Canon LASER SHOT LBP-5200 User Manual [es]

Page 1
Impresora láser
Guía del usuario
Guía del usuario
SPA
Page 2
LBP5200
Impresora láser
Guía del usuario
Page 3

Manuales para la impresora

Los manuales de instrucciones para este producto están organizados del modo siguiente. Lea las secciones apropiadas para sus objetivos para sacar el máximo rendimiento a este producto.
Las guías con este símbolo son manuales PDF incluidos en el CD-ROM suministrado.
CD-ROM
Instalación
Conexión a un ordenador
Preparación para imprimir
Operaciones básicas
Solución de problemas
Guía de Inicio
Guía del usuario
(este manual)
CD-ROM
CD-ROM
Para ver este manual en formato PDF, debe tener instalado Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Si Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader no está instalado en su sistema, puede descargarlo de la Web de Adobe Systems Incorporated.
Es posible que la ilustración de la impresora que aparece en la portada sea algo distinta de su impresora.
Page 4

Cómo está organizado este manual

Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
Carga y recogida del papel
Configuración del entorno de impresión
Impresión de un documento
Mantenimiento rutinario
Accesorios opcionales
Solución de problemas
Apéndice
Es posible que parte de los datos aquí contenidos no reflejen con exactitud el modelo actual del producto en particular con el que se ha incluido este manual. Si necesita las especificaciones exactas, póngase en contacto con Canon para obtener las especificaciones reales.
Page 5

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Empleo de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Convenciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Anotación de teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Capturas de pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Nombre de modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
FCC (Federal Communications Commission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Directiva sobre EMC (compatibilidad electromagnética)
(modelo de 220 - 240 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Seguridad de láser (modelos de 110 - 127 V/220 - 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Programa internacional Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Renuncias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Limitación legal sobre el empleo de su producto y sobre el empleo de
imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Mantenimiento e inspecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Capítulo 1 Antes de comenzar a utilizar esta impresora
Características y ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Nombres de componentes y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Dentro de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Luces de indicación y tecla de sustitución del tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Encendido y apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Encendido de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
ii
Page 6
Conexión a un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Utilizando un cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Utilizando un cable de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Capítulo 2 Carga y recogida del papel
Requisitos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papel que puede utilizarse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Tamaños de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Tipos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Papel que no puede utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Almacenamiento del papel sin usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Almacenamiento de impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Orígenes del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Tipos de origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Capacidad de hojas de origen de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Selección de origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Salida de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Tipo de bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Capacidad de las bandejas de salida de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Cambio a la bandeja de salida secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Cambio a la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Impresión desde la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Apertura y cierre de la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Apertura de la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Cierre de la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Impresión en papel normal, papel grueso o transparencias . . . . . . . . . . . . .2-19
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Impresión desde la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Carga de papel en la bandeja de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Cambio del tamaño de papel de la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43
Capítulo 3 Configuración del entorno de impresión
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Después de instalar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Cada vez que imprima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Instalación del software CAPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Instalación desde el Menú de CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Instalación con "Plug and Play" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Instalación empleando el [Asistente para agregar impresoras] . . . . . . .3-19
iii
Page 7
Para Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Instalación desde el Menú de CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Instalación con "Plug and Play" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Instalación empleando el [Asistente para agregar impresoras] . . . . . . 3-33
Para Windows XP/Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Instalación desde el Menú de CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Instalación con "Plug and Play" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Instalación empleando el [Asistente para agregar impresoras] . . . . . . 3-48
Después de completar la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Impresión de una página de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Impresión desde un ordenador en red empleando una impresora
compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Configuración del servidor de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Para Windows 2000/XP/Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
Instalación en el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
Instalación desde el Menú de CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Instalación empleando el [Asistente para agregar impresoras] . . . . . . 3-81
Instalación utilizando el [Explorador de Windows] . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
Desinstalación del software CAPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
Capítulo 4 Impresión de un documento
Especificación de información sobre la impresora antes de imprimir. . . . . 4-2
Impresión desde una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Especificación de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Apertura del cuadro de diálogo [Propiedades del documento]
desde una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Apertura del cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]
desde la carpeta [Impresoras]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Para Windows 2000/XP/Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Apertura del cuadro de diálogo [Propiedades del documento]
desde la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Apertura del cuadro de diálogo [Propiedades del documento]
desde la carpeta [Impresoras y faxes] o [Impresoras] . . . . . . . . . . . . . 4-16
Apertura del cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]
desde la carpeta [Impresoras y faxes] o [Impresoras] . . . . . . . . . . . . . 4-18
Cancelación de un trabajo de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Utilización de las funciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Var ias páginas en el controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Hoja [Configuración de página]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Hoja [Finalización] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Hoja [Origen del papel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Hoja [Calidad] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
iv
Page 8
Hoja [General] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Hoja [Detalles] (sólo en Windows 98/Me) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Hoja [Compartir] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Hoja [Puertos] (sólo en Windows 2000/XP/Server 2003). . . . . . . . . . . . .4-34
Hoja [Avanzadas] (sólo en Windows 2000/XP/Server 2003) . . . . . . . . . . 4-35
Hoja [Administración del color] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Hoja [Seguridad] (sólo en Windows 2000/XP/Server 2003) . . . . . . . . . .4-36
Hoja [Configuración]/[Configuración del dispositivo] . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Hoja [Perfil] (sólo en Windows 2000/XP/Server 2003) . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Impresión de múltiples páginas en una hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Escalado de la salida de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Escalado de un documento automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Escalado de un documento manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Impresión de póster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Impresión de marca sobreimpresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-45
Impresión de marca sobreimpresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Edición de marcas sobreimpresas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Especificación de papel personalizado (papel no estándar) . . . . . . . . . . . . .4-49
Impresión de bordes y la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Encuadernación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-54
Especificación del método de finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
Especificación del método de alimentación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-57
Especificación de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Configuración del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Selección del modo de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Configuración del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-61
Impresión de muestras de color (sólo en Windows 2000/XP/
Server 2003). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-63
Tr abajo con perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66
Adición de un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67
Edición/eliminación de perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Edición de trabajos de impresión con PageComposer . . . . . . . . . . . . . . . . .4-71
Visualización de la configuración de la impresora/Restablecimiento de las
opciones predeterminadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-73
Visualización de la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Restablecimiento de las opciones predeterminadas . . . . . . . . . . . . . . .4-74
Ventana de estado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
Utilización de la ventana de estado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
Visualización de la ventana de estado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Configuración de preferencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Elemento de menú [Registrar tamaño de papel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-80
Elemento de menú [Productos consumibles/Contadores]. . . . . . . . . . . . . . .4-81
Elemento de menú [Actualizar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-81
Elemento de menú [Utilidad] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Visualización del estado de la impresora cuando se utilice un servidor de
impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-82
v
Page 9
Capítulo 5 Mantenimiento rutinario
Sustitución de los cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Cuando aparezca un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Cuadro de diálogo [Productos consumibles/Contadores] . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Visualización del cuadro de diálogo [Productos consumibles/
Contadores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Sustitución de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Precauciones para manipular cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Almacenamiento de cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Sustitución del cartucho del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cuando aparezca un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cuadro de diálogo [Productos consumibles/Contadores] . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Visualización del cuadro de diálogo [Productos consumibles/
Contadores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Sustitución del cartucho del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Precauciones para manipular el cartucho del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Almacenamiento de cartuchos del tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Calibrado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Limpieza del rodillo de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Desplazamiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Desplazamiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Cuando esté instalado el alimentador de papel de 250 hojas . . . . . . . . . . . 5-46
Manipulación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Precauciones para manipular la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Precauciones para almacenar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Capítulo 6 Accesorios opcionales
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
2Alimentador de papel de 50 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Tarjeta de red (AXIS 1611). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Instalación del alimentador de papel de 250 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Espacio para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Verificación del contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Instalación del alimentador de papel de 250 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Extracción del alimentador de papel de 250 hojas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Instalación de la tarjeta de red (AXIS 1611). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Verificación del contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Componentes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Instalación de la tarjeta de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Desinstalación de la tarjeta de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
vi
Page 10
Capítulo 7 Solución de problemas
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Indicador de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Atasco de papel dentro de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Atasco de papel detrás de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Atasco de papel en el cartucho del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
Llamada al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-29
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
Problemas con el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
Cuando no se imprime nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-42
Problemas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-43
Si la desinstalación falla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-44
Desinstalación del controlador clase USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-46
Problemas durante la instalación local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-51
Problemas al compartir la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-52
Problemas diversos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-53
Capítulo 8 Apéndice
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Especificaciones del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Especificaciones del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Dimensiones de cada pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Acerca de la impresión en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Los tres colores primarios de la luz y el color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Método empleado para expresar el color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Acerca de la impresión en color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Cómo lograr una impresión en color más bella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
NetSpot Device Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
NetSpot Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Firewall de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Configuración de Firewall de Windows para desbloquear la comunicación
con los ordenadores clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Configuración de Firewall de Windows para bloquear la comunicación
con los ordenadores clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Ubicación del número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
vii
Page 11

Introducción

Gracias por adquirir el producto Canon LBP5200. Para comprender totalmente las funciones de este producto y poderlo utilizarlo de un modo más eficaz, asegúrese de leer en su totalidad este manual de instrucciones antes de usar el producto. Guarde este manual en un lugar seguro tras leerlo.

Empleo de este manual

Convenciones

En este manual se emplean los siguientes símbolos para explicar procedimientos, restricciones, precauciones de la manipulación e instrucciones que deben respetarse por razones de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
NOTA
Indica advertencias que, si no se siguen correctamente, pueden inducir a correr peligro de muerte o graves lesiones personales. Asegúrese de respetar estas advertencias para utilizar el producto de forma segura.
Indica precauciones que, si no se siguen correctamente, pueden inducir a correr peligro de lesiones personales o daños materiales. Asegúrese de respetar estas precauciones para utilizar el producto de forma segura.
Indica puntos y limitaciones importantes que han de observarse. Asegúrese de leer estos textos atentamente para evitar problemas a la hora de utilizar la impresora.
Indica información adicional relacionada con el funcionamiento de la impresora. Se recomienda leer estos puntos.

Anotación de teclas y botones

En este manual se utiliza la siguiente anotación para los nombres de teclas y botones.
Botones que aparecen en la pantalla del ordenador: [Nombre del botón] Ejemplos: [Aceptar]
[Detalles]
Teclas del panel de control: <Icono de la tecla> + (Nombre de la tecla) Ejemplo: (Sustitución del tóner)
viii
Page 12

Capturas de pantallas

Las capturas de pantallas mostradas en este manual pueden diferir ligeramente de las que aparecen en su ordenador, dependiendo del sistema operativo.
Las ubicaciones de botones que necesita pulsar durante un procedimiento están rodeadas con según se muestra a continuación.
Cuando existan varios botones que pueden pulsarse durante un procedimiento, todos los botones estarán rodeados con un círculo. Seleccione el botón que se ajuste a sus necesidades.
4
Haga clic en [Instalar].
Botón sobre el que hay que hacer clic para realizar la tarea.

Abreviaturas

En este manual, los nombres de productos y los nombres de modelo se abrevian de la forma siguiente:
Sistema operativo Microsoft® Windows® 95: Windows 95
Sistema operativo Microsoft® Windows® 98: Windows 98
Sistema operativo Microsoft® Windows® Millennium Edition: Windows Me
Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000: Windows 2000
Sistema operativo Microsoft® Windows® XP: Windows XP
Sistema operativo Microsoft® Windows ServerTM 2003: Windows Server 2003
Sistema operativo Microsoft® Windows®: Windows
LASER SHOT LBP5200 : LBP5200
ix
Page 13

Avisos legales

Nombre de modelo

Pueden proporcionarse los siguientes nombres para la normativa de seguridad en cada una de las regiones de venta de esta impresora láser.
Modelo de 110 - 127 V: L10981A Modelo de 220 - 240 V: L10981E

FCC (Federal Communications Commission)

Impresora láser, modelo L10981A
Modelo de 110 - 127 V
Este dispositivo cumple con lo estipulado en la Parte 15 de las Normativas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se ha verificado que satisface los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las Normativas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perturbadoras cuando se utiliza el equipo en zonas residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con al manual de instrucciones, puede causar interferencias perturbadoras en radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencias perturbadoras en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación de este equipo, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias con una de las medidas siguientes:
Reoriente o cambie la posición de la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto que al que se haya
conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor autorizado Canon o a un técnico especializado en radio/TV
para que le ofrezca sus servicios al respecto.
Es necesario emplear cable apantallado para satisfacer los límites de clase B de la Subparte B de la Parte 15 de las Normativas de la FCC.
x
Page 14
No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo a menos que se especifique expresamente en este manual. Si resultara necesario efectuar tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Telf. N. (516) 328-5600

Directiva sobre EMC (compatibilidad electromagnética) (modelo de 220 - 240 V)

"Este equipo ha sido probado en un sistema típico para satisfacer los requisitos técnicos de la Directiva sobre EMC."
Se requiere el empleo de cable apantallado para satisfacer los requisitos técnicos
de la Directiva sobre EMC.
El producto cumple la directiva sobre EMC respecto a la potencia nominal de entrada de 230 V, 50 Hz, aunque la potencia máxima del producto sea de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
La marca c-tick en la etiqueta de clasificación significa que el producto cumple los requisitos oportunos de potencia nominal de entrada de 230 V, 50 Hz, aunque la potencia máxima del producto sea de 220 - 240 V, 50/60 Hz.

Seguridad de láser (modelos de 110 - 127 V/220 - 240 V)

La radiación láser puede ser peligrosa para el cuerpo humano. Por esta razón, la radiación láser que se emite en el interior de la impresora está herméticamente cerrada dentro del alojamiento y la cubierta exterior. Durante el funcionamiento normal de la impresora, el equipo no emite radiaciones.
Esta impresora está clasificada como producto láser de Clase 1 conforme a IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994, y en los EE.UU., como Clase 1 conforme al código de leyes federales, 1040.10 del Título 21.
xi
Page 15
Esta impresora ha sido clasificada de acuerdo con IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994 y está conforme con las siguientes clases:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1 (sólo el modelo de 220 - 240 V)
PRECAUCIÓN
Si se realizan procedimientos que no se especifican en este manual, se correrá el peligro de exposición a radiación peligrosa.

Programa internacional Energy Star

Como socio de ENERGY STAR, Canon Inc. ha determinado que este producto es conforme al programa ENERGY STAR para eficiencia energética.
El programa internacional de equipamiento de oficinas ENERGY STAR es un programa internacional que fomenta el ahorro de energía en el empleo de ordenadores y otros equipos de oficina.

Marcas comerciales

Canon, el logotipo de Canon, LASER SHOT, LBP y NetSpot son marcas comerciales de Canon Inc.
Adobe® Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Los demás nombres de productos y de empresas que aparecen en el manual son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
xii
Este programa favorece el desarrollo y la difusión de productos con funciones que reducen de forma eficaz el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que pueden participar voluntariamente propietarios de empresas.
Los productos de destino son los equipos de oficina tales como ordenadores, monitores, impresoras, faxes y fotocopiadoras. Las normas y logotipos son uniformes para todas las naciones participantes.
Page 16

Copyright

Copyright 2005 by Canon Inc. All rights reserved.
No se permite la reproducción ni transmisión de ninguna parte de esta publicación de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado o grabación, ni mediante ningún sistema de almacenamiento o recuperación de información sin el permiso previo por escrito de Canon Inc.

Renuncias

La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA CON RESPECTO A ESTE MATERIAL, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LO AQUÍ ACORDADO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A GARANTÍAS RELACIONADAS CON LA COMERCIABILIDAD, POSIBILIDADES MERCANTILES, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O USO CONTRA LA INFRACCIÓN DE CUALQUIER PATENTE. CANON INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, ACCIDENTAL O RESULTANTE DE NATURALEZA ALGUNA ASÍ COMO TAMPOCO DE PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DEL EMPLEO DE ESTE MATERIAL.
xiii
Page 17

Limitación legal sobre el empleo de su producto y sobre el empleo de imágenes

El empleo del producto para escanear, imprimir, o reproducir de otro modo ciertos documentos y el empleo de tales imágenes escaneadas, impresas o reproducidas de otro modo con su producto, puede estar prohibido por la ley y puede infringir las leyes del código penal y/o civil. A continuación se ha preparado una amplia lista de estos documentos. Esta lista es meramente una guía. Si usted no está seguro sobre la legalidad del empleo del producto para escanear, imprimir o reproducir de otro modo cualquier documento en particular y/o sobre el empleo de las imágenes escaneadas, impresas o de otro modo reproducidas, deberá consultar de antemano a un asesor legal para que le oriente.
Billetes de curso legal Cheques de viaje
Giros postales Cupones de alimentos
Certificados de depósitos Pasaportes
Sellos postales (matasellados o no) Documentos de inmigración
Chapas o insignias de identificación Sellos de ingresos fiscales
(matasellados o no)
Documentos de servicio selectivo u
órdenes de pago
Cheques o letras de cambio emitidos
por agencias gubernamentales
Licencias de vehículos motorizados y
certificados de titularidad
Bonos u otros certificados de
endeudamiento
Certificados de acciones
Obras protegidas por los derechos de
la propiedad intelectual/Obras de arte sin permiso del propietario de los derechos de autor
xiv
Page 18

Instrucciones de seguridad importantes

a
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer esta sección (Instrucciones de seguridad importantes) en su totalidad y de usar el producto correctamente. El objetivo de las advertencias y precauciones que aparecen en esta sección es evitar lesiones al usuario y a otras personas así como daños materiales. Asegúrese de respetar estas advertencias y precauciones No lleve a cabo acción alguna que no esté explícitamente escrita en este manual.

Instalación

ADVERTENCIA
No instale la impresora cerca de alcohol, disolventes u otras sustancias inflamables.
Si la sustancia inflamable entrara en contacto con la unidad eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego o descargas eléctricas.
No coloque los siguientes tipos de objetos encima de esta impresora. Si cualquiera
de estos artículos entrara en contacto con la unidad eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego o descargas eléctricas. Si alguno de estos objetos cayera al interior de la impresora, apague inmediatamente la impresora aaaa y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado bbbb. A continuación, desenchufe el cable de alimentación cccc y póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta impresora.
- Collares, joyas y otros objetos metálicos
-Vasos, tazas, floreros, y otros recipientes con agua o líquidos
c
b
xv
Page 19
PRECAUCIÓN
No instale la impresora sobre una plataforma insegura, una superficie irregular o
cualquier otra ubicación inestable así como tampoco en lugares sujetos a vibraciones. Si la impresora cayera al suelo o la plataforma volcara, alguien podría resultar herido.
No instale la impresora en lugares donde las ranuras de ventilación de la impresora
puedan verse bloqueadas por una pared u otro tipo de objeto. No instale la impresora sobre una cama, un sofá, una alfombra gruesa, etc. Si las ranuras de ventilación se bloquean, los componentes de la impresora se recalentarán y podría producirse un incendio.
No instale la impresora en ninguno de los siguientes entornos. Podría producirse
fuego o descargas eléctricas.
- Lugares húmedos o polvorientos.
- Lugares expuestos a humo y vapor, como, por ejemplo, cerca de una estufa o un humidificador.
- Lugares expuestos a la lluvia y a la nieve.
- Lugares que estén cerca de grifos de agua y de agua.
- Lugares expuestos a la luz solar directa.
- Lugares sujetos a altas temperaturas.
- Lugares con exposición al fuego.
En el momento de instalar la impresora, trabaje despacio y con cuidado para evitar
que sus manos queden atrapadas entre la impresora y el suelo o entre la impresora y otro producto. Podrá resultar herido si sus manos, etc. se quedan atrapadas por la impresora.
Cuando conecte los cables de interfaz, conéctelos correctamente siguiendo las
instrucciones de este manual. La conexión incorrecta de los cables podría dañar la impresora o provocar descargas eléctricas.
Cuando transporte la impresora, agárrela correctamente siguiendo las instrucciones
de este manual. La caída al suelo del producto podría producir lesiones personales (consulte "Desplazamiento de la impresora," en la pág. 5-43).

Alimentación

ADVERTENCIA
No arañe, dañe ni modifique el cable de alimentación. No coloque objetos pesados
sobre el cable ni tire de éste o lo doble excesivamente. Las partes dañadas del cable podrían emitir corriente eléctrica y provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque el cable cerca de ningún aparato que produzca calor. El aislamiento del
cable podría fundirse y causar un incendio o descargas eléctricas.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. Esto
podría provocar descargas eléctricas.
No conecte más de un aparato a una misma toma de corriente. Podría producirse
fuego o descargas eléctricas.
xvi
Page 20
No enrolle ni haga nudos en el cable de alimentación. Podría producirse fuego o
descargas eléctricas.
Asegúrese de que el enchufe queda totalmente insertado en la toma de corriente. Si
no está perfectamente insertado, se podría producir incendio o descargas eléctricas.
No emplee ningún cable eléctrico que no sea el cable suministrado. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
Como regla general, no conecte la impresora mediante un cable alargador ni conecte
más de un aparato a la misma toma de corriente. No obstante, si no hubiera otra elección que utilizar un cable alargador o conectar múltiples aparatos a la misma toma de corriente, será responsabilidad del usuario respetar las siguientes precauciones. Si no se respetan correctamente estos puntos, se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
- No conecte un cable alargador a otro.
- Asegúrese de que la tensión nominal del enchufe del producto que está utilizando es la misma que la tensión impresa sobre la etiqueta de valores nominales (Vista detallada de la superficie posterior del producto).
- Emplee un cable alargador que pueda transportar una corriente eléctrica superior a los requisitos de corriente eléctrica mostrados en la etiqueta de valores nominales de la impresora (Vista detallada de la superficie posterior del producto).
- Cuando utilice un cable alargador, desenrolle el cable e inserte el enchufe del cable de alimentación totalmente en la toma del cable alargador para garantizar una conexión firme entre el cable de alimentación y el cable alargador.
-Verifique periódicamente que el cable alargador no se recalienta demasiado.
PRECAUCIÓN
No utilice una alimentación con una tensión distinta a la indicada. Podría producirse
fuego o descargas eléctricas.
Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de agarrar el enchufe y no el
cable. Si tira del cable, éste podría sufrir daños como, por ejemplo, la exposición de los hilos o un circuito abierto y la fuga de corriente eléctrica de la sección dañada podría provocar fuego o descargas eléctricas.
Siempre que retire el enchufe, asegúrese de que no existen objetos en torno a éste.
No retire el enchufe en caso de emergencia.

Manipulación

ADVERTENCIA
No desmonte ni modifique este producto. Este producto contiene componentes
internos sometidos a alta tensión y temperaturas elevadas que pueden causar fuego o descargas eléctricas al tocarlos.
Los componentes eléctricos pueden suponer peligros inesperados si no se
manipulan correctamente. Mantenga fuera del alcance de los niños el cable de alimentación, los demás cables y los engranajes internos y componentes eléctricos.
xvii
Page 21
Si este producto emitiera ruidos extraños, humo, calor excesivo u olores inusuales,
apáguelo inmediatamente y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado. A continuación, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta impresora. Si se continúa utilizando una impresora defectuosa, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No emplee sprays inflamables cerca de este producto. Si el gas del spray entrara en
contacto con la unidad eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego o descargas eléctricas.
Cuando vaya a mover la impresora, apáguela siempre, desenchufe el cable de
alimentación y retire el cable de interfaz. Si mueve la impresora sin desconectar los cables, tanto el cable eléctrico como el cable de interfaz podrían resultar dañados y provocar fuego o descargas eléctricas.
No deje caer clips, grapas ni otros objetos metálicos al interior de la impresora. No
derrame agua, líquidos ni sustancias inflamables (alcohol, benceno, disolventes, etc.) sobre la impresora. Si cualquiera de estos elementos entrara en contacto con la unidad eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego o descargas eléctricas. Si alguno de estos objetos cayera al interior de la impresora, apague inmediatamente la impresora a y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado. A continuación, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta impresora.
Si conecta o desconecta el cable USB mientras el cable de alimentación de la
impresora está conectado a una toma de corriente, asegúrese de no tocar las partes metálicas del conector. Esto podría provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados encima de este producto. Si un objeto pesado cae al
suelo, podrían producirse lesiones personales.
Tenga cuidado al manipular las tarjetas de expansión. No toque las esquinas ni las
aristas vivas de una tarjeta de expansión ya que podrían producirse lesiones personales.
Si no piensa utilizar la impresora durante un período de tiempo prolongado (por
ejemplo, por la noche), apáguela por razones de seguridad. Asimismo, si no piensa utilizar la impresora durante un período de tiempo más largo (por ejemplo, un fin de semana), apáguela y desenchufe el cable de alimentación por razones de seguridad.
La luz láser puede ser nociva para el cuerpo humano. En productos diseñados para
luz láser, la luz de escaneado láser se encuentra sellada detrás de una cubierta y prácticamente no existe riesgo de exposición a la misma si el producto se utiliza normalmente. Asegúrese de respetar las siguientes precauciones de seguridad.
- No abra nunca ninguna de las cubiertas a menos que así se indique en este manual.
xviii
Page 22
- No retire la etiqueta de precaución adherida a la cubierta de la unidad del escáner láser.
- Si el haz de rayos láser se escapa de la impresora, la exposición al mismo podría causarle graves daños en los ojos.
- La impresora LBP5200 ha sido catalogada como producto láser de Clase 1 en conformidad con IEC60825-1:1993.
xix
Page 23

Mantenimiento e inspecciones

ADVERTENCIA
Apague la impresora, desconecte el cable USB y retire el enchufe de la toma de
corriente cuando vaya a limpiar la impresora. Si no lo hace así, podría producirse fuego o descargas eléctricas.
Cuando limpie la impresora, utilice siempre un paño humedecido con agua o una
solución de detergente suave y escurra perfectamente cualquier exceso de humedad del paño antes de su uso. No emplee alcohol, benceno, disolventes o cualquier otra sustancia inflamable. Si la sustancia inflamable entrara en contacto con la unidad eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego o descargas eléctricas.
Dentro de este producto existe una unidad de alta tensión. Cuando elimine atascos
de papel o inspeccione el interior de la impresora, asegúrese de que ningún objeto metálico (por ejemplo, un collar o una pulsera) toca el interior de la impresora. Podrían producirse quemaduras o descargas eléctricas.
No arroje cartuchos del tambor ni cartuchos de tóner gastados al fuego. El tóner
restante en el interior de los cartuchos del tambor o de tóner podría inflamarse y provocar quemaduras o un incendio.
Desconecte el enchufe de alimentación periódicamente y limpie cualquier polvo o
suciedad acumulados alrededor de la toma de corriente. Si se deja conectado el enchufe durante un período de tiempo prolongado en un ambiente de polvo, humedad o humo, el polvo acumulado en torno a la toma de alimentación podría absorber la humedad y reducir la eficacia de aislamiento, lo que podría conducir a un incendio.
xx
PRECAUCIÓN
No intente nunca efectuar el servicio técnico de esta impresora usted mismo,
excepto cuando así se explique en este manual. En el interior de la impresora no hay componentes que el usuario pueda reparar. Ajuste sólo los controles que se mencionan en las instrucciones operativas. El ajuste inadecuado podría causar lesiones personales y/o daños materiales que requerirían reparaciones costosas y que posiblemente no estén dentro del ámbito de la garantía limitada.
El área situada en torno a la unidad de fusión de la impresora se calienta durante el
uso. Si inspecciona el interior de la impresora mientras elimina un atasco de papel o realiza otro tipo de operación, tenga cuidado de no tocar la zona situada en torno a la unidad de fusión. Podrían producirse quemaduras.
Page 24
Tenga cuidado de no ensuciarse la ropa o las manos mientras elimina un atasco de
papel o sustituye el cartucho del tambor o un cartucho de tóner. Si se ensucia, lávese inmediatamente con agua fría. Si se lava con agua caliente, puede que el tóner se fije y cree una mancha que no podrá quitarse.
Cuando quite papel atascado del interior de la impresora, retírelo con cuidado para
que el tóner existente en el papel atascado no salga despedido de la impresora. El tóner podría saltarle a los ojos o a la boca. Si el tóner entrara en contacto con los ojos o la boca, lávelos inmediatamente con agua fría y consulte a un médico.
Cuando cargue papel o retire papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en
las manos con los bordes del papel.
Cuando extraiga un cartucho de tóner agotado de la ranura del cartucho de tóner,
retírelo con cuidado para evitar que el tóner pueda esparcirse y le entre en los ojos o en la boca. Si el tóner le entra en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente la parte afectada con agua fría y vaya al médico.

Productos consumibles

ADVERTENCIA
No arroje cartuchos de tóner gastados al fuego. El tóner podría inflamarse y causar
quemaduras o incendio.
No almacene cartuchos de tóner ni papel en lugares donde existan llamas abiertas.
El tóner y el papel podrían prender y causar quemaduras o incendio.
PRECAUCIÓN
Almacene los cartuchos de tóner y otros productos consumibles fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de tóner de un cartucho de tóner, acuda inmediatamente al médico.
xxi
Page 25
xxii
Page 26
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
CAPÍTULO
En este capítulo se describen las características principales y las funciones básicas de esta impresora.
Características y ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Nombres de componentes y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Dentro de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Luces de indicación y tecla de sustitución del tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Encendido y apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Encendido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Utilizando un cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Utilizando un cable de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
1
1-1
Page 27

Características y ventajas

1
Esta impresora incorpora un motor de impresora láser en color de 600 ppp. Gracias a un control de gradación adicional, proporciona una calidad de impresión equivalente a 9600 x 600 ppp. Adicionalmente, el procesamiento de calibración ofrece imágenes estables de forma continua.
Sistema de impresión de alto rendimiento "CAPT"
Impresión a todo color de alta definición
El sistema de impresión de altas prestaciones más reciente de Canon para el sistema operativo Windows, CAPT (Canon Advanced Printing Technology - Tecnología de impresión avanzada de Canon), se ha incorporado por vez primera a una impresora en color. Este sistema permite que el procesamiento de datos que antes era realizado por la impresora durante la impresión sea ahora procesado por lotes por el ordenador, proporcionando una impresión a alta velocidad que utiliza la totalidad de la potencia del ordenador. Además, esto significa que incluso podrán procesarse datos voluminosos sin tener que instalar memoria adicional en la impresora.
Diseño compacto
Aunque la LBP5200 es una impresora a color, es suficientemente compacta como para que quepa en una mesa de escritorio.
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
USB 2.0 High Speed instalado de serie
La impresora LBP5200 proporciona transmisión de alta velocidad gracias a una interfaz USB 2.0 de alta velocidad que ofrece velocidades de transmisión de hasta 480 Mbps.
Fácil mantenimiento
Mientras que los productos consumibles "unidad de transferencia intermedia", "tambor sensible a la luz" y "caja de tóner residual" se encuentran normalmente separados en una impresora normal, éstos se han integrado en la LBP5200 en un cartucho del tambor sencillo (componentes originales de Canon), que reduce el número de puntos en los cuales han de sustituirse los productos consumibles. Adicionalmente, la sustitución de los cartuchos de tóner (componentes originales de Canon) y de otros consumibles importantes puede hacerse a través del panel delantero, proporcionando una operatividad completa desde la parte frontal de la impresora.
1-2
Características y ventajas
Page 28
Bajo consumo eléctrico y arranque rápido
El uso de Tecnología de fijación a petición (On-Demand Fixing Technology) proporciona un bajo consumo de energía y un arranque rápido. Esta tecnología exclusiva de Canon significa que el calentador de fijación sólo se activa momentáneamente durante la impresión y no se necesita tiempo alguno para el calentamiento de la impresora. Como resultado de ello, siempre podrá imprimir directamente desde el modo en espera, sin ningún retardo. Este diseño de ahorro de energía también significa que la unidad de fusión no utiliza prácticamente alimentación alguna mientras la impresora se encuentra en el modo en espera.
Admite varios tipos de soportes de impresión
La LBP5200 puede imprimir en varios tipos de soportes, incluyendo papel normal, papel grueso, sobres, index cards y transparencias (éstas en blanco y negro solamente).
Impresora compatible con red
La LBP5200 puede utilizarse como una impresora de red Ethernet instalando la tarjeta de red opcional.
Control del color fácil de utilizar
La interfaz de usuario con miniaturas ofrece un ajuste sencillo e intuitivo del tono de color.
1
Características y ventajas
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-3
Page 29

Nombres de componentes y funciones

1
impresora para que la pueda utilizar adecuadamente y aprovechar al máximo sus funciones.
PRECAUCIÓN
En esta sección se describen los nombres y funciones de cada componente de la
Esta impresora dispone de ranuras de ventilación (ranuras de entrada y salida), por lo que deberá asegurarse de colocarla de modo que las ranuras no queden bloqueadas por una pared u otro objeto. Si las ranuras de ventilación (entrada o salida) quedaran bloqueadas, la impresora se calentará internamente, pudiendo producirse un incendio.

Vista frontal

a c
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
b
d
jhi
aaaaBandeja de salida
Recoge el papel de salida con la cara impresa mirando hacia abajo (consulte la pág. 2-13)
1-4
Nombres de componentes y funciones
e
f
g
bbbbCubierta superior
Esta cubierta ha de abrirse para sustituir los cartuchos de tóner o el cartucho del tambor o para eliminar atascos de papel (consulte las pág. 5-2, pág. 5-18).
Page 30
ccccLuces de indicación y tecla de sustitución
del tóner
Las luces de indicación muestran el estado de la impresora y la tecla se utiliza cuando se sustituye un cartucho de tóner (consulte la pág. 1-6)
ddddBandeja multiusos
Para alimentar papel a la impresora desde la bandeja multiusos, abra este panel y cargue papel en la bandeja (consulte la pág. 2-17)
eeeeGuías de papel
Las posiciones de las guías pueden ajustarse para adaptarlas a la anchura del papel cargado en la bandeja multiusos. La bandeja también incorpora guías de límite de papel y puede cargarse papel hasta alcanzar estas guías. (consulte la pág. 2-19)

Vista posterior

ffffBandeja auxiliar
Esta bandeja deberá extenderse cuando se vaya a cargar papel en la bandeja multiusos. Asegúrese de extender esta bandeja antes de cargar papel en la bandeja multiusos.
ggggBandeja de extensión
Abra la bandeja de extensión cuando cargue tamaños de papel más largos (por ejemplo, A4), para evitar que el papel sobresalga de la bandeja.
hhhhRanuras de ventilación (entrada de aire)
Estas ranuras aspiran aire al interior de la impresora para refrigerar los componentes internos.
iiiiAsas para mover la impresora
Cuando transporte la impresora, coloque las manos en estas asas y agarre firmemente la impresora (consulte la pág. 5-43)
jjjjInterruptor de alimentación
Este interruptor enciende y apaga la impresora.
1
a
h
g
aaaaRanuras de ventilación (salida)
Las ranuras de salida se utilizan para refrigerar los componentes internos de la impresora.
bbbbPalancas de liberación del bloqueo
Gire estas palancas para extraer la unidad de fusión cuando vaya a sustituirla o para eliminar atascos de papel de la unidad de fusión. (consulte la pág. 7-22)
ccccToma de corriente
Conecte el cable de alimentación suministrado a esta toma.
fed
ddddUnidad de fusión
Esta unidad fija el tóner al papel.
eeeeBandeja de salida secundaria
Recoge el papel de salida con la cara impresa mirando hacia arriba (consulte la pág. 2-14)
ffffConector USB
El cable USB se enchufa este conector. Se utiliza para conectar la impresora al puerto USB de un ordenador, etc. (consulte la pág. 1-14)
Nombres de componentes y funciones
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
b
c
1-5
Page 31
ggggRanura de expansión
Esta ranura de expansión se utiliza para instalar la tarjeta de red interna opcional (consulte la pág. 6-12)

Dentro de la impresora

1
hhhhRanuras de ventilación (salida)
Las ranuras de salida se utilizan para refrigerar los componentes internos de la impresora.
aaaaEtiqueta de número de serie
El número de serie utilizado para la identificación de
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
la impresora está escrito en esta etiqueta. Éste es necesario a la hora de realizar operaciones de servicio o de reparación de la impresora. No retire esta etiqueta.

Luces de indicación y tecla de sustitución del tóner

NOTA
También podrá obtener una información detallada del estado de la impresora desde la ventana de estado de la impresora del ordenador que esté utilizando. Para obtener información sobre la ventana de estado de la impresora, consulte "Ventana de estado de la impresora," en la pág. 4-75.
a
b
c
bbbbRanuras de cartuchos de tóner
Esta ranura se utiliza para cargar cartuchos de tóner.
ccccRanura del cartucho del tambor
Esta ranura se utiliza para cargar el cartucho de tóner.
1-6
a
b
c d e
Nombres de componentes y funciones
Page 32
aaaaLámpara del tóner (roja)
Encendida: La impresora está en el "Modo de sustitución de un cartucho de tóner" (consulte la pág. 5-7) Parpadeando: Ha de sustituirse uno o más de los cartuchos de tóner. Los cartuchos de tóner no se han instalado correctamente (consulte la pág. 5-2)
bbbbTecla de sustitución del tóner
Esta tecla se utiliza a la hora de sustituir cartuchos de tóner. Para cambiar los cartuchos de tóner de la impresora, ésta deberá estar en el "Modo de sustitución de un cartucho de tóner". Mantenga pulsada la tecla de sustitución del tóner durante dos segundos para entrar o salir del "Modo de sustitución de un cartucho de tóner". La lámpara del tóner se encenderá cuando la impresora entre en el "Modo de sustitución de un cartucho de tóner".
ccccLámpara de papel (roja)
Parpadeando: La impresora se ha quedado sin papel o el tamaño del papel cargado en la impresora es incorrecto.
ddddLámpara de alarma (roja)
Encendida: Se ha producido un error grave y la impresora necesita servicio. Parpadeando: Se ha producido un error que ha detenido la impresión pero la impresora no requiere servicio.
eeeeLámpara de estado listo para imprimir
(azul)
Encendida: La impresora está lista para imprimir. Parpadeando: La impresora está ocupada realizando algún tipo de procesamiento u operación como puede ser imprimiendo, calentándose o efectuando la calibración.
1
Nombres de componentes y funciones
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-7
Page 33

Conexión del cable de alimentación

1
Consulte "Instrucciones de seguridad importantes," en la pág. xv antes de conectar la impresora.

Conexión del cable de alimentación

ADVERTENCIA
No arañe, rompa ni trabaje sobre el cable de alimentación. No coloque objetos
pesados sobre el cable ni tire de éste o lo doble excesivamente. Las partes dañadas del cable podrían emitir corriente eléctrica y provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque el cable cerca de ningún aparato que produzca calor. El aislamiento
del cable podría fundirse y causar un incendio o descargas eléctricas.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Esto podría provocar descargas eléctricas.
No conecte un número excesivo de aparatos a la misma toma. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
En esta sección se explica cómo conectar el cable de alimentación a la impresora.
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
No enrolle ni haga nudos en el cable de alimentación. Podría producirse fuego o
descargas eléctricas.
Asegúrese de que el enchufe queda totalmente insertado en la toma de
corriente. Si no está perfectamente insertado, se podría producir incendio o descargas eléctricas.
No emplee ningún cable eléctrico que no sea el cable suministrado. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
En principio, no deberá conectarse la impresora empleando un cable alargador
ni conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente. No obstante, si no hubiera otra elección que utilizar un cable alargador o conectar múltiples aparatos a la misma toma de corriente, será responsabilidad del usuario respetar las siguientes precauciones. Si no se respetan correctamente estos puntos, se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
- No conecte un cable alargador a otro.
- Asegúrese de que la tensión nominal del enchufe del producto que está utilizando es la misma que la tensión impresa sobre la etiqueta de valores nominales (Vista detallada de la superficie posterior del producto).
- Emplee un cable alargador que pueda transportar una corriente eléctrica superior a los requisitos de corriente eléctrica mostrados en la etiqueta de valores nominales de la impresora (Vista detallada de la superficie posterior del producto).
1-8
Conexión del cable de alimentación
Page 34
- Cuando utilice un cable alargador, desenrolle el cable e inserte el enchufe del cable de alimentación totalmente en la toma del cable alargador para garantizar una conexión firme entre el cable de alimentación y el cable alargador.
-Verifique periódicamente que el cable alargador no se recalienta demasiado.
PRECAUCIÓN
No utilice una alimentación con una tensión distinta a la indicada. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de agarrar el enchufe y
no el cable. Si tira del cable, éste podría sufrir daños como, por ejemplo, la exposición de los hilos o un circuito abierto y la fuga de corriente eléctrica de la sección dañada podría provocar fuego o descargas eléctricas.
Siempre que retire el enchufe, asegúrese de que no existen objetos en torno a
éste. No retire el enchufe en caso de emergencia.
IMPORTANTE
No enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación auxiliar de un ordenador.
Para la impresora deberá utilizarse una toma de corriente alterna (CA) exclusiva.
No conecte esta impresora a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS). La impresora podría presentar malfuncionamientos si se produce un corte de corriente y existe riesgo de que produzcan daños en la misma.
1
Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la impresora está apagado.
1
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
La impresora estará apagada cuando el interruptor de alimentación esté a ras con la superficie de la impresora.
Conexión del cable de alimentación
1-9
Page 35
2
Enchufe el cable suministrado de forma segura en la toma de alimentación de la impresora.
1
3
Conecte el enchufe a la toma de alimentación de CA.
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-10
Conexión del cable de alimentación
Page 36

Encendido y apagado de la impresora

La impresora puede encenderse y apagarse mediante el interruptor de alimentación situado en el lado izquierdo del cuerpo de la impresora. Para evitar problemas inesperados, asegúrese de memorizar correctamente el procedimiento.

Encendido de la impresora

Para empezar a utilizar la impresora, pulse el interruptor de alimentación para encender la impresora. Tras efectuar una comprobación del estado de la unidad principal y de los accesorios opcionales (prueba de autodiagnóstico), la impresora estará lista para imprimir.
IMPORTANTE
No encienda la impresora de nuevo inmediatamente después de apagarla. Si desea encender la impresora de nuevo después de apagarla, espere 3 segundos como mínimo.
Si la impresora no funciona correctamente o si aparece un mensaje de error en la ventana de estado de la impresora, consulte "Solución de problemas," en la pág. 7-1.
1
Pulse el interruptor de alimentación.
La impresora estará encendida cuando el interruptor de alimentación esté metido hacia dentro.
1
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
Encendido y apagado de la impresora
1-11
Page 37
Las luces de indicación de la impresora se activarán y la impresora iniciará una prueba de autodiagnóstico de la unidad principal y de los accesorios opcionales. Si no se encuentran anomalías durante la prueba de autodiagnóstico, la lámpara de estado listo para imprimir (azul) se iluminará y la impresora estará lista para imprimir.
1
Iluminada

Apagado de la impresora

Emplee el siguiente procedimiento para apagar la impresora.
IMPORTANTE
Si la impresora se está utilizando en una red, confirme que no está imprimiendo datos desde otro ordenador antes de apagarla.
Cuando se apague la impresora, cualquier dato de impresión restante en la memoria de la impresora se borrará. Si necesita los datos de impresión, espere a que la impresora
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
termine de imprimir antes de apagarla.
No apague la alimentación en las siguientes situaciones:
- La impresora está imprimiendo.
- La impresora está efectuando la prueba de autodiagnóstico que realiza inmediatamente tras el encendido.
1-12
1
Pulse el interruptor de alimentación.
La impresora estará apagada cuando el interruptor de alimentación esté a ras con la superficie de la impresora.
Encendido y apagado de la impresora
Page 38
IMPORTANTE
Cuando el interruptor de alimentación no esté metido, el consumo de energía será de 0 W.
1
Encendido y apagado de la impresora
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-13
Page 39

Conexión a un ordenador

1
En esta sección se explica cómo conectar la impresora a un ordenador.
Esta impresora incorpora un conector USB de serie y puede conectarse a un ordenador mediante un cable USB. Si se ha instalado la tarjeta de red opcional, la impresora podrá conectarse asimismo a una red utilizando un cable de LAN.

Utilizando un cable USB

Conecte la impresora a un ordenador equipado con un puerto USB empleando un cable USB.
ADVERTENCIA
Si conecta o desconecta el cable USB mientras el cable de alimentación de la impresora está conectado a una toma de corriente, asegúrese de no tocar las partes metálicas del conector. Esto podría provocar descargas eléctricas.
IMPORTANTE
El cable USB puede conectarse y desconectarse incluso con el ordenador o la
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
impresora encendidos. De todos modos, no conecte ni desconecte el cable USB en las siguientes situaciones. Podrían producirse operaciones no válidas en el ordenador o en la impresora.
- Mientras el sistema operativo del ordenador esté iniciándose inmediatamente después de encender el ordenador.
- La impresora está imprimiendo
Si conecta o desconecta el cable USB mientras el ordenador y la impresora están encendidos, asegúrese de esperar al menos 5 segundos tras desenchufar el cable antes de volverlo a conectar. La reconexión del cable inmediatamente después de desconectarlo podría dejar inoperativo el ordenador o la impresora.
Esta impresora usa comunicación bidireccional. El funcionamiento de la impresora conectada a través de un equipo de comunicaciones unidireccional no ha sido probado y, como resultado de ello, Canon no puede garantizar el funcionamiento de la impresora cuando ésta se conecte empleando servidores de impresión unidireccionales, concentradores USB y dispositivos de conmutación.
1-14
NOTA
La interfaz USB de la impresora depende del sistema operativo del ordenador al que está conectada. Para obtener más información, pregunte en la tienda en la que adquirió la impresora.
- Windows 98/Me: USB Full-Speed (equivalente a USB1.1)
- Windows 2000/XP/Server 2003: USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (equivalente a USB1.1)
Conexión a un ordenador
Page 40
Cuando conecte esta impresora a un ordenador mediante un cable USB, asegúrese de utilizar un ordenador cuyo fabricante haya garantizado el funcionamiento del puerto USB.
Con esta impresora no se proporciona ningún cable USB. Obtenga un cable USB adecuado para el ordenador utilizado.
1
Conecte el extremo tipo B (cuadrado) del cable USB al conector USB del la parte posterior de la impresora.
2
Conecte el extremo tipo A (plano) del cable USB al puerto USB del ordenador.
1
NOTA
Si la función de configuración automática de "Plug and Play" del ordenador muestra un asistente tras conectar el cable USB, instale el software de la impresora mediante uno de los siguientes procedimientos. Consulte "Instalación del software CAPT," en la pág. 3-5 para obtener más información.
- Haga clic en [Cancelar] e instale el software desde el Menú de CD-ROM.
- Instale el software empleando Plug and Play.
Si no está seguro sobre el cable USB admitido por su ordenador, póngase en contacto con la tienda donde compró el ordenador.
Conexión a un ordenador
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-15
Page 41

Utilizando un cable de LAN

Si se ha instalado la tarjeta de red opcional (AXIS 1611), la impresora podrá conectarse a una red utilizando un cable de LAN. Los cables, concentradores, etc. deberán adquirirse por separado según sea necesario.
1
Para obtener información sobre el procedimiento para instalar la tarjeta de red, consulte "Instalación de la tarjeta de red (AXIS 1611)," en la pág. 6-12.
NOTA
Si se conecta la impresora a una red, deberán configurarse los ajustes de red, la impresora deberá instalarse como impresora de red, será necesario configurar el servidor de impresión, etc. Para obtener información sobre los pasos necesarios, consulte el manual del usuario incluido con su sistema operativo de red y el manual del usuario incluido con la tarjeta AXIS 1611.
Entorno de red
La tarjeta de red opcional admite conexiones 10BASE-T y 100BASE-TX.
Cuando se conecte a una red Ethernet 10BASE-T
Ordenador sin conector 10BASE-T
Cable
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
Tarjeta de red compatible con 10BASE-T
Cuando se conecte a una red Ethernet 100BASE-TX
10BASE-T
Ordenador con conector 10BASE-T
Conector de LANConcentrador compatible con 10BASE-T
1-16
Ordenador sin conector 10BASE-T
Cable 10BASE-TX
Tarjeta de red compatible con 10BASE-TX
Ordenador con conector 10BASE-T
Conector de LANConcentrador compatible con 10BASE-TX
IMPORTANTE
La tarjeta de red para esta impresora no se podrá conectar a redes diferentes a las indicadas anteriormente.
Conexión a un ordenador
Page 42
Asegúrese de que existe un puerto disponible en el concentrador al que va a conectarse. Si no hay puertos libres, deberá ampliar el concentrador.
NOTA
Si va a conectar la impresora a una red Ethernet 100BASE-TX, todos los concentradores, cables de LAN, tarjetas de red de ordenadores y otros dispositivos conectados a la LAN deberán admitir 100BASE-TX. Para obtener más información, pregunte en la tienda en la que adquirió la impresora.
1
Conecte el cable LAN al conector de LAN de la tarjeta de red.
Asegúrese de usar un cable de LAN compatible con el conector de LAN de la tarjeta de red apropiado para la red que esté utilizando.
1
2
Conecte el otro extremo del cable de LAN a un concentrador.
Conexión a un ordenador
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-17
Page 43
1
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-18
Conexión a un ordenador
Page 44
Carga y recogida del papel
CAPÍTULO
En este capítulo se describen los tipos de papel que pueden utilizarse con esta impresora y cómo emplear las fuentes de papel y la bandejas de recogida.
Requisitos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papel que puede utilizarse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Papel que no puede utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Almacenamiento del papel sin usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Almacenamiento de impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Orígenes del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Tipos de origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Capacidad de hojas de origen de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Selección de origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Salida de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Tipo de bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Capacidad de las bandejas de salida de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Selección de la bandeja de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Impresión desde la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Apertura y cierre de la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Impresión en papel normal, papel grueso o transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Impresión desde la bandeja de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Carga de papel en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Cambio del tamaño de papel de la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43
2
2-1
Page 45

Requisitos del papel

Papel que puede utilizarse

2
tipo de papel correcto. Si emplea papel de mala calidad, la calidad de impresión se deteriorará y el papel se atascará fácilmente.
Para aprovechar al máximo la funcionalidad de esta impresora, deberá utilizarse el
IMPORTANTE
La velocidad de impresión puede reducirse dependiendo de la orientación del papel, el tamaño y el tipo del papel y el número de páginas impresas.
- Sobres: Color aprox. 2,5 ppm, Blanco y negro aprox. 4 ppm
Cuando imprima continuamente en papel más estrecho que el tamaño A4 (210,0 mm), tal vez se active una función de seguridad que evita daños en la impresora debidos al sobrecalentamiento, etc., haciendo que la velocidad de impresión se ralentice (cuando se imprima en blanco y negro, la velocidad de impresión podrá descender incluso a
Carga y recogida del papel
aprox. 4 ppm).
Tamaños de papel
Con esta impresora pueden utilizarse los siguientes tipos de papel. El símbolo "O" indica tamaños de papel que pueden cargarse y "X" indica papel que no puede cargarse.
Tamaño de papel Dimensiones
A5 148,5 x 210,0 mm O O B5 182,0 x 257,0 mm O O A4 210,0 x 297,0 mm O O Carta 215,9 x 279,4 mm O O Ejecutivo 184,2 x 266,7 mm O O Legal 215,9 x 355,6 mm O O Sobre DL 110,0 x 220,0 mm O X Sobre COM10 105,0 x 241,0 mm O X Sobre C5 162,0 x 229,0 mm O X Sobre Monarch 98,0 x 191,0 mm O X
Origen de papel
Bandeja
multiusos
Bandeja 1 (opcional)
2-2
Requisitos del papel
Page 46
Origen de papel
Tamaño de papel Dimensiones
Bandeja
multiusos
Bandeja 1 (opcional)
Sobre B5 176,0 x 250,0 mm O X Index Card 76,2 mm x 127,0 mm O X Tamaño de papel
personalizado Anchura: 76,2 - 215,9 mm
-OX
Altura: 127,0 - 355,6 mm
Tipos de papel
Con esta impresora pueden utilizarse los siguientes tipos de papel. El símbolo "O" indica tipos de papel que pueden cargarse y "X" indica papel que no puede cargarse.
2
Origen de papel
Bandeja
multiusos
Bandeja 1
(opcional)
Tipo de papel
Papel normal (64 - 105 g/m Papel grueso (106 - 135 g/m
Configuración del
controlador de
impresora
2
)Papel normal O O
2
)Papel grueso O X
Tr ansparencia (sólo para impresión en blanco y
Tr ansparencia O X
negro) Sobre Sobre* O X
* El tipo de papel sobre se selecciona automáticamente cuando se configura [Tamaño de página] o [Tamaño de
salida] en un tamaño de sobre.
Capacidad
Origen de papel
Tipo de papel
Bandeja multiusos
Papel normal (64 g/m Papel grueso (135 g/m
2
) Aprox. 125 hojas Aprox. 250 hojas
2
) Aprox. 80 hojas -
Tr ansparencia (sólo para impresión en blanco y
Aprox. 60 hojas -
negro) Sobre Aprox. 10 hojas -
Bandeja 1
(opcional)
Carga y recogida del papel
Requisitos del papel
2-3
Page 47
Papel normal
Esta impresora puede imprimir en papel normal de 76,2 a 215,9 mm de anchura, de 127,0 a 355,6 mm de longitud y de 64 a 105 g/m papel estándar: A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo.
El papel normal podrá cargarse tanto en la bandeja multiusos como en la bandeja de papel (solamente cuando esté instalado el alimentador de papel de 250 hojas opcional).
Papel grueso
Esta impresora puede imprimir en papel grueso de 76,2 a 215,9 mm de anchura, de 127,0 a 355,6 mm de longitud y de 106 a 135 g/m
2
papel estándar: A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo. El papel grueso deberá cargarse en la bandeja multiusos con la superficie de impresión hacia arriba.
IMPORTANTE
La velocidad de impresión será menor cuando se imprima en papel grueso.
Transparencia
Esta impresora puede imprimir en transparencias de tamaño A4 o Carta. Las transparencias deberán cargarse en la bandeja multiusos.
IMPORTANTE
Carga y recogida del papel
Las transparencias solamente pueden imprimirse en blanco y negro.
Airee perfectamente cada hoja antes de cargar transparencias ya que éstas se pegan fácilmente entre sí.
Cuando se impriman transparencias, la velocidad de impresión será más lenta.
2
de peso, incluyendo los tamaños de
2
de peso, incluyendo los tamaños de
2-4
Sobre
Los sobres que pueden utilizarse con esta impresora son los siguientes:
Sobre DL
(110 mm x 220 mm)
Sobre COM10
(105 mm x 241 mm)
*No podrá utilizar sobres (Sobre DL, Sobre COM10, Sobre Monarch, Sobre C5)
que tengan una solapa en el lado corto.
Requisitos del papel
Sobre Monarch
(98,0 mm x 191,0 mm)
Sobre C5
(162 mm x 229 mm)
Sobre B5
(176 mm x 250 mm)
Page 48
IMPORTANTE
No podrán utilizarse con esta impresora los siguientes sobres. La utilización de cualquiera de estos sobres podría producir atascos de papel que pueden resultar difíciles de eliminar o que pueden dañar la impresora.
- Sobres con grapas o clips
- Sobres con ventanilla de dirección
- Sobres con adhesivo en la superficie
- Sobres arrugados o doblados
- Sobres mal hechos en los que las partes de pegamento son irregulares
- Sobres de forma irregular
Antes de cargar los sobres, pulse hacia abajo sobre la pila de sobres para eliminar cualquier aire restante y a continuación presione firmemente a lo largo de los bordes plegados para aplanarlos.
No imprima en el reverso (lado del pegamento) de los sobres.
Cuando se impriman sobres, la velocidad de impresión será más lenta.
NOTA
La impresión en sobres puede producir arrugas en los mismos.

Área imprimible

El área imprimible de esta impresora es la siguiente.
Papel normal / Papel grueso / Transparencia
No podrá imprimir en el área situada a menos de 5 mm de los bordes del papel.
2
Carga y recogida del papel
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
Requisitos del papel
2-5
Page 49
Sobre
No podrá imprimir en el área situada a menos de 10 mm de los bordes de un sobre. Dependiendo de la aplicación que utilice para imprimir, tal vez necesite ajustar la posición de los sobres durante la impresión.
(Muestra: Sobre COM10)
10 mm
241 mm
10 mm
10 mm
2
105 mm

Papel que no puede utilizar

Para evitar problemas tales como atascos de papel y daños a la impresora, no utilice ninguno de los siguientes tipos de papel.
IMPORTANTE
Carga y recogida del papel
Papel que se atasque fácilmente
-Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino
-Papel de forma irregular
-Papel mojado o húmedo
-Papel rasgado o dañado
-Papel basto, demasiado suave o satinado
-Papel con taladros o perforaciones
-Papel arrugado o doblado
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta, etc.)
-Papel que se haya imprimido previamente con una fotocopiadora u otra impresora láser (tampoco podrá utilizarse el reverso del papel).
-Papel con bordes irregulares
-Papel arrugado
-Papel con las esquinas dobladas
Papel cuyas propiedades cambien a altas temperaturas
-Papel que contenga tinta que pueda derretirse, quemarse, evaporarse o emitir gases dañinos con el calor (aprox. 185
-Papel sensible al calor
-Papel tratado con color
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta, etc.)
-Papel con adhesivo en la superficie
Papel que ocasione problemas de funcionamiento a la impresora o que dañe la impresora.
10 mm
°
C o 365°F) de la unidad de fusión.
2-6
Requisitos del papel
Page 50
-Papel carbón
-Papel con grapas, clips, lazos o cinta adhesiva
-Papel que se haya imprimido previamente con una fotocopiadora u otra impresora láser (tampoco podrá utilizarse el reverso del papel).
Papel sobre el que el tóner no se fije fácilmente
-Papel con superficies rugosas, como puede ser papel fabricado a mano o papel de arroz
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta, etc.)
-Papel que contenga fibras gruesas

Almacenamiento del papel sin usar

Incluso el papel normal puede deteriorarse si no se almacena correctamente. El papel deteriorado puede provocar problemas de alimentación y atascos de papel y puede asimismo reducir la calidad de impresión.
Observe las siguientes recomendaciones para almacenar y manipular el papel:
IMPORTANTE
Almacene el papel en un lugar seco ya que la calidad del mismo se deteriora en un ambiente húmedo.
El envoltorio del papel actúa para evitar que éste se humedezca y luego se seque. Deje el envoltorio intacto hasta el momento de utilizar el papel. Coloque de nuevo el envoltorio al papel que no vaya a utilizar.
Almacene el papel en una superficie plana.
No almacene el papel en un suelo donde pueda acumularse agua y humedad.
No almacene el papel en un lugar donde pueda doblarse o arrugarse.
No almacene el papel verticalmente ni ponga demasiadas pilas de papel en el mismo montón.
No almacene papel en lugares expuestos a la luz solar directa o a un grado de humedad elevado.
Si existen diferencias extremas de temperatura entre el lugar de almacenamiento y el de uso del papel, deje el papel dentro del envoltorio en la zona de utilización durante aproximadamente un día para que se adapte antes de usarlo. Los cambios repentinos de temperatura y humedad pueden hacer que el papel se curve o arrugue.
2
Carga y recogida del papel
Requisitos del papel
2-7
Page 51

Almacenamiento de impresiones

Respete las siguientes instrucciones cuando manipule o almacene documentos impresos con esta impresora.
IMPORTANTE
No almacene en carpetas transparentes o con otros materiales de PVC. Esto podría disolver asimismo el tóner, haciendo que el papel se pegue al material de PVC.
Cuando pegue papel, asegúrese de utilizar adhesivo indisoluble. El uso de adhesivos
2
Carga y recogida del papel
solubles podría hacer que el tóner se disuelva. Cuando utilice por primera vez un adhesivo, pruébelo en una impresión que no valga. Siempre que apile impresiones, compruebe que los documentos están completamente secos. Si apila las impresiones antes de que éstas estén totalmente secas, el tóner podría disolverse.
Almacene el papel sobre una superficie plana. Si el papel se pliega o se arruga, el tóner podría despegarse.
No almace en un lugar con temperaturas elevadas. Esto podría hacer que el tóner se funda y que los colores se corran.
Si almacena impresiones durante un período de tiempo prolongado (2 años o más), guárdelas en un archivador, etc. (el almacenamiento a largo plazo podría hacer que las impresiones parezcan decoloradas debido a la decoloración del papel).
2-8
Requisitos del papel
Page 52

Orígenes del papel

La configuración estándar de la impresora sólo proporciona la bandeja multiusos como origen del papel. Mediante la instalación del alimentador de papel de 250 hojas opcional, el papel podrá alimentarse desde un total de 2 orígenes del papel.

Tipos de origen del papel

Esta impresora dispone de los siguientes orígenes del papel:
Origen del papel / Capacidad
Bandeja multiusos 125 hojas (64 g/m2)
Bandeja 1 250 hojas (64 g/m2)
Capacidad máxima
375 hojas (64 g/m2)
2
Carga y recogida del papel
Bandeja multiusos
Bandeja 1
Orígenes del papel
2-9
Page 53

Capacidad de hojas de origen de papel

Papel normal (64 g/m Papel grueso (135 g/m Tr ansparencia
2
(sólo para impresión en blanco y negro) Sobre Aprox. 10 hojas -

Selección de origen del papel

Podrá seleccionar el origen del papel empleando la hoja [Origen del papel] del controlador de la impresora.
Carga y recogida del papel
1
Tipo de papel
2
) Aprox. 125 hojas 250 hojas
2
) Aprox. 80 hojas -
Bandeja multiusos Bandeja 1
Aprox. 60 hojas -
Origen de papel
Abra la hoja [Origen del papel] y seleccione el origen del papel.
Para visualizar la hoja [Origen del papel] del controlador de impresora, consulte "Especificación de las opciones de impresión," en la pág. 4-10.
2-10
Orígenes del papel
Page 54
Nombre del
ajuste
Selección del papel
Origen de papel
Primera página*
Segunda página*
Otras páginas*
Última página*
Intercalar hoja*
Tipo de papel
Valor del ajuste Descripción
Mismo papel para todas las páginas
Dif. para la primera, las otras y la última página*
Diferente para primera, segunda, otras y última*
Intercalar transparencias*
Auto Bandeja multiusos Bandeja 1*
Auto Bandeja 1*
Papel normal Papel grueso Tr ansparencias Sobre
Utiliza el mismo origen de papel para la totalidad del trabajo de impresión. Si se establece [Origen del papel] en [Auto] y se marca [Continuar la impresión desde la bandeja multiusos], la impresora cambiará automáticamente el origen del papel a la bandeja multiusos cuando la Bandeja 1 se quede sin papel durante un trabajo de impresión.
Se puede seleccionar un papel diferente para cada página, por ejemplo para imprimir las tapas en un tipo de papel diferente.
Permite colocar hojas de papel entre transparencias.
Selecciona el origen de papel desde el que se alimentará el papel. Las opciones mostradas variarán dependiendo de la configuración de [Selección del papel].
Selecciona el tipo de papel que se va a utilizar (consulte la pág. 2-3)
2
Carga y recogida del papel
Orígenes del papel
2-11
Page 55
2
Carga y recogida del papel
Nombre del
ajuste
Realizar pausa al imprimir con la bandeja multiusos
Continuar la impresión desde la bandeja multiusos*
* Estas opciones sólo se encontrarán disponibles cuando esté instalado el alimentador de papel de 250
hojas.
Valor del ajuste Descripción
Determina si la impresora realizará una pausa y
-
-
mostrará un mensaje o imprimirá sin retardo cuando se alimente papel desde la bandeja multiusos.
Determina si la impresora cambiará automáticamente el origen del papel a la bandeja multiusos cuando la Bandeja 1 se quede sin papel durante un trabajo de impresión.
2-12
Orígenes del papel
Page 56

Salida de papel

Tipo de bandeja de salida

Esta impresora incorpora dos bandejas de salida, la "Bandeja de salida" de la parte superior de la impresora y la "Bandeja de salida secundaria" en la parte posterior.
Bandeja de salida
Las páginas se expulsan a la bandeja de salida de la parte superior de la impresora con la cara impresa mirando hacia abajo.
NOTA
La bandeja de salida puede alojar un máximo de aproximadamente 125 hojas de papel normal (64 g/m
2
).
2
Carga y recogida del papel
Salida de papel
2-13
Page 57
Bandeja de salida secundaria
Las páginas se expulsan a la bandeja de salida secundaria de la parte posterior de la impresora con la cara impresa mirando hacia arriba. Como la expulsión a la bandeja de salida secundaria se hace directamente desde la impresora, resulta adecuada para imprimir en transparencias, sobres y otros soportes que se curvan fácilmente.
2
IMPORTANTE
El papel deberá retirarse hoja por hoja de la bandeja de salida secundaria a medida que sale de la impresora.
Carga y recogida del papel

Capacidad de las bandejas de salida de papel

El número de hojas que pueden salir a la bandeja de salida y a la bandeja de salida secundaria es el siguiente.
Tipo de papel
Papel normal (64 g/m Papel grueso (135 g/m Tr ansparencia
(impresión en blanco y negro solamente)
Sobre Aprox. 10 hojas 1 hoja
Origen de papel
Bandeja de salida
2
) Aprox. 125 hojas 1 hoja
2
) Aprox. 50 hojas 1 hoja
Aprox. 10 hojas 1 hoja
Bandeja de salida
secundaria
2-14
Salida de papel
Page 58

Selección de la bandeja de salida

Cambio a la bandeja de salida secundaria
Para imprimir en la bandeja de salida secundaria, simplemente ábrala.
PRECAUCIÓN
La unidad de fusión está dentro de la bandeja de salida secundaria. El área situada en torno a la unidad de fusión se calienta cuando la impresora está en uso, por lo que deberá evitarse tocarla. Podrían producirse quemaduras.
2
Carga y recogida del papel
Cambio a la bandeja de salida
Para imprimir en la bandeja de salida, simplemente cierre la bandeja de salida secundaria.
Salida de papel
2-15
Page 59

Impresión desde la bandeja multiusos

La bandeja multiusos puede cargarse con hasta 125 hojas de papel (64 g/m2) con dimensiones de 76,2 a 215,9 mm de anchura y 127,0 a 355,6 mm de longitud. También podrá cargar transparencias, sobres y otros tipos de papel que no pueden
2
Carga y recogida del papel
cargarse en la bandeja de papel.
El procedimiento de carga de papel varía dependiendo del tipo de papel, por lo que deberá consultar el procedimiento apropiado para el papel que desea cargar.
Papel normal / Papel grueso / Transparencia (consulte "Impresión en papel
normal, papel grueso o transparencias," en la pág. 2-19)
Sobre (consulte "Impresión de sobres," en la pág. 2-27)
IMPORTANTE
No cargue absolutamente nada en la bandeja multiusos aparte del papel en el que se va a imprimir. No empuje la bandeja hacia abajo ni aplique fuerza innecesaria sobre la misma. Esto podría causar daños en la bandeja multiusos.
NOTA
Retire todo el papel de la bandeja multiusos antes de cerrarla. Mantenga la bandeja multiusos cerrada cuando no la esté utilizando.
2-16
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 60

Apertura y cierre de la bandeja multiusos

Apertura de la bandeja multiusos
Abra la bandeja multiusos utilizando el procedimiento siguiente.
1
Abra la bandeja multiusos.
Agarre el asidero del centro de la impresora y abra la bandeja multiusos.
2
Extraiga la bandeja auxiliar.
2
Carga y recogida del papel
IMPORTANTE
Asegúrese de retirar la bandeja auxiliar cuando cargue papel en la bandeja multiusos.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-17
Page 61
3
2
Cierre de la bandeja multiusos
Cierre la bandeja multiusos utilizando el procedimiento siguiente. Mantenga la bandeja multiusos cerrada cuando no la esté utilizando.
Carga y recogida del papel
1
Abra la bandeja de extensión cuando cargue tamaños de papel más largos, por ejemplo A4.
Retire cualquier papel de la bandeja y a continuación cierre la bandeja de extensión y vuelva a colocar la bandeja auxiliar en su posición original.
2-18
Impresión desde la bandeja multiusos
b
a
Page 62
2
Cierre de la bandeja multiusos.
I
mpresión en papel normal, papel grueso o transparencias
Emplee el siguiente procedimiento para cargar papel normal, papel grueso o transparencias.
IMPORTANTE
Las transparencias solamente pueden imprimirse en blanco y negro.
Airee perfectamente cada hoja antes de cargar transparencias ya que éstas se pegan fácilmente entre sí.
Cuando se impriman transparencias, la velocidad de impresión será más lenta.
2
Carga y recogida del papel
1
Abra la bandeja multiusos y saque la bandeja auxiliar.
Consulte "Apertura de la bandeja multiusos," en la pág. 2-17 para obtener instrucciones sobre la apertura de la bandeja multiusos.
2
Separe la guías de papel un poco más que la anchura del papel que ponga.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-19
Page 63
3
Cuando cargue transparencias, airéelas por pequeños lotes y alinee los bordes.
2
Carga y recogida del papel
Airee las páginas unas
pocas cada vez.
Alinee los bordes golpeando ligeramente unas
cuantas veces sobre una superficie plana
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Asegúrese de separar perfectamente las hojas individuales de transparencias antes de cargarlas. Si las hojas no quedan suficientemente separadas, podrían alimentarse varias hojas a la vez y provocar atascos de papel.
Cuando airee o alinee las transparencias, intente agarrarlas por los bordes para evitar tocar la superficie de impresión.
Tenga cuidado de no marcar ni manchar la superficie de impresión de las transparencias con huellas digitales, polvo o grasa ya que esto podría resultar en una mala calidad de impresión.
2-20
4
Cargue cuidadosamente la pila de papel con la cara de impresión hacia arriba hasta que toque la parte posterior de la bandeja.
Asegúrese de que la pila de papel pasa por debajo de las guías de límite de papel.
Guía de
límite de papel
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 64
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
La bandeja multiusos puede cargarse con el número máximo de hojas que se presenta a continuación.
-Papel normal: Aprox. 125 hojas (64 g/m
-Papel grueso: Aprox. 80 hojas (128 g/m
-Transparencia: Aprox. 60 hojas
Compruebe que hay espacio suficiente entre las guías de límite de papel y el papel. Si no hay espacio libre, reduzca ligeramente la cantidad de papel.
Cargue el papel de modo que quede recto.
Si el borde trasero de la pila de papel no está alineado debidamente, podrá producirse una alimentación incorrecta o atascos de papel.
Si el papel está arrugado o doblado en las esquinas, alíselo antes de cargarlo.
Si utiliza papel mal cortado, las hojas tenderán a alimentarse de dos en dos. En este caso, alinee los bordes del papel sobre una superficie plana antes de cargarlo.
2
)
2
)
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-21
Page 65
NOTA
Para imprimir en papel con membrete o papel con un logotipo ya impreso en el mismo, cargue el papel de modo que la superficie impresa quede mirando hacia arriba según se muestra a continuación.
2
: Dirección
de alimentación del papel
Carga y recogida del papel
5
Ajuste las guías de papel para adaptarlas a los dos lados de la pila.
: Dirección
de alimentación del papel
2-22
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 66
IMPORTANTE
Asegúrese de que las guías del papel coinciden con la anchura del papel. Si las guías están demasiado flojas o demasiado apretadas, el papel no se alimentará adecuadamente, provocando atascos de papel.
2
Almacene las transparencias sin abrir a una temperatura de entre 0 y 35
°
95
F) y una humedad de entre el 35 y el 85%.
Evite dejar las transparencias expuestas al aire. Guárdelas en su envoltorio.
No toque el papel cargado en la bandeja multiusos ni lo retire durante la impresión ya que esto podría provocar errores de la impresora.
Ahora estará listo para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
6
Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo] de la aplicación. Seleccione el nombre de esta impresora en el campo [Nombre] o [Nombre de impresora] y haga clic en [Propiedades].
°
C (32 a
Carga y recogida del papel
Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades] de la impresora.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-23
Page 67
7
Abra la hoja [Configuración de página] y a continuación establezca el campo [Tamaño de página] en el tamaño del documento creado en la aplicación.
2
Carga y recogida del papel
8
Establezca el [Tamaño de salida] en el tamaño del papel cargado en la bandeja.
Seleccione [A4] o [Carta] cuando imprima transparencias. Deje este campo establecido en [Tamaño de papel coincidente] cuando el
tamaño de página del documento y el tamaño del papel cargado en la bandeja multiusos sean los mismos, puesto que no es necesario cambiar este valor.
2-24
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 68
IMPORTANTE
Si los valores de [Tamaño de página] y [Tamaño de salida] son diferentes, la impresora ampliará o reducirá automáticamente la impresión.
9
Abra la hoja [Origen del papel] y establezca [Origen del papel] en [Bandeja multiusos].
Si cambia el valor de [Selección del papel] a un valor distinto a [Mismo papel para todas las páginas], aunque el campo [Origen de papel] sea sustituido por [Primera página], [Otras páginas]y otros campos, todos ellos se configurarán igual del mismo modo que el ajuste [Origen del papel].
2
Carga y recogida del papel
NOTA
Cuando esté instalado el alimentador de papel de 250 hojas, podrá intercalar hojas de papel entre transparencias estableciendo el campo [Selección del papel] en [Intercalar transparencias].
Impresión desde la bandeja multiusos
2-25
Page 69
10
2
Carga y recogida del papel
11
Cambie el [Tipo de papel] para que coincida con el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
Establezca su valor en [Papel normal] para papel estándar, en [Papel grueso] para papel grueso y cartulina y en [Transparencias] para transparencias.
Haga clic en el botón [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo [Propiedades].
2-26
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 70
12
Haga clic en el botón [Aceptar] para empezar a imprimir.

Impresión de sobres

2
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para cargar sobres en la bandeja multiusos.
IMPORTANTE
Los sobres que pueden utilizarse con esta impresora son los siguientes:
Sobre DL
(110 mm x 220 mm)
Sobre COM10
(105 mm x 241 mm)
*No podrá utilizar sobres (Sobre DL, Sobre COM10, Sobre Monarch, Sobre C5)
que tengan una solapa en el lado corto.
No podrán utilizarse con esta impresora los siguientes sobres. La utilización de cualquiera de estos sobres podría producir atascos de papel que pueden resultar difíciles de eliminar o que pueden dañar la impresora.
- Sobres con grapas o clips
- Sobres con ventanilla de dirección
Sobre Monarch
(98,0 mm x 191,0 mm)
Sobre C5
(162 mm x 229 mm)
Sobre B5
(176 mm x 250 mm)
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-27
Page 71
- Sobres con adhesivo en la superficie
- Sobres arrugados o doblados
- Sobres mal hechos en los que las partes de pegamento son irregulares
- Sobres de forma irregular
Antes de cargar los sobres, pulse hacia abajo sobre la pila de sobres para liberar cualquier aire restante y presione firmemente los pliegues a lo largo de los bordes para aplanarlos.
No imprima en el reverso (lado del pegamento) de los sobres.
Cuando se impriman sobres, la velocidad de impresión será más lenta.
2
NOTA
La impresión en sobres puede producir arrugas en los mismos.
1
2
Carga y recogida del papel
Abra la bandeja multiusos y saque la bandeja auxiliar.
Consulte "Apertura de la bandeja multiusos," en la pág. 2-17 para obtener instrucciones sobre la apertura de la bandeja multiusos.
Separe la guías de papel un poco más que la anchura real de los sobres.
2-28
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 72
3
Coloque la pila de sobres sobre una superficie plana y presione sobre la superficie superior para eliminar el aire atrapado y a continuación pulse firmemente hacia abajo a lo largo de los bordes plegados para aplanar los sobres.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue sobres, asegúrese de no hacerse cortes en las manos con los bordes de los sobres.
2
4
Afloje las esquinas rígidas de los sobres y estire las arrugas según se muestra en la figura.
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-29
Page 73
5
Alinee los bordes de los sobres sobre una superficie plana.
2
6
Cargue la pila de sobres con las solapas cerradas y colocadas en el lado izquierdo y con la cara de la dirección mirando hacia arriba. Inserte con cuidado la pila hasta que toque en la parte posterior de la bandeja multiusos según se muestra en la figura.
Carga y recogida del papel
Asegúrese de que la pila de sobres pasa por debajo de las guías de límite de papel.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue sobres, asegúrese de no hacerse cortes en las manos con los bordes de los sobres.
IMPORTANTE
Se pueden cargar un máximo de 10 sobres a la vez.
Compruebe que hay espacio suficiente entre las guías de límite de papel y los sobres. Si no queda espacio libre, retire algunos de los sobres.
No podrá imprimir en el reverso (lado del pegamento) de los sobres.
Guía de límite de papel
2-30
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 74
Cargue los sobres de forma que las solapas queden en el lado izquierdo.
Cuando imprima en "Sobre B5", cargue los sobres con las solapas cerradas y el borde superior mirando hacia el interior de la impresora.
2
Carga y recogida del papel
7
Ajuste las guías de papel para adaptarlas a los dos lados de la pila.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-31
Page 75
IMPORTANTE
Aunque no deberá dejar ningún espacio libre entre las guías de papel y los sobres, no apriete las guías de papel tan fuerte que los sobres se comben. Si las guías están demasiado flojas o demasiado apretadas, los sobres no se alimentarán adecuadamente, provocando atascos de papel.
2
No toque los sobres cargados en la bandeja multiusos ni los retire durante la impresión ya que esto podría provocar errores de la impresora.
Ahora estará listo para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
Carga y recogida del papel
8
Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo] de la aplicación. Seleccione el nombre de esta impresora en el campo [Nombre] o [Nombre de impresora] y haga clic en [Propiedades].
Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades] de la impresora.
2-32
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 76
9
Abra la hoja [Configuración de página] y a continuación establezca el campo [Tamaño de página] en el tamaño del documento creado en la aplicación.
2
NOTA
Si establece el tamaño de página en [Sobre DL], [Sobre COM10], [Sobre C5], [Sobre Monarch] o [Sobre B5], aparecerá un mensaje y el tipo de papel se configurará automáticamente en [Sobre].
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-33
Page 77
10
2
Carga y recogida del papel
Establezca el campo [Tamaño de salida] en el tamaño del papel cargado en la bandeja según sea necesario.
Deje este campo establecido en [Tamaño de papel coincidente] cuando el tamaño de página del documento y el tamaño del papel cargado en la bandeja multiusos sean los mismos, puesto que no es necesario cambiar este valor.
IMPORTANTE
Si los valores de [Tamaño de página] y [Tamaño de salida] son diferentes, la impresora ampliará o reducirá automáticamente la impresión.
2-34
11
Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo [Propiedades].
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 78
12
Haga clic en el botón [Aceptar] para empezar a imprimir.
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-35
Page 79

Impresión desde la bandeja de papel

En la bandeja de papel (Bandeja 1) del alimentador de papel de 250 hojas opcional pueden cargarse aproximadamente 250 hojas de papel normal (64 g/m2) de tamaño A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo. Si el origen del papel se queda sin
2
Carga y recogida del papel
papel, la lámpara de papel (roja) parpadeará y deberá cargar más papel.

Carga de papel en la bandeja de papel

Emplee el siguiente procedimiento para cargar papel en la bandeja de papel.
Cargue siempre el papel en sentido longitudinal cuando lo cargue en la bandeja de papel.
2-36
IMPORTANTE
Cuando cargue papel por primera vez tras la instalación del alimentador de papel, asegúrese de encender la impresora al menos una vez antes de cargar el papel.
No retire papel de la bandeja de papel mientras la impresora esté imprimiendo. Esto podría causar atascos de papel y fallos de la impresora.
No cargue la bandeja de papel normal con otro papel que no sea papel normal (64 a 105
2
g/m
). Esto podría causar atascos de papel y fallos de la impresora.
No cargue papel con bordes irregulares, doblado o muy arrugado. Esto podría causar atascos de papel y fallos de la impresora.
El número de hojas de papel normal que pueden cargarse en la bandeja de papel es de aproximadamente 250 (para papel de 64 g/m encima de las marcas de límite de papel. La carga de papel por encima de las marcas de límite de papel podría provocar errores de alimentación del papel.
Impresión desde la bandeja de papel
2
). Asegúrese de no cargar papel por
Page 80
Consulte "Papel que puede utilizarse," en la pág. 2-2 para obtener más información sobre el papel que puede utilizarse.
No rellene la bandeja hasta que no se haya agotado la totalidad del papel. El relleno de la bandeja antes de que esté vacía podría provocar errores de alimentación del papel.
No toque la almohadilla de goma negra de la bandeja de papel. Esto podría provocar errores de alimentación del papel.
Almohadilla de goma
NOTA
Consulte "Cambio del tamaño de papel de la bandeja de papel," en la pág. 2-43 para obtener información sobre el cambio del tamaño del papel.
1
Retire la bandeja de papel.
2
Carga y recogida del papel
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, asegúrese de extraer totalmente la bandeja de papel de la impresora. Si intenta cargar papel con la bandeja extraída parcialmente, ésta podría caer al suelo o provocar la caída de la impresora, lo que podría causar lesiones personales.
Impresión desde la bandeja de papel
2-37
Page 81
2
2
Carga y recogida del papel
Empuje hacia abajo la placa de la bandeja de papel para bloquearla.
PRECAUCIÓN
Cuando la placa de la bandeja de papel esté bloqueada, no toque las palancas de liberación de bloqueo del lado izquierdo y derecho de la bandeja de papel. Si se liberan los bloqueos, la placa saltará con fuerza, lo que podría causar lesiones personales.
Palancas de
liberación de bloqueo
2-38
Palancas de liberación de bloqueo
3
Cargue el papel de forma que el borde posterior de las hojas toque la guía de papel.
Marca de límite de papel
Impresión desde la bandeja de papel
Page 82
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Compruebe siempre que la guía de papel coincide con el tamaño de papel cargado. Si no fuera así, se podrían producir errores de alimentación del papel.
El número de hojas de papel normal que pueden cargarse en la bandeja de papel es de aproximadamente 250 (para papel de 64 g/m papel por encima de la marca de límite de papel de la guía de papel. La carga de papel por encima de las marcas de límite de papel podría provocar errores de alimentación del papel.
Si utiliza papel mal cortado, las hojas tenderán a alimentarse de dos en dos. En este caso, alinee los bordes del papel sobre una superficie plana antes de cargarlo.
2
). Asegúrese de no cargar
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja de papel
2-39
Page 83
2
Carga y recogida del papel
NOTA
Para imprimir en papel con membrete o papel con un logotipo ya impreso en el mismo, cargue el papel de modo que la superficie impresa quede mirando hacia abajo según se muestra a continuación.
: Dirección de
alimentación del papel
: Dirección de
alimentación del papel
2-40
Impresión desde la bandeja de papel
Page 84
4
Empuje hacia abajo los dos extremos de la pila de papel para asegurarse de que éste queda bajo las patillas de las guías de papel laterales.
Compruebe que queda espacio libre suficiente entre las patillas y el papel. Si no queda espacio libre, reduzca ligeramente la cantidad de papel.
Patilla
Patilla
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja de papel
2-41
Page 85
5
2
Carga y recogida del papel
Inserte la bandeja de papel en la impresora.
Empuje firmemente la bandeja de papel al interior de la impresora hasta que el extremo frontal de la bandeja quede a ras con la superficie frontal de la impresora.
Indicador de nivel de papel
La bandeja de papel tiene un indicador de nivel de papel que muestra la cantidad de papel que queda en la bandeja. Si la bandeja está totalmente cargada, el indicador de nivel de papel estará en la parte superior. El indicador se desplaza hacia abajo a medida que se reduce la cantidad de papel, por lo que proporciona una estimación aproximada de la cantidad de papel restante.
2-42
Indicador de
nivel de papel
Impresión desde la bandeja de papel
Page 86

Cambio del tamaño de papel de la bandeja de papel

El tamaño del papel de las bandejas de papel puede cambiarse utilizando el siguiente procedimiento.
Los tamaños de papel que pueden cargarse en la bandeja de papel son A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo.
IMPORTANTE
Compruebe siempre que la guía de papel coincide con el tamaño de papel cargado. Si no fuera así, se podrían producir errores de alimentación del papel.
1
Retire la bandeja de papel.
2
Carga y recogida del papel
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, asegúrese de extraer totalmente la bandeja de papel de la impresora. Si intenta cargar papel con la bandeja extraída parcialmente, ésta podría caer al suelo o provocar la caída de la impresora, lo que podría causar lesiones personales.
2
Retire cualquier papel restante de la bandeja de papel.
Impresión desde la bandeja de papel
2-43
Page 87
3
2
Carga y recogida del papel
Empuje hacia abajo la placa de la bandeja de papel para bloquearla.
PRECAUCIÓN
Cuando la placa de la bandeja de papel esté bloqueada, no toque las palancas de liberación de bloqueo del lado izquierdo y derecho de la bandeja de papel. Si se liberan los bloqueos, la placa saltará con fuerza, lo que podría causar lesiones personales.
Palancas de
liberación de bloqueo
Palancas de liberación de bloqueo
2-44
Impresión desde la bandeja de papel
Page 88
4
Sujete la palanca de liberación del bloqueo de la guía de papel posterior y deslice la guía de papel hasta la marca correspondiente al tamaño de papel que desea utilizar.
El tamaño de papel indicado en la guía de papel debería estar alineado con la marca .
IMPORTANTE
Si está utilizando papel de tamaño B5 (182 mm x 257 mm), coloque la guía de papel en [B5-JIS]. No emplee la posición [B5-ISO]. Tampoco utilice la posición [8,5" x 13"].
5
Ajuste las posiciones de las guías de papel de los dos lados para que coincidan con el tamaño del papel.
2
Carga y recogida del papel
Cuando ajuste las guías de papel, sujete las dos guías al mismo tiempo.
Ajuste este componente para que coincida con el tamaño de papel cargado.
Impresión desde la bandeja de papel
2-45
Page 89
2
6
Carga y recogida del papel
7
IMPORTANTE
Si está utilizando papel de tamaño B5 (182 mm x 257 mm), coloque las guías de papel en las posiciones mostradas en el diagrama (posición [B5-JIS]). No emplee la posición [B5-ISO].
Posición [B5-ISO]
Posición [B5-ISO]
Cargue papel en la bandeja de papel e inserte la bandeja en la impresora.
Consulte "Carga de papel en la bandeja de papel" ( la sección anterior) para obtener información sobre la carga de papel.
Uso de los pasos siguientes para registrar el tamaño de papel cargado.
2-46
La bandeja de papel de esta impresora no puede detectar automáticamente el tamaño del papel. Por consiguiente, deberá registrar el tamaño de papel cargado.
8
Abra la carpeta [Impresoras y faxes] o [Impresoras].
Para Windows 98/Me/2000: Seleccione [Configuración] [Impresoras] en el menú [Inicio]. Para Windows XP Professional/Server 2003: Seleccione [Impresoras y faxes] en el menú [Inicio].
Impresión desde la bandeja de papel
Page 90
Para Windows XP Home Edition: Seleccione [Panel de control] en el menú [Inicio] y haga clic en [Impresoras y otro hardware] ➞ [Impresoras y faxes].
9
Seleccione el icono de [Canon LBP5200] y luego [Preferencias de impresión] (para Windows 2000/XP/Server
2003) o [Propiedades] (para Windows 98/Me) en el menú [Archivo].
2
Carga y recogida del papel
Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades] de la impresora.
Impresión desde la bandeja de papel
2-47
Page 91
10
2
Carga y recogida del papel
11
Abra la página [Configuración de página] y a continuación haga clic en [ ] (Mostrar la ventana de estado de la impresora).
Aparecerá la ventana de estado de la impresora.
Seleccione [Registrar tamaño de papel] en el menú [Opciones] de la ventana de estado de la impresora.
2-48
Aparecerá el cuadro de diálogo [Registrar tamaño de papel].
Impresión desde la bandeja de papel
Page 92
12
En [Bandeja 1], seleccione el tamaño del papel cargado en la bandeja de papel y a continuación haga clic en [Aceptar].
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja de papel
2-49
Page 93
2
Carga y recogida del papel
2-50
Impresión desde la bandeja de papel
Page 94
Configuración del entorno de impresión
CAPÍTULO
En este capítulo se describe el procedimiento para instalar el controlador de impresora en un ordenador y la configuración para utilizar la impresora en un entorno de red.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Después de instalar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Cada vez que imprima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Instalación del software CAPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Para Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Para Windows XP/Server 2003. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40
Después de completar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-56
Impresión de una página de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-58
Impresión desde un ordenador en red empleando una impresora compartida . . . . . . .3-61
Configuración del servidor de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-63
Instalación en el cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-74
Desinstalación del software CAPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-86
3
3-1
Page 95

Introducción

Después de instalar la impresora

3
Configuración del entorno de impresión
Una vez instalada la impresora, deberá llevar a cabo las siguientes tareas:
Instalación del controlador de impresora.
El controlador de la impresora es un programa de software necesario para imprimir desde software de aplicaciones. Los ajustes relacionados con la impresión pueden configurarse empleando el controlador de impresora. El procedimiento para instalar el controlador de impresora varía dependiendo del entorno.
Si va a imprimir con la impresora conectada al ordenador mediante un cable USB
(consulte la pág. 3-5)
Si ha instalado la tarjeta de red opcional y el ordenador está conectado a la impresora a
través de una LAN, consulte el manual del usuario suministrado con el sistema operativo de red y el manual del usuario proporcionado con la tarjeta AXIS 1611 para obtener una información detallada sobre la impresión.
Uso de un ordenador para compartir la impresora en red (consulte la pág. 3-61)
Si se comparte la impresora en red desde un ordenador y desea utilizarla desde otros ordenadores de la red, deberá configurar en primer lugar los ajustes del ordenador e instalar el controlador de impresora en los ordenadores clientes.

Cada vez que imprima

Deberá llevar a cabo las siguientes tareas cada vez que imprima:
Especificación de los ajustes de impresión
El tamaño de papel de la impresora, el tamaño del documento original, el número de copias, etc. se configuran mediante el controlador de impresora. Si no se configuran correctamente estos ajustes, no podrá lograr los resultados esperados.
Impresión
Seleccione la opción de impresión en el menú del software de aplicación que esté utilizando. El método de impresión varía dependiendo de la aplicación, por lo que deberá consultar los manuales del usuario individuales de cada aplicación.
3-2
Introducción
Page 96

Requisitos del sistema

Su entorno operativo deberá cumplir los siguientes requisitos para poder utilizar el controlador de impresora:
Sistema operativo
Microsoft Windows 98
Microsoft Windows Me
Microsoft Windows 2000 Server/Professional
Microsoft Windows XP Professional/Home Edition
Microsoft Windows Server 2003 (sólo versión del procesador de 32 bits)
- Entorno operativo
Windows 98/Me Windows 2000/XP/Server 2003
CPU
Memoria (RAM)*
Disco duro
* Como la cantidad real de memoria disponible para su uso difiere dependiendo de la configuración del
sistema del ordenador y de la aplicación que se esté utilizando, la impresión no podrá garantizarse en todos los casos en los entornos anteriormente mencionados.
Pentium 300 MHz o superior
64 MB o más
20 MB o más
- Entorno recomendado
Pentium 300 MHz o superior
Windows 2000: 64 MB o más Windows XP/Server 2003: 128 MB o más
15 MB o más
(compatibles PC/AT)
3
Windows 98/Me Windows 2000/XP/Server 2003
CPU
Memoria (RAM)
Pentium III 600 MHz o superior
64 MB o más
Pentium III 600 MHz o superior
Windows 2000: 128 MB o más Windows XP/Server 2003: 256 MB o más
Interfaz
Cuando se conecte mediante USB
Windows 98/Me: USB Full-Speed (equivalente a USB1.1)
Windows 2000/XP/Server 2003: USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (equivalente a
USB1.1)
Cuando se conecte a través de una red (se requiere la tarjeta de red opcional)
Conector: 10BASE-T o 100BASE-TX
Protocolo: TCP/IP, NetBIOS/NetBEUI (Windows XP/Server 2003 admite únicamente
TCP/IP)
NOTA
Si desea utilizar los sonidos del controlador de la impresora, deberá instalar un sintetizador para PC (y el controlador de sintetizador PCM) en el ordenador. No utilice el controlador de altavoces de PC (speaker.drv).
Introducción
Configuración del entorno de impresión
3-3
Page 97
Esta impresora usa comunicación bidireccional. El funcionamiento de la impresora conectada a través de un equipo de comunicaciones unidireccional no ha sido probado y, como resultado de ello, Canon no puede garantizar el funcionamiento de la impresora cuando ésta se conecte empleando servidores de impresión unidireccionales, concentradores USB y dispositivos de conmutación.
3
Configuración del entorno de impresión
3-4
Introducción
Page 98

Instalación del software CAPT

En esta sección se describe el procedimiento para instalar el software CAPT en un ordenador conectado directamente a la impresora mediante un cable USB.
Para Windows 98/Me (consulte la pág. 3-6)
Para Windows 2000 (consulte la pág. 3-23)
Para Windows XP/Server 2003 (consulte la pág. 3-40)
IMPORTANTE
Para imprimir con esta impresora es necesario instalar el software CAPT. Asegúrese de instalarlo.
Si no queda espacio libre suficiente en el disco duro, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo durante la instalación. Haga clic en el botón [Aceptar] para salir de la instalación y crear más espacio en el disco duro antes de iniciar de nuevo la instalación.
NOTA
Para obtener una información detallada sobre la instalación de este software cuando la tarjeta de red opcional esté instalada en la impresora y el ordenador esté conectado a la impresora a través de una LAN, consulte el manual del usuario suministrado con la tarjeta AXIS 1611.
Para obtener detalles sobre el procedimiento para instalar este software cuando la impresora esté compartida en red desde un ordenador y esté imprimiendo desde otro ordenador de la red, consulte "Impresión desde un ordenador en red empleando una impresora compartida," en la pág. 3-61.
Con la impresora no se proporciona ningún cable USB. Obtenga un cable USB adecuado para el ordenador utilizado.
3
Configuración del entorno de impresión
Instalación del software CAPT
3-5
Page 99

Para Windows 98/Me

Las capturas de pantallas de ejemplo mostradas en esta sección se han tomado de Windows Me.
Instalación desde el Menú de CD-ROM.
1
Asegúrese de que la impresora está apagada y que el ordenador y la impresora no están conectados mediante un cable USB.
3
IMPORTANTE
En un momento determinado del procedimiento de instalación (paso 10 3-9), necesitará conectar el cable USB y encender la impresora.
Si aparece el asistente de instalación automático de "Plug and Play", haga clic en [Cancelar] e instale el software CAPT mediante el siguiente procedimiento.
2
Encienda el ordenador e inicie Windows 98/Me.
3
Inserte el CD-ROM "LBP5200 User Software" suministrado en la unidad de CD-ROM.
pág.
Configuración del entorno de impresión
3-6
Instalación del software CAPT
Si el CD-ROM se encuentra ya dentro de la unidad, extraiga el disco y vuélvalo a insertar.
El Menú de CD-ROM se iniciará automáticamente.
IMPORTANTE
Si el programa del Menú de CD-ROM no apareciera automáticamente, seleccione [Ejecutar] en el menú [Inicio], introduzca "D:\Spanish\CNAC3MNU.exe" y haga clic en el botón [Aceptar]. En este caso, se supone que la letra asignada a la unidad de CD-ROM es "D:". La letra real de la unidad de CD-ROM puede ser diferente dependiendo del ordenador que esté utilizando.
Page 100
4
Haga clic en [Instalar].
Aparecerá un cuadro de diálogo para confirmar el idioma.
5
Compruebe que el idioma es el correcto y haga clic en [Sí].
Una vez completada la preparación para la instalación, se iniciará el instalador del software CAPT (Canon Advanced Printing Technology - Tecnología de impresión avanzada de Canon) y aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para la instalación].
6
Haga clic en [Siguiente].
3
Configuración del entorno de impresión
Aparecerá el cuadro de diálogo [Contrato de licencia].
Instalación del software CAPT
3-7
Loading...