplösning och kompression .....................37
Quick Shot............................................................38
Använda blixten................................................39
Närbilds- och oändlighetsfunktionerna...... 42
Självutlösare ...................................................43
Digital zoom..........................................................44
Bildserier.........................................................45
Ta panoramabilder (Stitch Assist)........................46
Specialmotivläge .........................................48
Vykortsutskrift ............................................... 51
Videofunktion .................................................53
Bildvisning – grunderna 55
Visa en bild i taget (enbildsvisning)......................55
Förstora bilder.................................................55
Visa bilder i grupper om nio (indexvisning)..... 56
Hoppa mellan bilder .............................................57
Spela upp och redigera video...............................57
Radera 61
Radera enstaka bilder.....................................61
Radera alla bilder.................................................61
Fotografering – avancerade funktioner 62
Välja menyer och inställningar ............................. 62
Menyinställningar och grundinställningar ............. 65
Återställa inställningarna till
grundinställningarna.............................................72
3
Page 6
Innehållsförteckning
Fotografera motiv som är problematiska
för autofokusfunktionen........................................73
Växla mellan fokusinställningar............................74
Växla mellan ljusmätmetoder .........................75
Justera exponeringen...........................................76
Ställa in tonen (vitbalansen).................................77
Ändra ISO-talet.....................................................79
Ändra fotoeffekten................................................80
Ställa in den automatiska roteringsfunktionen......81
Bildvisning – avancerade funktioner 83
Rotera bilder på skärmen.....................................83
Lägga till röstkommentarer till bilder.....................84
Autouppspelning...................................................85
Skydda bilder........................................................86
Diverse funktioner 88
Om utskrifter.........................................................88
DPOF-utskriftsinställningar...................................90
Inställningar för bildöverföring
(DPOF-överföringsordning)..................................94
Överföra bilder till en dator...................................95
Systemkrav för datorn ..................................... 96
Överföra bilder direkt från ett SD-kort.................103
Visa bilder på en TV...........................................103
Återställa bildnummer.........................................105
4
Anpassa kameran
(Inställningar för Min kamera).............................106
Registrera inställningar för Min kamera..............108
Lista över meddelanden 112 Felsökning 114 Bilaga 120
Byta klockbatteriet..............................................120
Använda laddningsbara batterier,
batteriladdare och nätadapter (säljs separat)..... 121
Skötsel och underhåll av kameran..................... 125
Specifikationer 126
Batterikapacitet...................................................129
SD-kort och beräknad kapacitet
(lagringsbara bilder) ...........................................129
Tips och råd om fotografering 132 Index 134
Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder........................................143
Page 7

Läs det här först

Läs följande information

Testfotografering
Innan du försöker fotografera viktiga motiv rekommenderar vi att du först tar flera provbilder för att vara säker på att du använder kameran rätt och att den fungerar. Observera att varken Canon, dess dotterbolag eller underleverantörer kan hållas ansvariga för några skador som uppstår till följd av fel på en kamera eller ett tillbehör, inklusive SD-minneskort, som leder till att tagna bilder inte lagras alls eller inte lagras i ett tolkningsbart format.
Varning för intrång i upphovsrätten
Observera att Canons digitalkameror är avsedda för personligt bruk och aldrig får användas på ett sätt som bryter mot internationella och inhemska lagar och bestämmelser om upphovsrätt. Tänk på att i vissa fall kan avbildning med kamera eller annan utrustning av konserter, utställningar eller annan immaterialrättslig egendom utgöra intrång i upphovsrätten eller andra lagar, även om bilden tagits för personligt bruk.
Begränsningar i garantin
Information om kamerans garanti finns i broschyren Canon European Warranty System (EWS) som medföljer kameran.
Information om Canons kundtjänst hittar du på baksidan av den här handboken eller i broschyren European Warranty System (EWS).
5
Page 8
Läs det här först

Säkerhetsföreskrifter

z Försäkra dig om att du har läst och förstått säkerhetsföreskrifterna nedan innan du använder kameran.
Se också alltid till att kameran används på rätt sätt.
z Säkerhetsföreskrifterna på följande sidor är avsedda att hjälpa dig att använda kameran och tillbehören
på ett säkert sätt, för att förhindra skador på personer och utrustning.
z På följande sidor syftar termen ”utrustning” i första hand på kameran, batterierna, batteri och
batteriladdarsatsen (säljs separat) och nätadaptern (säljs separat).
Förvaring av SD-kort
Förvara SD-minneskortet utom räckhåll för barn.
Barn kan svälja det av misstag. Kontakta omedelbart en läkare om det händer.

VARNINGAR

z Rikta inte kameran direkt mot solen eller mot andra starka ljuskällor som kan skada din syn. z Utlös inte blixten i närheten av någons ögon (gäller även djurs ögon). Exponering för det intensiva
ljuset från blixten kan skada synen. Stå inte närmare än en meter från spädbarn när du använder blixten.
z Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Oavsiktlig åverkan på kamera eller batterier kan leda till
allvarliga skador. Dessutom finns risken att barnet får kameraremmen runt halsen, vilket kan leda till kvävning.
6
Page 9
Läs det här först
z Var mycket noga med att förvara kamerans klockbatteri utom räckhåll för barn. Sök omedelbart
vård om ett barn sväljer ett batteri.
z Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen om detta inte uttryckligen
föreskrivs i den här handboken. Isärtagning eller ändring kan leda till elektriska stötar. Ändringar och
reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal som är godkänd av kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte vidröra området kring kamerablixten om
den har skadats. Likaså ska du aldrig vidröra utrustningens inre delar som blottlagts till följd av en
skada. Du kan få en elektrisk stöt. Du bör så fort som möjligt kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z
Sluta omedelbart att använda utrustningen om den avger rök eller ångor.
brand eller elektriska stötar. Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget. Kontrollera att rök eller ångor ej längre avges.
Annars kan det leda till
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z Använd inte utrustningen om den har tappats eller om höljet skadas. Annars kan det leda till brand
eller elektriska stötar. Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget. Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z Låt inte utrustningen komma i kontakt med vatten eller annan vätska. Låt heller inte vätska komma
in i utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om den kommer i kontakt med vätska eller salt luft bör du torka av den med en mjuk, absorberande duk. Om vatten eller andra främmande ämnen skulle komma in i kameran måste du omedelbart stänga av kameran och ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget. Fortsatt användning av utrustningen kan leda till brand eller elektriska stötar. Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z Använd inte medel som innehåller alkohol, bensen, thinner eller andra brandfarliga ämnen vid
rengöring eller underhåll av utrustningen. Det kan leda till brand.
7
Page 10
Läs det här först
z
Dra ut sladden med jämna mellanrum och torka bort damm och smuts som samlats på kontakten, på kontaktens utsida och däromkring.
samlas runt kontakten under en längre tid mättas med fukt och kortslutas, vilket kan orsaka brand.
z Gör ingen åverkan på sladden och placera inte tunga föremål på den. Det kan orsaka elektrisk
kortslutning som kan leda till brand eller elektriska stötar.
z Ta inte i sladden med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar. När du drar ut sladden måste du
hålla i kontaktdelen. Om du drar direkt i sladden kan den skadas, vilket utgör en risk för brand eller elektriska stötar.
z
Använd endast rekommenderade strömkällor.
rekommenderats för den här utrustningen kan leda till överhettning, fel på utrustningen, brand, elektriska
I miljöer med mycket damm, fukt eller fett kan damm som
Användning av strömkällor som inte uttryckligen har
stötar eller andra riskfyllda situationer.
z Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem inte för öppen låga eller hög värme.
Utsätt dem inte heller för vatten. Det kan skada batterierna och leda till avsöndring av frätande ämnen,
brand, elektriska stötar, explosion eller allvarlig skada.
z Försök inte ändra på eller tillföra värme till batterierna. Då föreligger stor risk för skada på grund av
explosion. Om någon del av kroppen (till exempel ögon, mun eller hud) eller kläderna kommit i kontakt med innehållet i ett batteri ska du omedelbart skölja det utsatta området med vatten.
z Undvik att utsätta batterierna för stötar eller annat som kan skada höljet. Det kan leda till läckage
och skador.
z Kortslut inte batteripolerna med metallföremål, t.ex. nyckelringar. Det kan leda till överhettning,
brännskador och andra skador.
z
Innan du kasserar ett batteri bör du täcka över polerna med tejp eller annan isolering för att förhindra direktkontakt med andra föremål.
leda till brand eller explosion. Kassera batteriet på en återvinningsstation.
Kontakt med andra metalldelar i en avfallsbehållare kan
8
Page 11
Läs det här först
z Använd endast rekommenderade batterier och tillbehör. Användning av batterier som inte
uttryckligen rekommenderas för den här utrustningen kan orsaka explosion eller läckage, vilket kan leda till brand, personskador eller skador på omgivningen.
z Om du använder NiMH-batterier får du endast använda NiMH-batterier i AA-storlek från Canon
och laddaren som rekommenderas för dessa. En annan laddare kan göra att batteriet överhettas eller
deformeras, vilket utgör en risk för brand och elektriska stötar.
z Koppla från batteriladdaren eller nätadaptern från både kameran och eluttaget efter laddning och
när kameran inte används för att undvika brand och andra riskfyllda situationer. Om du låter den
vara ansluten en längre tid kan den överhettas och ta skada eller fatta eld.
z Kamerapolen på batteriladdarsladden och nätadaptersladden är utformade för att användas med
din kamera. Den ska inte användas med andra produkter eller batterier. Då föreligger fara för brand och
andra riskfyllda situationer.
Varning för magnetfält
Lägg inte föremål som är känsliga för magnetfält (t.ex. kreditkort) nära högtalaren eller kameran (s. 12). I annat fall kan föremålen sluta fungera eller också kan data gå förlorade.
9
Page 12
Läs det här först

FÖRESKRIFTER

z Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på en plats där den kan utsättas för starkt
solljus eller höga temperaturer, till exempel på instrumentbrädan eller i bagageutrymmet på bilen. Starkt solljus eller värme kan göra att batterierna börjar läcka, överhettas eller exploderar, vilket
kan leda till brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan också göra att höljet deformeras. Se till att ventilationen är god när du använder batteriladdaren.
z Förvara inte utrustningen i fuktiga eller dammiga utrymmen. Förvaring i sådana utrymmen kan leda
till brand, elektriska stötar eller annan skada.
z Var försiktig så att du inte slår i kameran eller utsätter den för stötar som kan leda till skada på
utrustningen när du bär eller håller den i remmen.
z Täck inte blixten med fingrarna eller något klädesplagg när du fotograferar. Blixten kan skadas och
avge rök eller missljud. Vidrör inte heller blixten efter att ha tagit flera bilder i snabb följd. Det kan ge brännskador.
z Använd inte blixten om smuts, damm eller andra partiklar har fastnat på den. Värmen som då
ackumuleras kan skada blixten.
z Kontrollera att batteriladdaren är ansluten till ett eluttag med rätt spänning, inte högre.
Batteriladdarens stickkontakt varierar mellan olika länder.
z Använd inte batteriladdaren eller nätadaptern om kabeln eller kontakten är skadad eller om
kontakten inte är ordentligt insatt i eluttaget.
z Låt inte metallföremål (t.ex. nålar eller nycklar) eller smuts komma i kontakt med kontakterna
eller stickkontakten på laddaren.
z Om du använder kameran längre perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför försiktig så att du
inte bränner dig när du använder kameran under en lång period.
10
Page 13
Läs det här först

Förhindra funktionsstörningar

Undvik starka magnetfält
Placera aldrig kameran i omedelbar närhet av elektriska motorer eller annan utrustning som genererar starka elektromagnetiska fält. Det kan orsaka tekniska fel eller skadade bilddata.
Undvik kondensrelaterade problem
Om du förflyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla temperaturer kan det orsaka kondens (vattendroppar) på och inuti kameran. Det kan du undvika genom att placera utrustningen i en lufttät, försluten plastpåse och låta kameran anpassa sig till den nya temperaturen innan du tar ut den ur påsen.
Om det bildas kondens inuti kameran
Sluta använda kameran omedelbart om du upptäcker kondens. Fortsatt användning kan skada utrustningen. Ta bort SD-minneskortet och batteriet eller sladden från kameran och vänta tills fukten försvunnit helt innan du använder kameran igen.
Förvaring under en längre period
Om du inte använder kameran under längre tidsperioder ska du ta bort batterierna från kameran eller batteriladdaren och förvara utrustningen på ett säkert ställe. Om kameran förvaras under en längre period med batterierna isatta laddas batterierna ur och det kan skada kameran.
11
Page 14

Komponentguide

)
ON/OFF-knap (s. 23) Avtryckare (s. 31)
Mikrofon (s. 84) Sökarfönster
Högtalare
Fäste för bärrem*
* Var försiktig så att kameran inte fastnar i kläder eller föremål när du bär den i bärremmen.
12
Blixt (s. 39)
Hjälpbelysning för autofokus (s. 34) Lampa för minskning av röda ögon (s. 41 Självutlösarlampa (s. 43)
Objektiv/objektivskydd
Page 15
Komponentguide
LCD-monitor (s. 26) Sökare (s. 33)
Kontaktskydd
DIGITAL-kontakt* (s. 98)
DC IN-kontakt (s. 124)
A/V-utgång (audio/video) Lucka för SD-kort/batteri (s. 15) Hållare för klockbatteri (s. 120)
Lås för batterilock
Stativgänga
*Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar.
Dator: Gränssnittskabel IFC-400PCU (medföljer kameran)
Direct Print-kompatibla skrivare (säljs separat)
• CP-skrivare: Gränssnittskabel IFC-400PCU (medföljer kameran) eller direktgränssnittskabel DIF-100 (medföljer CP-100/CP-10)
• Bubble Jet-skrivare:
- Bubble Jet Direct-kompatibla skrivare: Information finns i handboken för Bubble Jet-skrivaren.
- PictBridge-kompatibla skrivare: Gränssnittskabel IFC-400PCU (medföljer kameran). PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare: Gränssnittskabel IFC-400PCU (medföljer kameran).
Information om skrivare som har stöd för direktutskrift finns i Systemkarta och i Handbok för direktutskrift, som medföljer kameran.
13
Page 16
Komponentguide
fotograferingsmetod (s. 25)
Knappen (s. 63)
Indikatorerna lyser eller blinkar när du öppnar objektivskyddet eller trycker på avtryckaren.
Övre indikator Grönt:
Klart för fotografering eller kommunikation med datorn.
Blinkande grönt:
kortet, raderar data på SD-kortet eller överför data till datorn.
Orange:
Klart för fotografering (med blixt).
Väljare för
Knappen (Funktion) (s. 62)/
(Radera enstaka bild) (s. 61)
Knappen (Visa) (s. 26)
Startar, sparar på SD-kortet, läser från SD-
Knappen Multiväljare (s. 39, 42, 43, 45, 75)
ljusmätning)/ , (blixt)/
(bildserie) (självutlösare)/
(närbild)/ (oändlighet)/
Zoomknapp (s. 31)
Fotografering: (vidvinkel)/ (tele) (s. 31) Bildvisning: (index)/ (förstoring) (s. 55)
Knappen (Skriv ut/Dela)
Du kan utföra följande åtgärder genom att trycka en gång på knappen .
- Skriva ut: Se Handbok för direktutskrift (fristående från den här handboken).
- Hämta bilder (endast Windows): Se sidan 95 i den här hand­boken och Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digital­kameran från Canon] (fristående från den här handboken).
Indikatorn blinkar eller lyser när kameran är ansluten till en skrivare eller en dator. Blått: Klart för utskrift/överföring av bilder. Blinkande blå indikator: Utskrift/överföring pågår.
Blinkande orange:
Nedre indikator Gult:
Närbilds- eller oändlighetsläge.
Blinkande gult:
Klart för fotografering (varning för skakningsoskärpa) eller också laddas blixten (när LCD­monitorn är på).
Fokuseringsproblem (det går att trycka ned
avtryckaren, men du bör använda fokuseringslåset (s. 73)).
14
Page 17

Förbereda kameran

t

Installera batteriet och SD-kortet

Skrivskyddsflik
Det finns en skrivskyddsflik på SD-kortet. Genom att föra ned fliken förhindrar du att data registreras och skyddar därmed befintliga data (t.ex. bilder) på kortet. För fliken uppåt när du ska registrera data på SD-kortet, ta bort data från det eller formatera det
Skrivskyddsflik
Det går att skriva till kortet eller radera data från det.
Det går inte att skriva till korte eller radera data från det.
.
Sätt i två (2) alkaliska batterier i AA-storlek (medföljer kameran) eller två (2) NiMH­batterier i AA-storlek (säljs separat) och sätt i SD-kortet.
1
Kontrollera att kameran är avstängd.
2
Öppna locket genom att föra batterilockslåset mot pilen.
c
d
3
Sätt i batterierna enligt bilden nedan.
(–) Minuspol (+) Pluspol
15
Page 18
Förbereda kameran
4
Sätt i SD-kortet enligt beskrivningen och stäng locket.
z Skjut in SD-kortet enligt beskrivningen på
luckans insida, tills kortet snäpper på plats.
z Rör inte kontakterna på SD-kortets baksida
och låt inte metallföremål komma i kontakt med dem.
Baksida
Kontakter
Så här tar du bort SD-kortet
Tryck in SD-kortet tills du hör ett snäpp. Därefter lyfter du ur kortet.
16
c
d
z När indikatorn blinkar grön registreras
eller raderas data på SD-kortet, eller också överförs data mellan kortet och kameran. Därför bör du inte utföra någon av följande åtgärder under tiden. I annat fall kan bilddata skadas.
• Utsätta kameran för skakningar eller stötar.
• Stänga av kameran eller öppna locket till SD-kortet/batteriet.
z
Observera att det kan gå långsammare att registrera data på SD-kortet om det har formaterats med en dator eller med kameror från andra tillverkare, eller om det har formaterats eller ändrats med programvaror. Det kan också hända att kortet inte fungerar som det ska i kameran.
z
Vi rekommenderar att du använder SD­kort som har formaterats i kameran (s. 19). Kortet som medföljer kameran kan användas utan ytterligare formatering
z
Vi rekommenderar att du använder nätadaptern ACK800 (säljs separat) för att förse kameran med ström under långa användningspass (s. 124).
z
Med hjälp av batteriladdarsatsen (säljs separat) kan du använda uppladdningsbara NiMH batterier för att förse kameran med ström (s. 121).
.
Page 19
Förbereda kameran
z Se Batterikapacitet (s. 129). z Information om batteri och laddarsatsen
och laddningsbara NiMH-batterier finns på Systemkarta (ingår inte i den här handboken).
z Se SD-kort och beräknad kapacitet
(lagringsbara bilder) (s. 129).
Hantera batterierna rätt
z
Använd bara alkaliska batterier i AA-storlek eller NiMH batterier i AA-storlek från Canon (säljs separat). Information om hur du använder uppladdningsbara NiMH batterier finns i Använda
uppladdningsbara batterier, batteriladdare och nätadapter (säljs separat) (s. 121).
z Eftersom alkaliska batterier kan ha olika
kapacitet beroende på märke, kan driftstiden med de batterier du köper vara kortare än med de batterier som medföljer kameran.
z Kamerans driftstid kan bli kortare vid låga
temperaturer om du använder alkaliska batterier. Alkaliska batterier kan också ta slut fortare än NiMH batterier. Om du använder kameran i kalla miljöer eller under lång tid rekommenderar vi att du använder NiMH-batteripaketet NB4-200 från Canon (fyra AA batterier).
z Vi rekommenderar att du inte använder nickel-
kadmiumbatterier I AA-storlek vars prestanda är opålitliga.
z Blanda aldrig nya och delvis använda
batterier. Sätt alltid i två nya (eller fulladdade) batterier på samma gång. Använda batterier kan läcka.
z
Sätt i batterierna med den positiva (+) och negativa (–) polen i rätt riktning
.
z Blanda aldrig batterier av olika typer eller från
olika tillverkare. Batterierna ska vara identiska.
z Innan du sätter i batterierna ska båda ändarna
på batteriet torkas av med en torr trasa. Fett från huden eller annan smuts kan göra att antalet bilder som kan lagras blir mindre eller att användningstiden blir kortare.
z
Batteriernas prestanda försämras vid låga temperaturer (särskilt för alkaliska batterier). Om du använder kameran vid låga temperaturer och batterierna laddas ur fortare än de borde, kan du eventuellt återställa deras kapacitet genom att värma upp batterierna i en innerficka innan du använder dem. Var försiktig så att du inte stoppar batterierna i en ficka tillsammans med nycklar av metall eller andra metallföremål, eftersom sådana föremål kan kortsluta batterierna.
17
Page 20
Förbereda kameran
z
Om du planerar att inte använda kameran under en längre period bör du ta ut batterierna ur kameran och förvara dem på ett säkert ställe. Batterier kan läcka och skada kameran om de lämnas i en kamera som inte används under längre perioder.
VARNINGAR
Använd aldrig skadade batterier eller batterier vars yttre hölje är helt eller delvis borta eller avskalat, eftersom det finns en risk att sådana batterier kan läcka, överhettas eller gå sönder. Kontrollera alltid batteriernas höljen innan du sätter i dem eftersom vissa batterier kan ha defekta höljen. Använd inte batterier med defekta höljen.
Använd aldrig batterier som ser ut så här.
Batterier där hela eller delar av höljet (elektriskt isoleringshölje) är avskalat.
Den positiva elektroden (pluspolen) är platt.
Den negativa polen ser ut som den ska (utskjutande från metallbasen), men ytterhöljet når inte upp över metallbasens kant.
18
Batteristatusindikationer
En ikon eller ett meddelande visas på LCD monitorn när batterierna är slut eller håller på att ta slut
Batterierna håller på att ta slut. Byt ut (eller ladda) batterierna snarast. Om LCD monitorn är avstängd visas den här ikonen när du trycker på någon av följande knappar: multiväljaren,
FUNC.
Byt batterier
Batterierna är helt slut och kameran kan inte användas. Ersätt batterierna snarast.
DISP.
.
eller
Page 21
Förbereda kameran

Formatera ett SD-kort

Om du vill använda ett nytt SD-kort eller om du vill ta bort både bilder och annan information från ett SD-kort måste det formateras.
När du formaterar ett SD-kort tas kortets data, inklusive alla skyddade bilder, bort permanent. Kontrollera innehållet innan du formaterar kort som använts förut.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på knappen
MENU och välj [ (Inställningar)] med .
3 Välj
(Formatera) med eller , och tryck på SET.
4 Välj [OK] med
eller , och tryck på SET.
z Om du vill avbryta
formateringen väljer du [Avbryt] och trycker på SET.
z Den kapacitet för SD-kortet som visas efter
formateringen är mindre än SD-kortets märkkapacitet. Det beror inte på att det är något fel på SD-kortet eller kameran.
5 Tryck på knappen MENU.
19
Page 22
Förbereda kameran
z
Om kameran inte fungerar som den ska kan det vara fel på SD-kortet. Att formatera om kortet kan vara en möjlig lösning.
z
Om du använder ett SD-kort från en annan tillverkare och om kortet inte fungerar som det ska kan du eventuellt lösa problemet genom att formatera om kortet.
z
SD-kort som har formaterats med en annan kamera, med en dator eller med någon annan kringutrustning fungerar kanske inte korrekt. Formatera sådana kort med den här kameran. Om det inte går att formatera med kameran, stänger du av kameran och sätter in SD-kortet på nytt. Sätt sedan på kameran igen och formatera om.
Hanteringsföreskrifter för SD-kort
z
SD-kort är elektroniska enheter med mycket hög precision. Vik dem inte och utsätt dem inte för stötar och vibrationer.
z
Försök inte ta isär eller ändra ett SD-kort.
z
Låt inte kontakterna på kortets baksida komma i kontakt med smuts, vatten, metallföremål eller främmande föremål. Rör inte heller kontakterna med fingrarna.
z
Dra inte bort SD-kortets etikett och sätt inte dit någon annan etikett.
20
z
Använd en penna med mjuk udd (t.ex. en penna med filtudd) när du skriver på SD-kortet. Om du använder en penna med hård udd (t.ex. en bläck­eller blyertspenna) kan SD-kortet och/eller inspelade data skadas.
z
Eftersom SD-kortets data kan skadas eller raderas av elektriskt brus, statisk elektricitet eller om kortet går sönder rekommenderar vi att du säkerhetskopierar viktiga data.
z
Om du snabbt flyttar ett SD-kort mellan varma och kalla miljöer kan det bildas kondens på kortet. Det kan leda till funktionsstörningar. Undvik kondens genom att placera SD-kortet i en försluten plastpåse innan du flyttar det till en annan temperatur och låt sedan kortet sakta anpassa sig till den nya temperaturen.
z
Om kondens bildas på SD-kortet tar du ut det och förvarar det i rumstemperatur tills vattnet har avdunstat helt och hållet.
z
Använd eller förvara inte SD-kort på följande ställen:
• Platser som utsätts för damm eller sand
• Platser som utsätts för hög luftfuktighet eller hög temperatur
Föreskrifter för MMC-kort (Multi Media Card)
Den här kameran är utformad för optimal funktion när den används tillsammans med SD-kort från Canon. Det går att använda MMC-kort (Multi Media Card) med kameran. Canon ger dock inga garantier i samband med användning av MMC-kort.
Page 23
Förbereda kameran

Ställa in datum och klockslag

Menyn för datum och klockslag visas när kameran sätts på första gången eller när klockbatteriet börjar ta slut. Utför åtgärderna från steg 4 (byt ut klockbatteriet när det börjar ta slut (s. 120)).
1 Sätt på kameran (s. 23). 2 Tryck på MENU
och välj menyn [ (Inställningar)] med .
3 Välj (Datum/
Klockslag) med eller , och tryck på SET.
4 Ställ in datum och
klockslag.
z Ändra värdet i det
markerade fältet med hjälp av eller .
z Ställ in datum och
klockslag genom att trycka på eller .
z Du kan ange datum fram till år 2030. z I vissa länder kanske standardinställningen
för datumet inte överensstämmer med det som visas här.
5 Tryck på knappen SET. 6 Tryck på knappen MENU.
z
Information om hur du bäddar in datumet i bildinformationen finns på sidan 52.
z
När du anger datum och tidsinställningar innebär det inte att datum och tidsstämpeln visas på de bilder du tar. Information om hur du skriver ut bilder med datum finns på sidan 92, i Handbok för
direktutskrift och i Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
z
Viktig information finns i Byta klockbatteriet (s. 120).
21
Page 24
Förbereda kameran

Ställa in språk

Ställer in det språk som LCD-monitorns menyer och meddelanden ska visas på.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj menyn [ (Inställningar)] med .
3
Välj (Språk) med
eller
tryck på SET.
22
, och
4 Välj ett språk med
, , eller , och
tryck på SET.
z
Inställningsmenyn visas igen utan att språkinställningen ändras om du trycker på för
SET
.
MENU
i stället
5 Tryck på knappen MENU.
Genväg Du kan också visa menyn Språk i bildvisningsläge genom att hålla ned knappen SET och trycka på knappen MENU. (Den här funktionen kan inte visas under uppspelning av ett videoklipp eller när en skrivare (säljs separat) är ansluten till kameran.)
Page 25

Grundfunktioner

Sätta på och stänga av kameran

Sätta på kameran
1 Tryck ned knappen ON/OFF tills
den övre indikatorn vid sökaren lyser grön.
Fotograferingsmetod
z Aktuella metodinställningar visas på LCD-
skärmen.
z De aktuella metodinställningarna visas
i ungefär 6 sekunder om läget Standard eller Ingen visning har valts för LCD­skärmen (s. 26).
z Om du ställer väljaren för
fotograferingsmetod på dras objektivet in efter ungefär 1 minut.
Bildvisningsläge
z En bild visas på LCD-monitorn.
Stänga av kameran
z Stäng av kameran genom att trycka på
knappen ON/OFF igen.
z Om meddelandet Spärrat kort! visas när
du har satt på kameran går det inte att registrera information på SD-kortet (s. 15).
z
När kameran sätts på hörs ett startljud och startbilden visas. (Information om hur du ändrar startljudet och startbilden finns nedan och på s. 71 och 106.)
z Startbilden visas inte när LCD-monitorn
är avstängd i fotograferingsmetodläget eller när A/V-utgången är ansluten till en TV.
Sätta på kameran utan startljud och startbild
Håll ned knappen SET medan du sätter på kameran.
23
Page 26
Grundfunktioner
Energisparfunktionen
Kameran är utrustad med en energisparfunktion. Beroende på vilken energisparinställning (s. 69) du väljer kan kameran eller LCD-monitorn stängas av automatiskt.
z Automatisk avstängning
[På] Fotograferingsmetod:
Kameran stängs av ungefär tre minuter efter att du har använt en kamerafunktion.
Bildvisningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter det att du har använt en kamerafunktion.
Skrivaranslutningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter att du har använt en kamerafunktion eller efter att något har skrivits ut på skrivaren.
När den automatiska avstängningsfunktionen har aktiverats
Tryck på knappen
[Av]
Energisparfunktionen aktiveras inte.
24
ON/OFF
igen.
zDisplay av
LCD-monitorn stängs av automatiskt ungefär en minut* efter att du har använt en kamerafunktion. * Du kan ändra den här tiden (s. 69).
När funktionen för avstängning av LCD­monitorn har aktiverats
LCD-monitorn aktiveras igen om du trycker ned någon annan knapp än ON/OFF.
Energisparfunktionen är inaktiverad under automatisk bildvisning och när kameran är ansluten till en dator (s. 85, 95).
Page 27
Grundfunktioner

Väljare för fotograferingsmetod

Med det här reglaget ställer du in vilken fotograferingsmetod som ska användas.
Fotograferingsmetod
(Stillbild)
I det här läget tar du stillbilder. Fotograferingsmetoden går att välja från Auto (s. 31), Manuell eller Stitch Assist (s. 46).
(Specialmotivläge)
Bilden tas med inställningar som är optimerade för det aktuella motivet.
(Rörlig video)
I det här läget tar du rörliga bilder (s. 53).
Bildvisningsläge
Bildvisningsläge
z Visa eller ta bort bilder från SD-kortet (s. 55, 61). z Hämta och visa bilder som finns på en ansluten
dator (s. 95).
z Skriv ut bilder direkt på en ansluten skrivare
(s. 88).
När en skrivare är ansluten som den ska visas , eller på LCD-monitorn.
25
Page 28
Grundfunktioner

Använda LCD-monitorn

Använd LCD-monitorn för fotografering, granskning av bilder, menyval och bildvisning. Om du trycker på knappen DISP. växlar LCD-monitorn till nästa läge.
Fotograferingsmetod
Knappen
Standard
(Ingen information)
Knappen Knappen
Ingen visning
Detaljerad
(Informationsvisning)
Autofokusram
Spotmätningsram
• Stillbilder: Återstående bilder
• Rörlig video (sekunder):
- Återstående tid för rörliga bilder
- Förfluten tid
Autofokusramen ändras beroende på inställningen för den (på eller av). (LCD-monitor är på)
[På] har valts för AiAF (s. 74). [Av] har valts för AiAF (s. 74).
z Grönt: Fokuseringen är klar (fokuserad
z Grönt: Fokuseringen är klar
autofokusram)
z Visas inte: Fokuseringsproblem z Gult: Fokuseringsproblem
26
Page 29
Fotograferingsmetod
Exponeringskompensation Vitbalans Matningsmetod ISO-tal Fotoeffekt Ljusmätningsläge Komprimering
Upplösning Vykortsutskrift
Blixt Minskning av röda ögon Närbild/oändlighet Quick Shot
(Röd)
2,8x 3,5x 4,4x 5,4x 7,0x
*1 : Zoomvärdet är kombinationen av de optiska och de digitala
zoomfunktionerna. Siffrorna visas när den digitala zoomfunktionen aktiveras.
Automatisk roteringsfunktion Inspelning av rörlig video Inställning för digital zoom* Kameraskakningsvarning Batterinivå låg
1
s. 35, 48
s. 76 s. 77 s. 43, 45 s. 79 s. 80 s. 75 s. 37
s. 37 s. 51
s. 39 s. 39, 41 s. 42 s. 38 s. 83 s. 53 s. 44 s. 27 s. 18
Grundfunktioner
z
När du ändrar en inställning för fotograferingsmetod visas inställningarna på LCD-monitorn i ungefär sex sekunder, även om du har valt standardvisning eller ingen visning för LCD-monitorn. (Beroende på kamerainställningen är det inte säkert att inställningarna för fotograferingsmetod visas.) Du kan ställa in blixt, minskning av röda ögon, närbild/ oändlighet, självutlösare, seriefotografering samt ljusmätningsinställningar medan den här informationen visas på LCD-monitorn.
z
och symbolerna i (det gråtonade området) visas trots att informationsvisningen är avstängd.
z
Utöver symbolerna ovan visas autofokusramen, spotmätningsramen, antal återstående bilder eller återstående videotid, som i exemplet till vänster.
z
Om du väljer lägena , eller aktiveras LCD­monitorn oavsett om den har aktiverats eller stängts av.
z
Om den övre indikatorn vid sökaren blinkar orange när ljusmätningsförberedelserna är klara och om varningsikonen för skakningsoskärpa ( ) visas på LCD-monitorn har förmodligen en alltför lång slutartid valts på grund av otillräckligt ljus. Ställ in blixten på eller , eller montera kameran på ett stativ när du fotograferar.
z
När du har tagit ett foto genom att trycka ned avtryckaren helt visas bilden på LCD-monitorn i ungefär tre sekunder (eller den granskningstid som du ställer in till mellan 3 och 10 sekunder). Om du trycker på knappen medan bilden visas fortsätter den att visas på LCD-monitorn (s. 34).
27
Page 30
Grundfunktioner
Bildvisningsläge
28
Ingen visning
Komprimering Upplösning (stillbilder) Röstkommentar (WAVE-fil) Rörlig video Skyddsstatus
Standard
Fotografera Datum/Klockslag
Bildnummer och totalt antal bilder (Visad bild/totalt)
Knappen
s. 37 s. 37 s. 84 s. 53 s. 86
Bildnummer
Knappen Knappen
Detaljerad*
Histogram
Videolängd
* Detaljerad visning är inte tillgänglig
i indexvisning (nio bilder).
Page 31
Fotograferingsmetod
Exponeringskompensation Vitbalans ISO-tal Fotoeffekt Upplösning (video) Blixt Ljusmätningsläge Närbild/oändlighet
Utöver ovanstående visas histogrammet och inspelad filmtid.
Följande information kan visas, beroende på bild.
En ljudfil i annat format än WAVE, eller en fil med okänt format, har bifogats.
En JPEG-fil som det inte finns stöd för i standarden Design Rule for Camera File System.
RAW-filformat Oidentifierbara filformat
s. 35, 48
s. 76 s. 77 s. 79 s. 80 s. 37 s. 39 s. 75 s. 42
Grundfunktioner
Bilden på LCD-monitorn mörknar när den träffas av direkt solljus eller annat starkt ljus. Det är alltså inget fel på kameran.
z
Inställningen för LCD-monitorn (på eller av) sparas när kameran stängs av. Nästa gång du sätter på kameran används samma läge för LCD-monitorn. Om du sätter på LCD-monitorn och meddelandet ”Byt batterier” visas kan det dock hända att LCD-monitorn inte sätts på automatiskt nästa gång du startar kameran.
z
Medan en sparad bild visas på LCD­monitorn kan du kontrollera exponeringen med diagrammet (se Om histogrammet). Det visar fördelningen av ljusstyrkeinformationen Om exponeringen behöver justeras ställer du in exponeringskompensationen och tar om bilden. (Tryck på knappen om histogrammet och annan information inte visas.)
z
Observera att bildinformation som spelas in med den här kameran kanske inte visas korrekt med andra kameror, och bildinformation som spelas in med andra kameror kanske inte visas korrekt på den här kameran.
29
Page 32
Grundfunktioner
Om histogrammet
Histogrammet är en kurva som du kan använda för att bedöma ljusstyrkan i den tagna bilden. Ju längre åt vänster kurvans tyngdpunkt ligger, desto mörkare är bilden. Ju längre åt höger kurvans tyngdpunkt ligger, desto ljusare är bilden. Om bilden är för mörk kan du justera exponeringskompensationen till ett positivt värde. På samma sätt justerar du exponeringskompensationen till ett negativt värde om bilden är för ljus (s. 76).
Exempel på histogram
Mörk bild Välavvägd bild Ljus bild
30
Page 33

Fotografering – grunderna

Information om vilka inställningar som kan ändras för de olika fotograferingsmetoderna finns i
Tillgängliga funktioner för olika fotograferingsmetoder
(s. 143) i slutet av den här handboken.

Autoläge

Fotograferingsmetod
I det här läget behöver du bara trycka ned avtryckaren. Allt annat sköts automatiskt.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2
Välj på menyn
z Se Välja menyer och inställningar. (s. 62). *Den aktuella inställningen visas.
3 Rikta kameran mot motivet.
4 Ställ in önskad komposition
(relativ motivstorlek i sökaren) med zoomknappen.
: Motivet förstoras (tele)
: Motivet förminskas
(vidvinkel)
z Visningsvinkeln kan anpassas i intervallet
45–100 mm, motsvarande 35 mm film.
z
När LCD-monitorn är aktiverad går det att förstora motivet upp till 7 gånger om den digitala zoomfunktionen kombineras med den optiska zoomfunktionen (Se Digital zoom, s. 44).
5 Tryck ned
avtryckaren till hälften.
z Avtryckaren har en
tvåstegsfunktion.
Halvvägs nedtryckt
Om du trycker ned avtryckaren halvvägs ställs exponering och fokus in automatiskt.
31
Page 34
Fotografering – grunderna
• Två pipljud hörs och indikatorn lyser grön eller orange när kamerans inställningar är klara. Om LCD-skärmen är på visas autofokusramen med grön färg.
• Indikatorn blinkar gult och ett pipljud hörs om det är problem med att ställa in skärpan för motivet.
6 Tryck ned
avtryckaren helt.
Helt nedtryckt
Om du trycker ned knappen helt utlöses slutaren.
• När kortet har tagits hörs ett slutarljud. Flytta inte kameran förrän du hör ljudet.
• Indikatorn vid sökaren blinkar grönt medan data registreras på SD-kortet.
• Om LCD-skärmen är på visas bilden på skärmen i tre sekunder.
32
z Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder (s. 143).
z Med granskningsfunktionen kan du välja
hur länge bilderna ska visas på LCD­monitorn efter fotograferingen eller också kan du välja att de inte ska visas alls (s. 35).
z Om den orange eller gula indikatorn
blinkar när du trycker ned avtryckaren till hälften kan du ändå ta bilden genom att trycka ned avtryckaren helt.
z Bilden sparas i kamerans interna minne
innan den lagras på SD-kortet, vilket gör att du kan ta nästa foto omedelbart efter det första, under förutsättning att det finns tillräckligt med utrymme i det interna minnet.
z Pipsignalen och slutarljudet kan
aktiveras och inaktiveras på menyn Inställningar (s. 67).
z Även om du har valt
[ , , (på)] (s. 71) för slutarljudet, hörs inget ljud om du har valt [På] för [Ljud av].
z Slutaren avger inget ljud i videoläge.
Du kan inte fotografera när blixten laddas.
z
Page 35
Fotografering – grunderna
Fotografera med sökaren
Du kan minska strömförbrukningen genom att stänga av LCD-monitorn och i stället använda sökaren när du fotograferar.
1
Komponera bilden så att motivet hamnar mitt i sökaren.
mittpunkt i bilden
SökareBetecknar ungefärlig
Om autofokusfunktionen
Den här kameran är utrustad med AiAF­teknik (autofokus med artificiell intelligens), som utnyttjar ett brett mätningsfält för att beräkna fokusavståndet med hög precision. Skärpan blir utmärkt även om motivet inte är placerat precis i mitten. Om du väljer [Av] för AiAF kan kameran automatiskt fokusera på mittpunkten.
Bild i sökaren och sparad bild
När du tar en bild sparas vanligen ett större område än det som visas i sökaren. Du kan kontrollera hur stort område som faktiskt kommer att sparas i LCD-monitorn. Dessutom kanske det synliga området i sökaren inte överensstämmer exakt med det område som visas i bilden, beroende på specifikationerna för sökaren. Ju närmare objektivet motivet befinner sig, desto mer märkbar blir skillnaden. I vissa fall kommer delar av närbilder som syns i sökaren inte att synas på den sparade bilden. Vi rekommenderar att du använder LCD­monitorn vid närbildsfotografering (s. 42).
33
Page 36
Fotografering – grunderna
Hjälpbelysning för autofokus
-
Hjälpbelysningen för autofokusfunktionen kommer ibland att tändas när avtryckaren trycks ned halvvägs som hjälp för fokusering under vissa omständigheter, t.ex. när det är mörkt.
- Hjälpbelysningen för autofokus går att stänga av (s. 65). Om du fotograferar djur bör du stänga av hjälpbelysningen när du fotograferar i mörker för att undvika att skrämma dem. Tänk dock på följande.
• Om du stänger av hjälpbelysningen för
autofokus kan det bli svårare för kameran att fokusera i mörkare miljöer.
• Lampan för minskning av röda ögon
kan tändas när du trycker ned knappen halvvägs, trots att hjälpbelysningen för
autofokus är avstängd. Du kan förhindra att lampan tänds innan blixten avfyras genom att ställa både reduceringsfunktionen för röda ögon och hjälpbelysningen för autofokus på [Av] i fotograferingsmenyn.
34

Visa en bild omedelbart efter fotografering

Fotograferings-
metod
När du har tagit en bild visas den på LCD­monitorn i tre sekunder. Dessutom fortsätter bilden att visas oavsett vilken granskningstid du har valt om du gör något av följande.
z Fortsätter att hålla avtryckaren helt
nedtryckt.
z Håller knappen nedtryckt medan
bilden visas*
Tryck ned avtryckaren halvvägs igen om du vill sluta visa bilden.
Du kan göra följande medan bilder visas.*
• Radera en bild i taget (s. 61)
• Visa inställningsinformation för bilden (s. 26).
• Förstora bilder (s. 55)
* Kan inte göras i läget Stitch Assist.
Page 37
Fotografering – grunderna
Ändra bildvisningstiden
Visningstiden för bilder direkt efter att de har tagits kan ändras till mellan tre och tio sekunder, eller också kan du stänga av visningen helt.
1 Tryck på knappen MENU.
z Menyn [ (Lagring)] visas.
2 Välj (Visa bild) med eller . 3
Välj en visningsin­ställning med eller , och tryck på MENU.
z Om du väljer [Av] visas
inte bilden.
z Om du väljer något av alternativen mellan
[3 sek.] och [10 sek.] visas bilden under den tidsperioden även om du släpper avtryckaren.
z Du kan fortsätta att visa bilden så länge
avtryckaren är helt nedtryckt, oavsett visningsinställningen.
z Det går att ta en ny bild medan den förra
fortfarande visas.

Välja en fotograferingsmetod

Den här kameran har följande lägen:
Auto
Manuell
Stitch
Assist
Special-
motiv
Rörlig video
Inställningarna som har valts för varje metod bevaras även om du byter fotograferingsmetod. När du stänger av kameran bevaras också inställningarna för vissa fotograferingsmetoder, men inte för andra (s. 143).
De flesta inställningarna görs automatiskt.
Du kan justera exponering, vitbalans och andra inställningar före fotografering.
För panoramabilder
Välj mellan 8 specialmotivlä­gen för att ta bilder med inställ­ningar som är optimerade för det aktuella motivet.
Porträtt Strand
Kvällsmotiv Lövverk Under vatten Snö Inomhus
För rörlig video
Fyrverkeri
35
Page 38
Fotografering – grunderna
Välj , , eller
1 För väljaren för fotograferingme-
tod till och tryck på
2
Välj fotograferings­metod med eller och tryck på knappen
Välja SCN
1
Ställ väljaren för fotograferingsme­tod till SCN och tryck på
2
Välj fotograferings­metod med eller och tryck på
36
Välja
1
För väljaren för fotograferingsme­tod till .
z Kameran växlar till rörlig video.
Page 39

Ändra upplösning och kompression

Fotografe-
ringsmetod
Utskriftsläget för vykortsstorlek finns inte i , och .
Du kan ändra upplösningen och kompressionen (utom för video) för olika syften.
L
(Large)
M1
(Medium1)
M2
(Medium2)
S
(Small)
* Pappersstorleken varierar i olika länder.
Upplösning Syfte
z Skriva ut kopior i upp
Hög
2 048 × 1 536 bildpunkter
1 600 × 1 200 bildpunkter
1 024 × 768 bildpunkter
640 × 480 bildpunkter
till A4-storlek*, 210 × 297 mm
z Skriva ut kopior i upp
till Letter-storlek*, 216 × 279 mm
z Skriva ut kopior i
vykortsstorlek, 148 × 100 mm, eller större
z Skriva ut kopior i L-
storlek, 119 × 89 mm
z Skriva ut kopior
i kortsstorlek, 86 × 54 mm, eller större
z Skicka bilder som
bifogade filer i e­postmeddelanden
Låg
z Ta flera bilder
Fotografering – grunderna
z Upplösningen är M1 (1 600 x 1 200) och
eller
kompressionen är (Fin).
z På sidan 51 finns information om läget
för vykortsutskrift.
Kompression Syfte
Superfin
Fin
Normal
Hög kvalitet
Normal
Ta bilder med högre kvalitet
Ta bilder med normal kvalitet
Ta flera bilder
Video kan spelas in med följande upplösningar.
Upplösning
640 × 480 bildpunkter 320 × 240 bildpunkter 160 × 120 bildpunkter
37
Page 40
Fotografering – grunderna
1 Tryck på knappen FUNC. 2 Välj * eller *
med eller .
*
Den aktuella inställningen visas.
Exempel (ej ): Kompression
3 Välj en
kompression eller upplösning med eller .
Antal återstående bilder* (Visas bara när upplösning eller kompression har valts.)
* För rörliga bilder visas
återstående filmningstid i sekunder.
Exempel (ej ): Kompression
4 Tryck på knappen FUNC.
z Ungefärlig filstorlek (s. 130) z
Typer av SD-kort och upplösning (s. 129)
38

Quick Shot

Fotograferingsmetod
Genom att förkorta slutartiden hinner du fotografera ”flyktiga ögonblick”.
z
Det går inte att använda quick shot-metoden med sökaren (LCD-monitorn måste vara på).
z
På LCD-monitorn visas fasta ögonblicksbilder när kamerans autofokusfunktion är aktiverad.
1 Aktivera LCD-monitorn genom att
trycka på knappen DISP.
2 Välj på menyn
(Lagring).
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
Page 41
Fotografering – grunderna
3 Välj [På] med hjälp
av eller och tryck på knappen MENU.
z Fotograferingsfönstret
visas igen.
z Ikonen visas på LCD-
monitorn (med detaljerad visning) när Quick Shot­funktionen har aktiverats.

Använda blixten

Fotograferings-
metod
*
Det går inte att använda blixten i läget (Fyrverkeri).
Följ nedanstående riktlinjer när du använder blixten
Auto med
minskning av
röda ögon
Auto
Blixt med
funktionen för
minskning av
röda ögon
Blixten på Blixten av
Blixten utlöses automatiskt vid en viss belysningsnivå, och lampan för minskning av röda ögon tänds varje gång huvudblixten utlöses.
Blixten utlöses automatiskt om ljusförhållandena kräver det.
Lampan för minskning av röda ögon och blixten tänds för varje bild.
Blixten utlöses för varje bild. Blixten utlöses inte.
1 Växla mellan
blixtmetoder genom att trycka på .
z Den aktuella
blixtmetoden visas på LCD-monitorn.
.
39
Page 42
Fotografering – grunderna
z Du kan också växla mellan inställningarna
genom att trycka på .
Funktionen för minskning av röda ögon är
Funktionen för minskning av röda ögon är
z Funktionen kanske inte fungerar med vissa
fotograferingsmetoder (s. 143).
2 Ta bilden.
z Blixten utlöses om indikatorn vid sökaren lyser
orange när avtryckaren trycks ned halvvägs. (Utlöses inte i .)
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
z Om blixten används i närbildsläge kan
det hända att ljuset inte kontrolleras korrekt. Ange i sådant fall ett högre ISO­tal eller använd andra ljuskällor i stället för blixten.
40
z
När du tar bilder med högt ISO-tal och använder blixten är risken för överexponering högre ju närmare motivet du är.
z
Observera att en lång slutartid kommer att väljas på mörka platser eller när blixten är avstängd. Var noga med att inte skaka kameran under sådana förhållanden.
Fotografering med metoden
Var noga med att hålla kameran stadigt för att undvika skakningsoskärpa.
Fotografera med metoden , , ,
eller
Använd stativ, eftersom slutartiden kommer att vara längre än i läget . Om en bild blir mörk i läget kan du göra den ljusare genom att fotografera på nytt i läget .
z
Det kan ta ungefär tio sekunder att ladda upp blixten. Om LCD-monitorn är på stängs den av när indikatorn börjar blinka orange under uppladdningen. LCD-moni­torn sätts på igen när lampan börjar lysa med fast orange sken när uppladdningen är klar. Uppladdningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållanden och batteriernas laddningsnivå.
Page 43
Fotografering – grunderna
z Blixten utlöses två gånger. En förblixt
utlöses före huvudblixten. Förblixten används för analys av motivets exponeringsdata så att optimal styrka kan ställas in för huvudblixten.
Ställa in funktionen för minskning av röda ögon
Lampan för minskning av röda ögon tänds när blixten används i mörka miljöer. Det ljus som reflekteras i de fotograferade personernas eller djurens ögon minskas därmed, så att ögonen inte ser röda ut på bilden.
1 Ställ in [På] för
(Röda ögon) på menyn [ (Lagring)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
z visas på LCD-
monitorn.
z Funktionen för minskning av röda ögon
går inte att ställa in när metoden Specialmotiv (s. 48) är ställd på (Fyrverkeri).
Minskning av röda ögon
z För att det här ska fungera måste
personen titta rakt på lampan för minskning av röda ögon. Be personen att titta direkt på lampan. Du kan få ännu bättre resultat genom att öka belysningen inomhus eller genom att gå närmare motivet.
41
Page 44
Fotografering – grunderna
Närbilds- och
oändlighetsfunktionerna
Fotografe-
ringsmetod
Närbild
Oändlighet
Använd det här läget när avståndet från objektivet till motivet är 5 till 47 cm med vidvinkel och 30 till 47 cm med tele
Använd det här läget när du tar bilder av landskap. Det kan också användas när du vill avbilda närliggande objekt och objekt på långt håll.
1 Välj eller genom att trycka
/ ( på multiväljaren).
z Om du trycker på / ( på multiväljaren)
inaktiveras närbildsfunktionen.
2 Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
z Indikatorn vid sökaren lyser orange när
avtryckaren är halvvägs nedtryckt.
42
Om blixten används i närbildsläge kan det hända att ljuset inte kontrolleras korrekt. Ange i så fall en högre ISO-känslighet eller använd andra ljuskällor i stället för blixten.
z Använd alltid LCD-monitorn när du ska
komponera närbilder. Du kan använda
.
sökaren, men då kanske inte hela motivet kommer med på bilden s. 33.
z När objektivet är utfällt till vidvinkelläge
är det fotograferingsbara området ungefär 47 × 35 mm teleläge är området 115 × 87 mm.
*1
och i objektivets
*2
När zoomläget är någonstans mellan teleläget och vidvinkelläget är avståndet mellan objektivets framkant och motivet detsamma som i teleobjektivläget.
z Exponeringen kanske inte är optimal när
blixten används i närbildsläget.
*1
Kortaste fokusavstånd.
*2
Maximal inställning för tele.
Page 45
Fotografering – grunderna

Självutlösare

Fotograferings-
metod
Med den här funktionen tas bilder 10 sekunder eller 2 sekunder efter det att du har tryckt på avtryckaren. Funktionen är användbar om du vill ta foton där du själv ska vara med på bilden. Självutlösaren kan användas med alla fotograferingsmetoder.
1
Tryck på / ( på multiväljaren), så att eller visas på LCD-monitorn.
z När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka, och ett pipljud hörs. Självutlösarlampan börjar blinka snabbare två sekunder innan slutaren utlöses.
z När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka snabbt redan från början. Slutaren utlöses efter två sekunder.
2 Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Avbryta självutlösaren
Visa genom att trycka på / .
Ändra självutlösarens tidnedräkning
1
Välj (Självutlösare) på menyn [ (Lagring)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2
Använd eller för att välja eller och tryck på
z Fotograferingsfönstret visas igen.
Du kan ändra självutlösarljudet genom att ändra inställningen i [Självutlös.ljud] på menyn [ (Min kamera)] s. 71.
MENU
.
43
Page 46
Fotografering – grunderna

Digital zoom

Fotograferingsmetod
Så här kan du kombinera den optiska och den digitala zoomfunktionen.
z 2,8x 3,5x 4,4x 5,4x och 7,0x
1 Aktivera LCD-monitorn genom att
trycka på knappen DISP.
2 Välj (Digital
zoom) på menyn [ (Lagring)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
3 Välj [På] med eller och tryck
på MENU.
44
4 Tryck på zoomknappens .
z Objektivet zoomas till maximal teleinställning
och stannar där. Tryck på igen för att zooma bilden med digitalfunktionen.
z
Zooma ut genom att trycka på zoomknappens
Förstoringsvärdet för kombinationen av den optiska och den digitala zoomfunktionen visas.
5 Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Det går inte att använda den digitala zoomfunktionen när LCD-monitor är avstängd.
z Bilderna blir kornigare ju mer de zoomas
med den digitala funktionen.
z Vi rekommenderar att du använder ett
stativ när du zoomar med den digitala funktionen för att undvika skakningsoskärpa.
.
Page 47
Fotografering – grunderna

Bildserier

Fotograferingsmetod
Det här läget använder du när du vill fotografera flera bilder i rad medan avtryckaren är helt nedtryckt.
1 Tryck på / ( på
multiväljaren) så att visas på LCD-monitorn.
2 Lås fokus genom att trycka ned
avtryckaren till hälften.
3 Börja fotografera genom att
trycka ned avtryckaren helt.
z När du släpper avtryckaren tas inga fler
bilder.
z
Bildfrekvensen är cirka 1,3 bilder/sekund (Stor/ Fin, LCD-monitorn avstängd).
* Värdena gäller Canons standardtestmetoder.
De faktiska värdena kan variera beroende på fotograferingsförhållanden och inställningar.
z
Om det interna minnet blir fullt ökas tidsintervallet mellan bilderna något
z Om du använder blixt tas bilderna något
långsammare för att blixten ska få tid att ladda.
.
45
Page 48
Fotografering – grunderna

Ta panoramabilder (Stitch Assist)

Fotograferingsmetod
Med Stitch Assist kan du ta bilder som överlappar varandra och som senare kan sammanfogas till en panoramabild på en dator
Det finns två Stitch Assist-lägen som grundas på fotograferingsriktning enligt nedan.
Vänster Höger
Höger Vänster
46
Vänster till höger horisontellt.
Höger till vänster horisontellt.
Du kan sammanfoga bilderna på datorn med PhotoStitch, ett av de program som följer med kameran.
Rama in ett föremål
Med programmet PhotoStitch identifieras och
.
sammanfogas de överlappande delarna av angränsande bilder. När du fotograferar bör du försöka få med ett utmärkande objekt (landmärke) i den överlappande delen.
Komponera varje del så att den överlappar
z
30 till 50 % av angränsande bild. Försök att hålla den vertikala felpassningen inom 10 % av bildhöjden.
z
Ta inte med rörliga objekt i överlappningen.
z
Överlappa inte bilder med både närbelägna och avlägsna objekt. Objekt kan objekt förvrängas eller dubbleras.
Page 49
z
Försök att få ljuset så jämnt som möjligt. Den färdiga bilden kan se onaturlig ut om ljusskillnaden är för stor.
z
Panorera (sväng) kameran när du tar en serie bilder.
z
Om du vill fotografera närbilder låter du kameran glida över motivet och håller den parallellt med motivet medan du flyttar den.
Fotografera
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2 Välj eller på menyn
z Se
Välja en fotograferingsmetod (s. 35
).
3 Ta den första bilden.
z Exponering och vitbalans ställs in och låses
med den första bilden.
Fotografering – grunderna
4 Komponera och ta
den andra bilden så att den överlappar med den första.
z Mindre avvikelser
i överlappningen kan korrigeras i programvaran.
z Du kan ta om en bild. Tryck på eller om
du vill gå tillbaka till en bildruta.
Sekvens
5 Använd samma tillvägagångssätt
när du tar de återstående bildrutorna.
z Du kan spara högst 26 bilder antingen
horisontellt eller vertikalt.
6 Tryck på knappen SET när du
tagit den sista bilden.
47
Page 50
Fotografering – grunderna
z
Det går inte att ange en egen inställning för vitbalans (s. 78) i läget / . Om du vill använda en egen vitbalansinställning måste du först välja en annan fotograferingsmetod och ange vitbalansen för den.
z De inställningar som gäller för den första
bilden låses, och de går inte att ändra för de efterföljande bilderna.
z
Det går inte att använda en TV som monitor när du fotograferar med den här metoden.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 143.
48

Specialmotivläge

Fotograferingsmetod
Genom att välja något av följande 8 lägen kan du fotografera med optimerade inställningar för det aktuella motivet.
Välj det här läget om motivet ska
Porträtt
Kvällsmotiv
Lövverk
Snö
vara skarpt och bakgrunden suddig.
Välj det här läget om du ska fotografera personer mot en kvällshimmel eller nattbakgrund. Själva motivet och bakgrunden fotograferas med rätt exponering.
Det här läget ger bättre färger vid fotografering av blommor, löv och träd.
Det här läget är lämpligt för fotografering av ett motiv mot en bakgrund av exempelvis snöbeklädda berg. Föremål blir då inte för mörka i bilderna och blåtoning av bakgrunder motverkas.
Page 51
Fotografering – grunderna
Strand
Fyrverkeri
Under vatten
Inomhus
Det här läget är lämpligt för fotografering vid havet eller på soliga stränder. Det motverkar att föremål blir mörka.
Det här läget ger optimal exponering vid fotografering av fyrverkerier.
Det här läget är lämpligt när du tar bilder under vattnet med allvädersfodralet AW-DC20 (säljs separat). Genom att reducera blåtoner ger den här metoden bilddata med optimal vitbalans och bilder med naturliga nyanser.
I det här läget förhindras skakningsoskärpa och bevaras motivets verkliga färg när du fotograferar inomhus i ljus från glödlampor eller lysrör. Exponeringen anpassas i syfte att i så stor utsträckning som möjligt undvika att blixten används.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till (Specialmotivläge).
2 Välj * från
* Den aktuella metoden visas.
3 Välj inställning med eller .
z Du kan ta bilden direkt efter det att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren. Menyn visas igen när du har tagit bilden, så att du lätt kan ändra inställningarna.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31), utom för .
z Information om fotografering med finns
i Handbok för allvädersfodral, som medföljer allvädersfodralet AW-DC20 (säljs separat).
4 Tryck på knappen FUNC. 5 Ta bilden.
49
Page 52
Fotografering – grunderna
50
KvällsmotivPorträtt
z
I lägena och blir slutartiden längre. Undvik skakningsoskärpa genom att använda ett stativ.
z
I lägena och kan ISO-talet höjas och ge upphov till oskärpa i bilden.
z
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 143.
z
Resultatet kan bli olika för skilda motiv.
z
Stäng alltid av kameran innan du stoppar ned kameran i allvädersfodralet AW-DC20 (säljs separat) för att ta undervattensbilder.
z
Vi rekommenderar att du använder allvädersfodralet AW-DC20 (säljs separat) när du fotograferar med
Lövverk Snö
FyrverkeriUnder vattenInomhus
Strand
metoderna och .
Page 53
Fotografering – grunderna

Vykortsutskrift

Fotograferingsmetod
Du kan ta bilder med inställningar som är optimerade för utskrift på papper i vykortsstorlek.
z När du skriver ut vanliga bilddata på papper
av vykortsstorlek kan det hända att bildens övre och nedre områden, eller bildens kantområden, inte skrivs ut.
z Innan du fotograferar i läget för vykortsutskrift
kan du förhandsgranska utskriftsområdet (vertikal-/horisontalproportionen 3:2). Upplösningen ställs in på M1 (1 600 × 1 200) och kompressionen på (Fin), vilket ger en mindre filstorlek.
1 Tryck på knappen FUNC. 2 Välj L* med
eller .
* Den aktuella
inställningen visas.
3
Välj (Vykort) med
eller
.
Du kan ta bilden direkt efter det att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren. Menyn visas igen när du har tagit bilden, så att du lätt kan ändra inställningarna.
4 Tryck på knappen FUNC. 5 Ta bilden.
z När avtryckaren är
halvvägs nedtryckt gråtonas den del av bilden som inte kommer att skrivas ut.
Tillvägagångssättet för fotografering är
z
detsamma som i
Om du väljer inaktiveras inställningen [På] för den digitala zoomfunktionen.
Funktionen kanske inte fungerar med vissa
z
fotograferingsmetoder. Mer information finns i
Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder (s. 143).
z
När [Datum] eller [Datum-Tid] anges för [Datumstämpel] (s. 52) visas på bilden i steg 2 och 3.
z
Instruktioner för hur du skriver ut finns i Handbok för direktutskrift.
autoläget (s. 31)
.
51
Page 54
Fotografering – grunderna
Infoga datum i bildinformationen
Om har valts kan du infoga datumet i bildinformationen. Datumet skrivs ut på bilderna även om det inte har ställts in på datorn eller skrivaren.
z Se till att kamerans datum och tid har ställts in
(s. 21).
z Det går inte att infoga datumet i bildinformatio-
nen om inte har valts.
1 Kontrollera att visas på
LCD-monitorn.
2 Välj
(Datumstämpel) på menyn [ (Lagring)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
52
3
Välj [Av], [Datum] eller [Datum-Tid] med
z Se Ställa in datum och
klockslag (s. 21).
eller
.
4 Tryck på knappen MENU. 5
Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
När datumstämpeln har ställts in går det
z
inte att ta bort den från bildinformationen.
z
Om du på en CP-skrivare gör utskrifter i kreditkortsstorlek (54 mm × 86 mm) kanske en del av datumet inte skrivs ut.
Page 55
Fotografering – grunderna

Videofunktion

Fotograferingsmetod
Använd den här funktionen du när du vill spela in video. Du kan välja någon av upplösningarna [ (640 × 480)], [ (320 ×
240)] och [ (160 × 120)] s. 37.
1
För väljaren för fotograferingsmetod till .
z LCD-monitorn sätts på och visar den
maximala inspelningstiden (i sekunder).
2
Tryck ned avtryckaren helt
z Inspelning av bild och ljud startas samtidigt. z Under inspelningen visas en röd cirkel längst
upp till höger på LCD-monitorn.
.
3 Tryck ned avtryckaren helt när du
vill avsluta inspelningen.
z Den maximala längden för ett enskilt
videoklipp ( : 10 bilder/sekund, : 15 bilder/sekund) är 30 sekunder med inställningen , 3 minuter med inställningarna och (enligt Canons standardtester).
* Inspelningstiden beror på SD-kortet. Mer
information finns i Minneskort och beräknad
kapacitet (s. 129). Den maximala tiden för enskilda videoklipp kan variera för olika motiv och fotograferingsförhållanden. Inspelningen avslutas automatiskt när den maximala tiden har uppnåtts eller när SD-kortet är fullt.
z För videoinspelning rekommenderar vi
att du använder ett SD-kort som har formaterats i kameran (s. 19). Kortet som medföljer kameran kan användas utan ytterligare formatering.
z För följande typer av SD-kort kan en
felaktig inspelningstid visas under inspelningen, eller också kan inspelningen avbrytas oväntat.
- Kort med långsam lagring
- Kort som har formaterats i en annan kamera eller i en dator
- Kort som du har lagrat och raderat bilder på flera gånger
Även om en felaktig inspelningstid visas under inspelningen kommer videon att
53
Page 56
Fotografering – grunderna
sparas korrekt på SD-kortet. Inspelningstiden visas på rätt sätt om du formaterar SD-kortet i den här kameran (gäller inte SD-kort med långsam lagring).
z
Rör inte mikrofonen under inspelningen av videon.
z
Inställningarna för exponeringsautomatik, autofokus, vitbalans och zoom låses med den inställning som gäller för den första bildrutan.
z
Den övre indikatorn blinkar med grönt ljus när en bild har tagits. Du kan inte fotografera igen förrän den har slutat blinka.
z
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 143.
z Ljudet spelas in på en kanal. z Slutaren avger inget ljud i videoläge. z
QuickTime 3.0 eller senare krävs för att spela upp videofiler (AVI/Motion JPEG) på en dator. (QuickTime (för Windows) medföljer på Canon Digital Camera Solution Disk [CD med programvara för digitalkameror från Canon]. QuickTime 3.0 ingår vanligtvis i Mac OS 8.5 eller senare.)
54
Page 57

Bildvisning – grunderna

Visa en bild i taget (enbildsvisning)

Du kan visa de lagrade bilderna på LCD­monitorn.
1
För väljaren för fotograferingsmetod till
z Den senast tagna bilden
.
visas (enbildsvisning).
2 Växla mellan bilderna
med eller .
z Använd om du vill växla till föregående bild
och om du vill växla till nästa bild. Du kan växla snabbare mellan bilderna genom att hålla ned eller , men bilderna visas inte lika tydligt.
Det är inte säkert att du kan visa bilder som har tagits med en annan kamera eller redigerats på en dator med andra program.
z Tryck på knappen DISP. för att visa
information om den bild som visas (s. 28).
z Tryck på om du snabbt vill ta bort
bilden som visas (s. 61).

Förstora bilder

Du kan förstora bilderna upp till ungefär 10 gånger vid enbildsvisning.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2 Tryck på
knappen .
z
Om du trycker på knappen samtidigt som du håller ned knappen förstoras bilden ungefär 2,5; 5 och 10 gånger i tur och ordning.
z Tryck på , , eller om du vill ändra
visningspositionen vågrätt och lodrätt.
z
Återgå till normalstorlek genom att trycka på flera gånger.
Videobildrutor och bilder i indexvisning kan inte förstoras.
Du kan förstora en bild när den visas på LCD­monitorn i fotograferingsmetodläget omedelbart efter det att du har tagit bilden (s. 34)
SET
Ungefärlig position
.
55
Page 58
Bildvisning – grunderna
Visa bilder i grupper om nio
(indexvisning)
Du kan visa upp till nio bilder samtidigt vid indexvisning.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2 Tryck på knappen .
z Nio bilder visas samtidigt (indexvisning).
3 Välj bild med , , eller .
Tryck på i den här raden om du vill visa föregående grupp om nio bilder.
Rörlig video Vald bild
Om du trycker på i den här raden visas nästa grupp om nio bilder.
56
4 Tryck på knappen .
z Indexvisningen avbryts, och visningen
återgår till enbildsvisning.
Tryck på knappen DISP. för att visa information om den bild som visas (s. 28).
Page 59
Bildvisning – grunderna

Hoppa mellan bilder

Du kan flytta nio bilder framåt eller bakåt i indexvisning.
1 Tryck på i indexvisning.
z Hoppfältet visas.
2 Ändra bildurvalet
med eller .
z Föregående eller nästa
grupp om nio bilder visas.
z Håll ned SET och tryck
på eller om du vill visa den första eller sista gruppen om nio bilder.
Hoppfält
3 Tryck på knappen .
z Hoppfältet döljs, och kameran återgår till
indexvisning.
z Om du trycker på en gång till återgår
kameran till enbildsvisning.

Spela upp och redigera video

Visa rörlig video
Du kan spela upp bilder som har tagits med funktionen .
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
z Det går inte att spela upp videoklipp
i indexvisning.
2 Välj ett videoklipp genom att
trycka på eller , och tryck på knappen SET.
z En video visas med ikonen . z Videouppspelningspanelen öppnas.
3 Välj (spela
upp) med eller och tryck på SET.
z Videon och ljudet
spelas upp.
z Du kan justera volymen
med eller .
Videouppspelnings­panelen
Volym
57
Page 60
Bildvisning – grunderna
z När ett videoklipp har spelats upp visas den
sista bildrutan. Om du då trycker på knappen SET visas videouppspelningspanelen igen. Om du trycker på knappen SET ytterligare en gång spelas videoklippet upp från den första bildrutan.
Pausa och återuppta visningen
z Tryck på SET om du vill pausa videon. Tryck
igen om du vill återuppta visningen.
Spola framåt/bakåt
z Välj någon av följande åtgärder med
eller , och tryck sedan på SET.
(avsluta): Återgå till enbildsvisning (första bildrutan): Visa den första bildrutan (föregående bildruta): Gå tillbaka till föregående
(nästa bildruta): Gå till nästa bildruta
(sista bildrutan): Visa den sista bildrutan
58
bildruta (spola tillbaka genom att hålla ned knappen
(snabbspola framåt genom att hålla ned knappen
SET
)
SET
Det kan uppstå problem i form av överhoppade bildrutor och ljudavbrott när du spelar upp ett videoklipp på en dator med otillräckliga systemresurser.
z Volymen för uppspelning av video kan
också justeras på menyn Inställningar (s. 68).
z Om [På] har angetts för [Ljud av] (s. 67)
på menyn Inställningar ställs volymen in på 0, men den kan justeras med eller .
z
Justera ljudvolymen på TV:n när du visar videofiler på en TV.
Redigera rörlig video
Du kan ta bort delar från den första eller andra halvan av videoklippet.
1 Markera videoklippet som du vill
)
redigera, och tryck på SET.
z Se Visa rörlig video (s. 57).
Page 61
Bildvisning – grunderna
2 Välj (redigera) med eller ,
och tryck på SET.
z Videoredigeringsfönstret och
redigeringsfältet visas.
3 Välj redigerings-
metod med
eller .
Videoredigeringsfältet Videoredigeringsfältet
z
(klipp från början):
z (klipp från slutet): Tar bort bildrutor i den
z (avsluta): Återgår till videoupp-
Tar bort bildrutor i den första halvan av videoklippet
andra halvan av videoklippet
spelningspanelen
4 Välj raderingspo-
sition med eller .
5 Välj (Spela upp) med
eller och tryck på SET.
z Den redigerade videon spelas upp. z Videon stoppas om du trycker på SET.
6 Välj (Spara)
med eller , och tryck på SET.
z När du väljer sparas
inte den redigerade videon, och kameran återgår till videouppspel­ningspanelen. Videoredi­geringspanelen
59
Page 62
Bildvisning – grunderna
7
Välj [Skriv över] eller [Ny fil] med
eller
, och
tryck på SET.
z [Skriv över]: Det
redigerade videoklippet sparas med samma namn som det ursprungliga videoklippet. Den ursprungliga informationen tas bort.
z [Ny fil]: Det redigerade videoklippet sparas
med ett nytt namn. Den ursprungliga informationen tas inte bort.
z När det inte finns tillräckligt med minne på
SD-kortet går det bara att använda överskrivningsfunktionen. Om detta inträffar visas i räknaren i redigeringsfältet.
60
z Det går inte att redigera skyddade
videoklipp.
z Det tar ungefär tre minuter att spara ett
redigerat videoklipp. Om batteriet tar slut under den här tiden kan lagringsprocessen eventuellt inte slutföras. Om du vill undvika detta rekommenderar vi att du använder nya alkaliska AA-batterier, fulladdade NiMH­batterier i AA-storlek (säljs separat) eller nätadaptersatsen ACK 800 (säljs separat) (s. 124).
Videoklipp med en ursprunglig längd på 1 sekund eller mer kan redigeras bildruta för bildruta.
Page 63

Radera

Tänk på att det inte går att återskapa raderade bilder. Var försiktig när du tar bort filer.

Radera enstaka bilder

1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2
Välj bilden som du vill radera genom att trycka på eller
, och tryck sedan
på knappen .
z En skärmbild för bekräftelse visas.
3 Välj [Radera] genom att trycka
eller , och tryck därefter på knappen SET.
z Om du vill avbryta i stället för att radera väljer
du [Avbryt] och trycker på SET.
Det går inte att radera skyddade bilder med raderingsfunktionen (s. 86).

Radera alla bilder

1 Välj (Radera
alla) på menyn [(Uppspelning)] och tryck sedan på SET.
z En skärmbild för bekräftelse visas.
2 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
z Om du vill avbryta i stället för att radera väljer
du [Avbryt] och trycker på SET.
z Alla bilder som har lagrats på SD-kortet
raderas om du väljer [Radera alla].
z Det går inte att radera skyddade bilder
med raderingsfunktionen (s. 86).
z Information om hur du raderar bilderna
och alla andra data som har lagrats på SD-kortet finns i Formatera ett SD-kort (s. 19).
61
Page 64

Fotografering – avancerade funktioner

Välja menyer och inställningar

Välja inställningar med knappen FUNC. (endast fotograferingsmetodläge)
1.
2.
FUNC.
3. Välj ett FUNC.-menyalter­nativ med eller .
4. Välj en inställning med eller .
Fotograferingsmetod ( ) (s. 35)
Fotoeffekt ( ) (s. 80)
Kompression ( ) (s. 37)
Upplösning ( ) (s. 37)
1 Ställ in fotograferingsmetod
(s. 35). Tryck på knappen FUNC. Välj ett FUNC.-menyalternativ
med eller . Välj en inställning med
eller . Tryck på knappen FUNC. Ta bilden.
62
Exponeringskompensation (±0) (s. 76)
Vitbalans ( ) (s. 77)
ISO-tal ( ) (s. 79)
Upplösning (video) ( ) (s. 37)
Grundinställningarna anges inom parentes.
5.
FUNC.
6.
Ta bilden .
Page 65
Fotografering – avancerade funktioner
Välja inställningar med knappen MENU
1 Tryck på knappen MENU. 2
Växla mellan menyerna med hjälp av eller .
z Du kan också växla mellan menyer med zoomknappen.
3
Välj ett menyalternativ genom att trycka på eller .
4
Välj önskade inställningar med hjälp av eller .
5
Fotograferings­metod
Menyn Lagring
z För alternativ som följs av […] trycker du på knappen SET och utför sedan inställningen på nästa meny
som visas. När du är klar bekräftar du inställningarna genom att trycka på SET igen.
z Med fotograferingsmetoden kan du också stänga menyn genom att trycka ned avtryckaren till hälften. * Menyn är inte exakt densamma för lägena SCN och .
Bildvisningsläge
*
Uppspelningsmenyn Inställningsmenyn
Tryck på knappen MENU.
6
Ta bilden i fotograferingsmetodläget.
eller
eller
eller
Menyn Min kamera
63
Page 66
Fotografering – avancerade funktioner
z Alla menyalternativ är inte tillgängliga för
alla fotograferingsmetoder (s. 143).
z Du kan välja en bild och ett ljud för
och på menyn Min kamera. Mer information finns i Registrera inställningar för Min kamera (s. 108) eller i Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
z Alla inställningar som har ändrats på
menyer och med knappar går att, med en gemensam åtgärd, återställa till grundinställningarna, utom inställningarna för fotograferingsmetod, [Datum/Klockslag], [Språk] och [Videoformat] (s. 72).
64
Page 67

Menyinställningar och grundinställningar

Menyn Lagring
Menyposter Inställning
Quick Shot
AiAF
Röda ögon min
Självutlösare
AF-hjälpbelysn
Digital zoom
Alternativet Quick Shot aktiveras eller inaktiveras.
• På/Av*
Aktiverar AiAF (autofokusramen väljs automatiskt när du tar en bild) eller inaktiverar AiAF (ramen i mitten används som autofokusram).
• På*/Av
Anger om lampan för minskning av röda ögon ska tändas.
• På*/Av
Anger tiden innan självutlösaren utlöser slutaren efter det att avtryckaren har tryckts ned.
(10 sekunder)* (2 sekunder)
Ställer in styrkan för autofokushjälpbelysningen enligt fotograferingsförhållandena vid användning av autofokus.
• På*/Av
Anger om den digitala zoomfunktionen ska kombineras med den optiska zoomfunktionen vid zoomning av bilder.
• På/Av*
Fotografering – avancerade funktioner
*Grundinställning
Referens-
sida
38
74
41
43
34
44
65
Page 68
Fotografering – avancerade funktioner
Visning
Datumstämpel
66
Anger hur länge bilden ska visas på LCD-monitorn när du släpper avtryckaren.
• Av/3*–10 sek.
Anger att datumformatet ska bäddas in i bildinformationen när har valts.
• Av* / Datum / Datum/Klockslag
34
52
Page 69
Uppspelningsmenyn
Fotografering – avancerade funktioner
Menyposter Inställning
Skydda Skyddar bilder från att tas bort av misstag. 86
Rotera Roterar bilder 90 eller 270 grader medurs i fönstret. 83 Röstkommentar Kopplar en röstkommentar till bilderna. 84 Radera allt Raderar alla bilder på ett SD-minneskort (utom skyddade bilder). 61 Autouppspelning
Utskrift
Överför.ordn.
Spelar upp bilder automatiskt en efter en. 85 Anger vilka bilder och hur många kopior av varje bild som ska skrivas ut
på en direktutskriftskompatibel skrivare eller framställas i ett fotolabb. Anger vilka bilder som ska överföras till en dator. 94
Inställningsmenyn
*Grundinställning
Menyposter Inställning
Välj [På] om du med en gemensam åtgärd vill stänga av startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet. Mer information finns i
Ljud av
här sammanhänger inställningen för Ljud av på menyn [ (Inställningar)] med ljudinställningarna på menyn [ (Min kamera)] (s. 71).
• På/Av*
Observera att varningssignalen hörs även om du väljer [På] för Ljud av.
Referens-
sida
90
Referens-
sida
-
67
Page 70
Fotografering – avancerade funktioner
Justerar volymen för startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet, slutarljudet och uppspelningsljudet. Du kan inte justera volymen om du har valt [På] för [Ljud av].
• (Av)/(1)/(2)*/(3)/(4)/(5)
Startljud vol
Justerar ljudvolymen för startljudet när kameran sätts på.
Knappljud vol
Justerar volymen för manöverljudet som hörs när du använder någon
Volym
annan knapp än avtryckaren.
Självutl vol
Justerar volymen för självutlösarljudet som hörs under två sekunder innan bilden tas.
Slutarljud
Justerar volymen för slutarljudet som hörs när avtryckaren trycks ned. I videoläget förekommer inget slutarljud.
Vol ym
Justerar ljudvolymen för uppspelning av röstkommentarer och video. Justerar LCD-monitorns ljusstyrka.
• -7 till 0* till +7
LCD Ljusstyrka
Justera ljusstyrkan med eller . Om du trycker på eller visas menyn Inställningar igen. Samtidigt som du ställer in ljusstyrkan visas resultatet på LCD-monitorn.
68
-
23
-
43
31
57, 84
-
Page 71
Fotografering – avancerade funktioner
Du kan ställa in funktionerna för automatisk avstängning av kameran och LCD-monitorn genom att trycka på SET.
Automatisk avstängning
Energispar
Anger om kameran ska stängas av automatiskt eller inte när en viss tid har gått utan att kameran använts.
• På*/Av
Display av
24
Anger hur lång tid som ska gå innan LCD-monitorn stängs av när kameran inte används.
• 10 sek. • 1 min.*
24
• 20 sek. • 2 min.
• 30 sek. • 3 min.
Datum/
Klockslag
Anger datum, klockslag och datumformat.
21
Formatera Formaterar (initierar) ett SD-kort. 19
Återst. bildnr.
Anger hur bilder ska tilldelas bildnummer.
• På/Av*
105
Anger om bilder som tas vertikalt med kameran ska roteras automatiskt
Autom rotering
på displayen.
• På*/Av
-
83
69
Page 72
Fotografering – avancerade funktioner
Anger vilket språk som ska användas för menyer och meddelanden på LCD-monitorn.
• English*(engelska) • Norsk (norska)
• Deutsch (tyska) • Svenska (svenska)
• Français (franska) • Español (spanska)
Språk
• Nederlands
(holländska) (kinesiska)
• Dansk (danska) (ryska)
• Suomi (finska) • Português (portugisiska)
• Italiano (italienska) • (japanska)
Du kan byta språk under en bildvisning genom att hålla ned knappen SET och trycka på knappen MENU.
Anger standard för videoutsignalen.
Videoformat
• NTSC
• PAL
*Grundinställning
70
22
103
Page 73
Fotografering – avancerade funktioner
Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera)
Du kan ställa in kamerans tema och startbild samt kamerans start-, manöver-, självutlösar- och slutarljud. Dessa inställningar kallas för Inställningar för Min kamera. Du kan också anpassa inställningarna och för varje alternativ med bilder från SD-kortet och nyinspelade ljud eller med hjälp av den medföljande programvaran. Mer information finns i Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
Post/menyfönster Inställning
Tem a
Ställer in ett gemensamt tema för startbilden, startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet.*
2
Startbild Anger startbilden som ska visas när du sätter på kameran. 106
Startljud Anger startljudet som ska höras när du sätter på kameran.*
2
Manöverljud Anger ljudet som hörs när andra knappar än avtryckaren används.* Självutlös.ljud Anger ljudet som signalerar att fotot tas om två sekunder.*
Slutarljud
Inställningar på menyn Min kamera
1
*
Grundinställning.
2
*
Så här sammanhänger inställningen för [Ljud av] på menyn [ (Inställningar)] med ljudinställningarna på menyn
[ (Min kamera)]
Välj [På] för [Ljud av] på menyn , , (Inställningar) om du vill stänga av startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet på en gång. Den här inställningen åsidosätter inställningen för varje enskilt ljud. Lägg märke till att varningssignalen hörs även om du har valt [På] för [Ljud av].
Anger ljudet som ska höras när avtryckaren trycks ned. I videoläget förekommer inget slutarljud.*
(Av) / *
1
/ / 106
2
2
Referens-
2
sida
106
106 106 106
106
71
Page 74
Fotografering – avancerade funktioner

Återställa inställningarna till grundinställningarna

Du kan återställa alla inställningar för menyer och knappar till grundinställningarna.
1 Starta kameran.
z Detta kan utföras i fotograferingsmetoden-
eller bildvisningsläget.
2 Tryck på MENU i mer än fem
sekunder.
z Meddelandet ”Återställ grundinst?” visas på
LCD-monitorn.
3 Välj [OK] genom
att trycka på eller och tryck sedan på SET.
z
Skärmbilden till höger visas under återställ­ningen. Den normala skärmbilden visas när återställningen är klar.
z Om du vill avbryta återställningen trycker du
på [Avbryt] i stället för på [OK].
72
z Följande inställningar kan inte
återställas till grundinställningarna.
• Fotograferingsmetod, Datum/ Klockslag, Språk och Videoformat på menyn [ (Inställningar)] (s. 25, 67)
• Den egna vitbalansen (s. 78)
• Nya inställningar för Min kamera (s. 106)
z När kameran är ansluten till en dator
eller skrivare fungerar inte detta.
Page 75
Fotografering – avancerade funktioner

Fotografera motiv som är problematiska för autofokusfunktionen

Fotograferings-
metod
Följande typer av motiv kan vara olämpliga för fotografering med autofokus. Använd i stället fokuseringslåset i de här situationerna:
z Motiv med mycket låg kontrast till
omgivningen
z Motiv som innehåller både närbelägna och
avlägsna delar
z Motiv med mycket ljusa föremål mitt i bilden z Motiv som rör sig snabbt z När du fotograferar genom en glasruta ska
du gå så nära som möjligt för att undvika reflexer i glaset.
z Motiv med vågräta ränder
1 Rikta kameran så att ett objekt på
samma avstånd som huvudobjektet befinner sig sökaren eller i autofokusramen på LCD-monitorn.
2 Tryck och håll ned avtryckaren
halvvägs och vänta tills två ljudsignaler hörs.
3 Rikta kameran mot det föremål du
vill fotografera och tryck ned avtryckaren helt.
Om du använder fokuseringslåset låses skärpan på motivet i den mittersta autofokusramen om du väljer [Av] för på menyn [ (Lagringsmeny)].
73
Page 76
Fotografering – avancerade funktioner

Växla mellan fokusinställningar

Fotograferingsmetod
Du kan ändra metoden för val av autofokusram. Autofokusramen visas när LCD-monitorn aktiveras (s. 26).
(
Automa-
tiskt val
)
Av
(
Mitten
)
anger den autofokusram som visas på monitorn
74
En av nio befintliga auto­fokusramar för fokuse­ring väljs automatiskt, beroende på yttre fotogra­feringsförhållanden.
Fokusering görs med autofokusramen i mitten. Detta är användbart för att se till att fokus hamnar exakt där du har tänkt dig.
1 Välj (AiAF) på menyn
[ (Lagring)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj [På] eller
[Av] genom att trycka på eller .
3 Tryck på knappen MENU.
z Tryck ned avtryckaren i stället för knappen
MENU om du vill ta en bild med den inställda autofokusramen.
Autofokusramen i mitten används när den digitala zoomen är aktiverad.
Page 77
Fotografering – avancerade funktioner

Växla mellan ljusmätmetoder

Fotograferingsmetod
Som standard används evaluerande mätning. Du kan byta till någon annan mätmetod.
Lämpligt för normala fotograferingsförhållanden, inklusive motljus. Kameran delar upp bilden i flera zoner för ljusmätning. Komplexa
Evalue­rande mätning
Centrum­vägd genom­snittsmät­ning
ljusförhållanden utvärderas automatiskt, till exempel motivets placering, ljusstyrka, bakgrund, direkt ljus och motljus, och justerar inställningarna för att ge korrekt exponering för huvudmotivet.
Beräknar genomsnittet för ljuset i hela ramen, men lägger större vikt vid objektet i mitten.
Mäter spotmätningsområdet
Spotmät­ning
1
Tryck på ( på multiväljaren)
i mitten av LCD-monitorn. Använd det här läget när motivet är belyst bakifrån eller omgivet av starkt ljus.
så att , eller visas, och ta en bild.
75
Page 78
Fotografering – avancerade funktioner

Justera exponeringen

Fotograferings-
metod
Justera inställningen för exponeringskom­pensation, så att inte motiv mot ljusa bak­grunder blir för mörka.
1 Välj * på menyn
FUNC.
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
* Den aktuella
inställningen visas.
2 Justera
kompensationen genom att trycka på eller .
z Du kan ändra
inställningarna i steg om 1/3 mellan –2EV och +2EV.
76
z Du
kan kontrollera resultatet av kompensatio­nen genom att granska bilden på LCD-moni­torn när den är på.
z Du kan ta bilden direkt efter att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren. Menyn visas igen när du har tagit bilden, så att du lätt kan ändra inställningarna.
3 Tryck på knappen FUNC.
z Om du vill inaktivera exponeringskompensa-
tionen återställer du inställningen till 0 med
eller .
Page 79
Fotografering – avancerade funktioner

Ställa in tonen (vitbalansen)

Fotograferingsmetod
När vitbalansen är inställd på att anpassas efter ljuskällan, kan kameran återge färgerna mer exakt. Nedan beskrivs inställningar för olika ljusförhållanden.
Auto
Dagsljus
Moln
Glödlampa
Lysrör
Lysrör H
Egen
Inställningarna görs automatiskt.
För fotografering utomhus när det är soligt.
För fotografering när det är mulet eller i skugga.
För fotografering i glödlampsljus eller ljus från lysrör av glödlampstyp med tre våglängder.
För fotografering i ljus från lysrör av typerna varmvit, kallvit eller varmvit med tre våglängder.
För fotografering i ljus från lysrör av dagsljustyp eller av dagsljustyp med tre våglängder.
För inställning av ett eget värde med hjälp av till exempel ett vitt pappersark när du vill åstadkomma optimal vitbalans för de rådande förhållandena.
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62). * Den aktuella inställningen visas.
2 Välj vitbalans
genom att trycka på eller .
z Information om den
egna inställningen finns på sidan 78.
z Om LCD-monitorn
är på kan du använda den för att kontrollera inställningen.
z Du kan ta en bild direkt efteråt genom att
trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter fotograferingen så att du kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Det går inte att justera vitbalansen om du har valt någon av fotoeffekterna (Sepia) eller (Svartvitt) (s. 80).
77
Page 80
Fotografering – avancerade funktioner
Ställa in en egen vitbalans
I följande situationer kanske vitbalansen inte ställs in som den ska. Justera vitbalansen med (Egen).
z Vid fotografering på nära håll (närbild) z Vid fotografering av enfärgade motiv (t.ex.
himmel, hav, skog o.s.v.)
z Vid fotografering med speciella ljuskällor
(t.ex. kvicksilverlampor)
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62). * Den aktuella inställningen visas.
2
Välj (Egen) med eller .
78
3 Rikta kameran mot ett vitt papper,
en vit tygbit eller ett gråkort och tryck på knappen SET.
z Rikta kameran så att pappersarket eller
tygbiten helt fyller ramen i mitten på LCD­monitorn eller hela den optiska sökaren innan du trycker på SET. Kameran analyserar vitbalansinformationen när du trycker på SET.
z Du kan ta bilder direkt efter att du har ställt in
vitbalansen. Menyn visas igen när du har tagit bilden, så att du lätt kan ändra inställningarna.
4 Tryck på knappen FUNC.
z Vi rekommenderar att du ställer in
vitbalansen när du fotograferar under följande förhållanden.
- Fotograferingsmetoden är exponeringskompensationen är ±0.
Det är inte säkert att du kan få rätt vitbalans om exponeringen är felaktig (bilden är helt svart eller vit).
och
Page 81
Fotografering – avancerade funktioner
- Zoomfunktionen är inställd på tele.
Ställ in den digitala zoomfunktionen på [Av].
- Något annan metod än , har valts.
För metoderna , går det inte att avläsa vitbalansdata.
- Blixten är ställd på (blixt på) eller
(blixt av).
Använd samma blixtinställning som den som ska användas vid fotograferingen när du ställer in vitbalansen. Om förhållandena för vitbalansinställningen inte överensstämmer med rådande fotograferingsförhållanden kanske inte rätt vitbalansinställning används. När blixten har ställts på funktion för minskning av röda ögon) eller (Auto), kan blixten utlösas när vitbalansdata registreras som en egen vitbalansinställning. Se i sådana fall till att blixten tänds också när du tar bilden.
- ISO-talet har samma inställning som vid fotograferingen.
z
Den egna vitbalansinställningen tas inte bort, även om inställningarna återställs till grundinställningarna (s. 72).
,
(Auto med

Ändra ISO-talet

Fotograferingsmetod
Höj ISO-talet om du vill minska skakningsoskärpan, om du fotograferar i mörker med blixten avstängd eller när du behöver använda en kort slutartid.
1 Välj * (ISO-tal) på FUNC.-
menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62). * Den aktuella inställningen visas.
2 Välj ISO-tal
genom att trycka på eller .
z Du kan ta en bild direkt
efteråt genom att trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter fotograferingen så att du kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
79
Page 82
Fotografering – avancerade funktioner
z Högre ISO-tal ökar mängden brus
i bilden. Om du vill ta högupplösta bilder väljer du ett så lågt ISO-tal som möjligt.
z Med inställningen AUTO väljs det
optimala ISO-talet. ISO-talet höjs automatiskt när ljuset från blixten inte räcker för att belysa motivet.
Du kan enkelt ta bilder i mörka miljöer, exempelvis inomhus, genom att använda alternativet (Inomhus (s. 48)) för metoden .
80

Ändra fotoeffekten

Fotograferingsmetod
Du kan ta bilder med olika mättnads- och kontrasteffekter.
Effekt av
Kraftig
Neutral
Låg skärpa Motiv ges mjukare konturer. Sepia Bilderna tas i sepiatoner. Svartvitt Bilderna tas i svartvitt.
Den här inställningen ger standardbilder.
Kontrast och färgmättnad framhävs för kraftigare färgsättning.
Kontrast och färgmättnad tonas ned för mer neutral färgsättning.
1 Välj * (Effekt av) på FUNC.-
menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62). * Den aktuella inställningen visas.
Page 83
2 Välj fotoeffekten
med eller .
z Om LCD-monitorn är
på kan du granska fotoeffekten genom att visa bilden på LCD­monitorn.
z Du kan ta en bild direkt
efteråt genom att trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter fotograferingen så att du kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Fotografering – avancerade funktioner

Ställa in den automatiska roteringsfunktionen

Fotograferings-
metod
Den här kameran har en inbyggd intelligent riktningsgivare som registrerar riktningen för en bild som har tagits när kameran har hållits vertikalt och som automatiskt roterar bilden till rätt visningsriktning på displayen. Funktionen kan aktiveras och inaktiveras.
1 Välj (Autom
rotering) på menyn [ (Inställningar)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
2 Välj [På] och tryck på knappen
MENU.
81
Page 84
Fotografering – avancerade funktioner
z När funktionen är aktiverad visas en symbol
för kamerariktningen uppe till höger på LCD­monitorn (om informationsvisningen är aktiverad).
Normal
Högerkanten
nedåt
Vänsterkanten
nedåt
z Funktionen kanske inte fungerar när
kameran är riktad rakt uppåt eller nedåt. Kontrollera att pilen pekar i rätt riktning. Stäng av den automatiska roteringsfunktionen i annat fall.
z Riktningen på bilder som överförs till en
dator beror på den programvara som används för överföringen, även om den automatiska roteringsfunktionen är aktiverad.
82
z Om du håller kameran vertikalt när du
fotograferar registrerar riktningsgivaren den översta delen av kameran som ”uppåt” och den nedre delen av kameran som ”nedåt”. Därefter anpassas vitbalansen och exponeringen för vertikal fotografering. Vitbalansen och exponeringen regleras oavsett om den automatiska roteringsfunktionen är aktiverad eller inte.
z När du håller kameran omväxlande
i horisontal och vertikal riktning kan du höra ljud från riktningsgivarmekanismen. Detta beror inte på något fel.
Page 85

Bildvisning – avancerade funktioner

Rotera bilder på skärmen

Du kan rotera en bild 90° eller 270° medurs på LCD-monitorn.
Original
90° 270°
1 Välj (Rotera) på menyn [
(Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj först bilden som ska roteras
genom att trycka på eller , och tryck sedan på SET.
z Rotera bilden 90°, 270° och tillbaka till den
ursprungliga orienteringen genom att trycka på SET.
3 Tryck på knappen MENU.
z Menyn Uppspelning visas igen. Stäng menyn
genom att trycka på knappen MENU igen.
z Det går inte att rotera videobilder. z När bilder som har roterats i kameran
överförs till en dator, beror det på pro­gramvaran om roteringsinställningarna behålls eller inte.
z Du kan förstora roterade bilder (s. 55). z Bilder som du tar vertikalt när den
automatiska roteringsfunktionen (s. 81) är aktiverad roteras automatiskt till vertikal visning på LCD-monitorn.
83
Page 86
Bildvisning – avancerade funktioner
p
Lägga till röstkommentarer till bilder
I bildvisningsläget (enbildsvisning, indexvisning och förstorad visning) kan du lägga till röstkommentarer (upp till 60 sekunder) till en bild. Ljudet sparas i WAVE-format.
1 Välj (Röstkommentar) på
menyn [ (Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62). z visas.
2 Välj bilden som
du vill koppla röstkommenta­ren till med eller och tryck sedan på SET.
z Röstkommentarspane-
len visas.
84
Röstkommen tars
anel
3 Välj med eller , och tryck
på SET.
z Inspelningen startar och den tid som har gått
visas. Tala mot kamerans mikrofon.
z Stoppa inspelningen genom att trycka
SET. Starta inspelningen igen genom att trycka på SET igen.
z Du kan lägga till ett valfritt antal
röstkommentarer så länge den sammanlagda tiden inte överstiger 60 sekunder.
Spela upp röstkommentarer
z Välj i steg 3. Ikonen visas på bilder
med röstkommentarer.
z Stoppa uppspelningen genom att trycka
SET. Återuppta uppspelningen genom att trycka på SET igen. Du kan justera volymen med eller .
Radera röstkommentarer
z Välj i steg 3.
Stänga inställningarna för röstkommentarer
z Tryck på knappen MENU.
Page 87
Bildvisning – avancerade funktioner
z Det går inte att koppla röstkommentarer
till videoklipp.
z När SD-kortet är fullt visas meddelandet
Minneskortet fullt. Då går det inte att spela in röstkommentarer på kortet.
z Det går inte att spela in eller spela upp
röstkommentarer för bilder som redan har en inkompatibel ljudfil. Om du försöker att spela in eller spela upp sådana bilder visas meddelandet Inkompatibelt WAVE-format. Du kan ta bort inkompatibla ljudfiler med den här kameran.
z Det går inte att radera röstkommentarer
för skyddade bilder (s. 86).
z På menyn Inställningar (s. 68) kan du
också ändra volymen för röstkommentarerna.
z Om du väljer [På] för [Ljud av] på menyn
Inställningar (s. 67) hörs inget ljud. Du kan dock sätta på ljudet igen och justera volymen under videouppspelningen med eller .

Autouppspelning

Använd den här funktionen om du vill visa samtliga bilder på SD-kortet automatiskt (Autouppspelning). Varje bild visas i ungefär tre sekunder på LCD-monitorn.
1 Välj (Autouppspelning) på
menyn [ (Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62). z Den automatiska visningen börjar när du har
valt den.
z
Om du trycker på eller under den automatiska visningen visas bilderna i snabbare takt, precis som vid enbildsvisning.
Pausa och återuppta autouppspelningen
z
Du kan när som helst pausa autouppspelningen genom att trycka på genom att trycka på
Stoppa autouppspelning
z Tryck på MENU om du vill stoppa
autouppspelningen.
SET
. Återuppta visningen
SET
igen.
85
Page 88
Bildvisning – avancerade funktioner
z Visningsintervallen kan variera för vissa
bilder.
z Videobilder spelas upp under lika lång
tid som de spelades in.
z Energisparfunktionen (s. 24) inaktiveras
under automatisk visning.
86

Skydda bilder

Använd skyddsfunktionen när du vill förhindra att viktiga bilder raderas av misstag.
1 Välj (Skydda) på menyn [
(Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj en bild som
du vill skydda genom att trycka på eller och tryck sedan på SET.
z Ikonen visas på
skyddade bilder.
z Om du vill ta bort skyddet trycker du på
SET igen.
z Du kan välja bilder i både enbildsvisning och
indexvisning (s. 55, 56).
Skyddsikon
Page 89
3 Tryck på knappen MENU.
z Menyskärmbilden visas igen. Stäng
menyskärmbilden genom att trycka på MENU igen.
Lägg märke till att all information, även skyddade bilder (s. 19) och andra typer av filer, raderas från ett SD-kort när du formaterar det. Kontrollera därför innehållet på SD-kortet innan du formaterar det.
Bildvisning – avancerade funktioner
87
Page 90

Diverse funktioner

Om utskrifter

Bilder som du har tagit med den här kameran kan du skriva ut på två sätt.
z Du kan enkelt skriva ut bilder som är lagrade på SD-kortet genom att med en kabel ansluta kameran till
en direktutskriftskompatibel skrivare
z Du kan ange vilka av SD-kortets bilder som ska skrivas ut och hur många kopior du vill ha (DPOF
utskriftsinställningar). Därefter kan du ta med dig SD-kortet till ett fotolabb som hanterar DPOF-utskrifter och låta dem skriva ut dina bilder.
*1
Den här kameran uppfyller branschstandarden PictBridge, vilket innebär att det går att ansluta kameran
till, och skriva ut bilder på, PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare än Canon.
*2
Digital Print Order Format
I den här handboken förklaras DPOF-utskriftsinställningarna. Information om hur du skriver ut bilder finns i Handbok för direktutskrift, som medföljer kameran. Du kan också läsa i handboken för skrivaren.
88
*1
och sedan trycka på kameraknappen .
*2
-
Page 91
Fotolabb
Direct Print-kompatibla skrivare
z CP-skrivare
z Bubble Jet-
skrivare
z PictBridge-kompatibla
skrivare från andra
Utskriftsinställningar (DPOF­utskriftsinställningar) (s. 90) Inställningar för bildöverföring (DPOF­överföringsordning) (s. 94)
Direct Print-kompatibel utskrift
- Mer information finns i Handbok för direktutskrift.
- Du kan också läsa i handboken för skrivaren.
Skrivare som går att använda med den här
kameran
CP Direct-kompatibla CP-skrivare
- Se systemkartan.
Direct Print-kompatibla Bubble Jet-skrivare
- Mer information kan du få hos närmaste Canon-återförsäljare.
89
Page 92
Diverse funktioner

DPOF-utskriftsinställningar

Med kameran kan du välja vilka av SD­kortets bilder som ska skrivas ut eller också kan du beställa ett valfritt antal kopior i förväg. Detta är mycket praktiskt när du skickar bilderna till ett fotolabb som stöder DPOF eller när du skriver ut på en direktutskriftskompatibel skrivare. Anvisningar för hur du väljer utskriftsinställningar från skrivaren finns i Handbok för direktutskrift.
z
Symbolen kan visas på bilder med utskriftsmarkeringar som har angetts med en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa skrivs över av de inställningar du gör på din kamera.
z Utdata från vissa digitala skrivare och
fotolabb stämmer kanske inte med angivna utskriftsinställningar.
z Det går inte att skriva ut filmer.
90
Välja bilder för utskrift
1 Välj (Utskrift) på menyn
[ (Uppspelning)], och tryck på knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj [Beställ]
med eller och tryck på SET.
3 Välj bilder för
utskrift eller kopiebeställning.
Enstaka bilder
z Om du har valt
utskriftstypen (s. 92) [Standard] eller [Båda], väljer du en bild med eller . Du kan ange antalet kopior som ska skrivas ut (upp till 99) med eller .
Antal kopior
Page 93
Diverse funktioner
z Om du har valt
utskriftstypen (s. 92) [Index], väljer du en bild med eller och markerar eller tar bort markeringar från bilder med eller . En bock visas på den markerade bilden.
z
Växla till indexvisning genom att trycka på . Du kan göra på samma sätt när du väljer bilder i indexvisning (tre bilder).
Alla bilder på ett SD-kort
z Växla till indexvisning
(tre bilder) genom att trycka på .
z Du kan ange att du vill ha en kopia av varje
bild genom att trycka på SET, välja [Markera alla] med eller och trycka på SET igen.
z När du har valt utskriftstypen [Standard] eller
[Båda] kan du ändra antalet kopior för varje bild.
När du har valt [Index] kan utskriftsinställ­ningarna raderas. Anvisningar om hur du ändrar inställningar finns från och med steg 3 från början.
z Du kan inaktivera alla inställningar genom att
välja [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
z Inställningen är klar och menyn Utskrift
visas igen.
z
Bilder skrivs ut sorterade från den äldsta till den senaste enligt bildens datum.
z
Du kan välja högst 998 bilder.
z
När [Utskriftstyp] är inställt på [Båda] kan du ange antalet kopior. När det är inställt på [Index] går det inte att ange antalet kopior (endast en kopia skrivs ut).
z
På en dator kan du också med den med­följande programvaran (ZoomBrowser EX eller ImageBrowser) ange utskriftsinställ­ningar för bilder. Ställ inte in datumet i DPOF-utskriftsinställningarna när du ska skriva ut bilder i vilka datumet har infogats med funktionen [Datumstämpel]. I annat fall kan datumet skrivas ut två gånger på varje bild.
91
Page 94
Diverse funktioner
Ange utskriftsformat
Du kan ställa in utskriftsformatet enligt nedan.
Standard Skriv ut en bild per ark.
Utskriftstyp
Datum
Bild nr.
Index
, båda
Skriv ut indexutskrifter (flera förminskade bilder per sida).
Skriv ut valda bilder både i standard- och indexformat.
Ta med datum på utskriften.
Ta med bildnummer på utskriften.
1 Välj (Utskrift) på menyn
[ (Uppspelning)], och tryck på knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2
Välj [Set up] med eller
, och tryck
på SET.
92
3 Välj (Utskriftstyp), (Datum)
eller (Bild nr) med eller .
4 Välj en inställning med eller .
Utskriftstyp
Välj [Standard], [Index] eller [Båda].
Datum
Välj [På] eller [Av].
Bild nr.
Välj [På] eller [Av].
Page 95
Diverse funktioner
5 Tryck på knappen MENU.
z Inställningsmenyn stängs och menyn Utskrift
visas igen.
z Om du har valt [Index] som utskriftstyp
går det inte att samtidigt ställa in [Datum] och [Bild nr.] på [På].
z När kameran är ansluten till en CP-
skrivare kan [På] anges för både [Datum] och [Bild nr] om [Båda] eller [Standard] har angetts för [Utskriftstyp]. I standardutskriften skrivs dock bara datumet ut och i indexutskriften skrivs bara bildnumret ut.
Datumet skrivs ut som datum och klockslag i det format som har angetts på menyn Ställ in datum/klockslag (s. 21).
Återställa utskriftsinställningarna
Med återställningsfunktionen tas alla utskriftsval bort och utskriftstypen återställs till [Standard], datum till [På] och bildnummer till [Av].
1 Välj [ (Utskrift) på menyn
(Uppspelning)], och tryck på knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj [Återst.]
genom att trycka på eller och tryck sedan på SET.
3 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
z Välj [Avbryt] och tryck på knappen SET om
du vill avbryta återställningen.
93
Page 96
Diverse funktioner

Inställningar för bildöverföring (DPOF-överföringsordning)

Du kan använda kameran för att ange inställ­ningar för bilder innan du överför dem till en dator. Information om hur du överför bilder till datorn finns i Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD med startinstruktioner för pro­gramvaran för digitalkameran från Canon]. Du kan
inte använda den här funktionen för att överföra flera bilder på en gång till en Mac OS X dator. Kamerainställningarna följer DPOF-standarden (Digital Print Order Format).
Symbolen kan visas på bilder med överföringsmarkeringar som har angetts med en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa skrivs över av de inställningar du gör på din kamera.
Välja bilder för överföring
1 Välj (Överför.ordn.) på menyn
[ (Uppspelning)] och tryck på knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
94
2 Välj [Beställ]
genom att trycka på eller , och tryck sedan på SET.
z Du kan ta bort alla
överföringsmarkeringar på en gång genom att välja [Återställ].
3 Välj bilder för
överföring.
Välja en bild i taget
z Välj en bild med
eller och markera eller avmarkera bilder med eller . Bockarna visas så snart du har markerat en bild.
z Du kan göra på samma sätt även om du har
växlat till indexvisning (tre bilder) genom att trycka på .
Page 97
Diverse funktioner
Välja alla bilder på SD­kortet
z Växla till indexvisning
(tre bilder i taget) genom att trycka på .
z Tryck på SET, välj [Markera alla] med
eller och markera alla bilder genom att trycka på SET igen. (Du kan ta bort markeringarna från alla bilder genom att välja [Ta bort alla] i stället för [Markera alla].)
z Du kan markera bilder med eller och
ändra inställningarna med eller när du har valt [Markera alla] eller [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
z Läget för bildval stängs av, och menyn
Överför. ordn. visas igen.
z Bilder överförs sorterade från den äldsta
till den senaste enligt bildens datum.
z Du kan markera högst 998 bilder.

Överföra bilder till en dator

Du kan använda följande metoder för att överföra bilder som har lagrats i kameran till en dator. Vissa metoder kan inte användas för alla operativsystem.
z Överföra bilder via en anslutning
från kameran till datorn
Windows98WindowsMeWindows
z
Med den här metoden kan du överföra bilder med hjälp av kommandon på datorn när du har installerat den nödvändiga programvaran.
Se Ansluta kameran till en dator (s. 96) och den separata Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD med star­tinstruktioner för programvaran för digital­kameran från Canon].
Windows98WindowsMeWindows
z
Med den här metoden kan du överföra bilder genom att använda knapparna på kameran när du har installerat den nödvändiga programvaran (du behöver bara ange inställningar på datorn vid den första överföringen).
Se Ansluta kameran till en dator (s. 96) och Överföra bilder med direkt överföring (s. 100).
2000
2000
WindowsXPMac
Windows
OS 9
XP
Mac
OS X
95
Page 98
Diverse funktioner
WindowsXPMac
OS X
z Med den här metoden kan du överföra bilder
med hjälp av kommandon på datorn utan att installera någon programvara.
Se Ansluta kameran till en dator (nedan) (utan installation av programvara) och
Ansluta kameran till en dator för att överföra bilder utan att installera programvara
(s. 102).
z
Överföra direkt från ett SD-kort
Med den här metoden kan du överföra bilder med hjälp av en kortadapter eller kortläsare.
Se Överföra direkt från ett SD-kort (s. 103).
Ansluta kameran till en dator

Systemkrav för datorn

Windows
z
Windows 98 (inklusive Second Edition)
Operativsys­tem
96
Windows Me Windows 2000 Windows XP (Home Edition, Professional)
Datormodell
Processor
RAM minne
Gränssnitt USB
Tillgängligt hårddiskut­rymme
Ovanstående operativsystem ska vara förinstallerat på datorer med inbyggda USB-portar.
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: Pentium 150 MHz eller snabbare Windows XP: Pentium 300 MHz eller snabbare För samtliga operativsystem ovan: Pentium 500 MHz eller snabbare rekommenderas (för redigering av video)
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: 64 MB eller mer Windows XP: 128 MB eller mer För samtliga operativsystem ovan: 128 MB eller mer rekommenderas (för redigering av video)
z
Verktyg från Canon
- ZoomBrowser EX: 200 MB eller mer (inklusive utskriftsprogrammet PhotoRecord)
- PhotoStitch: 40 MB eller mer
z
TWAIN-drivrutin för Canon-kamera
25 MB eller mer
z
WIA-drivrutin för Canon-kamera
25 MB eller mer
:
:
Page 99
Diverse funktioner
Minst 800 × 600 bildpunkter/High Color
Bildskärm
(16 bitar) Minst 1 024 × 768 bildpunkter rekom­menderas
zMacintosh
Operativ­system
Datormodell
Processor PowerPC
RAM-minne
Gränssnitt USB Tillgängligt
hårddiskut­rymme
Bildskärm
Mac OS 9.0–9.2 Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3)
Ovanstående operativsystem ska vara förinstallerat på datorer med inbyggda USB-portar.
Mac OS 9.0–9.2: 64 MB eller mer programminne Mac OS X (10.1/10.2/10.3): 128 MB eller mer
zVerktyg från Canon
- ImageBrowser: 120 MB eller mer
- PhotoStitch: 30 MB eller mer Minst 800 × 600 bildpunkter/
32 000 färger krävs Minst 1 024 × 768 bildpunkter rekommenderas
Viktigt! Du måste installera programvaran och drivruti-
nen som medföljer på Canon Digital Camera Solution Disk [CD med programvara för digital­kameror från Canon] på datorn innan du ansluter kameran till datorn.
Kameran fungerar inte korrekt om du ansluter den till datorn innan du har installerat programvaran och drivrutinen. Mer information om det finns i avsnittet
FelsökningCanon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
z Du behöver varken stänga av datorn
eller kameran när du upprättar en USB­anslutning.
z I handboken för datorn finns information
om var USB-portarna finns.
z Vi rekommenderar att du använder nya
AA-batterier, fulladdade NiMH-batterier i AA-storlek eller nätadaptersatsen ACK800 (säljs separat) för att förse kameran med ström när den är ansluten till en dator (s. 121, 124).
97
Page 100
Diverse funktioner
z Med anslutning via ett USB 2.0-
kompatibelt kort kan inte alla procedurer garanteras.
1
Installera drivrutinerna och programvaran på Canon Digital Camera Solution Disk [CD med programvara för digitalkameror från Canon] (endast första gången).
z Installationsanvisningar finns på Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
2
Anslut den medföljande kabeln till datorns USB-port och till kamerans DIGITAL-kontakt.
Gränssnittskabel
98
USB port
DIGITAL-kontakt
1.Öppna kontakt­skyddet med nageln.
2.Sätt i kontakten med uppåt.
Fatta tag om sidorna på kontakten när du drar ur gränssnittskabeln från kamerans DIGITAL-kontakt.
3
För väljaren för fotograferingsmetod till .
4 Håll ned knappen ON/OFF tills
den övre indikatorn lyser grön.
z Windows J Fortsätt med steg 4 och
z Macintosh J Överför bilderna enligt anvis-
5 nedan.
ningarna på Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalka­meran från Canon].
Loading...