CANON MPC190 User Manual [fr]

Guide de base
Guide de base
Prière de lire attentivement ce manuel avant toute manipulation, et de le garder à portée de main à titre de référence.
FRA
Copyright
Copyright © 2003 par Canon Inc. Tous droits réservés. Ce document ne peut être reproduit, transmis, retranscrit, enregistré dans un système d’archivage documentaire ou traduit dans une langue ou dans un langage informatique quelconque, même partiellement, et ce sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Canon, Inc.
Marques
Canon et BJ sont des marques déposées. BCI, MultiPASS, SmartBase et ScanGear sont des marques de Canon Inc.
Les autres marques et noms de produits sont des marques, déposées ou non, ou des marques de service de leur propriétaire respectif.
Cet équipement est conforme aux dispositions de la Directive CE 1999/5/EC. Nous déclarons ce produit conforme aux exigences CEM de la Directive CE 1999/5/CE pour une tension nominale de 230 V, 50 Hz, bien que la tension prévue pour ce produit soit de 200-240 V, 50/60 Hz. Si l'on s'installe dans un autre pays de la Communauté Européenne et que la machine présente des dysfonctionnements, appeler le service d'assistance téléphonique Canon.
(Europe uniquement)
Nom du modèle
• H12260 (SmartBase MPC190)
En tant que partenaire ENERGY STAR ®, Canon Inc. certifie que ce produit répond aux directives d’ENERGY STAR en matière d’économie d’énergie.
II
Préface

Utilisation de la documentation

COMMENCEZ ICI
Fiche imprimée
Cette fiche comporte des instructions pour l’installation de la machine et pour la rendre prête à l’emploi. Suivez toutes les étapes de la fiche avant d’utiliser la machine.
Mode d’emploi
Après avoir suivi les instructions de la fiche d’installation, lisez ce guide pour les instructions de base sur toutes les fonctions de votre machine.
Fiche d’installation
Lisez d’abord cette fiche !
Guide de référence rapide
Guide de base (Ce guide)
Ce guide, qui est inclus sous forme de fichier PDF dans le CD-ROM du logiciel MultiPASS Suite, fournit des instructions plus détaillées sur toutes les fonctions de votre machine.
Guide du logiciel
Ce guide, inclus comme fichier PDF sur le CD-ROM du logiciel MultiPASS Suite, comprend des instructions globales sur l’utilisation du logiciel MultiPASS Suite. Consultez-le pour des instructions complètes sur l’impression et l’analyse à partir de votre ordinateur.
REMARQUE
• Outre la documentation ci-dessus, vous pouvez également vous reporter à l’aide dans le logiciel MultiPASS Suite pour les informations sur une fenêtre ou une boîte de dialogue, et pour des instructions étape par étape sur l’exécution des tâches de MultiPASS Suite. Pour avoir accès à l’aide, sélectionnez ou cliquez sur [Aide] dans le logiciel.

Pour regarder la documentation fournie sur le CD-ROM

Pour regarder le Guide de base ou le Guide du logiciel sur votre ordinateur, vous devrez avoir Acrobat Reader de Adobe installé. Si ce logiciel n’est pas installé, procédez de la manière suivante :
Introduisez le CD-ROM MultiPASS Suite dans votre lecteur de CD-ROM.
1
Lorsque le menu principal apparaît, cliquez sur [Installer Adobe Acrobat Reader].
2
Suivez les instructions à l’écran.
3
Préface
III

Termes et symboles

Ce guide utilise les symboles, termes et abréviations ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
REMARQUE
( p. n-nn) Indique un numéro de page où l’on pourra trouver des informations
Fiche
d’installation
Guide du logiciel Reportez-vous au Guide de l’utilisateur du logiciel MultiPASS Suite (inclus
machine ou imprimante
Indique un avertissement concernant des opérations pouvant entraîner un décès ou des blessures personnelles si elles ne sont pas exécutées correctement. Toujours respecter ces avertissements pour utiliser la machine en toute sécurité.
Indique une précaution concernant des opérations pouvant entraîner des blessures personnelles ou des dommages matériels si elles ne sont pas exécutées correctement. Toujours respecter ces précautions pour utiliser la machine en toute sécurité.
Point important concernant le fonctionnement. A lire attentivement pour bien utiliser la machine.
Informations complémentaires. Il est conseillé de lire ces points.
complémentaires.
Reportez-vous à la Fiche d’installations pour plus de détails.
sur le CD-ROM) pour plus de détails.
Le terme général “machine” est utilisé pour désigner la SmartBase MPC190.
réglage par défaut Réglage qui reste en vigueur tant qu’on ne le modifie pas.
document Feuille(s) originale(s) à copier ou à analyser avec la machine.
menu Liste de réglages pouvant être sélectionnés et modifiés. Son titre apparaît
sur l’écran d’affichage.
[nom des touches] Le texte entre crochets indique le nom d’une touche ou d’une rubrique de
l’ordinateur sur laquelle vous devrez cliquer, cliquer deux fois ou pointer.
<message> Le texte entre ces crochets indique un message de l’écran d’affichage ou
un message sur l’ordinateur.
cliquez, cliquez deux fois
Terme utilisé pour sélectionner une commande ou une option sur votre ordinateur, généralement avec une souris.
IV
Préface

Table des matières

1: Introduction
Ce que peut faire votre machine ..........................1-1
Principaux composants de la machine............... 1-2
Panneau de configuration de la machine..... 1-3
2: Gestion des documents
Documents acceptés................................................. 2-1
Mise en place des documents ............................... 2-1
3: Gestion du support d’impression
Supports d’impression recommandés
et acceptés ..................................................... 3-1
Recommandations générales relatives
aux supports d’impression ....................... 3-6
Réglage du levier d’épaisseur papier..................3-7
Réglage du format et du type de support
d’impression ..................................................3-8
Chargement du support d’impression ............... 3-9
Chargement du papier......................................... 3-9
Chargement des enveloppes ............................3-9
Chargement du papier bannière....................3-11
4: Le logiciel MultiPASS Suite
—Opérations de base
Installation du logiciel .............................................. 4-1
Système requis ............................................................4-1
Composants du logiciel MultiPASS Suite........... 4-2
Mon MultiPASS............................................................ 4-3
Ouverture de Mon MultiPASS............................ 4-3
Visualiseur MultiPASS................................................ 4-4
Ouverture d’un document
dans le Visualiseur ....................................... 4-4
Contrôleur d’état MultiPASS................................... 4-5
Ouverture du contrôleur d’état ........................4-5
Barre d’outils MultiPASS........................................... 4-5
Ouverture de la barre d’outils ...........................4-5
Plus d’informations.................................................... 4-6
6: Copie
Documents convenant à la copie..........................6-1
Copie de documents..................................................6-1
Amélioration des images copiées.........................6-2
Réglage de la copie en couleur
ou en noir et blanc .......................................6-2
Réglage de la qualité de l’image
(résolution)......................................................6-2
Réglage de l’exposition (densité) .....................6-2
Réduction ou agrandissement d’une copie ......6-3
Utilisation de taux de reproduction
prédéfinis.........................................................6-3
Utilisation de taux de reproduction
personnalisés .................................................6-3
Copie d’une image pour convenir
à la page..........................................................6-4
Fonctions de copie avancées..................................6-5
Copie de deux pages sur une seule feuille....6-5
Copie sans bordure................................................6-6
Répétition d’une image sur une page ............6-7
Création d’une image miroir ..............................6-9
Réduction d’une image de sorte qu’elle
tienne sur le papier ................................... 6-10
7: Analyse —Opérations de base
Avant de procéder à l’analyse.................................7-1
Méthodes d’analyse ...................................................7-1
Analyse avec la barre d’outils MultiPASS........7-1
Personnalisation des boutons
de la barre d’outils........................................7-2
Analyse à partir d’une application ...................7-3
Utilisez la touche [Scan] sur le panneau de
configuration .................................................7-4
Plus d’informations ....................................................7-4
5: Impression à partir de l’ordinateur
—Opérations de base
Avant d’imprimer........................................................ 5-1
Impression .................................................................... 5-1
Annulation de l’impression..................................... 5-2
Modification des réglages d’impression............ 5-2
Modification des réglages d’impression
avec le Conseiller d’impression............... 5-3
Modification manuelle des réglages
d’impression ..................................................5-3
Plus d’informations.................................................... 5-3
Préface
V
8: Entretien
Remplacement des réservoirs d’encre ............... 8-1
Avertissement de bas niveau d’encre ............ 8-1
Quand remplacer un réservoir d’encre.......... 8-1
Recommandations ................................................ 8-1
Remplacement d’un réservoir d’encre........... 8-2
Remise à zéro du compteur d’encre ............... 8-4
Vérification du niveau d’encre .......................... 8-4
Entretien de la tête d’impression.......................... 8-5
Organigramme d’entretien
de la tête d’impression............................... 8-5
Impression du motif de contrôle des buses ...8-6
Nettoyage de la tête d’impression ..................8-6
Alignement de la tête d’impression................ 8-7
Alignement de la tête d’impression à partir
du panneau de configuration ................. 8-7
Alignement de la tête d’impression à partir
de MultiPASS Suite....................................... 8-7
Nettoyage de la machine ........................................ 8-9
Nettoyage de l’extérieur...................................... 8-9
Nettoyage de la zone d’analyse........................ 8-9
Nettoyage du rouleau.......................................... 8-9
9: Dépannage
Problèmes d’installation et de retrait
du logiciel .......................................................9-1
Problèmes de mise sous tension de l’ordinateur
(lorsque MultiPASS Suite s’ouvre) ..........9-2
Problèmes d’impression à partir
de votre ordinateur..................................... 9-3
Problèmes de copie................................................... 9-5
Problèmes d’analyse vers un ordinateur............ 9-6
Si rien n’apparaît sur l’affichage (s’il n’y a pas
d’alimentation) ............................................. 9-8
Retrait du papier coincé........................................... 9-9
Elimination des bourrages dans le
plateau de sortie papier ............................ 9-9
Elimination des bourrages à partir de
l’intérieur de la machine............................ 9-9
Si les bourrages de papier sont
fréquents....................................................... 9-10
Si le motif de contrôle des buses
ne s’imprime pas correctement............9-10
Interprétation des messages................................9-10
Messages de l’affichage.....................................9-11
Messages du contrôleur d’état
MultiPASS...................................................... 9-14
Si vous ne pouvez pas résoudre
le problème..................................................9-14
10: Réglages de la machine
Accès aux réglages de la machine..................... 10-1
Réglages...................................................................... 10-2
Menu: AGANDIR/REDUIRE ................................ 10-2
Menu: SEL. PAPIER................................................ 10-2
Menu: DENSITE..................................................... 10-2
Menu: QUALITE IMAGE ...................................... 10-2
Menu: COPIE SPECIALE ...................................... 10-2
Menu: NIVEAU D’ENCRE .................................... 10-2
Menu: MAINTENANCE........................................ 10-3
Menu: PARAMETRES UTIL. ................................10-3
Appendix:Spécifications
Généralités.................................................................... A-1
Système requis............................................................ A-4
Spécifications de l’encre.......................................... A-4
Spécifications d’impression ................................... A-4
Spécifications de copie ............................................ A-5
Spécifications d’analyse........................................... A-5
Index
......................................................................................I-1
VI
Préface

Consignes de sécurité

Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine et les garder à portée de la main pour les consulter ultérieurement si nécessaire.
AVERTISSEMENT
• Ce produit émet un léger rayonnement magnétique. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque constatant des anomalies doivent s’éloigner de l’appareil et consulter leur médecin.
ATTENTION
• Ne pas chercher à démonter ni à modifier la machine : celle-ci contient des éléments haute tension et d’autres parties dont la température est extrêmement élevée : il y aurait alors danger d’incendie ou d’électrocution.
• Toujours respecter les avertissements et les instructions figurant sur la machine.

Emplacement

AVERTISSEMENT
• Ne pas placer la machine à proximité d’alcool, de diluant ou de toute autre substance inflammable. Un contact entre de tels produits et les parties électriques internes de la machine pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
ATTENTION
• Ne pas placer la machine sur un tapis ou une carpette ayant de longs poils Les fils risquent de pénétrer dans la machine et de provoquer un incendie.
• Veiller à ce que les ouvertures d’aération de la machine ne soient pas obstruées par des objets, pour éviter tout risque d’incendie.
• Placer la machine sur une surface plane, solide, non-exposée aux vibrations et pouvant supporter son poids. (Pour le poids de la machine, reportez-vous à l’Annexe.)
• Ne pas placer pas d’objets autour de la fiche du cordon d’alimentation pour pouvoir la débrancher rapidement de la prise à tout moment. Vous serez sinon incapable de débrancher la fiche en cas d’urgence.
• S’assurer que la pièce n’est pas poussiéreuse.
• S’assurer que l’emplacement choisi n’est pas soumis à de fortes variations de température et que cette dernière est toujours comprise entre 15°C et 27,5°C.
• S’assurer que l’humidité relative de la pièce est comprise entre 20% et 80%.
• Eviter d’exposer la machine à la lumière directe du soleil.
• Ne pas utiliser ou ranger la machine à l’extérieur.
• Ne pas installer la machine à proximité d’appareils contenant des aimants ou générant des champs magnétiques, tels que des haut-parleurs.
Préface
VII
• Veiller à installer la machine à environ 10 cm (4 po) des murs ou de tout autre appareil pour garantir l’aération.

Alimentation

AVERTISSEMENT
• Ne pas endommager ou modifier le cordon d’alimentation ou la fiche. Ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne pas non plus tirer dessus, ni lui imposer de courbure excessive. Ces actions risqueraient de provoquer un dommage électrique suivi d’un incendie ou d’une électrocution.
• Il y a danger d’électrocution si l’on branche ou débranche la fiche avec des mains mouillées.
• Ne pas surcharger la prise murale avec un nombre excessif d’appareils électriques, ceci pouvant provoquer un incendie ou une électrocution.
• La machine doit être branchée sur une prise secteur standard 200-240 V CA, 50/60 Hz, à deux broches*. N’utiliser que l’alimentation électrique indiquée sur l’étiquette située sur la machine pour éviter qu’un incendie, une électrocution ou une erreur de fonctionnement ne se produise. Si l’on ne connaît pas le type d’alimentation dont on dispose, contacter la compagnie électrique locale.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation à proximité d’objets émettant de la chaleur. Le revêtement externe du cordon peut fondre et provoquer un incendie ou une électrocution.
• S’assurer que le cordon d’alimentation est entièrement étendu et ne présente pas de nœuds lorsque l’électricité passe. Des nœuds ou autre dans le cordon risquent de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Introduire la fiche d’alimentation bien à fond dans la prise électrique. Si les broches de la fiche entrent en contact avec des objets métalliques, un incendie ou une électrocution risque de se produire.
• Ne pas utiliser de rallonge ceci risquant de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Mettre la machine hors tension et débrancher le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, les vacances par exemple.
VIII
* La forme de la fiche et de la prise secteur varie selon le pays d’achat.
Préface
IMPORTANT
• En cas d’accumulation de poussière sur la fiche du cordon d’alimentation connectée à la prise secteur, débrancher la machine et nettoyer la fiche à l’aide d’un chiffon propre et sec.
• Chaque fois que l’on met la machine hors tension et que l’on débranche le cordon d’alimentation, attendre au moins cinq secondes avant de rebrancher le cordon.
• N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni avec la machine.
• Mettre la machine hors tension et débrancher le cordon d’alimentation dans les cas suivants : – Le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé ou effiloché. – Du liquide a été renversé sur la machine. – La machine a été exposée à de l’eau ou à la pluie. – La machine ne fonctionne pas normalement alors que l’on a suivi les instructions des guides
fournis avec celle-ci. N’effectuer que les réglages décrits dans ces instructions : un réglage incorrect peut endommager l'imprimante et nécessiter une intervention longue de la part d’un
technicien qualifié pour rétablir un fonctionnement normal. – La machine est tombée ou a été endommagée. – Les performances de la machine ont nettement diminué, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.

Manipulation

AVERTISSEMENT
• Ne pas laisser tomber de trombone, d’agrafe, ni aucun autre objet métallique dans la machine. Ne pas non plus renverser de liquide, ni aucune substance inflammable. En venant en contact de zones haute tension internes, ils pourraient provoquer un incendie ou une électrocution. Si l’un de ces objets tombe dans la machine ou si un liquide est renversé dessus, mettre immédiatement la machine hors tension et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avec les mains sèches. Ensuite, contacter le centre de service après-vente ou le service d’assistance téléphonique Canon.
• Ne pas utiliser de produit aérosol au contenu inflammable à proximité de la machine. Si le gaz qu’il contient venait au contact de l’un des composants électriques internes de la machine, il y aurait danger d’incendie.
• La machine contient des composants sous haute tension. Si vous regardez dans la machine pour retirer du papier coincé ou autre, veillez à ne pas laisser des objets métalliques, comme des bijoux, entrer en contact avec l’intérieur de la machine, ceci risquant de provoquer des brûlures ou une électrocution.
Préface
IX
ATTENTION
• Fermer doucement le capot des documents en veillant à ne pas se prendre la main pour ne pas se blesser.
• Eviter d’exercer une pression exagérée sur le capot des documents lors de l’analyse d’un livre épais placé sur la vitre d’exposition car on risque d’endommager la vitre ou et le capot des documents et/ou de se blesser.
• Ne pas placer les objets suivants sur la machine. Si ces objets venaient à entrer en contact avec les composants électriques internes, la machine risque d’être court-circuitée et de provoquer un incendie ou une électrocution. – Objets métalliques comme des bijoux ou des montres – Récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides, comme des verres, des vases ou des
pots de fleurs Si de l’eau est renversée dans la machine, mettre immédiatement hors tension, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le centre de service après-vente ou le service d’assistance téléphonique Canon.
• Ne pas toucher les pièces électriques haute tension car ceci risque de provoquer une électrocution.
• Ne pas placer d’objets lourds sur la machine car ils risquent de se renverser et de provoquer des blessures.
• Ne pas mettre les mains dans la machine lorsqu’elle est en train d’imprimer car les pièces à l’intérieur de la machine sont mobiles et ceci risque de provoquer des blessures.
• Après l’impression, ne pas toucher aux contacts électriques de la tête d’impression. Ils sont chauds et risquent de provoquer des brûlures ou une électrocution.
• Ne pas soumettre la machine à de forts chocs physiques ou vibrations.
• Avant de déplacer la machine, mettre celle-ci hors tension et débrancher le cordon d’alimentation.
• Ne jamais soulever la machine par l’un de ses périphériques. Fermer le bac d’alimentation et le plateau de sortie papier et soulever la machine par les parties en creux sur les côtés, comme le montre l’illustration.
• Si les performances de la machine ont nettement diminué, un entretien est nécessaire.

Entretien

AVERTISSEMENT
• Effectuer uniquement les procédures d’entretien décrites dans ce guide. Si d’autres opérations d’entretien sont nécessaires, s’adresser au centre de service après-vente ou un service d’assistance téléphonique Canon.
• Nettoyer la machine régulièrement. L’accumulation de poussière peut empêcher la machine de fonctionner correctement.
X
Préface

Limitations d’ordre juridique relatives à l’utilisation du produit et des images

L’utilisation de ce produit pour numériser, imprimer ou reproduire certains documents, ainsi que l’utilisation des images obtenues par numérisation, impression ou reproduction sur le produit peuvent être interdites par la loi et engager votre responsabilité civile ou pénale. Une liste non exhaustive des documents concernés est présentée ci-dessous. Elle n’est donnée qu’à titre indicatif. En cas de doute quant à la légalité de l’utilisation du produit pour numériser, imprimer ou reproduire d’une quelconque façon un document, ou de l’utilisation des images ainsi numérisées, imprimées ou reproduites, il est conseillé de s’adresser à un conseiller juridique.
• Billets de banque
• Mandats
• Certificats de dépôt
• Timbres postaux (oblitérés ou non)
• Badges d’identification ou insignes
• Papiers militaires
• Chèques ou traites émis par l’administration
• Documents d’identification et titres de propriété
• Chèques de voyage
• Titres de restauration
• Passeports
• Documents d’immigration
• Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
• Obligations ou autres certificats d’endettement
• Certificats d’action
• Œuvre protégée par copyright/œuvres d’art pour lesquelles l’autorisation du détenteur des copyrights n’a pas été obtenue
Préface
XI
Chapitre
1

Ce que peut faire votre machine

Merci d’avoir acheté la SmartBase MPC190 Canon. Cette machine intègre les fonctions suivantes en un seul appareil facile à utiliser :
Imprimante. . . . . . . . . . . . Imprime des documents couleur ou noir et blanc vifs et clairs à
Copieur . . . . . . . . . . . . . . . Effectue des copies couleur ou noir et blanc à partir de votre
Scanner . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des images haute résolution vers votre ordinateur et les
Vous pouvez choisir d’utiliser votre machine comme un appareil autonome simplement pour la copie. Alternativement, branchez votre machine sur un ordinateur et vous aurez une imprimante/copieur/scanner entièrement intégrée. Le logiciel MultiPASS Suite fourni avec votre machine vous permettra de procéder, sans effort et avec efficacité, à une grande variété de tâches à partir de votre ordinateur.

Introduction

partir de votre ordinateur.
machine. Des fonctions de reproduction avancées peuvent également être utilisées pour vos copies.
traite facilement grâce au logiciel fourni.
1
Introduction
Chapitre 1 Introduction
1-1

Principaux composants de la machine

wq
y
t
e
r
q
y
w
u
o
i
!0
Capot des documents
Bac d’alimentation
e Rallonge du plateau i Capot interne r Plateau de sortie papier o Support de la tête d’impression t Rallonge du plateau !0 Levier d’épaisseur papier
1-2
Introduction Chapitre 1
Panneau de configuration
u Vitre d’exposition

Panneau de configuration de la machine

q iur ow t
e y !3!0 !1 !2
q Touche [ON/OFF]
Permet de mettre la machine sous et hors tension (maintenir enfoncée pendant un bref intervalle). Avant de mettre la machine sous tension, vérifiez si le capot des documents est fermé.
w Touche [Scan] ( )
Pour analyser un document vers votre ordinateur selon l’action sélectionnée.
e Touche [Menu]/[∞∞∞∞] ( )
Donne accès aux réglages pour personnaliser le fonctionnement de votre machine.
r Touches [2222 (-)] et [3333 (+)]
Pour défiler parmi les sélections, et augmenter ou diminuer le nombre de copies.
t Ecran d’affichage à cristaux liquides
Affiche les messages et les sélections, et donne les invites pendant le fonctionnement.
y Touche [OK]
Selects or confirms settings.
u Touche [Reprise] ( )
Reprend les opérations après avoir corrigé une erreur.
i Voyant Alarme
Clignote lorsqu’une erreur se produit ou lorsque la machine a besoin d’une intervention.
o Touche [Stop/Restauration] ( )
Annule les opérations et remet la machine en mode d’attente.
!0 Touche [Couleur/Noir et blanc] ( / )
Règle la machine pour la copie en couleur ou en noir et blanc.
!1 Voyant Noir et blanc ( )
S’allume lorsque la copie en noir et blanc est sélectionnée.
!2 Voyant Couleur ( )
S’allume lorsque la copie en couleur est sélectionnée.
!3 Touche [Copie/Départ] ( )
Démarre le fonctionnement.
1
Introduction
Chapitre 1 Introduction 1-3
IMPORTANT
• Pour éviter que la tête d’impression ne sèche, la machine la protège automatiquement d’un capuchon lors de la mise hors tension à l’aide de la touche [ON/OFF]. Si vous avez besoin de débrancher la machine de la source d’alimentation principale (de débrancher le cordon d’alimentation, par exemple), veillez à mettre tout d’abord la machine hors tension en appuyant sur [ON/OFF] avant de la débrancher.
• Si vous n’utilisez pas la machine pendant une période prolongée, nous vous recommandons d’imprimer (en noir et en couleur) ou de nettoyer la tête d’impression environ une fois par mois pour maintenir la tête d’impression en bon état de marche. La tête d’impression contient des buses de haute précision qui risquent de se bloquer si la tête d’impression reste inutilisée pendant une période prolongée.
REMARQUE
• L’alimentation ne peut pas être coupée lorsque la machine fonctionne.
• Votre machine procède au nettoyage de la tête d’impression à chaque fois que vous la débranchez et que vous la rebranchez. Ceci assure une qualité d’impression optimale mais consomme également une petite quantité d’encre pendant la procédure de nettoyage. Pour cette raison, nous vous recommandons de mettre la machine hors et sous tension à l’aide de la touche [ON/OFF] uniquement lorsque cela est indiqué dans ce guide.
1-4 Introduction Chapitre 1
Chapitre
2

Gestion des documents

Documents acceptés
Les documents placés sur la vitre d’exposition pour la copie ou l’analyse doivent répondre aux exigences suivantes :
Type de documents
Taille
(Larg. x Long.)
Quantité •1 feuille
Epaisseur • 20 mm (#/4 po) max.
• Tous les types de documents
• Photographies
• Livres
216 x 297 mm (8 !/2 × 11 #/4 po) max.
• 10 photographies pour analyse multiple
Mise en place des documents
REMARQUE
• Assurez-vous que la colle, l’encre ou le liquide correcteur sur le document est complètement sec avant de le mettre en place.
2
Gestion des documents
1 Soulevez le capot des documents.
2 Placez le document face vers le bas sur la
vitre d’exposition. Alignez l’angle supérieur gauche du document avec le repère d’alignement dans l’angle supérieur gauche de la vitre d’exposition.
3 Abaissez délicatement le capot des
documents.
Chapitre 2 Gestion des documents 2-1
Chapitre
Gestion du support
3
d’impression
Supports d’impression recommandés et acceptés
Les supports d’impression suivants sont recommandés pour l’utilisation avec votre machine. Veillez à suivre les directives et à respecter les exigences requises lors du chargement du support d’impression dans le bac d’alimentation.
Papier normal
Format : A5 (148 × 210 mm/5 & / 8 × 8 ! / 4 po)
A4 (210 × 297 mm/8 ! / 4 × 11 # / 4 po) B5 (182 × 257 mm/7 ! / 8 × 10 ! / 8 po) Lettre (215,9 × 279,4 mm/8 ! / 2 × 11 po) Légal (215,9 x 355,6 mm/8 ! / 2 × 14 po)
Poids : 64–105 g/m2 (17–28 livres) Quantité : Environ 100 feuilles (75 g/m2 ou 20 livres) ou pile d’une hauteur maximum de 10 mm
(# / 8 po)
Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Utilisation pour : Impression
• La machine accepte les formats de papier ci-dessus en orientation Portrait.
• Il est possible d’utiliser du papier pour copieur, du papier à base de coton ou du papier à en-tête standard.
• La machine ne requiert pas l’utilisation de papier jet d’encre spécial.
• Le papier de format Légal ne peut être utilisé que pour l’impression à partir de votre ordinateur.
à partir de votre ordinateur/copie
3

Gestion du support d’impression

Enveloppes
Format : Enveloppes DL (format européen) (220 × 110 mm/8 % / 8 × 4 # / 8 po)
Commercial nº10 (format américain) (241 × 105 mm/9 ! / 2 × 4 ! / 8 po)
Quantité : 10 enveloppes Position du levier d’épaisseur papier : Droite Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur
• D’autres formats peuvent être chargés mais Canon n’est pas en mesure de garantir la qualité d’impression dans ce cas.
• Ne pas utiliser les types d’enveloppes suivants car ils peuvent provoquer des problèmes : –Enveloppes à fenêtres, trous, perforations, découpe, double rabat, fermeture par pression et
avec bandes à décoller. –Enveloppes contenant des lettres –Enveloppes fermées
• Retirez les enveloppes du plateau de sortie papier avant que le compte n’atteigne 10.
• Pour les détails sur le chargement des enveloppes, reportez-vous p. 3-9.
Chapitre 3 Gestion du support d’impression 3-1
Papier Bulle d’encre LC-301
Conçu pour permettre des impressions de qualité ne produisant pas ou peu de bavures au contact de l’eau ou de surfaces humides, ce papier couché spécial produit des couleurs vives et lumineuses et résiste aux feutres surligneurs classiques.
Format : A4, Lettre Quantité : Environ 100 feuilles (75 g/m2 ou 20 livres) ou pile d’une hauteur maximum de 10 mm
(# / 8 po)
Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Utilisation pour : Impression
à partir de votre ordinateur/copie
Papier haute résolution HR-101N
Ce papier est conçu pour permettre des impressions de qualité presque photographique, avec des graphiques au rendu net et aux couleurs vives.
Format : A4, Lettre Quantité : Environ 80 feuilles ou pile d’une hauteur maximum de 10 mm (# / 8 po) Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur/copie
• Chargez le papier avec le côté le plus blanc face vers le haut.
• Retirez les feuilles du plateau de sortie papier avant que le compte n’atteigne 50. Si le papier se courbe, retirez chaque feuille au fur et à mesure qu’elle arrive dans le plateau de sortie papier.
Papier photo brillant GP-301/GP-301N
Il s’agit d’un papier glacé supérieur de fort grammage qui permet d’obtenir un rendu photographique.
Format : A4, Lettre Quantité : 10 feuilles Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Durée de séchage : 2 minutes Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur/copie
• Retirez les feuilles du plateau de sortie papier avant que le compte n’atteigne 10.
• Chargez le papier avec le côté le plus blanc face vers le haut.
• N’utilisez pas la feuille de support de chargement fournie avec ce support d’impression.
Cartes photo glacées FM-101
Fabriquées à partir du même stock que le papier photo brillant GP-301, ces cartes permettent d’imprimer des images sur toute la surface de la carte.
Format : 119 × 214 mm (4 # / 4 × 8 ! / 2 po) Quantité : 20 feuilles Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Durée de séchage : 2 minutes Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur/copie
• Imprimez l’image de façon à ce qu’elle dépasse les perforations et coupez ensuite les marges blanches inutiles.
• Chargez le papier avec le côté brillant face vers le haut.
• N’utilisez pas la feuille de support de chargement fournie avec ce support d’impression.
• Retirez les feuilles du plateau de sortie papier avant que le compte n’atteigne 20.
3-2 Gestion du support d’impression Chapitre 3
Papier photo mat MP-101
Un papier mat et épais qui procure des tirages avec des couleurs vivantes et qui est également étanche. Il est idéal pour de nombreux usages, comme l’artisanat en papier, les calendriers et les photographies avec finition mate. Vous pouvez également utiliser ce papier pour l’impression sans bordures.
Format : A4 Quantité : 10 feuilles Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur
• Chargez le papier avec le côté le plus blanc face vers le haut.
• Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez ”Papier photo mat” comme type de support d’impression.
• Retirez chaque feuille au fur et à mesure de son impression.
Papier photo glacé extra PP-101
Un papier couché épais conçu pour procurer une impression avec finition brillante et couleurs vivantes. Ce papier est également étanche. Il convient pour l’impression haute qualité de photographies et pour l’impression sans bordures.
Format : A4, 101,6 x 152,4 mm (4 × 6 po) Quantité : 20 feuilles Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur
• Chargez le papier avec le côté brillant face vers le haut.
• Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez ”Papier photo glacé extra” comme type de support d’impression.
• Retirez chaque feuille au fur et à mesure de son impression.
Papier photo pro PR-101
Il s’agit d’un papier épais à surface traitée accentuant votre aspect glacé pour une reproduction optimale des couleurs. Il convient à l’impression de photographies de qualité supérieure.
Format : A4, Lettre, 101,6 × 152,4 mm (4 × 6 po) Quantité : 1 feuille, 20 feuilles (format 101,6 × 152,4 mm/4 × 6 po) Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Durée de séchage : 30 minutes Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur/copie
• Chargez le papier avec le côté le plus brillant face vers le haut.
• Pour du papier de format 101,6 × 152,4 mm (4 × 6 po), retirez les feuilles du plateau de sortie papier avant que le compte n’arrive à 20. Pour du papier de format A4 ou Lettre, retirez chaque feuille au fur et à mesure de son impression.
3
Gestion du support d’impression
Chapitre 3 Gestion du support d’impression 3-3
Papier photo pro PC-101S
Fabriquées à partir du même stock que le papier photo pro PR-101, ces cartes sont conçues pour l’impression d’images couvrant toute la surface de la carte, sans bordure blanche. Il convient à l’impression de photographies de qualité supérieure.
Format : 101,6 × 152,4 mm (4 × 6 po) Quantité : 20 feuilles Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Durée de séchage : 30 minutes Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur
• Chargez le papier avec le côté le plus brillant face vers le haut.
• Retirez les feuilles du plateau de sortie papier avant que le compte n’arrive à 20.
Film photo glacé supérieur HG-201
Ce papier se caractérise par un fini blanc lumineux qui donne un effet visuel saisissant aux graphiques, aux diagrammes et aux images de type photographique. Il permet d’obtenir des couleurs plus vives et plus nettes que le papier couché.
Format : A4, Lettre Quantité : 1 feuille Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Durée de séchage : 2 minutes Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur/copie
• Si le papier est courbé, aplanissez-le en l’enroulant dans la direction opposée.
• Chargez le papier avec le coin coupé en haut à droite.
Transparents CF-102
Les transparents permettent d’obtenir des couleurs et des contrastes optimaux, et donc de créer des présentations nettes et de qualité professionnelle.
Format : A4, Lettre Quantité : 30 feuilles Position du levier d’épaisseur papier : Gauche Durée de séchage : 15 minutes Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur/copie
• Vous pouvez imprimer sur les deux côtés des transparents CF-102 mais les meilleurs résultats peuvent être obtenus en imprimant sur le côté vers lequel le transparent se courbe lorsqu’il est tenu par un bord.
• Retirez chaque transparent après son impression en veillant à ne pas en toucher la surface. Ne laissez pas les transparents s’empiler dans le plateau de sortie papier.
• Lorsque le tirage est complètement sec, couvrez son côté imprimé avec une feuille de papier normal (non couché) avant de le ranger.
• Chargez une feuille de papier normal en tant que dernière feuille de la pile.
3-4 Gestion du support d’impression Chapitre 3
Papier bannière BP-101
Conçu spécialement pour l’impression en continu au format bannière. Il se compose de feuilles séparées par des perforations. Format : 210 × 297 mm (8 ! / 4 × 11 # / 4 po), Lettre
Longueur maximum : 1782 mm (70 !/8 po)
Quantité : 2 à 7 feuilles (jointes) Position du levier d’épaisseur papier : Droite Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur
• Vous pouvez imprimer sur deux à six feuilles en continu à la fois.
• Lorsque vous déchirez le papier bannière, déchirez une feuille de plus que le nombre dont vous avez réellement besoin. La longueur maximum d’un travail d’impression est de six feuilles. Si vous désirez imprimer sur six feuilles, déchirez une longueur de sept feuilles.
• Chargez le papier bannière côté à imprimer face vers le haut.
• Veillez à ce que l’encre ne tache pas la table ou le plancher.
• Pour les détails sur le chargement du papier bannière, voir p. 3-11.
Transferts T-Shirt TR-201
Ce papier permet de créer des motifs à l’aide d’un fer à repasser.
Format : A4, Lettre Quantité : 1 feuille Position du levier d’épaisseur papier : Droite Utilisation pour : Impression à partir de votre ordinateur/copie
• Chargez le papier avec le côté n’ayant pas de lignes vertes face vers le haut.
• Utilisez l’impression miroir pour imprimer ou copier l’image sur le transfert T-shirt.
• Si le transfert T-shirt est courbé, aplanissez-le en l’enroulant dans la direction opposée.
3
Gestion du support d’impression
Chapitre 3 Gestion du support d’impression 3-5

Recommandations générales relatives aux supports d’impression

Types de papier inutilisables N’utilisez pas ce qui suit : –Supports d’impression plissés –Supports d’impression courbés –Supports d’impression froissés –Supports d’impression humides –Supports d’impression trop fins (ils devront avoir au minimum un grammage de 64 g/m2 ou
17 livres)
–Supports d’impression trop épais (ils devront avoir un grammage inférieur à 105 g/m2 ou 28
livres, sauf pour le support d’impression Canon.) –Supports d’impression avec des trous (par ex. des perforations) –Cartes postales avec photographies ou comportant des autocollants
• Maintenez le support d’impression par l’emplacement le plus proche de ses bords et évitez de toucher la surface imprimée. La qualité d’impression se détériore si la surface d’impression est endommagée ou salie.
• Ne touchez pas à la surface d’impression avant que l’encre ait séché.
• Certains supports d’impression peuvent gondoler et la surface d’impression peut se salir si vous avez utilisé une grande quantité d’encre pour l’impression. Dans ce cas, déplacez le levier d’épaisseur papier vers la droite ( p. 3-7). Le papier qui a tendance à gondoler n’est pas recommandé pour l’impression de photographies ou de graphiques. Utilisez-le principalement pour l’impression de texte.
• N’imprimez pas sur des supports en mauvais état ( ci-dessus). Si le support d’impression est gondolé, aplanissez-le avant d’imprimer.
• Remettez le papier que vous n’avez pas utilisé dans son emballage et conservez-le dans un endroit à l’abri de la lumière du soleil, ayant une température et une humidité peu élevées.
• Recommandations pour le papier Photo Pro –Ne touchez pas à la surface imprimée avant que l’encre n’ait fixé (environ 30 minutes). Les
couleurs sur les images sombres peuvent être tout d’abord difficiles à distinguer, mais s’éclairciront après 30 minutes environ.
–Les images peuvent être salies si vous les placez dans un album avant que l’encre soit
complètement sèche. Nous vous recommandons de laisser sécher l’encre pendant 24 heures.
–Ne tentez pas de sécher l’encre avec un sèche-cheveux ou en exposant les feuilles imprimées
directement au soleil.
–Ne conservez pas et n’affichez pas les imprimés dans des endroits chauds et humides. Ne les
exposez jamais à la chaleur ou à la lumière directe du soleil.
–Conservez les imprimés dans des albums, des cadres pour photos ou des classeurs de
présentation pour les protéger de l’exposition à l’air ou au soleil.
–Ne placez pas les imprimés dans des albums de type adhésif, car vous risquez de ne pas
pouvoir les retirer.
–Notez que certains classeurs ou albums en plastique transparent peuvent provoquer le
jaunissement des bords du papier.
3-6 Gestion du support d’impression Chapitre 3
Réglage du levier d’épaisseur papier
Le levier d’épaisseur papier permet de régler l’espace entre la tête d’impression et le support pour correspondre à l’épaisseur du support d’impression. Réglez le levier d’épaisseur papier avant d’imprimer.
Procédez de la manière suivante pour régler le levier d’épaisseur papier :
1 Ouvrez le capot interne.
• Le support de la tête d’impression se déplace vers la gauche.
2 Déplacez le levier d’épaisseur papier sur le
réglage approprié.
• Pour les détails sur la position à régler pour le support d’impression que vous utilisez, reportez-vous p. 3-1 à p. 3-6.
3 Refermez le capot interne.
4 L’affichage présente le message suivant :
ENCRE CHANGE ? OUI NON
Appuyez sur [3333].
BCI-24
Color
BCI-24
Black
3
Gestion du support d’impression
Chapitre 3 Gestion du support d’impression 3-7
Réglage du format et du type de support
d’impression
Pour copier, vous devrez régler le format et le type de support d’impression chargé dans le bac d’alimentation.
REMARQUE
• Pour les documents imprimés à partir de votre ordinateur, spécifiez le format et le type de support sur
l’ordinateur ( Guide du logiciel).
Procédez de la manière suivante pour régler le format et le type de support d’impression :
1 Appuyez deux fois sur [Menu].
2.SEL. PAPIER
2 Appuyez sur [OK].
TAILLE: < A4 > TYPE: NORMAL
3 Utilisez [22
• Sélectionnez : – <A4> pour un support d’impression de format A4. – <LTR> pour un support d’impression de format Lettre. – <B5> pour un support d’impression de format B5. – <A5> pour un support d’impression de format A5. – <4 × 6> pour un support d’impression de format carte.
22
] ou [3333] pour sélectionner le format du support d’impression.
4 Appuyez sur [OK].
TAILLE: A4 TYPE: <NORMAL >
5 Utilisez [22
• Sélectionnez : – <NORMAL> pour du papier normal. – <GLACE> pour du papier photo brillant. – <H. RES> pour du papier haute résolution. – <TRSP.> pour les transparents. – <PHOTO> pour le papier Photo Pro.
22
] ou [3333] pour sélectionner le type du support d’impression.
6 Appuyez sur [OK].
• En mode de copie, l’affichage présente le format et le type de support d’impression.
3-8 Gestion du support d’impression Chapitre 3
Chargement du support d’impression

Chargement du papier

Procédez de la manière suivante pour charger le papier dans le bac d’alimentation :
1 Ouvrez le bac d’alimentation q, puis la
rallonge du plateau w.
q
w
2 Placez une pile de papier (côté à imprimer
face vers le haut) dans le bac d’alimentation q et réglez le guide papier A sur la largeur de la pile w.
• Assurez-vous que la pile ne dépasse pas le repère de limite du papier B.
A
w
B

Chargement des enveloppes

Procédez de la manière suivante pour charger des enveloppes dans le bac d’alimentation :
1 Assurez-vous que le levier d’épaisseur
papier est réglé sur la droite.
• Pour les détails, reportez-vous p. 3-7.
2 Ouvrez le bac d’alimentation, puis la
rallonge du plateau.
3 Préparez les enveloppes à charger :
Appuyez fermement sur les bords des enveloppes pour les rendre bien nets. Appuyez également fermement sur la zone correspondant aux bords du rabat.
q
3
Gestion du support d’impression
Chapitre 3 Gestion du support d’impression 3-9
Eliminez la courbure des enveloppes en les tenant diagonalement par les bords et en les tordant légèrement.
Si les bords des enveloppes sont gonflés ou courbés, placez l’enveloppe sur une table et appuyez dessus avec un stylo en le déplaçant du centre vers les bords de l’enveloppe.
• Assurez-vous que la courbure ou le gonflement n’excède pas 3 mm (
! / 8 po).
4 Placez la pile d’enveloppes (côté à imprimer
face vers le haut) dans le bac d’alimentation q et réglez le guide papier A sur la largeur de la pile w.
• Chargez tout d’abord le côté gauche de l’enveloppe (partie avec l’adresse de l’envoyeur) dans le bac d’alimentation.
• Assurez-vous que la pile ne dépasse pas le repère de limite de papier B.
Vues en coupe du bord de l’enveloppe
Incorrect Correct
q
w
A
B
3-10 Gestion du support d’impression Chapitre 3
Loading...
+ 58 hidden pages