PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA
AUTORIZADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los
derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes
sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ
UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni
mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la
corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de
accidente. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían
producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-110E está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de
corriente CA-110E podría dañar la videocámara.
PRECAUCIÓN:
• Si se instalaran en la videocámara unas baterías incompatibles, se podría producir una
explosión. Utilice sólo baterías del tipo indicado.
• No exponga las baterías ni el producto (la videocámara y todos sus accesorios) a temperaturas
muy elevadas, como pudiera ocurrir en el interior de un coche a pleno sol, al fuego, etc.
2
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los
residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y
la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional que implemente dichas Directivas.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por
ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro
autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y
acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a
la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos
aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El
precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de
su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la
información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el
departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos
.
domésticos o visite www.canon-europe.com/environment
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registr adas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en
otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• “x.v.Color” y el lo gotipo “x.v.Color” son marcas regi stradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registr adas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y
otros países.
• “AVCHD” y el logotip o “AVCHD” son marcas registradas de Panas onic Corporation y
Sony Corporation.
• Fabricado con li cencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el sí mbolo doble D son marcas registradas de Dolby Labor atories.
• YouTube es una marca registrada de Go ogle Inc.
• Otros nombres y ot ros productos no mencionados más arr iba podrían ser marcas regist radas o marcas comerciales de
sus respect ivas compañías.
• Este aparat o lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Micro soft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN
CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO
DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2,
LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREE T, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las pa tentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede us ar para codificar vídeo
compatible con M PEG-4 y descodificar vídeo comp atible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para u n uso
personal sin i ntención comercial o (2) por un proveedor de ví deo autorizado con las patentes de AT&T para proveer de
vídeo compatib le con MPEG-4. No implica ni garantiza la conces ión o autorización para nin gún otro uso del formato
MPEG-4.
3
Prestaciones extraordinarias y
funciones nuevas
1
1.080
líneas
¡Gracias a su nueva videocámara de alta definición (HD), le resultará fácil
y divertido captar los momentos especiales de su vida con una
extraordinaria calidad de imagen y unos colores intensos y reales!
//
Vídeo de alta definición
La videocámara cuenta con un sensor de
imagen de alta definición real (Full HD
CMOS) que graba vídeo con una
resolución de 1.920 x 1.080 píxeles
Los vídeos se guardan a continuación en
alta definición en la memoria, usando la
norma AVCHD
3
.
Decoración
(0 92)
2
.
Memoria Flash Dual
Se puede grabar en la memoria
interna o en tarjetas de memoria
(0 33).
1
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta
definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
2
El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se
ajusta en los modos MXP o FXP. En otros modos de grabación, la imagen cambia
al tamaño 1.440 x 1.080 píxeles.
3
AVCHD es un formato para grabación de vídeo de alta definición. Con el formato
AVCHD, la señal de vídeo se graba utilizando la compresión MPEG-4 AVC/H.264
y la señal de audio se graba en Dolby Digital.
4
Los vídeos pueden resultar más
vistosos si se añaden textos,
sellos e incluso ilustraciones
realizadas a mano.
AUTO Inteligente
AUTO Inteligente selecciona
automáticamente el mejor modo de escena
de acuerdo con el plano que se quiera
grabar. Conseguirá siempre grabaciones
espectaculares sin necesidad de
preocuparse por los ajustes.
(0 40)
Instantánea de Vídeo
(0 66)
Graba o capta escenas cortas y
las une en un vídeo con su
música preferida de fondo.
No hay más que apuntar la
videocámara y ella misma
seleccionará los mejores
ajustes para el sujeto
Detección de la Cara
(0 64)
La videocámara detecta
automáticamente las caras de
las personas y regula el enfoque
y otros ajustes para conseguir
los resultados más bellos.
Estabilización de
la imagen
La Estabilización Dinámica de la
Imagen (0 62) compensa el
movimiento de la videocámara
cuando se graba vídeo al tiempo
que se camina.
5
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
Conecte la videocámara a un televisor
de alta definición (HDTV) (0 108)
SD
Televisores HDTV compatibles
con AVCHD y grabadoras
digitales con ranura para
tarjetas de memoria SD
Use el software de PIXELA que se
suministra (0 113, 118).
Eye-Fi
Use una tarjeta Eye-Fi (0 124) para
transferir de forma inalámbrica las
grabaciones a un ordenador o a un
portal web de vídeos compartidos.
Alta definición
Definición normal
Reproduzca vídeo
directamente desde
una tarjeta de memoria
con grabaciones
4
.
Guárdelo o
transfiéralo a la
web.
AVCHD
MPEG-2
Convierta sus vídeos en alta definición (HD) en
vídeos de definición normal en la propia
cámara (0 118).
4
Consulte el manual de instrucciones del aparato compatible con el tipo de
memoria utilizado. Dependiendo del aparato que se utilice, puede que no resulte
posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese compatible con
AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria
utilizando la videocámara.
6
7
Í
ndice
Introducción
4Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas
12Cómo usar este manual
14Conociendo la videocámara
14Accesorios suministrados y discos CD-ROM
16Nombres de los componentes
Preparativos
19Cómo empezar
19Carga de la batería
22Preparación de los accesorios
24Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla
26Funciones básicas de la videocámara
26Cómo usar la pantalla táctil
27Modos de trabajo
29Cómo usar los menús
31Ajustes iniciales
31Ajuste de la fecha y la hora
32Cambio de idioma
32Ajuste del huso horario
33Uso de una tarjeta de memoria
33Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara
35Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
36Selección de la memoria para las grabaciones
37Relay Recording (grabación continua con relevo de
38Inicialización de la memoria
LCD
memoria) de vídeos
8
Índice
Modo AUTO inteligente
40Grabación básica
40Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo AUTO
44Cómo usar el zoom
46Función Inicio rápido (Quick Start)
inteligente
Vídeo
48Reproducción básica
48Reproducción de vídeo
52Catálogo 3D
52Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el
54Pantalla índice y pantalla de galerías
54Borrado de escenas
56Funciones avanzadas
56Cómo grabar vídeo en el modo de grabación flexible
57Selección de la calidad del vídeo (modo grabación)
58Selección de la velocidad de grabación
59Programas de grabación Escena especial y AE
61Modo Cine: cómo dar un aspecto cinematográfico a las
62Estabilización de la imagen
63Pregrabación
64Detección de la cara
65Pulsación y seguimiento
66Instantáneas de vídeo
67Efectos digitales
68Ajuste manual de la exposición
69Ajuste manual del enfoque
70Tele-macro
71Equilibrio del blanco
72Autodisparador
73Nivel de grabación de audio
74Uso de auriculares
76Selección del punto de inicio de reproducción
contenido a reproducir
programada
grabaciones
Índice
9
77Cómo reproducir escenas asignándoles una música de
80Información en pantalla y código de datos
81Clasificación de escenas
fondo
84Galería y trabajos con escenas
84Gestión de historias
88Cómo captar escenas instantáneas de vídeo y fotos de
90División de escenas
92Decoración de escenas
un vídeo
Fotos
97Reproducción básica
97Visionado de fotos
99Borrado de fotos
101 Otras funciones
101Cómo captar fotos con el modo de grabación flexible
102Selección del tamaño de las fotos
103Proyección secuencial de imágenes
Conexiones externas
105 Terminales de la videocámara
106Diagramas de conexión
108 Reproducción en una pantalla de televisión
110 Cómo guardar y compartir grabaciones
110Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria
113Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador
116Cómo grabar vídeos en discos de definición normal (DVD)
117Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo
118Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos
externo
10
Índice
Información adicional
126 Apéndice: listas de opciones del menú
126Pantalla FUNC.
130Menús de configuración
141 Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla
146 Problemas
146Problemas y cómo solucionarlos
153Lista de mensajes
160 A tener en cuenta
160Precauciones en el manejo
164Mantenimiento/Otros
165Uso de la videocámara en el extranjero
Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF R28 / LEGRIA HF
R27 / LEGRIA HF R26 / LEGRIA HF R206 / LEGRIA HF R205. Antes de
utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar
correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos(0 146).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
•IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la
videocámara.
•NOTAS: temas adicionales que complementan los
procedimientos básicos de uso.
•LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con
relación a función descrita.
• 0: número de página de referencia en este manual.
•//: texto que sólo hace referencia al modelo o los
modelos que se indican en el símbolo.
• El símbolo r indica que, para concluir el proceso, es
necesario consultar el Manual de instrucciones 'Aplicación
Fotográfica' incluido en el disco suplementario que se suministra
con la videocámara como un archivo PDF.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria
interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos.
“Pantalla” se refiere a la pantalla LCD.
“Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que
se pulsa el botón g, para iniciar la grabación, hasta que
se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación.
“Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo
significado.
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
tomadas con una cámara fotográfica. Salvo indicación en contrario,
las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la .
12
Introducción
Para fotos: pulse j, primero hasta la mitad d el recorrido para
activar la función deenfoque automático, y luego hasta el fon do.
La videocámara grabará la foto después de una cuenta atrás de
10 segundos. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
NOTAS
• Una vez que haya empezado la cuenta atrás, cualquiera de las
siguientes acciones cancelará el autodisparador.
- Pulsar g (durante la grabación de vídeo) o j hasta el
fondo (durantela grabación de fotos).
-Apagar lavideocámara.
-Cambiarel modo defuncionamientode la videocámara .
indica que la función se encuentra
disponible en el modo de funcionamiento que
se muestra y indica que la función no
está disponible. Para más detalles, consulte
Modos de trabajo(0 27).
• Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador.
Para vídeos: en el modo de pausa de grabación, pulse g.
La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de
10 segundos. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Para hacer referencia a los botones
de control y las opciones del menú
que se muestran en la pantalla se
utilizan corchetes [ ].
Los nombres de los botones y
mandos físicos de la
videocámara se indican
mediante un recuadro con
forma de “botón”.
Por ejemplo z.
La flecha 8 se utiliza para abreviar las selecciones
del menú. Para más detalles sobre el uso de los
menús, consulte Cómo usar los menús(0 29).
Para un resumen completo de las opciones y
ajustes disponibles en el menú, consulte el apéndice
Listas de opciones del menú(0 126).
Introducción
13
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
XAdaptador compacto de corriente
CA-110E (incluido el cable de
alimentación)
Batería BP-110 W
XCable USB IFC-300PCU/S
Cable de vídeo estéreo STV-250N W
Clavijas amarilla • roja • blanca
XCable HDMI HTC-100/S
Guía rápidaW
XEstilo
14
Introducción
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen
junto con la videocámara:
•CD-ROM
1
Transfer Utility de PIXELA y Guía de instalación para el
software de PIXELA
- Transfer Utility de PIXELA: es el software que se utiliza para guardar y
transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar como
música de fondo durante la reproducción.
1, 2
•CD-ROM
VideoBrowser de PIXELA
- VideoBrowser de PIXELA: es el software utilizado para gestionar,
editar y reproducir vídeos.
• CD-ROM Y
Ver. 35
Manual de Instrucciones/Aplicaciones Fotográficas
1
/Datos de música/Datos de Mezcla de imágenes (que en el
manual se denomina ‘disco suplementario de la videocámara’)
- Manual de instrucciones: la versión completa del manual de
instrucciones de la videocámara (este archivo PDF).
- Aplicación Fotográfica: software para guardar, gestionar e imprimir
fotos.
- Datos de música: los archivos de música que se pueden usar como
música de fondo durante la reproducción. Estos archivos de música
son para uso exclusivo con el software de PIXELA que se suministra.
El disco no se puede reproducir en reproductores CD.
- Datos de mezcla de imágenes: archivos de imagen que se pueden
usar para mezclar con el vídeo grabado mediante la función de
mezcla de imágenes.
1
El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
6 Terminal USB (0 105, 108)
7 Terminal HDMI OUT (0 105, 106)
8 Ranura de la tarjeta de memoria X
9 Ranura de la tarjeta de memoria Y
Aq Tapa de las ranuras para las dos
Aa Tapa de los terminales
As Terminal DC IN (0 19)
Ad Terminal COMPONENT OUT
Af Terminal AV OUT (0 105, 107)/
Ag Enganche para la correa (0 23)
Ah Correa de sujeción (0 22)
Botón WEB (0 118)
(0 28)
(Instantánea de Vídeo) (0 66)
(visualizaciones en la pantalla) (0 80)/
Botón BATT. INFO
(inf. batería) (0 145)
(0 35)
(0 35)
tarjetas de memoria
(0 105, 107)
terminal X (auriculares) (
0 74)
16
Introducción
Vista frontal
Vista superior
Pantalla LCD
Aj Micrófono estéreo (0 73)
Ak Palanca del zoom (0 44)
Al Botón PHOTO (0 40, 101)
Sq Indicador ACCESS (0 40, 56, 101)
Sa Botón POWER
Ss Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde: encendida
Naranja: en espera (0 46)
Rojo: en carga (0 19)
Sd Pantalla LCD táctil (0 24, 26)
Introducción
17
Vista posterior
Vista inferior
Sf Altavoz (0 50)
Sg Botón START/STOP (0 40, 56)
Sh Rosca para el trípode (0 161)
Sj Número de serie
La etiqueta con el número de serie se
encuentra en la tapa del
compartimiento de la batería.
Sk Compartimiento de la batería (0 19)
Sl Compartimiento de la batería (0 19)
18
Introducción
Preparativos
En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso
de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al
utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer
mejor su videocámara.
Cómo empezar
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con
una batería o directamente utilizando el
adaptador compacto de corriente. La
primera vez que use una batería o si no la
ha usado durante un periodo prolongado
de tiempo, cárguela completamente y
úsela en la videocámara hasta que se
descargue por completo. De esta forma,
el tiempo restante de grabación
aparecerá de forma precisa.
Para los tiempos de carga aproximados y
los tiempos de grabación/reproducción
con una batería completamente cargada,
consulte las tablas de la página 167.
1 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal DC IN de
la videocámara.
Cuando conecte un cable a la videocámara, cerciórese de que alinea
correctamente las marcas triangulares en el conector del cable y en el
terminal de la videocámara ().
Indicador ON/OFF
(CHG) (carga)
Terminal DC IN
(Entrada CC)
Preparativos
19
4 Deslice la tapa del compartimiento
de la batería en dirección contraria
al objetivo y ábrala.
5 Introduzca la batería suavemente
hasta el fondo de su compartimiento
hasta que haga clic.
6 Cierre la tapa y deslícela en
dirección al objetivo, hasta que
haga clic.
7 La carga comenzará cuando la
videocámara se apague.
• Si la videocámara estuviera
conectada, el indicador verde
ON/OFF (CHG) se apagaría al
desconectar la videocámara.
Transcurridos unos instantes, el
indicador ON/OFF (CHG) comenzará
a parpadear en rojo (batería en
carga). El indicador rojo ON/OFF
(CHG) se apagará cuando la batería
se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea
rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos(0 146).
4
5
6
20
Preparativos
Para retirar la batería
1 Deslice la tapa del
compartimiento de la batería en
dirección contraria al objetivo y
ábrala.
2 Levante el borde de la batería
en el sentido de la flecha y tire
de ella para extraerla.
3 Cierre la tapa y deslícela en
dirección al objetivo, hasta que
haga clic.
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador
compacto de alimentación. Después de pulsar x para apagar la
videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere
hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente
recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de
la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el
adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de
corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente,
como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA,
etc.
NOTAS
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre
10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo aproximado de 0 °C a
40 °C, no se iniciará la carga. La carga tampoco se iniciará si la propia
batería se encuentra fuera del intervalo de temperaturas aproximado de
0 °C a 40 °C.
• Si durante la carga se desconecta el adaptador compacto de corriente
del terminal DC IN o se desenchufa de la corriente, antes de conectarlo
o enchufarlo de nuevo, compruebe que se haya apagado el indicador
ON/OFF (CHG).
Preparativos
21
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede
alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente
de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por
tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin
de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un
tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
Preparación de los accesorios
Correa para la empuñadura
Ajuste de la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción para la
empuñadura de modo que con los dedos
índice y anular pueda alcanzar la palanca
del zoom y con el dedo pulgar el botón
g.
Cómo quitar la correa para la empuñadura
1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa
por la parte de la cinta adhesiva Velcro.
2 Tire de la correa para sacarla primero del enganche delantero de
la videocámara, luego para separarla de la empuñadura y, por
último, para sacarla del enganche posterior de la videocámara.
22
Preparativos
Estilo
Correas
Cómo colocar una correa adicional
para la muñeca
Pase el extremo de fijación de la correa
para la muñeca por el enganche
posterior de la videocámara, introduzca
la correa para la muñeca por el lazo y
tire de ella.
También se puede sujetar la correa para
la muñeca en la sujeción para la correa
de la empuñadura si la quiere usar para
disfrutar de una comodidad y protección
adicionales.
Preparativos
23
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de
la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Si quiere verse
en la pantalla LCD cuando grabe con el autodisparador, gírela
180 grados.
180°
180°
90°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
NOTAS
• Acerca de la pantallaLCD: las pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones
más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden
fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o
verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no
constituye una anomalía.
24
Preparativos
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría
resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la
pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante
más de 2 segundos.
• Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar (normal) la
retroiluminación de la pantalla LCD.
•Si 6 8 [Regul. brillo pantalla LCD] está ajustado a [A On] y se
pulsa h durante más de 2 segundos, se desactivará la atenuación
de la pantalla y la pantalla LCD volverá a su ajuste de iluminación
anterior.
NOTAS
• La retroiluminación de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de
las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la
luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el
ajuste 6 8 [Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste 6 8
[Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la
pantalla LCD pudiera resultar molesta.
Preparativos
25
Funciones básicas de la videocámara
Cómo usar la pantalla táctil
Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la
pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de
trabajo y la tarea que esté realizando. La pantalla táctil se puede
utilizar fácilmente usando el dedo o el estilo que se suministra. Gracias
a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al
alcance de las puntas de sus dedos.
Pulsación
Pulse firmemente sobre un elemento de
la pantalla táctil.
Se usa para comenzar a reproducir una
escena en una pantalla índice, para
seleccionar un ajuste en los menús,
para seleccionar el sujeto que tendrá
que reconocer la videocámara como
sujeto principal de la escena, etc.
Arrastrar
la vez que pulsa, mueva el dedo arriba
y abajo o de izquierda a derecha de la
pantalla.
Se usa para desplazarse por los
menús, para desplazarse por las
páginas índice o para ajustar los
controles deslizantes, por ejemplo el
volumen.
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la
presión. Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Si se aprieta la pantalla con demasiada fuerza, puede que la zona
presionada aparezca blanca o negra. Esto es una característica
inherente a la pantalla táctil y no causará daño alguno. Tampoco
afectará a las grabaciones.
26
Preparativos
• No obstante, puede que no se puedan ejecutar las tareas con la
pantalla táctil en los siguientes casos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes, o
bien usando las uñas u otros objetos puntiagudos, que no sean el
estilo que se suministra, como, por ejemplo, un bolígrafo.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla
táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en
las tiendas, o película adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
Modos de trabajo
Grabación
La videocámara dispone de dos modos básicos para grabación de
vídeo y fotos: modo AUTO inteligente () para principiantes o si
decide no preocuparse por ajustes detallados de la videocámara y el
modo de grabación flexible (), que permite cambiar los ajustes de
la videocámara de acuerdo con sus preferencias. Pulse el botón
para poner la videocámara en el modo y púlselo de nuevo para
volver al modo . En cualquiera de estos modos, se puede grabar
vídeo pulsando g o captar fotos pulsando j.
Modo de trabajo
* El símbolo del modo en pantalla cambiará de acuerdo con el modo óptimo
seleccionado por la función AUTO inteligente.
Símbolo en
la pantalla
*
Función
Grabación sencilla de vídeos y fotos (0 40).
Grabación de vídeos (0 56) y fotos (0 101) con
acceso total a los menús y las funciones avanzadas.
Preparativos
27
Reproducción
Pulse el botón S (cámara/reproducción ) para cambiar la
videocámara entre el modo cámara (grabación) y el modo
reproducción. Puede pulsar S para activar el modo de
reproducción directamente cuando la videocámara esté apagada.
Modo de
trabajo
Símbolo en
la pantalla
Pulse
Pulse
S
b
] y luego [2 Fotos]
[
S
, pulse sobre
Función
Reproducción de vídeos
0
48).
(
Visualización de fotos
0
97).
(
NOTAS
• Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria
seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté
usando para la grabación.
28
Preparativos
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde
la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Sin embargo, no se
podrá acceder a la mayor parte de los menús en el modo y,
excepto en unos pocos casos, la mayor parte de los ajustes del menú
volverán a sus valores iniciales.
Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del
menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú
(0 126).
La pantalla FUNC. y la pantalla de edición
En los modos y , la pantalla FUNC. mostrará una cómoda
visualización de las funciones de grabación más frecuentes. Pulse
[FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre
la función que desee ajustar.
Puede que sea necesario mover el dedo arriba y abajo de la pantalla
para encontrar el botón de control de la función elegida.
Pantalla FUNC. en modo
Pulse el botón de
control de la función
elegida
En los modos y , pulse [Editar] para que aparezca una
pantalla similar con varias funciones, que se encuentran disponibles y
después pulse sobre el botón de control de la función elegida.
Pantalla Edición en modo
Pulse el botón de
control de la función
elegida
Preparativos
29
Menús de configuración
1 Sólo en el modo pulse
[FUNC.]
2 Pulse [MENU] para abrir los
menús de configuración.
3 Pulse sobre la pestaña del menú
elegido.
4 Mueva el dedo arriba y abajo
para colocar el ajuste que desee
cambiar en la barra naranja de selección.
• Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen
atenuadas.
• Cuando aparezca el menú elegido, puede pulsar sobre el mismo
para bajarlo a la barra naranja.
5 Cuando la opción elegida del menú esté dentro de la barra de
selección, pulse sobre el recuadro naranja de la derecha.
6 Pulse sobre la opción elegida y pulse sobre [a].
En cualquier momento, puede pulsar sobre [a] para cerrar el menú.
30
Preparativos
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.