z Läs först avsnittet Läs detta först (s. 5).
z Läs även informationen på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] och Handbok för direktutskrift.
Page 2
Flödesdiagram och referenshandböcker
Den här handboken
Fotografera med kameran
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon]
Installera programvaran
Den här handboken
Ansluta kameran till en dator
Den här handboken
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon]
Överföra bilder till en dator
Handbok för direktutskrift
Handbok för skrivaren
Använda skrivaren och skriva ut
Vi rekommenderar att du använder
originaltillbehör från Canon.
Den här produkten är utformad för optimal
funktion tillsammans med originaltillbehör från
Canon. Canon kan inte hållas ansvarigt för
skador på produkten eller olyckshändelser, till
exempel brand, som orsakas av tekniska fel
i tillbehör från andra tillverkare än Canon (till
exempel läckage från eller explosion i ett batteri).
Lägg märke till att den här garantin inte gäller för
reparationer som härrör från tekniska fel
i tillbehör från andra tillverkare än Canon, men
du kan låta utföra sådana reparationer mot
betalning.
Page 3
Kamerahusets temperatur
Tänk på att om du använder kameran under långa
perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför
uppmärksam på detta när du använder kameran
en längre tidsperiod.
Om LCD-monitorn
LCD-monitorn tillverkas med mycket hög precision.
Mer än 99,99 % av bildpunkterna blir exakta.
Mindre än 0,01 % av bildpunkterna kan någon
gång bli misslyckade eller visas som röda eller
svarta prickar.
Detta påverkar inte bilden och utgör inget tekniskt fel.
Videoformat
Ställ in kamerans videosignalformat till det format
som används i det land där du använder kameran,
innan du ansluter den till en TV (s. 104).
Språk
Information om hur du byter språk finns på sidan 22.
Ansvarsfriskrivning
z Vi har gjort allt för att den här handboken ska
vara så korrekt som möjligt, men tar inte
ansvar för eventuella fel och brister. Canon
förbehåller sig rätten att ändra maskin- och
programvarans specifikationer när som helst
utan att meddela det i förväg.
z Ingen del av den här handboken får kopieras,
överföras, återges, lagras för återgivning eller
översättas till andra språk i någon form utan
skriftligt tillstånd från Canon.
z Canon tar inget ansvar för skador som uppstår
till följd av förstörda eller förlorade data på
grund av felaktig användning eller funktionsfel
i kameran, programvaran, SD-minneskorten
(SD-korten), datorer, kringutrustning eller
användning av SD-kort från andra tillverkare
än Canon.
1
Page 4
Varumärken
• Canon och PowerShot är varumärken som tillhör
Canon, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh och
QuickTime är varumärken som tillhör Apple
Computer, Inc, och är registrerade i USA och
i andra länder.
• Microsoft, Windows och Windows NT är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och i andra
länder.
• SD är ett varumärke.
• Andra namn och produkter som inte nämns ovan
kan vara varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Symboler som används
Ikoner under rubrikerna visar funktionsläget.
I exemplet nedan ska fotograferingsmetoden
ställas in på , , eller .
Ställa in tonen (vitbalansen)
Fotograferingsmetod
Den här symbolen anger saker som kan
påverka kamerans funktion.
Innan du försöker fotografera viktiga motiv rekommenderar vi att du först tar flera provbilder för att vara
säker på att du använder kameran rätt och att den fungerar. Observera att varken Canon, dess dotterbolag
eller underleverantörer kan hållas ansvariga för några skador som uppstår till följd av fel på en kamera
eller ett tillbehör, inklusive SD-minneskort, som leder till att tagna bilder inte lagras alls eller inte lagras i ett
tolkningsbart format.
Varning för intrång i upphovsrätten
Observera att Canons digitalkameror är avsedda för personligt bruk och aldrig får användas på ett sätt
som bryter mot internationella och inhemska lagar och bestämmelser om upphovsrätt. Tänk på att i vissa
fall kan avbildning med kamera eller annan utrustning av konserter, utställningar eller annan
immaterialrättslig egendom utgöra intrång i upphovsrätten eller andra lagar, även om bilden tagits för
personligt bruk.
Begränsningar i garantin
Information om kamerans garanti finns i broschyren Canon European Warranty System (EWS) som
medföljer kameran.
Information om Canons kundtjänst hittar du på baksidan av den här handboken eller i broschyren
European Warranty System (EWS).
5
Page 8
Läs det här först
Säkerhetsföreskrifter
z Försäkra dig om att du har läst och förstått säkerhetsföreskrifterna nedan innan du använder kameran.
Se också alltid till att kameran används på rätt sätt.
z Säkerhetsföreskrifterna på följande sidor är avsedda att hjälpa dig att använda kameran och tillbehören
på ett säkert sätt, för att förhindra skador på personer och utrustning.
z På följande sidor syftar termen ”utrustning” i första hand på kameran, batterierna, batteri och
batteriladdarsatsen (säljs separat) och nätadaptern (säljs separat).
Förvaring av SD-kort
Förvara SD-minneskortet utom räckhåll för barn.
Barn kan svälja det av misstag. Kontakta omedelbart en läkare om det händer.
VARNINGAR
z Rikta inte kameran direkt mot solen eller mot andra starka ljuskällor som kan skada din syn.
z Utlös inte blixten i närheten av någons ögon (gäller även djurs ögon). Exponering för det intensiva
ljuset från blixten kan skada synen. Stå inte närmare än en meter från spädbarn när du använder blixten.
z Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Oavsiktlig åverkan på kamera eller batterier kan leda till
allvarliga skador. Dessutom finns risken att barnet får kameraremmen runt halsen, vilket kan leda till
kvävning.
6
Page 9
Läs det här först
z Var mycket noga med att förvara kamerans klockbatteri utom räckhåll för barn. Sök omedelbart
vård om ett barn sväljer ett batteri.
z Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen om detta inte uttryckligen
föreskrivs i den här handboken. Isärtagning eller ändring kan leda till elektriska stötar. Ändringar och
reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal som är godkänd av kameraleverantören eller
Canons kundtjänst.
z För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte vidröra området kring kamerablixten om
den har skadats. Likaså ska du aldrig vidröra utrustningens inre delar som blottlagts till följd av en
skada. Du kan få en elektrisk stöt. Du bör så fort som möjligt kontakta kameraleverantören eller Canons
kundtjänst.
z
Sluta omedelbart att använda utrustningen om den avger rök eller ångor.
brand eller elektriska stötar. Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget.
Kontrollera att rök eller ångor ej längre avges.
Annars kan det leda till
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z Använd inte utrustningen om den har tappats eller om höljet skadas. Annars kan det leda till brand
eller elektriska stötar. Stäng av kameran, ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden från eluttaget.
Kontakta kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z Låt inte utrustningen komma i kontakt med vatten eller annan vätska. Låt heller inte vätska komma
in i utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om den kommer i kontakt med vätska eller salt luft bör du
torka av den med en mjuk, absorberande duk. Om vatten eller andra främmande ämnen skulle komma
in i kameran måste du omedelbart stänga av kameran och ta ur kamerabatterierna eller dra ut sladden
från eluttaget. Fortsatt användning av utrustningen kan leda till brand eller elektriska stötar. Kontakta
kameraleverantören eller Canons kundtjänst.
z Använd inte medel som innehåller alkohol, bensen, thinner eller andra brandfarliga ämnen vid
rengöring eller underhåll av utrustningen. Det kan leda till brand.
7
Page 10
Läs det här först
z
Dra ut sladden med jämna mellanrum och torka bort damm och smuts som samlats på kontakten,
på kontaktens utsida och däromkring.
samlas runt kontakten under en längre tid mättas med fukt och kortslutas, vilket kan orsaka brand.
z Gör ingen åverkan på sladden och placera inte tunga föremål på den. Det kan orsaka elektrisk
kortslutning som kan leda till brand eller elektriska stötar.
z Ta inte i sladden med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar. När du drar ut sladden måste du
hålla i kontaktdelen. Om du drar direkt i sladden kan den skadas, vilket utgör en risk för brand eller
elektriska stötar.
z
Använd endast rekommenderade strömkällor.
rekommenderats för den här utrustningen kan leda till överhettning, fel på utrustningen, brand, elektriska
I miljöer med mycket damm, fukt eller fett kan damm som
Användning av strömkällor som inte uttryckligen har
stötar eller andra riskfyllda situationer.
z Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem inte för öppen låga eller hög värme.
Utsätt dem inte heller för vatten. Det kan skada batterierna och leda till avsöndring av frätande ämnen,
brand, elektriska stötar, explosion eller allvarlig skada.
z Försök inte ändra på eller tillföra värme till batterierna. Då föreligger stor risk för skada på grund av
explosion. Om någon del av kroppen (till exempel ögon, mun eller hud) eller kläderna kommit i kontakt
med innehållet i ett batteri ska du omedelbart skölja det utsatta området med vatten.
z Undvik att utsätta batterierna för stötar eller annat som kan skada höljet. Det kan leda till läckage
och skador.
z Kortslut inte batteripolerna med metallföremål, t.ex. nyckelringar. Det kan leda till överhettning,
brännskador och andra skador.
z
Innan du kasserar ett batteri bör du täcka över polerna med tejp eller annan isolering för att
förhindra direktkontakt med andra föremål.
leda till brand eller explosion. Kassera batteriet på en återvinningsstation.
Kontakt med andra metalldelar i en avfallsbehållare kan
8
Page 11
Läs det här först
z Använd endast rekommenderade batterier och tillbehör. Användning av batterier som inte
uttryckligen rekommenderas för den här utrustningen kan orsaka explosion eller läckage, vilket kan leda
till brand, personskador eller skador på omgivningen.
z Om du använder NiMH-batterier får du endast använda NiMH-batterier i AA-storlek från Canon
och laddaren som rekommenderas för dessa. En annan laddare kan göra att batteriet överhettas eller
deformeras, vilket utgör en risk för brand och elektriska stötar.
z Koppla från batteriladdaren eller nätadaptern från både kameran och eluttaget efter laddning och
när kameran inte används för att undvika brand och andra riskfyllda situationer. Om du låter den
vara ansluten en längre tid kan den överhettas och ta skada eller fatta eld.
z Kamerapolen på batteriladdarsladden och nätadaptersladden är utformade för att användas med
din kamera. Den ska inte användas med andra produkter eller batterier. Då föreligger fara för brand och
andra riskfyllda situationer.
Varning för magnetfält
Lägg inte föremål som är känsliga för magnetfält (t.ex. kreditkort) nära högtalaren eller kameran (s. 12).
I annat fall kan föremålen sluta fungera eller också kan data gå förlorade.
9
Page 12
Läs det här först
FÖRESKRIFTER
z Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på en plats där den kan utsättas för starkt
solljus eller höga temperaturer, till exempel på instrumentbrädan eller i bagageutrymmet på
bilen. Starkt solljus eller värme kan göra att batterierna börjar läcka, överhettas eller exploderar, vilket
kan leda till brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan också göra att höljet
deformeras. Se till att ventilationen är god när du använder batteriladdaren.
z Förvara inte utrustningen i fuktiga eller dammiga utrymmen. Förvaring i sådana utrymmen kan leda
till brand, elektriska stötar eller annan skada.
z Var försiktig så att du inte slår i kameran eller utsätter den för stötar som kan leda till skada på
utrustningen när du bär eller håller den i remmen.
z Täck inte blixten med fingrarna eller något klädesplagg när du fotograferar. Blixten kan skadas och
avge rök eller missljud. Vidrör inte heller blixten efter att ha tagit flera bilder i snabb följd. Det kan ge
brännskador.
z Använd inte blixten om smuts, damm eller andra partiklar har fastnat på den. Värmen som då
ackumuleras kan skada blixten.
z Kontrollera att batteriladdaren är ansluten till ett eluttag med rätt spänning, inte högre.
Batteriladdarens stickkontakt varierar mellan olika länder.
z Använd inte batteriladdaren eller nätadaptern om kabeln eller kontakten är skadad eller om
kontakten inte är ordentligt insatt i eluttaget.
z Låt inte metallföremål (t.ex. nålar eller nycklar) eller smuts komma i kontakt med kontakterna
eller stickkontakten på laddaren.
z Om du använder kameran längre perioder kan kamerahuset bli varmt. Var därför försiktig så att du
inte bränner dig när du använder kameran under en lång period.
10
Page 13
Läs det här först
Förhindra funktionsstörningar
Undvik starka magnetfält
Placera aldrig kameran i omedelbar närhet av elektriska motorer eller annan utrustning som genererar
starka elektromagnetiska fält. Det kan orsaka tekniska fel eller skadade bilddata.
Undvik kondensrelaterade problem
Om du förflyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla temperaturer kan det orsaka kondens
(vattendroppar) på och inuti kameran. Det kan du undvika genom att placera utrustningen i en lufttät,
försluten plastpåse och låta kameran anpassa sig till den nya temperaturen innan du tar ut den ur påsen.
Om det bildas kondens inuti kameran
Sluta använda kameran omedelbart om du upptäcker kondens.
Fortsatt användning kan skada utrustningen. Ta bort SD-minneskortet och batteriet eller sladden från
kameran och vänta tills fukten försvunnit helt innan du använder kameran igen.
Förvaring under en längre period
Om du inte använder kameran under längre tidsperioder ska du ta bort batterierna från kameran eller
batteriladdaren och förvara utrustningen på ett säkert ställe. Om kameran förvaras under en längre period
med batterierna isatta laddas batterierna ur och det kan skada kameran.
11
Page 14
Komponentguide
)
ON/OFF-knap (s. 23)
Avtryckare (s. 31)
Mikrofon (s. 84)
Sökarfönster
Högtalare
Fäste för bärrem*
* Var försiktig så att kameran inte fastnar i kläder eller föremål när du bär den i bärremmen.
12
Blixt (s. 39)
Hjälpbelysning för autofokus (s. 34)
Lampa för minskning av röda ögon (s. 41
Självutlösarlampa (s. 43)
Objektiv/objektivskydd
Page 15
Komponentguide
LCD-monitor (s. 26)
Sökare (s. 33)
Kontaktskydd
DIGITAL-kontakt* (s. 98)
DC IN-kontakt (s. 124)
A/V-utgång (audio/video)
Lucka för SD-kort/batteri (s. 15)
Hållare för klockbatteri (s. 120)
Lås för batterilock
Stativgänga
*Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar.
- Bubble Jet Direct-kompatibla skrivare: Information finns i handboken för Bubble Jet-skrivaren.
- PictBridge-kompatibla skrivare: Gränssnittskabel IFC-400PCU (medföljer kameran).
PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare: Gränssnittskabel IFC-400PCU (medföljer kameran).
•
Information om skrivare som har stöd för direktutskrift finns i Systemkarta och i Handbok för
direktutskrift, som medföljer kameran.
13
Page 16
Komponentguide
fotograferingsmetod (s. 25)
Knappen (s. 63)
Indikatorerna lyser eller blinkar när du öppnar objektivskyddet eller trycker på avtryckaren.
Övre indikator
Grönt:
Klart för fotografering eller kommunikation med
datorn.
Blinkande grönt:
kortet, raderar data på SD-kortet eller överför data till
datorn.
Orange:
Klart för fotografering (med blixt).
Väljare för
Knappen (Funktion) (s. 62)/
(Radera enstaka bild) (s. 61)
Knappen (Visa) (s. 26)
Startar, sparar på SD-kortet, läser från SD-
Knappen
Multiväljare (s. 39, 42, 43, 45, 75)
ljusmätning)/, (blixt)/
(bildserie)(självutlösare)/
(närbild)/(oändlighet)/
Zoomknapp (s. 31)
Fotografering: (vidvinkel)/(tele) (s. 31)
Bildvisning: (index)/(förstoring) (s. 55)
Knappen (Skriv ut/Dela)
Du kan utföra följande åtgärder genom att trycka en gång på
knappen .
- Skriva ut: Se Handbok för direktutskrift (fristående från den
här handboken).
- Hämta bilder (endast Windows): Se sidan 95 i den här handboken och Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon] (fristående från den här handboken).
Indikatorn blinkar eller lyser när kameran är ansluten till en
skrivare eller en dator.
Blått: Klart för utskrift/överföring av bilder.
Blinkande blå indikator: Utskrift/överföring pågår.
Blinkande orange:
Nedre indikator
Gult:
Närbilds- eller oändlighetsläge.
Blinkande gult:
Klart för fotografering (varning för
skakningsoskärpa) eller också laddas blixten (när LCDmonitorn är på).
Fokuseringsproblem (det går att trycka ned
avtryckaren, men du bör använda fokuseringslåset (s. 73)).
14
Page 17
Förbereda kameran
t
Installera batteriet och SD-kortet
Skrivskyddsflik
Det finns en skrivskyddsflik på SD-kortet. Genom att
föra ned fliken förhindrar du att data registreras och
skyddar därmed befintliga data (t.ex. bilder) på
kortet. För fliken uppåt när du ska registrera data på
SD-kortet, ta bort data från det eller formatera det
Skrivskyddsflik
Det går att skriva till kortet
eller radera data från det.
Det går inte att skriva till korte
eller radera data från det.
.
Sätt i två (2) alkaliska batterier i AA-storlek
(medföljer kameran) eller två (2) NiMHbatterier i AA-storlek (säljs separat) och sätt
i SD-kortet.
1
Kontrollera att kameran är avstängd.
2
Öppna locket genom att föra
batterilockslåset mot pilen.
c
d
3
Sätt i batterierna enligt bilden nedan.
(–) Minuspol
(+) Pluspol
15
Page 18
Förbereda kameran
4
Sätt i SD-kortet enligt beskrivningen
och stäng locket.
z Skjut in SD-kortet enligt beskrivningen på
luckans insida, tills kortet snäpper på plats.
z Rör inte kontakterna på SD-kortets baksida
och låt inte metallföremål komma i kontakt
med dem.
Baksida
Kontakter
Så här tar du bort SD-kortet
Tryck in SD-kortet tills du hör ett snäpp. Därefter
lyfter du ur kortet.
16
c
d
z När indikatorn blinkar grön registreras
eller raderas data på SD-kortet, eller
också överförs data mellan kortet och
kameran. Därför bör du inte utföra någon
av följande åtgärder under tiden. I annat
fall kan bilddata skadas.
• Utsätta kameran för skakningar
eller stötar.
• Stänga av kameran eller öppna locket
till SD-kortet/batteriet.
z
Observera att det kan gå långsammare att
registrera data på SD-kortet om det har
formaterats med en dator eller med
kameror från andra tillverkare, eller om det
har formaterats eller ändrats med
programvaror. Det kan också hända att
kortet inte fungerar som det ska i kameran.
z
Vi rekommenderar att du använder SDkort som har formaterats i kameran (s. 19).
Kortet som medföljer kameran kan
användas utan ytterligare formatering
z
Vi rekommenderar att du använder
nätadaptern ACK800 (säljs separat) för att
förse kameran med ström under långa
användningspass (s. 124).
z
Med hjälp av batteriladdarsatsen (säljs
separat) kan du använda
uppladdningsbara NiMH batterier för att
förse kameran med ström (s. 121).
.
Page 19
Förbereda kameran
z Se Batterikapacitet (s. 129).
z Information om batteri och laddarsatsen
och laddningsbara NiMH-batterier finns
på Systemkarta (ingår inte i den här
handboken).
z Se SD-kort och beräknad kapacitet
(lagringsbara bilder) (s. 129).
Hantera batterierna rätt
z
Använd bara alkaliska batterier i AA-storlek eller
NiMH batterier i AA-storlek från Canon (säljs
separat). Information om hur du använder
uppladdningsbara NiMH batterier finns i Använda
uppladdningsbara batterier, batteriladdare och
nätadapter (säljs separat) (s. 121).
z Eftersom alkaliska batterier kan ha olika
kapacitet beroende på märke, kan driftstiden
med de batterier du köper vara kortare än
med de batterier som medföljer kameran.
z Kamerans driftstid kan bli kortare vid låga
temperaturer om du använder alkaliska batterier.
Alkaliska batterier kan också ta slut fortare än
NiMH batterier. Om du använder kameran i kalla
miljöer eller under lång tid rekommenderar vi att
du använder NiMH-batteripaketet NB4-200 från
Canon (fyra AA batterier).
z Vi rekommenderar att du inte använder nickel-
kadmiumbatterier I AA-storlek vars prestanda är
opålitliga.
z Blanda aldrig nya och delvis använda
batterier. Sätt alltid i två nya (eller fulladdade)
batterier på samma gång. Använda batterier
kan läcka.
z
Sätt i batterierna med den positiva (+) och
negativa (–) polen i rätt riktning
.
z Blanda aldrig batterier av olika typer eller från
olika tillverkare. Batterierna ska vara
identiska.
z Innan du sätter i batterierna ska båda ändarna
på batteriet torkas av med en torr trasa. Fett från
huden eller annan smuts kan göra att antalet
bilder som kan lagras blir mindre eller att
användningstiden blir kortare.
z
Batteriernas prestanda försämras vid låga
temperaturer (särskilt för alkaliska batterier).
Om du använder kameran vid låga temperaturer
och batterierna laddas ur fortare än de borde, kan
du eventuellt återställa deras kapacitet genom att
värma upp batterierna i en innerficka innan du
använder dem. Var försiktig så att du inte stoppar
batterierna i en ficka tillsammans med nycklar av
metall eller andra metallföremål, eftersom sådana
föremål kan kortsluta batterierna.
17
Page 20
Förbereda kameran
z
Om du planerar att inte använda kameran under en
längre period bör du ta ut batterierna ur kameran
och förvara dem på ett säkert ställe. Batterier kan
läcka och skada kameran om de lämnas i en
kamera som inte används under längre perioder.
VARNINGAR
Använd aldrig skadade batterier eller
batterier vars yttre hölje är helt eller delvis
borta eller avskalat, eftersom det finns en risk
att sådana batterier kan läcka, överhettas
eller gå sönder. Kontrollera alltid batteriernas
höljen innan du sätter i dem eftersom vissa
batterier kan ha defekta höljen. Använd inte
batterier med defekta höljen.
Använd aldrig batterier som ser ut
så här.
Batterier där hela eller delar av
höljet (elektriskt isoleringshölje)
är avskalat.
Den positiva elektroden
(pluspolen) är platt.
Den negativa polen ser ut som
den ska (utskjutande från
metallbasen), men ytterhöljet når
inte upp över metallbasens kant.
18
Batteristatusindikationer
En ikon eller ett meddelande visas på LCD monitorn
när batterierna är slut eller håller på att ta slut
Batterierna håller på att ta slut.
Byt ut (eller ladda) batterierna
snarast. Om LCD monitorn är
avstängd visas den här ikonen när
du trycker på någon av följande
knappar: multiväljaren,
FUNC.
Byt
batterier
Batterierna är helt slut och kameran
kan inte användas. Ersätt
batterierna snarast.
DISP.
.
eller
Page 21
Förbereda kameran
Formatera ett SD-kort
Om du vill använda ett nytt SD-kort eller om
du vill ta bort både bilder och annan
information från ett SD-kort måste det
formateras.
När du formaterar ett SD-kort tas kortets
data, inklusive alla skyddade bilder, bort
permanent. Kontrollera innehållet innan du
formaterar kort som använts förut.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på knappen
MENU och välj
[(Inställningar)]
med .
3 Välj
(Formatera)
med eller ,
och tryck på SET.
4 Välj [OK] med
eller , och tryck
på SET.
z Om du vill avbryta
formateringen väljer du
[Avbryt] och trycker
på SET.
z Den kapacitet för SD-kortet som visas efter
formateringen är mindre än SD-kortets
märkkapacitet. Det beror inte på att det är
något fel på SD-kortet eller kameran.
5 Tryck på knappen MENU.
19
Page 22
Förbereda kameran
z
Om kameran inte fungerar som den ska
kan det vara fel på SD-kortet. Att formatera
om kortet kan vara en möjlig lösning.
z
Om du använder ett SD-kort från en annan
tillverkare och om kortet inte fungerar som
det ska kan du eventuellt lösa problemet
genom att formatera om kortet.
z
SD-kort som har formaterats med en
annan kamera, med en dator eller med
någon annan kringutrustning fungerar
kanske inte korrekt. Formatera sådana
kort med den här kameran. Om det inte
går att formatera med kameran, stänger
du av kameran och sätter in SD-kortet på
nytt. Sätt sedan på kameran igen och
formatera om.
Hanteringsföreskrifter för SD-kort
z
SD-kort är elektroniska enheter med mycket hög
precision. Vik dem inte och utsätt dem inte för stötar
och vibrationer.
z
Försök inte ta isär eller ändra ett SD-kort.
z
Låt inte kontakterna på kortets baksida komma
i kontakt med smuts, vatten, metallföremål eller
främmande föremål. Rör inte heller kontakterna
med fingrarna.
z
Dra inte bort SD-kortets etikett och sätt inte dit
någon annan etikett.
20
z
Använd en penna med mjuk udd (t.ex. en penna
med filtudd) när du skriver på SD-kortet. Om du
använder en penna med hård udd (t.ex. en bläckeller blyertspenna) kan SD-kortet och/eller
inspelade data skadas.
z
Eftersom SD-kortets data kan skadas eller raderas
av elektriskt brus, statisk elektricitet eller om kortet
går sönder rekommenderar vi att du
säkerhetskopierar viktiga data.
z
Om du snabbt flyttar ett SD-kort mellan varma och
kalla miljöer kan det bildas kondens på kortet. Det
kan leda till funktionsstörningar. Undvik kondens
genom att placera SD-kortet i en försluten
plastpåse innan du flyttar det till en annan
temperatur och låt sedan kortet sakta anpassa sig
till den nya temperaturen.
z
Om kondens bildas på SD-kortet tar du ut det och
förvarar det i rumstemperatur tills vattnet har
avdunstat helt och hållet.
z
Använd eller förvara inte SD-kort på följande ställen:
• Platser som utsätts för damm eller sand
• Platser som utsätts för hög luftfuktighet eller hög
temperatur
Föreskrifter för MMC-kort
(Multi Media Card)
Den här kameran är utformad för optimal funktion när
den används tillsammans med SD-kort från Canon. Det
går att använda MMC-kort (Multi Media Card) med
kameran. Canon ger dock inga garantier i samband
med användning av MMC-kort.
Page 23
Förbereda kameran
Ställa in datum och klockslag
Menyn för datum och klockslag visas när
kameran sätts på första gången eller när
klockbatteriet börjar ta slut. Utför åtgärderna
från steg 4 (byt ut klockbatteriet när det börjar
ta slut (s. 120)).
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj menyn [
(Inställningar)]
med .
3 Välj (Datum/
Klockslag) med
eller , och tryck
på SET.
4 Ställ in datum och
klockslag.
z Ändra värdet i det
markerade fältet med
hjälp av eller .
z Ställ in datum och
klockslag genom att
trycka på eller .
z Du kan ange datum fram till år 2030.
z I vissa länder kanske standardinställningen
för datumet inte överensstämmer med det
som visas här.
5 Tryck på knappen SET.
6 Tryck på knappen MENU.
z
Information om hur du bäddar in datumet
i bildinformationen finns på sidan 52.
z
När du anger datum och tidsinställningar
innebär det inte att datum och
tidsstämpeln visas på de bilder du tar.
Information om hur du skriver ut bilder med
datum finns på sidan 92, i Handbok för
direktutskrift och i Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon].
z
Viktig information finns i Byta klockbatteriet
(s. 120).
21
Page 24
Förbereda kameran
Ställa in språk
Ställer in det språk som LCD-monitorns
menyer och meddelanden ska visas på.
1 Sätt på kameran (s. 23).
2 Tryck på MENU
och välj menyn
[(Inställningar)]
med .
3
Välj (Språk)
med
eller
tryck på SET.
22
, och
4 Välj ett språk med
, , eller , och
tryck på SET.
z
Inställningsmenyn visas
igen utan att
språkinställningen
ändras om du trycker på
för
SET
.
MENU
i stället
5 Tryck på knappen MENU.
Genväg
Du kan också visa menyn Språk
i bildvisningsläge genom att hålla ned
knappen SET och trycka på knappen
MENU. (Den här funktionen kan inte visas
under uppspelning av ett videoklipp eller
när en skrivare (säljs separat) är ansluten
till kameran.)
Page 25
Grundfunktioner
Sätta på och stänga av kameran
Sätta på kameran
1 Tryck ned knappen ON/OFF tills
den övre indikatorn vid sökaren
lyser grön.
Fotograferingsmetod
z Aktuella metodinställningar visas på LCD-
skärmen.
z De aktuella metodinställningarna visas
i ungefär 6 sekunder om läget Standard
eller Ingen visning har valts för LCDskärmen (s. 26).
z Om du ställer väljaren för
fotograferingsmetod på dras
objektivet in efter ungefär 1 minut.
Bildvisningsläge
z En bild visas på LCD-monitorn.
Stänga av kameran
z Stäng av kameran genom att trycka på
knappen ON/OFF igen.
z Om meddelandet Spärrat kort! visas när
du har satt på kameran går det inte att
registrera information på SD-kortet
(s. 15).
z
När kameran sätts på hörs ett startljud och
startbilden visas. (Information om hur du
ändrar startljudet och startbilden finns
nedan och på s. 71 och 106.)
z Startbilden visas inte när LCD-monitorn
är avstängd i fotograferingsmetodläget
eller när A/V-utgången är ansluten till
en TV.
Sätta på kameran utan startljud och
startbild
Håll ned knappen SET medan du sätter
på kameran.
23
Page 26
Grundfunktioner
Energisparfunktionen
Kameran är utrustad med en energisparfunktion.
Beroende på vilken energisparinställning (s. 69) du
väljer kan kameran eller LCD-monitorn stängas av
automatiskt.
z Automatisk avstängning
[På]
Fotograferingsmetod:
Kameran stängs av ungefär tre minuter efter att
du har använt en kamerafunktion.
Bildvisningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter
det att du har använt en kamerafunktion.
Skrivaranslutningsläge:
Kameran stängs av ungefär fem minuter efter
att du har använt en kamerafunktion eller efter
att något har skrivits ut på skrivaren.
När den automatiska avstängningsfunktionen
har aktiverats
Tryck på knappen
[Av]
Energisparfunktionen aktiveras inte.
24
ON/OFF
igen.
zDisplay av
LCD-monitorn stängs av automatiskt ungefär en
minut* efter att du har använt en kamerafunktion.
* Du kan ändra den här tiden (s. 69).
När funktionen för avstängning av LCDmonitorn har aktiverats
LCD-monitorn aktiveras igen om du trycker ned
någon annan knapp än ON/OFF.
Energisparfunktionen är inaktiverad under
automatisk bildvisning och när kameran är
ansluten till en dator (s. 85, 95).
Page 27
Grundfunktioner
Väljare för fotograferingsmetod
Med det här reglaget ställer du in vilken
fotograferingsmetod som ska användas.
Fotograferingsmetod
(Stillbild)
I det här läget tar du stillbilder.
Fotograferingsmetoden går att välja från Auto
(s. 31), Manuell eller Stitch Assist (s. 46).
(Specialmotivläge)
Bilden tas med inställningar som är optimerade för
det aktuella motivet.
(Rörlig video)
I det här läget tar du rörliga bilder (s. 53).
Bildvisningsläge
Bildvisningsläge
z Visa eller ta bort bilder från SD-kortet (s. 55, 61).
z Hämta och visa bilder som finns på en ansluten
dator (s. 95).
z Skriv ut bilder direkt på en ansluten skrivare
(s. 88).
När en skrivare är ansluten som den ska
visas , eller på LCD-monitorn.
25
Page 28
Grundfunktioner
Använda LCD-monitorn
Använd LCD-monitorn för fotografering, granskning av bilder, menyval och bildvisning.
Om du trycker på knappen DISP. växlar LCD-monitorn till nästa läge.
Fotograferingsmetod
Knappen
Standard
(Ingen information)
Knappen Knappen
Ingen visning
Detaljerad
(Informationsvisning)
Autofokusram
Spotmätningsram
• Stillbilder: Återstående bilder
• Rörlig video (sekunder):
- Återstående tid för rörliga bilder
- Förfluten tid
Autofokusramen ändras beroende på inställningen för den (på eller av). (LCD-monitor är på)
[På] har valts för AiAF (s. 74).[Av] har valts för AiAF (s. 74).
z Grönt: Fokuseringen är klar (fokuserad
z Grönt: Fokuseringen är klar
autofokusram)
z Visas inte: Fokuseringsproblemz Gult: Fokuseringsproblem
Blixt
Minskning av röda ögon
Närbild/oändlighet
Quick Shot
(Röd)
2,8x 3,5x 4,4x 5,4x 7,0x
*1 : Zoomvärdet är kombinationen av de optiska och de digitala
zoomfunktionerna. Siffrorna visas när den digitala
zoomfunktionen aktiveras.
Automatisk roteringsfunktion
Inspelning av rörlig video
Inställning för digital zoom*
Kameraskakningsvarning
Batterinivå låg
1
s. 35, 48
s. 76
s. 77
s. 43, 45
s. 79
s. 80
s. 75
s. 37
s. 37
s. 51
s. 39
s. 39, 41
s. 42
s. 38
s. 83
s. 53
s. 44
s. 27
s. 18
Grundfunktioner
z
När du ändrar en inställning för fotograferingsmetod
visas inställningarna på LCD-monitorn i ungefär sex
sekunder, även om du har valt standardvisning eller
ingen visning för LCD-monitorn. (Beroende på
kamerainställningen är det inte säkert att
inställningarna för fotograferingsmetod visas.) Du kan
ställa in blixt, minskning av röda ögon, närbild/
oändlighet, självutlösare, seriefotografering samt
ljusmätningsinställningar medan den här informationen
visas på LCD-monitorn.
z
och symbolerna i (det gråtonade området)
visas trots att informationsvisningen är avstängd.
z
Utöver symbolerna ovan visas autofokusramen,
spotmätningsramen, antal återstående bilder eller
återstående videotid, som i exemplet till vänster.
z
Om du väljer lägena , eller aktiveras LCDmonitorn oavsett om den har aktiverats eller stängts av.
z
Om den övre indikatorn vid sökaren blinkar orange när
ljusmätningsförberedelserna är klara och om
varningsikonen för skakningsoskärpa () visas på
LCD-monitorn har förmodligen en alltför lång slutartid
valts på grund av otillräckligt ljus. Ställ in blixten på
eller , eller montera kameran på ett stativ när du
fotograferar.
z
När du har tagit ett foto genom att trycka ned
avtryckaren helt visas bilden på LCD-monitorn
i ungefär tre sekunder (eller den granskningstid som du
ställer in till mellan 3 och 10 sekunder). Om du trycker
på knappen medan bilden visas fortsätter den att
visas på LCD-monitorn (s. 34).
27
Page 30
Grundfunktioner
Bildvisningsläge
28
Ingen visning
Komprimering
Upplösning (stillbilder)
Röstkommentar (WAVE-fil)
Rörlig video
Skyddsstatus
Standard
Fotografera
Datum/Klockslag
Bildnummer och totalt
antal bilder
(Visad bild/totalt)
Utöver ovanstående visas histogrammet och inspelad
filmtid.
Följande information kan visas, beroende på bild.
En ljudfil i annat format än WAVE, eller en fil med
okänt format, har bifogats.
En JPEG-fil som det inte finns stöd för i standarden
Design Rule for Camera File System.
RAW-filformat
Oidentifierbara filformat
s. 35, 48
s. 76
s. 77
s. 79
s. 80
s. 37
s. 39
s. 75
s. 42
Grundfunktioner
Bilden på LCD-monitorn mörknar när den
träffas av direkt solljus eller annat starkt
ljus. Det är alltså inget fel på kameran.
z
Inställningen för LCD-monitorn (på eller
av) sparas när kameran stängs av. Nästa
gång du sätter på kameran används
samma läge för LCD-monitorn. Om du
sätter på LCD-monitorn och meddelandet
”Byt batterier” visas kan det dock hända
att LCD-monitorn inte sätts på automatiskt
nästa gång du startar kameran.
z
Medan en sparad bild visas på LCDmonitorn kan du kontrollera
exponeringen med diagrammet (se Om histogrammet). Det visar fördelningen av
ljusstyrkeinformationen Om
exponeringen behöver justeras ställer du
in exponeringskompensationen och tar
om bilden. (Tryck på knappen om
histogrammet och annan information
inte visas.)
z
Observera att bildinformation som spelas
in med den här kameran kanske inte
visas korrekt med andra kameror, och
bildinformation som spelas in med andra
kameror kanske inte visas korrekt på den
här kameran.
29
Page 32
Grundfunktioner
Om histogrammet
Histogrammet är en kurva som du kan
använda för att bedöma ljusstyrkan i den
tagna bilden. Ju längre åt vänster kurvans
tyngdpunkt ligger, desto mörkare är bilden.
Ju längre åt höger kurvans tyngdpunkt
ligger, desto ljusare är bilden. Om bilden är
för mörk kan du justera
exponeringskompensationen till ett positivt
värde. På samma sätt justerar du
exponeringskompensationen till ett
negativt värde om bilden är för ljus (s. 76).
Exempel på histogram
Mörk bildVälavvägd bildLjus bild
30
Page 33
Fotografering – grunderna
Information om vilka inställningar som kan ändras
för de olika fotograferingsmetoderna finns i
Tillgängliga funktioner för olika fotograferingsmetoder
(s. 143) i slutet av den här handboken.
Autoläge
Fotograferingsmetod
I det här läget behöver du bara trycka ned
avtryckaren. Allt annat sköts automatiskt.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2
Välj på menyn
z Se Välja menyer och inställningar. (s. 62).
*Den aktuella inställningen visas.
3 Rikta kameran mot motivet.
4 Ställ in önskad komposition
(relativ motivstorlek i sökaren)
med zoomknappen.
: Motivet förstoras (tele)
: Motivet förminskas
(vidvinkel)
z Visningsvinkeln kan anpassas i intervallet
45–100 mm, motsvarande 35 mm film.
z
När LCD-monitorn är aktiverad går det att
förstora motivet upp till 7 gånger om den digitala
zoomfunktionen kombineras med den optiska
zoomfunktionen (Se Digital zoom, s. 44).
5 Tryck ned
avtryckaren till
hälften.
z Avtryckaren har en
tvåstegsfunktion.
Halvvägs nedtryckt
Om du trycker ned
avtryckaren halvvägs
ställs exponering och
fokus in automatiskt.
31
Page 34
Fotografering – grunderna
• Två pipljud hörs och indikatorn lyser grön
eller orange när kamerans inställningar är
klara. Om LCD-skärmen är på visas
autofokusramen med grön färg.
• Indikatorn blinkar gult och ett pipljud hörs
om det är problem med att ställa in skärpan
för motivet.
6 Tryck ned
avtryckaren helt.
Helt nedtryckt
Om du trycker ned
knappen helt utlöses
slutaren.
• När kortet har tagits hörs ett slutarljud.
Flytta inte kameran förrän du hör ljudet.
• Indikatorn vid sökaren blinkar grönt medan
data registreras på SD-kortet.
• Om LCD-skärmen är på visas bilden på
skärmen i tre sekunder.
32
z Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder (s. 143).
z Med granskningsfunktionen kan du välja
hur länge bilderna ska visas på LCDmonitorn efter fotograferingen eller
också kan du välja att de inte ska visas
alls (s. 35).
z Om den orange eller gula indikatorn
blinkar när du trycker ned avtryckaren till
hälften kan du ändå ta bilden genom att
trycka ned avtryckaren helt.
z Bilden sparas i kamerans interna minne
innan den lagras på SD-kortet, vilket gör
att du kan ta nästa foto omedelbart efter
det första, under förutsättning att det
finns tillräckligt med utrymme i det
interna minnet.
z Pipsignalen och slutarljudet kan
aktiveras och inaktiveras på menyn
Inställningar (s. 67).
z Även om du har valt
[, , (på)] (s. 71) för slutarljudet,
hörs inget ljud om du har valt [På] för
[Ljud av].
z Slutaren avger inget ljud i videoläge.
Du kan inte fotografera när blixten laddas.
z
Page 35
Fotografering – grunderna
Fotografera med sökaren
Du kan minska strömförbrukningen genom
att stänga av LCD-monitorn och i stället
använda sökaren när du fotograferar.
1
Komponera bilden så att motivet
hamnar mitt i sökaren.
mittpunkt i bilden
SökareBetecknar ungefärlig
Om autofokusfunktionen
Den här kameran är utrustad med AiAFteknik (autofokus med artificiell intelligens),
som utnyttjar ett brett mätningsfält för att
beräkna fokusavståndet med hög precision.
Skärpan blir utmärkt även om motivet inte är
placerat precis i mitten.
Om du väljer [Av] för AiAF kan kameran
automatiskt fokusera på mittpunkten.
Bild i sökaren och sparad bild
När du tar en bild sparas vanligen ett större
område än det som visas i sökaren. Du kan
kontrollera hur stort område som faktiskt
kommer att sparas i LCD-monitorn.
Dessutom kanske det synliga området
i sökaren inte överensstämmer exakt med
det område som visas i bilden, beroende på
specifikationerna för sökaren. Ju närmare
objektivet motivet befinner sig, desto mer
märkbar blir skillnaden. I vissa fall kommer
delar av närbilder som syns i sökaren inte att
synas på den sparade bilden. Vi
rekommenderar att du använder LCDmonitorn vid närbildsfotografering (s. 42).
33
Page 36
Fotografering – grunderna
Hjälpbelysning för autofokus
-
Hjälpbelysningen för autofokusfunktionen
kommer ibland att tändas när avtryckaren
trycks ned halvvägs som hjälp för
fokusering under vissa omständigheter,
t.ex. när det är mörkt.
- Hjälpbelysningen för autofokus går att
stänga av (s. 65).
Om du fotograferar djur bör du stänga
av hjälpbelysningen när du fotograferar
i mörker för att undvika att skrämma
dem. Tänk dock på följande.
• Om du stänger av hjälpbelysningen för
autofokus kan det bli svårare för
kameran att fokusera i mörkare miljöer.
• Lampan för minskning av röda ögon
kan tändas när du trycker ned knappen
halvvägs, trots att hjälpbelysningen för
autofokus är avstängd.
Du kan förhindra att lampan tänds innan
blixten avfyras genom att ställa både
reduceringsfunktionen för röda ögon och
hjälpbelysningen för autofokus på [Av]
i fotograferingsmenyn.
34
Visa en bild omedelbart efter
fotografering
Fotograferings-
metod
När du har tagit en bild visas den på LCDmonitorn i tre sekunder. Dessutom fortsätter
bilden att visas oavsett vilken granskningstid
du har valt om du gör något av följande.
z Fortsätter att hålla avtryckaren helt
nedtryckt.
z Håller knappen nedtryckt medan
bilden visas*
Tryck ned avtryckaren halvvägs igen om du vill
sluta visa bilden.
Du kan göra följande medan bilder visas.*
• Radera en bild i taget (s. 61)
• Visa inställningsinformation för bilden
(s. 26).
• Förstora bilder (s. 55)
* Kan inte göras i läget Stitch Assist.
Page 37
Fotografering – grunderna
Ändra bildvisningstiden
Visningstiden för bilder direkt efter att de har tagits
kan ändras till mellan tre och tio sekunder, eller
också kan du stänga av visningen helt.
1 Tryck på knappen MENU.
z Menyn [ (Lagring)] visas.
2 Välj (Visa bild) med eller .
3
Välj en visningsinställning med
eller , och tryck
på MENU.
z Om du väljer [Av] visas
inte bilden.
z Om du väljer något av alternativen mellan
[3 sek.] och [10 sek.] visas bilden under den
tidsperioden även om du släpper
avtryckaren.
z Du kan fortsätta att visa bilden så länge
avtryckaren är helt nedtryckt, oavsett
visningsinställningen.
z Det går att ta en ny bild medan den förra
fortfarande visas.
Välja en fotograferingsmetod
Den här kameran har följande lägen:
Auto
Manuell
Stitch
Assist
Special-
motiv
Rörlig
video
Inställningarna som har valts för varje metod
bevaras även om du byter fotograferingsmetod.
När du stänger av kameran bevaras också
inställningarna för vissa fotograferingsmetoder,
men inte för andra (s. 143).
De flesta inställningarna görs
automatiskt.
Du kan justera exponering,
vitbalans och andra
inställningar före fotografering.
För panoramabilder
Välj mellan 8 specialmotivlägen för att ta bilder med inställningar som är optimerade för
det aktuella motivet.
Porträtt Strand
Kvällsmotiv
Lövverk Under vatten
Snö Inomhus
För rörlig video
Fyrverkeri
35
Page 38
Fotografering – grunderna
Välj , , eller
1 För väljaren för fotograferingme-
tod till och tryck på
2
Välj fotograferingsmetod med
eller och tryck på
knappen
Välja SCN
1
Ställ väljaren för fotograferingsmetod till SCN och tryck på
2
Välj fotograferingsmetod med
eller och tryck
på
36
Välja
1
För väljaren för fotograferingsmetod till .
z Kameran växlar till rörlig video.
Page 39
Ändra upplösning och
kompression
Fotografe-
ringsmetod
Utskriftsläget för vykortsstorlek finns inte i , och .
Du kan ändra upplösningen och kompressionen
(utom för video) för olika syften.
Antal återstående bilder* (Visas
bara när upplösning eller
kompression har valts.)
* För rörliga bilder visas
återstående filmningstid i
sekunder.
Exempel (ej):
Kompression
4 Tryck på knappen FUNC.
z Ungefärlig filstorlek (s. 130)
z
Typer av SD-kort och upplösning (s. 129)
38
Quick Shot
Fotograferingsmetod
Genom att förkorta slutartiden hinner du
fotografera ”flyktiga ögonblick”.
z
Det går inte att använda quick shot-metoden
med sökaren (LCD-monitorn måste vara på).
z
På LCD-monitorn visas fasta
ögonblicksbilder när kamerans
autofokusfunktion är aktiverad.
1 Aktivera LCD-monitorn genom att
trycka på knappen DISP.
2 Välj på menyn
(Lagring).
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
Page 41
Fotografering – grunderna
3 Välj [På] med hjälp
av eller och
tryck på knappen
MENU.
z Fotograferingsfönstret
visas igen.
z Ikonen visas på LCD-
monitorn (med detaljerad
visning) när Quick Shotfunktionen har aktiverats.
Använda blixten
Fotograferings-
metod
*
Det går inte att använda blixten i läget (Fyrverkeri).
Följ nedanstående riktlinjer när du använder blixten
Auto med
minskning av
röda ögon
Auto
Blixt med
funktionen för
minskning av
röda ögon
Blixten på
Blixten av
Blixten utlöses automatiskt vid en
viss belysningsnivå, och lampan för
minskning av röda ögon tänds varje
gång huvudblixten utlöses.
Blixten utlöses automatiskt om
ljusförhållandena kräver det.
Lampan för minskning av röda ögon
och blixten tänds för varje bild.
Blixten utlöses för varje bild.
Blixten utlöses inte.
1 Växla mellan
blixtmetoder
genom att
trycka på .
z Den aktuella
blixtmetoden visas på
LCD-monitorn.
.
39
Page 42
Fotografering – grunderna
z Du kan också växla mellan inställningarna
genom att trycka på .
Funktionen för minskning av röda ögon är
Funktionen för minskning av röda ögon är
z Funktionen kanske inte fungerar med vissa
fotograferingsmetoder (s. 143).
2 Ta bilden.
z Blixten utlöses om indikatorn vid sökaren lyser
orange när avtryckaren trycks ned halvvägs.
(Utlöses inte i .)
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
z Om blixten används i närbildsläge kan
det hända att ljuset inte kontrolleras
korrekt. Ange i sådant fall ett högre ISOtal eller använd andra ljuskällor i stället
för blixten.
40
z
När du tar bilder med högt ISO-tal och
använder blixten är risken för
överexponering högre ju närmare motivet
du är.
z
Observera att en lång slutartid kommer att
väljas på mörka platser eller när blixten är
avstängd. Var noga med att inte skaka
kameran under sådana förhållanden.
Fotografering med metoden
Var noga med att hålla kameran stadigt
för att undvika skakningsoskärpa.
Fotografera med metoden , , ,
eller
Använd stativ, eftersom slutartiden
kommer att vara längre än i läget .
Om en bild blir mörk i läget kan du
göra den ljusare genom att fotografera
på nytt i läget .
z
Det kan ta ungefär tio sekunder att ladda
upp blixten. Om LCD-monitorn är på
stängs den av när indikatorn börjar blinka
orange under uppladdningen. LCD-monitorn sätts på igen när lampan börjar lysa
med fast orange sken när uppladdningen
är klar. Uppladdningstiden kan variera
beroende på fotograferingsförhållanden
och batteriernas laddningsnivå.
Page 43
Fotografering – grunderna
z Blixten utlöses två gånger. En förblixt
utlöses före huvudblixten. Förblixten
används för analys av motivets
exponeringsdata så att optimal styrka
kan ställas in för huvudblixten.
Ställa in funktionen för minskning av
röda ögon
Lampan för minskning av röda ögon tänds
när blixten används i mörka miljöer. Det ljus
som reflekteras i de fotograferade
personernas eller djurens ögon minskas
därmed, så att ögonen inte ser röda ut
på bilden.
1 Ställ in [På] för
(Röda ögon) på
menyn [
(Lagring)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
z visas på LCD-
monitorn.
z Funktionen för minskning av röda ögon
går inte att ställa in när metoden
Specialmotiv (s. 48) är ställd på
(Fyrverkeri).
Minskning av röda ögon
z För att det här ska fungera måste
personen titta rakt på lampan för
minskning av röda ögon. Be personen
att titta direkt på lampan.
Du kan få ännu bättre resultat genom att
öka belysningen inomhus eller genom
att gå närmare motivet.
41
Page 44
Fotografering – grunderna
Närbilds- och
oändlighetsfunktionerna
Fotografe-
ringsmetod
Närbild
Oändlighet
Använd det här läget när avståndet från
objektivet till motivet är 5 till 47 cm med
vidvinkel och 30 till 47 cm med tele
Använd det här läget när du tar bilder
av landskap. Det kan också
användas när du vill avbilda
närliggande objekt och objekt på
långt håll.
1 Välj eller genom att trycka
på / ( på multiväljaren).
z Om du trycker på / ( på multiväljaren)
inaktiveras närbildsfunktionen.
2 Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
z Indikatorn vid sökaren lyser orange när
avtryckaren är halvvägs nedtryckt.
42
Om blixten används i närbildsläge kan det
hända att ljuset inte kontrolleras korrekt.
Ange i så fall en högre ISO-känslighet eller
använd andra ljuskällor i stället för blixten.
z Använd alltid LCD-monitorn när du ska
komponera närbilder. Du kan använda
.
sökaren, men då kanske inte hela
motivet kommer med på bilden s. 33.
z När objektivet är utfällt till vidvinkelläge
är det fotograferingsbara området
ungefär 47 × 35 mm
teleläge är området 115 × 87 mm.
*1
och i objektivets
*2
När zoomläget är någonstans mellan
teleläget och vidvinkelläget är avståndet
mellan objektivets framkant och motivet
detsamma som i teleobjektivläget.
z Exponeringen kanske inte är optimal när
blixten används i närbildsläget.
*1
Kortaste fokusavstånd.
*2
Maximal inställning för tele.
Page 45
Fotografering – grunderna
Självutlösare
Fotograferings-
metod
Med den här funktionen tas bilder 10 sekunder
eller 2 sekunder efter det att du har tryckt på
avtryckaren. Funktionen är användbar om du vill ta
foton där du själv ska vara med på bilden.
Självutlösaren kan användas med alla
fotograferingsmetoder.
1
Tryck på / ( på
multiväljaren), så att eller
visas på LCD-monitorn.
z När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka, och ett
pipljud hörs. Självutlösarlampan börjar blinka
snabbare två sekunder innan slutaren
utlöses.
z När du har valt och tryckt ned avtryckaren
helt börjar självutlösarlampan blinka snabbt
redan från början. Slutaren utlöses efter två
sekunder.
2 Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Avbryta självutlösaren
Visa genom att trycka på /.
Ändra självutlösarens tidnedräkning
1
Välj (Självutlösare) på menyn
[(Lagring)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2
Använd eller för att välja
eller och tryck på
z Fotograferingsfönstret visas igen.
Du kan ändra självutlösarljudet genom att
ändra inställningen i [Självutlös.ljud] på
menyn [ (Min kamera)] s. 71.
MENU
.
43
Page 46
Fotografering – grunderna
Digital zoom
Fotograferingsmetod
Så här kan du kombinera den optiska och
den digitala zoomfunktionen.
z 2,8x 3,5x 4,4x 5,4x och 7,0x
1 Aktivera LCD-monitorn genom att
trycka på knappen DISP.
2 Välj (Digital
zoom) på menyn
[ (Lagring)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
3 Välj [På] med eller och tryck
på MENU.
44
4 Tryck på zoomknappens .
z Objektivet zoomas till maximal teleinställning
och stannar där. Tryck på igen för att
zooma bilden med digitalfunktionen.
z
Zooma ut genom att trycka på zoomknappens
Förstoringsvärdet för
kombinationen av den
optiska och den digitala
zoomfunktionen visas.
5 Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
Det går inte att använda den digitala
zoomfunktionen när LCD-monitor är avstängd.
z Bilderna blir kornigare ju mer de zoomas
med den digitala funktionen.
z Vi rekommenderar att du använder ett
stativ när du zoomar med den digitala
funktionen för att undvika
skakningsoskärpa.
.
Page 47
Fotografering – grunderna
Bildserier
Fotograferingsmetod
Det här läget använder du när du vill
fotografera flera bilder i rad medan
avtryckaren är helt nedtryckt.
1 Tryck på / ( på
multiväljaren) så att visas
på LCD-monitorn.
2 Lås fokus genom att trycka ned
avtryckaren till hälften.
3 Börja fotografera genom att
trycka ned avtryckaren helt.
z När du släpper avtryckaren tas inga fler
bilder.
z
Bildfrekvensen är cirka 1,3 bilder/sekund (Stor/
Fin, LCD-monitorn avstängd).
* Värdena gäller Canons standardtestmetoder.
De faktiska värdena kan variera beroende på
fotograferingsförhållanden och inställningar.
z
Om det interna minnet blir fullt ökas
tidsintervallet mellan bilderna något
z Om du använder blixt tas bilderna något
långsammare för att blixten ska få tid
att ladda.
.
45
Page 48
Fotografering – grunderna
Ta panoramabilder
(Stitch Assist)
Fotograferingsmetod
Med Stitch Assist kan du ta bilder som
överlappar varandra och som senare kan
sammanfogas till en panoramabild på en dator
Det finns två Stitch Assist-lägen som grundas på
fotograferingsriktning enligt nedan.
VänsterHöger
HögerVänster
46
Vänster till höger
horisontellt.
Höger till vänster
horisontellt.
Du kan sammanfoga bilderna på datorn
med PhotoStitch, ett av de program som
följer med kameran.
Rama in ett föremål
Med programmet PhotoStitch identifieras och
.
sammanfogas de överlappande delarna av
angränsande bilder. När du fotograferar bör du
försöka få med ett utmärkande objekt (landmärke)
i den överlappande delen.
Komponera varje del så att den överlappar
z
30 till 50 % av angränsande bild. Försök att
hålla den vertikala felpassningen inom 10 %
av bildhöjden.
z
Ta inte med rörliga objekt
i överlappningen.
z
Överlappa inte bilder med både
närbelägna och avlägsna objekt. Objekt
kan objekt förvrängas eller dubbleras.
Page 49
z
Försök att få ljuset så jämnt som möjligt.
Den färdiga bilden kan se onaturlig ut om
ljusskillnaden är för stor.
z
Panorera (sväng) kameran när du tar en
serie bilder.
z
Om du vill fotografera närbilder låter du
kameran glida över motivet och håller
den parallellt med motivet medan du
flyttar den.
Fotografera
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2 Välj eller på menyn
z Se
Välja en fotograferingsmetod (s. 35
).
3 Ta den första bilden.
z Exponering och vitbalans ställs in och låses
med den första bilden.
Fotografering – grunderna
4 Komponera och ta
den andra bilden
så att den
överlappar med
den första.
z Mindre avvikelser
i överlappningen
kan korrigeras
i programvaran.
z Du kan ta om en bild. Tryck på eller om
du vill gå tillbaka till en bildruta.
Sekvens
5 Använd samma tillvägagångssätt
när du tar de återstående
bildrutorna.
z Du kan spara högst 26 bilder antingen
horisontellt eller vertikalt.
6 Tryck på knappen SET när du
tagit den sista bilden.
47
Page 50
Fotografering – grunderna
z
Det går inte att ange en egen inställning för
vitbalans (s. 78) i läget /. Om du vill
använda en egen vitbalansinställning måste
du först välja en annan fotograferingsmetod
och ange vitbalansen för den.
z De inställningar som gäller för den första
bilden låses, och de går inte att ändra för
de efterföljande bilderna.
z
Det går inte att använda en TV som monitor
när du fotograferar med den här metoden.
Information om vilka inställningar som kan
ändras i det här läget finns på sidan 143.
48
Specialmotivläge
Fotograferingsmetod
Genom att välja något av följande 8 lägen
kan du fotografera med optimerade
inställningar för det aktuella motivet.
Välj det här läget om motivet ska
Porträtt
Kvällsmotiv
Lövverk
Snö
vara skarpt och bakgrunden
suddig.
Välj det här läget om du ska
fotografera personer mot en
kvällshimmel eller nattbakgrund.
Själva motivet och bakgrunden
fotograferas med rätt exponering.
Det här läget ger bättre färger vid
fotografering av blommor, löv och
träd.
Det här läget är lämpligt för
fotografering av ett motiv mot en
bakgrund av exempelvis
snöbeklädda berg. Föremål blir då
inte för mörka i bilderna och
blåtoning av bakgrunder
motverkas.
Page 51
Fotografering – grunderna
Strand
Fyrverkeri
Under vatten
Inomhus
Det här läget är lämpligt för
fotografering vid havet eller på
soliga stränder. Det motverkar att
föremål blir mörka.
Det här läget ger optimal
exponering vid fotografering av
fyrverkerier.
Det här läget är lämpligt när du tar
bilder under vattnet med
allvädersfodralet AW-DC20 (säljs
separat). Genom att reducera
blåtoner ger den här metoden
bilddata med optimal vitbalans och
bilder med naturliga nyanser.
I det här läget förhindras
skakningsoskärpa och bevaras
motivets verkliga färg när du
fotograferar inomhus i ljus från
glödlampor eller lysrör.
Exponeringen anpassas i syfte att
i så stor utsträckning som möjligt
undvika att blixten används.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till
(Specialmotivläge).
2 Välj * från
* Den aktuella metoden visas.
3 Välj inställning med eller .
z Du kan ta bilden direkt efter det att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren.
Menyn visas igen när du har tagit bilden, så
att du lätt kan ändra inställningarna.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31), utom
för .
z Information om fotografering med finns
i Handbok för allvädersfodral, som medföljer
allvädersfodralet AW-DC20 (säljs separat).
4 Tryck på knappen FUNC.
5 Ta bilden.
49
Page 52
Fotografering – grunderna
50
KvällsmotivPorträtt
z
I lägena och blir slutartiden längre. Undvik skakningsoskärpa genom att använda ett stativ.
z
I lägena och kan ISO-talet höjas och ge upphov till oskärpa i bilden.
z
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget finns på sidan 143.
z
Resultatet kan bli olika för skilda motiv.
z
Stäng alltid av kameran innan du stoppar ned kameran i allvädersfodralet AW-DC20 (säljs separat) för
att ta undervattensbilder.
z
Vi rekommenderar att du använder allvädersfodralet AW-DC20 (säljs separat) när du fotograferar med
LövverkSnö
FyrverkeriUnder vattenInomhus
Strand
metoderna och .
Page 53
Fotografering – grunderna
Vykortsutskrift
Fotograferingsmetod
Du kan ta bilder med inställningar som är
optimerade för utskrift på papper i vykortsstorlek.
z När du skriver ut vanliga bilddata på papper
av vykortsstorlek kan det hända att bildens
övre och nedre områden, eller bildens
kantområden, inte skrivs ut.
z Innan du fotograferar i läget för vykortsutskrift
kan du förhandsgranska utskriftsområdet
(vertikal-/horisontalproportionen 3:2).
Upplösningen ställs in på M1 (1 600 × 1 200)
och kompressionen på (Fin), vilket ger en
mindre filstorlek.
1 Tryck på knappen FUNC.
2 Välj L* med
eller .
* Den aktuella
inställningen visas.
3
Välj (Vykort)
med
eller
.
Du kan ta bilden direkt efter det att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren.
Menyn visas igen när du har tagit bilden, så
att du lätt kan ändra inställningarna.
4 Tryck på knappen FUNC.
5 Ta bilden.
z När avtryckaren är
halvvägs nedtryckt
gråtonas den del av bilden
som inte kommer att
skrivas ut.
Tillvägagångssättet för fotografering är
z
detsamma som i
Om du väljer inaktiveras inställningen
[På] för den digitala zoomfunktionen.
Funktionen kanske inte fungerar med vissa
z
fotograferingsmetoder. Mer information
finns i
Tillgängliga funktioner för olika
fotograferingsmetoder (s. 143).
z
När [Datum] eller [Datum-Tid] anges för
[Datumstämpel] (s. 52) visas på bilden
i steg 2 och 3.
z
Instruktioner för hur du skriver ut finns
i Handbok för direktutskrift.
autoläget (s. 31)
.
51
Page 54
Fotografering – grunderna
Infoga datum i bildinformationen
Om har valts kan du infoga datumet
i bildinformationen. Datumet skrivs ut på
bilderna även om det inte har ställts in på
datorn eller skrivaren.
z Se till att kamerans datum och tid har ställts in
(s. 21).
z Det går inte att infoga datumet i bildinformatio-
nen om inte har valts.
1 Kontrollera att visas på
LCD-monitorn.
2 Välj
(Datumstämpel)
på menyn
[(Lagring)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
52
3
Välj [Av], [Datum]
eller [Datum-Tid]
med
z Se Ställa in datum och
klockslag (s. 21).
eller
.
4 Tryck på knappen MENU.
5
Ta bilden.
z Tillvägagångssättet för fotografering är
detsamma som i autoläget (s. 31).
När datumstämpeln har ställts in går det
z
inte att ta bort den från bildinformationen.
z
Om du på en CP-skrivare gör utskrifter
i kreditkortsstorlek (54 mm × 86 mm)
kanske en del av datumet inte skrivs ut.
Page 55
Fotografering – grunderna
Videofunktion
Fotograferingsmetod
Använd den här funktionen du när du
vill spela in video. Du kan välja någon av
upplösningarna [ (640 × 480)], [ (320 ×
240)] och [ (160 × 120)] s. 37.
1
För väljaren för fotograferingsmetod
till .
z LCD-monitorn sätts på och visar den
maximala inspelningstiden (i sekunder).
2
Tryck ned avtryckaren helt
z Inspelning av bild och ljud startas samtidigt.
z Under inspelningen visas en röd cirkel längst
upp till höger på LCD-monitorn.
.
3 Tryck ned avtryckaren helt när du
vill avsluta inspelningen.
z Den maximala längden för ett enskilt
videoklipp (: 10 bilder/sekund, :
15 bilder/sekund) är 30 sekunder med
inställningen , 3 minuter med
inställningarna och (enligt Canons
standardtester).
* Inspelningstiden beror på SD-kortet. Mer
information finns i Minneskort och beräknad
kapacitet (s. 129).
Den maximala tiden för enskilda videoklipp kan
variera för olika motiv och
fotograferingsförhållanden. Inspelningen avslutas
automatiskt när den maximala tiden har uppnåtts
eller när SD-kortet är fullt.
z För videoinspelning rekommenderar vi
att du använder ett SD-kort som har
formaterats i kameran (s. 19). Kortet
som medföljer kameran kan användas
utan ytterligare formatering.
z För följande typer av SD-kort kan en
felaktig inspelningstid visas under
inspelningen, eller också kan
inspelningen avbrytas oväntat.
- Kort med långsam lagring
- Kort som har formaterats i en annan
kamera eller i en dator
- Kort som du har lagrat och raderat
bilder på flera gånger
Även om en felaktig inspelningstid visas
under inspelningen kommer videon att
53
Page 56
Fotografering – grunderna
sparas korrekt på SD-kortet.
Inspelningstiden visas på rätt sätt om du
formaterar SD-kortet i den här kameran
(gäller inte SD-kort med långsam lagring).
z
Rör inte mikrofonen under inspelningen av
videon.
z
Inställningarna för exponeringsautomatik,
autofokus, vitbalans och zoom låses med
den inställning som gäller för den första
bildrutan.
z
Den övre indikatorn blinkar med grönt ljus
när en bild har tagits. Du kan inte
fotografera igen förrän den har slutat
blinka.
z
Information om vilka inställningar som kan
ändras i det här läget finns på sidan 143.
z Ljudet spelas in på en kanal.
z Slutaren avger inget ljud i videoläge.
z
QuickTime 3.0 eller senare krävs för att
spela upp videofiler (AVI/Motion JPEG) på
en dator. (QuickTime (för Windows)
medföljer på Canon Digital Camera
Solution Disk [CD med programvara för
digitalkameror från Canon]. QuickTime 3.0
ingår vanligtvis i Mac OS 8.5 eller senare.)
54
Page 57
Bildvisning – grunderna
Visa en bild i taget (enbildsvisning)
Du kan visa de lagrade bilderna på LCDmonitorn.
1
För väljaren för
fotograferingsmetod
till
z Den senast tagna bilden
.
visas (enbildsvisning).
2 Växla mellan bilderna
med eller .
z Använd om du vill växla till föregående bild
och om du vill växla till nästa bild. Du kan
växla snabbare mellan bilderna genom att
hålla ned eller , men bilderna visas inte
lika tydligt.
Det är inte säkert att du kan visa bilder
som har tagits med en annan kamera eller
redigerats på en dator med andra program.
z Tryck på knappen DISP. för att visa
information om den bild som visas
(s. 28).
z Tryck på om du snabbt vill ta bort
bilden som visas (s. 61).
Förstora bilder
Du kan förstora bilderna upp till ungefär
10 gånger vid enbildsvisning.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2 Tryck på
knappen.
z
Om du trycker på
knappen samtidigt som
du håller ned knappen
förstoras bilden ungefär
2,5; 5 och 10 gånger i tur
och ordning.
z Tryck på , , eller om du vill ändra
visningspositionen vågrätt och lodrätt.
z
Återgå till normalstorlek genom att trycka
på flera gånger.
Videobildrutor och bilder i indexvisning kan
inte förstoras.
Du kan förstora en bild när den visas på LCDmonitorn i fotograferingsmetodläget omedelbart
efter det att du har tagit bilden (s. 34)
SET
Ungefärlig
position
.
55
Page 58
Bildvisning – grunderna
Visa bilder i grupper om nio
(indexvisning)
Du kan visa upp till nio bilder samtidigt vid
indexvisning.
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2 Tryck på knappen .
z Nio bilder visas samtidigt (indexvisning).
3 Välj bild med , , eller .
Tryck på i den här raden
om du vill visa föregående
grupp om nio bilder.
Rörlig video
Vald bild
Om du trycker på i den
här raden visas nästa grupp
om nio bilder.
56
4 Tryck på knappen .
z Indexvisningen avbryts, och visningen
återgår till enbildsvisning.
Tryck på knappen DISP. för att visa
information om den bild som visas (s. 28).
Page 59
Bildvisning – grunderna
Hoppa mellan bilder
Du kan flytta nio bilder framåt eller bakåt
i indexvisning.
1 Tryck på i indexvisning.
z Hoppfältet visas.
2 Ändra bildurvalet
med eller .
z Föregående eller nästa
grupp om nio bilder
visas.
z Håll ned SET och tryck
på eller om du vill
visa den första eller sista
gruppen om nio bilder.
Hoppfält
3 Tryck på knappen .
z Hoppfältet döljs, och kameran återgår till
indexvisning.
z Om du trycker på en gång till återgår
kameran till enbildsvisning.
Spela upp och redigera video
Visa rörlig video
Du kan spela upp bilder som har tagits med
funktionen .
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
z Det går inte att spela upp videoklipp
i indexvisning.
2 Välj ett videoklipp genom att
trycka på eller , och tryck på
knappen SET.
z En video visas med ikonen .
z Videouppspelningspanelen öppnas.
3 Välj (spela
upp) med
eller och tryck
på SET.
z Videon och ljudet
spelas upp.
z Du kan justera volymen
med eller .
Videouppspelningspanelen
Volym
57
Page 60
Bildvisning – grunderna
z När ett videoklipp har spelats upp visas den
sista bildrutan. Om du då trycker på knappen
SET visas videouppspelningspanelen igen.
Om du trycker på knappen SET ytterligare en
gång spelas videoklippet upp från den första
bildrutan.
Pausa och återuppta visningen
z Tryck på SET om du vill pausa videon. Tryck
igen om du vill återuppta visningen.
Spola framåt/bakåt
z Välj någon av följande åtgärder med
eller, och tryck sedan på SET.
(avsluta):Återgå till enbildsvisning
(första bildrutan):Visa den första bildrutan
(föregående bildruta): Gå tillbaka till föregående
(nästa bildruta):Gå till nästa bildruta
(sista bildrutan):Visa den sista bildrutan
58
bildruta (spola tillbaka
genom att hålla ned
knappen
(snabbspola framåt genom
att hålla ned knappen
SET
)
SET
Det kan uppstå problem i form av
överhoppade bildrutor och ljudavbrott när
du spelar upp ett videoklipp på en dator
med otillräckliga systemresurser.
z Volymen för uppspelning av video kan
också justeras på menyn Inställningar
(s. 68).
z Om [På] har angetts för [Ljud av] (s. 67)
på menyn Inställningar ställs volymen in
på 0, men den kan justeras med
eller.
z
Justera ljudvolymen på TV:n när du visar
videofiler på en TV.
Redigera rörlig video
Du kan ta bort delar från den första eller andra
halvan av videoklippet.
1 Markera videoklippet som du vill
)
redigera, och tryck på SET.
z Se Visa rörlig video (s. 57).
Page 61
Bildvisning – grunderna
2 Välj (redigera) med eller ,
och tryck på SET.
z Videoredigeringsfönstret och
redigeringsfältet visas.
3 Välj redigerings-
metod med
eller .
Videoredigeringsfältet Videoredigeringsfältet
z
(klipp från början):
z (klipp från slutet): Tar bort bildrutor i den
z (avsluta):Återgår till videoupp-
Tar bort bildrutor i den
första halvan av
videoklippet
andra halvan av
videoklippet
spelningspanelen
4 Välj raderingspo-
sition med
eller.
5 Välj (Spela upp) med
eller och tryck på SET.
z Den redigerade videon spelas upp.
z Videon stoppas om du trycker på SET.
6 Välj (Spara)
med eller ,
och tryck på SET.
z När du väljer sparas
inte den redigerade
videon, och kameran
återgår till videouppspelningspanelen. Videoredigeringspanelen
59
Page 62
Bildvisning – grunderna
7
Välj [Skriv över]
eller [Ny fil] med
eller
, och
tryck på SET.
z [Skriv över]: Det
redigerade videoklippet
sparas med samma namn som det
ursprungliga videoklippet. Den ursprungliga
informationen tas bort.
z [Ny fil]: Det redigerade videoklippet sparas
med ett nytt namn. Den ursprungliga
informationen tas inte bort.
z När det inte finns tillräckligt med minne på
SD-kortet går det bara att använda
överskrivningsfunktionen. Om detta inträffar
visas i räknaren i redigeringsfältet.
60
z Det går inte att redigera skyddade
videoklipp.
z Det tar ungefär tre minuter att spara ett
redigerat videoklipp. Om batteriet tar slut
under den här tiden kan
lagringsprocessen eventuellt inte
slutföras. Om du vill undvika detta
rekommenderar vi att du använder nya
alkaliska AA-batterier, fulladdade NiMHbatterier i AA-storlek (säljs separat) eller
nätadaptersatsen ACK 800 (säljs
separat) (s. 124).
Videoklipp med en ursprunglig längd på
1 sekund eller mer kan redigeras bildruta
för bildruta.
Page 63
Radera
Tänk på att det inte går att återskapa
raderade bilder. Var försiktig när du tar
bort filer.
Radera enstaka bilder
1 För väljaren för
fotograferingsmetod till .
2
Välj bilden som du
vill radera genom
att trycka på eller
, och tryck sedan
på knappen.
z En skärmbild för bekräftelse visas.
3 Välj [Radera] genom att trycka
på eller , och tryck därefter
på knappen SET.
z Om du vill avbryta i stället för att radera väljer
du [Avbryt] och trycker på SET.
Det går inte att radera skyddade bilder
med raderingsfunktionen (s. 86).
Radera alla bilder
1 Välj (Radera
alla) på menyn
[(Uppspelning)]
och tryck sedan
på SET.
z En skärmbild för bekräftelse visas.
2 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
z Om du vill avbryta i stället för att radera väljer
du [Avbryt] och trycker på SET.
z Alla bilder som har lagrats på SD-kortet
raderas om du väljer [Radera alla].
z Det går inte att radera skyddade bilder
med raderingsfunktionen (s. 86).
z Information om hur du raderar bilderna
och alla andra data som har lagrats på
SD-kortet finns i Formatera ett SD-kort
(s. 19).
61
Page 64
Fotografering – avancerade funktioner
Välja menyer och inställningar
Välja inställningar med knappen FUNC. (endast fotograferingsmetodläge)
1.
2.
FUNC.
3. Välj ett FUNC.-menyalternativ med eller .
4. Välj en inställning med
eller .
Fotograferingsmetod () (s. 35)
Fotoeffekt ( ) (s. 80)
Kompression ( ) (s. 37)
Upplösning ( ) (s. 37)
1 Ställ in fotograferingsmetod
(s. 35).
Tryck på knappen FUNC.
Välj ett FUNC.-menyalternativ
med eller .
Välj en inställning med
eller.
Tryck på knappen FUNC.
Ta bilden.
62
Exponeringskompensation (±0)
(s. 76)
Vitbalans ( ) (s. 77)
ISO-tal ( ) (s. 79)
Upplösning (video) () (s. 37)
Grundinställningarna
anges inom parentes.
5.
FUNC.
6.
Ta bilden .
Page 65
Fotografering – avancerade funktioner
Välja inställningar med knappen MENU
1 Tryck på knappen MENU.
2
Växla mellan menyerna med hjälp av eller.
z Du kan också växla mellan menyer med zoomknappen.
3
Välj ett menyalternativ genom att trycka på
eller .
4
Välj önskade inställningar med hjälp av eller .
5
Fotograferingsmetod
Menyn Lagring
z För alternativ som följs av […] trycker du på knappen SET och utför sedan inställningen på nästa meny
som visas. När du är klar bekräftar du inställningarna genom att trycka på SET igen.
z Med fotograferingsmetoden kan du också stänga menyn genom att trycka ned avtryckaren till hälften.
* Menyn är inte exakt densamma för lägena SCN och .
Bildvisningsläge
*
UppspelningsmenynInställningsmenyn
Tryck på knappen MENU.
6
Ta bilden i fotograferingsmetodläget.
eller
eller
eller
Menyn Min kamera
63
Page 66
Fotografering – avancerade funktioner
z Alla menyalternativ är inte tillgängliga för
alla fotograferingsmetoder (s. 143).
z Du kan välja en bild och ett ljud för
och på menyn Min kamera. Mer
information finns i Registrera inställningar för Min kamera (s. 108)
eller i Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon].
z Alla inställningar som har ändrats på
menyer och med knappar går att, med
en gemensam åtgärd, återställa till
grundinställningarna, utom
inställningarna för fotograferingsmetod,
[Datum/Klockslag], [Språk] och
[Videoformat] (s. 72).
64
Page 67
Menyinställningar och grundinställningar
Menyn Lagring
MenyposterInställning
Quick Shot
AiAF
Röda ögon min
Självutlösare
AF-hjälpbelysn
Digital zoom
Alternativet Quick Shot aktiveras eller inaktiveras.
• På/Av*
Aktiverar AiAF (autofokusramen väljs automatiskt när du tar en bild)
eller inaktiverar AiAF (ramen i mitten används som autofokusram).
• På*/Av
Anger om lampan för minskning av röda ögon ska tändas.
• På*/Av
Anger tiden innan självutlösaren utlöser slutaren efter det att
avtryckaren har tryckts ned.
(10 sekunder)*
(2 sekunder)
Ställer in styrkan för autofokushjälpbelysningen enligt
fotograferingsförhållandena vid användning av autofokus.
• På*/Av
Anger om den digitala zoomfunktionen ska kombineras med den
optiska zoomfunktionen vid zoomning av bilder.
• På/Av*
Fotografering – avancerade funktioner
*Grundinställning
Referens-
sida
38
74
41
43
34
44
65
Page 68
Fotografering – avancerade funktioner
Visning
Datumstämpel
66
Anger hur länge bilden ska visas på LCD-monitorn när du släpper
avtryckaren.
• Av/3*–10 sek.
Anger att datumformatet ska bäddas in i bildinformationen när
har valts.
• Av* / Datum / Datum/Klockslag
34
52
Page 69
Uppspelningsmenyn
Fotografering – avancerade funktioner
MenyposterInställning
SkyddaSkyddar bilder från att tas bort av misstag.86
RoteraRoterar bilder 90 eller 270 grader medurs i fönstret.83
Röstkommentar Kopplar en röstkommentar till bilderna. 84
Radera alltRaderar alla bilder på ett SD-minneskort (utom skyddade bilder).61
Autouppspelning
Utskrift
Överför.ordn.
Spelar upp bilder automatiskt en efter en.85
Anger vilka bilder och hur många kopior av varje bild som ska skrivas ut
på en direktutskriftskompatibel skrivare eller framställas i ett fotolabb.
Anger vilka bilder som ska överföras till en dator.94
Inställningsmenyn
*Grundinställning
MenyposterInställning
Välj [På] om du med en gemensam åtgärd vill stänga av startljudet,
manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet. Mer information finns i Så
Ljud av
här sammanhänger inställningen för Ljud av på menyn [ (Inställningar)]
med ljudinställningarna på menyn [ (Min kamera)] (s. 71).
• På/Av*
Observera att varningssignalen hörs även om du väljer [På] för Ljud av.
Referens-
sida
90
Referens-
sida
-
67
Page 70
Fotografering – avancerade funktioner
Justerar volymen för startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet,
slutarljudet och uppspelningsljudet. Du kan inte justera volymen om du
har valt [På] för [Ljud av].
• (Av)/(1)/(2)*/(3)/(4)/(5)
Startljud vol
Justerar ljudvolymen för startljudet när kameran sätts på.
Knappljud vol
Justerar volymen för manöverljudet som hörs när du använder någon
Volym
annan knapp än avtryckaren.
Självutl vol
Justerar volymen för självutlösarljudet som hörs under två sekunder
innan bilden tas.
Slutarljud
Justerar volymen för slutarljudet som hörs när avtryckaren trycks ned.
I videoläget förekommer inget slutarljud.
Vol ym
Justerar ljudvolymen för uppspelning av röstkommentarer och video.
Justerar LCD-monitorns ljusstyrka.
• -7 till 0* till +7
LCD Ljusstyrka
Justera ljusstyrkan med eller . Om du trycker på eller visas
menyn Inställningar igen. Samtidigt som du ställer in ljusstyrkan visas
resultatet på LCD-monitorn.
68
-
23
-
43
31
57, 84
-
Page 71
Fotografering – avancerade funktioner
Du kan ställa in funktionerna för automatisk avstängning av kameran
och LCD-monitorn genom att trycka på SET.
Automatisk avstängning
Energispar
Anger om kameran ska stängas av automatiskt eller inte när en viss tid
har gått utan att kameran använts.
• På*/Av
Display av
24
Anger hur lång tid som ska gå innan LCD-monitorn stängs av när
kameran inte används.
• 10 sek.• 1 min.*
24
• 20 sek.• 2 min.
• 30 sek.• 3 min.
Datum/
Klockslag
Anger datum, klockslag och datumformat.
21
FormateraFormaterar (initierar) ett SD-kort.19
Återst. bildnr.
Anger hur bilder ska tilldelas bildnummer.
• På/Av*
105
Anger om bilder som tas vertikalt med kameran ska roteras automatiskt
Autom rotering
på displayen.
• På*/Av
-
83
69
Page 72
Fotografering – avancerade funktioner
Anger vilket språk som ska användas för menyer och meddelanden på
LCD-monitorn.
• English*(engelska) • Norsk (norska)
• Deutsch (tyska)• Svenska (svenska)
• Français (franska) • Español (spanska)
Språk
• Nederlands
(holländska)• (kinesiska)
• Dansk (danska) • (ryska)
• Suomi (finska)• Português (portugisiska)
• Italiano (italienska) • (japanska)
Du kan byta språk under en bildvisning genom att hålla ned knappen
SET och trycka på knappen MENU.
Anger standard för videoutsignalen.
Videoformat
• NTSC
• PAL
*Grundinställning
70
22
103
Page 73
Fotografering – avancerade funktioner
Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera)
Du kan ställa in kamerans tema och startbild samt kamerans start-, manöver-, självutlösar- och
slutarljud. Dessa inställningar kallas för Inställningar för Min kamera. Du kan också anpassa
inställningarna och för varje alternativ med bilder från SD-kortet och nyinspelade ljud
eller med hjälp av den medföljande programvaran. Mer information finns i Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon].
Post/menyfönsterInställning
Tem a
Ställer in ett gemensamt tema för startbilden, startljudet,
manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet.*
2
StartbildAnger startbilden som ska visas när du sätter på kameran.106
StartljudAnger startljudet som ska höras när du sätter på kameran.*
2
ManöverljudAnger ljudet som hörs när andra knappar än avtryckaren används.*
Självutlös.ljudAnger ljudet som signalerar att fotot tas om två sekunder.*
Slutarljud
Inställningar på menyn
Min kamera
1
*
Grundinställning.
2
*
Så här sammanhänger inställningen för [Ljud av] på menyn [ (Inställningar)] med ljudinställningarna på menyn
[ (Min kamera)]
Välj [På] för [Ljud av] på menyn , , (Inställningar) om du vill stänga av startljudet, manöverljuden,
självutlösarljudet och slutarljudet på en gång. Den här inställningen åsidosätter inställningen för varje enskilt ljud.
Lägg märke till att varningssignalen hörs även om du har valt [På] för [Ljud av].
Anger ljudet som ska höras när avtryckaren trycks ned. I videoläget
förekommer inget slutarljud.*
(Av) / *
1
/ / 106
2
2
Referens-
2
sida
106
106
106
106
106
71
Page 74
Fotografering – avancerade funktioner
Återställa inställningarna till
grundinställningarna
Du kan återställa alla inställningar för menyer
och knappar till grundinställningarna.
1 Starta kameran.
z Detta kan utföras i fotograferingsmetoden-
eller bildvisningsläget.
2 Tryck på MENU i mer än fem
sekunder.
z Meddelandet ”Återställ grundinst?” visas på
LCD-monitorn.
3 Välj [OK] genom
att trycka på
eller och tryck
sedan på SET.
z
Skärmbilden till höger
visas under återställningen. Den normala
skärmbilden visas när
återställningen är klar.
z Om du vill avbryta återställningen trycker du
på [Avbryt] i stället för på [OK].
72
z Följande inställningar kan inte
återställas till grundinställningarna.
• Fotograferingsmetod, Datum/
Klockslag, Språk och Videoformat på
menyn [ (Inställningar)] (s. 25, 67)
• Den egna vitbalansen (s. 78)
• Nya inställningar för Min kamera
(s. 106)
z När kameran är ansluten till en dator
eller skrivare fungerar inte detta.
Page 75
Fotografering – avancerade funktioner
Fotografera motiv som är
problematiska för
autofokusfunktionen
Fotograferings-
metod
Följande typer av motiv kan vara olämpliga för
fotografering med autofokus. Använd i stället
fokuseringslåset i de här situationerna:
z Motiv med mycket låg kontrast till
omgivningen
z Motiv som innehåller både närbelägna och
avlägsna delar
z Motiv med mycket ljusa föremål mitt i bilden
z Motiv som rör sig snabbt
z När du fotograferar genom en glasruta ska
du gå så nära som möjligt för att undvika
reflexer i glaset.
z Motiv med vågräta ränder
1 Rikta kameran så att ett objekt på
samma avstånd som
huvudobjektet befinner sig
sökaren eller i autofokusramen
på LCD-monitorn.
2 Tryck och håll ned avtryckaren
halvvägs och vänta tills två
ljudsignaler hörs.
3 Rikta kameran mot det föremål du
vill fotografera och tryck ned
avtryckaren helt.
Om du använder fokuseringslåset låses
skärpan på motivet i den mittersta
autofokusramen om du väljer [Av] för
på menyn [(Lagringsmeny)].
73
Page 76
Fotografering – avancerade funktioner
Växla mellan fokusinställningar
Fotograferingsmetod
Du kan ändra metoden för val av
autofokusram. Autofokusramen visas när
LCD-monitorn aktiveras (s. 26).
På
(
Automa-
tiskt val
)
Av
(
Mitten
)
anger den autofokusram som visas på monitorn
74
En av nio befintliga autofokusramar för fokusering väljs automatiskt,
beroende på yttre fotograferingsförhållanden.
Fokusering görs med
autofokusramen i mitten.
Detta är användbart för
att se till att fokus hamnar
exakt där du har tänkt dig.
1 Välj (AiAF) på menyn
[(Lagring)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj [På] eller
[Av] genom att
trycka på
eller.
3 Tryck på knappen MENU.
z Tryck ned avtryckaren i stället för knappen
MENU om du vill ta en bild med den inställda
autofokusramen.
Autofokusramen i mitten används när den
digitala zoomen är aktiverad.
Page 77
Fotografering – avancerade funktioner
Växla mellan ljusmätmetoder
Fotograferingsmetod
Som standard används evaluerande
mätning. Du kan byta till någon annan
mätmetod.
Lämpligt för normala
fotograferingsförhållanden,
inklusive motljus. Kameran
delar upp bilden i flera zoner
för ljusmätning. Komplexa
Evaluerande
mätning
Centrumvägd
genomsnittsmätning
ljusförhållanden utvärderas
automatiskt, till exempel
motivets placering, ljusstyrka,
bakgrund, direkt ljus och
motljus, och justerar
inställningarna för att ge
korrekt exponering för
huvudmotivet.
Beräknar genomsnittet för
ljuset i hela ramen, men
lägger större vikt vid objektet
i mitten.
Mäter spotmätningsområdet
Spotmätning
1
Tryck på ( på multiväljaren)
i mitten av LCD-monitorn.
Använd det här läget när
motivet är belyst bakifrån eller
omgivet av starkt ljus.
så att , eller visas, och ta
en bild.
75
Page 78
Fotografering – avancerade funktioner
Justera exponeringen
Fotograferings-
metod
Justera inställningen för exponeringskompensation, så att inte motiv mot ljusa bakgrunder blir för mörka.
1 Välj * på menyn
FUNC.
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
* Den aktuella
inställningen visas.
2 Justera
kompensationen
genom att trycka
på eller .
z Du kan ändra
inställningarna i steg
om 1/3 mellan –2EV och +2EV.
76
z Du
kan kontrollera resultatet av kompensationen genom att granska bilden på LCD-monitorn när den är på.
z Du kan ta bilden direkt efter att du har valt
inställningar genom att trycka på avtryckaren.
Menyn visas igen när du har tagit bilden, så
att du lätt kan ändra inställningarna.
3 Tryck på knappen FUNC.
z Om du vill inaktivera exponeringskompensa-
tionen återställer du inställningen till 0 med
eller .
Page 79
Fotografering – avancerade funktioner
Ställa in tonen (vitbalansen)
Fotograferingsmetod
När vitbalansen är inställd på att anpassas
efter ljuskällan, kan kameran återge färgerna
mer exakt.
Nedan beskrivs inställningar för olika
ljusförhållanden.
Auto
Dagsljus
Moln
Glödlampa
Lysrör
Lysrör H
Egen
Inställningarna görs
automatiskt.
För fotografering utomhus när
det är soligt.
För fotografering när det är
mulet eller i skugga.
För fotografering i glödlampsljus
eller ljus från lysrör av
glödlampstyp med tre
våglängder.
För fotografering i ljus från lysrör av
typerna varmvit, kallvit eller varmvit
med tre våglängder.
För fotografering i ljus från lysrör av
dagsljustyp eller av dagsljustyp
med tre våglängder.
För inställning av ett eget värde
med hjälp av till exempel ett vitt
pappersark när du vill åstadkomma
optimal vitbalans för de rådande
förhållandena.
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
* Den aktuella inställningen visas.
2 Välj vitbalans
genom att trycka
på eller .
z Information om den
egna inställningen finns
på sidan 78.
z Om LCD-monitorn
är på kan du använda den för att kontrollera
inställningen.
z Du kan ta en bild direkt efteråt genom att
trycka på avtryckaren. Menyn visas igen efter
fotograferingen så att du kan justera
inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Det går inte att justera vitbalansen om du
har valt någon av fotoeffekterna (Sepia)
eller (Svartvitt) (s. 80).
77
Page 80
Fotografering – avancerade funktioner
Ställa in en egen vitbalans
I följande situationer kanske vitbalansen inte
ställs in som den ska. Justera vitbalansen
med (Egen).
z Vid fotografering på nära håll (närbild)
z Vid fotografering av enfärgade motiv (t.ex.
himmel, hav, skog o.s.v.)
z Vid fotografering med speciella ljuskällor
(t.ex. kvicksilverlampor)
1 Välj * (Auto) på FUNC.-menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
* Den aktuella inställningen visas.
2
Välj (Egen)
med eller .
78
3 Rikta kameran mot ett vitt papper,
en vit tygbit eller ett gråkort och
tryck på knappen SET.
z Rikta kameran så att pappersarket eller
tygbiten helt fyller ramen i mitten på LCDmonitorn eller hela den optiska sökaren innan
du trycker på SET. Kameran analyserar
vitbalansinformationen när du trycker
på SET.
z Du kan ta bilder direkt efter att du har ställt in
vitbalansen. Menyn visas igen när du har
tagit bilden, så att du lätt kan ändra
inställningarna.
4 Tryck på knappen FUNC.
z Vi rekommenderar att du ställer in
vitbalansen när du fotograferar under
följande förhållanden.
- Fotograferingsmetoden är
exponeringskompensationen är ±0.
Det är inte säkert att du kan få rätt
vitbalans om exponeringen är felaktig
(bilden är helt svart eller vit).
och
Page 81
Fotografering – avancerade funktioner
- Zoomfunktionen är inställd på tele.
Ställ in den digitala zoomfunktionen
på [Av].
- Något annan metod än ,
har valts.
För metoderna , går det inte att
avläsa vitbalansdata.
- Blixten är ställd på (blixt på) eller
(blixt av).
Använd samma blixtinställning som den
som ska användas vid fotograferingen
när du ställer in vitbalansen. Om
förhållandena för vitbalansinställningen
inte överensstämmer med rådande
fotograferingsförhållanden kanske inte
rätt vitbalansinställning används. När
blixten har ställts på
funktion för minskning av röda ögon)
eller (Auto), kan blixten utlösas när
vitbalansdata registreras som en egen
vitbalansinställning. Se i sådana fall till
att blixten tänds också när du tar bilden.
- ISO-talet har samma inställning som
vid fotograferingen.
z
Den egna vitbalansinställningen tas inte
bort, även om inställningarna återställs till
grundinställningarna (s. 72).
,
(Auto med
Ändra ISO-talet
Fotograferingsmetod
Höj ISO-talet om du vill minska
skakningsoskärpan, om du fotograferar
i mörker med blixten avstängd eller när du
behöver använda en kort slutartid.
1 Välj * (ISO-tal) på FUNC.-
menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
* Den aktuella inställningen visas.
2 Välj ISO-tal
genom att trycka
på eller .
z Du kan ta en bild direkt
efteråt genom att
trycka på avtryckaren.
Menyn visas igen efter
fotograferingen så att
du kan justera
inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
79
Page 82
Fotografering – avancerade funktioner
z Högre ISO-tal ökar mängden brus
i bilden. Om du vill ta högupplösta bilder
väljer du ett så lågt ISO-tal som möjligt.
z Med inställningen AUTO väljs det
optimala ISO-talet. ISO-talet höjs
automatiskt när ljuset från blixten inte
räcker för att belysa motivet.
Du kan enkelt ta bilder i mörka miljöer,
exempelvis inomhus, genom att använda
alternativet (Inomhus (s. 48)) för
metoden .
80
Ändra fotoeffekten
Fotograferingsmetod
Du kan ta bilder med olika mättnads- och
kontrasteffekter.
Effekt av
Kraftig
Neutral
Låg skärpa Motiv ges mjukare konturer.
SepiaBilderna tas i sepiatoner.
Svartvitt Bilderna tas i svartvitt.
Den här inställningen ger
standardbilder.
Kontrast och färgmättnad
framhävs för kraftigare
färgsättning.
Kontrast och färgmättnad
tonas ned för mer neutral
färgsättning.
1 Välj * (Effekt av) på FUNC.-
menyn.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
* Den aktuella inställningen visas.
Page 83
2 Välj fotoeffekten
med eller .
z Om LCD-monitorn är
på kan du granska
fotoeffekten genom att
visa bilden på LCDmonitorn.
z Du kan ta en bild direkt
efteråt genom att trycka på avtryckaren.
Menyn visas igen efter fotograferingen så att
du kan justera inställningen.
3 Tryck på knappen FUNC.
Fotografering – avancerade funktioner
Ställa in den automatiska
roteringsfunktionen
Fotograferings-
metod
Den här kameran har en inbyggd intelligent
riktningsgivare som registrerar riktningen för
en bild som har tagits när kameran har hållits
vertikalt och som automatiskt roterar bilden
till rätt visningsriktning på displayen.
Funktionen kan aktiveras och inaktiveras.
1 Välj (Autom
rotering) på
menyn [
(Inställningar)].
z Se Välja menyer och
inställningar (s. 62).
2 Välj [På] och tryck på knappen
MENU.
81
Page 84
Fotografering – avancerade funktioner
z När funktionen är aktiverad visas en symbol
för kamerariktningen uppe till höger på LCDmonitorn (om informationsvisningen är
aktiverad).
Normal
Högerkanten
nedåt
Vänsterkanten
nedåt
z Funktionen kanske inte fungerar när
kameran är riktad rakt uppåt eller nedåt.
Kontrollera att pilen pekar i rätt
riktning. Stäng av den automatiska
roteringsfunktionen i annat fall.
z Riktningen på bilder som överförs till en
dator beror på den programvara som
används för överföringen, även om den
automatiska roteringsfunktionen är
aktiverad.
82
z Om du håller kameran vertikalt när du
fotograferar registrerar riktningsgivaren
den översta delen av kameran som
”uppåt” och den nedre delen av kameran
som ”nedåt”. Därefter anpassas
vitbalansen och exponeringen för
vertikal fotografering. Vitbalansen och
exponeringen regleras oavsett om den
automatiska roteringsfunktionen är
aktiverad eller inte.
z När du håller kameran omväxlande
i horisontal och vertikal riktning kan du
höra ljud från riktningsgivarmekanismen.
Detta beror inte på något fel.
Page 85
Bildvisning – avancerade funktioner
Rotera bilder på skärmen
Du kan rotera en bild 90° eller 270° medurs
på LCD-monitorn.
Original
90° 270°
1 Välj (Rotera) på menyn [
(Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj först bilden som ska roteras
genom att trycka på eller ,
och tryck sedan på SET.
z Rotera bilden 90°, 270° och tillbaka till den
ursprungliga orienteringen genom att trycka
på SET.
3 Tryck på knappen MENU.
z Menyn Uppspelning visas igen. Stäng menyn
genom att trycka på knappen MENU igen.
z Det går inte att rotera videobilder.
z När bilder som har roterats i kameran
överförs till en dator, beror det på programvaran om roteringsinställningarna
behålls eller inte.
z Du kan förstora roterade bilder (s. 55).
z Bilder som du tar vertikalt när den
automatiska roteringsfunktionen (s. 81)
är aktiverad roteras automatiskt till
vertikal visning på LCD-monitorn.
83
Page 86
Bildvisning – avancerade funktioner
p
Lägga till röstkommentarer
till bilder
I bildvisningsläget (enbildsvisning,
indexvisning och förstorad visning) kan
du lägga till röstkommentarer (upp till
60 sekunder) till en bild. Ljudet sparas
i WAVE-format.
1 Välj (Röstkommentar) på
menyn [ (Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
z visas.
2 Välj bilden som
du vill koppla
röstkommentaren till med
eller och tryck
sedan på SET.
z Röstkommentarspane-
len visas.
84
Röstkommen
tars
anel
3 Välj med eller , och tryck
på SET.
z Inspelningen startar och den tid som har gått
visas. Tala mot kamerans mikrofon.
z Stoppa inspelningen genom att trycka
på SET. Starta inspelningen igen genom att
trycka på SET igen.
z Du kan lägga till ett valfritt antal
röstkommentarer så länge den sammanlagda
tiden inte överstiger 60 sekunder.
Spela upp röstkommentarer
z Välj i steg 3. Ikonen visas på bilder
med röstkommentarer.
z Stoppa uppspelningen genom att trycka
på SET. Återuppta uppspelningen genom att
trycka på SET igen. Du kan justera volymen
med eller .
Radera röstkommentarer
z Välj i steg 3.
Stänga inställningarna för
röstkommentarer
z Tryck på knappen MENU.
Page 87
Bildvisning – avancerade funktioner
z Det går inte att koppla röstkommentarer
till videoklipp.
z När SD-kortet är fullt visas meddelandet
Minneskortet fullt. Då går det inte att
spela in röstkommentarer på kortet.
z Det går inte att spela in eller spela upp
röstkommentarer för bilder som redan
har en inkompatibel ljudfil. Om du
försöker att spela in eller spela upp
sådana bilder visas meddelandet
Inkompatibelt WAVE-format. Du kan ta
bort inkompatibla ljudfiler med den här
kameran.
z Det går inte att radera röstkommentarer
för skyddade bilder (s. 86).
z På menyn Inställningar (s. 68) kan du
också ändra volymen för
röstkommentarerna.
z Om du väljer [På] för [Ljud av] på menyn
Inställningar (s. 67) hörs inget ljud. Du
kan dock sätta på ljudet igen och justera
volymen under videouppspelningen
med eller .
Autouppspelning
Använd den här funktionen om du vill visa
samtliga bilder på SD-kortet automatiskt
(Autouppspelning). Varje bild visas i ungefär
tre sekunder på LCD-monitorn.
1 Välj (Autouppspelning) på
menyn [ (Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
z Den automatiska visningen börjar när du har
valt den.
z
Om du trycker på eller under den
automatiska visningen visas bilderna
i snabbare takt, precis som vid enbildsvisning.
Pausa och återuppta
autouppspelningen
z
Du kan när som helst pausa autouppspelningen
genom att trycka på
genom att trycka på
Stoppa autouppspelning
z Tryck på MENU om du vill stoppa
autouppspelningen.
SET
. Återuppta visningen
SET
igen.
85
Page 88
Bildvisning – avancerade funktioner
z Visningsintervallen kan variera för vissa
bilder.
z Videobilder spelas upp under lika lång
tid som de spelades in.
z Energisparfunktionen (s. 24) inaktiveras
under automatisk visning.
86
Skydda bilder
Använd skyddsfunktionen när du vill
förhindra att viktiga bilder raderas av misstag.
1 Välj (Skydda) på menyn [
(Uppspelning)].
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj en bild som
du vill skydda
genom att trycka
på eller och
tryck sedan
på SET.
z Ikonen visas på
skyddade bilder.
z Om du vill ta bort skyddet trycker du på
SET igen.
z Du kan välja bilder i både enbildsvisning och
indexvisning (s. 55, 56).
Skyddsikon
Page 89
3 Tryck på knappen MENU.
z Menyskärmbilden visas igen. Stäng
menyskärmbilden genom att trycka på
MENU igen.
Lägg märke till att all information, även
skyddade bilder (s. 19) och andra typer av
filer, raderas från ett SD-kort när du
formaterar det. Kontrollera därför
innehållet på SD-kortet innan du
formaterar det.
Bildvisning – avancerade funktioner
87
Page 90
Diverse funktioner
Om utskrifter
Bilder som du har tagit med den här kameran kan du skriva ut på två sätt.
z Du kan enkelt skriva ut bilder som är lagrade på SD-kortet genom att med en kabel ansluta kameran till
en direktutskriftskompatibel skrivare
z Du kan ange vilka av SD-kortets bilder som ska skrivas ut och hur många kopior du vill ha (DPOF
utskriftsinställningar). Därefter kan du ta med dig SD-kortet till ett fotolabb som hanterar DPOF-utskrifter
och låta dem skriva ut dina bilder.
*1
Den här kameran uppfyller branschstandarden PictBridge, vilket innebär att det går att ansluta kameran
till, och skriva ut bilder på, PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare än Canon.
*2
Digital Print Order Format
I den här handboken förklaras DPOF-utskriftsinställningarna. Information om hur du skriver ut bilder finns
i Handbok för direktutskrift, som medföljer kameran. Du kan också läsa i handboken för skrivaren.
88
*1
och sedan trycka på kameraknappen .
*2
-
Page 91
Fotolabb
Direct Print-kompatibla skrivare
z CP-skrivare
z Bubble Jet-
skrivare
z PictBridge-kompatibla
skrivare från andra
Utskriftsinställningar (DPOFutskriftsinställningar) (s. 90)
Inställningar för bildöverföring (DPOFöverföringsordning) (s. 94)
Direct Print-kompatibel utskrift
- Mer information finns i Handbok för
direktutskrift.
- Du kan också läsa i handboken för
skrivaren.
Skrivare som går att använda med den här
kameran
CP Direct-kompatibla CP-skrivare
- Se systemkartan.
Direct Print-kompatibla Bubble Jet-skrivare
- Mer information kan du få hos närmaste
Canon-återförsäljare.
89
Page 92
Diverse funktioner
DPOF-utskriftsinställningar
Med kameran kan du välja vilka av SDkortets bilder som ska skrivas ut eller också
kan du beställa ett valfritt antal kopior
i förväg. Detta är mycket praktiskt när du
skickar bilderna till ett fotolabb som stöder
DPOF eller när du skriver ut på en
direktutskriftskompatibel skrivare.
Anvisningar för hur du väljer
utskriftsinställningar från skrivaren finns
i Handbok för direktutskrift.
z
Symbolen kan visas på bilder med
utskriftsmarkeringar som har angetts med
en annan DPOF-kompatibel kamera.
Dessa skrivs över av de inställningar du
gör på din kamera.
z Utdata från vissa digitala skrivare och
fotolabb stämmer kanske inte med
angivna utskriftsinställningar.
z Det går inte att skriva ut filmer.
90
Välja bilder för utskrift
1 Välj (Utskrift) på menyn
[(Uppspelning)], och tryck
på knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj [Beställ]
med eller och
tryck på SET.
3 Välj bilder för
utskrift eller
kopiebeställning.
Enstaka bilder
z Om du har valt
utskriftstypen
(s. 92) [Standard] eller
[Båda], väljer du en bild
med eller . Du kan
ange antalet kopior som
ska skrivas ut (upp till 99)
med eller .
Antal kopior
Page 93
Diverse funktioner
z Om du har valt
utskriftstypen
(s. 92) [Index], väljer du
en bild med eller
och markerar eller tar
bort markeringar från
bilder med eller .
En bock visas på den
markerade bilden.
z
Växla till indexvisning genom att trycka
på. Du kan göra på samma sätt när du
väljer bilder i indexvisning (tre bilder).
Alla bilder på ett SD-kort
z Växla till indexvisning
(tre bilder) genom att
trycka på .
z Du kan ange att du vill ha en kopia av varje
bild genom att trycka på SET, välja [Markera
alla] med eller och trycka på SET igen.
z När du har valt utskriftstypen [Standard] eller
[Båda] kan du ändra antalet kopior för
varje bild.
När du har valt [Index] kan utskriftsinställningarna raderas. Anvisningar om hur du
ändrar inställningar finns från och med steg 3
från början.
z Du kan inaktivera alla inställningar genom att
välja [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
z Inställningen är klar och menyn Utskrift
visas igen.
z
Bilder skrivs ut sorterade från den äldsta
till den senaste enligt bildens datum.
z
Du kan välja högst 998 bilder.
z
När [Utskriftstyp] är inställt på [Båda] kan
du ange antalet kopior. När det är inställt
på [Index] går det inte att ange antalet
kopior (endast en kopia skrivs ut).
z
På en dator kan du också med den medföljande programvaran (ZoomBrowser EX
eller ImageBrowser) ange utskriftsinställningar för bilder. Ställ inte in datumet
i DPOF-utskriftsinställningarna när du ska
skriva ut bilder i vilka datumet har infogats
med funktionen [Datumstämpel]. I annat
fall kan datumet skrivas ut två gånger på
varje bild.
91
Page 94
Diverse funktioner
Ange utskriftsformat
Du kan ställa in utskriftsformatet enligt nedan.
Standard Skriv ut en bild per ark.
Utskriftstyp
Datum
Bild nr.
Index
, båda
Skriv ut indexutskrifter
(flera förminskade
bilder per sida).
Skriv ut valda bilder
både i standard- och
indexformat.
Ta med datum på
utskriften.
Ta med bildnummer på
utskriften.
1 Välj (Utskrift) på menyn
[(Uppspelning)], och tryck
på knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2
Välj [Set up] med
eller
, och tryck
på SET.
92
3 Välj (Utskriftstyp), (Datum)
eller (Bild nr) med eller .
4 Välj en inställning med eller .
Utskriftstyp
Välj [Standard], [Index]
eller [Båda].
Datum
Välj [På] eller [Av].
Bild nr.
Välj [På] eller [Av].
Page 95
Diverse funktioner
5 Tryck på knappen MENU.
z Inställningsmenyn stängs och menyn Utskrift
visas igen.
z Om du har valt [Index] som utskriftstyp
går det inte att samtidigt ställa in
[Datum] och [Bild nr.] på [På].
z När kameran är ansluten till en CP-
skrivare kan [På] anges för både
[Datum] och [Bild nr] om [Båda] eller
[Standard] har angetts för [Utskriftstyp].
I standardutskriften skrivs dock bara
datumet ut och i indexutskriften skrivs
bara bildnumret ut.
Datumet skrivs ut som datum och
klockslag i det format som har angetts på
menyn Ställ in datum/klockslag (s. 21).
Återställa utskriftsinställningarna
Med återställningsfunktionen tas alla
utskriftsval bort och utskriftstypen återställs
till [Standard], datum till [På] och bildnummer
till [Av].
1 Välj [ (Utskrift) på menyn
(Uppspelning)], och tryck på
knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
2 Välj [Återst.]
genom att trycka
på eller och
tryck sedan
på SET.
3 Välj [OK] genom att trycka på
eller , och tryck sedan på SET.
z Välj [Avbryt] och tryck på knappen SET om
du vill avbryta återställningen.
93
Page 96
Diverse funktioner
Inställningar för bildöverföring
(DPOF-överföringsordning)
Du kan använda kameran för att ange inställningar för bilder innan du överför dem till en dator.
Information om hur du överför bilder till datorn
finns i Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]. Du kan
inte använda den här funktionen för att överföra
flera bilder på en gång till en Mac OS X dator.
Kamerainställningarna följer DPOF-standarden
(Digital Print Order Format).
Symbolen kan visas på bilder med
överföringsmarkeringar som har angetts med
en annan DPOF-kompatibel kamera. Dessa
skrivs över av de inställningar du gör på din
kamera.
Välja bilder för överföring
1 Välj (Överför.ordn.) på menyn
[ (Uppspelning)] och tryck på
knappen SET.
z Se Välja menyer och inställningar (s. 62).
94
2 Välj [Beställ]
genom att trycka
på eller , och
tryck sedan
på SET.
z Du kan ta bort alla
överföringsmarkeringar
på en gång genom att
välja [Återställ].
3 Välj bilder för
överföring.
Välja en bild i taget
z Välj en bild med
eller och markera
eller avmarkera bilder
med eller .
Bockarna visas så snart
du har markerat en bild.
z Du kan göra på samma sätt även om du har
växlat till indexvisning (tre bilder) genom att
trycka på .
Page 97
Diverse funktioner
Välja alla bilder på SDkortet
z Växla till indexvisning
(tre bilder i taget) genom
att trycka på .
z Tryck på SET, välj [Markera alla] med
eller och markera alla bilder genom att
trycka på SET igen. (Du kan ta bort
markeringarna från alla bilder genom att välja
[Ta bort alla] i stället för [Markera alla].)
z Du kan markera bilder med eller och
ändra inställningarna med eller när du
har valt [Markera alla] eller [Ta bort alla].
4 Tryck på knappen MENU.
z Läget för bildval stängs av, och menyn
Överför. ordn. visas igen.
z Bilder överförs sorterade från den äldsta
till den senaste enligt bildens datum.
z Du kan markera högst 998 bilder.
Överföra bilder till en dator
Du kan använda följande metoder för att
överföra bilder som har lagrats i kameran till
en dator. Vissa metoder kan inte användas
för alla operativsystem.
z Överföra bilder via en anslutning
från kameran till datorn
Windows98WindowsMeWindows
z
Med den här metoden kan du överföra bilder
med hjälp av kommandon på datorn när du har
installerat den nödvändiga programvaran.
Se Ansluta kameran till en dator (s. 96)
och den separata Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
Windows98WindowsMeWindows
z
Med den här metoden kan du överföra bilder genom
att använda knapparna på kameran när du har
installerat den nödvändiga programvaran (du
behöver bara ange inställningar på datorn vid den
första överföringen).
Se Ansluta kameran till en dator (s. 96)
och Överföra bilder med direkt överföring
(s. 100).
2000
2000
WindowsXPMac
Windows
OS 9
XP
Mac
OS X
95
Page 98
Diverse funktioner
WindowsXPMac
OS X
z Med den här metoden kan du överföra bilder
med hjälp av kommandon på datorn utan att
installera någon programvara.
Se Ansluta kameran till en dator (nedan)
(utan installation av programvara) och
Ansluta kameran till en dator för att överföra
bilder utan att installera programvara
(s. 102).
z
Överföra direkt från ett SD-kort
Med den här metoden kan du överföra bilder med hjälp
av en kortadapter eller kortläsare.
Se Överföra direkt från ett SD-kort (s. 103).
Ansluta kameran till en dator
Systemkrav för datorn
Windows
z
Windows 98 (inklusive Second Edition)
Operativsystem
96
Windows Me
Windows 2000
Windows XP (Home Edition,
Professional)
Datormodell
Processor
RAM minne
GränssnittUSB
Tillgängligt
hårddiskutrymme
Ovanstående operativsystem ska vara
förinstallerat på datorer med inbyggda
USB-portar.
Windows 98/Windows Me/Windows
2000: Pentium 150 MHz eller snabbare
Windows XP: Pentium 300 MHz eller
snabbare
För samtliga operativsystem ovan:
Pentium 500 MHz eller snabbare
rekommenderas (för redigering av video)
Windows 98/Windows Me/Windows
2000: 64 MB eller mer
Windows XP: 128 MB eller mer
För samtliga operativsystem ovan:
128 MB eller mer rekommenderas (för
redigering av video)
z
Verktyg från Canon
- ZoomBrowser EX: 200 MB eller mer
(inklusive utskriftsprogrammet
PhotoRecord)
- PhotoStitch: 40 MB eller mer
z
TWAIN-drivrutin för Canon-kamera
25 MB eller mer
z
WIA-drivrutin för Canon-kamera
25 MB eller mer
:
:
Page 99
Diverse funktioner
Minst 800 × 600 bildpunkter/High Color
Bildskärm
(16 bitar)
Minst 1 024 × 768 bildpunkter rekommenderas
zMacintosh
Operativsystem
Datormodell
ProcessorPowerPC
RAM-minne
GränssnittUSB
Tillgängligt
hårddiskutrymme
Bildskärm
Mac OS 9.0–9.2
Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3)
Ovanstående operativsystem ska vara
förinstallerat på datorer med inbyggda
USB-portar.
Mac OS 9.0–9.2: 64 MB eller mer
programminne
Mac OS X (10.1/10.2/10.3): 128 MB
eller mer
zVerktyg från Canon
- ImageBrowser: 120 MB eller mer
- PhotoStitch: 30 MB eller mer
Minst 800 × 600 bildpunkter/
Viktigt!
Du måste installera programvaran och drivruti-
nen som medföljer på Canon Digital Camera
Solution Disk [CD med programvara för digitalkameror från Canon] på datorn innan du ansluter
kameran till datorn.
Kameran fungerar inte korrekt om du
ansluter den till datorn innan du har
installerat programvaran och drivrutinen.
Mer information om det finns i avsnittet
Felsökning på Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD med
startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon].
z Du behöver varken stänga av datorn
eller kameran när du upprättar en USBanslutning.
z I handboken för datorn finns information
om var USB-portarna finns.
z Vi rekommenderar att du använder nya
AA-batterier, fulladdade NiMH-batterier
i AA-storlek eller nätadaptersatsen
ACK800 (säljs separat) för att förse
kameran med ström när den är ansluten
till en dator (s. 121, 124).
97
Page 100
Diverse funktioner
z Med anslutning via ett USB 2.0-
kompatibelt kort kan inte alla procedurer
garanteras.
1
Installera drivrutinerna och
programvaran på Canon Digital
Camera Solution Disk [CD med
programvara för digitalkameror
från Canon] (endast första gången).
z Installationsanvisningar finns på Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD med startinstruktioner för programvaran
för digitalkameran från Canon].
2
Anslut den medföljande kabeln till
datorns USB-port och till kamerans
DIGITAL-kontakt.
Gränssnittskabel
98
USB
port
DIGITAL-kontakt
1.Öppna kontaktskyddet med
nageln.
2.Sätt i kontakten
med uppåt.
Fatta tag om sidorna
på kontakten när du
drar ur
gränssnittskabeln
från kamerans
DIGITAL-kontakt.
3
För väljaren för fotograferingsmetod
till .
4 Håll ned knappen ON/OFF tills
den övre indikatorn lyser grön.
z Windows JFortsätt med steg 4 och
z Macintosh J Överför bilderna enligt anvis-
5 nedan.
ningarna på Canon Digital
Camera Software Starter Guide
Disk [CD med startinstruktioner
för programvaran för digitalkameran från Canon].
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.