Veuillez lire les instructions et consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
Pour de plus amples informations réglementaires et consignes de sécurité, consultez
lafiche d’informations relatives à la réglementation et à la sécurité incluse dans l’emballage.
RMN: PG1001
Le numéro d’identification réglementaire de modèle est attribué au produit à des fins
d’identification réglementaire.
Utilisé pour indiquer une situation potentiellement
AVERTISSEMENT
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut s’avérer
mortelle ou causer de graves blessures.
• Gardez cet appareil hors de portée des enfants et des nourrissons. Une mauvaise
utilisation de ce produit peut provoquer une suffocation ou un accident.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil s’il émet de la fumée ou une odeur étrange,
ous’il ne fonctionne pas de façon normale.
• Une sangle enroulée autour du cou d’un enfant peut entraîner l’asphyxie. Si votre produit
est équipé d’un cordon d’alimentation, il peut provoquer l’asphyxie d’un enfant s’il s’enroule
malencontreusement autour de son cou.
• Éteignez l’appareil photo dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes
électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent interférer avec le fonctionnement
des équipements électroniques et d’autres appareils. Manipulez l’appareil avec précaution
dans les endroits où l’utilisation d’appareils électroniques est restreinte, comme à l’intérieur
des avions et des centres médicaux.
• Ce produit contient des aimants. Faites attention en cas de proximité avec des dispositifs
électroniques implantés (tels que des stimulateurs cardiaques), car les aimants peuvent
provoquer des dysfonctionnements. Si cette situation se produit, éloignez l’aimant
dudispositif et consultez un médecin sans plus attendre.
3
Page 4
Utilisé pour indiquer les risques encourus en cas
demauvaise manipulation du produit, pouvant provoquer
ATTENTION
des blessures ou des dommages matériels autres qu’un
simple dysfonctionnement.
• Les interférences électromagnétiques ou les décharges électrostatiques peuvent
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou la perte ou l’altération de la mémoire
dela carte MicroSD. Si cela se produit, munissez-vous d’une épingle émoussée pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation situé à l’arrière de l’appareil pendant plus
de10secondes. Faites attention lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation,
car une mauvaise position peut endommager le produit.
• N’exposez jamais la batterie à des températures élevées ou à des sources de chaleur
directe et ne tentez jamais de l’incinérer. Ne séchez pas l’appareil avec une source
dechaleur externe comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Il pourrait
enrésulter, entre autres, une surchauffe, une explosion de la batterie, un incendie,
desbrûlures et d’autres types de blessures.
• L’appareil dispose d’une attache facilitant le transport. Il s’agit d’un système d’accroche,
qui ne peut être utilisé à d’autres fins. Ne l’utilisez pas pour escalader quoi que ce soit.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’utilisation de l’attache et à ne pas plier
lecrochet, qui pourrait vous blesser.
• N’essayez pas de démonter l’appareil; vous risquez un choc électrique ou des blessures.
• Merci de bien vouloir jeter l'appareil conformément à votre législation locale.
4
Page 5
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Veuillez charger l’appareil dans la plage de températures recommandée, comprise entre
15 et 32°C.
• Utilisez et conservez l’appareil dans un environnement compris entre 15 et 32°C.
Évitezd’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits humides ou poussiéreux.
• Si l’appareil entre en contact avec de l’eau souillée, rincez-le à l’eau claire et séchez-le
complètement à l’aide d’un chiffon doux.
• L’appareil peut résister à des chutes de 2m. Néanmoins, des chocs violents peuvent
l’endommager physiquement et entraîner des dysfonctionnements. Évitez de le secouer
et de le faire tomber à répétition.
• Évitez de vous asseoir avec l’appareil dans votre poche. Cela pourrait l’endommager
etentraîner des dysfonctionnements.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’ÉTANCHÉITÉ DU PRODUIT
• Le test de résistance à l’eau IP68 a été effectué selon les normes CEI avec de l’eau douce.
• Vous pouvez le plonger dans l’eau jusqu’à 2m de profondeur, avec le cache latéral bien
fermé, pendant 30minutes.
• N’ouvrez pas le cache latéral de l’appareil sous l’eau, cela risquerait de l’endommager.
• Rincez l’appareil à l’eau claire et séchez-le complètement avec un chiffon doux après
une immersion en mer ou dans de l’eau chlorée. L’absence de cette étape peut entraîner
des phénomènes de corrosion ou de décoloration, ou encore dégrader l’étanchéité
del’appareil. Si l’appareil est plongé dans de l’eau de mer ou chlorée, il est recommandé
delerincer immédiatement à l’eau douce.
• N’utilisez pas de produits chimiques, de savon, de détergents neutres ou d’alcool pour
laver l’appareil.
• Ne tenez pas l’appareil si vous avez les mains huileuses ou pleines de crème solaire.
Celapourrait décolorer ou détériorer le produit.
• L’étanchéité de l’appareil photo n’est pas garantie en cas de chutes ou d’impacts
entoutgenre.
5
Page 6
PRÉSENTATION
1
14
PIÈCES FOURNIES
Appareil photo
d’extérieur
4
Configuration
debase
Précautions
de sécurité
etinformations
degarantie
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
2
Câble USB
3
5
13
8
7
6
11
9
10
12
16
15
ObjectifVoyant de mode
Écran amovibleVoyant d’état
Cache latéral
Bouton de déverrouillage Port Micro USB
Œillet pour sangleDéclencheur
Vis de fixation du trépiedMicrophone
Attache
Haut-parleur
Bouton de réinitialisation
Sélecteur de mode / ON / OFF
Emplacement pour carte MicroSD
(jusqu’à 256Go)
*Pour réinitialiser aux paramètres par défaut, allumez
l’appareil, munissez-vous d’une épingle émoussée pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation etappuyez
simultanément sur le déclencheur. L’appareil
varedémarrer automatiquement.
*Si votre appareil ne répond pas, maintenez le bouton
de réinitialisation enfoncé plus de 10secondes avec
une épingle émoussée. L’appareil va forcer la mise hors
tension. Basculez le sélecteur de mode ou appuyez
surle déclencheur pour redémarrer.
6
Page 7
GUIDE DE MISE EN ROUTE
CHARGE
VOYANT DE MODE
Charge en cours:
Rouge
Charge complète:
Vert
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et faites glisser le cache latéral vers le haut
pour l’ouvrir.
Insérez la plus petite extrémité du câble USB fourni dans l’appareil et l’autre dans
unadaptateur USB rechargeable.
Le voyant de mode devient rouge lorsque la batterie est en cours de chargement.
Une fois que la batterie est complètement chargée, le voyant de mode devient vert.
-L’autonomie peut varier en fonction de l’état de la batterie, du statut opérationnel
etdes conditions environnementales.
REMARQUES
• Au moment de fermer le cache, assurez-vous que le cache latéral revient
à la position indiquée.
À PROPOS DU CÂBLE USB
MANIPULEZ LE CÂBLE USB AVEC PRÉCAUTION LORS DU CHARGEMENT
• Ne posez pas d’objet lourd sur le câble.
• Ne placez pas le câble USB à proximité d’une source de chaleur.
• Évitez de gratter le câble, de l’endommager, de le tordre ou de le tirer.
• Ne branchez et ne débranchez pas le câble avec les mains humides.
• Évitez les températures trop élevées / basses ou l’humidité.
• Débranchez le câble USB de la source d’alimentation après le chargement.
• Utilisez le câble USB fourni pour charger la batterie.
7
Page 8
INSERTION RETRAIT DE LA CARTE MicroSD
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE MicroSD
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage et faites glisser le cache latéral vers le haut pour
l’ouvrir.
• Insérez la carte MicroSD dans l’emplacement prévu à cet effet sous le cache latéral.
Voussentirez un léger clic lorsque la carte sera complètement insérée.
• Appuyez sur le dessus de la carte MicroSD pour la faire sortir. Tirez doucement dessus
pour la retirer complètement de l’appareil.
• L’utilisateur peut utiliser n’importe quel type d’outil, comme l’écran amovible, pour faciliter
l’insertion ou le retrait de la carte MicroSD s’il ne parvient pas à appuyer sur la carte.
• En cas d’erreur de lecture ou d’écriture sur la carte MicroSD. Retirez la carte MicroSD
etredémarrez l’appareil.
• Connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Double-cliquez sur l’image
dulecteur externe lorsqu’elle apparaît sur l’ordinateur pour afficher et enregistrer les photos.
REMARQUES
• L’écran amovible peut servir à l’insertion ou au retrait de la carte MicroSD. En utilisant
un coin de ce dernier, appuyez sur la carte MicroSD pour l’insérer dans l’emplacement,
ouappuyez sur la carte MicroSD et retirez-la de l’emplacement.
8
Page 9
Une carte MicroSD externe (jusqu’à 256Go) est nécessaire pour enregistrer les
photos et vidéos prises.
Seuls les formats FAT16, FAT32 et exFAT sont pris en charge. Pour une expérience
utilisateur satisfaisante, il faut au moins une Class10.
Utilisez les cartes mémoire suivantes (vendues séparément).
• Cartes mémoire MicroSD
• Cartes mémoire MicroSDHC
• Cartes mémoire MicroSDXC
*1
Cartes conformes aux normes SD. Cependant, toutes les cartes mémoire n’ont pas été vérifiées
pour garantir leur compatibilité avec l’appareil photo.
*2
Cartes mémoire UHS-I également prises en charge.
*1
*1 *2
*1 *2
REMARQUES
• N’oubliez pas de refermer le cache latéral après l’insertion ou le retrait d’une carte
MicroSD. L’eau, la poussière et d’autres particules pénétrant à l’intérieur de l’appareil
peuvent être à l’origine de dommages et de dysfonctionnements.
• N’ouvrez pas le cache lorsque l’appareil photo est humide ou immergé.
S’il y a de l’humidité sur l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon doux et sec jusqu’à
ce qu’il soit complètement sec.
• Assurez-vous que les joints d’étanchéité et les zones les entourant sont exempts
de rayures et d’objets étrangers comme du sable, de la saleté ou des cheveux.
Ceséléments pourraient nuire à l’étanchéité de l’appareil.
• Au moment de fermer le cache, assurez-vous que le cache latéral
revient à la position indiquée.
9
Page 10
ALLUMER ÉTEINDRE L’APPAREIL
• Allumez l’appareil en passant de <OFF> à n’importe quel autre mode par le biais
dusélecteur. L’appareil démarre au bout de 4secondes environ.
• Positionnez le sélecteur de mode sur <OFF> pour éteindre l’appareil.
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
L’appareil s’éteindra automatiquement s’il reste inactif pendant 3minutes (par défaut).
• L’utilisateur peut réactiver l’appareil en appuyant sur le déclencheur ou en tournant
lesélecteur de mode sur n’importe quel mode.
• L’utilisateur peut modifier le délai (3minutes / 5minutes / 10minutes) au sein del’application.
PREMIER JUMELAGE AVEC VOTRE APPAREIL MOBILE
Tournez le sélecteur de mode sur le mode sans fil.
Appuyez sur «Ajouter un appareil» dans le menu principal de l’application Canon Mini Cam.
Suivez les instructions à l’écran pour le jumelage.
Le voyant d’état passe au vert une fois le jumelage effectué.
REMARQUES
• Les fonctionnalités Bluetooth® et Wi-Fi sont requises. Les performances de la connexion
Wi-Fi peuvent être affectées par l’environnement d’utilisation et la distance entre
l’appareil photo et l’appareil mobile.
• L’appareil quittera le mode de jumelage s’il n’y a pas de nouvelle demande de l’appareil
mobile au cours des 3prochaines minutes.
• Le mode de jumelage prendra fin si l’utilisateur passe à un autre mode
defonctionnement lors du jumelage de périphérique.
• Veillez à mettre à jour le micrologiciel de votre appareil. Pour vérifier si votre
micrologiciel doit être mis à niveau,
-ouvrez l’application Canon Mini Cam, allez dans Menu principal> Paramètres>
Renseignements sur l’appareil, puis appuyez sur «Mise à jour du micrologiciel».
-Assurez-vous au préalable que votre appareil mobile dispose d’une connexion Internet. La mise
àniveau du micrologiciel n’est possible que si votre appareil photo est chargé auminimum à50%.
• Veillez à bien utiliser la version la plus récente de l’application Canon Mini Cam. Si votre
application ne se met pas à jour automatiquement, accédez à l’App Store pour voir sides
mises à jour sont disponibles.
10
Page 11
PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DE L’APPAREIL PHOTO
Votre appareil photo dispose des paramètres et options par défaut suivants.
Paramètres par défautOptions
Format de la photo
Résolution photo
Résolution vidéo
4:3 -4:3
-1:1
Élevée -Élevée
• 4:3 - 4160x3120
• 1:1 - 3104x3104
-Moyenne
• 4:3 - 2944x2208
• 1:1 - 2208x2208
-Faible
• 4:3 - 2080x1560
• 1:1 - 1568x1568
720p 30fps -720p 30fps
-1080p 30fps
-1080p 60fps
Économie d’énergie
automatique de l’appareil
photo
- Vous pouvez modifier les paramètres par défaut dans l’application Canon Mini Cam lorsque
l’appareil est connecté à votre appareil mobile.
- La fonction Bluetooth® est requise.
- L’appareil se connecte automatiquement à votre appareil mobile après la première
connexion.
- Toute modification des paramètres de l’appareil photo ci-dessus, à l’exception de
«Économie d’énergie automatique de l’appareil photo», ne peut être synchronisée qu’entre
«Mode photo», «Mode vidéo» et «Mode multi». Le paramètre de l’appareil photo «
Mode sans fil » ne peut être modifié que sous la fonction « Visée par l’écran ».
3minutes -3minutes
-5minutes
-10minutes
11
Page 12
FONCTIONS
MODE SANS FIL
Connectez votre appareil à un appareil mobile pour les opérations ci-dessous:
• Prise de vue photo / vidéo à distance
• Visée par l’écran pour prendre des photos / vidéos
• Accéder aux dossiers DCIM stockés sur la carte MicroSD et pouvoir «Afficher»,
«Supprimer», «Modifier» ou «Télécharger la photo / vidéo sur un appareil mobile» à
partir de la carte MicroSD.
MODE PHOTO
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
• Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre des photos en continu. (2fps)
MODE VIDÉO
• Commencez l’enregistrement vidéo
enappuyant une fois sur le déclencheur.
• Le voyant d’état clignote lentement
enrouge pour indiquer que la vidéo est
encours d’enregistrement.
• Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement vidéo.
• La durée maximale d’une vidéo est
de10minutes.
12
Page 13
MODE MULTI
Vous pouvez prendre des photos
ouenregistrer des vidéos selon la façon
dontvous appuyez sur le déclencheur.
PHOTO
• Appuyez une fois sur le déclencheur pour
prendre une photo.
• L’enregistrement de photos en continu n’est
pas disponible en mode multi.
VIDÉO
• Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé plus de 4secondes pour démarrer
l’enregistrement vidéo.
• Maintenez le déclencheur enfoncé pour
enregistrer une vidéo.
• L’enregistrement vidéo s’arrête lorsque
vous relâchez le déclencheur. La durée
maximale d’une vidéo est de 10minutes.
13
Page 14
Voyant d’état
Voyant de mode
ÉtatVoyant de modeVoyant d’état
Sous tension et en veille
VOYANTS
(Modes photo / vidéo /
multi / sans fil)
Hors tension / mise hors
tension automatique
Batterie faible
Charge en cours
Charge complète
Vert
Arrêt
Rouge (clignote rapidement)
Rouge
Vert
Jumelage Bluetooth®
Wi-Fi connecté
Photo prise et enregistrée
Enregistrement video
Mode de stockage
Vert> Rouge (boucle)
Vert
Rouge (clignote une fois)
Rouge (clignote lentement)
demasse
Transfert de données
en mode de stockage
demasse
Mise à jour du
micrologiciel
Vert
Vert (clignote rapidement)
Vert (clignote lentement)
14
Page 15
ACCESSOIRES
ÉCRAN AMOVIBLE
L’appareil dispose d’un écran amovible. Soulevez doucement l’écran pour le retirer.
Personnalisez l’appareil en changeant l’écran.
* D’autres écrans sont vendus séparément.
15
Page 16
DÉPANNAGE
Lorsque le voyant d’état clignote rapidement en rouge, cela peut être
dûàl’une des raisons suivantes.
ErreurMesures
L’appareil
nefonctionne pas
Erreur de carte
MicroSD
Surchauffe
• Vérifier que le niveau de la batterie n’est pas trop bas.
Lecas échéant, recharger l’appareil
• Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant
10secondes pour redémarrer l’appareil s’il ne répond pas
• S’assurer que la carte MicroSD est correctement insérée
dans l’appareil
• S’assurer que le micrologiciel est à jour ou correctement
mis à niveau. Si non, relancer la mise à jour du micrologiciel
• Vérifier si la carte MicroSD est correctement insérée
• Vérifier si la carte MicroSD est pleine
• Vérifier si la carte MicroSD est endommagée
• Vérifier si la carte MicroSD est compatible
• Attendre que la température de l’appareil revienne
Perte de connexion
Défaillance du contrôle
à distance
àlanormale. L’appareil recommencera à fonctionner.
• S’assurer que la connexion Bluetooth® / Wi-Fi de l’appareil
mobile est correctement configurée
• S’assurer que l’appareil sélectionné sur l’application est correct
• S’assurer que le système d’exploitation de l’appareil mobile
est compatible et à jour
• S’assurer que l’appareil est connecté à l’application
• S’assurer que l’application et le micrologiciel sont à jour
16
Page 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution photo13MP
Résolution vidéo1080p 60fps
1080p 30fps
720p 30fps (prend en charge la visée par l’écran)
Format vidéoMPEG-4
ZoomFixe
Longueur focale
(équivalent35mm)
Ouverturef/2.2
Zone de mise au point50 cm - ∞
SensibilitéAuto (ISO 100 - 3200)
Balance des blancsAuto
Réglage de l’expositionAuto
Stabilisation électronique
del’image (EIS)
Carte mémoireCartes mémoire MicroSD / MicroSDHC / MicroSDXC,
Durée de chargementEnviron 180minutes (chargement complet)
CapacitéPrise de vue :
Temps d’enregistrement
vidéo :
Adaptateur secteurCourant de sortie: 1A (min)
Tension: 5V
Paramètres environnementauxTempérature de fonctionnement: -10°C à 40°C
Température de fonctionnement, de chargement
etdestockage recommandée: 15°C à 32°C
Mise hors tension automatique
Dimensions110,5 mm (l) x 45,2 mm (h) x 18,5 mm (p)
3minutes / 5minutes / 10minutes (réglable via l’application)
Environ 1000photos
Environ 60min
(conforme CIPA)
Poids90g
Système d’exploitation
compatible
(pour ordinateur)
ConnectivitéBluetooth®4.2
GPS (synchronisation via
l’application en mode sans fil)
SE compatiblesiOS11 ou version ultérieure et Android5.1 ou version
Application mobileCanon Mini Cam
Connexion pour le chargement
et le transfert de données
Toutes ces caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis
Windows7 / 8 / 8.1 / 10
Mac OSX10.10 à 10.14
IEEE 802.11 sans fil b/g/n
Oui
ultérieure
USB2.0 (Micro USB)
17
Page 18
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté
ouleCanon Service & Support à l’adresse www.canon-europe.com/Support.
AVIS DE LICENCE
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE EN VERTU DE LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN CONSOMMATEUR OU À D’AUTRES FINS POUR LESQUELLES IL NE REÇOIT PAS DE REMUNÉRATION
POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU POUR (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC
ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR EXERÇANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
AGRÉÉ À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU NE DOIT ÊTRE IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION. DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C.
VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER
USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
Utilisation sous licence. Apple, le logo Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc.
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service de Apple Inc. iOS est une marque
commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays utilisée sous licence. Android, Google
Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google LLC. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth
SIG. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. Les autres noms de produits tiers, noms de marques et logos sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.