Los manuales de instrucciones para este producto están organizados del modo siguiente. Lea las
secciones apropiadas para sus objetivos para sacar el máximo rendimiento a este producto.
Las guías con este símbolo son manuales PDF incluidos en el CD-ROM suministrado.
CD-ROM
•
Instalación
•
Conexión a un ordenador
•
Preparación para imprimir
Operaciones básicas
•
Solución de problemas
•
Guía de Inicio
Guía del usuario
(este manual)
CD-ROM
CD-ROM
•
Para ver este manual en formato PDF, debe tener instalado Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Si Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader no está
instalado en su sistema, puede descargarlo de la Web de Adobe Systems Incorporated.
•
Es posible que la ilustración de la impresora que aparece en la portada sea algo distinta de su impresora.
Page 4
Cómo está organizado este manual
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
Carga y recogida del papel
Configuración del entorno de impresión
Impresión de un documento
Mantenimiento rutinario
Accesorios opcionales
Solución de problemas
Apéndice
Es posible que parte de los datos aquí contenidos no reflejen con exactitud el modelo actual del producto en particular con el que se ha incluido este
manual. Si necesita las especificaciones exactas, póngase en contacto con Canon para obtener las especificaciones reales.
Gracias por adquirir el producto Canon LBP5200. Para comprender totalmente las
funciones de este producto y poderlo utilizarlo de un modo más eficaz, asegúrese de leer en
su totalidad este manual de instrucciones antes de usar el producto. Guarde este manual en
un lugar seguro tras leerlo.
Empleo de este manual
Convenciones
En este manual se emplean los siguientes símbolos para explicar procedimientos,
restricciones, precauciones de la manipulación e instrucciones que deben
respetarse por razones de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
NOTA
Indica advertencias que, si no se siguen correctamente, pueden
inducir a correr peligro de muerte o graves lesiones personales.
Asegúrese de respetar estas advertencias para utilizar el producto
de forma segura.
Indica precauciones que, si no se siguen correctamente, pueden
inducir a correr peligro de lesiones personales o daños materiales.
Asegúrese de respetar estas precauciones para utilizar el producto
de forma segura.
Indica puntos y limitaciones importantes que han de observarse.
Asegúrese de leer estos textos atentamente para evitar problemas
a la hora de utilizar la impresora.
Indica información adicional relacionada con el funcionamiento de
la impresora. Se recomienda leer estos puntos.
Anotación de teclas y botones
En este manual se utiliza la siguiente anotación para los nombres de teclas y
botones.
•
Botones que aparecen en la pantalla del ordenador: [Nombre del botón]
Ejemplos: [Aceptar]
[Detalles]
•
Teclas del panel de control: <Icono de la tecla> + (Nombre de la tecla)
Ejemplo: (Sustitución del tóner)
viii
Page 12
Capturas de pantallas
Las capturas de pantallas mostradas en este manual pueden diferir ligeramente de
las que aparecen en su ordenador, dependiendo del sistema operativo.
Las ubicaciones de botones que necesita pulsar durante un procedimiento están
rodeadas con según se muestra a continuación.
Cuando existan varios botones que pueden pulsarse durante un procedimiento,
todos los botones estarán rodeados con un círculo. Seleccione el botón que se
ajuste a sus necesidades.
4
Haga clic en [Instalar].
Botón sobre el que hay que
hacer clic para realizar la tarea.
Abreviaturas
En este manual, los nombres de productos y los nombres de modelo se abrevian
de la forma siguiente:
Sistema operativo Microsoft® Windows® 95:Windows 95
Sistema operativo Microsoft® Windows® 98:Windows 98
Sistema operativo Microsoft® Windows® Millennium Edition:Windows Me
Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000:Windows 2000
Sistema operativo Microsoft® Windows® XP:Windows XP
Sistema operativo Microsoft® Windows ServerTM 2003:Windows Server 2003
Sistema operativo Microsoft® Windows®:Windows
LASER SHOT LBP5200 :LBP5200
ix
Page 13
Avisos legales
Nombre de modelo
Pueden proporcionarse los siguientes nombres para la normativa de seguridad en
cada una de las regiones de venta de esta impresora láser.
Modelo de 110 - 127 V: L10981A
Modelo de 220 - 240 V: L10981E
FCC (Federal Communications Commission)
Impresora láser, modelo L10981A
■ Modelo de 110 - 127 V
Este dispositivo cumple con lo estipulado en la Parte 15 de las Normativas de FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que satisface los límites para dispositivos
digitales de Clase B, según la Parte 15 de las Normativas de la FCC. Estos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perturbadoras cuando se utiliza el equipo en zonas residenciales. Este equipo genera,
emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con al manual de instrucciones, puede causar interferencias perturbadoras en
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no ocurran en
una instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencias perturbadoras en la recepción de radio o
televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación de
este equipo, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias con una de
las medidas siguientes:
• Reoriente o cambie la posición de la antena de recepción.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto que al que se haya
conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor autorizado Canon o a un técnico especializado en radio/TV
para que le ofrezca sus servicios al respecto.
Es necesario emplear cable apantallado para satisfacer los límites de clase B de la
Subparte B de la Parte 15 de las Normativas de la FCC.
x
Page 14
No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo a menos que se especifique
expresamente en este manual. Si resultara necesario efectuar tales cambios o
modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
Telf. N. (516) 328-5600
Directiva sobre EMC (compatibilidad electromagnética)
(modelo de 220 - 240 V)
"Este equipo ha sido probado en un sistema típico para satisfacer los requisitos
técnicos de la Directiva sobre EMC."
• Se requiere el empleo de cable apantallado para satisfacer los requisitos técnicos
de la Directiva sobre EMC.
El producto cumple la directiva sobre EMC respecto a la potencia nominal de
entrada de 230 V, 50 Hz, aunque la potencia máxima del producto sea de 220 - 240
V, 50/60 Hz.
La marca c-tick en la etiqueta de clasificación significa que el producto cumple
los requisitos oportunos de potencia nominal de entrada de 230 V, 50 Hz, aunque
la potencia máxima del producto sea de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
Seguridad de láser (modelos de 110 - 127 V/220 - 240 V)
La radiación láser puede ser peligrosa para el cuerpo humano. Por esta razón, la
radiación láser que se emite en el interior de la impresora está herméticamente
cerrada dentro del alojamiento y la cubierta exterior. Durante el funcionamiento
normal de la impresora, el equipo no emite radiaciones.
Esta impresora está clasificada como producto láser de Clase 1 conforme a
IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994, y en los EE.UU., como Clase 1 conforme al
código de leyes federales, 1040.10 del Título 21.
xi
Page 15
Esta impresora ha sido clasificada de acuerdo con IEC60825-1:1993,
EN60825-1:1994 y está conforme con las siguientes clases:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
(sólo el modelo de 220 - 240 V)
PRECAUCIÓN
Si se realizan procedimientos que no se especifican en este manual, se correrá
el peligro de exposición a radiación peligrosa.
Programa internacional Energy Star
Como socio de ENERGY STAR, Canon Inc. ha determinado que
este producto es conforme al programa ENERGY STAR para
eficiencia energética.
El programa internacional de equipamiento de oficinas ENERGY
STAR es un programa internacional que fomenta el ahorro de
energía en el empleo de ordenadores y otros equipos de oficina.
Marcas comerciales
Canon, el logotipo de Canon, LASER SHOT, LBP y NetSpot son marcas
comerciales de Canon Inc.
Adobe® Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
Los demás nombres de productos y de empresas que aparecen en el manual son
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
xii
Este programa favorece el desarrollo y la difusión de productos
con funciones que reducen de forma eficaz el consumo de
energía. Se trata de un sistema abierto en el que pueden
participar voluntariamente propietarios de empresas.
Los productos de destino son los equipos de oficina tales como
ordenadores, monitores, impresoras, faxes y fotocopiadoras. Las
normas y logotipos son uniformes para todas las naciones
participantes.
Page 16
Copyright
Copyright 2005 by Canon Inc. All rights reserved.
No se permite la reproducción ni transmisión de ninguna parte de esta publicación
de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo
fotocopiado o grabación, ni mediante ningún sistema de almacenamiento o
recuperación de información sin el permiso previo por escrito de Canon Inc.
Renuncias
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA CON RESPECTO A
ESTE MATERIAL, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LO AQUÍ
ACORDADO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A GARANTÍAS
RELACIONADAS CON LA COMERCIABILIDAD, POSIBILIDADES
MERCANTILES, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O USO CONTRA LA
INFRACCIÓN DE CUALQUIER PATENTE. CANON INC. NO SE HACE
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, ACCIDENTAL O RESULTANTE
DE NATURALEZA ALGUNA ASÍ COMO TAMPOCO DE PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DEL EMPLEO DE ESTE MATERIAL.
xiii
Page 17
Limitación legal sobre el empleo de su producto y sobre
el empleo de imágenes
El empleo del producto para escanear, imprimir, o reproducir de otro modo ciertos
documentos y el empleo de tales imágenes escaneadas, impresas o reproducidas
de otro modo con su producto, puede estar prohibido por la ley y puede infringir las
leyes del código penal y/o civil. A continuación se ha preparado una amplia lista de
estos documentos. Esta lista es meramente una guía. Si usted no está seguro
sobre la legalidad del empleo del producto para escanear, imprimir o reproducir de
otro modo cualquier documento en particular y/o sobre el empleo de las imágenes
escaneadas, impresas o de otro modo reproducidas, deberá consultar de
antemano a un asesor legal para que le oriente.
• Billetes de curso legal• Cheques de viaje
• Giros postales• Cupones de alimentos
• Certificados de depósitos• Pasaportes
• Sellos postales (matasellados o no)• Documentos de inmigración
• Chapas o insignias de identificación• Sellos de ingresos fiscales
(matasellados o no)
• Documentos de servicio selectivo u
órdenes de pago
• Cheques o letras de cambio emitidos
por agencias gubernamentales
• Licencias de vehículos motorizados y
certificados de titularidad
• Bonos u otros certificados de
endeudamiento
• Certificados de acciones
• Obras protegidas por los derechos de
la propiedad intelectual/Obras de arte
sin permiso del propietario de los
derechos de autor
xiv
Page 18
Instrucciones de seguridad importantes
a
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer esta sección (Instrucciones de
seguridad importantes) en su totalidad y de usar el producto correctamente. El
objetivo de las advertencias y precauciones que aparecen en esta sección es
evitar lesiones al usuario y a otras personas así como daños materiales.
Asegúrese de respetar estas advertencias y precauciones No lleve a cabo acción
alguna que no esté explícitamente escrita en este manual.
Instalación
ADVERTENCIA
• No instale la impresora cerca de alcohol, disolventes u otras sustancias inflamables.
Si la sustancia inflamable entrara en contacto con la unidad eléctrica del interior de
la impresora, se podría producir fuego o descargas eléctricas.
• No coloque los siguientes tipos de objetos encima de esta impresora. Si cualquiera
de estos artículos entrara en contacto con la unidad eléctrica del interior de la
impresora, se podría producir fuego o descargas eléctricas.
Si alguno de estos objetos cayera al interior de la impresora, apague inmediatamente
la impresora aaaa y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado bbbb. A
continuación, desenchufe el cable de alimentación cccc y póngase en contacto con la
tienda en la que adquirió esta impresora.
- Collares, joyas y otros objetos metálicos
-Vasos, tazas, floreros, y otros recipientes con agua o líquidos
c
b
xv
Page 19
PRECAUCIÓN
• No instale la impresora sobre una plataforma insegura, una superficie irregular o
cualquier otra ubicación inestable así como tampoco en lugares sujetos a
vibraciones. Si la impresora cayera al suelo o la plataforma volcara, alguien podría
resultar herido.
• No instale la impresora en lugares donde las ranuras de ventilación de la impresora
puedan verse bloqueadas por una pared u otro tipo de objeto. No instale la impresora
sobre una cama, un sofá, una alfombra gruesa, etc. Si las ranuras de ventilación se
bloquean, los componentes de la impresora se recalentarán y podría producirse un
incendio.
• No instale la impresora en ninguno de los siguientes entornos. Podría producirse
fuego o descargas eléctricas.
- Lugares húmedos o polvorientos.
- Lugares expuestos a humo y vapor, como, por ejemplo, cerca de una estufa o un
humidificador.
- Lugares expuestos a la lluvia y a la nieve.
- Lugares que estén cerca de grifos de agua y de agua.
- Lugares expuestos a la luz solar directa.
- Lugares sujetos a altas temperaturas.
- Lugares con exposición al fuego.
• En el momento de instalar la impresora, trabaje despacio y con cuidado para evitar
que sus manos queden atrapadas entre la impresora y el suelo o entre la impresora y
otro producto. Podrá resultar herido si sus manos, etc. se quedan atrapadas por la
impresora.
• Cuando conecte los cables de interfaz, conéctelos correctamente siguiendo las
instrucciones de este manual. La conexión incorrecta de los cables podría dañar la
impresora o provocar descargas eléctricas.
• Cuando transporte la impresora, agárrela correctamente siguiendo las instrucciones
de este manual. La caída al suelo del producto podría producir lesiones personales
(consulte "Desplazamiento de la impresora," en la pág. 5-43).
Alimentación
ADVERTENCIA
• No arañe, dañe ni modifique el cable de alimentación. No coloque objetos pesados
sobre el cable ni tire de éste o lo doble excesivamente. Las partes dañadas del cable
podrían emitir corriente eléctrica y provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No coloque el cable cerca de ningún aparato que produzca calor. El aislamiento del
cable podría fundirse y causar un incendio o descargas eléctricas.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. Esto
podría provocar descargas eléctricas.
• No conecte más de un aparato a una misma toma de corriente. Podría producirse
fuego o descargas eléctricas.
xvi
Page 20
• No enrolle ni haga nudos en el cable de alimentación. Podría producirse fuego o
descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el enchufe queda totalmente insertado en la toma de corriente. Si
no está perfectamente insertado, se podría producir incendio o descargas eléctricas.
• No emplee ningún cable eléctrico que no sea el cable suministrado. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
• Como regla general, no conecte la impresora mediante un cable alargador ni conecte
más de un aparato a la misma toma de corriente. No obstante, si no hubiera otra
elección que utilizar un cable alargador o conectar múltiples aparatos a la misma
toma de corriente, será responsabilidad del usuario respetar las siguientes
precauciones. Si no se respetan correctamente estos puntos, se podría producir un
incendio o descargas eléctricas.
- No conecte un cable alargador a otro.
- Asegúrese de que la tensión nominal del enchufe del producto que está utilizando
es la misma que la tensión impresa sobre la etiqueta de valores nominales (Vista
detallada de la superficie posterior del producto).
- Emplee un cable alargador que pueda transportar una corriente eléctrica superior a
los requisitos de corriente eléctrica mostrados en la etiqueta de valores nominales
de la impresora (Vista detallada de la superficie posterior del producto).
- Cuando utilice un cable alargador, desenrolle el cable e inserte el enchufe del cable
de alimentación totalmente en la toma del cable alargador para garantizar una
conexión firme entre el cable de alimentación y el cable alargador.
-Verifique periódicamente que el cable alargador no se recalienta demasiado.
PRECAUCIÓN
• No utilice una alimentación con una tensión distinta a la indicada. Podría producirse
fuego o descargas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de agarrar el enchufe y no el
cable. Si tira del cable, éste podría sufrir daños como, por ejemplo, la exposición de
los hilos o un circuito abierto y la fuga de corriente eléctrica de la sección dañada
podría provocar fuego o descargas eléctricas.
• Siempre que retire el enchufe, asegúrese de que no existen objetos en torno a éste.
No retire el enchufe en caso de emergencia.
Manipulación
ADVERTENCIA
• No desmonte ni modifique este producto. Este producto contiene componentes
internos sometidos a alta tensión y temperaturas elevadas que pueden causar fuego
o descargas eléctricas al tocarlos.
• Los componentes eléctricos pueden suponer peligros inesperados si no se
manipulan correctamente. Mantenga fuera del alcance de los niños el cable de
alimentación, los demás cables y los engranajes internos y componentes eléctricos.
xvii
Page 21
• Si este producto emitiera ruidos extraños, humo, calor excesivo u olores inusuales,
apáguelo inmediatamente y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado.
A continuación, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con la
tienda en la que adquirió esta impresora. Si se continúa utilizando una impresora
defectuosa, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
• No emplee sprays inflamables cerca de este producto. Si el gas del spray entrara en
contacto con la unidad eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego
o descargas eléctricas.
• Cuando vaya a mover la impresora, apáguela siempre, desenchufe el cable de
alimentación y retire el cable de interfaz. Si mueve la impresora sin desconectar los
cables, tanto el cable eléctrico como el cable de interfaz podrían resultar dañados y
provocar fuego o descargas eléctricas.
• No deje caer clips, grapas ni otros objetos metálicos al interior de la impresora. No
derrame agua, líquidos ni sustancias inflamables (alcohol, benceno, disolventes,
etc.) sobre la impresora. Si cualquiera de estos elementos entrara en contacto con la
unidad eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego o descargas
eléctricas. Si alguno de estos objetos cayera al interior de la impresora, apague
inmediatamente la impresora a y desconecte el cable USB si éste se encuentra
conectado. A continuación, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con la tienda en la que adquirió esta impresora.
• Si conecta o desconecta el cable USB mientras el cable de alimentación de la
impresora está conectado a una toma de corriente, asegúrese de no tocar las partes
metálicas del conector. Esto podría provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
• No coloque objetos pesados encima de este producto. Si un objeto pesado cae al
suelo, podrían producirse lesiones personales.
• Tenga cuidado al manipular las tarjetas de expansión. No toque las esquinas ni las
aristas vivas de una tarjeta de expansión ya que podrían producirse lesiones
personales.
• Si no piensa utilizar la impresora durante un período de tiempo prolongado (por
ejemplo, por la noche), apáguela por razones de seguridad. Asimismo, si no piensa
utilizar la impresora durante un período de tiempo más largo (por ejemplo, un fin de
semana), apáguela y desenchufe el cable de alimentación por razones de seguridad.
• La luz láser puede ser nociva para el cuerpo humano. En productos diseñados para
luz láser, la luz de escaneado láser se encuentra sellada detrás de una cubierta y
prácticamente no existe riesgo de exposición a la misma si el producto se utiliza
normalmente. Asegúrese de respetar las siguientes precauciones de seguridad.
- No abra nunca ninguna de las cubiertas a menos que así se indique en este manual.
xviii
Page 22
- No retire la etiqueta de precaución adherida a la cubierta de la unidad del escáner
láser.
- Si el haz de rayos láser se escapa de la impresora, la exposición al mismo podría
causarle graves daños en los ojos.
- La impresora LBP5200 ha sido catalogada como producto láser de Clase 1 en
conformidad con IEC60825-1:1993.
xix
Page 23
Mantenimiento e inspecciones
ADVERTENCIA
• Apague la impresora, desconecte el cable USB y retire el enchufe de la toma de
corriente cuando vaya a limpiar la impresora. Si no lo hace así, podría producirse
fuego o descargas eléctricas.
• Cuando limpie la impresora, utilice siempre un paño humedecido con agua o una
solución de detergente suave y escurra perfectamente cualquier exceso de humedad
del paño antes de su uso. No emplee alcohol, benceno, disolventes o cualquier otra
sustancia inflamable. Si la sustancia inflamable entrara en contacto con la unidad
eléctrica del interior de la impresora, se podría producir fuego o descargas
eléctricas.
• Dentro de este producto existe una unidad de alta tensión. Cuando elimine atascos
de papel o inspeccione el interior de la impresora, asegúrese de que ningún objeto
metálico (por ejemplo, un collar o una pulsera) toca el interior de la impresora.
Podrían producirse quemaduras o descargas eléctricas.
• No arroje cartuchos del tambor ni cartuchos de tóner gastados al fuego. El tóner
restante en el interior de los cartuchos del tambor o de tóner podría inflamarse y
provocar quemaduras o un incendio.
• Desconecte el enchufe de alimentación periódicamente y limpie cualquier polvo o
suciedad acumulados alrededor de la toma de corriente. Si se deja conectado el
enchufe durante un período de tiempo prolongado en un ambiente de polvo,
humedad o humo, el polvo acumulado en torno a la toma de alimentación podría
absorber la humedad y reducir la eficacia de aislamiento, lo que podría conducir a un
incendio.
xx
PRECAUCIÓN
• No intente nunca efectuar el servicio técnico de esta impresora usted mismo,
excepto cuando así se explique en este manual. En el interior de la impresora no hay
componentes que el usuario pueda reparar. Ajuste sólo los controles que se
mencionan en las instrucciones operativas. El ajuste inadecuado podría causar
lesiones personales y/o daños materiales que requerirían reparaciones costosas y
que posiblemente no estén dentro del ámbito de la garantía limitada.
• El área situada en torno a la unidad de fusión de la impresora se calienta durante el
uso. Si inspecciona el interior de la impresora mientras elimina un atasco de papel o
realiza otro tipo de operación, tenga cuidado de no tocar la zona situada en torno a la
unidad de fusión. Podrían producirse quemaduras.
Page 24
• Tenga cuidado de no ensuciarse la ropa o las manos mientras elimina un atasco de
papel o sustituye el cartucho del tambor o un cartucho de tóner. Si se ensucia, lávese
inmediatamente con agua fría. Si se lava con agua caliente, puede que el tóner se fije
y cree una mancha que no podrá quitarse.
• Cuando quite papel atascado del interior de la impresora, retírelo con cuidado para
que el tóner existente en el papel atascado no salga despedido de la impresora. El
tóner podría saltarle a los ojos o a la boca. Si el tóner entrara en contacto con los
ojos o la boca, lávelos inmediatamente con agua fría y consulte a un médico.
• Cuando cargue papel o retire papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en
las manos con los bordes del papel.
• Cuando extraiga un cartucho de tóner agotado de la ranura del cartucho de tóner,
retírelo con cuidado para evitar que el tóner pueda esparcirse y le entre en los ojos o
en la boca. Si el tóner le entra en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente la
parte afectada con agua fría y vaya al médico.
Productos consumibles
ADVERTENCIA
• No arroje cartuchos de tóner gastados al fuego. El tóner podría inflamarse y causar
quemaduras o incendio.
• No almacene cartuchos de tóner ni papel en lugares donde existan llamas abiertas.
El tóner y el papel podrían prender y causar quemaduras o incendio.
PRECAUCIÓN
Almacene los cartuchos de tóner y otros productos consumibles fuera del alcance de
los niños. En caso de ingestión de tóner de un cartucho de tóner, acuda
inmediatamente al médico.
xxi
Page 25
xxii
Page 26
Antes de comenzar a utilizar esta
impresora
CAPÍTULO
En este capítulo se describen las características principales y las funciones básicas de esta
impresora.
Esta impresora incorpora un motor de impresora láser en color de 600 ppp. Gracias a un
control de gradación adicional, proporciona una calidad de impresión equivalente a 9600
x 600 ppp. Adicionalmente, el procesamiento de calibración ofrece imágenes estables de
forma continua.
■ Sistema de impresión de alto rendimiento "CAPT"
■ Impresión a todo color de alta definición
El sistema de impresión de altas prestaciones más reciente de Canon para el sistema
operativo Windows, CAPT (Canon Advanced Printing Technology - Tecnología de
impresión avanzada de Canon), se ha incorporado por vez primera a una impresora en
color. Este sistema permite que el procesamiento de datos que antes era realizado por la
impresora durante la impresión sea ahora procesado por lotes por el ordenador,
proporcionando una impresión a alta velocidad que utiliza la totalidad de la potencia del
ordenador. Además, esto significa que incluso podrán procesarse datos voluminosos sin
tener que instalar memoria adicional en la impresora.
■ Diseño compacto
Aunque la LBP5200 es una impresora a color, es suficientemente compacta como para
que quepa en una mesa de escritorio.
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
■ USB 2.0 High Speed instalado de serie
La impresora LBP5200 proporciona transmisión de alta velocidad gracias a una interfaz
USB 2.0 de alta velocidad que ofrece velocidades de transmisión de hasta 480 Mbps.
■ Fácil mantenimiento
Mientras que los productos consumibles "unidad de transferencia intermedia", "tambor
sensible a la luz" y "caja de tóner residual" se encuentran normalmente separados en una
impresora normal, éstos se han integrado en la LBP5200 en un cartucho del tambor
sencillo (componentes originales de Canon), que reduce el número de puntos en los
cuales han de sustituirse los productos consumibles.
Adicionalmente, la sustitución de los cartuchos de tóner (componentes originales de
Canon) y de otros consumibles importantes puede hacerse a través del panel delantero,
proporcionando una operatividad completa desde la parte frontal de la impresora.
1-2
Características y ventajas
Page 28
■ Bajo consumo eléctrico y arranque rápido
El uso de Tecnología de fijación a petición (On-Demand Fixing Technology) proporciona
un bajo consumo de energía y un arranque rápido. Esta tecnología exclusiva de Canon
significa que el calentador de fijación sólo se activa momentáneamente durante la
impresión y no se necesita tiempo alguno para el calentamiento de la impresora. Como
resultado de ello, siempre podrá imprimir directamente desde el modo en espera, sin
ningún retardo. Este diseño de ahorro de energía también significa que la unidad de
fusión no utiliza prácticamente alimentación alguna mientras la impresora se encuentra
en el modo en espera.
■ Admite varios tipos de soportes de impresión
La LBP5200 puede imprimir en varios tipos de soportes, incluyendo papel normal, papel
grueso, sobres, index cards y transparencias (éstas en blanco y negro solamente).
■ Impresora compatible con red
La LBP5200 puede utilizarse como una impresora de red Ethernet instalando la tarjeta de
red opcional.
■ Control del color fácil de utilizar
La interfaz de usuario con miniaturas ofrece un ajuste sencillo e intuitivo del tono de color.
1
Características y ventajas
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-3
Page 29
Nombres de componentes y funciones
1
impresora para que la pueda utilizar adecuadamente y aprovechar al máximo sus
funciones.
PRECAUCIÓN
En esta sección se describen los nombres y funciones de cada componente de la
Esta impresora dispone de ranuras de ventilación (ranuras de entrada y salida),
por lo que deberá asegurarse de colocarla de modo que las ranuras no queden
bloqueadas por una pared u otro objeto. Si las ranuras de ventilación (entrada o
salida) quedaran bloqueadas, la impresora se calentará internamente, pudiendo
producirse un incendio.
Vista frontal
ac
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
b
d
jhi
aaaaBandeja de salida
Recoge el papel de salida con la cara impresa
mirando hacia abajo (consulte la pág. 2-13)
1-4
Nombres de componentes y funciones
e
f
g
bbbbCubierta superior
Esta cubierta ha de abrirse para sustituir los
cartuchos de tóner o el cartucho del tambor o para
eliminar atascos de papel (consulte las pág. 5-2,
pág. 5-18).
Page 30
ccccLuces de indicación y tecla de sustitución
del tóner
Las luces de indicación muestran el estado de la
impresora y la tecla se utiliza cuando se sustituye
un cartucho de tóner (consulte la pág. 1-6)
ddddBandeja multiusos
Para alimentar papel a la impresora desde la
bandeja multiusos, abra este panel y cargue papel
en la bandeja (consulte la pág. 2-17)
eeeeGuías de papel
Las posiciones de las guías pueden ajustarse para
adaptarlas a la anchura del papel cargado en la
bandeja multiusos. La bandeja también incorpora
guías de límite de papel y puede cargarse papel
hasta alcanzar estas guías. (consulte la pág. 2-19)
Vista posterior
ffffBandeja auxiliar
Esta bandeja deberá extenderse cuando se vaya a
cargar papel en la bandeja multiusos. Asegúrese de
extender esta bandeja antes de cargar papel en la
bandeja multiusos.
ggggBandeja de extensión
Abra la bandeja de extensión cuando cargue
tamaños de papel más largos (por ejemplo, A4),
para evitar que el papel sobresalga de la bandeja.
hhhhRanuras de ventilación (entrada de aire)
Estas ranuras aspiran aire al interior de la impresora
para refrigerar los componentes internos.
iiiiAsas para mover la impresora
Cuando transporte la impresora, coloque las manos
en estas asas y agarre firmemente la impresora
(consulte la pág. 5-43)
jjjjInterruptor de alimentación
Este interruptor enciende y apaga la impresora.
1
a
h
g
aaaaRanuras de ventilación (salida)
Las ranuras de salida se utilizan para refrigerar los
componentes internos de la impresora.
bbbbPalancas de liberación del bloqueo
Gire estas palancas para extraer la unidad de fusión
cuando vaya a sustituirla o para eliminar atascos de
papel de la unidad de fusión. (consulte la pág. 7-22)
ccccToma de corriente
Conecte el cable de alimentación suministrado a
esta toma.
fed
ddddUnidad de fusión
Esta unidad fija el tóner al papel.
eeeeBandeja de salida secundaria
Recoge el papel de salida con la cara impresa
mirando hacia arriba (consulte la pág. 2-14)
ffffConector USB
El cable USB se enchufa este conector. Se utiliza
para conectar la impresora al puerto USB de un
ordenador, etc. (consulte la pág. 1-14)
Nombres de componentes y funciones
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
b
c
1-5
Page 31
ggggRanura de expansión
Esta ranura de expansión se utiliza para instalar la
tarjeta de red interna opcional (consulte la pág.
6-12)
Dentro de la impresora
1
hhhhRanuras de ventilación (salida)
Las ranuras de salida se utilizan para refrigerar los
componentes internos de la impresora.
aaaaEtiqueta de número de serie
El número de serie utilizado para la identificación de
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
la impresora está escrito en esta etiqueta. Éste es
necesario a la hora de realizar operaciones de
servicio o de reparación de la impresora. No retire
esta etiqueta.
Luces de indicación y tecla de sustitución del tóner
NOTA
También podrá obtener una información detallada del estado de la impresora desde la
ventana de estado de la impresora del ordenador que esté utilizando. Para obtener
información sobre la ventana de estado de la impresora, consulte "Ventana de estado de
la impresora," en la pág. 4-75.
a
b
c
bbbbRanuras de cartuchos de tóner
Esta ranura se utiliza para cargar cartuchos de
tóner.
ccccRanura del cartucho del tambor
Esta ranura se utiliza para cargar el cartucho de
tóner.
1-6
a
b
c
d
e
Nombres de componentes y funciones
Page 32
aaaaLámpara del tóner (roja)
Encendida: La impresora está en el "Modo de
sustitución de un cartucho de tóner" (consulte la
pág. 5-7)
Parpadeando: Ha de sustituirse uno o más de los
cartuchos de tóner. Los cartuchos de tóner no se
han instalado correctamente (consulte la pág. 5-2)
bbbbTecla de sustitución del tóner
Esta tecla se utiliza a la hora de sustituir cartuchos
de tóner.
Para cambiar los cartuchos de tóner de la
impresora, ésta deberá estar en el "Modo de
sustitución de un cartucho de tóner". Mantenga
pulsada la tecla de sustitución del tóner durante dos
segundos para entrar o salir del "Modo de
sustitución de un cartucho de tóner". La lámpara del
tóner se encenderá cuando la impresora entre en el
"Modo de sustitución de un cartucho de tóner".
ccccLámpara de papel (roja)
Parpadeando: La impresora se ha quedado sin
papel o el tamaño del papel cargado en la
impresora es incorrecto.
ddddLámpara de alarma (roja)
Encendida: Se ha producido un error grave y la
impresora necesita servicio.
Parpadeando: Se ha producido un error que ha
detenido la impresión pero la impresora no requiere
servicio.
eeeeLámpara de estado listo para imprimir
(azul)
Encendida: La impresora está lista para imprimir.
Parpadeando: La impresora está ocupada
realizando algún tipo de procesamiento u operación
como puede ser imprimiendo, calentándose o
efectuando la calibración.
1
Nombres de componentes y funciones
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-7
Page 33
Conexión del cable de alimentación
1
Consulte "Instrucciones de seguridad importantes," en la pág. xv antes de conectar
la impresora.
Conexión del cable de alimentación
ADVERTENCIA
• No arañe, rompa ni trabaje sobre el cable de alimentación. No coloque objetos
pesados sobre el cable ni tire de éste o lo doble excesivamente. Las partes
dañadas del cable podrían emitir corriente eléctrica y provocar un incendio o
descargas eléctricas.
• No coloque el cable cerca de ningún aparato que produzca calor. El aislamiento
del cable podría fundirse y causar un incendio o descargas eléctricas.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Esto podría provocar descargas eléctricas.
• No conecte un número excesivo de aparatos a la misma toma. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
En esta sección se explica cómo conectar el cable de alimentación a la impresora.
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
• No enrolle ni haga nudos en el cable de alimentación. Podría producirse fuego o
descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el enchufe queda totalmente insertado en la toma de
corriente. Si no está perfectamente insertado, se podría producir incendio o
descargas eléctricas.
• No emplee ningún cable eléctrico que no sea el cable suministrado. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
• En principio, no deberá conectarse la impresora empleando un cable alargador
ni conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente. No obstante, si
no hubiera otra elección que utilizar un cable alargador o conectar múltiples
aparatos a la misma toma de corriente, será responsabilidad del usuario
respetar las siguientes precauciones. Si no se respetan correctamente estos
puntos, se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
- No conecte un cable alargador a otro.
- Asegúrese de que la tensión nominal del enchufe del producto que está
utilizando es la misma que la tensión impresa sobre la etiqueta de valores
nominales (Vista detallada de la superficie posterior del producto).
- Emplee un cable alargador que pueda transportar una corriente eléctrica
superior a los requisitos de corriente eléctrica mostrados en la etiqueta de
valores nominales de la impresora (Vista detallada de la superficie posterior
del producto).
1-8
Conexión del cable de alimentación
Page 34
- Cuando utilice un cable alargador, desenrolle el cable e inserte el enchufe del
cable de alimentación totalmente en la toma del cable alargador para
garantizar una conexión firme entre el cable de alimentación y el cable
alargador.
-Verifique periódicamente que el cable alargador no se recalienta demasiado.
PRECAUCIÓN
• No utilice una alimentación con una tensión distinta a la indicada. Podría
producirse fuego o descargas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de agarrar el enchufe y
no el cable. Si tira del cable, éste podría sufrir daños como, por ejemplo, la
exposición de los hilos o un circuito abierto y la fuga de corriente eléctrica de la
sección dañada podría provocar fuego o descargas eléctricas.
• Siempre que retire el enchufe, asegúrese de que no existen objetos en torno a
éste. No retire el enchufe en caso de emergencia.
IMPORTANTE
•
No enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación auxiliar de un ordenador.
•
Para la impresora deberá utilizarse una toma de corriente alterna (CA) exclusiva.
•
No conecte esta impresora a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS). La
impresora podría presentar malfuncionamientos si se produce un corte de corriente y
existe riesgo de que produzcan daños en la misma.
1
Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la
impresora está apagado.
1
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
La impresora estará apagada cuando el interruptor de alimentación esté a ras
con la superficie de la impresora.
Conexión del cable de alimentación
1-9
Page 35
2
Enchufe el cable suministrado de forma segura en la toma de
alimentación de la impresora.
1
3
Conecte el enchufe a la toma de alimentación de CA.
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-10
Conexión del cable de alimentación
Page 36
Encendido y apagado de la impresora
La impresora puede encenderse y apagarse mediante el interruptor de
alimentación situado en el lado izquierdo del cuerpo de la impresora. Para evitar
problemas inesperados, asegúrese de memorizar correctamente el procedimiento.
Encendido de la impresora
Para empezar a utilizar la impresora, pulse el interruptor de alimentación para
encender la impresora. Tras efectuar una comprobación del estado de la unidad
principal y de los accesorios opcionales (prueba de autodiagnóstico), la impresora
estará lista para imprimir.
IMPORTANTE
•
No encienda la impresora de nuevo inmediatamente después de apagarla. Si desea
encender la impresora de nuevo después de apagarla, espere 3 segundos como
mínimo.
•
Si la impresora no funciona correctamente o si aparece un mensaje de error en la
ventana de estado de la impresora, consulte "Solución de problemas," en la pág. 7-1.
1
Pulse el interruptor de alimentación.
La impresora estará encendida cuando el interruptor de alimentación esté
metido hacia dentro.
1
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
Encendido y apagado de la impresora
1-11
Page 37
Las luces de indicación de la impresora se activarán y la impresora iniciará una
prueba de autodiagnóstico de la unidad principal y de los accesorios opcionales.
Si no se encuentran anomalías durante la prueba de autodiagnóstico, la lámpara
de estado listo para imprimir (azul) se iluminará y la impresora estará lista para
imprimir.
1
Iluminada
Apagado de la impresora
Emplee el siguiente procedimiento para apagar la impresora.
IMPORTANTE
•
Si la impresora se está utilizando en una red, confirme que no está imprimiendo datos
desde otro ordenador antes de apagarla.
•
Cuando se apague la impresora, cualquier dato de impresión restante en la memoria de
la impresora se borrará. Si necesita los datos de impresión, espere a que la impresora
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
termine de imprimir antes de apagarla.
•
No apague la alimentación en las siguientes situaciones:
- La impresora está imprimiendo.
- La impresora está efectuando la prueba de autodiagnóstico que realiza
inmediatamente tras el encendido.
1-12
1
Pulse el interruptor de alimentación.
La impresora estará apagada cuando el interruptor de alimentación esté a ras
con la superficie de la impresora.
Encendido y apagado de la impresora
Page 38
IMPORTANTE
Cuando el interruptor de alimentación no esté metido, el consumo de energía será
de 0 W.
1
Encendido y apagado de la impresora
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-13
Page 39
Conexión a un ordenador
1
En esta sección se explica cómo conectar la impresora a un ordenador.
Esta impresora incorpora un conector USB de serie y puede conectarse a un
ordenador mediante un cable USB. Si se ha instalado la tarjeta de red opcional, la
impresora podrá conectarse asimismo a una red utilizando un cable de LAN.
Utilizando un cable USB
Conecte la impresora a un ordenador equipado con un puerto USB empleando un
cable USB.
ADVERTENCIA
Si conecta o desconecta el cable USB mientras el cable de alimentación de la
impresora está conectado a una toma de corriente, asegúrese de no tocar las
partes metálicas del conector. Esto podría provocar descargas eléctricas.
IMPORTANTE
•
El cable USB puede conectarse y desconectarse incluso con el ordenador o la
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
impresora encendidos. De todos modos, no conecte ni desconecte el cable USB en las
siguientes situaciones. Podrían producirse operaciones no válidas en el ordenador o en
la impresora.
- Mientras el sistema operativo del ordenador esté iniciándose inmediatamente después
de encender el ordenador.
- La impresora está imprimiendo
•
Si conecta o desconecta el cable USB mientras el ordenador y la impresora están
encendidos, asegúrese de esperar al menos 5 segundos tras desenchufar el cable antes
de volverlo a conectar. La reconexión del cable inmediatamente después de
desconectarlo podría dejar inoperativo el ordenador o la impresora.
•
Esta impresora usa comunicación bidireccional. El funcionamiento de la impresora
conectada a través de un equipo de comunicaciones unidireccional no ha sido probado
y, como resultado de ello, Canon no puede garantizar el funcionamiento de la impresora
cuando ésta se conecte empleando servidores de impresión unidireccionales,
concentradores USB y dispositivos de conmutación.
1-14
NOTA
•
La interfaz USB de la impresora depende del sistema operativo del ordenador al que
está conectada. Para obtener más información, pregunte en la tienda en la que adquirió
la impresora.
- Windows 98/Me: USB Full-Speed (equivalente a USB1.1)
- Windows 2000/XP/Server 2003: USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (equivalente a
USB1.1)
Conexión a un ordenador
Page 40
•
Cuando conecte esta impresora a un ordenador mediante un cable USB, asegúrese de
utilizar un ordenador cuyo fabricante haya garantizado el funcionamiento del puerto
USB.
•
Con esta impresora no se proporciona ningún cable USB. Obtenga un cable USB
adecuado para el ordenador utilizado.
1
Conecte el extremo tipo B (cuadrado) del cable USB al
conector USB del la parte posterior de la impresora.
2
Conecte el extremo tipo A (plano) del cable USB al puerto
USB del ordenador.
1
NOTA
•
Si la función de configuración automática de "Plug and Play" del ordenador
muestra un asistente tras conectar el cable USB, instale el software de la
impresora mediante uno de los siguientes procedimientos. Consulte "Instalación
del software CAPT," en la pág. 3-5 para obtener más información.
- Haga clic en [Cancelar] e instale el software desde el Menú de CD-ROM.
- Instale el software empleando Plug and Play.
•
Si no está seguro sobre el cable USB admitido por su ordenador, póngase en
contacto con la tienda donde compró el ordenador.
Conexión a un ordenador
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-15
Page 41
Utilizando un cable de LAN
Si se ha instalado la tarjeta de red opcional (AXIS 1611), la impresora podrá
conectarse a una red utilizando un cable de LAN. Los cables, concentradores, etc.
deberán adquirirse por separado según sea necesario.
1
•
Para obtener información sobre el procedimiento para instalar la tarjeta de red, consulte
"Instalación de la tarjeta de red (AXIS 1611)," en la pág. 6-12.
NOTA
•
Si se conecta la impresora a una red, deberán configurarse los ajustes de red, la
impresora deberá instalarse como impresora de red, será necesario configurar el
servidor de impresión, etc. Para obtener información sobre los pasos necesarios,
consulte el manual del usuario incluido con su sistema operativo de red y el manual del
usuario incluido con la tarjeta AXIS 1611.
■ Entorno de red
La tarjeta de red opcional admite conexiones 10BASE-T y 100BASE-TX.
• Cuando se conecte a una red Ethernet 10BASE-T
Ordenador sin
conector 10BASE-T
Cable
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
Tarjeta de red compatible
con 10BASE-T
• Cuando se conecte a una red Ethernet 100BASE-TX
10BASE-T
Ordenador con
conector 10BASE-T
Conector de LANConcentrador compatible con 10BASE-T
1-16
Ordenador sin
conector 10BASE-T
Cable
10BASE-TX
Tarjeta de red compatible
con 10BASE-TX
Ordenador con
conector 10BASE-T
Conector de LANConcentrador compatible con 10BASE-TX
IMPORTANTE
•
La tarjeta de red para esta impresora no se podrá conectar a redes diferentes a las
indicadas anteriormente.
Conexión a un ordenador
Page 42
•
Asegúrese de que existe un puerto disponible en el concentrador al que va a conectarse.
Si no hay puertos libres, deberá ampliar el concentrador.
NOTA
Si va a conectar la impresora a una red Ethernet 100BASE-TX, todos los
concentradores, cables de LAN, tarjetas de red de ordenadores y otros dispositivos
conectados a la LAN deberán admitir 100BASE-TX. Para obtener más información,
pregunte en la tienda en la que adquirió la impresora.
1
Conecte el cable LAN al conector de LAN de la tarjeta de red.
Asegúrese de usar un cable de LAN compatible con el conector de LAN de la
tarjeta de red apropiado para la red que esté utilizando.
1
2
Conecte el otro extremo del cable de LAN a un concentrador.
Conexión a un ordenador
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-17
Page 43
1
Antes de comenzar a utilizar esta impresora
1-18
Conexión a un ordenador
Page 44
Carga y recogida del papel
CAPÍTULO
En este capítulo se describen los tipos de papel que pueden utilizarse con esta impresora y
cómo emplear las fuentes de papel y la bandejas de recogida.
Carga de papel en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Cambio del tamaño de papel de la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43
2
2-1
Page 45
Requisitos del papel
Papel que puede utilizarse
2
tipo de papel correcto. Si emplea papel de mala calidad, la calidad de impresión se
deteriorará y el papel se atascará fácilmente.
Para aprovechar al máximo la funcionalidad de esta impresora, deberá utilizarse el
IMPORTANTE
•
La velocidad de impresión puede reducirse dependiendo de la orientación del papel, el
tamaño y el tipo del papel y el número de páginas impresas.
- Sobres: Color aprox. 2,5 ppm, Blanco y negro aprox. 4 ppm
•
Cuando imprima continuamente en papel más estrecho que el tamaño A4 (210,0 mm),
tal vez se active una función de seguridad que evita daños en la impresora debidos al
sobrecalentamiento, etc., haciendo que la velocidad de impresión se ralentice (cuando
se imprima en blanco y negro, la velocidad de impresión podrá descender incluso a
Carga y recogida del papel
aprox. 4 ppm).
Tamaños de papel
Con esta impresora pueden utilizarse los siguientes tipos de papel. El símbolo "O"
indica tamaños de papel que pueden cargarse y "X" indica papel que no puede
cargarse.
Tamaño de papelDimensiones
A5148,5 x 210,0 mmOO
B5182,0 x 257,0 mmOO
A4210,0 x 297,0 mmOO
Carta215,9 x 279,4 mmOO
Ejecutivo184,2 x 266,7 mmOO
Legal215,9 x 355,6 mmOO
Sobre DL110,0 x 220,0 mmOX
Sobre COM10105,0 x 241,0 mmOX
Sobre C5162,0 x 229,0 mmOX
Sobre Monarch98,0 x 191,0 mmOX
Origen de papel
Bandeja
multiusos
Bandeja 1
(opcional)
2-2
Requisitos del papel
Page 46
Origen de papel
Tamaño de papelDimensiones
Bandeja
multiusos
Bandeja 1
(opcional)
Sobre B5176,0 x 250,0 mmOX
Index Card76,2 mm x 127,0 mmOX
Tamaño de papel
personalizado
Anchura: 76,2 - 215,9 mm
-OX
Altura: 127,0 - 355,6 mm
Tipos de papel
Con esta impresora pueden utilizarse los siguientes tipos de papel. El símbolo "O"
indica tipos de papel que pueden cargarse y "X" indica papel que no puede
cargarse.
2
Origen de papel
Bandeja
multiusos
Bandeja 1
(opcional)
Tipo de papel
Papel normal (64 - 105 g/m
Papel grueso (106 - 135 g/m
Configuración del
controlador de
impresora
2
)Papel normalOO
2
)Papel gruesoOX
Tr ansparencia
(sólo para impresión en blanco y
Tr ansparenciaOX
negro)
SobreSobre*OX
* El tipo de papel sobre se selecciona automáticamente cuando se configura [Tamaño de página] o [Tamaño de
salida] en un tamaño de sobre.
■ Capacidad
Origen de papel
Tipo de papel
Bandeja multiusos
Papel normal (64 g/m
Papel grueso (135 g/m
2
)Aprox. 125 hojasAprox. 250 hojas
2
)Aprox. 80 hojas-
Tr ansparencia
(sólo para impresión en blanco y
Aprox. 60 hojas-
negro)
SobreAprox. 10 hojas-
Bandeja 1
(opcional)
Carga y recogida del papel
Requisitos del papel
2-3
Page 47
■ Papel normal
Esta impresora puede imprimir en papel normal de 76,2 a 215,9 mm de anchura, de
127,0 a 355,6 mm de longitud y de 64 a 105 g/m
papel estándar: A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo.
El papel normal podrá cargarse tanto en la bandeja multiusos como en la bandeja de
papel (solamente cuando esté instalado el alimentador de papel de 250 hojas opcional).
■ Papel grueso
Esta impresora puede imprimir en papel grueso de 76,2 a 215,9 mm de anchura, de
127,0 a 355,6 mm de longitud y de 106 a 135 g/m
2
papel estándar: A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo. El papel grueso deberá cargarse en
la bandeja multiusos con la superficie de impresión hacia arriba.
IMPORTANTE
La velocidad de impresión será menor cuando se imprima en papel grueso.
■ Transparencia
Esta impresora puede imprimir en transparencias de tamaño A4 o Carta. Las
transparencias deberán cargarse en la bandeja multiusos.
IMPORTANTE
•
Carga y recogida del papel
Las transparencias solamente pueden imprimirse en blanco y negro.
•
Airee perfectamente cada hoja antes de cargar transparencias ya que éstas se pegan
fácilmente entre sí.
•
Cuando se impriman transparencias, la velocidad de impresión será más lenta.
2
de peso, incluyendo los tamaños de
2
de peso, incluyendo los tamaños de
2-4
■ Sobre
Los sobres que pueden utilizarse con esta impresora son los siguientes:
Sobre DL
(110 mm x 220 mm)
Sobre COM10
(105 mm x 241 mm)
*No podrá utilizar sobres (Sobre DL, Sobre COM10, Sobre Monarch, Sobre C5)
que tengan una solapa en el lado corto.
Requisitos del papel
Sobre Monarch
(98,0 mm x 191,0 mm)
Sobre C5
(162 mm x 229 mm)
Sobre B5
(176 mm x 250 mm)
Page 48
IMPORTANTE
•
No podrán utilizarse con esta impresora los siguientes sobres. La utilización de
cualquiera de estos sobres podría producir atascos de papel que pueden resultar
difíciles de eliminar o que pueden dañar la impresora.
- Sobres con grapas o clips
- Sobres con ventanilla de dirección
- Sobres con adhesivo en la superficie
- Sobres arrugados o doblados
- Sobres mal hechos en los que las partes de pegamento son irregulares
- Sobres de forma irregular
•
Antes de cargar los sobres, pulse hacia abajo sobre la pila de sobres para eliminar
cualquier aire restante y a continuación presione firmemente a lo largo de los bordes
plegados para aplanarlos.
•
No imprima en el reverso (lado del pegamento) de los sobres.
•
Cuando se impriman sobres, la velocidad de impresión será más lenta.
NOTA
La impresión en sobres puede producir arrugas en los mismos.
Área imprimible
El área imprimible de esta impresora es la siguiente.
■ Papel normal / Papel grueso / Transparencia
No podrá imprimir en el área situada a menos de 5 mm de los bordes del papel.
2
Carga y recogida del papel
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
Requisitos del papel
2-5
Page 49
■ Sobre
No podrá imprimir en el área situada a menos de 10 mm de los bordes de un sobre.
Dependiendo de la aplicación que utilice para imprimir, tal vez necesite ajustar la posición
de los sobres durante la impresión.
(Muestra: Sobre COM10)
10 mm
241 mm
10 mm
10 mm
2
105 mm
Papel que no puede utilizar
Para evitar problemas tales como atascos de papel y daños a la impresora, no
utilice ninguno de los siguientes tipos de papel.
IMPORTANTE
Carga y recogida del papel
•
Papel que se atasque fácilmente
-Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino
-Papel de forma irregular
-Papel mojado o húmedo
-Papel rasgado o dañado
-Papel basto, demasiado suave o satinado
-Papel con taladros o perforaciones
-Papel arrugado o doblado
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta,
etc.)
-Papel que se haya imprimido previamente con una fotocopiadora u otra impresora láser
(tampoco podrá utilizarse el reverso del papel).
-Papel con bordes irregulares
-Papel arrugado
-Papel con las esquinas dobladas
•
Papel cuyas propiedades cambien a altas temperaturas
-Papel que contenga tinta que pueda derretirse, quemarse, evaporarse o emitir gases
dañinos con el calor (aprox. 185
-Papel sensible al calor
-Papel tratado con color
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta,
etc.)
-Papel con adhesivo en la superficie
•
Papel que ocasione problemas de funcionamiento a la impresora o que dañe la
impresora.
10 mm
°
C o 365°F) de la unidad de fusión.
2-6
Requisitos del papel
Page 50
-Papel carbón
-Papel con grapas, clips, lazos o cinta adhesiva
-Papel que se haya imprimido previamente con una fotocopiadora u otra impresora láser
(tampoco podrá utilizarse el reverso del papel).
•
Papel sobre el que el tóner no se fije fácilmente
-Papel con superficies rugosas, como puede ser papel fabricado a mano o papel de
arroz
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta,
etc.)
-Papel que contenga fibras gruesas
Almacenamiento del papel sin usar
Incluso el papel normal puede deteriorarse si no se almacena correctamente. El
papel deteriorado puede provocar problemas de alimentación y atascos de papel y
puede asimismo reducir la calidad de impresión.
Observe las siguientes recomendaciones para almacenar y manipular el papel:
IMPORTANTE
•
Almacene el papel en un lugar seco ya que la calidad del mismo se deteriora en un
ambiente húmedo.
•
El envoltorio del papel actúa para evitar que éste se humedezca y luego se seque. Deje
el envoltorio intacto hasta el momento de utilizar el papel. Coloque de nuevo el envoltorio
al papel que no vaya a utilizar.
•
Almacene el papel en una superficie plana.
•
No almacene el papel en un suelo donde pueda acumularse agua y humedad.
•
No almacene el papel en un lugar donde pueda doblarse o arrugarse.
•
No almacene el papel verticalmente ni ponga demasiadas pilas de papel en el mismo
montón.
•
No almacene papel en lugares expuestos a la luz solar directa o a un grado de humedad
elevado.
•
Si existen diferencias extremas de temperatura entre el lugar de almacenamiento y el de
uso del papel, deje el papel dentro del envoltorio en la zona de utilización durante
aproximadamente un día para que se adapte antes de usarlo. Los cambios repentinos
de temperatura y humedad pueden hacer que el papel se curve o arrugue.
2
Carga y recogida del papel
Requisitos del papel
2-7
Page 51
Almacenamiento de impresiones
Respete las siguientes instrucciones cuando manipule o almacene documentos
impresos con esta impresora.
IMPORTANTE
•
No almacene en carpetas transparentes o con otros materiales de PVC. Esto podría
disolver asimismo el tóner, haciendo que el papel se pegue al material de PVC.
•
Cuando pegue papel, asegúrese de utilizar adhesivo indisoluble. El uso de adhesivos
2
Carga y recogida del papel
solubles podría hacer que el tóner se disuelva. Cuando utilice por primera vez un
adhesivo, pruébelo en una impresión que no valga.
Siempre que apile impresiones, compruebe que los documentos están completamente
secos. Si apila las impresiones antes de que éstas estén totalmente secas, el tóner
podría disolverse.
•
Almacene el papel sobre una superficie plana. Si el papel se pliega o se arruga, el tóner
podría despegarse.
•
No almace en un lugar con temperaturas elevadas. Esto podría hacer que el tóner se
funda y que los colores se corran.
•
Si almacena impresiones durante un período de tiempo prolongado (2 años o más),
guárdelas en un archivador, etc. (el almacenamiento a largo plazo podría hacer que las
impresiones parezcan decoloradas debido a la decoloración del papel).
2-8
Requisitos del papel
Page 52
Orígenes del papel
La configuración estándar de la impresora sólo proporciona la bandeja multiusos
como origen del papel. Mediante la instalación del alimentador de papel de 250
hojas opcional, el papel podrá alimentarse desde un total de 2 orígenes del papel.
Tipos de origen del papel
Esta impresora dispone de los siguientes orígenes del papel:
■ Origen del papel / Capacidad
Bandeja multiusos125 hojas (64 g/m2)
Bandeja 1250 hojas (64 g/m2)
■ Capacidad máxima
375 hojas (64 g/m2)
2
Carga y recogida del papel
Bandeja
multiusos
Bandeja 1
Orígenes del papel
2-9
Page 53
Capacidad de hojas de origen de papel
Papel normal (64 g/m
Papel grueso (135 g/m
Tr ansparencia
2
(sólo para impresión en blanco y negro)
SobreAprox. 10 hojas-
Selección de origen del papel
Podrá seleccionar el origen del papel empleando la hoja [Origen del papel] del
controlador de la impresora.
Carga y recogida del papel
1
Tipo de papel
2
)Aprox. 125 hojas250 hojas
2
)Aprox. 80 hojas-
Bandeja multiusosBandeja 1
Aprox. 60 hojas-
Origen de papel
Abra la hoja [Origen del papel] y seleccione el origen del
papel.
Para visualizar la hoja [Origen del papel] del controlador de impresora, consulte
"Especificación de las opciones de impresión," en la pág. 4-10.
2-10
Orígenes del papel
Page 54
Nombre del
ajuste
Selección del
papel
Origen de
papel
Primera
página*
Segunda
página*
Otras
páginas*
Última
página*
Intercalar
hoja*
Tipo de papel
Valor del ajusteDescripción
Mismo papel para todas las
páginas
Dif. para la primera, las otras y la
última página*
Diferente para primera,
segunda, otras y última*
Intercalar transparencias*
Auto
Bandeja multiusos
Bandeja 1*
Auto
Bandeja 1*
Papel normal
Papel grueso
Tr ansparencias
Sobre
Utiliza el mismo origen de
papel para la totalidad del
trabajo de impresión. Si se
establece [Origen del papel]
en [Auto] y se marca
[Continuar la impresión
desde la bandeja multiusos],
la impresora cambiará
automáticamente el origen
del papel a la bandeja
multiusos cuando la Bandeja
1 se quede sin papel durante
un trabajo de impresión.
Se puede seleccionar un
papel diferente para cada
página, por ejemplo para
imprimir las tapas en un tipo
de papel diferente.
Permite colocar hojas de
papel entre transparencias.
Selecciona el origen de papel
desde el que se alimentará el
papel. Las opciones
mostradas variarán
dependiendo de la
configuración de [Selección
del papel].
Selecciona el tipo de papel
que se va a utilizar (consulte
la pág. 2-3)
2
Carga y recogida del papel
Orígenes del papel
2-11
Page 55
2
Carga y recogida del papel
Nombre del
ajuste
Realizar
pausa al
imprimir con la
bandeja
multiusos
Continuar la
impresión
desde la
bandeja
multiusos*
* Estas opciones sólo se encontrarán disponibles cuando esté instalado el alimentador de papel de 250
hojas.
Valor del ajusteDescripción
Determina si la impresora
realizará una pausa y
-
-
mostrará un mensaje o
imprimirá sin retardo cuando
se alimente papel desde la
bandeja multiusos.
Determina si la impresora
cambiará automáticamente el
origen del papel a la bandeja
multiusos cuando la Bandeja
1 se quede sin papel durante
un trabajo de impresión.
2-12
Orígenes del papel
Page 56
Salida de papel
Tipo de bandeja de salida
Esta impresora incorpora dos bandejas de salida, la "Bandeja de salida" de la
parte superior de la impresora y la "Bandeja de salida secundaria" en la parte
posterior.
■ Bandeja de salida
Las páginas se expulsan a la bandeja de salida de la parte superior de la impresora con
la cara impresa mirando hacia abajo.
NOTA
La bandeja de salida puede alojar un máximo de aproximadamente 125 hojas de papel
normal (64 g/m
2
).
2
Carga y recogida del papel
Salida de papel
2-13
Page 57
■ Bandeja de salida secundaria
Las páginas se expulsan a la bandeja de salida secundaria de la parte posterior de la
impresora con la cara impresa mirando hacia arriba. Como la expulsión a la bandeja de
salida secundaria se hace directamente desde la impresora, resulta adecuada para
imprimir en transparencias, sobres y otros soportes que se curvan fácilmente.
2
IMPORTANTE
El papel deberá retirarse hoja por hoja de la bandeja de salida secundaria a medida que
sale de la impresora.
Carga y recogida del papel
Capacidad de las bandejas de salida de papel
El número de hojas que pueden salir a la bandeja de salida y a la bandeja de salida
secundaria es el siguiente.
Tipo de papel
Papel normal (64 g/m
Papel grueso (135 g/m
Tr ansparencia
(impresión en blanco y negro
solamente)
SobreAprox. 10 hojas1 hoja
Origen de papel
Bandeja de salida
2
)Aprox. 125 hojas1 hoja
2
)Aprox. 50 hojas1 hoja
Aprox. 10 hojas1 hoja
Bandeja de salida
secundaria
2-14
Salida de papel
Page 58
Selección de la bandeja de salida
Cambio a la bandeja de salida secundaria
Para imprimir en la bandeja de salida secundaria, simplemente ábrala.
PRECAUCIÓN
La unidad de fusión está dentro de la bandeja de salida secundaria. El área
situada en torno a la unidad de fusión se calienta cuando la impresora está en
uso, por lo que deberá evitarse tocarla. Podrían producirse quemaduras.
2
Carga y recogida del papel
Cambio a la bandeja de salida
Para imprimir en la bandeja de salida, simplemente cierre la bandeja de salida
secundaria.
Salida de papel
2-15
Page 59
Impresión desde la bandeja multiusos
La bandeja multiusos puede cargarse con hasta 125 hojas de papel (64 g/m2) con
dimensiones de 76,2 a 215,9 mm de anchura y 127,0 a 355,6 mm de longitud.
También podrá cargar transparencias, sobres y otros tipos de papel que no pueden
2
Carga y recogida del papel
cargarse en la bandeja de papel.
El procedimiento de carga de papel varía dependiendo del tipo de papel, por lo que
deberá consultar el procedimiento apropiado para el papel que desea cargar.
• Papel normal / Papel grueso / Transparencia (consulte "Impresión en papel
normal, papel grueso o transparencias," en la pág. 2-19)
• Sobre (consulte "Impresión de sobres," en la pág. 2-27)
IMPORTANTE
No cargue absolutamente nada en la bandeja multiusos aparte del papel en el que se va
a imprimir. No empuje la bandeja hacia abajo ni aplique fuerza innecesaria sobre la
misma. Esto podría causar daños en la bandeja multiusos.
NOTA
Retire todo el papel de la bandeja multiusos antes de cerrarla. Mantenga la bandeja
multiusos cerrada cuando no la esté utilizando.
2-16
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 60
Apertura y cierre de la bandeja multiusos
Apertura de la bandeja multiusos
Abra la bandeja multiusos utilizando el procedimiento siguiente.
1
Abra la bandeja multiusos.
Agarre el asidero del centro de la impresora y abra la bandeja multiusos.
2
Extraiga la bandeja auxiliar.
2
Carga y recogida del papel
IMPORTANTE
Asegúrese de retirar la bandeja auxiliar cuando cargue papel en la bandeja
multiusos.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-17
Page 61
3
2
Cierre de la bandeja multiusos
Cierre la bandeja multiusos utilizando el procedimiento siguiente. Mantenga la
bandeja multiusos cerrada cuando no la esté utilizando.
Carga y recogida del papel
1
Abra la bandeja de extensión cuando cargue tamaños de
papel más largos, por ejemplo A4.
Retire cualquier papel de la bandeja y a continuación cierre la
bandeja de extensión y vuelva a colocar la bandeja auxiliar en
su posición original.
2-18
Impresión desde la bandeja multiusos
b
a
Page 62
2
Cierre de la bandeja multiusos.
I
mpresión en papel normal, papel grueso o transparencias
Emplee el siguiente procedimiento para cargar papel normal, papel grueso o
transparencias.
IMPORTANTE
•
Las transparencias solamente pueden imprimirse en blanco y negro.
•
Airee perfectamente cada hoja antes de cargar transparencias ya que éstas se pegan
fácilmente entre sí.
•
Cuando se impriman transparencias, la velocidad de impresión será más lenta.
2
Carga y recogida del papel
1
Abra la bandeja multiusos y saque la bandeja auxiliar.
Consulte "Apertura de la bandeja multiusos," en la pág. 2-17 para obtener
instrucciones sobre la apertura de la bandeja multiusos.
2
Separe la guías de papel un poco más que la anchura del
papel que ponga.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-19
Page 63
3
Cuando cargue transparencias, airéelas por pequeños lotes y
alinee los bordes.
2
Carga y recogida del papel
Airee las páginas unas
pocas cada vez.
Alinee los bordes golpeando ligeramente unas
cuantas veces sobre una superficie plana
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos
con los bordes del papel.
IMPORTANTE
•
Asegúrese de separar perfectamente las hojas individuales de transparencias
antes de cargarlas. Si las hojas no quedan suficientemente separadas, podrían
alimentarse varias hojas a la vez y provocar atascos de papel.
•
Cuando airee o alinee las transparencias, intente agarrarlas por los bordes para
evitar tocar la superficie de impresión.
•
Tenga cuidado de no marcar ni manchar la superficie de impresión de las
transparencias con huellas digitales, polvo o grasa ya que esto podría resultar en
una mala calidad de impresión.
2-20
4
Cargue cuidadosamente la pila de papel con la cara de
impresión hacia arriba hasta que toque la parte posterior de la
bandeja.
Asegúrese de que la pila de papel pasa por debajo de las guías de límite de
papel.
Guía de
límite de papel
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 64
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos
con los bordes del papel.
IMPORTANTE
•
La bandeja multiusos puede cargarse con el número máximo de hojas que se
presenta a continuación.
-Papel normal: Aprox. 125 hojas (64 g/m
-Papel grueso: Aprox. 80 hojas (128 g/m
-Transparencia: Aprox. 60 hojas
•
Compruebe que hay espacio suficiente entre las guías de límite de papel y el
papel. Si no hay espacio libre, reduzca ligeramente la cantidad de papel.
•
Cargue el papel de modo que quede recto.
•
Si el borde trasero de la pila de papel no está alineado debidamente, podrá
producirse una alimentación incorrecta o atascos de papel.
•
Si el papel está arrugado o doblado en las esquinas, alíselo antes de cargarlo.
•
Si utiliza papel mal cortado, las hojas tenderán a alimentarse de dos en dos. En
este caso, alinee los bordes del papel sobre una superficie plana antes de
cargarlo.
2
)
2
)
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-21
Page 65
NOTA
Para imprimir en papel con membrete o papel con un logotipo ya impreso en el
mismo, cargue el papel de modo que la superficie impresa quede mirando hacia
arriba según se muestra a continuación.
2
: Dirección
de alimentación del papel
Carga y recogida del papel
5
Ajuste las guías de papel para adaptarlas a los dos lados de la
pila.
: Dirección
de alimentación del papel
2-22
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 66
IMPORTANTE
•
Asegúrese de que las guías del papel coinciden con la anchura del papel. Si las
guías están demasiado flojas o demasiado apretadas, el papel no se alimentará
adecuadamente, provocando atascos de papel.
2
• Almacene las transparencias sin abrir a una temperatura de entre 0 y 35
°
95
F) y una humedad de entre el 35 y el 85%.
•
Evite dejar las transparencias expuestas al aire. Guárdelas en su envoltorio.
•
No toque el papel cargado en la bandeja multiusos ni lo retire durante la impresión
ya que esto podría provocar errores de la impresora.
Ahora estará listo para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
6
Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo] de la aplicación.
Seleccione el nombre de esta impresora en el campo
[Nombre] o [Nombre de impresora] y haga clic en
[Propiedades].
°
C (32 a
Carga y recogida del papel
Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades] de la impresora.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-23
Page 67
7
Abra la hoja [Configuración de página] y a continuación
establezca el campo [Tamaño de página] en el tamaño del
documento creado en la aplicación.
2
Carga y recogida del papel
8
Establezca el [Tamaño de salida] en el tamaño del papel
cargado en la bandeja.
Seleccione [A4] o [Carta] cuando imprima transparencias.
Deje este campo establecido en [Tamaño de papel coincidente] cuando el
tamaño de página del documento y el tamaño del papel cargado en la bandeja
multiusos sean los mismos, puesto que no es necesario cambiar este valor.
2-24
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 68
IMPORTANTE
Si los valores de [Tamaño de página] y [Tamaño de salida] son diferentes, la
impresora ampliará o reducirá automáticamente la impresión.
9
Abra la hoja [Origen del papel] y establezca [Origen del papel]
en [Bandeja multiusos].
Si cambia el valor de [Selección del papel] a un valor distinto a [Mismo papel
para todas las páginas], aunque el campo [Origen de papel] sea sustituido por
[Primera página], [Otras páginas]y otros campos, todos ellos se configurarán
igual del mismo modo que el ajuste [Origen del papel].
2
Carga y recogida del papel
NOTA
Cuando esté instalado el alimentador de papel de 250 hojas, podrá intercalar hojas
de papel entre transparencias estableciendo el campo [Selección del papel] en
[Intercalar transparencias].
Impresión desde la bandeja multiusos
2-25
Page 69
10
2
Carga y recogida del papel
11
Cambie el [Tipo de papel] para que coincida con el tipo de
papel cargado en la bandeja de papel.
Establezca su valor en [Papel normal] para papel estándar, en [Papel grueso]
para papel grueso y cartulina y en [Transparencias] para transparencias.
Haga clic en el botón [Aceptar] para cerrar el cuadro de
diálogo [Propiedades].
2-26
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 70
12
Haga clic en el botón [Aceptar] para empezar a imprimir.
Impresión de sobres
2
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para cargar sobres en la bandeja
multiusos.
IMPORTANTE
•
Los sobres que pueden utilizarse con esta impresora son los siguientes:
Sobre DL
(110 mm x 220 mm)
Sobre COM10
(105 mm x 241 mm)
*No podrá utilizar sobres (Sobre DL, Sobre COM10, Sobre Monarch, Sobre C5)
que tengan una solapa en el lado corto.
•
No podrán utilizarse con esta impresora los siguientes sobres. La utilización de
cualquiera de estos sobres podría producir atascos de papel que pueden resultar
difíciles de eliminar o que pueden dañar la impresora.
- Sobres con grapas o clips
- Sobres con ventanilla de dirección
Sobre Monarch
(98,0 mm x 191,0 mm)
Sobre C5
(162 mm x 229 mm)
Sobre B5
(176 mm x 250 mm)
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-27
Page 71
- Sobres con adhesivo en la superficie
- Sobres arrugados o doblados
- Sobres mal hechos en los que las partes de pegamento son irregulares
- Sobres de forma irregular
•
Antes de cargar los sobres, pulse hacia abajo sobre la pila de sobres para liberar
cualquier aire restante y presione firmemente los pliegues a lo largo de los bordes para
aplanarlos.
•
No imprima en el reverso (lado del pegamento) de los sobres.
•
Cuando se impriman sobres, la velocidad de impresión será más lenta.
2
NOTA
La impresión en sobres puede producir arrugas en los mismos.
1
2
Carga y recogida del papel
Abra la bandeja multiusos y saque la bandeja auxiliar.
Consulte "Apertura de la bandeja multiusos," en la pág. 2-17 para obtener
instrucciones sobre la apertura de la bandeja multiusos.
Separe la guías de papel un poco más que la anchura real de
los sobres.
2-28
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 72
3
Coloque la pila de sobres sobre una superficie plana y
presione sobre la superficie superior para eliminar el aire
atrapado y a continuación pulse firmemente hacia abajo a lo
largo de los bordes plegados para aplanar los sobres.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue sobres, asegúrese de no hacerse cortes en las manos con
los bordes de los sobres.
2
4
Afloje las esquinas rígidas de los sobres y estire las arrugas
según se muestra en la figura.
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-29
Page 73
5
Alinee los bordes de los sobres sobre una superficie plana.
2
6
Cargue la pila de sobres con las solapas cerradas y
colocadas en el lado izquierdo y con la cara de la dirección
mirando hacia arriba. Inserte con cuidado la pila hasta que
toque en la parte posterior de la bandeja multiusos según se
muestra en la figura.
Carga y recogida del papel
Asegúrese de que la pila de sobres pasa por debajo de las guías de límite de
papel.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue sobres, asegúrese de no hacerse cortes en las manos con
los bordes de los sobres.
IMPORTANTE
•
Se pueden cargar un máximo de 10 sobres a la vez.
•
Compruebe que hay espacio suficiente entre las guías de límite de papel y los
sobres. Si no queda espacio libre, retire algunos de los sobres.
•
No podrá imprimir en el reverso (lado del pegamento) de los sobres.
Guía de límite de
papel
2-30
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 74
•
Cargue los sobres de forma que las solapas queden en el lado izquierdo.
•
Cuando imprima en "Sobre B5", cargue los sobres con las solapas cerradas y el
borde superior mirando hacia el interior de la impresora.
2
Carga y recogida del papel
7
Ajuste las guías de papel para adaptarlas a los dos lados de la
pila.
Impresión desde la bandeja multiusos
2-31
Page 75
IMPORTANTE
•
Aunque no deberá dejar ningún espacio libre entre las guías de papel y los sobres,
no apriete las guías de papel tan fuerte que los sobres se comben. Si las guías
están demasiado flojas o demasiado apretadas, los sobres no se alimentarán
adecuadamente, provocando atascos de papel.
2
•
No toque los sobres cargados en la bandeja multiusos ni los retire durante la
impresión ya que esto podría provocar errores de la impresora.
Ahora estará listo para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
Carga y recogida del papel
8
Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo] de la aplicación.
Seleccione el nombre de esta impresora en el campo
[Nombre] o [Nombre de impresora] y haga clic en
[Propiedades].
Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades] de la impresora.
2-32
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 76
9
Abra la hoja [Configuración de página] y a continuación
establezca el campo [Tamaño de página] en el tamaño del
documento creado en la aplicación.
2
NOTA
Si establece el tamaño de página en [Sobre DL], [Sobre COM10], [Sobre C5],
[Sobre Monarch] o [Sobre B5], aparecerá un mensaje y el tipo de papel se
configurará automáticamente en [Sobre].
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-33
Page 77
10
2
Carga y recogida del papel
Establezca el campo [Tamaño de salida] en el tamaño del
papel cargado en la bandeja según sea necesario.
Deje este campo establecido en [Tamaño de papel coincidente] cuando el
tamaño de página del documento y el tamaño del papel cargado en la bandeja
multiusos sean los mismos, puesto que no es necesario cambiar este valor.
IMPORTANTE
Si los valores de [Tamaño de página] y [Tamaño de salida] son diferentes, la
impresora ampliará o reducirá automáticamente la impresión.
2-34
11
Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo
[Propiedades].
Impresión desde la bandeja multiusos
Page 78
12
Haga clic en el botón [Aceptar] para empezar a imprimir.
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja multiusos
2-35
Page 79
Impresión desde la bandeja de papel
En la bandeja de papel (Bandeja 1) del alimentador de papel de 250 hojas opcional
pueden cargarse aproximadamente 250 hojas de papel normal (64 g/m2) de
tamaño A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo. Si el origen del papel se queda sin
2
Carga y recogida del papel
papel, la lámpara de papel (roja) parpadeará y deberá cargar más papel.
Carga de papel en la bandeja de papel
Emplee el siguiente procedimiento para cargar papel en la bandeja de papel.
Cargue siempre el papel en sentido longitudinal cuando lo cargue en la bandeja de
papel.
2-36
IMPORTANTE
•
Cuando cargue papel por primera vez tras la instalación del alimentador de papel,
asegúrese de encender la impresora al menos una vez antes de cargar el papel.
•
No retire papel de la bandeja de papel mientras la impresora esté imprimiendo. Esto
podría causar atascos de papel y fallos de la impresora.
•
No cargue la bandeja de papel normal con otro papel que no sea papel normal (64 a 105
2
g/m
). Esto podría causar atascos de papel y fallos de la impresora.
•
No cargue papel con bordes irregulares, doblado o muy arrugado. Esto podría causar
atascos de papel y fallos de la impresora.
•
El número de hojas de papel normal que pueden cargarse en la bandeja de papel es de
aproximadamente 250 (para papel de 64 g/m
encima de las marcas de límite de papel. La carga de papel por encima de las marcas
de límite de papel podría provocar errores de alimentación del papel.
Impresión desde la bandeja de papel
2
). Asegúrese de no cargar papel por
Page 80
•
Consulte "Papel que puede utilizarse," en la pág. 2-2 para obtener más información
sobre el papel que puede utilizarse.
•
No rellene la bandeja hasta que no se haya agotado la totalidad del papel. El relleno de
la bandeja antes de que esté vacía podría provocar errores de alimentación del papel.
•
No toque la almohadilla de goma negra de la bandeja de papel. Esto podría provocar
errores de alimentación del papel.
Almohadilla
de goma
NOTA
Consulte "Cambio del tamaño de papel de la bandeja de papel," en la pág. 2-43 para
obtener información sobre el cambio del tamaño del papel.
1
Retire la bandeja de papel.
2
Carga y recogida del papel
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, asegúrese de extraer totalmente la bandeja de papel
de la impresora. Si intenta cargar papel con la bandeja extraída
parcialmente, ésta podría caer al suelo o provocar la caída de la impresora,
lo que podría causar lesiones personales.
Impresión desde la bandeja de papel
2-37
Page 81
2
2
Carga y recogida del papel
Empuje hacia abajo la placa de la bandeja de papel para
bloquearla.
PRECAUCIÓN
Cuando la placa de la bandeja de papel esté bloqueada, no toque las
palancas de liberación de bloqueo del lado izquierdo y derecho de la
bandeja de papel. Si se liberan los bloqueos, la placa saltará con fuerza, lo
que podría causar lesiones personales.
Palancas de
liberación de bloqueo
2-38
Palancas de liberación de
bloqueo
3
Cargue el papel de forma que el borde posterior de las hojas
toque la guía de papel.
Marca de límite
de papel
Impresión desde la bandeja de papel
Page 82
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos
con los bordes del papel.
IMPORTANTE
•
Compruebe siempre que la guía de papel coincide con el tamaño de papel
cargado. Si no fuera así, se podrían producir errores de alimentación del papel.
•
El número de hojas de papel normal que pueden cargarse en la bandeja de papel
es de aproximadamente 250 (para papel de 64 g/m
papel por encima de la marca de límite de papel de la guía de papel. La carga de
papel por encima de las marcas de límite de papel podría provocar errores de
alimentación del papel.
•
Si utiliza papel mal cortado, las hojas tenderán a alimentarse de dos en dos. En
este caso, alinee los bordes del papel sobre una superficie plana antes de
cargarlo.
2
). Asegúrese de no cargar
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja de papel
2-39
Page 83
2
Carga y recogida del papel
NOTA
Para imprimir en papel con membrete o papel con un logotipo ya impreso en el
mismo, cargue el papel de modo que la superficie impresa quede mirando hacia
abajo según se muestra a continuación.
: Dirección de
alimentación del papel
: Dirección de
alimentación del papel
2-40
Impresión desde la bandeja de papel
Page 84
4
Empuje hacia abajo los dos extremos de la pila de papel para
asegurarse de que éste queda bajo las patillas de las guías de
papel laterales.
Compruebe que queda espacio libre suficiente entre las patillas y el papel. Si no
queda espacio libre, reduzca ligeramente la cantidad de papel.
Patilla
Patilla
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja de papel
2-41
Page 85
5
2
Carga y recogida del papel
Inserte la bandeja de papel en la impresora.
Empuje firmemente la bandeja de papel al interior de la impresora hasta que el
extremo frontal de la bandeja quede a ras con la superficie frontal de la
impresora.
● Indicador de nivel de papel
La bandeja de papel tiene un indicador de nivel de papel que muestra la
cantidad de papel que queda en la bandeja. Si la bandeja está totalmente
cargada, el indicador de nivel de papel estará en la parte superior. El indicador
se desplaza hacia abajo a medida que se reduce la cantidad de papel, por lo
que proporciona una estimación aproximada de la cantidad de papel restante.
2-42
Indicador de
nivel de papel
Impresión desde la bandeja de papel
Page 86
Cambio del tamaño de papel de la bandeja de papel
El tamaño del papel de las bandejas de papel puede cambiarse utilizando el
siguiente procedimiento.
Los tamaños de papel que pueden cargarse en la bandeja de papel son A4, B5,
A5, Legal, Carta y Ejecutivo.
IMPORTANTE
Compruebe siempre que la guía de papel coincide con el tamaño de papel cargado. Si
no fuera así, se podrían producir errores de alimentación del papel.
1
Retire la bandeja de papel.
2
Carga y recogida del papel
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, asegúrese de extraer totalmente la bandeja de papel
de la impresora. Si intenta cargar papel con la bandeja extraída
parcialmente, ésta podría caer al suelo o provocar la caída de la impresora,
lo que podría causar lesiones personales.
2
Retire cualquier papel restante de la bandeja de papel.
Impresión desde la bandeja de papel
2-43
Page 87
3
2
Carga y recogida del papel
Empuje hacia abajo la placa de la bandeja de papel para
bloquearla.
PRECAUCIÓN
Cuando la placa de la bandeja de papel esté bloqueada, no toque las
palancas de liberación de bloqueo del lado izquierdo y derecho de la
bandeja de papel. Si se liberan los bloqueos, la placa saltará con fuerza, lo
que podría causar lesiones personales.
Palancas de
liberación de bloqueo
Palancas de liberación de
bloqueo
2-44
Impresión desde la bandeja de papel
Page 88
4
Sujete la palanca de liberación del bloqueo de la guía de papel
posterior y deslice la guía de papel hasta la marca
correspondiente al tamaño de papel que desea utilizar.
El tamaño de papel indicado en la guía de papel debería estar alineado con la
marca .
IMPORTANTE
Si está utilizando papel de tamaño B5 (182 mm x 257 mm), coloque la guía de
papel en [B5-JIS]. No emplee la posición [B5-ISO]. Tampoco utilice la posición
[8,5" x 13"].
5
Ajuste las posiciones de las guías de papel de los dos lados
para que coincidan con el tamaño del papel.
2
Carga y recogida del papel
Cuando ajuste las guías de papel, sujete las dos guías al mismo tiempo.
Ajuste este componente para
que coincida con el tamaño de
papel cargado.
Impresión desde la bandeja de papel
2-45
Page 89
2
6
Carga y recogida del papel
7
IMPORTANTE
Si está utilizando papel de tamaño B5 (182 mm x 257 mm), coloque las guías de
papel en las posiciones mostradas en el diagrama (posición [B5-JIS]). No emplee
la posición [B5-ISO].
Posición [B5-ISO]
Posición [B5-ISO]
Cargue papel en la bandeja de papel e inserte la bandeja en la
impresora.
Consulte "Carga de papel en la bandeja de papel" (➞ la sección anterior) para
obtener información sobre la carga de papel.
Uso de los pasos siguientes para registrar el tamaño de papel
cargado.
2-46
La bandeja de papel de esta impresora no puede detectar automáticamente el
tamaño del papel. Por consiguiente, deberá registrar el tamaño de papel
cargado.
8
Abra la carpeta [Impresoras y faxes] o [Impresoras].
Para Windows 98/Me/2000: Seleccione [Configuración] ➞ [Impresoras] en el
menú [Inicio].
Para Windows XP Professional/Server 2003: Seleccione [Impresoras y faxes] en
el menú [Inicio].
Impresión desde la bandeja de papel
Page 90
Para Windows XP Home Edition: Seleccione [Panel de control] en el menú
[Inicio] y haga clic en [Impresoras y otro hardware] ➞ [Impresoras y faxes].
9
Seleccione el icono de [Canon LBP5200] y luego
[Preferencias de impresión] (para Windows 2000/XP/Server
2003) o [Propiedades] (para Windows 98/Me) en el menú
[Archivo].
2
Carga y recogida del papel
Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades] de la impresora.
Impresión desde la bandeja de papel
2-47
Page 91
10
2
Carga y recogida del papel
11
Abra la página [Configuración de página] y a continuación
haga clic en [ ] (Mostrar la ventana de estado de la
impresora).
Aparecerá la ventana de estado de la impresora.
Seleccione [Registrar tamaño de papel] en el menú
[Opciones] de la ventana de estado de la impresora.
2-48
Aparecerá el cuadro de diálogo [Registrar tamaño de papel].
Impresión desde la bandeja de papel
Page 92
12
En [Bandeja 1], seleccione el tamaño del papel cargado en la
bandeja de papel y a continuación haga clic en [Aceptar].
2
Carga y recogida del papel
Impresión desde la bandeja de papel
2-49
Page 93
2
Carga y recogida del papel
2-50
Impresión desde la bandeja de papel
Page 94
Configuración del entorno de
impresión
CAPÍTULO
En este capítulo se describe el procedimiento para instalar el controlador de impresora en un
ordenador y la configuración para utilizar la impresora en un entorno de red.
Una vez instalada la impresora, deberá llevar a cabo las siguientes tareas:
■ Instalación del controlador de impresora.
El controlador de la impresora es un programa de software necesario para imprimir desde
software de aplicaciones. Los ajustes relacionados con la impresión pueden configurarse
empleando el controlador de impresora. El procedimiento para instalar el controlador de
impresora varía dependiendo del entorno.
• Si va a imprimir con la impresora conectada al ordenador mediante un cable USB
(consulte la pág. 3-5)
• Si ha instalado la tarjeta de red opcional y el ordenador está conectado a la impresora a
través de una LAN, consulte el manual del usuario suministrado con el sistema
operativo de red y el manual del usuario proporcionado con la tarjeta AXIS 1611 para
obtener una información detallada sobre la impresión.
■ Uso de un ordenador para compartir la impresora en red (consulte la pág.
3-61)
Si se comparte la impresora en red desde un ordenador y desea utilizarla desde otros
ordenadores de la red, deberá configurar en primer lugar los ajustes del ordenador e
instalar el controlador de impresora en los ordenadores clientes.
Cada vez que imprima
Deberá llevar a cabo las siguientes tareas cada vez que imprima:
■ Especificación de los ajustes de impresión
El tamaño de papel de la impresora, el tamaño del documento original, el número de
copias, etc. se configuran mediante el controlador de impresora. Si no se configuran
correctamente estos ajustes, no podrá lograr los resultados esperados.
■ Impresión
Seleccione la opción de impresión en el menú del software de aplicación que esté
utilizando. El método de impresión varía dependiendo de la aplicación, por lo que deberá
consultar los manuales del usuario individuales de cada aplicación.
3-2
Introducción
Page 96
Requisitos del sistema
Su entorno operativo deberá cumplir los siguientes requisitos para poder utilizar el
controlador de impresora:
■ Sistema operativo
• Microsoft Windows 98
• Microsoft Windows Me
• Microsoft Windows 2000 Server/Professional
• Microsoft Windows XP Professional/Home Edition
• Microsoft Windows Server 2003 (sólo versión del procesador de 32 bits)
- Entorno operativo
Windows 98/MeWindows 2000/XP/Server 2003
CPU
Memoria (RAM)*
Disco duro
* Como la cantidad real de memoria disponible para su uso difiere dependiendo de la configuración del
sistema del ordenador y de la aplicación que se esté utilizando, la impresión no podrá garantizarse en todos
los casos en los entornos anteriormente mencionados.
Pentium
300 MHz o superior
64 MB o más
20 MB o más
- Entorno recomendado
Pentium
300 MHz o superior
Windows 2000: 64 MB o más
Windows XP/Server 2003: 128 MB o más
15 MB o más
(compatibles PC/AT)
3
Windows 98/MeWindows 2000/XP/Server 2003
CPU
Memoria (RAM)
Pentium III
600 MHz o superior
64 MB o más
Pentium III
600 MHz o superior
Windows 2000: 128 MB o más
Windows XP/Server 2003: 256 MB o más
■ Interfaz
Cuando se conecte mediante USB
• Windows 98/Me: USB Full-Speed (equivalente a USB1.1)
• Windows 2000/XP/Server 2003: USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (equivalente a
USB1.1)
Cuando se conecte a través de una red (se requiere la tarjeta de red opcional)
Si desea utilizar los sonidos del controlador de la impresora, deberá instalar un
sintetizador para PC (y el controlador de sintetizador PCM) en el ordenador. No utilice el
controlador de altavoces de PC (speaker.drv).
Introducción
Configuración del entorno de impresión
3-3
Page 97
•
Esta impresora usa comunicación bidireccional. El funcionamiento de la impresora
conectada a través de un equipo de comunicaciones unidireccional no ha sido probado
y, como resultado de ello, Canon no puede garantizar el funcionamiento de la impresora
cuando ésta se conecte empleando servidores de impresión unidireccionales,
concentradores USB y dispositivos de conmutación.
3
Configuración del entorno de impresión
3-4
Introducción
Page 98
Instalación del software CAPT
En esta sección se describe el procedimiento para instalar el software CAPT en un
ordenador conectado directamente a la impresora mediante un cable USB.
• Para Windows 98/Me (consulte la pág. 3-6)
• Para Windows 2000 (consulte la pág. 3-23)
• Para Windows XP/Server 2003 (consulte la pág. 3-40)
IMPORTANTE
•
Para imprimir con esta impresora es necesario instalar el software CAPT. Asegúrese de
instalarlo.
•
Si no queda espacio libre suficiente en el disco duro, aparecerá el siguiente cuadro de
diálogo durante la instalación. Haga clic en el botón [Aceptar] para salir de la instalación
y crear más espacio en el disco duro antes de iniciar de nuevo la instalación.
NOTA
•
Para obtener una información detallada sobre la instalación de este software cuando la
tarjeta de red opcional esté instalada en la impresora y el ordenador esté conectado a la
impresora a través de una LAN, consulte el manual del usuario suministrado con la
tarjeta AXIS 1611.
•
Para obtener detalles sobre el procedimiento para instalar este software cuando la
impresora esté compartida en red desde un ordenador y esté imprimiendo desde otro
ordenador de la red, consulte "Impresión desde un ordenador en red empleando una
impresora compartida," en la pág. 3-61.
•
Con la impresora no se proporciona ningún cable USB. Obtenga un cable USB
adecuado para el ordenador utilizado.
3
Configuración del entorno de impresión
Instalación del software CAPT
3-5
Page 99
Para Windows 98/Me
Las capturas de pantallas de ejemplo mostradas en esta sección se han tomado
de Windows Me.
Instalación desde el Menú de CD-ROM.
1
Asegúrese de que la impresora está apagada y que el
ordenador y la impresora no están conectados mediante un
cable USB.
3
IMPORTANTE
•
En un momento determinado del procedimiento de instalación (paso 10
3-9), necesitará conectar el cable USB y encender la impresora.
•
Si aparece el asistente de instalación automático de "Plug and Play", haga clic en
[Cancelar] e instale el software CAPT mediante el siguiente procedimiento.
2
Encienda el ordenador e inicie Windows 98/Me.
3
Inserte el CD-ROM "LBP5200 User Software" suministrado en
la unidad de CD-ROM.
➞
pág.
Configuración del entorno de impresión
3-6
Instalación del software CAPT
Si el CD-ROM se encuentra ya dentro de la unidad, extraiga el disco y vuélvalo a
insertar.
El Menú de CD-ROM se iniciará automáticamente.
IMPORTANTE
Si el programa del Menú de CD-ROM no apareciera automáticamente, seleccione
[Ejecutar] en el menú [Inicio], introduzca "D:\Spanish\CNAC3MNU.exe" y haga clic
en el botón [Aceptar]. En este caso, se supone que la letra asignada a la unidad de
CD-ROM es "D:". La letra real de la unidad de CD-ROM puede ser diferente
dependiendo del ordenador que esté utilizando.
Page 100
4
Haga clic en [Instalar].
Aparecerá un cuadro de diálogo para confirmar el idioma.
5
Compruebe que el idioma es el correcto y haga clic en [Sí].
Una vez completada la preparación para la instalación, se iniciará el instalador
del software CAPT (Canon Advanced Printing Technology - Tecnología de
impresión avanzada de Canon) y aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para
la instalación].
6
Haga clic en [Siguiente].
3
Configuración del entorno de impresión
Aparecerá el cuadro de diálogo [Contrato de licencia].
Instalación del software CAPT
3-7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.