Canon Inkjet Ofce All-In-One
Equipo multifunción para ocina Canon Inkjet
series
Getting Started
Read Me First
Guía de inicio
Léame en primer lugar
ENGLISH
ESPAÑOL
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Contents■
1 Preparation P.4
2 Install the FINE Cartridges P.10
3 Load Paper P.14
4 Set Up for Fax Reception P.15
5 Select Connection Method P.18
6 Install the Software
(USB Connection) P.19
7 Wireless Setup P.25
Wireless Setup Using Easy Setup P.26
8 Wired Setup P.29
9 Install the Software
(Network Connection) P.32
10 Use from Additional Computers P.42
11 Change from USB to Wireless
Connection P.43
12 Application Software P.44
13 Try Using the Machine P.45
Print Photos from a Computer P.45
Try Copying P.47
Send Faxes P.48
14 Wireless Setup Using WPS
15 Wireless Setup Using WCN
16 Maintenance P.54
17 Specications P.55
Protected Setup) P.50
(Wi-Fi
(Windows Connect Now) P.53
Symbols Used in This
■
Document
Prohibited actions.
Instructions including important
information.
•
In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
•
In this guide, the screens are based on
Windows 7 Home Premium and Mac OS X
v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens
are those of Windows 7.)
•
Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
•
Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
•
Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
•
Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
•
Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Safari is a trademark of Apple Inc., registered in
•
the U.S. and other countries.
Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered
•
in the U.S. and other countries.
Contenido■
1 Preparativos P.4
2 Instalación de los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) P.10
3 Carga del papel P.14
4 Conguración del equipo para la
recepción de fax P.15
5 Selección del método de conexión P.18
6 Instalación del software
(Conexión USB) P.19
7 Conguración inalámbrica P.25
Conguración inalámbrica mediante
Conguración fácil (Easy Setup) P.26
8
Conexión por cable P.29
9 Instalación del software
(Conexión de red) P.32
10 Uso desde ordenadores
adicionales P.42
11 Cambio de USB a una conexión
inalámbrica P.43
12
Software de aplicación P.44
13 Pruebe el equipo P.45
Impresión de fotografías desde un
ordenador P.45
Realice una prueba de copia P.47
Envío de faxes P.48
14
Conguración inalámbrica mediante
WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.50
15
Conguración inalámbrica mediante
WCN (Windows Connect Now) P.53
16 Mantenimiento P.54
17 Especicaciones P.56
Símbolos utilizados en este
■
documento
Acciones prohibidas.
Instrucciones que incluyen
información importante.
•
En esta guía, para referirse al sistema operativo
Windows 7 se utiliza el término Windows 7 y
para referirse al sistema operativo Windows
Vista se utiliza el término Windows Vista.
•
Las pantallas de esta guía se basan en
Windows 7 Home Premium y Mac OS X
v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario,
las pantallas serán de Windows 7).
•
Microsoft es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation.
•
Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de
en EE UU y/u otros países.
•
Windows Vista es una marca comercial o
una marca comercial registrada de
Corporation
•
Internet Explorer es una marca comercial o
una marca comercial registrada de
Corporation
•
Macintosh, Mac y AirPort son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE
UU y en otros países..
•
Safari es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros países.
•
Bonjour es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros registrados en
EE UU y en otros países.
en EE UU y/u otros países.
en EE UU y/u otros países.
Microsoft Corporation
Microsoft
Microsoft
Model Number: K10365 (MX420)
Número de modelo: K10365 (MX420)
Machine Installation
■
Flow
USB Connection
Network Connection
Conexión de red
Flujo de instalación
■
del equipo
Conexión USB
Machine Preparation
Preparación del equipo
Fax Reception Setup
Conguración de recepción de faxes
Wireless Connection
Conexión inalámbrica
Machine Wireless SetupMachine Wired Setup
Conguración inalámbrica
del equipo
P.18, 25 - 28P.18, 29 - 31
Wired Connection
Conexión por cable
Conexión por cable del
equipo
P.3 - 14
P.15 - 17
Using from Additional
Computers
(when the machine is already
connected to the network and you
want to add computers from which
to use the machine)
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando el equipo ya está
conectado a la red y se quieren
añadir ordenadores desde los
cuales utilizarlo)
Software Installation
Instalación del softwareInstalación del softwareInstalación del software
P.18 - 24P.32 - 41P.42, 32 - 41
Software InstallationSoftware Installation
Installation Complete
Instalación nalizada
1
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. Some parts of the manual may be displayed in English. For
details on opening the on-screen manuals, refer to page 44.
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incl uyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software. Algu nas part es d el
manual pueden aparecer en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 44.
Get tin g S tar ted
•
(t h is ma n ua l )
Net wor k S etu p Tro ubl esh oot ing•
Describes how to set up and use your machine.
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
Adv anc ed Gui deTr oub les hoo tin gBas ic Gui de
Describes various operating procedures
to make full use of machine.
Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the machine.
Guí a d e i nic io
•
(e s te ma n ua l )
Sol uci ón de pro ble mas
•
de con fig ura ció n d e r ed
Describe cómo congurar y usar el equipo.
2
Describe las operaciones básicas y los
soportes y ofrece una introducción a otras
funciones disponibles.
Guí a a van zad aSol uci ón de pro ble masGuí a b ási ca
Describe distintos procedimientos de
funcionamiento para aprovechar al
máximo todas las funciones del equipo.
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar el
equipo.
Devices Required for Wireless/Wired Connection■
Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable■
When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method.
Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.
Wireless Connection
Conexión inalámbricaConexión por cable
A commercial access point or router that supports IEEE802.11n/g/b is
required.
Se necesita un punto de acceso o router disponibles en comercios que sea
compatible con IEEE802.11n/g/b.
Access point or wireless router
Punto de acceso o router inalámbrico
Wired Connection
A commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required.
Se necesita un dispositivo de red (router, etc.) y un cable Ethernet (disponibles en
comercios).
Ethernet cable
Router, etc.
Router, etc.
Cable Ethernet
3
3
4
5
6
21
1
1
•
Preparation
Preparativos
Do not install the machine where an object may fall on it. In
addition, do not place any object on the top of the machine.
It may fall into the machine when opening covers, resulting in
malfunction.
•
No instale el equipo en ningún lugar en el que le pudiera
caer un objeto encima. Además, no coloque ningún objeto
encima del equipo. Podría caer en el mismo al abrir las tapas,
provocando un fallo de funcionamiento.
Make sure all the following items are supplied.
1. FINE cartridges (Color, Black)
2. Power cord
3. Telephone line cable
4. Manuals
A USB cable is necessary to connect the machine with your computer (USB
•
connection only).
Compruebe que no falta ninguno de los elementos siguientes.
1. Cartuchos FINE (FINE cartridges)
(Color, Neg ro)
. Cable de alimentación
2
3. Cable de línea telefónica
4. Manuales
Se necesita un cable USB para conectar el equipo al ordenador (sólo mediante
•
conexión USB).
5. Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
6
. Other documents
5.
CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)
(que contiene los controladores, las
aplicaciones y los manuales en pantalla)
6
. Otros documentos
4
3
2
1
Do not connect
the power cord
yet.
2
3
B
B
Aún no conecte
el cable de
alimentación.
Remove all the protective materials
and orange tape from the outside of the
machine.
Retire la cinta naranja y todos los
materiales protectores del exterior del
equipo.
C
A
1. Open the Paper Output Tray (A).
2. Make sure the Document Cover (B) is closed, then lift to open the Scanning Unit (Cover) (C).
3. Fix it with the Scanning Unit Support (D).
1
. Abra la bandeja de salida del papel (A).
2. Asegúrese de que la cubierta de documentos (B) esté cerrada y, a continuación, levante la
unidad de escaneado (cubierta) (C).
. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (D).
3
D
5
4
3
2
1
F
E
5
Remove both the orange tape (E) and the protective material (F)
carefully.
Retire la cinta naranja (E) y el material protector (F) con cuidado.1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
1. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
2. Fold the Scanning Unit Support.
3. Close the Scanning Unit (Cover) gently.
2. Pliegue el soporte de la unidad de escaneado.
3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta) con cuidado.
6
76
2
1
Only when
connecting a
telephone or
an answering
machine
Sólo al conectar
G
H
un teléfono o
un contestador
automático
I
Use fax features?
Go to
Yes
No
Go to on
page 8.
¿Utiliza las funciones de fax?
Sí
No
Vaya a
Vaya a
la página
Connect one end of supplied telephone line cable (G) to
the lower connector labeled “L” on the machine, and then
connect the other end to the telephone jack on the wall (H).
.
•
If you cannot send faxes after installing the machine, check the
following:
1. The telephone line cable is connected to connector labeled “L”
on
the machine.
2. The dial tone at the telephone jack on the wall.
3. The telephone line type. For details, refer to “Conrming the
Telephone Line Connection” in the on-screen manual: Basic Guide
after installation is complete.
•
The basic connection method is described here. For other
connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide
after installation is complete.
Conecte un extremo del cable de línea telefónica suministrado
(G) al conector inferior con la etiqueta “L” del equipo y,
a c
.
en
8.
ontinuación, conecte el otro extremo a la clavija de línea
telefónica de la pared (H).
Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe lo
•
siguiente:
1. El cable de línea telefónica está conectado al conector con la
etiqueta “L” del equipo.
2. El tono de marcación en la clavija de línea telefónica de la pared.
3. El tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte
“Comprobación de la conexión de la línea de teléfono” en el manual
en pantalla:
•
El método básico para conectarla se describe aquí. Para obtener
información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla:
Guía básica después de nalizar la instalación.
Guía básica después de nalizar la instalación.
Remove the Cap (I) (1), then connect a telephone or an answering
machine with the telephone line cable (2).
Do not use a telephone jack line duplexer to connect the machine and a
•
telephone in parallel. The machine may not operate properly.
Retire la tapa (I) (1) y, a continuación, conecte un teléfono o un
contestador automático mediante el cable de línea telefónica (2).
•
No utilice un adaptador de clavija de línea telefónica doble para conectar
el equipo y el teléfono en paralelo. Puede que el equipo no funcione
correctamente.
7
89
J
10
L
K
M
Insert the power cord into the connector on the
machine and into the wall outlet firmly.
Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this
•
stage.
Conecte el cable de alimentación en el conector del
equipo y enchúfelo firmemente a la toma de corriente.
NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.•
Press the ON button (J) to turn on the
machine.
•
It takes about 5 seconds for the ON
button to work after the power cord is
plugged in.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (J) para
encender el equipo.
Una vez conectado el cable de corriente,
•
el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 5
segundos en ponerse en funcionamiento.
Use the { or } button (K) on the Operation Panel to select the
language for the LCD (Liquid Crystal Display) (L), then press the OK
button.
If you want to change the language shown on the LCD, press the Back
•
button (M) to return to the Language selection screen.
Utilice el botón { o } (K) del panel de control para seleccionar
el idioma de la
pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (L) y,
a continuación, pulse el botón OK.
•
Si desea cambiar el idioma de la pantalla LCD, pulse el botón Atrás (Back)
(M) en el panel de control para volver a la pantalla Selección idioma
(Language selection).
8
12
11
When this screen is displayed, proceed to the next step.
Cuando aparezca esta pantalla, continúe con el paso siguiente.
When it is necessary to turn off the machine
Cuando sea necesario desconectar el equipo
•
Before removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
Removing the power plug while any of the lamps on the Operation Panel is lit or ashing may cause
drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
When using the fax features
Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Before removing the power plug, send
•
faxes, print them, or save them to USB ash drive as necessary.
The specication of the power cord differs for each country or region.•
Be sure to follow the procedure below.
1. Press the ON button to turn off the machine.
2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off.
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamiento durante
hasta 30 segundos.
•
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida ninguna luz del panel
de control. Si se retira el cable de alimentación mientras alguna luz del panel de control esté encendida
o parpadee, los
una impresión de mala calidad.
Cuando utilice las funciones de fax
Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe,
•
imprima o guarde los faxes en una unidad ash USB según convenga antes de retirar el cable de
alimentación.
Las especicaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.•
cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado
9
1
2
1
23
2
Install the FINE Cartridges
A
G
1. Make sure the Document Cover (A) is closed, then lift to open the Scanning
Unit (Cover) (D).
2
. Fix it with the Scanning Unit Support (E).
When you lift the Scanning Unit (Cover), do not touch the buttons on the Operation Panel (F) or
•
the LCD (G). May result in unintended operation.
A
F
D
E
H
The FINE Cartridge
Holder (H) moves to the
installation position.
If the FINE Cartridge Holder
does not move, make sure
that the machine is turned on.
For details, refer to
page 8 in “1 Preparation”.
to on
Follow the next
procedure to insert the
Black
FINE Cartridges into their
corresponding slots
and
and Color
.
1. Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada y, a continuación,
levante la unidad de escaneado (cubierta) (D).
2
. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (E).
Cuando levante la unidad de escaneado (cubierta), no toque los botones del panel de control
•
(F) ni de la pantalla LCD (G). Podría producirse un funcionamiento imprevisto.
El soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) (H)
se desplazará a la posición
de instalación.
Si el soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder)
se mueve, compruebe que el
equipo esté encendido. Para
conocer todos los detalles,
consulte de
8 de “1 Preparativos”.
a en la página
no
Siga el procedimiento que
se indica a continuación
para insertar los cartuchos
FINE (FINE Cartridges)
negro
en sus ranuras
correspondientes.
y de color
y
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
10
4
5
J
J
I
Open the Ink Cartridge Locking Cover on the right side.
Pinch (I) firmly and pull up the cover.
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta del lado derecho.
Sujete (I) firmemente y levante la tapa.
After removing the Black FINE Cartridge from its box, pull the orange protective tape (J) in the
direction of the arrow and remove it carefully.
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
•
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
•
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
•
Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print properly if you touch them.
•
Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro de su caja, tire de la cinta
protectora naranja (J) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado.
•
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
•
Asegúrese de usar los
•
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta
protectora retirada.
•
No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si los toca, puede que el equipo no
imprima correctamente.
cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
11
76
12
Place the Black FINE Cartridge into the right slot
.
•
Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the
holder.
•
Install in a well-lit environment.
•
Install the Black FINE Cartridge
and the Color FINE Cartridge
into the right slot ,
into the left slot .
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro
en la ranura
•
•
•
derecha.
Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee
los lados del soporte.
Instálelo en un entorno bien iluminado.
Instale el
cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la
ranura
derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)
de color en la ranura
izquierda.
Push down
View the Ink Cartridge Locking Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
Presione en
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta esté derecha y correctamente cerrada, es decir, qu e no est é in clin ada.
of the Ink Cartridge Locking Cover until it snaps into place.
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hasta que encaje.
3
1
2
1098
Insert the Color FINE
Cartridge
into the left
FINE Cartridge Holder
in the same way as the
Black FINE Cartridge.
Introduzca el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en el soporte
de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder)
izquierdo del mismo
modo que lo hizo con
el
cartucho FINE (FINE
Cartridge)
negro.
1
. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
2. Fold the Scanning Unit Support.
3. Close the Scanning Unit (Cover) gently.
1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
2. Pliegue el
soporte de la unidad de escaneado.
3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta)
con cuidado.
Wait for about 1 minute until the LCD changes as shown in the illustration, then
proceed to the next step.
Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.
•
If an error message is displayed on the LCD, make sure that the FINE Cartridges are correctly
•
installed.
The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. Pressing any button
•
other than the ON button will restore the display.
Espere aproximadamente 1 minuto hasta que la pantalla LCD cambie como se
muestra en la ilustración y continúe con el paso siguiente.
•
Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es necesario.
•
Si aparece un mensaje de error en la pantalla
(FINE Cartridges) estén correctamente instalados.
Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Pulse
•
cualquier botón excepto el botón
ACTIVADO (ON) para restaurarla.
LCD, asegúrese de que los cartuchos FINE
13
1
2
12
43
D
3
Load Paper
C
A
B
Open the Paper Support
(A).
Carga del papel
Abra el soporte del papel
(A).
Move the Paper Guides
(B) to both edges.
Desplace las guías del
papel (B) hasta ambos
bordes.
Load paper in the center
of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait
orientation with the printing
side facing up.
Cargue el papel en el centro
de la
bandeja posterior (C).
Cargue el papel con orientación
vertical con la cara de impresión
hacia arriba.
Slide the left and right Paper Guides against both
edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not exceed the
line (D).
•
For details on how to handle paper, refer to “Loading
Paper” in the on-screen manual: Basic Guide after
installation is complete.
Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra
ambos bordes del papel.
Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D).
•
Para obtener más información sobre cómo manipular el
papel, consulte “Carga de papel” en el manual en pantalla:
Guía básica después de nalizar la instalación.
14
4
Set Up for Fax Reception
Read this section
only when using the
fax features.
If not using the fax
features, go to “5
Select Connection
Method” on page 18.
Lea esta sección
sólo si utiliza las
funciones de fax.
De lo contrario, vaya
a “5 Selección del
método de conexión
en la página
18.
Depending on your needs, select one of the following three modes for receiving faxes. Y
change the receive mode after installation is complete. For details, refer to “Setting the Receive
Mode” in the on-screen manual: Basic Guide.
En función de sus necesidades, seleccione uno de estos tres modos para la recepción de faxes.
Puede cambiar el modo de recepción después de nalizar la instalación. Para obtener más
información, consulte “Establecimiento del modo de recepción” en el manual en pantalla: Guía
básica.
Intended UseReceive Mode
Uso previsto
Use a single telephone line for both voice and fax
•
calls.
Prioritize voice calls over fax reception.
•
Connect an answering machine.
•
Utilice una línea de teléfono para las llamadas de
•
voz y los faxes.
Dé prioridad a la recepción de llamadas de voz
•
respecto a la recepción de llamadas de fax.
Conecte un contestador automático.
•
Use a dedicated fax line.
•
Receive only faxes.
•
Utilice una línea de fax dedicada.
•
Utilícela sólo para la recepción de faxes.
•
”
TEL priority mode
Modo prioridad teléfono
Voice calls cannot be received unless a telephone is
connected.
No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya
conectado un teléfono.
FAX only mode
Modo sólo fax
Modo de recepción
ou can
Conguración del equipo para la recepción de fax
Use a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD)
•
service.
Utilice un servicio de detección de patrones de
•
sonido (DRPD).
DRPD
DRPD
15
Responses to Calls in Each Mode
Respuestas a llamadas en cada modo
When a voice call arrivesWhen a fax call arrives
Si recibe una llamada de vozSi recibe una llamada de fax
While the telephone's ringtone
sounds, pick up the handset. When
the fax reception starts, replace the
handset. If an answering machine
is connected, the fax is received
automatically.
Mientras suene el tono de
llamada del teléfono, descuelgue
el auricular. Cuando se inicie
la recepción de fax, cuelgue el
auricular. Si está conectado un
contestador automático, el fax se
recibe automáticamente.
Modo prioridad teléfono
The fax is received automatically.The call cannot be answered.
El fax se recibe automáticamente.
Modo sólo fax
FAX only mode TEL priority mode
The telephone’s ringtone sounds.
The fax is received automatically
when the machine detects the fax
ring pattern.
DRPD must be supported by your
telephone service provider. Please
contact them for service details.
Suena el tono de llamada
del teléfono. El fax se recibe
automáticamente cuando el equipo
detecta el patrón de sonido de fax.
Su proveedor del servicio telefónico
debe ofrecer DRPD. Póngase en
contacto con él para obtener más
información del servicio.
DRPD
DRPD
While the telephone's ringtone
sounds, pick up the handset to
answer the call.
Mientras suene el tono de llamada
del teléfono, descuelgue el auricular
para responder a la llamada.
No se puede responder a la llamada.
The telephone continues to ring.
Pick up the handset to answer the
call.
Sigue sonando el teléfono.
Descuelgue el auricular para
responder a la llamada.
•
Even when a telephone is
connected to the machine,
the telephone’s ringtone may
not sound for an incoming call
depending on the telephone
type or settings.
•
Aunque esté conectado al
equipo un teléfono, puede que
no suene el tono de llamada
del teléfono para una llamada
entrante en función del tipo
o de la conguración del
teléfono.
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.