Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann eine
Verletzung von Urheberrechten und einen Verstoß gegen geltende Urheberrechtsgesetze
darstellen.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt werden.
Über den Netzstecker kann das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Der
Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall gezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es
stets mit genügend Raum darum herum.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-110E.
Nur Europäische Union (und EWR)
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies
kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei
einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und ElektronikAltgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit
Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und ElektronikAltgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie
sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder
besuchen Sie www.canon-europe.com/environment
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEERichtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte),
Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf.
.
2
REGIONEN DER BENUTZUNG
COPY
LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R47 und LEGRIA HF R46 erfüllt die Richtlinien zur
elektromagnetischen Verträglichkeit in den folgenden Regionen (Stand Januar 2013). Für
detaillierte Informationen zu anderen Regionen, in denen sie verwendet werden können,
wenden Sie sich bitte an die Kontaktstellen, die auf der Rückseite dieser Anleitung
aufgelistet sind.
REGIONEN
Australien, Österreich, Belgien, Bulgarien, China* (VR China ohne
Hiermit erklärt Canon Inc., dass dieser WM217 die Hauptanforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Für die originale Konformitätserklärung wenden Sie sich bitte an die folgende Adresse:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1158 XB Amstelveen, Niederlande
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokio 146-8501, Japan
• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes und Mac OS sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen
Ländern eingetragen sind.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA oder anderen Ländern.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” und das Logo “AVCHD Progressive” sind
Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Google, Android, Google Play und YouTube sind Warenzeichen von Google Inc.
• Facebook ist ein eingetragenes Warenzeichen von Facebook, Inc.
• IOS ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von Cisco in den USA und anderen Ländern und
wird unter Lizenz verwendet.
• Der Name 'Twitter' und die Twitter-Zeichen sind Warenzeichen von Twitter, Inc.
• Wi-Fi ist ein eingetragenes Warenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 und das Logo Wi-Fi Certified sind Warenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• WPS wie in den Camcordereinstellungen, Bildschirmanzeigen und in dieser Bedienungsanleitung verwendet
bezeichnet das Wi-Fi Protected Setup.
• Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät nutzt die lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• “Full HD 1080” bezieht sich auf Canon Camcorder, die mit hochauflösendem (HD)-Video
kompatibel sind, das aus 1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used
for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for
a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
4
Innovative Leistungsmerkmale und neue Funktionen
COPY
:/9/
8
Kabellose
Funktionen
A 129)
(
Genießen Sie die Möglichkeiten
von Wi-Fi*, indem Sie die
praktischen Wi-Fi-Funktionen
verwenden, wie zum Beispiel:
• Sie können ein Smartphone als
Fernbedienung verwenden und
Filme aus einer bestimmten
Entfernung aufnehmen
(A 132).
• Sie können den Camcorder
drahtlos mit Ihrem
Heimnetzwerk verbinden und
Ihre Aufnahmen zu CANON
iMAGE GATEWAY hochladen
(A 137). Damit können Sie
sogar Ihre Videos auf YouTube
und Facebook freigeben. Sie
können außerdem Ihre Videos
auf YouTube und Facebook zur
Ansicht zur Verfügung stellen,
indem Sie sie mit einem iOSGerät hochladen (A 135).
• Sie können Ihre Aufnahmen mit
Verwandten und Freunden noch
einfacher genießen, weil Sie mit
dem Webbrowser auf einem
Smartphone oder Computer die
Camcorderaufnahmen
betrachten können (A 134).
* Wi-Fi ist eine Methode zum kabello-
sen Verbinden von Geräten und ist
durch die Wi-Fi Alliance zertifiziert.
Babymodus (A 67)
Mit dem Babymodus verpassen
Sie nicht die kostbarsten Momente
mit Ihrem Baby. Die
Camcordereinstellungen sind so
optimiert, dass die Schönheit der
Haut des Babys erfasst wird. Sie
können außerdem dem Video
Stempel hinzufügen, um das
Wachstum des Babys zu verfolgen.
AVCHD- und MP4Aufnahmen (A 63)
Wenn Sie Filme aufnehmen, können
Sie zwischen den Formaten AVCHD
und MP4 auswählen. Nehmen Sie
Filme in AVCHD auf und geben Sie
sie mit fantastischer Bildqualität
wieder. Oder nehmen Sie Filme in
MP4 auf, um sie ins Internet
hochzuladen und auf mobile Geräte
zu übertragen.
Wenn Sie die höchste Videoqualität
für AVCHD (28 Mbit/s) und MP4Filme (35 Mbit/s) verwenden, können
Sie mit 50 Einzelbildern pro Sekunde
aufnehmen. Bei 50 Einzelbildern pro
Sekunde sind die Bewegungen in
Ihren Videos so realistisch, dass Ihre
Zuschauer beeindruckt sind.
5
Smart AUTO (A 43)
COPY
Smart AUTO wählt automatisch den besten
Szenemodus für die Szene, die Sie aufnehmen
möchten. So erhalten Sie hochwertige
Aufnahmeresultate, ohne dass Sie sich um die
Einstellungen kümmern müssen.
Video-Schnappschuss
(A 77)
Nehmen Sie kurze Szenen auf oder
übernehmen Sie Szenen und
stellen Sie sie zu einem Videoclip
mit von Ihnen gewählter
Musikuntermalung zusammen.
Gesichtserkennung
A 80)
(
Der Camcorder erkennt
automatisch Gesichter und passt
die Schärfe und andere
Einstellungen an diesen
Motivbereich an, damit Sie
brillante Ergebnisse erhalten.
6
Kino-Look-Filter
A 68)
(
Sie können professionelle KinoLook-Filter verwenden, um
originelle Filme mit einer
besonderen Atmosphäre zu
schaffen.
Bildstabilisierung
Die dynamische Bildstabilisierung
A
78) gleicht
(
Verwacklungsunschärfe aus, wenn
Sie während des Aufnehmens in
Bewegung sind. Mit der verstärkten
Bildstabilisierung Powered IS (
erhalten Sie präzise Aufnahmen,
wenn Sie auf weit entfernte Motive
zoomen (volles Tele). Intelligentes IS
A
45) wählt die Art der
(
Bildstabilisierung für die jeweilige
Aufnahmesituation.
A
79)
Aufnahmen auf anderen Geräten wiedergeben
e
COPY
Schließen Sie den
Camcorder an ein HD-
Fernsehgerät an (A 111).
Kopieren Sie Ihre Aufnahmen
auf einen externen
Videorecorder (A 126).
Laden Sie Aufnahmen auf Ihren
Computer hoch (A 117).
Kopieren Sie den ganzen
Speicher des Camcorders auf
ine externe Festplatte (A 121).
Sichern Sie Ihre
Aufnahmen.
Laden Sie Ihre MP4-
Filme und Fotos ins
Internet hoch (A 128).
7
:/9/8
COPY
Aufnahmen mit den kabellosen Funktionen des Camcorders
wiedergeben
Verwenden Sie Ihr iOS- oder
Android-Smartphone oder einen
Tablet-PC, um den Camcorder aus
der Ferne zu bedienen (A 132).
Verwenden Sie den Webbrowser auf Ihrem
iOS- oder Android-Smartphone oder Tablet-
PC, um die Aufnahmen im Camcorder aus der
Ferne zu betrachten (A 134).
Sichern Sie Ihre Aufnahmen auf
einem iPhone oder iPad und
geben Sie sie wieder (A 135).
Verbinden Sie den Camcorder
mit einem Accesspoint in
Ihrem Heimnetzwerk und
stellen Sie dann Ihre
Aufnahmen bei CANON iMAGE
GATEWAY zur Ansicht zur
Verfügung (A 137). Dort
können Sie Online-Alben
erstellen und so Ihre
Aufnahmen genießen.
8
Nach dem Verbinden des
Camcorders mit einem iPhone,
iPad oder mit CANON iMAGE
GATEWAY können Sie Ihre
Aufnahmen auf andere
Websites hochladen.
Inhaltsverzeichnis
COPY
Einführung
5Innovative Leistungsmerkmale und neue Funktionen
13Informationen zu dieser Anleitung
15Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
15Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROM
17Bezeichnung der Teile
Vorbereitungen
19Erste Schritte
19Laden des Akkus
21Einschalten des Camcorders
22Verwendung des Griffriemens
23Öffnen der Objektivabdeckung und Einstellen des
25Verwenden einer Speicherkarte
25Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
27Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
29Ersteinstellungen
29Grundlegende Einrichtung
31Ändern der Zeitzone
31Initialisieren des Speichers
34Grundlegende Bedienung des Camcorders
34Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen)
35Benutzen der Menüs
39Betriebsarten
LCD-Monitors
Speicherkarten
Inhaltsverzeichnis 9
Einfache Aufnahme und Wiedergabe
COPY
41Einfaches Aufnehmen
41Aufnehmen von Videos
43Hinweise zur Smart AUTO-Funktion
45Intelligentes IS
46Aufnehmen von Fotos
48Zoomen
52Einfache Wiedergabe
52Videowiedergabe
56Ansehen von Fotos
58Löschen von Szenen
60Löschen von Fotos
Erweiterte Aufnahmefunktionen
63Auswählen des Filmformats (AVCHD/MP4)
63Auswählen der Videoqualität
66:/9/8 Auswählen des Speichers (interner
66:/9/8 Doppelaufnahme und fortlaufende
67Babymodus
68Cinema-Modus und Kino-Look-Filter
69Spezialszenenmodi
71Modus 'Programmautomatik': Anpassen der
72Verzierung: Hinzufügen einer persönlichen Note
77Video-Schnappschuss
78Erweiterte Bildstabilisierung
79Verstärkte Bildstabilisierung (Powered IS)
80Gesichtserkennung und automatische
82Fader
83Einstellen der Belichtung
84Einstellen des Fokus
86Voraufnahme
87Weißabgleich
88Selbstauslöser
Speicher/Speicherkarte) für Aufnahmen
Aufnahme
Einstellungen an Ihre Bedürfnisse
Schärfenachführung
10 Inhaltsverzeichnis
89Bildrate
COPY
90Tele-Makro
91Audioszenen
92Tonaufnahmepegel
93Benutzen von Kopfhörern
Erweiterte Wiedergabe- und
Bearbeitungsfunktionen
95Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und
97Wiedergeben von Szenen im Babyalbum
98Wiedergeben von Video-Schnappschuss-Szenen
99Wiedergabe mit Hintergrundmusik
101Wählen des Startpunkts der Wiedergabe
103Teilen von Szenen
104Beschneiden von Szenen
105Diaschau
Fotos aus einem Film
Externe Anschlüsse
107 Buchsen am Camcorder
108Anschlussdiagramme
111 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
112 Aufnahmen speichern und anderen Personen zur
Verfügung stellen
112:/9/8 Kopieren von Filmen und Fotos auf
115:/9/8 Konvertieren von Filmen in das MP4-
117Speichern von Aufnahmen auf einem Computer
121:/9/8 Speichersicherung: Sichern eines
126Kopieren von Aufnahmen auf einen externen
128Hochladen von MP4-Filmen und Fotos ins Internet
eine Speicherkarte
Format
gesamten Speichers auf einer externen Festplatte
Videorecorder
Inhaltsverzeichnis 11
:/9/8 Kabellose Funktionen
COPY
129Einführung in Wi-Fi
132Aufnahme von Filmen mit einem Smartphone als
134Remote-Browser: Betrachten von Aufnahmen mit einem
135Hochladen von Videos mit einem iOS-Gerät
137Freigeben von Aufnahmen über CANON iMAGE
145Wiedergabe auf einem Computer
146Kabellose Verbindung bei Verwendung eines
152Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen
Fernbedienung
Webbrowser auf einem iOS-Gerät oder AndroidSmartphone
GATEWAY
Accesspoints
Zusätzliche Informationen
154 Anhang: Liste der Menüoptionen
154Menüs [ Hauptfunktionen] und [Bearbeiten]
157Menüs [Andere Einstellg.]
166 Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem
Bildschirm
170 Probleme
170Fehlersuche
177Liste der Meldungen
188 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
188Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
193Wartung/Sonstiges
194Benutzen des Camcorders im Ausland
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF R48 / LEGRIA
HF R47 / LEGRIA HF R46 / LEGRIA HF R406. Bitte lesen Sie diese
Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und
bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder
nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche
(A 170) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
•WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene
Vorsichtsmaßnahmen.
•HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die
grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
•ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen
bezüglich der beschriebenen Funktion.
• A: Seitenzahl mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
• :: Text, der nur für die im Symbol gezeigten Modelle gilt.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als „Speicherkarte“ oder „eingebauter
Speicher“ angegeben, bezieht sich der Begriff „Speicher“ auf
beides.
„Szene“ bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie
die Y-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis
die Taste erneut gedrückt wird, um die Aufnahme zu unterbrechen.
Die Begriffe „Foto“ und „Standbild“ werden bedeutungsgleich
verwendet.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer
Kamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch
bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich
Illustrationen und Menüsymbole auf den :.
Einführung 13
Selbstauslöser
Betriebsarten:
* Nur für Filme.
•
Auf dem Bildschirm wird das Symbol < angezeigt.
•
Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dann [j Aus], um
den Selbstauslöser wieder auszuschalten.
Filme: Drücken Sie im Aufnahmepausemodus Y.
Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-SekundenCountdown. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Standbilder: Berühren Sie im Aufnahmepausemodus [PHOTO].
•
Der Camcorder nimmt das Standbild nach einem 10-Sekunden-
*
SCN
> [ Andere Einstellg.] > p > [Selbstauslöser]
> [i An < ] > [X]
zeigt an, dass eine Funktion in der
COPY
angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht,
und zeigt an, dass die Funktion nicht
genutzt werden kann. Die folgenden drei
Betriebsarten sind verfügbar. Eine detaillierte
Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten
(A 39).
Filmformat
Aufnahmemodus
Klammern [ ] beziehen sich auf die
Steuertasten und die Menüoptionen,
die Sie auf dem Bildschirm berühren
können, und auf andere
Bildschirmmeldungen und -anzeigen.
Wiedergabemodus
Die Bezeichnungen der
meisten Tasten und Schalter
am Camcorder werden
innerhalb eines „Tasten“Rahmens angegeben.
Beispiel: Y.
14 Einführung
Der > Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl
verkürzt darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur
Benutzung der Menüs finden Sie unter Benutzen der Menüs (A 35). Eine kurze Übersicht über die
verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden
Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen
(A 154).
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
COPY
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROM
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
XKompakt-Netzgerät CA-110E
(einschl. Stromkabel)
Akku BP-718W
XUSB-Kabel IFC-300PCU/S
High-Speed-HDMI-Kabel
XKurzanleitung
XAnleitung für Wi-Fi-
Grundeinstellung*
Transfer Utility LE (siehe unten)W
*Nur :/9/8.
HTC-100/SW
Startanleitung für
Startanleitung für Transfer Utility LE: In dieser Anleitung wird erklärt, wie
Sie die Software Transfer Utility LE von PIXELA herunterladen, mit der
Sie AVCHD-Filme speichern und Musikdateien von der mitgelieferten
Canon LEGRIA-CD-ROM (siehe nächste Seite) auf den Camcorder
übertragen können. Weitere Informationen zur Benutzung der Software
finden Sie im Software-Handbuch Transfer Utility LE, die bei der
heruntergeladenen Software enthalten ist.
HINWEISE
• Der Camcorder klappert möglicherweise, wenn er geschüttelt wird
(A 174).
Einführung 15
Die CanonLEGRIACD-ROM ist ebenfalls im Lieferumfang des
COPY
Camcorders enthalten. Die CD-ROM enthält Folgendes:
- Bedienungsanleitung – die Vollversion der Bedienungsanleitung des
Camcorders (diese PDF-Datei).
- ImageBrowser EX - Die CD-ROM enthält einen automatischen Installer
für die Software ImageBrowser EX, mit der Sie MP4-Filme und Fotos
sichern und verwalten sowie auf CANON iMAGE GATEWAY*,
YouTube und Facebook hochladen können. Zum Installieren des
Programms ist ein Internetanschluss notwendig.
- Musikdateien - Musikdateien, die als Musikuntermalung während der
Wiedergabe verwendet werden können. Diese Musikdateien sind
ausschließlich für die Verwendung mit PIXELA-Software vorgesehen.
Die CD kann nicht auf CD-Spielern wiedergegeben werden.
- Dekorvorlagen - Bilddateien, die mit der Bild-Mix-Funktion verwendet
werden können (Bild-Mix-Bilder).
* CANON iMAGE GATEWAY ist ein Online-Service, der es Ihnen ermöglicht,
Filme und Fotos mit anderen zu teilen, Fotoalben zu erstellen und viele
andere Aktionen durchzuführen. Dieser Service steht nicht in allen Ländern/
Regionen zur Verfügung.
16 Einführung
Bezeichnung der Teile
COPY
Linke Seite
123
45 6
Rechte Seite
8
9AqAa
Vorderseite
1 (Wiedergabe-modus)-Taste (A 40)
2 ON/OFF-Taste (A 21)
3 Speicherkartenschlitzabdeckung
4 AV OUT-Anschluss (A 107, 109)/
× (Kopfhörer)-Anschluss (A 93)
5 HDMI OUT-Anschluss (A 107, 108)
6 USB-Anschluss (A 107, 110)
7 Speicherkartenschlitz (A 27)
8 START/STOP-Taste (A 41)
9 DC IN-Anschluss (A 19)
Aq Griffriemen (A 22)
7
Aa Objektivabdeckungsschalter (A 23)
As Stereomikrofon (A 92)
As
Einführung 17
Oberseite
COPY
AdAf
Ad Lautsprecher (A 54)
Af Zoomregler (A 48)
Ag LCD-Sensorbildschirm (A 23, 34)
Ah ACCESS (Speicherzugriff)-Lampe
(A 41)
Aj :98Wi-Fi-Antenne
(A 132)
LCD-Monitor
Rückseite
AhAjAlAk
Unterseite
18 Einführung
Aj
Ag
Ak POWER/CHG (Betriebs-/Lade)-Lampe:
Grün – Ein
Rot – Laden (A 19)
Al Stativbuchse (A 19)
Sq Seriennummer
Sa Stativbuchse (A 189)
Ss BATTERY RELEASE-Schalter (A 20)
SqSaSs
Vorbereitungen
COPY
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge wie
das Benutzen des Sensorbildschirms, das Navigieren in den
Menüs oder die ersten Einstellungen beschrieben, um Ihnen die
Funktionen des Camcorders näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann mit einem Akku oder direkt mit dem KompaktNetzgerät betrieben werden.
Die ungefähren Ladezeiten und die Aufnahme-/Wiedergabedauer mit
einem voll geladenen Akku finden Sie unter Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten (A 197).
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
2 Stecken Sie das Netzkabel in
eine Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an den DC INAnschluss des Camcorders an.
4 Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
Drücken Sie den Akku leicht in
das Akkufach und schieben Sie
ihn nach oben, bis er einrastet.
DC IN-Anschluss
Vorbereitungen 19
5 Der Ladevorgang beginnt,
COPY
wenn der Camcorder
ausgeschaltet wird.
• Falls der Camcorder
eingeschaltet war, erlischt die
grüne POWER/CHG-Lampe,
wenn Sie den Camcorder
ausschalten. Nach einem
kurzen Moment leuchtet die
POWER/CHG-Lampe rot auf
(Laden des Akkus). Die rote
POWER/CHG-Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• Falls die Anzeige blinkt, sehen Sie unter
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie d
in Richtung des Pfeils und
halten Sie den Schieber nach
unten gedrückt.
2 Schieben Sie den Akku und
ziehen Sie ihn dann heraus.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen
oder abtrennen. Nach dem Ausschalten des Camcorders werden
wichtige Daten im Speicher aktualisiert. Warten Sie unbedingt, bis die
grüne POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Schließen Sie an die Buchse DC IN des Camcorders und an das
Kompakt-Netzgerät keine Elektrogeräte an, die nicht ausdrücklich für
die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden,
schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos
POWER/CHG (Betriebs-/Lade)-Lampe
Fehlersuche
BATTERY RELEASE-Schalter
(A 173) nach.
20 Vorbereitungen
oder spezielle Stromquellen wie Steckdosen in Flugzeugen oder
COPY
Schiffen oder Wechselrichter an.
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C
zu laden. Wenn die Umgebungstemperatur oder die Akkutemperatur
außerhalb des Bereichs von etwa 0 °C bis 40 °C liegt, wird der
Ladevorgang nicht gestartet.
• Falls die Umgebungstemperatur oder die Akkutemperatur niedrig ist,
kann das Laden länger als üblich dauern.
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Wenn während des Ladens eines Akkus die Stromversorgung
unterbrochen wurde, darf diese erst dann wieder hergestellt werden,
wenn die POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Bei niedrigem Akkustand können Sie den Camcorder auch über das
Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
• Wenn Sie einen optionalen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie
ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku
vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche
Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
• Akkus für diesen Camcorder können die verbleibende Akkuzeit
anzeigen. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn
voll auf, und benutzen Sie dann den Camcorder so lange, bis der Akku
vollkommen leer ist. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung
oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu
haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-Fache der
geplanten Aufnahmezeit bereitzuhalten.
Einschalten des Camcorders
Sie können den Camcorder durch Öffnen und Schließen des LCDMonitors ein- und ausschalten. Beim ersten Einschalten des
Camcorders werden die Bildschirme für die erste Einrichtung
angezeigt, mit deren Hilfe Sie die grundlegenden Einstellungen
vornehmen können (A 29).
Vorbereitungen 21
Ö
ffnen Sie den LCD-Monitor, um den
COPY
Camcorder einzuschalten.
Ausschalten des Camcorders
Schließen Sie den LCD-Monitor oder
drücken Sie .
HINWEISE
• Sie können die Einstellung > q > [Mit LCD-Panel einschalten]
verwenden, um den Camcorder ein- und auzuschalten, indem Sie nur
drücken.
Verwendung des Griffriemens
Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie
den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die
Y-Taste mit dem Daumen
erreichen können.
22 Vorbereitungen
Abnehmen des Griffriemens
COPY
1 Klappen Sie das Polster des Griffriemens nach oben und lösen Sie
den Riemen vom Klettband.
2 Ziehen Sie dann den Riemen zuerst aus der vorderen Öse des
Camcorders, lösen Sie ihn dann vom Polster und ziehen Sie ihn zum
Schluss aus der hinteren Öse des Camcorders.
Öffnen der Objektivabdeckung und Einstellen des LCD-Monitors
Bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen, öffnen Sie die
Objektivabdeckung.
Schieben Sie den
Objektivschutz-Schalter nach
unten auf die Position , um
den Objektivschutz zu öffnen.
Drehen des LCD-Monitors
Beim ersten Öffnen des LCD-Monitors werden die Bildschirme für die
erste Einrichtung angezeigt, mit deren Hilfe Sie die grundlegenden
Einstellungen vornehmen können (A 29).
Vorbereitungen 23
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
COPY
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Die
Möglichkeit zur Drehung des LCD-Monitors um 180° ist bei
Selbstauslöseraufnahmen praktisch.
180°
180°
90°
HINWEISE
• Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird mit äußerst präzisen
Fertigungstechniken hergestellt und 99,99 % der Pixel funktionieren
einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen
oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat
keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung
dar.
• Einzelheiten zur Pflege des Sensorbildschirms finden Sie unter
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
(A 193).
• Die Helligkeit des Bildschirms kann über die Einstellungen >
> [LCD-Helligkeit] und [LCD-Hintergrundbel.] angepasst werden.
Wenn das Kompakt-Netzgerät angeschlossen ist, ändert sich
[LCD-Hintergrundbel.] automatisch in [H Hell].
Die aufgenommene Person kann den
LCD-Bildschirm einsehen
(A 188),
Reinigung
24 Vorbereitungen
Verwenden einer Speicherkarte
COPY
Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden handelsüblichen
Secure Digital (SD)-Karten verwenden.
Bis Januar 2013 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD-/SDHC-/
SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk
getestet. Aktuelle Informationen bezüglich Speicherkarten, die Sie
verwenden können, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website.
SD-Geschwindigkeitsklasse*:
Kapazität:128 MB oder mehr**.
* Wenn Sie eine SD-Speicherkarte ohne Angabe der Geschwindigkeitsklasse
verwenden, können Sie je nach der verwendeten Speicherkarte möglicherweise
keine Filme aufnehmen.
**SD-Speicherkarten mit einer Kapazität von 64 MB oder weniger können nicht zum
Aufnehmen von Filmen verwendet werden.
HINWEISE
• Hinweise zur Geschwindigkeitsklasse: Die Geschwindigkeitsklasse ist ein
Standard, der die garantierte Mindestgeschwindigkeit der
Datenübertragung von Speicherkarten bezeichnet. Achten Sie beim
Kauf neuer Speicherkarten auf das Logo der Geschwindigkeitsklasse
auf der Verpackung. Wenn Sie Filme mit einer Filmqualität von 50P oder
35 Mbit/s aufnehmen, wird empfohlen, Speicherkarten der SDGeschwindigkeitsklasse 6 oder 10 zu verwenden. Wenn Sie Filme mit
anderen Filmqualitätsoptionen aufnehmen, wird empfohlen,
Speicherkarten der SD-Geschwindigkeitsklasse 4, 6 oder 10 zu
verwenden.
0SDXC-Speicherkarte
Vorbereitungen 25
SDXC-Speicherkarten
COPY
Mit dem Camcorder können SDXC-Speicherkarten verwendet werden.
Wenn Sie Speicherkarten mit anderen Geräten wie z. B.
Digitalrecordern, Computern oder Kartenlesegeräten verwenden,
stellen Sie sicher, dass diese SDXC-kompatibel sind. Weitere
Informationen zur Kompatibilität erhalten Sie beim Hersteller des
Computers, Betriebssystems oder der Speicherkarte.
WICHTIG
• Falls Sie eine SDXC-Speicherkarte mit einem Computer verwenden,
dessen Betriebssystem nicht mit SDXC kompatibel ist, werden Sie
möglicherweise aufgefordert, die Speicherkarte zu formatieren.
Brechen Sie in solch einem Fall den Vorgang ab, um den Verlust
von Daten zu vermeiden.
• Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Szenen
(fragmentierter Speicher) dauert es länger, Daten in den Speicher zu
schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten. Sichern
Sie Ihre Aufnahmen und initialisieren Sie den Speicher.
26 Vorbereitungen
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
COPY
Wenn Sie beabsichtigen, eine Speicherkarte zu verwenden, schalten
Sie den Camcorder vor der ersten Einrichtung aus und legen dann die
Speicherkarte ein. Nach der ersten Einrichtung initialisieren Sie die
Speicherkarte (A 31).
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Wenn Sie den Camcorder zum
ersten Mal einschalten, wird der
Sprachauswahlbildschirm als
einer der Bildschirme für die
erste Einrichtung angezeigt.
2 Drücken Sie zum
Ausschalten des Camcorders.
Vergewissern Sie sich, dass die
POWER/CHG-Lampe nicht
leuchtet.
3 Öffnen Sie die Abdeckung des
Speicherkartensteckplatzes.
4 Führen Sie die Speicherkarte
in einem leichten Winkel und
mit dem Etikett in Richtung
Objektiv weisend bis zum
Anschlag in den
Speicherkartensteckplatz ein,
bis sie mit einem Klicken
einrastet.
Der Speicherkartensteckplatz
liegt leicht schräg in Richtung Objektiv; achten Sie deshalb darauf, die
Speicherkarte nicht zu beschädigen, wenn Sie sie einsetzen.
5 Schließen Sie die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die
Speicherkarte nicht richtig eingeschoben ist.
Speicherkarte
Objektiv
Oberseite
Herausnehmen der Speicherkarte
Drücken Sie einmal auf die Speicherkarte, um sie freizugeben.
Anschließend können Sie sie ganz herausziehen.
Vorbereitungen 27
WICHTIG
COPY
• Die Vorder- und Rückseite von Speicherkarten sind verschieden. Wenn
eine Speicherkarte verkehrt herum eingesetzt wird, kann dies eine
Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die
Speicherkarte so einzusetzen, wie es in Schritt 4 beschrieben ist.
28 Vorbereitungen
Ersteinstellungen
COPY
Grundlegende Einrichtung
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, können Sie mit
den leicht verständlichen Einrichtungsbildschirmen die
Anfangseinstellungen des Camcorders konfigurieren. Sie stellen das
Datum und die Uhrzeit, das Filmformat und andere grundlegende
Funktionen ein. Ausführliche Informationen zur Verwendung des
Sensorbildschirms finden Sie unter Benutzen des Sensorbildschirms
(A 34).
1 Berühren Sie die gewünschte Sprache der
Benutzeroberfläche und berühren Sie dann
[æ].
• Möglicherweise müssen Sie den Bildlauf
nach unten verwenden, um die gewünschte
Sprache zu finden.
• Nach dem Auswählen einer Sprache wird
der Bildschirm [Datumsformat] angezeigt.
2 Berühren Sie [Y.M.D], [M.D,Y] oder [D.M.Y], um das gewünschte
Datumsformat zu wählen, und berühren Sie dann [æ].
Nach dem Auswählen des Datumsformats wird der Bildschirm [Datum/
Zeit] angezeigt. Dabei ist das erste Feld ausgewählt.
3 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat, Tag,
Stunden oder Minuten).
4 Berühren Sie [Í] oder [Î], um die Felder wie gewünscht zu
ändern.
5 Stellen Sie das korrekte Datum und die
richtige Zeit ein, indem Sie alle Felder in
derselben Weise ändern.
• Berühren Sie [24H], um das 24-StundenFormat zu benutzen, oder aktivieren Sie die
Option nicht, um die Einstellung im 12-Stunden-Format (AM/PM) zu
lassen.
Berühren Sie [æ] nach
Auswählen einer Sprache
Vorbereitungen 29
6 Berühren Sie [OK] und dann [æ].
COPY
• Nach dem Auswählen von Datum und Uhrzeit wird der Bildschirm
[Filmformat] angezeigt.
7 Berühren Sie [·] oder [¸] zum Auswählen des Filmformats
und berühren Sie dann [æ].
• :/9/8 Nach dem Auswählen des Filmformats wird der
Bildschirm [v Aufnahmemedium Filme] angezeigt, in dem Sie das
Speichermedium zum Aufnehmen der Filme auswählen können.
• ; Fahren Sie mit Schritt 10 fort.
8 Berühren Sie [&] (eingebauter Speicher) oder []
(Speicherkarte) und dann [æ].
• Wenn Sie den Speicher wählen, können Sie die verfügbare
Aufnahmezeit auf der Grundlage der Filmqualitätseinstellung
nachsehen.
• Nach dem Auswählen des Speichers für die Aufnahme von Filmen
wird der Bildschirm [{ Aufnahmemedium Bilder] angezeigt.
9 Berühren Sie [&] (eingebauter Speicher) oder []
(Speicherkarte) und dann [æ].
Beim Auswählen des Speichers können Sie die Anzahl der Fotos, die
bei einer Bildgröße von 1920 x 1080 aufgezeichnet werden können,
nachsehen.
10Berühren Sie [OK].
Die Einrichtung ist abgeschlossen. Die ausgewählten Einstellungen
werden kurz angezeigt und dann können Sie mit dem Camcorder
aufnehmen.
HINWEISE
• Einige der Steuertasten, wie zum Beispiel [ZOOM] oder [PHOTO],
erscheinen unabhängig von der gewählten Sprache immer in Englisch.
• Sie können die Sprache später mit der Einstellung > q >
[Sprache ] ändern. Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später mit der Einstellung > q > [Datum/Zeit] einstellen. Sie können das Filmformat später über die Einstellung > [Filmformat]
ändern. :/9/8 Sie können den Speicher für Filme und
Fotos später mit den Einstellungen > [Aufnahmemedium]>
[v Aufnahmemedium Filme] und [{ Aufnahmemedium Bilder] auswählen.
30 Vorbereitungen
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.