CANON HV40 User Manual [da]

Page 1
HD videokamera
Læs også den følgende betjeningsvejledning (elektronisk version som PDF fil).
• Digital Video Software
Betjeningsvejledning
Dansk
Suomi
Mini
Digital Video Cassette
PAL
CEL-SM8QA2M0
Page 2
2

Introduktion

Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et stykke klæde, og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm, plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
Kun EU (og EØS).
indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr og batterier og akkumulatorer. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. For yderligere informationer om bortskaffelse af dette produkt kontakt de kommunale myndigheder eller besøg www.canon-europe.com/environment. (EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR ANVENDES.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-570, kan det skade videokameraet.
Disse symboler angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med dit husholdningsaffald, i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EC), batteridirektivet (2006/66/EC) og/eller nationale love, der implementerer disse direktiver. Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret
Page 3

Få glæde af high-definition video

Bevar dine bedste minder, om det er uforglemmelige scenerier, gode eller bevaringsværdige minder med familie eller venner, er det med high-definition video som at være der igen.
Hvad er high-definition video?
High-definition video (HDV) gør det muligt at optage uovertruffen højkvalitets video på almindelige miniDV bånd. HDV består af 1.080 vandrette linier – Det er mere end dobbelt så mange vandrette linier og cirka 4 gange så mange billedpunkter som et normalt standard TV billede ­som resulterer i en uovertruffen billedkvalitet og meget detaljerede videooptagelser.
Hvordan afspilles dine HDV optagelser?
På et high-definition TV (HDTV) ( 67) HDV optagelser vil blive afspillet i deres originale høje kvalitet. På standard-definition TV ( 68) HDV optagelsernes opløsning vil blive neddroslet til at passe til TV'ets opløsning.
Hvad er Cinema metode?
Giv dine optagelser et “biograflignende” look ved at benytte [ CINE MODE/ CINE METODE] optagelsesprogrammet ( 43). Kombiner dette optagelsesprogram med 25 fps progressiv billedhastighed [ HDV (PF25)] ( 36) for at få en forstærket effekt af 25p Cinema metoden.
1.080 linier
3
DA
Introduktion
Page 4
4

Indholdsfortegnelse

Introduktion
Få glæde af high-definition video....................................................................3
Om denne manual ..........................................................................................7
Lær videokameraet at kende
Medfølgende tilbehør......................................................................................9
Oversigt over delene.....................................................................................10
Skærmens informationer............................................................................... 13
Klargøring
Kom i gang
Oplad batteripakken......................................................................................16
Indsætning og udtagning af et bånd..............................................................18
Indsætning og udtagning af et hukommelseskort ......................................... 18
Klargøring af videokameraet.........................................................................19
Den trådløse fjernkontrol............................................................................... 19
Justering af LCD-skærmen ........................................................................... 20
Anvend menuerne
Valg af et punkt i FUNC.-menuen ................................................................. 21
Valg af en indstilling i setup-menuerne .........................................................21
Førstegangsindstillinger
Skift sproget .................................................................................................. 22
Ændring af tidszonen....................................................................................22
Indstilling af dato og klokkeslæt .................................................................... 23
Grundlæggende funktioner
Optagelse
Videooptagelse ............................................................................................. 24
Stillbilledoptagelse ........................................................................................ 25
Zoom............................................................................................................. 26
Afspilning
Afspilning af videoer...................................................................................... 27
Kontrol af lydstyrken: Højtaler og hovedtelefoner.........................................28
Returner til en pre-markeret position ............................................................29
Bestemmelse af slutningen af den sidste scene...........................................30
Lokalisere scener efter optagelsesdato ........................................................ 30
Visning af stillbilleder ....................................................................................31
Forstørre det afspillede billede...................................................................... 32
Avancerede funktioner
Liste over menupunkter
FUNC.-menu indstillinger..............................................................................33
Setup-menuer ............................................................................................... 35
Anvend optagelsesprogrammerne
Optagelsesprogrammer ................................................................................ 43
Giv dine optagelser et “biograflignende” look ...............................................44
Fleksibel optagelse: Ændring af blænde og lukkertid............................... 44
Specialscene: Optagelsesprogrammer tilpasset specielle situationer .......... 46
Page 5
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
Manuel eksponeringsjustering og automatisk modlyskorrektion ...................47
Manuel fokusering .........................................................................................48
Forstørre billedet på skærmen ......................................................................48
Hvidbalance...................................................................................................49
Billedeffekter..................................................................................................50
Stillbillede optagelsesindstillinger
Indstilling af stillbilledstørrelse og -kvalitet.....................................................51
Optag et stillbillede samtidig med videooptagelse.........................................52
Lysmålemetode .............................................................................................53
Automatisk fokusprioritet ...............................................................................54
Kontinuerlig optagelse og eksponeringsbracketing.......................................55
Andre funktioner
Benyt CUSTOM-tasten..................................................................................56
On-screen informationer................................................................................56
Flash..............................................................................................................58
Mini videolampe.............................................................................................59
Selvudløser....................................................................................................59
Audiooptagelsesniveau .................................................................................60
Digitale effekter..............................................................................................62
Redigeringsfunktioner
Stillbilledfunktioner
Slette stillbilleder............................................................................................64
Sikre stillbilleder.............................................................................................64
Initialisering af hukommelseskortet ...............................................................65
Eksterne tilslutninger
Tilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutningsdiagrammer..................................................................................66
Afspilning på en TV skærm ...........................................................................69
Tilslutning til en VCR eller digital videooptager .............................................70
Analog Line-In optagelse...............................................................................71
Digital videodubbing ......................................................................................72
Analog/digital konvertering ............................................................................73
Tilslutning til en computer
PC tilslutningsdiagrammer.............................................................................75
Overførsel af videooptagelser .......................................................................76
Overførsel af stillbilleder – Direkte overførsel................................................77
Overførselsordrer ..........................................................................................78
Tilslutning til en printer
Udskrivning af stillbilleder – Direkte udskrift..................................................79
Indstil udskrivningsindstillingerne ..................................................................80
Beskæringsindstillinger..................................................................................82
Printordrer......................................................................................................82
5
DA
Introduktion
Page 6
6
Yderligere informationer
Problemer?
Fejlfinding......................................................................................................84
Oversigt over meddelelser ............................................................................ 88
Kan og Kan ikke
Forholdsregler...............................................................................................91
Vedligeholdelse/Andet .................................................................................. 94
Rensning af videohovederne ........................................................................ 94
Hvor kan videokameraet benyttes ................................................................95
Generel information
Videosystem (Varierer fra område til område) ..............................................96
Ekstratilbehør................................................................................................97
Specifikationer.............................................................................................100
Indeks .........................................................................................................103
Varemærker
• miniSD™ er et varemærke fra SD Card Association.
• Microsoft, Windows og Windows Vista er varemærker eller registrerede varemærker fra Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• Macintosh og Mac OS er varemærker fra Apple Inc., registrerede i USA og andre lande.
er et varemærke.
• HDV og HDV logoet er varemærker fra Sony Corporation og Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• HDMI, HDMI logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker fra HDMI Licensing LLC.
• Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være registrerede varemærker eller varemærker fra deres respektive firmaer.
• ENHVER BRUG AF DETTE PRODUKT TIL ANDRE FORMÅL END PERSONLIG BRUG I OVERENSSTEMMELSE MED MPEG-2 STANDARDEN FOR KODNING AF VIDEOINFORMATION FOR PAKKEDE MEDIER ER STRENGT FORBUDT UDEN EN LICENS UNDER ANVENDELIGE PATENTER I MPEG-2 PATENT PORTEFØLGEN, HVIS LICENS ER TILGÆNGELIG FRA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Page 7
7

Om denne manual

Tak fordi du har købt Canon LEGRIA HV40. Du bør læse denne manual grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden. Skulle dit videokamera ikke virke korrekt henvises til tabellen
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler vedrørende videokameraets betjening. BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende
betjeningsprocedurer. HUSK AT TJEKKE: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden videokameraet skal indstilles til, etc.).
: Sidetal for reference.“Skærm” henviser både til LCD-skærmen og søgerens skærm.Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et stillbillede
kamera.
Menupunkterne vises i deres standardposition
Taster og omskiftere, der skal benyttes
Parenteser [ ] og store bogstaver benyttes som henvisning til menupunkter, som de vises på skærmen. Menupunkter i fed skrift angiver standardindstillingen (for eksempel [ON], [OFF]).
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket, er angivet med en
tast ramme (for eksempel ).
FUNC.
Fejlfinding
( 84).
Indstilling af dato og klokkeslæt
DATE/TIME SETUP­Dato/klokkeslæt setup
DATE/TIME Dato/klokkeslæt 1.JAN.2009 12:00 AM
FUNC.
(21)
1
Tryk på .
2
Vælg ( ) ikonet, og tryk på ( ) for at åbne setup-menuerne.
3
Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP­DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
4
Vælg ( ) [DATE/TIME-DATO/ KLOKKESLÆT], og tryk på ( ).
Det første felt i datoen vil blive markeret med blinkende op/ned pile.
5
Indstil ( ) hvert felt i datoen og klokkeslættet, og flyt ( ) til næste felt.
6
Tryk på ( ) for at starte uret.
7
Tryk på for at lukke menuen.
VIGTIGT
Hvis du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder, kan det indbyggede genopladelige lithium-batteri blive helt afladet, og dato/ klokkeslæt indstillingerne kan gå tabt. I dette tilfælde skal du genoplade det indbyggede lithium-batteri ( 93) og indstille tidszone, dato og klokkeslæt igen.
Du kan også ændre datoformatet ( 46).
1.JAN.2009 12:00 AM-
FUNC.
FUNC.
DA
Introduktion
Page 8
8
Om joysticket og joystick-guiden
Med mini joysticket kan du kontrollere mange af videokameraets betjeninger og foretage valg og ændringer i videokameraets menuer.
Tryk joysticket opad, nedad, til venstre eller til højre ( , ) for at vælge et punkt eller ændre indstillinger.
Tryk på selve joysticket ( ) for at gemme indstillinger eller bekræfte en handling. I menuskærmbillederne er dette angivet med SET ikonet .
De funktioner, der er placeret i joysticket, skifter efter betjeningsmetoden og videokameraets indstillinger. Tryk på
() for at vise/skjule joystick-guiden, som påminder dig om joystickets
funktioner.
Når guiden indeholder flere “sider”, vil [NEXT/NÆSTE] og ikonet for sidetal ( ) fremkomme i bunden. Tryk joysticket NÆSTE] for at vise næste “side” i guiden.
() mod [NEXT/
Om betjeningsmetoderne
Videokameraets betjeningsmetode bestemmes af positionen af -omskifteren og af
/ -omskifteren. I manualen angiver , at en funktion er tilgængelig i den viste betjeningsmetode, og angiver, at funktionen ikke er tilgængelig. Når der ikke er vist ikoner for betjeningsmetoder, er funktionen tilgængelig i alle betjeningsmetoder.
Betjenings-
metode
-omskifter
CAMERA
PLAY
(Hukommelses
(Hukommelses
/
-omskifter
(Bånd)
kort)
(Bånd)
kort)
Ikon display Betjening
Optager videoer på båndet
Optager stillbilleder på hukommelseskortet
Afspiller videoer fra båndet
Viser stillbilleder fra hukommelseskortet
24
25
27
31
Page 9

Lær videokameraet at kende

Medfølgende tilbehør

Lær videokameraet at kende
9
CA-570 kompakt strømforsyning (inkl. netledning)
CTC-100/S komponentkabel
Rødt • Grønt • Blåt stik
* Indeholder den elektroniske udgave af
PDF-fil.
BP-2L13 batteripakke WL-D87 trådløs
STV-250N stereo videokabel
Gult • Rødt • Hvidt stik
fjernkontrol
IFC-300PCU USB kabel DIGITAL VIDEO
Digital Video Software
betjeningsvejledningen som
Lithium-batteri CR2025 til trådløs fjernkontrol
SOLUTION DISK software cd-rom*
DA
Introduktion
Page 10
10
Lær videokameraet at kende

Oversigt over delene

Set fra venstre
Set fra højre
Set forfra
FOCUS-kontrol ( 48) CUSTOM-tast ( 56) FOCUS-tast Højttaler DISP. (display)-tast ( 56)/ LCD-baggrundsbelysning-tast (langt tryk) (20) LIGHT-tast ( 59)/
USB-bøsning ( 75) CARD-kommunikationsindikator CHARGE-indikator ( 16) Hukommelseskortrille ( 18)
Metodevælger ( 43) Dæksel over bøsninger MIC (mikrofon)-bøsning ( 61) AV-bøsning ( 66)/
COMPONENT OUT-bøsning ( 66) Håndrem ( 19) Instant AF-sensor ( 35)
Flash ( 58)
Mini videolampe ( 59) Modtagersensor ( 19)
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket, er angivet med en “tast” ramme (for eksempel ).
(48)
(print/share)-tast ( 77, 80)
( 25)/
/
(bånd/kort)-omskifter ( 8)
(hovedtelefon)-bøsning ( 28)
FUNC.
Page 11
Lær videokameraet at kende
11
Set bagfra
Set fra toppen
Set fra
LCD-skærm ( 20) Søgerens fokuseringskontakt ( 19) Søger ( 19) Dæksel over bøsninger START/STOP-tast ( 24)
-omskifter ( 8) Strømindikator Joystick ( 8)
FUNC.-tast ( 21, 33) RESET-tast ( 84) Serienummer - Etiketten med
serienummeret findes bagerst i monteringsstedet for batteriet. Fjern batteripakken for at finde det. DC IN-bøsning ( 16) HDV/DV-bøsning ( 66, 75)
(tilbagespoling)-tast ( 27)/
Zoome ud W (vidvinkel)-tast ( 26)
(hurtig fremspoling)-tast ( 27)/
Zoome ind T (telefoto)-tast ( 26)
/ (play/pause)-tast ( 27)/
START/STOP-tast ( 24)
(stop)-tast ( 27)/ MAGNIFY-tast ( 48) HDMI OUT-bøsning ( 66, 69) OPEN/EJECT -kontakt Stereomikrofon Kassetterum Dæksel over kassetterum Zoomkontrol ( 26) PHOTO-tast ( 25) Låse-knap Avanceret tilbehørsko ( 58, 61) Stativgevind BATTERY RELEASE-kontakt ( 16) Øsken til rem
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket, er angivet med en “tast” ramme (for eksempel ).
(18)
(25)
FUNC.
(18)
(18)
DA
Introduktion
Page 12
12
Lær videokameraet at kende
Trådløs fjernkontrol WL-D87
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
ZERO SET
MEMORY
WIRELESS CONTROLLER WL-D87
PHOTO
CARD
PLAY
STOP
SLOW
DISP. TV SCREEN
ZOOM
FF
START/STOP-tast ( 24) CARD –/+ taster ( 31) DATE SEARCH / -taster ( 30) REW -tast ( 27) –/ -tast ( 27) PAUSE -tast ( 27) SLOW -tast ( 27) ZERO SET MEMORY-tast ( 29) DISP. (on-screen information)-tast ( 56) PHOTO-tast ( 25) Zoom-taster ( 26) PLAY -tast ( 27) FF -tast ( 27) STOP -tast ( 27) +/ -tast ( 27)
-tast ( 27)
TV SCREEN-tast ( 41)
Page 13

Skærmens informationer

Lær videokameraet at kende
13
Videooptagelse
Forstørrelse ( 42, 48) Selvudløser ( 59) Påmindelse om optagelsestiden Instant AF ( 35)/Manuel fokusering ( 48) Optagelsesstandard (HDV eller DV) ( 36) DV optagelsesmetode ( 37) Båndets betjening Tidskode (timer : minutter : sekunder) Resterende bånd Resterende batterikapacitet DV audiometode ( 37) Mikrofondæmpning ( 60) Vindskærm slukket ( 37) Billedstabilisator ( 36) Hovedtelefonudgang ( 28) Modlyskompensering ( 47) Funktion placeret i CUSTOM-tast ( 56)
Stillbilledoptagelse
Optagelsesprogram ( 43) AF-ramme ( 54) Hvidbalance ( 49) Advarsel om videokamerarystelser ( 35) Billedeffekt ( 50) Avanceret tilbehørsko ( 96) Digitale effekter ( 62) Flash ( 58) Stillbilledkvalitet/-størrelse (samtidig optagelse) ( 52)
Fokus hjælpefunktioner ( 41) Niveaumarkering ( 41) Advarsel om kondens ( 94) Mini videolampe ( 59) Modtagersensor slukket ( 42) Audioniveau-indikator (mikrofon) ( 60) Zoom ( 26), Eksponering ( 47) Lysmålemetode ( 53) Fremføringsmetode ( 55) Stillbilledkvalitet/-størrelse ( 51) Antal tilgængelige stillbilleder på hukommelseskortet
Autofokus (AF) og eksponering (AE) låst ( 25)
DA
Introduktion
Page 14
14
Lær videokameraet at kende
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæller fra 1 til 10 sekunder, når du starter optagelsen. Dette er en hjælp til at undgå scener, der er for korte.
Båndets betjening
Optagelse, Pause i optagelse, Stop, Eject,
Hurtig fremspoling, Tilbagespoling,
Afspilning, Pause i afspilning,
Pause i baglæns afspilning,
x1 Afspilning (normal hastighed),
x1 Baglæns afspilning (normal hastighed), x2 Afspilning (dobbelt hastighed),
x2 baglæns afspilning (dobbelt hastighed),
Hurtig forlæns afspilning,
Hurtig baglæns afspilning, Langsom afspilning, Langsom baglæns afspilning,
Enkeltbillede forlæns,
Enkeltbillede baglæns, / Datosøgning ( 30), / Nulpunkt i hukommelsen ( 29)
Resterende bånd
Angiver optagelsestiden på båndet i minutter. “ ” bevæger sig under optagelse. Når båndet er udløbet, skifter informationen til “ END/Slut”.
• Når der er mindre end 15 sekunder tilbage, vil den resterende tid på båndet ikke fremkomme.
• Afhængig af båndtypen er den viste resterende tid måske ikke korrekt. I alle tilfælde vil du kunne optage på båndet i den tid, der står på etiketten på videokassetten (for eksempel 85 minutter).
Resterende batterikapacitet
• Når “ ” begynder at blinke rødt, erstat batteripakken med en, der er fuldt opladet.
• Når du påsætter en afladet batteripakke, kan strømmen afbrydes uden “ ” vises.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver måske ikke angivet præcist afhængig af de betingelser, batteripakken og videokameraet benyttes under.
Antal tilgængelige stillbilleder på hukommelseskortet
Afhængig af optagelsesbetingelserne vil antallet af tilgængelige still-billeder ikke falde efter en optagelse eller måske falde med 2 still-billeder på en gang.
Information om kortkommunikation
” vises ved siden af antallet af tilgængelige billeder, mens videokameraet skriver på hukommelseskortet.
Page 15
Lær videokameraet at kende
15
Afspille videoer
Båndets betjening Tidskode (timer : minutter : sekunder : enkeltbilleder) Resterende bånd Datakode ( 57) Information om søgefunktion END SEARCH/Slutsøgning ( 30)/ DATE SEARCH/Datosøgning ( 30) Kvalitet/størrelse for optagelse af stillbilleder ( 53) Audioniveau-indikator ( 60)
DA
Introduktion
Visning af stillbilleder
Billednummer ( 38) Øjeblikkeligt billede / Totalt antal billeder Histogram ( 57) Billedsikringsmærke ( 64) Stillbilledkvalitet/-størrelse Dato og klokkeslæt for optagelsen Optagelsesprogram ( 43) Manuel fokusering ( 48) Lysmålemetode ( 53) Manuel eksponering ( 47) Billedeffekt ( 50) Billedstørrelse ( 51) Filstørrelse Blændeværdi ( 44) Lukkertid ( 44) Hvidbalance ( 49) Flash ( 58)
Page 16
16

Kom i gang

Klargøring Kom i gang
Kom i gang

Oplad batteripakken

Videokameraet kan forsynes med strøm fra en batteripakke eller direkte med den kompakte strømforsyning. Oplad batteripakken før brug.
CHARGE­indikator
1 Tilslut netledningen til den
kompakte strømforsyning.
2 Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
3 Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraets DC IN-bøsning.
Fjern dækslet over bøsningerne, før du påsætter batteripakken.
4 Montér batteripakken på
videokameraet.
Tryk batteripakken forsigtigt ind i monteringsstedet, og skub den op, indtil den klikker på plads
5 Opladningen begynder, når
videokameraet bliver slukket.
• CHARGE-indikatoren begynder at blinke. Indikatoren slukker, når batteripakken er helt opladet.
• Du kan også benytte den kompakte strømforsyning uden at montere en batteripakke.
• Når den kompakte strømforsyning er tilsluttet, vil strømmen i en batteripakke ikke blive forbrugt, selv hvis den er påsat.
N
ÅR BATTERIPAKKEN ER HELT OPLADET
1 Fjern den kompakte strømforsyning
fra videokameraet.
2 Fjern netledningen fra stikkontakten
og fra den kompakte strømforsyning.
F
OR AT FJERNE BATTERIPAKKEN
BATTERY RELEASE
Skub i pilens retning og hold den trykket ned. Skub batteripakken nedad, og træk den ud.
VIGTIGT
Du kan høre noget støj fra den kompakte strømforsyning under brug. Det er ikke en fejl. Vi anbefaler at oplade batteripakken i temperaturintervallet mellem 10 °C og 30 °C. Udenfor temperaturintervallet mellem 0 °C og 40 °C, vil opladningen ikke starte. Tilslut ikke videokameraets DC IN-bøsning eller den kompakte strømforsyning til nogen form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er anbefalet til brug med dette videokamera.
BATTERY RELEASE-kontakt
Page 17
Kom i gang
17
For at forhindre udstyr i at gå i stykker og overophedning må du ikke tilslutte den medfølgende strømforsyning til spændingsomformere for oversøiske rejser eller specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der benyttes i fly og skibe, DC-AC omsættere, etc.
Opladningstiden vil afhænge af omgivelsernes temperatur og batteripakkens indre ladningstilstand. På kolde steder vil batteripakkens effektive brugstid falde. Vi anbefaler at klargøre batteripakker til 2 - 3 længere tid, end du påregner at bruge.
BEMÆRKNINGER
CHARGE-indikatoren virker også som en indikator for batteriets opladningsstatus. Lyser konstant: Batteriet er helt opladet. Blinker ca. 2 gange pr. sekund: Batteriet er opladet mere end 50%. Blinker ca. 1 gang pr. sekund: Batteriet er opladet mindre end 50%.
Opladnings-, optagelses- og afspilningstider
Tiderne i tabellen nedenfor er cirkatider og varierer efter de aktuelle opladnings-. optagelses- eller afspilningsbetingelser.
Batteripakke NB-2LH BP-2L13 BP-2L14 BP-2L24H
Opladningstid 130 min. 200 min. 225 min. 370 min.
HDV
Maksimal optagelsestid
Søger 70 min. 120 min. 150 min. 240 min. LCD [NORMAL] 65 min. 115 min. 140 min. 230 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 65 min. 110 min. 135 min. 220 min.
Typisk optagelsestid*
Søger 40 min. 75 min. 85 min. 145 min. LCD [NORMAL] 35 min. 70 min. 80 min. 140 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 35 min. 65 min. 80 min. 135 min. Afspilningstid 85 min. 145 min. 175 min. 290 min.
DV
Maksimal optagelsestid
Søger 80 min. 140 min. 165 min. 290 min. LCD [NORMAL] 75 min. 135 min. 155 min. 280 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 75 min. 125 min. 150 min. 265 min.
Typisk optagelsestid*
Søger 45 min. 80 min. 95 min. 160 min. LCD [NORMAL] 45 min. 75 min. 90 min. 155 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 40 min. 75 min. 85 min. 150 min. Afspilningstid 95 min. 165 min. 195 min. 340 min.
* Cirka tider for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og tænd/sluk.
DA
Klargøring
Page 18
18
Kom i gang

Indsætning og udtagning af et bånd

Benyt kun videokassetter forsynet med
logoet. Til optagelse i HDV standarden anbefaler vi at benytte bånd, der er specielt designet til high-definition.
1 Skub helt i pilens
OPEN/EJECT
retning, og åbn dækslet over kassetterummet.
Kassetterummet åbner automatisk.
2 Indsæt kassetten.
• Indsæt kassetten med vinduet mod håndremmen.
• Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
3 Tryk på mærket på
kassetterummet, indtil det klikker.
4 Vent til kassetterummet automatisk
er trukket tilbage, og luk dækslet over kassetterummet.
VIGTIGT
Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at lukke dækslet, før kassetterummet er trukket helt tilbage igen. Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
BEMÆRKNINGER
Hvis videokameraet er sluttet til en strømforsyning, kan kassetter indsættes/ fjernes, selv hvis -omskifteren står på
(CHG).

Indsætning og udtagning af et hukommelseskort

Benyt kun kommercielt tilgængelige miniSD kort.
1 Sluk videokameraet. 2 Åbn LCD-panelet. 3 Åbn dækslet over
hukommelseskortrillen.
4
Sæt hukommelseskortet lige ind i hukommelseskortrillen med “miniSD” etiketten opad, indtil det klikker.
5 Luk dækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis hukommelseskortet ikke er korrekt indsat.
F
OR AT FJERNE HUKOMMELSESKORTET
Tryk først en gang på hukommelseskortet for at udløse det, og træk herefter kortet ud.
Page 19
Kom i gang
19
VIGTIGT
Vær sikker på at initialisere alle hukommelseskort, før de bruges med dette videokamera for første gang ( 65). Hukommelseskort har en forside og en bagside, som ikke kan ombyttes. Hvis et hukommelseskort indsættes med den forkerte side udad, kan det forårsage fejl i videokameraet.
BEMÆRKNINGER
Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres for alle miniSD kort.

Klargøring af videokameraet

Den trådløse fjernkontrol

Indsættelse af batteriet
(Lithium-batteri CR2025)
Ta p
1 Tryk tappen i pilens retning, og træk
batteriholderen ud.
2 Placer lithium-batteriet med + siden
opad.
3 Indsæt batteriholderen.
Anvend den trådløse fjernkontrol
DA
Klargøring
1 Tænd videokameraet.
Objektivdækslet åbner automatisk.
2 Justering af søgeren.
Hold LCD-panelet lukket for at benytte søgeren, og juster om nødvendigt søgerens fokuseringskontakt.
3 Stram håndremmen.
Justér håndremmen, således du kan nå zoomkontrollen med din pegefinger og START/STOP-tasten med din tommelfinger.
Ret fjernkontrollen mod videokameraets modtagersensor, når du trykker på tasterne.
BEMÆRKNINGER
Den trådløse fjernkontrol virker måske ikke korrekt, når modtagersensoren udsættes for kraftig lys eller direkte solskin. Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker, kontroller at [WL.REMOTE/FJERNKONTROL] ikke er indstillet til [OFF ] ( 42). Ellers skal batteriet udskiftes.
Page 20
20
Kom i gang

Justering af LCD-skærmen

Roter LCD-panelet
Åbn LCD-panelet 90 grader.
Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
180°
90°
Du kan rotere panelet 180 grader fremad mod objektivet (således motivet kan betragte LCD-skærmen, mens du benytter søgeren). At rotere panelet 180 grader er også nyttig, hvis du selv vil med på motivet, når du optager med selvudløser.
Motivet kan betragte LCD-skærmen
LCD-baggrundsbelysning
Du kan indstille LCD-skærmens lysstyrke til normal eller kraftig.
DISP.
Hold trykket ned i mere end 2 sekunder.
Gentag denne handling for at skifte mellem normal og kraftig indstilling.
BEMÆRKNINGER
Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i optagelsen eller søgerens skærm. Anvendes den kraftige indstilling, afkortes batteripakkens effektive brugstid. Du kan også justere LCD-skærmens lysstyrke fra menuen ( 41).
Page 21

Anvend menuerne

Anvend menuerne
Mange af videokameraets funktioner kan indstilles i menuen, der åbnes ved at trykke på FUNC.-tasten ( ). For detaljer om tilgængelige menupunkter og indstillinger henvises til appendikset
Liste over menupunkter

Valg af et punkt i FUNC.-menuen

FUNC.
( 33).
Anvend menuerne

Valg af en indstilling i setup-menuerne

21
DA
Klargøring
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet for den funktion,
du vil ændre i kolonnen i venstre side.
3 Vælg ( ) den ønskede indstilling
blandt de tilgængelige indstillinger i bjælken i bunden.
Den valgte indstilling vil blive fremhævet i lyseblåt. Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
• Du kan trykke på for at lukke menuen på ethvert tidspunkt.
• Ved nogle indstillinger skal du trykke på ( ), og foretage yderligere valg. Følg de ekstra betjeningsguider, der fremkommer på skærmen (så som
FUNC.
FUNC.
ikonet, små pile, etc.).
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup-menuerne.
Du kan også holde trykt ned i mere end 1 sekund for at åbne setup­menuskærmbilledet.
FUNC.
3 Vælg ( ) den ønskede menu i
kolonnen i venstre side, og tryk på ().
Titlen på den valgte menu fremkommer i toppen af skærmen og under denne, listen med indstillingerne.
4 Vælg ( ) den indstilling, du vil
ændre, og tryk på ( ).
• En orange ramme vil angive det menupunkt, der er valgt i øjeblikket. Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
• For at vende tilbage til skærmbilledet for valg af menu, vælg ( ) [ RETURN], og tryk på ( ).
5 Vælg ( ) det ønskede punkt, og
tryk på ( ) for at gemme indstillingen.
6 Tryk på .
Du kan trykke på for at lukke menuen på ethvert tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
Page 22
22

Førstegangsindstillinger

Førstegangsindstillinger
Førstegangsindstillinger

Skift sproget

Indstillinger
Standardværdi
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE Sprog
FUNC.
(21)
1 Tryk på . 2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup-menuerne.
3 Vælg ( ) [DISPLAY SETUP/ ],
og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [LANGUAGE/SPROG],
og tryk på ( ).
5 Vælg ( , ) den ønskede
indstilling, og tryk på ( ).
6 Tryk på for at lukke menuen.
BEMÆRKNINGER
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan du følge mærket ved siden af menupunktet for at ændre indstillingen. Informationerne fremkommer i nogle menuer, henviser til navne
ENGLISH/
Engelsk
FUNC.
FUNC.
og , der
på taster på videokameraet og vil ikke skifte med det valgte sprog.

Ændring af tidszonen

Standardværdi
DATE/TIME SETUP­Dato/klokkeslæt setup
T. ZO N E /D S T Tidszone/sommertid PARIS
FUNC.
(21)
1 Tryk på .
FUNC.
PAR IS -
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup-menuerne.
3 Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [T.ZONE/DST-TIDSZONE/
SOMMERTID], og tryk på ( ).
Indstillingen for tidszonen fremkommer. Standardindstillingen er Paris.
5 Vælg ( ) din tidszone, og tryk på
().
For at korrigere for sommertid vælges vælge den tidszone, der er markeret med ved siden af stednavnet.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og klokkeslæt, behøver du ikke at indstille uret, hver gang du rejser til en anden tidszone. Vælg den tidszone, der henviser til dato og klokkeslæt, som vises på skærmen.
FUNC.
Page 23

Indstilling af dato og klokkeslæt

DATE/TIME SETUP­Dato/klokkeslæt setup
Førstegangsindstillinger
23
DA
DATE/TIME Dato/klokkeslæt 1.JAN.2009 12:00 AM
FUNC.
(21)
1 Tryk på .
1.JAN.2009 12:00 AM-
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup-menuerne.
3 Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [DATE/TIME-DATO/
KLOKKESLÆT], og tryk på ( ).
Det første felt i datoen vil blive markeret med blinkende op/ned pile.
5 Indstil ( ) hvert felt i datoen og
klokkeslættet, og flyt ( ) til næste felt.
6 Tryk på ( ) for at starte uret. 7 Tryk på for at lukke menuen.
Hvis du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder, kan det indbyggede genopladelige lithium-batteri blive helt afladet, og dato/ klokkeslæt indstillingerne kan gå tabt. I dette tilfælde skal du genoplade det indbyggede lithium-batteri ( 93) og indstille tidszone, dato og klokkeslæt igen. Du kan også ændre datoformatet ( 42).
FUNC.
VIGTIGT
Klargøring
Page 24
24

Optagelse

Grundlæggende funktioner Optagelse
Optagelse

Videooptagelse

Før du starter optagelsen
Undersøg om videokameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Om nødvendigt renses videohovederne ( 94).
F
OR AT KONTROLLERE DEN SIDST OPTAGEDE
SCENE
(8)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil -omskifteren til CAMERA.
2 Flyt / -omskifteren til
(bånd).
Om nødvendigt kan du ændre optagelsesstandarden (HDV eller DV) ( 36).
3 Tryk på for at starte
optagelsen.
Tryk på igen for at holde pause i optagelsen.
START/STOP
START/STOP
1 Indstil metodevælgeren til . 2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
3 Tryk joysticket ( ) mod .
• Hvis ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Videokameraet vil afspille de sidste sekunders optagelse og vende tilbage til pause i optagelsen. Hvis den aktuelt valgte optagelsesstandard er forskellig fra den sidste optagelse, vil billedet måske ikke blive afspillet korrekt.
N
ÅR DU HAR AFSLUTTET OPTAGELSE
1
Luk LCD-panelet
.
2 Sluk videokameraet. 3 Fjern båndet. 4 Afbryd strømforsyningen, og fjern
batteripakken.
BEMÆRKNINGER
Tidligere optagelser, der overskrives af en ny optagelse, kan ikke gendannes. Før du starter optagelse, søg efter slutningen af den sidste optagelse ( 30). For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i optagelse ( ) i
Page 25
Optagelse
25
4 minutter og 30 sekunder. Tryk på
START/STOP
Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller koncerter), kan lyden blive forvrænget eller den vil måske ikke blive optaget ved den aktuelle lydstyrke. Det er ikke en fejl.
Om strømsparemetoden
når videokameraet forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i 5 minutter ( 42). For at starte det igen, skal videokameraet slukkes og derefter tændes igen.
Om LCD- og søgerskærme
produceret ved brug af en ekstrem højpræcisions fremstillingsteknik med mere end 99,99% af billedpunkterne, som virker efter specifikationerne. Mindre end 0,01% af billedpunkterne kan lejlighedsvis lyse tilfældigt eller fremkomme som sorte, røde, blå eller grønne prikker. Dette har ingen effekt på det billede, der optages, og det er ingen fejl.
Når du benytter et stativ
Efterlad ikke søgeren, således den udsættes for direkte solskin, da den kan smelte (lyset koncentreres af objektivet). Benyt ikke stativer med længere befæstningsskruer end 5,5 mm, Da dette vil kunne skade videokameraet.
Når du optager videoer, prøv at få et roligt, stabilt
billede.
Overdreven bevægelse af videokameraet, og overdreven brug af hurtig zoom og panorering kan give urolige scener. I ekstreme tilfælde kan afspilning af sådanne scener resultere i visuelt fremkaldt søsyge. Hvis du oplever en sådan reaktion, skal du standse afspilningen øjeblikkeligt og om nødvendigt holde en pause.
for at genoptage optagelsen.
: For at spare energi,
: Skærmene er
:

Stillbilledoptagelse

Før et hukommelseskort benyttes første gang, skal du være sikker på at initialisere det med dette videokamera ( 65).
(8)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil -omskifteren til CAMERA.
2 Flyt / -omskifteren til
(hukommelseskort).
PHOTO
3 Tryk halvvejs ned.
• Når fokuseringen er justeret automatisk, vil blive grøn, og en eller flere AF rammer fremkommer.
• Når du trykker på på den trådløse fjernkontrol, bliver stillbilledet optaget øjeblikkeligt.
PHOTO
4 Tryk helt ned.
CARD-kommunikationsindikatoren vil blinke, så længe billedet bliver optaget.
PHOTO
DA
Grundlæggende funktioner
Page 26
26
Optagelse
VIGTIGT
Vær opmærksom på følgende forhåndsregler, mens kort kommunikationsinformationen ( ) fremkommer på skærmen, og mens CARD-kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Åbn ikke dækslet over hukommelseskortrillen, og fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke position på betjeningsmetode.
/ -omsk ifteren eller
BEMÆRKNINGER
Hvis motivet ikke er egnet til autofokus, bliver
gul. Juster fokuseringen manuelt ( 48). Når motivet er for lyst, begynder “OVEREXP./ Overeksp.” at blinke. I dette tilfælde benyttes ekstratilbehøret FS-43U II ND filter.

Zoom

HUSK AT TJEKKE
(8)
der også 200x digital zoom tilgængelig ( 35).
: Ud over 10x optisk zoom er
10x optisk zoom
Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud (vidvinkel). Flyt den mod T for at zoome ind (telefoto).
Du kan også ændre zoomhastigheden ( 35). Du kan vælge en af tre faste zoomhastigheder eller en variabel, der afhænger af, hvordan du betjener zoomkontrollen: Tryk let for en langsom zoom; tryk hårdere for en hurtigere zoom.
BEMÆRKNINGER
Du kan også benytte T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol eller på LCD-panelet. Zoomhastigheden med de tre taster vil være den samme som med videokameraet (når der er valgt en af de faste zoomhastigheder) eller fast på [ SPEED 3/HASTIGHED 3] (når [ VARIABLE/VARIABEL] er valgt). Når den er indstillet til [ VARIABLE/ VARIABEL], vil zoomhastigheden være hurtigere under pause i optagelsen. Hold en afstand på mindst 1 m til motivet. Ved vidvinkel kan du fokusere på et motiv, der er så tæt på som 1 cm.
Zoome ud
Zoome ind
Page 27

Afspilning

27
Afspilning
Afspilning
2 Flyt / -omskifteren til
(bånd).
3 Find det punkt, hvor du vil starte

Afspilning af videoer

Afspil båndet på LCD-skærmen, eller luk LCD-panelet for at benytte søgeren.
(8)
afspilningen.
Tryk på for at spole båndet tilbage eller på for at spole båndet hurtigt fremad.
4 Tryk på for at starte
/
afspilningen.
U
NDER AFSPILNING
5 Tryk igen på for pause i
/
afspilningen.
6 Tryk på for at standse
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Du kan vise dato og klokkeslæt for optagelsen og andre videokameradata, som blev registreret, da optagelsen blev lavet ( 57). Under nogle specielle afspilningsmetoder kan du se nogle videoproblemer (videostøj, opdelt videobillede, etc.) i det afspillede billede. Under afspilning kan du opleve nogle
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil -omskifteren til PLAY.
Specielle afspilningsmetoder
For at benytte de specielle afspilningsmetoder kan du benytte tasterne på LCD­panelet eller på den trådløse fjernkontrol ( 12). Der er ingen lyd under de specielle afspilningsmetoder.
Special afspilningsmetode Start metode
Hurtig afspilning Normal afspilning Tryk og hold på
Baglæns afspilning Normal afspilning — 1 enkeltbillede baglæns/
forlæns Enkeltbillede-efter-
enkeltbillede afspilning Langsom afspilning Normal eller
Afspilning med dobbelt hastighed
Returnere til normal afspilning
Pause i afspilning
Pause i afspilning
baglæns afspilning
Normal eller
baglæns afspilning
Special
afspilningsmetode
videoproblemer i det punkt, hvor optagelsesstandarden (HDV/DV) skifter.
På videokameraet
tryk på…
eller
— eller
/
På den trådløse
fjernkontrol tryk på…
Tryk og hold på
REW
eller
Tryk og hold på
eller
SLOW
PLAY
FF
DA
Grundlæggende funktioner
Page 28
28
Afspilning
Under afspilning af HDV optagelser:
deres ikoner vil fremkomme på skærmen, er følgende specielle afspilningsmetoder ikke tilgængelige.
- Baglæns langsom afspilning
- Baglæns enkeltbillede afspilning
- Afspilning med dobbelt hastighed (forlæns eller baglæns) For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i afspilning ( ) i 4 minutter og 30 sekunder. For at genoptage afspilningen, tryk på .
/
Selv om

Kontrol af lydstyrken: Højtaler og hovedtelefoner

Videokameraet afspiller lyden gennem den indbyggede højtaler. Når du benytter søgeren til afspilning, kan du tilslutte et par hovedtelefoner for at høre lyden. Du kan også benytte hovedtelefoner til at kontrollere audioniveauet under optagelse.
Justering af højtalerens lydstyrke
(8)
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod eller
-
for at justere lydstyrken.
• For at afbryde lyden helt, fortsæt med at trykke på ( ), indtil ikonet for lydstyrken skifter til .
• Du kan trykke på ( ) igen for at skjule joystick guiden under afspilning.
+
Benyt hovedtelefoner
Hovedtelefonerne bliver tilsluttet AV/ ­bøsningen, som benyttes til både hovedtelefonerne og som audio/video udgang. Før du tilslutter hovedtelefonerne, skal du udføre nedenstående procedure for at skifte bøsningens funktion fra AV udgang til (hovedtelefoner) udgang, og vær sikker på ikonet fremkommer på skærmen.
(8)
Standardværdi
PLAY/OUT SETUP2-Afspilning/ud setup2
AV/PHONES­AV/Hovedtelefoner
1 Tryk på .
FUNC.
AV
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup-menuerne.
3 Vælg ( ) [ PLAY/OUT
SETUP2-AFSPILNING/UD SETUP2]*, og tryk på ( ).
4
Vælg ( ) [AV/PHONES-AV/ HOVEDTELEFONER], og tryk på ( ).
5
Vælg ( ) [ PHONES/ HOVEDTELEFONER], og tryk på ( ).
Page 29
Afspilning
29
6 Tryk på .
FUNC.
fremkommer. Bemærk, at hvis joystick guiden fremkommer på skærmen, vil den skjule ikonet. Tryk på ( ) for at skjule joystick guiden.
* I metoden, vælg [ PLAY/
OUT SETUP-AFSPILNING/UD.SETUP] i stedet.
F
OR AT JUSTERE HOVEDTELEFONERNES LYDSTYRKE
I metoden justeres hovedtelefonernes lydstyrke med [PHONES VOL./HOVEDTELEFONERS LYDSTYRKE] indstillingen ( 39). I
metoden, benyt joysticket og joystick guiden ved at følge samme procedure som ved justering af højtalerens volumen.
VIGTIGT
Tilslut ikke hovedtelefonerne til AV/ ­bøsningen, hvis ikonet ikke fremkommer på skærmen. Hvis du tilslutter hovedtelefonerne, mens bøsningen er indstillet til AV udgang, vil der kun udsendes støj. Når du benytter hovedtelefoner, skal du være sikker på at sænke lydstyrken til et passende niveau. Lyden i den indbyggede højtaler vil blive afbrudt, når du lukker LCD-panelet, når du tilslutter stereo-videokablet til AV/ -bøsningen, eller når AV/ -bøsningen bliver indstillet til [ PHONES/HOVEDTELEFONER].
BEMÆRKNINGER
Benyt kommercielt tilgængelige hovedtelefoner med et 3,5 mm minijackstik og et kabel, der ikke er længere end 3 m. Når du slukker videokameraet, vil [AV/PHONES-AV/HOVEDTELEFONER] indstillingen i metoden vende tilbage til [ AV]. Hovedtelefonernes lydstyrke kan ikke justeres under optagelse.

Returner til en pre-markeret position

Hvis du senere ønsker at vende tilbage til en bestemt scene, kan du placere et nulpunktsmærke i hukommelsen, og båndet vil standse til dette punkt, når du senere spoler båndet tilbage eller frem.
(8)
1 Under optagelse eller afspilning,
tryk på på den
ZERO SET MEMORY
trådløse fjernkontrol i det punkt, du vil vende tilbage til senere.
• Tidskoden skifter til “0:00:00 ”.
• Tryk på igen for at
ZERO SET MEMORY
annullere nulpunktsmærket i hukommelsen.
2 Hvis du markerede
nulpunktsmærket under optagelse, indstil videokameraet til metoden. Hvis du markerede nulpunktsmærket under afspilning, tryk på .
3 Tryk på for at finde
nulpunktsmærket.
• Hvis båndtælleren viser et negativt tal, tryk i stedet på .
fremkommer, og videokameraet spoler båndet tilbage/hurtigt fremad.
• Båndet standser i eller nær ved nulpunktsmærket, forsvinder, og den korrekte tidskode fremkommer igen.
BEMÆRKNINGER
Hvis der er blanke afsnit mellem optagelserne, eller afsnit optaget i forskellige optagelsesstandarder (HDV/DV) på samme bånd, virker nulpunktsmærket måske ikke korrekt.
DA
Grundlæggende funktioner
Page 30
30
Afspilning

Bestemmelse af slutningen af den sidste scene

Efter afspilning af båndet kan du benytte denne funktion til at bestemme slutningen af en sidst optagne scene for at kunne fortsætte optagelse fra dette sted.
HUSK AT TJEKKE
Stands afspilningen, før denne funktion benyttes.
FUNC.
(21)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) [ END SEARCH/
SLUTSØGNING], og tryk på ( ).
3 Vælg ( ) [EXECUTE/UDFØR], og
tryk på ( ).
• “END SEARCH/Slutsøgning” fremkommer.
• Videokameraet spoler båndet tilbage eller hurtigt fremad, afspiller de sidste få sekunder af optagelsen og standser båndet.
• Søgningen annulleres ved at trykke på .

Lokalisere scener efter optagelsesdato

Du kan finde ændringer i datoen eller tidszonen med funktionen datosøgning.
Tryk på eller på den trådløse fjernkontrol.
• Tryk mere end en gang for at søge efter flere billeder eller datoændringer (op til 10 gange).
• Søgningen annulleres ved at trykke på
STOP
.
BEMÆRKNINGER
Optagelser kortere end 1 minut pr. dato/ tidszone kan ikke findes med denne funktion. Datosøgningen virker måske ikke, hvis dato, klokkeslæt eller datakoden ikke vises korrekt. Hvis der er afsnit optaget i forskellige standarder (HDV/DV) på samme bånd, virker datosøgningen måske ikke korrekt.
BEMÆRKNINGER
Slutsøgningen kan ikke benyttes, når du først har fjernet videokassetten. Hvis der er blanke afsnit mellem optagelserne eller afsnit optaget i forskellige optagelsesstandarder (HDV/DV) på samme bånd, virker slutsøgningen måske ikke korrekt.
Page 31
Afspilning
31

Visning af stillbilleder

(8)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil -omskifteren til PLAY.
2 Flyt / -omskifteren til
(hukommelseskort).
3 Vælg ( ) stillbilledet.
Du kan benytte joysticket til at gennemløbe stillbillederne, selv hvis joystick guiden ovenfor ikke fremkommer på skærmen.
VIGTIGT
Vær opmærksom på følgende forhåndsregler, mens kort-kommunikationsinformationen ( ) fremkommer på skærmen, og mens CARD-kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis du ikke er det, kan det resultere i permanent datatab.
- Åbn ikke dækslet over hukommelseskortrillen, og fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke position på betjeningsmetode. Følgende bliver måske ikke vist korrekt.
- Billeder, der ikke er optaget med dette videokamera.
- Billeder redigeret på eller uploadet fra en computer.
- Billeder, hvis filnavne er blevet ændret.
/ -omskifteren eller
Overspring billeder
Du kan også springe hen til et specifikt billede uden at skulle gennemse alle billederne et efter et.
F
OR AT GENNEMLØBE STILLBILLEDERNE
Tryk på joysticket ( ) eller ( ), og hold det trykket ned.
Slip joysticket, når det kørende nummer kommer frem til nummeret for det billede, du vil vise.
DA
Grundlæggende funktioner
Page 32
32
Afspilning
F
OR AT OVERSPRINGE 10 ELLER
100
STILLBILLEDER
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
3 Vælg ( ) [ JUMP 10 IMAGES/
OVERSPRING 10 BILLEDER] eller [ JUMP 100 IMAGES/ OVERSPRING 100 BILLEDER].
4 Overspring ( ) det valgte antal
billeder.
Tryk på ( ) for at lukke skærmbilledet for overspringe billeder og for at vise billedet. Du kan trykke på ( ) igen for at skjule joystick guiden.
Diasshow
SLIDESHOW/Diasshow
FUNC.
(21)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) [ SLIDESHOW/
DIASSHOW], og tryk på ( ).
3 Vælg ( ) [START], og tryk på
().
Indeksbillede
FUNC.
Tryk på for at standse diasshowet.
1 Flyt zoomkontrollen mod W.
Indeksbilledet fremkommer.
2 Vælg ( , ) et billede.
• Flyt den grønne markeringsramme til det billede, du vil vise.
• Hvis du har mange stillbilleder, synes du måske, det er lettere at gennemse hele indeksbilledet i stedet. Flyt zoomkontrollen mod W for at udvide den grønne markeringsramme til hele
siden, og flyt ( ) mellem indekssider. Flyt zoomkontrollen mod T for at vende tilbage til at flytte mellem enkeltbilleder.
3 Flyt zoomkontrollen mod T.
Indeksbilledet lukker, og det valgte billede bliver vist.

Forstørre det afspillede billede

Under afspilning kan videoer og stillbilleder forstørres op til 5 gange. Du kan også vælge det område, der skal forstørres.
(8)
1 Flyt zoomkontrollen mod T.
• Billedet bliver forstørret 2 gange, og der fremkommer en ramme, som angiver positionen af det forstørrede område.
• For at forstørre billedet yderligere, flyt zoomkontrollen mod T. For at formindske forstørrelsen, flyt zoomkontrollen mod W.
fremkommer for billeder, der ikke kan forstørres.
2 Vælg ( , ) det forstørrede
område af billedet med joysticket.
For at afbryde forstørrelsen, flyt zoomkontrollen mod W, indtil rammen forsvinder.
Page 33
Avancerede funktioner Liste over menupunkter

Liste over menupunkter

Ikke-tilgængelige menupunkter vil fremkomme i gråt. For detaljer om hvordan et punkt vælges henvises til
Anvend menuerne

FUNC.-menu indstillinger

Optagelsesprogrammer
( 21).
( 43)
Liste over menupunkter
Billedeffekt
( 50)
Metodevælger:
[ IMAGE EFFECT OFF/ BILLEDEFFEKT OFF]
, [ VIVID/ LIVAGTIG], [ NEUTRAL], [ LOW SHARPENING/LAV SKARPHED], [ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE HUDDETALJER], [ CUSTOM/ BRUGERTILPASSET]
33
DA
Metodevælger:
[ PROGRAM AE]
, [ SHUTTER­PRIO. AE/LUKKER-PRIO.AE], [ APERTURE-PRIO. AE], [ CINE MODE/CINE METODE]* Specialscene optagelsesprogrammer:
[ PORTRAIT/PORTRÆT], [ SPORTS/ SPORT], [ NIGHT/NAT], [ SNOW/ SNE], [ BEACH/STRAND], [ SUNSET/ SOLNEDGANG], [ SPOTLIGHT], [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
* Kun .
Lysmålemetode
( 53)
Metodevælger:
[ EVALUATIVE/EVALUERENDE]
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/CENTER­VÆGTET GENNEMSNIT], [ SPOT]
Hvidbalance
( 49)
Metodevælger:
[ AUTO]
, [ DAYLIGHT/DAGSLYS], [ SHADE/SKYGGE], [ CLOUDY/ OVERSKYET], [ TUNGSTEN/ GLØDELAMPE], [ FLUORESCENT/ FLUORESCERENDE], [ FLUORESCENT H/FLUORESCERENDE H], [ SET/INDSTIL]
Fremføringsmetode
( 55)
Metodevælger:
[ SINGLE/ENKELT]
, [ CONT.SHOOT./KONT.OPT.], [ HISPEED CONT.SHOOT./ HISPEED KONT.OPT.], [ AEB]
Digitale effekter
( 62)

Avancerede funktioner

Metodevælger:
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF]
, [ FADE-T], [ WIPE], [ BLK&WHT­S/H], [ SEPIA], [ ART]
,
Metodevælger:
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF]
, [ BLK&WHT-S/H], [ SEPIA]
Samtidig stillbilledoptagelse
(52)
Størrelse: Når [HD STANDARD] er indstillet til en af widescreen (16:9) metoderne,
[HDV], [ HDV (PF25)], eller [DV(WIDE)]
Page 34
34
Liste over menupunkter
[ STILL I.REC OFF/STILL-B.OPT. OFF]
, [LW1920x1080], [SW848x480] Når [HD STANDARD] er indstillet til [ DV(NORMAL)]:
[ STILL I.REC OFF/STILL­B.OPT. OFF]
, [M1440x1080], [S640x480]
Kvalitet:
[ SUPER FINE/SUPERFIN],
[ FINE/FIN]
Stillbilledstørrelse/-kvalitet
, [ NORMAL]
( 51)
Størrelse:
[LW 1920x1080], [
M
1440x1080], [S640x480]
[L 2048x1536],
Kvalitet:
[ SUPER FINE/SUPERFIN],
[ FINE/FIN]
REC PAUSE/Pause i opt.
, [ NORMAL]
(71, 72)
[CANCEL/ANNULLER], [EXECUTE/UDFØR]
END SEARCH/Slutsøgning
( 30)
[CANCEL/ANNULLER], [EXECUTE/UDFØR]
Optagelser lavet i [ DV(NORMAL)]:
[ S S.FINE/640x480],
[ S FINE/640x480]
[
S
NORMAL/640x480]
SLIDESHOW/Diasshow
,
( 32)
[CANCEL/ANNULLER], [START]
PROTECT/Sikre
( 64)
Tryk på ( ) for at åbne skærmbilledet for billedvalg. Fra dette skærmbillede kan du fortsætte med at vælge de stillbilleder, du vil sikre.
PRINT ORDER/Printordre
( 82)
Tryk på ( ) for at åbne skærmbilledet for billedvalg. Fra dette skærmbillede kan du fortsætte med at vælge de stillbilleder, du vil tillægge printordre.
TRANSFER ORDER/ Overførselsordre
( 78)
Stillbilledoptagelse
( 53)
Optagelser lavet i HDV ([ HDV] eller [ HDV (PF25)]):
[
LW
S.FINE/1920x1080],
[ LW FINE/1920x1080]
[
LW
NORMAL/1920x1080]
,
Optagelser lavet i [ DV(WIDE)]:
[
SW
S.FINE/848x480],
[ SW FINE/848x480]
[
SW
NORMAL/848x480]
,
Tryk på ( ) for at åbne skærmbilledet for billedvalg. Fra dette skærmbillede kan du fortsætte med at vælge de stillbilleder, du vil markere med en overførselsordre.
Page 35
Liste over menupunkter
35

Setup-menuer

CAMERA SETUP/Kamera setup
A.SL SHUTTER/ Automatisk langsom lukker
Metodevælger: eller P (kun [ PROGRAM AE] optagelsesprogrammet)
[ ON]
Videokameraet benytter automatisk langsomme lukkertider for at opnå lysere optagelser på steder med utilstrækkelig belysning. Videokameraet benytter lukkertider ned til 1/25 (1/12 i metoden eller i
HDV (PF25)]). Indstil flash metoden til (flash slukket). Hvis der fremkommer et forsinket “efter­billede”, indstil den langsomme lukker til [ OFF].
rystelser) fremkommer, anbefaler vi at stabilisere videokameraet ved for eksempel at montere det på et stativ.
, [ OFF]
med Cinema effekt [
Hvis (advarsel om videokamera-
Indikatoren for digital zoom vil fremkomme i lyseblåt fra 10x op til 40x og i mørkeblåt fra 40x op til 200x. Digital zoom kan ikke benyttes i [ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet. Et stillbillede kan ikke optages samtidigt på hukommelseskortet under optagelse af videoer ved brug af den digitale zoom.
ZOOM SPEED/Zoomhastighed
[ VARIABLE/VARIABEL]
[ SPEED 3/HASTIGHED 3], [ SPEED 2/HASTIGHED 2], [ SPEED 1/HASTIGHED 1] Når den er indstillet til [ VARIABLE/ VARIABEL], afhænger zoomhastigheden af, hvordan du betjener zoomkontrollen: Tryk let for en langsom zoom; tryk hårdere for en hurtigere zoom. Den hurtigste zoomhastighed kan opnås med [ VARIABLE/VARIABEL]. Blandt de faste zoomhastigheder er [ SPEED 3/HASTIGHED 3] den hurtigste og [ SPEED 1/ HASTIGHED 1] den langsomste.
AF MODE/AF metode
,
DA
Avancerede funktioner
D.ZOOM
[OFF]
Bestemmer betjeningen af den digitale zoom. Når den er aktiveret, skifter videokameraet automatisk til digital zoom, når du zoomer ud over den optiske zooms rækkevidde. Med den digitale zoom bliver billedet behandlet digitalt, hvorfor billedets opløsning vil falde, jo mere du zoomer ind.
, [ 40X], [ 200X]
[ INSTANT AF]
Vælger, hvor hurtigt autofokus skal arbejde. Med [ INSTANT AF] justeres autofokus hurtigt på et nyt motiv. Dette er bekvemt når fokus skal ændres fra et nært motiv til et fjernt motiv i baggrunden, eller ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse. Når ekstratilbehøret vidvinkelkonverter eller telekonverter er påsat videokameraet, kan de måske forstyrre Instant AF sensoren. Indstil AF metoden til [ NORMAL AF].
, [ NORMAL AF]
Page 36
36
Liste over menupunkter
AF AST LAMP/AF-hjælpelampe
[ AUTO]
FOCUS PRI./Fokuspri.
, [ OFF]
(58)
(54)
Metodevælger:
[ ON:AiAF]
, [ ON:CENTER],
[ OFF]
IMG STAB/Billedstab.
Metodevælger:
[ ON]
, [ OFF] Billedstabilisatoren kompenserer for videokamerarystelser, selv ved den kraftigste tele. Billedstabilisatoren er udviklet til at kompensere for normale
videokamerarystelser. Billedstabilisatoren er måske ikke så effektiv under optagelse på mørke steder med [ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet. Billedstabilisatoren kan ikke afbrydes, når metodevælgeren er indstillet til . Vi anbefaler at indstille billedstabilisatoren til [ OFF], når du benytter et stativ.
SELF TIMER/Selvudløser
[ ON],
[ OFF]
(59)
REC/IN SETUP-Optagelse/Ind setup
HD STANDARD
[ HDV]
, [ HDV (PF25)], [ DV(WIDE)], [ DV(NORMAL)] Vælger videostandarden for optagelsen og i DV standard også aspektforholdet. [ HDV]: High-definition video efter 1080i specifikationerne med 16:9 aspektforhold. [ HDV (PF25)]: High-definition video med 1080i specifikationerne for optagelse med en progressiv billedhastighed på 25 bps.[ DV(WIDE)]: Standard-definition digital video med 16:9 aspektforhold. [ DV(NORMAL)]: Standard-definition digital video med 4:3 aspektforhold. Vi anbefaler ikke at blande optagelser i forskellige videostandarder på samme bånd. Når [ HDV (PF25)] bliver kombineret med [ CINE MODE/ CINE METODE] optagelsesprogrammet ( 43) for at få 25p Cinema metoden, bliver det “biograflignende” look forstærket. Under afspilning af en optagelse, der er lavet i [ HDV (PF25)], vil fremkomme på skærmen (ikke
).
Afspilning af en widescreen optagelse:
TV apparater, der er kompatible med WSS systemet, vil automatisk skifte til widescreen (16:9) metoden. Ellers skal du skifte TV's aspektforhold manuelt. For at afspille på et TV med normalt aspektforhold (4:3) skal du skifte [TV TYPE] indstillingen i overensstemmelse hermed ( 38).
Page 37
Liste over menupunkter
37
DV REC MODE/ DV optagelsesmetode
[STD PLAY]
, [ LONG PLAY]
DV
Når [HD STANDARD] er indstillet til en af DV standarderne, kan du ændre videokvaliteten og som et resultat, også den tilgængelige optagelsestid på båndet. Optagelser i LP metoden forlænger den tilgængelige optagelsestid på et bånd med 1,5 gange. Afhængig af båndets tilstand (lang brugstid, båndfejl, etc.) kan du opleve nogle videoproblemer (billedstøj, opdelt billede, etc.) i billedet under afspilning af optagelser udført i LP metoden. Derfor anbefaler vi at benytte SP metoden til vigtige optagelser. Hvis du laver optagelser i både SP og LP metoderne på samme bånd, kan du under afspilningen se nogle videoproblemer i billedet i det punkt, hvor optagelsesmetoden skifter. Når du afspiller bånd med dette videokamera, der er optaget i LP metoden med andet videoudstyr eller vice versa, kan du opleve nogle problemer i det afspillede billede, eller lyden kan standse kortvarigt.
DV AUDIO
[ 16bit],
[12bit]
DV
Når [HD STANDARD] er indstillet til en af DV standarderne, kan du skifte audiokvalitet.
[ 16bit]: Til lydoptagelse i den højeste kvalitet. [ 12bit]: Hvis du vil dubbe audio eller tilføje et musikspor senere med et eksternt udstyr.
WIND SCREEN/Vindskærm
Metodevælger:
[ AUTO]
, [ OFF ] Videokameraet reducerer automatisk vindens baggrundsstøj ved udendørs
optagelser. Vindskærmen kan ikke slukkes, når metodevælgeren er indstillet til .
MIC ATT/Mikrofomdæmpning
[ ON],
REVIEW/Kontrol
[ OFF],
[ OFF]
[ 2sec/2sek]
( 60)
, [ 4sec/4sek], [ 6sec/6sek], [ 8sec/8sek], [ 10sec/10sek] Vælger den tid et stillbillede vises, efter det er optaget. Du kan slette ( 64) stillbilledet, mens du kontrollerer det (eller umiddelbart efter optagelse, hvis det er indstillet til [ OFF]). Menupunktet er ikke tilgængeligt, når fremføringsmetoden ( 55) er indstillet til (kontinuerlig optagelse), (high­speed kontinuerlig optagelse) eller (auto eksponeringsbracketing). Hvis du trykker på under kontrol
DISP.
af stillbilledet, vil det fortsætte med at vises. Tryk halvvejs ned for at
PHOTO
vende tilbage til det normale skærmbillede.
AV DV
[ ON],
[ OFF]
( 73)
DA
Avancerede funktioner
Page 38
38
Liste over menupunkter
FILE NOS./Filnumre
[ RESET/NULSTIL],
[ CONTINUOUS/KONTINUERLIG]
Vælg den nummereringsmetode, der skal benyttes, når du indsætter et nyt hukommelseskort. Billeder får automatisk et fortløbende filnummer fra 0101 til 9900 og bliver gemt i mapper med op til 100 billeder. Mapperne bliver nummereret fra 101 til 998. [ RESET/NULSTIL]: Billednumrene vil starte forfra med 101-0101, hver gang du indsætter et nyt hukommelseskort. [ CONTINUOUS/KONTINUERLIG]: Billednumrene vil fortsætte fra det nummer, som følger efter det sidste billede optaget med videokameraet. Hvis det hukommelseskort du indsætter allerede indeholder et billede med højere billednummer, vil et nyt billede blive tillagt et nummer et højere end det sidste billede på hukommelseskortet. Vi anbefaler at benytte [ CONTINUOUS/KONTINUERLIG] indstillingen.
CARD OPERATIONS/Kortfunktioner
PRINT ORD.ALL ERASE/ Slette alle printordrer
( 83)
ERASE ALL IMAGES/ Slette alle billeder
( 64)
[NO/NEJ], [YES/JA]
INITIALIZE/Initialisere
( 65)
[CANCEL/ANNULLER], [INITIALIZE/ INITIALISER], [COMPL.INIT./KOMPL.INIT.]
PLAY/OUT SETUP*-Afspilning/
Ud-Setup
* I metoden bliver følgende menupunkter opdelt i to menuer: [ PLAY/OUT SETUP1-AFSPILNING/ UD SETUP1] og [ PLAY/OUT SETUP2-AFSPILNING/UD SETUP2]; dette vil blive angivet med de respektive menu-ikoner.
PLAYBACK STD/Afspilningsstd
[ AUTO]
, [ HDV], [ DV]
Vælger den videostandard, der benyttes til afspilning. [ AUTO]: Skifter automatisk mellem standarderne (HDV/DV) under afspilning. [ HDV], [ DV]: Afspiller kun de optagelser, der er lavet i den valgte standard.
[NO/NEJ], [YES/JA]
TRANS.ORD.ALL ERASE/ Slette alle overførselsordrer
[NO/NEJ], [YES/JA]
( 79)
TV TYPE
[ NORMAL TV], [ WIDE TV] For at kunne vise billedet i fuld størrelse
og i det korrekte aspektforhold skal du vælge den indstilling, der svarer til den TV-type, du vil tilslutte videokameraet. [ NORMAL TV]: TV med 4:3 aspektforhold. [ WIDE TV]: TV med 16:9 aspektforhold.
Page 39
Liste over menupunkter
39
Denne indstilling er ikke tilgængelig, når videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr med HDMI kablet.
OUTPUT CH/Udgangskanal
[ L/R]
, [ L/L], [ R/R] Du kan vælge den audiokanal, der skal benyttes ved afspilning af et bånd med
audiooptagelser i 2 kanaler. [ L/R]: Venstre og højre kanal (stereo) / Main + Sub sporene (bilingual). [ L/L]: Kun venstre kanal (stereo) / Kun main sporet (bilingual). [ R/R]: Kun højre kanal (stereo) /
Kun sub sporet (bilingual).
AUDIO OUT/Audio ud
[ STEREO1]
, [ STEREO2], [ MIX/FIXED-MIKS/FAST], [ MIX/VAR.-MIKS/VARIABEL] Du kan vælge det audiospor, der skal benyttes ved afspilning af et bånd med audio dubbet over optagelsen. [ STEREO1]: Kun original lyd. [ STEREO2]: Kun dubbet lyd. [ MIX/FIXED-MIKS/FAST]: Mikset lyd med den originale lyd og dubbet audio på samme niveau. [ MIX/VAR.-MIKS/VARIABEL]: Mikset lyd, hvor balancen mellem den originale lyd ( ) og dubbet audio ( ) kan justeres.
MIX BALANCE/Miksbalance
Når [AUDIO OUT/AUDIO UD] er indstillet til [ MIX/VAR.-MIKS/VARIABEL], juster ( ) lydbalancen med joysticket.
Videokameraet vil huske indstillingen af lydbalancen, men hvis du slukker videokameraet, vil [AUDIO OUT/AUDIO UD] blive nulstillet til [ STEREO1].
AV/PHONES-AV/Hovedtelefoner
[
AV]
,
( 28)
[ PHONES/HOVEDTELEFONER]
PHONES VOL./ Hovedtelefoners lydstyrke
*
Når
[AV/PHONES-AV/HOVEDTELEFONER] er indstillet til [ PHONES/ HOVEDTELEFONER], juster ( ) hovedtelefonernes lydstyrke med joysticket. * I metoden, juster lydstyrken ved hjælp af joystick guiden ( 29).
COMP.OUT/Komp.ud
[ 576i],
[ 1080i/576i]
Du kan vælge de videospecifikationer, der benyttes når videokameraet tilsluttes til et high-definition TV ved brug af videokomponent tilslutningen. [ 576i]: For at benytte 576i specifikationen (standard-definition). [ 1080i/576i]: For at bennytte den fulde 1080i high-definition specifikation når det er muligt, eller at skifte automatisk til 576i specifikationen, når 1080i ikke understøttes af TV'et. Indstil [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] og [COMP.OUT/ KOMP.UD] indstillingerne til de specifikationer, du vil benytte til afspilning på et high-definition TV. Se tabellen nedenfor.
DA
Avancerede funktioner
Page 40
40
Liste over menupunkter
Når den valgte afspilningsstandard er forskellige fra den for den originale optagelse, vil der ikke blive udsendt video. Denne indstilling er ikke tilgængelig, når videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr med HDMI kablet.
Indstil [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] og [DV OUTPUT] indstillingerne til de specifikationer, du vil benytte til afspilning på et high-definition TV. Se tabellen nedenfor. DV outputtet kan ikke ændres, mens et DV kabel er tilsluttet til HDV/DV-
DV OUTPUT
bøsningen.
BEMÆRKNINGER
[ DV LOCKED/DV LÅST],
[ HDV/DV]
Du kan vælge den videostandard der benyttes ved tilslutning til et eksternt udstyr ved brug af HDV/DV-bøsningen. [ HDV/DV]: Skifter automatisk mellem standarderne, så den matcher optagelsens originale standard. [ DV LOCKED/DV LÅST]: Alt videooutput vil være i DV standard (optagelser lavet i HDV vil blive konverteret ned).
Om [HDMI OUT/HDMI UD] informationen
[HDMI OUT/HDMI UD] fremkommer i bunden af [ PLAY/OUT SETUP2-AFSPILNING/UD SETUP2] menuskærmbilledet i metoden ([ PLAY/OUT SETUP­AFSPILNING/UD SETUP] menuen i alle andre metoder). Dette er ikke et menupunkt, der kan vælges, men snarer en information, der viser specifikationerne af videoudgangen, når videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr ved hjælp af HDMI kablet. For yderligere detaljer om HDMI tilslutning henvises til ( 69).
Indstillinger for videooutput fra COMPONENT OUT-bøsningen
Videoudgangs-
signal
High-
definition
(1080i)
Standard-
definition
(576i)
Standard for
optagelsen på båndet
HDV
DV
[PLAYBACK STD/
AFSPILNINGSSTD] indstilling
[ AUTO] eller [ HDV]
[ AUTO] eller [ HDV]
[ AUTO] eller [ DV] [ 1080i/576i] eller
Indstillinger for videooutput fra HDV/DV-bøsningen
Videoudgangs-
signal
High-
definition
(1080i)
Standard-
definition
(576i)
Standard for
optagelsen på båndet
HDV
DV
[PLAYBACK STD/
AFSPILNINGSSTD] indstilling
[ AUTO] eller [ HDV]
[ AUTO] eller [ HDV]
[ AUTO] eller [ DV] [ HDV/DV] eller
[COMP.OUT/KOMP.UD] indstilling
[ 1080i/576i]
[ 576i]
[ 576i]
[DV OUTPUT] indstilling
[ HDV/DV]
[ DV LOCKED/DV LÅST]
[ DV LOCKED/DV LÅST]
Page 41
Liste over menupunkter
41
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS/Lysstyrke
Juster ( ) LCD-skærmens lysstyrke med joysticket. Ændring af LCD-skærmens lysstyrke påvirker ikke billedet i søgeren eller optagelserne.
MARKERS/Markeringer
[ OFF]
, [ LEVEL(WHT)/ NIVEAU(HVID)], [ LEVEL(GRY)/ NIVEAU(GRÅ)], [ GRID(WHT)/ GITTER(HVID)], [ GRID(GRY)/ GITTER(GRÅ)] Du kan vise et gitter eller en horisontal linie i skærmens centrum. Disse markeringer er tilgængelige i hvidt eller gråt. Benyt markeringerne som en reference til at sikre at dit motiv er komponeret korrekt (lodret og/eller vandret). Brug af markeringerne vil ikke påvirke optagelserne på båndet eller hukommelseskortet. Denne funktion kan også aktiveret med CUSTOM-tasten ( 56).
ASST.FUNC./Hjælpefunk.
[ PEAKING]: Silhouetter af objekter i billedet vil blive forstærket for at gøre det muligt at fokusere lettere ved manuel fokusering.
Brug af fokus hjælpefunktionerne vil ikke påvirke optagelserne på båndet eller hukommelseskortet. Denne funktion kan også aktiveret med CUSTOM-tasten ( 56).
AUDIO LEVEL/Audioniveau
[ ON],
TV SCREEN/TV skærm
[ ON]
[ OFF]
*, [ OFF]
( 60)
Når den er indstillet til [ ON], vil videokameraets on-screen informationer også fremkomme på et tilsluttet TV eller monitor. Du kan også benytte på den
DISP.
trådløse fjernkontrol. Når datakoden vises på videokameraets skærm, vil de samme informationer også fremkomme på et tilsluttet TV uafhængig af [TV SCREEN/TV SKÆRM] indstillingen. Sluk for dato og klokkeslæt ved at trykke repeterende på .
DISP.
* Standardindstillingen er [ OFF] i afspilningsmetoderne.
DA
Avancerede funktioner
Metodevælger:
[ OFF]
, [ ZEBRA(70%)], [ ZEBRA(100%)], [ PEAKING]
Du kan benytte hjælpefunktionerne til at sikre at fokusering og eksponering er korrekt. [ZEBRA]: Et stribet mønster (zebramønster) vil fremkomme i områder i billedet, der er overeksponeret (for lyse). [ ZEBRA(70%)] er mere følsom end [ ZEBRA(100%)].
6SEC.DATE/6sek.dato
[ ON],
[ OFF]
Når du begynder at afspille et bånd, eller når optagelsesdatoen skifter, vil dato og klokkeslæt blive vist i 6 sekunder.
DATA CODE/Datakode
( 56)
Page 42
42
Liste over menupunkter
[ DATE/DATO], [ TIME/KLOKKESLÆT],
[ DATE & TIME/DATO & KLOKKESLÆT]
[ CAMERA DATA/KAMERADATA]
LANGUAGE/Sprog
( 22)
[ ], [DEUTSCH], [ ],
[ENGLISH]
, [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [NEDERLNDS], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ]
SYSTEM SETUP
WL.REMOTE/Fjernkontrol
[ ON]
, [ OFF ]
Gør det muligt at betjene videokameraet med den trådløse fjernkontrol.
BEEP
[ HIGH VOLUME/HØJT VOLUMEN]
, [ LOW VOLUME/LAVT VOLUMEN], [ OFF] Et beep vil ledsage nogle betjeningsfunktioner, som at tænde videokameraet, selvudløserens nedtælling, etc. Det virker også som et advarselssignal under usædvanlige situationer.
POWER SAVE/Strømspare
[ ON]
, [ OFF]
For at spare energi, når videokameraet forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i
5 minutter. Ca. 30 sekunder før
,
videokameraet slukker, fremkommer meddelelsen AUTO POWER OFF”.
CUSTOM KEY/Brugertast
[ OFF], [ ASST.FUNC./ HJÆLPEFUNK.], [ MARKERS/ MARKERINGER],
[BLC]
,
[ MAGNIFY/FORSTØR]
MAGN.REC/Optagelse af forstørrelse
[ ON], [ OFF] Når du forstørrer den centrale del af
skærmbilledet ( 48), kan du benytte denne funktion til at optage det forstørrede billede.
FIRMWARE
Du kan kontrollere den øjeblikkelige version af videokameraets firmware. Dette menupunkt er normalt gråt.
DATE/TIME SETUP-Dato/klokkeslæt setup
T.ZONE/DST-Tidszone/sommertid
DATE/TIME-Dato/klokkeslæt
DATE FORMAT/Datoformat
[Y.M.D (2009.1.1 AM 12:00)/ Å.M.D (2009.1. 1 AM 12:00)], [M.D,Y (JAN. 1, 2009 12:00 AM)/ M.D,Å (JAN. 1, 2009 12:00 AM)],
[D.M.Y (1.JAN.2009 12:00 AM)/ D.M.Å (1,JAN. 2009 12:00 AM]
Ændrer datoformatet for on-screen informationer og for datoudskrift.
( 56)
( 22)
( 23)
Page 43

Anvend optagelsesprogrammerne

Optagelsesprogrammer

Auto
Videokameraet indstiller fokuseringen, eksponeringen og andre indstillinger automatisk, så du blot skal pege på motivet og optage.
:
Fleksible optagelsesprogrammer ( 44)
[ PROGRAM AE]
Videokameraet indstiller blænde og lukkertid.
Specialscene optagelsesprogrammer ( 46)
[ PORTRAIT/PORTRÆT]
Videokameraet benytter en stor blænde for at fokusere på motivet og samtidigt sløre andre distraherende detaljer.
[ SHUTTER-PRIO. AE/ LUKKER-PRIO.AE]
Du kan vælge lukkertiden.
[ SNOW/SNE]
Benyt denne metode til at optage på kraftigt belyste skisteder. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.
Anvend optagelsesprogrammerne
[ APERTURE-PRIO. AE/ BLÆNDE-PRIO.AE]
Du kan vælge blændeværdien.
[ CINE MODE/CINE METODE]
*
Giver dine optagelser et “biograflignende” look.
* Kun .
43
DA
Avancerede funktioner
[ SPORTS/SPORT]
Benyt denne metode til at optage sportsscener, så som tennis eller golf.
[ NIGHT/NAT]
Benyt denne metode til at optage i svag belysning.
[ BEACH/STRAND]
Benyt denne metode til at optage på en strand i solskin. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.
[ SUNSET/ SOLNEDGANG]
Benyt denne metode til at optage solnedgange med stemningsfyldte farver.
[ SPOTLIGHT]
Benyt denne metode til at optage spotlight scener.
[ FIREWORKS/ FYRVÆRKERI]
Benyt denne metode til at optage fyrværkeri.
Page 44
44
Anvend optagelsesprogrammerne

Giv dine optagelser et “biograflignende” look

Giv dine optagelser et “biograflignende” look ved at benytte [ CINE MODE/ CINE METODE] optagelsesprogrammet. Kombiner dette optagelsesprogram med 25 fps progressiv billedhastighed [ HDV (PF25)] for at få en forstærket effekt af 25p Cinema metoden.
Benyt [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet
Med [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet justerer videokameraet forskellige billedindstillinger for at opnå et “biograflignende” look for dine optagelser.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger:
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
CINE MODE/Cine metode
Indstilling af 25p Cinema metoden
Du kan kombinere [ CINE MODE/ CINE METODE] optagelsesprogrammet og [ HDV (PF25)] billedhastigheden for at aktivere 25p Cinema metoden, som vil forstærke det “biograflignende” look i dine optagelser.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger: Indstil optagelsesprogrammet til [ CINE MODE/CINE METODE], som beskrevet i forrige afsnit.
FUNC.
MENU
REC/IN SETUP-Optagelse/ Ind setup
HD STANDARD
HDV(PF25)
YES/Ja
BEMÆRKNINGER
Flyt ikke metodevælgeren til under den aktuelle optagelse af en scene, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt.
Fleksibel optagelse: Ændring af
blænde og lukkertid
Benyt det automatiske eksponerings (AE) program, eller giv eksponeringsværdien eller lukkertiden prioritet.
HUSK AT TJEKKE
*
* : Kun andre indstillinger end
[ CINE MODE/CINE METODE]. Metodevælger:
Indstillinger
[ PROGRAM AE]
Videokameraet justerer automatisk blænden og lukkertiden for at opnå den optimale eksponering for motivet.
(8)
Standardværdi
Page 45
Anvend optagelsesprogrammerne
45
[ SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER-PRIO.AE]
Indstil lukkertiden. Videokameraet indstiller automatisk den korrekte blændeværdi. Benyt en hurtig lukkertid for at optage motiver i hurtig bevægelse eller en langsom lukkertid for at tilføje bevægelsesuskarphed for at forstærke følelsen af bevægelse.
[ APERTURE-PRIO.AE/BLÆNDE-PRIO.AE]
Indstil blændeværdien. Videokameraet indstiller automatisk den korrekte lukkertid. Benyt en lav blændeværdi (stor objektivåbning) til at sløre baggrunden i et portræt eller en høj blændeværdi (lille objektivåbning) for at opnå en større dybdeskarphed for at give et skarpt billede i hele dybden i et landskab.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
F
OR AT INDSTILLE BLÆNDEVÆRDIEN ELLER
LUKKERTIDEN
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Ønsket indstilling
Når du har valgt [ SHUTTER­PRIO.AE/LUKKER-PRIO.AE] eller [ APERTURE-PRIO.AE/BLÆNDE­PRIO.AE], vil der fremkomme en talværdi ved siden af ikonet for optagelsesprogrammet.
1 Hvis joystick guiden fremkommer
på skærmen, tryk på ( ) for at skjule den.
2 Indstil ( ) lukkertiden eller
blændeværdien til den ønskede værdi.
Retningslinier for lukkertid
1/6, 1/12, 1/25
med Cinema effekt
[ HDV (PF25)]
1/6, 1/12, 1/25 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25
Til optagelse af motiver på mørke steder.
1/50 1/50
Til generelle optagelser.
1/120 1/120
Til indendørs sportsoptagelser.
1/250, 1/500, 1/1000 1/250, 1/500
Til optagelse inde fra en bil eller tog, eller optagelse af motiver i bevægelse, som f.eks. en rutschebane.
1/2000
Til udendørs sportsoptagelser, som f.eks. golf eller tennis på solskinsdage.
Bemærk, det er kun nævneren, som vises – [ 250] angiver en lukkertid på 1/250 sekund, etc.
Tilgængelige blændeværdier
[1,8], [2,0], [2,4], [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0] [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0]
BEMÆRKNINGER
Når metodevælgeren er indstillet til , vil joystick guiden ikke fremkomme. Skift ikke position på metodevælgeren under optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt. Når du indstiller en numerisk værdi (blænde eller lukkertid), vil tallet blinke, hvis blænden eller lukkertiden ikke er hensigtsmæssig for optagelsesbetingelserne. I sådan et tilfælde skal du vælge en anden værdi.
DA
Avancerede funktioner
Page 46
46
Anvend optagelsesprogrammerne
[ SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER-PRIO.AE]
- Hvis du benytter en langsom lukkertid på mørke steder, kan du optage motivet velbelyst, men billedkvaliteten kan være lavere, og autofokus virker måske ikke så godt.
- Billedet kan flimre på optagelser med hurtige lukkertider. [ APERTURE-PRIO.AE/BLÆNDE- PRIO.AE]
- Det aktuelle område af blændeværdier, der kan vælges, vil afhænge af den indre zoomposition.

Specialscene: Optagelsesprogrammer tilpasset specielle situationer

Optagelse på kraftigt belyste skisportssteder, eller registrering af alle farverne i en solnedgang eller fra et fyrværkeri er lige så let som at vælge et special scene optagelsesprogram.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger:
FUNC.
(21)
BEMÆRKNINGER
Skift ikke position på metodevælgeren under optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt. [ PORTRAIT/PORTRÆT]/[ SPORTS/ SPORT]/[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/ SNE]
- Billedet er måske ikke klart under afspilning. [ PORTRAIT/PORTRÆT]
- Effekten af en sløret baggrund stiger, jo mere du zoomer ind (
[ NIGHT/NAT]
- Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket “efter-billede”.
- Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.
- Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.
- Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
[ SNOW/SNE]/[ BEACH/STRAND]
- Motivet kan blive overeksponeret på overskyede dage eller på skyggefulde steder. Kontrollér billedet på skærmen.
[ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
- For at undgå videokamerarystelser anbefaler vi at benytte stativ. Vær sikker på at benytte et stativ specielt i , da lukkertiden bliver langsom.
T
).
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Sidste ikon til højre (ikon for den øjeblikkeligt valgte
specialscene
)
Ønsket indstilling
Page 47

Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve

Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve

Manuel eksponeringsjustering og automatisk modlyskorrektion

Nogle gange kan motiver i modlys fremstå for mørke (undereksponeret), eller motiver i meget kraftig belysning kan fremstå for lyse eller blændende (overeksponeret). For at korrigere dette, kan du benytte den automatiske modlyskorrektion, eller justere eksponeringen manuelt.
Automatisk modlyskorrektion
Når du optager motiver med en kraftig lyskilde bag sig, kan du lade videokameraet automatisk korrigere for modlyset ved at trykke på en enkel tast.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger:
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
• Hvis ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
fremkommer.
• Ved at trykke joystick ( ) mod igen afbrydes modlyskorrektionen.
47
BEMÆRKNINGER
Denne funktion kan også aktiveret med CUSTOM-tasten ( 56).
Manuel eksponeringsjustering
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger: (bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet).
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod [EXP/EKSP].
• Hvis [EXP/EKSP] ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/ NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Indikatoren for eksponeringsjustering og den neutrale værdi “±0”
fremkommer på skærmen.
• Hvis du benytter zoomen, mens
eksponeringen er låst, kan billedets lysstyrke ændres.
3 Juster ( ) billedets lysstyrke
efter behov.
• Justeringsområdet og længden af
justeringsindikatoren vil afhænge af billedets lysstyrke.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod
[EXP/EKSP] igen vender videokameraet tilbage til automatisk eksponering.
DA
Avancerede funktioner
Page 48
48
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve

Manuel fokusering

Autofokus virker måske ikke korrekt ved følgende motiver. I disse tilfælde fokuseres manuelt.
Reflekterende overflader
Motiver med ringe kontrast eller uden lodrette linjer
Motiver i hurtig bevægelse
Gennem våde vinduer
Natoptagelser
HUSK AT TJEKKE
(8)
Juster zoomen, før du starter proceduren. Metodevælger:
BEMÆRKNINGER
Videokameraet vender automatisk tilbage til autofokus, når du indstiller metodevælgeren til
.
Uendelig fokus
Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere på motiver, der er langt væk, som bjerge eller fyrværkeri.
1 Indstil zoomen. 2 I autofokus metoden, hold
trykket ned i mere end 2 sekunder.
fremkommer.
• Ved at trykke på videokameraet tilbage til autofokus.
• Hvis zoomen eller FOCUS-hjulet betjenes, vil videokameraet vende tilbage til manuel fokusering (MF).

Forstørre billedet på skærmen

Du kan forstørre billedet i skærmens centrum for at gøre det lettere at fokusere manuelt. Du kan også vælge at optage det forstørrede billede.
FOCUS
FOCUS
igen vender
1 Tryk på .
“MF” fremkommer.
FOCUS
2 Juster fokuseringen som
nødvendigt med FOCUS-hjulet, indtil billedet fremstår i fokus.
• Du kan også trykke på ( 48) eller benytte CUSTOM-tasten til at forstørre billedet, så du lettere kan fokusere ( 56).
• Ved at trykke på igen vender videokameraet tilbage til autofokus.
MAGNIFY
FOCUS
(8)
Page 49
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
49
Tryk på .
MAGNIFY
• Billedet i skærmens centrum bliver forstørret 1,8 gang, og “MAGN./ Forstør” fremkommer i gult.
• Dette vil ikke påvirke optagelserne på båndet.
F
OR AT OPTAGE DET FORSTØRREDE BILLEDE
(8)
1 Indstil [MAGN.REC/OPTAGELSE AF
FORSTØRRELSE] til [ ON] ( 42).
2 Tryk på .
Billedet i skærmens centrum bliver forstørret 1,8 gange, og “MAGN.REC/ Optagelse af forstørrelse” fremkommer i rødt.
3 Tryk på for at starte
optagelsen.
Denne funktion kan også aktiveret med CUSTOM-tasten ( 56). Du kan også anvende peaking funktionen (uden forstørrelsen) ved at indstille [ASST.FUNC./HJÆLPEFUNK.] til [ PEAKING] ( 41).

Hvidbalance

Hvidbalancefunktionen hjælper dig med at gengive farver under forskellige belysningsbetingelser, således hvide objekter altid vil se helt hvide ud i dine optagelser.
MAGNIFY
START/STOP
BEMÆRKNINGER
Indstillinger
[ AUTO]
Indstillingerne foretages automatisk af videokameraet. Benyt denne indstilling til udendørs optagelser.
[ DAYLIGHT/DAGSLYS] Til udendørs optagelser på en lys dag. [ SHADE/SKYGGE] Til optagelse på steder med skygge. [ CLOUDY/OVERSKYET] Til udendørs optagelser på en overskyet dag. [ TUNGSTEN/GLØDELAMPE] Til optagelse under wolfram eller wolfram-
type (3-bånd) fluorescerende belysning. [ FLUORESCENT/
FLUORESCERENDE] Til optagelse under varm hvid, kold hvid
eller varm-hvid-type (3-bånd) fluorescerende belysning.
[ FLUORESCENT H/ FLUORESCERENDE H]
Til optagelse under dagslys eller dagslys­type (3-bånd) fluorescerende belysning.
[ SET/INDSTIL] Benyt den manuelle hvidbalance til
specielle optagelsesbetingelser, der ikke kan løses med de øvrige indstillinger. Den manuelle hvidbalance vil sikre, at hvide motiver fremtræder hvide under forskellige belysningsbetingelser.
FUNC.
(21)
Standardværdi
DA
Avancerede funktioner
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger: (bortset fra specialscene optagelsesprogrammerne)
FUNC.
FUNC.
* Når du har valgt [ SET/INDSTIL], tryk ikke
, men fortsæt i stedet med proceduren nedenfor.
Ikon for den øjeblikkelig valgte
hvidbalance
Ønsket indstilling*
FUNC.
Page 50
50
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
F
OR AT INDSTILLE DEN MANUELLE HVIDBALANCE
1 Ret videokameraet mod et hvidt
motiv, zoom ind til det udfylder hele skærmen, og tryk på ( ).
Når indstillingen er afsluttet, holder op med at blinke og lyser konstant. Videokameraet husker den manuelle indstilling af hvidbalancen, selv hvis du slukker for videokameraet.
2 Tryk på for at gemme
indstillingen og lukke menuen.
Når du har valgt den manuelle hvidbalance [ SET/INDSTIL]:
- Justér den manuelle hvidbalance på steder med tilstrækkeligt lys.
- Indstil [D.ZOOM] til [ OFF] ( 35).
- Justér hvidbalancen igen, hvis lysforholdene ændres.
- Meget sjældent og afhængig af lyskilden kan fortsætte med at blinke i stedet for at lyse
konstant. Selv i dette tilfælde vil hvidbalancen blive korrekt indstillet og resultatet vil være bedre end med [ AUTO]. Manuel indstilling af hvidbalancen kan give bedre resultater i følgende tilfælde:
- Skiftende belysningsforhold
- Næroptagelser
- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav eller skov)
- I belysning med kviksølvlamper og adskillige
typer fluorescerende lys Afhængig af typen af fluorescerende lys kan optimal hvidbalance måske ikke opnås med [ FLUORESCENT/FLUORESCERENDE] eller [ FLUORESCENT H/FLUORESCERENDE H]. Hvis farverne ser unaturlige ud, juster den ved brug af [ AUTO] eller [ SET/INDSTIL].

Billedeffekter

Du kan benytte billedeffekterne til at ændre farvemætningen og kontrasten i dine optagelser.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Metodevælger: (bortset fra specialscene optagelsesprogrammerne)
Standardværdi
Indstillinger
[ IMAGE EFFECT OFF/ BILLEDEFFEKT OFF]
Optager uden nogen billedforstærkende effekt.
[ VIVID/LIVAGTIG] Fremhæver kontrasten og
farvemætningen. [ NEUTRAL] Nedtoner kontrasten og farvemætningen. [ LOW SHARPENING/LAV
SKARPHED] Optager motiver med bløde konturer. [ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE
HUDDETALJER] Blødgør hudens detaljer for et mere
naturligt udseende. [ CUSTOM/BRUGERTILPASSET] Du kan justere billedets lysstyrke, kontrast,
skarphed og farvebalance. [COL.DEPTH/FARVEDYBDE]:
(–) Svagere farver, (+) Kraftigere farvetoner
[SHARPNESS/SKARPHED]:
(–) Blødere konturer, (+) Skarpere konturer
[CONTRAST/KONTRAST]:
(–) Fladere billede, (+) Mere markant lys og skygge
[BRIGHTN./LYSSTYRKE]:
(–) Mørkere billede, (+) Lysere billede
FUNC.
(21)
HUSK AT TJEKKE
(8)
Page 51

Stillbillede optagelsesindstillinger

51
FUNC.
FUNC.
* Når du har valgt [ CUSTOM/
BRUGERTILPASSET], tryk ikke på , men fortsæt i stedet med proceduren nedenfor.
F
OR AT INDSTILLE BRUGERTILPASSET BILLEDEFFEKT
Ikon for den øjeblikkeligt
billedeffekt
valgte
Ønsket indstilling*
FUNC.
1 Tryk på ( ). 2 Vælg ( ) hver af de manuelle
indstillinger, og juster ( ) dem, som ønsket.
3 Tryk på ( ) for at gemme den
brugertilpassede billedeffekt.
4 Tryk på for at lukke menuen.
FUNC.
Stillbillede optagelsesindstillinger
Stillbillede optagelsesindstillinger
Indstilling af stillbilledstørrelse og
-kvalitet
Stillbilleder bliver optaget på hukommelseskortet ved hjælp af JPEG (Joint Photographic Experts Group) komprimering. Som en generel regel anbefales at vælge en højere billedstørrelse for højere billedkvalitet.
(8)
Indstillinger
Omtrentlig antal stillbilleder, der kan optages på forskellige størrelse hukommelseskort med følgende kvalitetsindstillinger:
: [SUPER FINE/SUPERFIN], : [FINE/FIN], : [NORMAL].
På et 128 MB hukommelseskort
Billedstørrelse
LW
1920x1080 90 135 265
L
2048x1536 60 85 180
M
1440x1080 120 180 350
SW
848x480* 455 650 1.300
S
640x480 600 865 1.560
På et 512 MB hukommelseskort
Billedstørrelse
LW
1920x1080 350 525 1.040
L
2048x1536 235 350 700
M
1440x1080 470 700 1.370
SW
848x480* 1.775 2.515 5.030
S
640x480 2.320 3.355 6.040
DA
Avancerede funktioner
Page 52
52
Stillbillede optagelsesindstillinger
På et 1 GB hukommelseskor t
Billedstørrelse
LW
1920x1080 710 1.005 2.080
L
2048x1536 470 700 1.400
M
1440x1080 940 1.400 2.745
SW
848x480* 3.550 5.035
S
640x480 4.645 6.715
* Denne størrelse er kun tilgængelig ved
samtidig optagelse på båndet og hukommelseskortet ( 52) eller ved optagelse af et stillbillede under afspilning af et billede ( 53).
**Omtrentligt antal fotos, der aktuelt kan
optages på hukommelseskortet.
(Det maksimale antal resterende fotos, der
vises på skærmen er 9999).
2048x1536/FINE-2048x1536/Fin
L
10.070**
12.085**
Standardværdi
FUNC.
(21)
FUNC.
Ikon for den øjeblikkelig valgte
billedkvalitet/-størrelse
Ønsket billedstørrelse*
Tryk på ( )
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages med den valgte indstilling af billedkvalitet/­størrelse.
Ønsket billedkvalitet*
BEMÆRKNINGER
Afhængig af antallet af billeder på hukommelseskortet (Windows: mere end 1.800 billeder; Macintosh: mere end 1.000 billeder), kan du måske ikke downloade billeder til en computer. Prøv at benytte en kortlæser.
Tilslutningen til PictBridge kompatibel printer vil ikke fungere, når hukommelseskortet indeholder mere end 1.800 billeder. For at få den bedste ydeevne anbefaler vi at holde antallet af billeder på hukommelseskortet under
100. Når billederne skal udskrives, benyt følgende retningslinier som vejledning til valg af udskrivningsstørrelse.
Billedstørrelse Anbefalet brug
L
2048x1536 Til at udskrive billeder op
til A4 størrelse.
M
1440x1080 Til at udskrive foto op til
størrelse L (9 x 13 cm) eller postkortstørrelse (10 x 14,8 cm).
S
640x480 Til at sende billeder som
vedhæftet til e-mail eller til placering på en hjemmeside. Vælg denne størrelse for at kunne optage flere billeder, hvis hukommelseskortets kapacitet er begrænset.

Optag et stillbillede samtidig med videooptagelse

Du kan optage stillbilleder på hukommelseskortet, selv hvis videokameraet er indstillet til metoden. Du kan også samtidigt optage et stillbillede på hukommelseskortet af det billede, du optager som video på båndet. Stillbilledets størrelse og kvalitet kan vælges.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Indstil størrelsen og kvaliteten for stillbilledet i pause i optagelsen, før du starter optagelse.
STILL I.REC OFF /Still-B.Opt. Off
Standardværdi
Page 53
Stillbillede optagelsesindstillinger
53
FUNC.
(21)
FUNC.
Ikon for øjeblikkelig valgt
samtidig stillbilledoptagelse
Ønsket billedstørrelse*
Tryk på ( )
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages med den valgte indstilling af billedkvalitet/­størrelse.
Tryk på for at optage
Ønsket billedkvalitet*
PHOTO
stillbilledet på hukommelseskortet.
Stillbilledet bliver optaget på hukommelseskortet, mens skærmen fortsætter med at vise videooptagelsen.
BEMÆRKNINGER
Stillbilledet kan ikke optages på hukommelseskortet samtidig med brug af digital zoom, eller mens en digital effekt er aktiveret. Til optagelse af stillbilleder anbefaler vi at benytte metoden, som giver den bedste kvalitet til stillbilleder.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Indstil [TV TYPE] til [ WIDE TV], før du benytter denne funktion ( 38).
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
F
OR AT OPTAGE STILLBILLEDET
Ikon for øjeblikkelig valgt
samtidig stillbilledoptagelse
Ønsket billedkvalitet
1 Hold pause i afspilningen, når den
scene du vil optage som stillbillede fremkommer.
Du kan også benytte enkeltbilled-til­enkeltbilled afspilning for at finde eksakt det billede, du vil optage.
2 Tryk på .
Stillbilledets datakode vil angive dato og klokkeslæt for den originale optagelse på båndet. Et stillbillede, der er optaget fra en scene med mange hurtige bevægelser, kan være uskarp.
PHOTO
BEMÆRKNINGER
DA
Avancerede funktioner
Optagelse af et stillbillede fra det afspillede billede
Mens du afspiller et bånd, kan du optage billedet som et stillbillede på hukommelseskortet. Kvaliteten af det optagede stillbillede kan vælges, men størrelsen kan ikke ændres (den vil afhænge af optagelsesstandarden på det bånd, der bliver afspillet).

Lysmålemetode

Videokameraet måler det lys, der reflekteres fra motivet for at beregne de optimale eksponeringsindstillinger. Afhængig af motivet vil du måske ændre den metode lyset måles og evalueres på.
Page 54
54
Stillbillede optagelsesindstillinger
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger: (bortset fra specialscene optagelsesprogrammerne)
Indstillinger
[ EVALUATIVE/EVALUERENDE]
Standardværdi
Egnet til standard optagelsesbetingelser, inklusive modlysoptagelser. Videokameraet opdeler billedet i adskillige områder, og lyset måles i dem alle for at opnå den optimale eksponering af motivet.
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/ CENTERVÆGTET GENNEMSNIT]
Tager et gennemsnit af lysmålingerne over hele skærmen med mest vægt på motivet i centrum.
[ SPOT] Måler det område, der er indenfor spot
punkt AE-rammen. Benyt denne indstilling til at justere eksponeringen, så den matcher motivet i skærmens centrum.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt
lysmålemetode
valgte
Ønsket indstilling
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger på : Fokusprioritet kan ikke slukkes. Metodevælger på
: Du kan slukke for fokusprioritet, og du kan også vælge den AF (autofokus) metode, der skal benyttes.
Indstillinger
[ ON:AiAF]
Standardværdi
(Metodevælger: *, ) Afhængig af optagelsesbetingelserne
udvælges automatisk en eller flere AF­rammer blandt de ni tilgængelige rammer, som fokuseres.
[ ON:CENTER] (Metodevælger: *)
I denne metode fremkommer en enkelt fokuseringsramme i skærmens centrum, og fokuseringen er automatisk fastlåst til den. Dette er bekvemt for at sikre, at fokuseringen foretaget, eksakt, der hvor du ønsker den.
[ OFF] Vælg denne indstilling, hvis du vil optage
et stillbillede lige så snart, du trykker på
PHOTO
.
* Bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
optagelsesprogrammet.
FUNC.
(21)

Automatisk fokusprioritet

Når fokusprioritet er aktiveret, optager videokameraet kun stillbilleder, når fokuseringen er blevet indstillet automatisk.
FUNC.
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/Kamera setup
FOCUS PRI./Fokuspri.
Ønsket indstilling
Page 55
Stillbillede optagelsesindstillinger
55
BEMÆRKNINGER
I [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet er fokusprioritet automatisk indstillet til [ OFF].

Kontinuerlig optagelse og eksponeringsbracketing

Optag en serie billeder af et motiv i bevægelse, eller optag samme billede i 3 eksponeringsniveauer for senere at kunne vælge det billede, du synes bedst om.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger: (bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet).
Standardværdi
Indstillinger
[ SINGLE/ENKELT]
Optager et enkelt stillbillede. [ CONT.SHOOT./KONT.OPT.]
(Kontinuerlig optagelse), [ HISPEED CONT.SHOOT./HISPEED KONT.OPT.] (High-speed kontinuerlig optagelse)
Optager en serie stillbilleder, så længe du
PHOTO
holder billeder pr. sekund henvises til tabellen nedenfor.
[ AEB] (Auto eksponeringsbracketing) Videokameraet optager et stillbillede med
tre forskellige eksponeringer (mørk, normal, lys i trin på 1/2 EV), så du kan vælge den optagelse, du synes bedst om.
trykket ned. For antal
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
K
ONTINUERLIG OPTAGELSE/
HIGH-SPEED KONTINUERLIG OPTAGELSE
1 Tryk halvvejs ned for at
Ikon for den øjeblikkeligt valgte fremføringsmetode
Ønsket indstilling
PHOTO
aktivere autofokus.
PHOTO
2 Tryk helt ned, og hold den
trykket ned.
Der bliver optaget en serie stillbilleder, så længe du holder tasten trykket ned.
A
UTO EKSPONERINGSBRACKETING
Tryk på , først halvvejs for at
PHOTO
aktivere autofokus, og dernæst helt ned for at optage stillbilledet.
Der bliver optaget tre stillbilleder med forskellige eksponeringer på hukommelseskortet.
BEMÆRKNINGER
Hastigheden og det maksimale antal kontinuerlige optagelser er følgende.
- [ CONT.SHOOT./KONT.OPT.]: Ca. 2,5 billeder/sekund
- [ HISPEED CONT.SHOOT./HISPEED KONT.OPT.]: Ca. 4,1 billeder/sekund
- Kontinuerlig optagelse med flash: Ca. 1,7 billeder/sekund
- Maksimal antal optagelser: 60 stillbilleder Disse tal er omtrentlige og varierer med optagelsesbetingelserne og motivet. Det aktuelle antal billeder pr. sekund vil være lavere, når “ ” (advarsel om videokamerarystelser) vises på skærmen.
DA
Avancerede funktioner
Page 56
56

Andre funktioner

Andre funktioner
Andre funktioner

Benyt CUSTOM-tasten

Du kan placere én af fire ofte benyttede funktioner i CUSTOM-tasten. Du kan herefter aktivere den valgte funktion ved at benytte benytte en menu.
CUSTOM-tasten uden at skulle
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
SYSTEM SETUP
CUSTOM KEY/Brugertast
FUNC.
Tryk på for at tænde/slukke
Ønsket indstilling
CUSTOM
den valgte funktion.
Indstillinger
[ OFF] Der er ikke tillagt en funktion. [ ASST.FUNC./HJÆLPEFUNK.]
(Metodevælger: ) Tryk gentagende gange på for at
tænde/slukke for hjælpefunktionerne ( 41), som sikrer du indstiller fokusering og eksponering korrekt.
[ MARKERS/MARKERINGER] Du kan aktivere markeringerne ( 41) for
at indramme motivet.
[ BLC]
(Metodevælger: ) Tryk på for at tænde/slukke for
den automatiske modlyskorrektion (47).
[ MAGNIFY/FORSTØR] Tryk på for at forstørre billedet i
skærmens centrum ( 48).
CUSTOM
CUSTOM
Standardværdi
CUSTOM

On-screen informationer

Videokameraet har en datakode, som indeholder dato og klokkeslæt og andre kameradata (lukkertid, blænde, etc.) registreret på optagelsestidspunktet. Du kan vælge de data, der skal vises.
Tænd eller sluk for on-screen informationer
Tryk gentagende gange på for at
DISP.
tænde/slukke for on-screen informationerne i følgende rækkefølge.
, Alle informationer tændt Æ Kun båndrelaterede informationer
1
Page 57
Andre funktioner
57
On-screen informationer + Datakode2 tændt Æ Kun on-screen informationer tændt Æ Kun båndrelaterede informationer (i stop eller pause i optagelse) eller Alle informationer slukket (under afspilning)
On-screen informationer + Histogram
3
/ Datakode tændt Æ Kun on-screen informationer tændt Æ Alle informationer slukket
1
Båndrelaterede informationer: Ikon for båndbetjening, tidskode og resterende bånd.
2
Datakode: Klokkeslæt, dato og kameradata på
optagelsestidspunktet. Informationens indhold kan vælges, som forklaret i næste afsnit.
3
Histogram information: For stillbilleder kan du
vise de komplette kameradata, der er registreret på optagelsestidspunktet. For detaljer om hvordan histogram informationen skal læses, henvises til næste afsnit.
Indstilling af datakoden
Du kan vælge den datakode, der skal vises ved afspilning af videoer.
Indstillinger
Standardværdi
[ DATE/DATO], [ TIME/KLOKKESLÆT]
Viser datoen eller klokkeslættet for hvornår, scenen eller stillbilledet blev optaget.
[ DATE & TIME/ DATO & KLOKKESLÆT]
Viser både dato og klokkeslæt for optagelsen.
[ CAMERA DATA/KAMERADATA] Viser den blænde (f-værdi) og lukkertid,
der blev benyttet til optagelse af stillbilledet.
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
DISPLAY SETUP/
DATA CODE/Datakode
FUNC.
Ønsket indstilling
Læsning af histogram informationen
Når du viser stillbilleder, kan du vise histogram informationen og ikonerne for alle de funktioner, der blev benyttet på optagelsestidspunktet. Benyt histogrammet som en reference til at kontrollere den korrekte eksponering for stillbilledet. Området i højre side i histogrammet repræsenterer højlysene, og i venstre side repræsenterer skyggerne. Et stillbillede, hvis histogram er mest dominerende mod højre, er relativt lyst, mens et, hvis histogram er størst til venstre, er relativt mørkt.
Pixelantal
Skygger
Højlys
BEMÆRKNINGER
Denne histogram information vil også fremkomme, mens du kontrollerer et stillbillede indenfor den tid, der er indstillet under [REVIEW/KONTROL] indstillingen (eller umiddelbart efter det er optaget, hvis [REVIEW/ KONTROL] er indstillet til [ OFF]).
DA
Avancerede funktioner
Page 58
58
Andre funktioner

Flash

Du kan benytte den indbyggede flash til optagelse af stillbilleder på mørke steder. Flashen er forsynet med rød­øjereduktionsfunktionen.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Vælg et andet optagelsesprogram end [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI].
Indstillinger
(auto)
Flashen udlades automatisk efter motivets belysning.
(rød-øjereduktion, auto)
Hjælpelampen lyser for at reducere rød­øjeeffekten. Flashen udlades automatisk efter motivets belysning.
(flash on)
Flashen udlades altid.
(flash off)
Flashen udlades ikke.
Standardværdi
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
Hvis ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Tryk gentagende gange joysticket ( ) mod for at skifte mellem flash metoderne.
• Symbolet forsvinder efter 4 sekunder.
3 Tryk på , først halvvejs for at
PHOTO
aktivere autofokus, og dernæst helt ned for at optage stillbilledet.
F
OR AT BENYTTE EKSTRATILBEHØRET
VFL-1
VIDEOFLASHLAMPE
Du kan påsætte ekstratilbehøret VFL-1 videoflashlampe i den avancerede tilbehørsko, hvis du vil have en kraftigere flash, end den indbyggede flash. Proceduren for indstilling af flash metoden er den samme, som beskrevet ovenfor. For detaljer om påsætning og brug af flashen, henvises til betjeningsvejledningen for VFL-1. VFL-1 kan også benyttes som en videolampe. Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, fremkommer
på skærmen.
BEMÆRKNINGER
Rækkevidden for den indbyggede flash er ca. 1 til 2 m. Rækkevidden med VFL-1 videoflashlampen påsat er ca. 1 til 4 m. Den aktuelle rækkevidde vil dog altid afhænge af optagelsesbetingelserne. Flashens rækkevidde falder ved kontinuerlig optagelse. For at rød-øjereduktions funktionen skal være effektiv, skal motivet se på hjælpelampen. Graden af reduktionen afhænger af optagelsesafstanden og af hvert individ. Flashen kan ikke udlades i følgende tilfælde:
- Når du justerer eksponeringen manuelt i (auto) eller (rød-øjereduktion) metoden.
- Under auto eksponeringsbracketing. Flash metoden kan ikke vælges, når eksponeringen er låst. Vi anbefaler ikke at benytte flashen, når ekstratilbehøret vidvinkelkonverter eller telekonverter er påsat. Der kan fremkomme en skygge på skærmen.
Om AF-hjælpelampen:
halvvejs ned, kan hjælpelampen lyse kortvarigt, hvis motivet er for mørkt, for at gøre det muligt for videokameraet at fokusere mere præcist (AF-hjælpelampe). Du kan også indstille [AF AST LAMP/AF-HJÆLPELAMPE] til [ OFF], således hjælpelampen ikke lyser.
Mens du trykker
PHOTO
Page 59
Andre funktioner
59
- Videokameraet er måske ikke i stand til at fokusere, selv om AF-hjælpelampen er tændt.
- Lyset fra AF-hjælpelampen kan virke forstyrrende. Lad den være slukket på offentlige steder, så som restauranter eller teatre.

Mini videolampe

Du kan tænde mini videolampen (hjælpelampen) på ethvert tidspunkt uafhængigt af optagelsesprogrammet.
(8)
Tryk på .
fremkommer på skærmen.
• Tryk på igen for at slukke mini videolampen.
F
VIDEOLAMPE
Du kan påsætte ekstratilbehøret VL-3 videolampe i den avancerede tilbehørsko, hvis du vil have en kraftigere videolampe, end den indbyggede mini videolampe. For detaljer om påsætning og brug af videolampen, henvises til betjeningsvejledningen for VL-3. Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, fremkommer
Vi anbefaler ikke at benytte mini videolampen, når ekstratilbehøret vidvinkelkonverter er påsat. Der kan fremkomme en skygge på skærmen. Den indbyggede mini videolampe vil blive afbrudt automatisk, når du påsætter ekstratilbehøret VL-3 videolampe. For at benytte den indbyggede mini videolampe, indstil VL-3 til OFF, og tryk herefter på .
LIGHT
LIGHT
OR AT BENYTTE EKSTRATILBEHØRET
på skærmen.
BEMÆRKNINGER
VL-3
LIGHT

Selvudløser

HUSK AT TJEKKE
(8)
i optagelsen.
FUNC.
(21)
Try k p å .
Videokameraet starter optagelsen efter 10 sekunders nedtælling*. Nedtællingen fremkommer på skærmen.
Tryk på , først halvvejs for at aktivere autofokus, og dernæst helt ned for at optage stillbilledet.
Videokameraet vil optage stillbilledet efter 10 sekunders nedtælling*. Nedtællingen fremkommer på skærmen. * 2 sekunder ved brug af den trådløse
fjernkontrol.
Når først nedtællingen er begyndt, kan du afbryde selvudløseren ved at slukke videokameraet.
Indstil videokameraet til pause
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/Kamera setup
SELF TIMER/Selvudløser
FUNC.
ON
fremkommer.
:
START/STOP
:
PHOTO
BEMÆRKNINGER
DA
Avancerede funktioner
Page 60
60
Andre funktioner

Audiooptagelsesniveau

Du kan justere audiooptagelsesniveauet for den indbyggede mikrofon eller for en ekstern mikrofon. Du kan vise audioniveau­indikatoren under optagelse eller afspilning af båndet.
Manuel justering af audiooptagelsesniveauet
HUSK AT TJEKKE
(8)
Metodevælger:
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod [ MIC/MIK].
• Hvis [ MIC/MIK] ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/ NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Ikonet for manuel justering vil fremkomme til venstre for audioniveau indikatoren, og den manuelle justeringsbjælke (grøn) vil fremkomme under det.
Manuel audioniveau justering
Audioniveau
Audioniveau justeringsbjælke
indikator
3 Juster ( ) audioniveauet som
ønsket.
• Tryk joysticket ( ) mod for at øge audiooptagelsesniveauet, eller tryk det ( ) mod for at sænke det.
• Som en retningslinie bør audiooptagelsesniveauet justeres således, audioniveau metret kun lejlighedsvis kommer til højre for
-12 dB mærket.
• Når 0 dB mærket bliver rødt, kan lyden være forvrænget.
4 Tryk på ( ) for at gemme
indstillingen og skjule joystick guiden.
F
OR AT BENYTTE MIKROFONDÆMPNINGEN
Hvis audioniveauet er for højt, og lyden bliver forvrænget, aktiver mikrofondæmpningen ved at indstille [MIC ATT.] til [ ON] ( 37).
BEMÆRKNINGER
Audiooptagelsesniveauet kan kun justeres, mens den grønne justeringsbjælke fremkommer under audioniveau-indikatoren. For at undgå at ændre niveauet ved et uheld, skal du efter manuel indstilling af audiooptagelsesniveauet være sikker på at trykke på ( ) for at skjule joystick guiden. Når Metodevælgeren er indstillet til , vil videokameraet indstille audioniveauet automatisk. Vi anbefaler at benytte hovedtelefoner ( 28) til at kontrollere lydstyrken, mens audiooptagelsesniveauet indstilles, eller når mikrofondæmpningen er aktiveret.
Visning af audioniveau-indikatoren
Normalt vil audioniveau-indikatoren kun blive vist efter manuel justering af audio optagelsesniveauet. Med proceduren nedenfor kan du også vise audioniveau­indikatoren, når audioniveauet bliver justeret automatisk eller under afspilning.
Page 61
HUSK AT TJEKKE
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
DISPLAY SETUP/
AUDIO LEVEL/Audioniveau
FUNC.
ON
Anvend en ekstern mikrofon
Under optagelse i meget stille omgivelser kan den indbyggede mikrofon opfange lyden fra videokameraets indre maskineri. I sådan et tilfælde anbefaler vi at benytte en ekstern mikrofon.
M
IKROFONER KOMPATIBLE MED DEN AVANCEREDE
TILBEHØRSKO
I den avancerede tilbehørsko kan du montere ekstratilbehøret DM-50 retningsbestemt stereomikrofon eller enhver kommerciel tilgængelig mikrofon, der er kompatibel med den avancerede tilbehørsko. For detaljer henvises til mikrofonens betjeningsvejledning. Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, fremkommer
på skærmen.
Andre funktioner
A
NDRE MIKROFONER
Du kan også benytte kommercielt tilgængelige mikrofoner, der ikke er kompatible med den avancerede tilbehørsko, ved at tilslutte den eksterne mikrofon til MIC-bøsningen. Benyt kommercielt tilgængelige kondensor mikrofoner med egen strømforsyning og et kabel, der ikke er længere end 3 m. Du kan tilslutte næsten enhver stereomikrofon med et ∅ 3,5 mm stik, men audio optagelsesniveauet kan variere.
BEMÆRKNINGER
Vær forsigtig, når du monterer en meget lang mikrofon. Den kan måske ses i billedet.
61
DA
Avancerede funktioner
Page 62
62
Andre funktioner

Digitale effekter

HUSK AT TJEKKE
*
* : Kun [ BLK&WHT-S/H],
[ SEPIA]. Metodevælger:
Indstillinger
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF]
Vælg denne indstilling, hvis du ikke vil benytte digitale effekter.
[ FADE-T] (fade trigger), [ WIPE] Vælg en af op-/nedtoningerne for at starte
eller slutte med at tone op eller ned fra eller til en sort skærm.
[ BLK&WHT-S/H] Optager billeder i sort/hvidt. [ SEPIA] Optager billederne i sepia toner for at give
et “gammelt” look. [ ART] Vælg denne effekt for at tilføje stemning til
dine optagelser.
BEMÆRKNINGER
Du kan se et præview af de digitale effekter, mens du foretager valget. Når du benytter en op-/nedtoning, er det ikke kun billedet, men også lyden, der toner op eller ned. Når du benytter en effekt, vil lyden blive o p t a g e t n o r m a l t . Videokameraet husker de indstillinger, der sidst blev benyttet, selv om du slukker for de digitale effekter eller skifter optagelsesprogram.
(8)
Standardværdi
Indstilling
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
* Du kan se et præview af effekten på
skærmen, før du trykker på
**Ikonet for den valgte effekt fremkommer.
Ikon for den øjeblikkeligt
digitale effekt
valgte
**
Ønsket digital effekt.*
FUNC.
Anvend
Afhængig af betjeningsmetoden, vil disse positioner være tomme eller vise et andet ikon.
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
Hvis ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Ikonet for den valgte effekt bliver grønt.
• Tryk joysticket ( ) mod igen at deaktivere op/nedtoningen/effekten.
Page 63
F
OR AT TONE OP
Tryk joysticket ( ) mod
:...i pause i optagelsen, og tryk
herefter på for at starte
START/STOP
optagelsen med at tone op.
:...i pause i afspilningen, og tryk
derefter på for at tone op og starte
/
afspilningen.
F
OR AT TONE NED
Tryk joysticket ( ) mod
:...under optagelse, og tryk
herefter på for at tone ned og
START/STOP
holde pause i optagelsen.
:...under afspilning, og tryk
derefter på for at tone ned og holde
/
pause i afspilningen.
F
OR AT AKTIVERE EN EFFEKT
Tryk joysticket ( ) mod
:...under optagelse eller i pause
i optagelse.
:...under afspilning. :...og tryk herefter på ,
PHOTO
først halvvejs for at foretage autofokus og derefter helt ned for at optage stillbilledet.
Andre funktioner
63
DA
Avancerede funktioner
Page 64
64

Stillbilledfunktioner

Redigeringsfunktioner Stillbilledfunktioner
Stillbilledfunktioner

Slette stillbilleder

VIGTIGT
Vær forsigtig med at slette billeder. Slettede billeder kan ikke genskabes.
Mens billedet kontrolleres umiddelbart efter optagelse:
1 Tryk joysticket ( ) mod . 2 Vælg ( ) [ERASE/SLET], og tryk
på .
Slette alle billeder
Sikrede billeder vil ikke blive slettet, selv hvis du sletter alle billeder.
BEMÆRKNINGER
Sikrede billeder kan ikke slettes.
Sletning af et enkelt billede
(8)
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod . 3 Vælg ( ) [ERASE/SLET], og tryk
på .
Sletning af et enkelt billede umiddelbart efter optagelse
Du kan slette det sidste stillbillede, du optog, mens du kontrollerer det indenfor den tid, der er indstillet under [REVIEW/ KONTROL] indstillingen (eller umiddelbart efter det er optaget, hvis [REVIEW/ KONTROL] er indstillet til [ OFF]).
(8)
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
ERASE ALL IMAGES/ Slette alle billeder
FUNC.
YES/Ja

Sikre stillbilleder

Du kan sikre stillbilleder mod utilsigtet sletning.
(8)
VIGTIGT
Initialisering af hukommelseskortet ( 65) vil permanent slette alle optagede stillbilleder, selv de sikrede.
FUNC.
(21)
Page 65
Stillbilledfunktioner
65
FUNC.
PROTECT/Sikre
Tryk på ( )
[ PROTECT/SIKRE]: Skærmbilledet for billedvalg fremkommer.
F
RA SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Vælg ( ) det stillbillede, du vil
sikre.
2 Tryk på ( ) for at sikre stillbilledet.
fremkommer på bjælken i bunden, og billedet kan ikke slettes. Tryk på ( ) igen for at fjerne billedsikringen.
3 Gentag punkt 1-2 for at sikre
yderligere billeder, eller tryk på
FUNC.
to gange for at lukke
menuen.

Initialisering af hukommelseskortet

Initialiser nye hukommelseskort, når du skal benytte dem første gang. Du kan også vælge at initialisere et hukommelseskort for at slette alle de filer, det indeholder. Den regulære initialiseringsindstilling [INITIALIZE/ INITIALISER] vil slette filallokeringstabellen, men vil ikke fysisk slette alle gemte data. Hvis du vil slette alle data fuldkommen, skal du i stedet vælge den komplette initialiseringsindstilling [COMPL.INIT./ KOMPL.INIT.]
anbefaler vi at vælge den komplette initialisering. Den komplette initialisering kan tage nogle få minutter, afhængig af hukommelseskortets kapacitet. Initialiser alle hukommelseskort, før de benyttes i dette videokamera.
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
INITIALIZE/Initialisere
INITIALIZE/Initialisere
eller
COMPL.INIT./Kompl.init.
FUNC.
*
Tryk på ( ) for at annullere den komplette initialisering, mens den foregår. Alle billedfilerne vil blive slettet, og hukommelseskortet kan benyttes uden problemer.
YES/Ja*
DA
Redigeringsfunktioner
VIGTIGT
Initialisering af hukommelseskortet vil permanent slette alle optagede stillbilleder, selv de sikrede. De originale stillbilleder kan ikke genskabes. Når du føler, der går for lang tid med at optage på eller læse fra et hukommelseskort,
Page 66
66

Tilslutning til et TV eller en VCR

Eksterne tilslutninger Tilslutning til et TV eller en VCR

Tilslutning til et TV eller en VCR

Tilslutningsdiagrammer

Sluk for alt udstyr, når du udfører tilslutningerne, og se også betjeningsvejledningen til det tilsluttede udstyr.
AV/ -bøsnin g
COMPONENT OUT-bøsning
Åbn dækslet over bøsningerne for at få adgang.
Videokomponent-bøsningen er kun for video. Når du benytter tilslutningstype , må du ikke glemme audio tilslutningerne gennem AV/ -bøsningen.
HDV/DV-bøsning
• Kontroller typen og retningen af bøsningerne, og vær sikker på at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV-150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kablet.
HDMI OUT-bøsning
HDMI OUT-bøsningen giver en høj-kvalitets tilslutning, der kombinerer audio og video i et enkelt praktisk kabel. Benyt kun HDMI kabler forsynet med logoet.
1
Page 67
Tilslutning til et TV eller en VCR
High-definition TV (HDTV)
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
1
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med videokomponent indgangsbøsninger.
CTC-100/S komponentkabel
(medfølger)
STV-250N stereo-videokabel
(medfølger)
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med en DV (IEEE1394)-bøsning. Indgangstilslutning (signalretning ) fra et TV eller anden digital videokilde med et DV (IEEE1394) output.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
Rød
Blå
Grøn
Hvid
Rød
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
67
DA
Y
L
R
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
*Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV-bøsningen. Indsættes det i den forkerte retning,
kan det skade videokameraet.
3
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med en HDMI-bøsning.
HDMI kabel
(fås i handlen)
4-pin
6-pin*
Eksterne tilslutninger
Page 68
68
Tilslutning til et TV eller en VCR
Standard-definition TV
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV med en DV (IEEE1394) indgang. Indgangstilslutning (signalretning ) fra et TV eller anden digital videokilde med et DV (IEEE1394) output.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
*Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV-bøsningen. Indsættes det i den forkerte retning,
kan det skade videokameraet.
4
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller en VCR med AV-bøsninger.
4-pin
6-pin*
Indgangstilslutning (signalretning ) fra et TV, VCR eller andre analoge videokilder med AV-bøsninger.
Gul
STV-250N stereo-videokabel
(medfølger)
5
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller VCR med SCART-bøsning.
Hvid
Rød
VIDEO
AUDIO
Tilslut først en SCART adapter til SCART-bøsningen på TV'et eller VCR'en, og tilslut derefter STV-250N stereo-videokablet til adapteren. For at benytte dette som indgangstilslutning (signalretning ) fra en analog videokilde, skal du have en SCART adapter med indgangsfacilitet.
Rød
STV-250N stereo-videokabel
(medfølger)
Hvid
Gul
SCART adapter
(fås i handlen)
L
R
Page 69
Tilslutning til et TV eller en VCR
69

Afspilning på en TV skærm

Kvaliteten af det afspillede billede vil afhænge af det tilsluttede TV og den benyttede tilslutningstype.
HUSK AT TJEKKE
(8)
Skift om nødvendigt følgende indstillinger, før tilslutningerne udføres. Se de korresponderende forklaringer for hver indstilling i listen over menupunkter under
PLAY/OUT SETUP-Afspilning/
Ud-setup
- [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD] for at indstille output videostandarden.
- [TV TYPE] for at matche videooutputtet til aspektforholdet for det tilsluttede TV.
- [COMP.OUT/KOMP.UD] for at vælge videospecifikationerne, når du benytter tilslutningstype .
- [DV OUTPUT] for at vælge standarden for videooutputtet, når du benytter tilslutningstype
2
( 38).
1
.
Tilslutning
Tilslut videokameraet til TV'et ved at følge et af de tilslutningsdiagrammer, der er vist i det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer
( 66).
Afspilning
1 Tænd videokameraet og det
tilsluttede TV eller VCR.
På TV’et: Vælg den bøsning, du har tilsluttet videokameraet, som videoindgang. På VCR'en: Indstil indgangsvælgeren til den ekstern videoindgang (normalt angivet LINE IN).
2 Start afspilningen af videoerne
( 27) eller stillbillederne ( 31).
BEMÆRKNINGER
Sluk alt udstyr, før du begynder at tilslutte. Lyden fra den indbyggede højtaler vil blive
afbrudt, når STV-250N stereo-videokablet er tilsluttet videokameraet. Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Hvis du tilslutter til et TV ved brug af HDMI tilslutningen –tilslutningstype – eller videokomponenttilslutningen –tilslutningstype
1
– kan du nyde den fulde opløsning af
high-definition TV.
Om HDMI™-tilslutningen
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) tilslutningen –tilslutningstype – er en praktisk fuldkommen digital tilslutning, der benytter et enkelt kabel til både video og audio. Når du tilslutter videokameraet til et HDTV, der er forsynet med en HDMI indgang, kan du nyde afspilning af video og audio i den højeste kvalitet.
- HDMI-bøsningen på videokameraet er kun en udgang. Tilslut den ikke til en HDMI udgangsbøsning på et eksternt udstyr, da dette vil kunne skade videokameraet.
- HDMI tilslutningen vil automatisk genkende den højeste opløsning, der understøttes af det tilsluttede HDTV, og udsende det optimale videosignal for at sikre den bedste billedoplevelse. Du kan kontrollere de aktuelle specifikationer af video outputtet i [HDMI OUT/ HDMI UD] informationen i bunden af PLAY/OUT SETUP2-Afspilning/ud setup2 menuen i metoden ( PLAY/OUT SETUP-Afspilning/ud setup menuen i andre metoder).
- Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres ved tilslutning af videokameraet til DVI monitorer.
- Nogle HDTV har konfigureret deres HDCP digitale indholdssikring, således det ikke tillader afspilning af personligt indhold (videooptagelser til personligt brug). Hvis du ikke kan afspille video optaget med dette videokamera på dit HDTV via HDMI tilslutningen, prøv da at tilslutte videokameraet ved hjælp af videokomponent tilslutningen –tilslutningstype – i stedet.
- Der vil ikke være noget videooutput fra AV/ ­bøsningen eller COMPONENT OUT­bøsningen, mens videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr via HDMI kablet. I dette
3
3
1
DA
Eksterne tilslutninger
Page 70
70
Tilslutning til et TV eller en VCR
tilfælde er det kun audio, der udsendes fra AV/ -bøsningen.
- Der vil ikke være noget video eller audio output fra HDMI OUT-bøsningen, mens der er en videoindgangstilslutning til HDV/DV­bøsningen eller til AV/ -bøsningen.
- For at udsende audio, der senere er dubbet på et bånd, gennem HDMI OUT-bøsningen, indstil [AUDIO OUT/AUDIO UD] til [ MIX/ VAR.-MIKS/VARIABEL] ( 39).
- Audio output fra HDMI OUT-bøsningen vil indeholde begge kanaler (Venstre/Højre på en stereooptagelse, Main/Sub på en bilingual optagelse) uafhængig af [OUTPUT CH/ UDGANGSKANAL] indstillingen.

Tilslutning til en VCR eller digital videooptager

Du kan kopiere dine optagelser ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et digitalt videoudstyr. Når du optager til en digital videooptager ved brug af HDV/DV­bøsningen, kan du kopiere optagelserne uden nogen synlig tab i billed- og lydkvalitet. Tilslut videokameraet til TV'et ved at følge et af de tilslutningsdiagrammer, der er vist i forrige afsnit ( 66).
Tilslutningsdiagrammer
HUSK AT TJEKKE
(8)
Skift om nødvendigt følgende indstillinger, før tilslutningerne udføres. Se de korresponderende forklaringer for hver indstilling i listen over menupunkter under
PLAY/OUT SETUP-Afspilning/Ud
setup
( 38).
- [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD] for at indstille output videostandarden.
- [DV OUTPUT] for at vælge standarden for videooutputtet, når du benytter tilslutningstype
2
. Bemærk at videostandarden af den optagede kopi også afhænger af standerne, der understøttes af det eksterne udstyr. Se tabellen nedenfor.
- Indstil [AV/PHONES-AV/HOVEDTELEFONER] til [ AV], når du benytter tilslutningstype
5
eller .
4
Tilslutning
Tilslut videokameraet til en VCR eller andet analogt udstyr ved brug af tilslutningstyperne eller , eller til en
4 5
DVD-optager eller andet digitalt udstyr ved brug af tilslutningstype det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer
2
, som vist i
( 66).
Indstillinger for optagelse af videooutput ved brug af HDV/DV-bøsningen
Videoudgangs-
signal
High-
definition
Standard
Definition
* For at udsende video i high-definition, kontroller at DV-bøsningen på det eksterne digitale udstyr
er kompatibel med MPEG2-TS protokollen; for at udsende video i standard-definition, kontroller at den er kompatibel med DV standarden.
Standard for
optagelsen på
båndet
HDV HDV
HDV
Standard understøttet
af det eksterne
udstyr*
DV
DV DV
[PLAYBACK STD/
AFSPILNINGSSTD]
indstilling
[ AUTO] eller [ HDV]
[ AUTO] eller [ HDV]
[ AUTO] eller [ DV]
[DV OUTPUT] indstilling
[ HDV/DV]
[ DV LOCKED/ DV LÅST]
[ HDV/DV] eller [ DV LOCKED/ DV LÅST]
Page 71
Tilslutning til et TV eller en VCR
71
Optagelse
1 Dette videokamera: Sæt en kassette
med optagelser i.
2 Tilsluttet udstyr: Sæt en blank
kassette eller disk i og indstil udstyret til pause i optagelsen.
3 Dette videokamera: Find den scene,
du vil kopiere, og indstil afspilningen til pause lidt før scenen.
Når tilslutningen er genkendt, bliver “ HDV/DV” vist. Når videooutputtet starter, vil displayet skifte til “ HDV­OUT” eller “ DV-OUT” afhængig af videoudgangssignalet.
4 Dette videokamera: Genoptag
videoafspilningen.
Når du benytter en analog tilslutning, kan du inkludere dato, klokkeslæt og datakoden for den originale optagelse i kopien. Tryk gentagende gange på
DISP.
for at ændre on-screen
informationen ( 56).
5 Tilsluttet udstyr: Start optagelsen,
når den scene, du vil kopiere, fremkommer. Stands optagelsen, når kopieringen er færdig.
6 Dette videokamera: Stands
afspilningen.
- Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres for alt digitalt udstyr, der er forsynet med en DV­bøsning. Hvis betjeningen ikke virker, benyt AV/ -bøsningen. Du kan ikke optage til et eksternt udstyr ved brug af HDMI tilslutningen tilslutningstype –.
3

Analog Line-In optagelse

Du kan inputte video fra en analog videokilde (VCR, TV, etc.) og optage videoinputtet på båndet i videokameraet i DV standarden. Analog video kan ikke konverteres til HDV standarden.
(8)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til videokilden ved brug af en af de analoge tilslutninger – tilslutningstyperne eller
4 5
( 66),
som vist i det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer
.
Optagelse
Indsæt et blankt bånd i videokameraet, og indsæt et optaget (kilde) bånd eller disk i det tilsluttede udstyr.
DA
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Ved optagelse til en VCR ved brug af en analog tilslutning –tilslutningstyperne eller ( 66)–, vil kvaliteten af den redigerede bånd være lavere end originalens. Ved optagelse til en digital videooptager ved brug af HDV/DV-bøsningen –tilslutningstype ( 66)–:
- Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller sluk videokameraet og tænd det igen.
4 5
FUNC.
(21)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) [ REC PAUSE/
PAUSE I OPT.], og tryk på ( ).
3 Vælg ( ) [EXECUTE/UDFØR], og
tryk på ( ).
2
4 Tilsluttet udstyr: Start afspilningen.
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere billedet på videokameraets skærm.
Eksterne tilslutninger
Page 72
72
Tilslutning til et TV eller en VCR
5 Når den scene, du vil optage,
fremkommer, tryk på .
Optagelsen starter.
6 Under optagelse, tryk på for at
få en pause i optagelsen.
I pause i optagelsen, tryk igen på for at genoptage optagelsen.
/
/
/
7 Tryk på for at standse optagelsen. 8 Tilsluttet udstyr: Stands afspilningen.
VIGTIGT
Afhængig af de analoge signaler, der sendes fra det tilsluttede udstyr, kan det indlæste billede være forvrænget eller måske slet ikke blive vist (f.eks. videosignaler, der indeholder unormale signaler så som støjsignaler). Analoge videoindgangssignaler, der indeholder copyright beskyttelsessignaler kan ikke optages med dette videokamera.
Indstil [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] til [ AUTO] ( 38) før tilslutningen foretages.
Tilslutning
Tilslut videokameraet til videokilden ved brug af den digitale tilslutning – tilslutningstype ( 66)– som vist i det tidligere afsnit
2
Tilslutningsdiagrammer
.
Dubbing
1 Indsæt et blankt bånd i
videokameraet, og indsæt et optaget (kilde) bånd i det tilsluttede udstyr.
• Hvis “AV DV” fremkommer på skærmen, indstil [AV DV] til [ OFF] ( 37) .
• Når tilslutningen er genkendt, bliver “ HDV/DV” vist. Når videoinputtet starter, vil displayet skifte til “ HDV­IN” eller “ DV-IN” afhængig af videoindgangssignalet.
FUNC.
(21)
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.

Digital videodubbing

Du kan inputte video fra andet digitalt videoudstyr og optage videoinputtet på båndet i videokameraet. Videoinputtet vil blive optaget på båndet i samme standard som originalens (HDV eller DV).
HUSK AT TJEKKE
(8)
2 Tryk på .
FUNC.
3 Vælg ( ) [ REC PAUSE/
PAUSE I OPT.], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [EXECUTE/UDFØR], og
tryk på ( ).
5 Tilsluttet udstyr: Start afspilningen.
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere billedet på videokameraets skærm.
Page 73
Tilslutning til et TV eller en VCR
73
6 Når den scene, du vil optage,
fremkommer, tryk på .
Optagelsen starter.
7 Under optagelse, tryk på for at
få en pause i optagelsen.
I pause i optagelsen, tryk igen på for at genoptage optagelsen.
/
/
/
8 Tryk på for at standse
optagelsen.
9 Tilsluttet udstyr: Stands
afspilningen.
VIGTIGT
Blanke afsnit kan blive optaget som unormale billeder. Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller sluk videokameraet og tænd det igen. Tilslut ikke noget udstyr til videokameraets USB-bøsning, når der er tilsluttet et eksternt udstyr til HDV/DV-bøsningen. Du kan kun optage videosignaler i HDV standarden (1080i specifikationerne) eller i DV standarden. Bemærk, at signaler fra identiske DV (IEEE1394)-bøsninger kan være i forskellige videostandarder.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.
Om copyright
Copyright advarsel
Adskillige videobånd, film og andre materialer, der er optaget på forhånd, såvel som nogle TV-programmer er beskyttet af copyright. Uautoriseret optagelse af disse materialer kan stride mod copyright beskyttelseslove.
Copyright signaler
Under afspilning: Hvis du forsøger at afspille et bånd, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer “COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED/Copyright
beskyttet afspilning er forbudt” i nogle få sekunder, hvorefter videokameraet viser en blank blå skærm. Du kan ikke afspille indholdet af båndet.
Under optagelse: Hvis du forsøger at optage fra software, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED/Copyright beskyttet dubbing forbudt”. Du kan ikke optage indholdet. Du kan ikke optage copyright beskyttelsessignaler på et bånd med dette videokamera.

Analog/digital konvertering

Ved hjælp af videokameraet kan du konvertere analoge videosignaler (fra f.eks. en VCR) til digitale signaler (kun DV standard), og udsende dem til et digitalt optagelsesudstyr.
(8)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til videokilden ved brug af en af de analoge tilslutninger – tilslutningstyperne eller (66)– som vist i det tidligere afsnit
Tilslut videokameraet til optagelsesudstyret ved brug af den digitale tilslutning – tilslutningstype afsnit. Kontroller, at DV-bøsningen på det eksterne digitale udstyr er kompatibel med DV standarden.
4 5
Tilslutningsdiagrammer
2
( 66)– vist i samme
.
DA
Eksterne tilslutninger
Page 74
74
Tilslutning til et TV eller en VCR
Konvertering af videoen
FUNC.
(21)
1 Indstil [AV DV] til [ ON]
( 37).
2 Start afspilningen på videokilden og
optagelsen på optagelsesudstyret.
Se betjeningsvejledningerne for det tilsluttede udstyr.
VIGTIGT
Afhængig af de signaler, der sendes fra det tilsluttede udstyr, virker konverteringen fra analoge til digitale signaler måske ikke rigtigt (f.eks. hvis signalerne indeholder copyright beskyttelsessignaler eller ved unormale signaler så som støjsignaler). Normalt skal [AV [ OFF]. Mens den er indstillet til [ ON], kan du ikke tilslutte video indgangssignaler til videokameraet ved brug af HDV/DV-bøsningen.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Du kan også benytte analog/digital konvertering til at overføre analoge videooptagelser til en computer som digital video. Det krævede udstyr og betjeningen er den samme som beskrevet under
videooptagelser
tilfælde skal indstille [AV før videokameraet tilsluttes computeren. Bemærk, at analog/digital konvertering måske ikke virker korrekt, afhængig af softwaret og specifikationerne/indstillingerne for din computer.
DV] være indstillet til
Overførsel af
( 76), bortset fra at du i dette
DV] til [ ON],
Page 75

Tilslutning til en computer

Tilslutning til en computer
Tilslutning til en computer
75

PC tilslutningsdiagrammer

USB-bøsning
Åbn LCD-panelet for at få adgang.
HDV/DV-bøsning
• Kontroller typen og retningen af bøsningerne, og vær sikker på at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV-150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kablet.
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
1
Udgangstilslutning (signalretning ) til en PC eller PictBridge kompatibel printer med en USB port.
USB kabel
(medfølger)
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til en computer med et DV (IEEE1394) interface eller et DV capture board.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
4-pin
DA
Eksterne tilslutninger
*Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV-bøsningen. Indsættes det i den forkerte retning,
kan det skade videokameraet.
6-pin*
Page 76
76
Tilslutning til en computer

Overførsel af videooptagelser

Du kan overføre optagelser til en computer ved hjælp af HDV/DV­bøsningen.
(8)
Udstyr og systemkrav
En computer forsynet med et IEEE1394 (DV) interface eller et IEEE1394 (DV) capture board. Et DV kable (Benyt ekstratilbehøret CV-150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kablet)
VideoredigeringssoftwareDen relevante driver.
Standarden af den overførte video afhænger af standarden af den originale videooptagelse og kompatibiliteten med videoredigeringssoftwaret. Under overførsel af en video, der oprindeligt er optaget i HDV standarden, vil den overførte video være i HD standarden, hvis videoredigeringssoftwaret understøtter high-definition video. Hvis redigeringssoftwaret ikke understøtter high-definition video, vil den overførte video være i SD standarden, selv hvis den originale optagelse var lavet i HDV standarden.
HUSK AT TJEKKE
Skift om nødvendigt følgende indstillinger, før tilslutningerne udføres. Se de korresponderende forklaringer for hver indstilling i listen over menupunkter under
Afspilning/Ud setup
- [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD] og [DV OUTPUT] til at vælge standarden af videooutputtet. Bemærk at videostandarden af den overførte video også afhænger af standarderne, der understøttes af computeren.
-[AV
DV] til at vælge om optagelserne skal
overføres fra båndet i videokameraet (indstil det til [ OFF]), eller om video skal konverteres fra en ekstern analog videokilde (indstil det til [ON]).
PLAY/OUT SETUP-
( 38).
Tilslutning
1 Start computeren. 2 Indstil videokameraet til
metoden.
3 Tilslut videokameraet til
computeren ved brug af den digitale tilslutning –tilslutningstype ( 75)– vist i det tidligere afsnit
PC tilslutningsdiagrammer
Når tilslutningen er genkendt, bliver “ HDV/DV” vist.
2
.
4 Start video redigeringssoftwaret.
Se betjeningsvejledningen til redigeringssoftwaret.
VIGTIGT
Videooverførslen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne/ indstillingerne på din computer. Hvis computeren fryser, mens videokameraet er tilsluttet, fjern DV kablet, og sluk for videokameraet og computeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen. Før videokameraet tilsluttes computeren ved brug af et DV kabel, skal du være sikker på, at videokameraet og computeren ikke er tilsluttet med et USB kabel, og at der ikke er andet IEEE1394 udstyr tilsluttet til computeren. Afhængig af videoredigeringssoftwaret er du måske nødt til at indstille omskifteren på videokameraet til en anden metode end PLAY. Se betjeningsvejledningen til redigeringssoftwaret.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Se også betjeningsvejledningen til computeren. Programmerne ZoomBrowser EX og Image Browser, som findes på den medfølgende cd­rom, kan kun benyttes til at overføre stillbilleder optaget på hukommelseskortet. Videooptagelser på båndet kan ikke overføres til computeren med softwaret, som findes på den medfølgende cd-rom.
Page 77
Tilslutning til en computer
77

Overførsel af stillbilleder – Direkte overførsel

Med det medfølgende USB kabel og
Digital Video Software
kan du overføre stillbilleder til en computer ved helt enkelt at trykke på (print/share).
(8)
Klargøring
Første gang du tilslutter videokameraet til computeren, skal du installere softwaret og vælge indstillinger for automatisk indlæsning. Når du tilslutter anden gang og fremover, skal du kun tilslutte videokameraet til computeren for at overføre billeder.
1 Installer det medfølgende
Video Software
Se
Installation af Digital Video
Software
.
i
Digital Video Software
Digital
betjeningsvejledningen (elektronisk version som PDF-fil).
2 Indstil videokameraet til
metoden.
3 Tilslut videokameraet til
computeren ved brug af USB­tilslutningen –tilslutningstype
1
( 75)– vist i det tidligere afsnit
PC tilslutningsdiagrammer
Se
Tilslutning af videokameraet til en
computer
i
Digital Video Software
.
betjeningsvejledningen (elektronisk version som PDF-fil).
4 Indstil automatisk indlæsning.
•Se
Når videokameraet tilsluttes en computer downloadning Video Software
(elektronisk version som PDF-fil).
• Menuen for direkte overførsel fremkommer på videokameraets skærm, og -tasten lyser.
(Windows) eller
(Macintosh) i
betjeningsvejledningen
Auto-
Digital
VIGTIGT
Når CARD-kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker, må du ikke udføre følgende handlinger. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Åbn ikke dækslet over hukommelseskortrillen, og fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke USB kablet.
- Sluk ikke for videokameraet eller computeren.
- Skift ikke position på / -omskifteren eller betjeningsmetode. Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne/ indstillingerne på din computer. Billedfilerne på dit hukommelseskort er værdifulde, originale datafiler. Hvis du vil benytte billedfilerne på din computer, bør du tage en kopi af dem først og beholde originalerne.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Se også betjeningsvejledningen til computeren. Brugere af Windows XP, Windows Vista og Mac OS X: Dit videokamera er forsynet med standard Picture Transfer Protocol (PTP), som tillader at overføre stillbilleder (kun JPEG) ved helt enkelt at tilslutte videokameraet til computeren ved brug af USB kablet uden at skulle installere softwaret den medfølgende software cd-rom.
Overførsel af billeder
[ ALL IMAGES/ALLE BILLEDER] Overfører alle billederne til computeren. [ NEW IMAGES/NYE BILLEDER] Overfører kun de billeder, der endnu ikke
er overført til computeren. [ TRANSFER ORDERS/
OVERFØRSELSORDRE] Overfører billeder med overførselsordrer
( 78) til computeren.
DA
Eksterne tilslutninger
Page 78
78
Tilslutning til en computer
[ SELECT & TRANSFER/ VÆLG & OVERFØR]
Giver dig mulighed for at vælge de still­billeder, du ønsker at overføre til computeren.
[ WALLPAPER/BAGGRUNDSBILLEDE] Giver dig mulighed for at vælge det
stillbillede, du vil overføre og gemme det som baggrundsbillede på din computers skrivebord.
A
UTOMATISK OVERFØRSELSINDSTILLINGER
Når du vælger [ ALL IMAGES/ ALLE BILLEDER], [ NEW IMAGES/ NYE BILLEDER] eller [ TRANSFER ORDERS/OVERFØRSELSORDRE], vil alle de relevante stillbilleder blive overført til computeren på en gang, og deres miniaturebilleder vil blive vist på computeren.
Vælg ( ) en overførselsindstilling, og tryk på .
• Billederne bliver overført og vist på computeren.
• Videokameraet vender tilbage til overførselsmenuen, når overførslen er færdig.
• Overførslen annulleres ved at vælge ( ) [CANCEL/ANNULLER] og trykke på ( ), eller trykke på .
M
ANUELLE OVERFØRSELSINDSTILLINGER
FUNC.
Når du vælger [ SELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR] eller [ WALLPAPER/BAGGRUNDSBILLEDE],
kan du vælge de billeder, du vil overføre et efter et.
1 Vælg ( ) en overførselsindstilling,
og tryk på .
2 Vælg ( ) det billede, du vil
overføre, og tryk på .
• [ SELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR]: Det valgte billede bliver overført og vist på computeren. For at fortsætte overførslen, vælg ( ) et andet billede.
• [ WALLPAPER/ BAGGRUNDSBILLEDE]: Det valgte billede bliver overført til computeren og vist som baggrundsbillede på skrivebordet.
tasten vil blinke, mens billederne bliver overført.
• Tryk på for at vende tilbage til overførselsmenuen.
Du kan trykke på ( ) for at overføre billederne, i stedet for . Ved de automatiske overførselsindstillinger fremkommer en meddelelse for bekræftelse. Vælg [OK], og tryk på ( ). Når videokameraet er tilsluttet computeren, og skærmbilledet for billedvalg vises, tryk på
FUNC.
overførselsmenuen.

Overførselsordrer

Du kan markere de stillbilleder, du vil overføre til computeren som overførselsordrer. Du kan angive overførselsordrer for op til 998 stillbilleder.
Valg af stillbilleder til overførsel (Overførselsordre)
Angiv overførselsordrene på forhånd, inden videokameraet tilsluttes computeren ved hjælp af USB kablet.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
for at vende tilbage til
(8)
Page 79
FUNC.
(21)
FUNC.
TRANSFER ORDER/
Overførselsordre
Tryk på ( )
: Skærmbilledet for billedvalg
fremkommer.
F
RA SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Vælg ( ) det billede, du vil
markere med en overførselsordre.
2 Tryk på ( ) for at indstille
overførselsordren.
Der fremkommer et afkrydsningsmærke
i boksen ved siden af symbolet for overførselsordre . Tryk på ( ) igen for at annullere overførselsordren.
3 Gentag punkt 1-2 for at markere
flere billeder med overførselsordre, eller tryk på to gange for at lukke menuen.
Sletning af alle overførselsordrer
FUNC.
(21)
FUNC.
(8)

Tilslutning til en printer

Tilslutning til en printer
79
Tilslutning til en printer

Udskrivning af stillbilleder – Direkte udskrift

Videokameraet kan tilsluttes til enhver PictBridge kompatibel printer. Du kan markere de stillbilleder, du vil udskrive og angive det ønskede antal kopier som en printordre ( 82).
Canon printere:
ES serierne, og inkjet printere markeret med PictBridge logoet.
Tilslutning af videokameraet til printeren
1 Indsæt hukommelseskortet, der
indeholder de stillbilleder, du vil udskrive.
2 Tænd printeren. 3 Tilslut videokameraet til printeren
ved brug af USB-tilslutningen – tilslutningstype ( 75)– vist i det tidligere afsnit
tilslutningsdiagrammer
fremkommer, og skifter til .
(print/share) tasten lyser, og de øjeblikkelige udskrivningsindstillinger vil blive vist i ca. 6 sekunder.
SELPHY printere i CP, DS og
(8)
1
PC
.
DA
Eksterne tilslutninger
FUNC.
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
TRANS.ORD.ALL ERASE/ Slette alle overførselsordrer
YES/Ja
VIGTIGT
Hvis fortsætter med at blinke (i mere end 1 minut), eller hvis ikke fremkommer, er videokameraet ikke tilsluttet korrekt til printeren. I dette tilfælde fjernes USB kablet fra videokameraet og printeren, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen.
BEMÆRKNINGER
vil fremkomme ved billeder, der ikke kan udskrives.
Page 80
80
Tilslutning til en printer
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Se også betjeningsvejledningen til printeren.
Udskrivning med (Print/Share)­tasten
Du kan udskrive et stillbillede uden at ændre indstillingerne ved helt enkelt at trykke på .
1 Vælg ( ) det stillbillede, du vil
udskrive.
2 Tryk på .
• Udskrivningen starter. tasten blinker og kyser konstant, når udskrivningen er færdig.
• For at fortsætte udskrivningen, vælg ( ) et andet stillbillede.

Indstil udskrivningsindstillingerne

Du kan vælge antallet af kopier og andre udskrivningsindstillinger. Udskrivningsindstillingerne afhænger af printeren.
Beskæringsindstillinger ( 82)
Øjeblikkelige papirindstillinger (papirstørrelse, papirtype og sidelayout)
Papirindstillinger
Indstillinger
[PAPER/PAPIR] [ PAPER SIZE/PAPIRSTØRRELSE]
De tilgængelige papirstørrelser afhænger af printeren.
[ PAPER TYPE/PAPIRTYPE] Vælg [PHOTO/FOTO], [FAST PHOTO/ HURTIG FOTO] eller [DEFAULT/ STANDARD].
[ PAGE LAYOUT/SIDELAYOUT] Vælg [DEFAULT/STANDARD] eller en af følgende tilgængelige sidelayout. [BORDERED/MED KANT]: Udskriver hele billedarealet næsten eksakt, som det blev optaget. [BORDERLESS/UDEN KANT]: Forstørrer den centrale den af stillbilledet for at tilpasse det til bredde/højde forholdet for den valgte papirstørrelse. Stillbilledets top, bund og sider kan blive beskåret let. [2-UP], [4-UP], [8-UP], [9-UP], [16-UP]: Udskriver flere små kopier af samme still­billede på et ark papir.
[ ] (Datoprint) Vælg [ON], [OFF] eller [DEFAULT/
STANDARD]. [ ] (Printeffekt) Udskrivningseffekten kan benyttes med
printere, der er kompatible med Image Optimize funktionen for at opnå højere kvalitetsudskrifter. Vælg [ON], [OFF] eller [DEFAULT/STANDARD].
Canon inkjet printere og SELPHY DS printere:
Du kan også vælge [VIVID/LIVAGTIG], [NR] og [VIVID+NR/LIVAGTIG+NR].
[ ] (Antal kopier) Vælg 1-99 kopier.
Antal kopier
Udskrivningseffekt
Datoudskrivning
BEMÆRKNINGER
Mulighederne for udskrivningsindstillinger og [DEFAULT/STANDARD] indstillingerne afhænger af printeren. For detaljer, se printerens betjeningsvejledning.
Page 81
Tilslutning til en printer
81
Udskrivning efter ændring af udskrivningsindstillingerne
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
• Menuen for udskrivningsindstillinger fremkommer.
• Afhængig af printeren kan meddelelsen “BUSY./Optaget.” fremkomme, før videokameraet viser menuen for udskrivningsindstillinger.
3
I menuen for udskrivningsindstillinger vælg ( , ) den indstilling, du vil ændre og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) den ønskede indstilling,
og tryk på ( ).
5 Vælg ( , ) [PRINT/UDSKRIV],
og tryk på ( ).
• Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsindstillinger forsvinder, når udskrivningen er færdig.
• For at fortsætte udskrivningen, vælg et andet stillbillede.
F
OR AT ANNULLERE UDSKRIVNINGEN
Tryk på ( ) under udskrivningen. Der fremkommer en dialogboks for bekræftelse. Vælg [OK], og tryk på ( ). Med Canon’s PictBridge kompatible printere vil udskrivningen standse omgående (selv hvis den ikke er færdig), og papiret vil blive kørt igennem.
U
DSKRIVNINGSFEJL
Hvis der opstår en fejl under udskrivningen, fremkommer en fejlmeddelelse ( 89).
- Canon’s PictBridge kompatible printere: Ret fejlen. Hvis udskrivningen ikke genoptages automatisk, vælg [CONTINUE/FORTSÆT], og tryk på ( ). Hvis [CONTINUE/FORTSÆT] ikke kan vælges, vælg [STOP], tryk på ( ), og forsøg at udskrive igen. Se også printerens betjeningsvejledning for detaljer.
- Hvis fejlen fortsætter, og udskrivningen ikke genstarter, fjern USB kablet, og sluk for videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen.
N
ÅR DU HAR AFSLUTTET UDSKRIVNINGEN
Fjern kablet fra videokameraet og printeren, og sluk videokameraet.
VIGTIGT
De følgende stillbilleder bliver måske ikke udskrevet korrekt med en PictBridge kompatibel printer:
Udskrive flere billeder på samme ark
Når du benytter Canon printere, kan du udskrive det samme stillbillede flere gange på samme papirark. Benyt den følgende tabel som en vejledning i anbefalede [ PAGE LAYOUT/SIDELAYOUT] indstillingers afhængighed af [ PAPER SIZE/ PAPIRSTØRRELSE] indstillingen.
[ PAPER SIZE/
PAPIRSTØRRELSE]
Canon printere
Inkjetprintere SELPHY DS
SELPHY CP 2-, 4- eller
SELPHY ES 2-, 4- eller
1
Du kan også benytte de specielle klistermærkeark.
2
Når du benytter wide-sized fotopapir med [DEFAULT/STANDARD] indstillingen, kan du også benytte [2-UP] eller [4-UP].
3
Med [8-UP] indstillingen kan du også benytte de specielle klistermærkeark.
[CREDITCARD/ KREDITKORT]
2-, 4-, 9- eller
2
[8-UP]
3
[8-UP]
[9 x 13 cm] [10 x 14,8 cm] [A4]
2- eller [4-UP] 2- eller [4-UP]
2- eller [4-UP] 2- eller [4-UP]
[16-UP]
1
[4-UP]
DA
Eksterne tilslutninger
Page 82
82
Tilslutning til en printer
- Billeder, der er oprettet eller ændret på en computer og overført til hukommelseskortet.
- Billeder, der er optaget med videokameraet og redigeret på en computer.
- Billeder, hvis filnavne var blevet ændret.
- Billeder, der ikke er optaget med dette videokamera. Vær opmærksom på følgende forholdsregler under udskrivning:
- Sluk ikke for videokameraet eller printeren.
- Skift ikke position på / -omskifteren.
- Fjern ikke USB kablet.
- Fjern ikke hukommelseskortet. Hvis meddelelsen “BUSY./Optaget.” ikke forsvinder, fjern USB kablet og genetabler tilslutningen efter et øjeblik.

Beskæringsindstillinger

Indstil papirstørrelsen og sidelayoutet, før du ændrer beskæringsindstillingerne.
1
I menuen for udskrivningsindstillinger ( 80), vælg ( , ) [TRIMMING/ BESKÆRING], og tryk på ( ).
Beskæringsrammen fremkommer.
2 Skift størrelsen på
beskæringsrammen.
• Flyt zoomkontrollen mod T for at formindske rammen og mod W for at forstørre den. Tryk på ( ) for at ændre rammens orientering (portræt/ landskab).
• For at annullere beskæringsindstillingerne, flyt zoomkontrollen mod W, indtil beskæringsrammen forsvinder.
3 Flyt ( , ) beskæringsrammen. 4 Efter indstillingen af
beskæringsrammen, tryk på for at vende tilbage til udskrivningsmenuen.
BEMÆRKNINGER
Om farven på beskæringsrammen:
- Hvid: Ingen beskæring.
- Grøn: Anbefalet beskæring. Størrelsen på beskæringsrammen kan være forskellig, afhængig af billedstørrelsen, papirstørrelsen eller kantindsillingerne. Beskæringsindstillingerne gælder kun for ét billede. Beskæringsindstillingerne annulleres i følgende tilfælde:
- Når du slukker videokameraet.
- Når du fjerner USB kablet.
- Når du udvider beskæringsrammen over dens maksimale størrelse.
- Når du ændre enhver [PAPER/PAPIR] indstilling. Du kan måske ikke indstille beskæringsindstillingerne for et still-billede, der ikke er optaget med dette videokamera.

Printordrer

Du kan markere de stillbilleder, du vil udskrive og angive det ønskede antal kopier som en printordre. Disse printordre indstillinger er kompatible med Digital Print Order Format (DPOF) standarderne og kan benyttes til udskrivning på DPOF kompatible printere ( 79). Du kan angive printordre for op til 998 stillbilleder.
Valg af stillbilleder til udskrivning (Printordre)
Tilslut ikke USB kablet til videokameraet, når du indstiller printordrerne.
FUNC.
(8)
Page 83
FUNC.
(21)
FUNC.
PRINT ORDER/Printordre
Tryk på ( )
: Skærmbilledet for billedvalg
fremkommer.
F
RA SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Vælg ( ) det stillbillede, du vil
markere med en printordre.
2 Tryk på ( ) for at indstille
printordren.
Kopiantallet fremkommer i orange i boksen ved siden af printordresymbolet .
3 Indstil ( ) det ønskede antal
kopier, og tryk på .
Printordren annulleres ved at indstille ( ) antallet af kopier til 0.
4 Gentag punkt 1-3 for at markere
yderligere billeder med printordrer, eller tryk på to gange for at lukke menuen.
Udskrivning af stillbilleder markeret med printordre
FUNC.
(21)
FUNC.
PRINT/Udskriv
1 Tilslut videokameraet til printeren
ved brug af USB-tilslutningen – tilslutningstype ( 75)– vist i det tidligere afsnit
tilslutningsdiagrammer
2 Tryk på , vælg ( )
ikonet, og tryk på ( ) for at åbne setup-menuerne.
1
PC
.
FUNC.
3 Vælg ( ) [ PRINT/UDSKRIV],
og tryk på ( ).
Tilslutning til en printer
83
• Menuen for udskrivningsindstillinger fremkommer.
• Fejlmeddelelsen “SET PRINT ORDER/Indstil prontordre” fremkommer, hvis du tilslutter en printer med direkte udskrivningsfunktion og vælger [ PRINT/UDSKRIV] uden at have indstillet printordrerne på forhånd.
4 Vær sikker på, at [PRINT/UDSKRIV]
er valgt, og tryk på ( ).
Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsindstillinger forsvinder, når udskrivningen er færdig.
BEMÆRKNINGER
Afhængig af den tilsluttede printer kan du ændre nogle udskivningsindstillinger før punkt 4 ( 80).
Afbryd udskrivningen/Udskrivningsfejl
Genoptag udskrivningen:
udskrivningsmenuen som forklaret i punkt 2-3 ovenfor. I menuen for udskrivningsindstillinger, vælg [RESUME/GENOPTAG], og tryk på ( ). De resterende billeder vil blive udskrevet. Udskrivningen kan ikke genoptages, når printordre indstillingen er blevet ændret, eller hvis du slettede et stillbillede med printordre indstillinger.
Åbn
Slette alle printordrer
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
PRINT ORD.ALL ERASE/ Slette alle printordrer
FUNC.
YES/Ja
( 81).
(8)
DA
Eksterne tilslutninger
Page 84
84

Problemer?

Yderligere informationer Problemer?

Fejlfinding

Hvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Strømforsyning
Problem Løsning
• Videokameraet vil ikke tænde.
• Videokameraet slukkede selv.
• Dækslet over kassetterummet vil ikke åbne.
• LCD/søger tænder og slukker.
CHARGE-indikatoren blinker hurtigt (ca. to gange pr. sekund).
• Batteripakken kan ikke oplades.
• CHARGE-indikatoren blinker meget langsomt (ca. en gang hvert 2. sekund).
Optagelse/Afspilning
Problem Løsning
Tasterne virker ikke. Tænd videokameraet.
Unormale karakterer fremkommer på skærmen. Videokameraet virker ikke korrekt.
“ ” blinker på skærmen. Sæt en kassette i. 18 “ ” blinker på skærmen. Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 16 “ ” blinker på skærmen. Der er konstateret kondens. Se referencesiden. 94 Objektivdækslet er ikke helt
åbent. “ ” blinker rødt på skærmen. Videokameraet har udført en fejl. Kontakt et Canon
“REMOVE THE CASSETTE/ Fjern kassetten” fremkommer på skærmen.
Den trådløse fjernkontrol virker ikke.
Der fremkommer videostøj på skærmen.
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 16
Påsæt batteripakken korrekt.
Opladningen blev afbrudt, fordi den kompakte strømforsyning eller batteripakken er fejlbehæftet.
Oplad batteripakken ved en temperatur mellem 0 °C og 40 °C. – Batteripakker bliver varme under brug og kan måske ikke
oplades. Når batteripakken er udenfor opladningstemperatur intervallet, vil CHARGE-indikatoren blinke uregelmæssigt. Opladningen vil starte, når batteripakkens temperatur er under 40 °C.
Batteripakken er beskadiget. Benyt en anden batteripakke.
Sæt en kassette i. 18 Fjern strømforsyningen, og påsæt den igen efter en kort tid. Hvis
problemet stadig eksisterer, fjern strømforsyningen og tryk på RESET-tasten med en spids genstand. Ved at trykke på RESET­tasten nulstilles alle indstillinger.
Sluk videokameraet, og tænd det igen.
Servicecenter. Fjern kassetten, og sæt den i igen. 18
Indstil [WL.REMOTE/FJERNKONTROL] til [ON]. 42 Batterierne i den trådløse fjernkontrol er opbrugte. Udskift
batterierne. Når du benytter videokameraet i et rum, hvor der findes et
plasma TV, skal du holde en vis afstand mellem videokameraet og plasma TV'et.
19
Page 85
Problemer?
Problem Løsning
Der fremkommer videostøj på TV skærmen.
Båndet standsede under pause i optagelsen eller i afspilningen.
Der fremkommer vandrette bånd på skærmen.
Når et motiv flagrer rundt foran objektivet, kan billedet forekomme en anelse buet.
Når du benytter videokameraet i et rum, hvor der er placeret et TV, skal du holde en vis afstand mellem strømforsyningen og TV'ets netledning og antennekabel.
For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i afspilningen ( ) eller pause i optagelsen ( ) i mere end 4 minutter og 30 sekunder. For at genoptage, tryk på
START/STOP
Dette er et typisk fænomen for CMOS billedsensorer, som forekommer ved optagelse under nogle typer fluorescerende, kviksølv eller natriumlamper. For at reducere symptomerne, indstil metodevælgeren til .
Dette er et typisk fænomen for CMOS billedsensorer. Når et motiv krydser meget hurtigt foran videokameraet, kan billedet synes svagt vindskæv.
(under optagelse) eller (under afspilning).
/
Optagelse
Problem Løsning
Der fremkommer intet billede på skærmen.
“SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME/Indstil tidszonen, dato og klokkeslæt” fremkommer på skærmen.
Tryk på START/STOP-tasten vil ikke starte optagelsen.
Videokameraet vil ikke fokusere.
Lyden er forvrænget. Ved optagelse tæt på kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller
Søgerens billede er uskarpt. Justér søgeren med søgerens fokuseringskontakt. 19
Indstil videokameraet til . 24
Indstil tidszone, dato og klokkeslæt 22 Genoplad det indbyggede lithium-batteri, og indstil tidszone,
dato og klokkeslæt.
Indstil videokameraet til . 24 Sæt en kassette i. 18 Båndet er udløbet (“ END/Slut” fremkommer på skærmen).
Spol båndet tilbage eller udskift kassetten. Kassetten er sikret (“ ” blinker på skærmen). Skift positionen
af sikringsomskifteren. Autofokus virker ikke på dette motiv. Fokusér manuelt. 48 Hvis du benytter søgeren, juster den med søgerens
fokuseringskontakt. Objektivet er snavset. Rens objektivet med en blød renseklud til
objektiver. Benyt aldrig papirlommetørklæder til at rense objektivet med.
Hvis du benytter ekstratilbehøret vidvinkel-konverter eller tele­konverter, indstil [AF MODE/AF METODE] til [NORMAL AF].
koncerter), kan lyden blive forvrænget. Du kan måske optage lyden korrekt ved at justere audio
optagelsesniveauet manuelt eller ved at indstille [MIC ATT.] til [ON].
85
DA
93
Yderligere informationer
18
92
19
94
35
60
Page 86
86
Problemer?
Afspilning
Problem Løsning
Under afspilning er der videostøj.
Tryk på afspilningstasten, starter ikke afspilningen.
Der kommer ingen lyd fra den indbyggede højtaler.
Under afspilning af et bånd optaget i HDV standarden foregår afspilningen i ryk, eller lyden tænder og slukker ujævnt.
Der fremkommer intet billede på skærmen.
Der er ikke noget lyd fra TV'et. Når videokameraet tilsluttes til et HDTV med CTC-100/S
Tekstinformationerne fremkommer ikke på TV'et.
Båndet kører, men der fremkommer intet billede på TV skærmen.
Videokameraet er tilsluttet med HDMI kablet, men der er intet billede eller lyd på HDTV'et.
Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 94
Sæt en kassette i. 18 Indstil videokameraet til . 27 Båndet er udløbet (“ END/Slut” fremkommer på skærmen).
Spol båndet tilbage. Åbn LCD-panelet. – Højtalerens lydstyrke er skruet helt ned. Indstil lydstyrken med
joysticket og joystick guiden i metoden. Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 94
Indstil [AV DV] til [OFF]. 37 Indstil [AV/PHONES-AV/HOVEDTELEFONER] til [ AV]. 28 Kontroller igen, at videokameraet er korrekt tilsluttet TV'et. 66 Når videokameraet tilsluttes til et HDTV med CTC-100/S
komponentkablet, vær sikker på at vælge den korrekte specifikation for [COMP.OUT/KOMP.UD] indstillingen.
komponentkablet, skal du være sikker på også et tilslutte audio forbindelserne med det hvide og røde stik på STV-250N stereo­videokablet.
Hvis du tilsluttede videokameraet til et TV med videokomponent tilslutningen, indstil [DV OUTPUT] til [HDV/DV].
Videoindgangen på TV'et er ikke indstillet til den videoindgang, hvor du tilsluttede videokameraet. Vælg den korrekte videoindgang.
Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 94 Du forsøgte at afspille eller dubbe et bånd, der er beskyttet af
copyright. Stop afspilning/dubbing. Videoinput fra HDV/DV-bøsningen kan ikke udsendes gennem
HDMI OUT-bøsningen. Dette forekommer, under afspilning af et bånd, der indeholder
blandede optagelser i forskellige standarder (HDV/DV). Fjern HDMI kablet og genetabler herefter forbindelsen, eller sluk for videokamerat, og tænd det igen.
27
28
40
66
40
69
73
69
Page 87
Problemer?
Betjening med hukommelseskort
Problem Løsning
Hukommelseskortet kan ikke sættes i.
Kan ikke optage på hukommelseskortet.
Hukommelseskortet kan ikke afspilles.
Billedet kan ikke slettes. Billedet er sikret. Annuller sikringen. 64 “ ” blinker rødt. Der er opstået en kortfejl. Sluk videokameraet. Fjern
Hukommelseskortet var ikke vendt rigtigt. Vend hukommelseskortet, og sæt det i igen.
Hukommelseskortet er fuldt. Slet stillbilleder for at frigøre noget plads, eller udskift hukommelseskortet.
Hukommelseskortet er ikke initialiseret. Initialiser hukommelseskortet.
Mappe- og filnumrene har nået deres maksimalværdi. Indstil [FILE NOS./FILNUMRE] til [RESET/NULSTIL], og indsæt et nyt hukommelseskort.
Indstil videokameraet til . 31
hukommelseskortet, og sæt det i igen. Initialiser hukommelseskortet, hvis mærket fortsætter med at blinke.
Udskrivning
Problem Løsning
Printeren virker ikke, selv om videokamera og printer er korrekt forbundet.
Fjern USB kablet, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til
metoden, og tilslut dem igen.
Redigering
Kan ikke optage videoinput med dette videokamera fra et eksternt videoudstyr tilsluttet HDV/DV-bøsningen ved brug af et DV kabel.
Problem Løsning
Indstil [AV DV] til [OFF]. 37 Forkert signalstandard. Se også betjeningsvejledningen til det
udstyr, der tilsluttes. Dubbing virker måske via AV/ -bøsningen.
Andet
Der kan høres en raslende lyd fra videokameraet.
Problem Løsning
Det interne objektiv ophæng kan bevæge sig, når videokameraet bliver slukket. Det er ikke en fejl.
87
18
DA
64
65
38
65
Yderligere informationer
Page 88
88
Problemer?

Oversigt over meddelelser

Nogle fejlmeddelelser il forsvinde efter at have været vist i ca. 4 sekunder.
Meddelelse Forklaring/Løsning
SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
CHANGE THE BATTERY PAC K
THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION
REMOVE THE CASSETTE Videokameraet standsede operationen for at beskytte båndet.
CHECK THE HDV/DV INPUT
(Fremkommer kun, hvis et DV kabel er tilsluttet)
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE
TAPE END Båndet er udløbet. Spol båndet tilbage eller udskift kassetten. – INCORRECT TAPE
SPECIFICATION
INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED
PLAYBACK STD LOCKED INCOMPATIBLE VIDEO INPUT
PLAYBACK STD LOCKED PLAYBACK IS RESTRICTED
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
NO CARD Der er intet hukommelseskort i videokameraet. 18 NO IMAGES Der er ikke optaget billeder på hukommelseskortet. – CARD ERROR Der er opstået en fejl med hukommelseskortet. Videokameraet kan
CARD FULL Hukommelseskortet er fuldt. Slet nogle billeder for at frigøre noget
Du har ikke indstillet tidszone, dato og klokkeslæt. Denne meddelelse fremkommer hver gang, du tænder videokameraet, indtil du indstiller tidszone, dato og klokkeslæt.
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 16
Kassetten er sikret. Udskift kassetten, eller skift position af sikringstappen.
Fjern kassetten, og sæt den i igen. DV kablet er ikke korrekt tilsluttet til HDV/DV-bøsningen, eller det
tilsluttede digitale udstyr er slukket. Videoinput signalet er i et andet TV-system (NTSC).
Der er konstateret kondens i videokameraet. 94
Der er konstateret kondens i videokameraet. Fjern kassetten. 94
Du forsøgte at afspille et bånd, der er optaget i et andet TV-system (NTSC) eller i en optagelsesstandard, der ikke understøttes af dette videokamera.
Det digitale udstyr, der er tilsluttet med DV kablet er ikke kompatibelt med videokameraet.
De aktuelle videokamera indstillinger matcher ikke HDV/DV standarden for video indgangssignalet. Skift [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] indstillingen, så den matcher video indgangssignalet.
De aktuelle videokamera indstillinger matcher ikke HDV/DV standarden for den optagelse, du forsøgte at afspille. Skift [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD], så den matcher båndets optagelsesstandard.
Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 94
ikke optage eller vise billedet. Fejlen kan være midlertidig. Hvis meddelelsen forsvinder efter 4 sekunder, og “ ” blinker rødt, skal du slukke videokameraet, fjerne kortet, og sætte kortet i igen. Hvis “ ” skifter til grønt eller gult, kan du fortsætte optagelse/afspilning.
plads, eller udskift hukommelseskortet.
22
92
18
66
38
38
64
Page 89
Problemer?
Meddelelse Forklaring/Løsning
IN CARD POSITION Du trykkede på under optagelse af stillbilleder
NAMING ERROR Mappe- og filnumrene har nået deres maksimalværdi. Indstil [FILE
UNIDENTIFIABLE IMAGE Billedfilen er ødelagt, eller den blev gemt med en anden
TRANSFER ORDER
ERROR
PRINT ORDER ERROR Du forsøgte at vælge mere end 998 billeder i printordren. 82
CANNOT TRANSFER! Du forsøgte at overføre et stillbillede, der ikke kan vises med dette
TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
( metode).
NOS./FILNUMRE] til [RESET/NULSTIL], og slet alle billederne på hukommelseskortet eller initialiser det.
komprimeringsmetode end den, der er kompatibel med dette videokamera (JPEG).
Du forsøgte at indstille mere end 998 overførselsordrer. 78
videokamera. Fjern USB kablet, og formindsk antallet af stillbilleder på
hukommelseskortet til mindre end 1.800. Hvis der fremkommer en dialogboks på computerskærmen, luk den og tilslut USB kablet igen.
Du forsøgte at afspille et bånd, der er beskyttet med copyright. 73
Du forsøgte at kopiere et bånd, der er beskyttet med copyright. Kan også fremkomme, når et unormalt signal modtages under analog line-in optagelse.
START/STOP
Meddelelser vedrørende Direct Print funktionen
89
64
DA
65
73
Yderligere informationer
BEMÆRKNINGER
Om Canon inkjet printere og SELPHY DS printere: Hvis printerens fejlindikator blinker, eller der fremkommer en fejlmeddelelse på printerens betjeningspanel, se printerens betjeningsvejledning.
Meddelelse Forklaring/Løsning
PAPER ERROR Der er et problem med papiret. Papiret er ikke korrekt isat, eller
NO PAPER Papiret er ikke sat korrekt i, eller der er ikke mere papir. PAPER JAM Papiret stoppede under udskrivningen. Vælg [STOP] for at afbryde
INK ERROR Der er et problem med blækket. NO INK Blækpatronen er ikke isat eller er løbet tør for blæk. LOW INK LEVEL Blækbeholderen skal snart udskiftes. Vælg [CONTINUE/FORTSÆT] for at
papirstørrelsen er forkert. Alternativt, hvis papirbakken er lukket, åbn den for at printe.
udskrivningen. Efter papiret er fjernet, isæt noget papir igen, og prøv at udskrive igen.
genstarte udskrivningen.
Page 90
90
Problemer?
Meddelelse Forklaring/Løsning
INK ABSORBER FULL Vælg [CONTINUE/FORTSÆT] for at genoptage udskrivningen. Kontakt et
• FILE ERROR
• CANNOT PRINT!
SET PRINT ORDER Ingen stillbilleder på hukommelseskortet er blevet markeret med en
READJUST TRIMMING Du har ændret udskrivningsstilen, efter du har indstillet
PRINTER ERROR Afbryd udskrivningen. Sluk printeren, og tænd den igen. Kontroller
HARDWARE ERROR Afbryd udskrivningen. Sluk printeren, og tænd den igen. Kontroller
COMMUNICATION ERROR
CHECK PRINT SETTINGS Udskrivningsindstillingen kan ikke benyttes til udskrivning med -
PRINTER IN USE Printeren er i brug. Kontroller printerens status. PAPER LEVER ERROR Der er opstået en fejl med papirstyret. Justér papirstyret til den korrekte
PRINTER COVER OPEN Luk printerlågen helt. NO PRINTHEAD Der er ikke installeret et printerhoved, eller printerhovedet er defekt.
Canon Servicecenter (se listen, der medfølger printeren) for at udskifte blækabsorberen.
Du forsøgte at udskrive et billede, der var optaget med et andet videokamera, med en anden komprimering eller redigeret på en computer.
printordre.
beskæringsindstillingerne.
printerens status. Hvis fejlen fortsætter, henvises til printerens betjeningsvejledning, eller kontakt det relevante kundesupportcenter eller servicecenter.
printerens status. Hvis printeren er forsynet med et batteri, kan det være udbrændt. I dette tilfælde skal du slukke printeren, udskifte batteriet og tænde den igen.
Der er problemer med datatransmissionen til printeren. Afbryd udskrivningen. Fjern USB kablet, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til
metoden, og tilslut dem igen. Når du udskriver med ­tasten, kontroller udskrivningsindstillingerne. Eller, du forsøgte at udskrive fra et hukommelseskort, der indeholdt et stort antal billeder. Reducér antallet af billeder.
tasten.
position.
Page 91

Kan og Kan ikke

Forholdsregler

Batteripakke
Kan og Kan ikke
91
Videokamera
Bær ikke videokameraet med LCD­panelet. Vær forsigtig, når du lukker LCD­panelet. Efterlad ikke videokameraet på steder med høje temperaturer (som inde i en bil i direkte solskin), eller høj luftfugtighed. Benyt ikke videokameraet tæt på kraftige elektriske eller magnetiske felter, som f.eks. over TV, nær plasma TV eller mobiltelefoner. Ret ikke objektivet eller søgeren mod kraftige lyskilder. Efterlad ikke videokameraet rettet mod et lyst motiv. Benyt eller opbevar ikke videokameraet på steder med støv og sand. Videokameraet er ikke vandtæt – undgå også vand, mudder eller salt. Hvis noget af dette kommer ind i videokameraet, kan det skade videokameraet og/eller objektivet. Vær forsigtig med varmen fra belysningsudstyr. Adskil ikke videokameraet. Hvis videokameraet ikke virker, som det skal, kontakt da et kvalificeret serviceværksted. Behandl videokameraet varsomt. Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer, da dette kan beskadige videokameraet.
FAR E! Behandl batteripakken med forsigtighed.
• Udsæt den ikke for ild (den kan eksplodere).
• Udsæt den ikke for temperaturer højere end 60 °C. Efterlad den ikke tæt på et varmeapparat eller inde i en bil i varmt vejr.
• Forsøg ikke at adskille eller modificere den.
• Udsæt den ikke for stød eller slag.
• Gør den ikke våd.
Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade dem samme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre fuld opladning. Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpunkterne, når batteripakken ikke benyttes. Kontakt med metalgenstande kan give en kortslutning og beskadige batteripakken. Snavsede kontaktpunkter kan give dårlig kontakt mellem batteripakken og videokameraet. Tør kontaktpunkterne af med en blød, tør klud. Da langtidsopbevaring (ca. 1 år) af en opladet batteripakke kan afkorte dens levetid eller påvirke ydeevnen, anbefaler vi at aflade batteripakken helt og opbevare den på et tørt sted ved en temperatur på ikke højere end 30 °C. Hvis du ikke benytter batteripakken i lange perioder, skal den oplades og aflades helt mindst en gang om året. Hvis du har mere end batteripakke, bør du udføre disse forholdsregler på samme tid for alle batteripakkerne. Selvom batteripakkens arbejdstemperaturområde er i intervallet 0 °C til 40 °C, er det optimale område fra 10 °C til 30 °C. Ved lave temperaturer vil ydeevnen midlertidigt være lavere. Opvarm den i din lomme før brug. Udskift batteripakken, hvis brugstiden ved normale temperaturer efter fuld opladning bliver væsentlig kortere end normalt.
DA
Yderligere informationer
Page 92
92
Kan og Kan ikke
Om dækslet til batteripakken
Batteripakkens poldæksel har et [ ]­formet hul. Dette er nyttigt, når du skal skelne mellem opladede og uopladede batteripakker.
Batteripakkens bagside
Poldæksel påsat Opladet
Uopladet
Kassette
Spol båndet tilbage efter brug. Et slapt eller beskadiget bånd kan forårsage videoproblemer og/eller lydforvrængning under afspilning. Sæt kassetterne tilbage i æsken, og opbevar dem lodret. Spol båndene igennem fra tid til anden, hvis de bliver opbevaret i lang tid. Efterlad ikke kassetten i videokameraet efter brug. Benyt ikke splejsede bånd eller ikke­standard kassetter, da de kan beskadige videokameraet. Benyt ikke bånd, der er ødelagt, fordi videohovederne er blevet snavsede. Du må ikke isætte noget i de små huller i kassetterne eller dække dem med cellofan tape. Behandl kassetterne med forsigtighed. Tab dem ikke eller udsæt dem ikke for stød, da det kan ødelægge kassetten. På kassetter, der er forsynet med en hukommelsesfunktion, kan metalpladerne
blive snavsede ved brug. Rens kontakterne med en vatpind efter ca. 10 ganges ind- og udtagning af kassetten. Hukommelsesfunktionen understøttes ikke med dette videokamera.
Beskyt bånd mod utilsigtet sletning
Du sikrer dine optagelser mod utilsigtet sletning ved at skubbe sikringstappen på kassetten til SAVE eller ERASE OFF.
REC
SAVE
REC
SAVE
Hukommelseskort
Vi anbefaler at gemme sikkerhedskopier af hukommelseskort billeder på din computer. Billeddata kan beskadiges eller tabes på grund af defekter i hukommelseskortet, eller hvis det udsættes for statisk elektricitet. Canon kan ikke give garanti for ødelagte eller tabte data. Du må ikke slukke videokameraet, fjerne strømforsyningen eller fjerne hukommelseskortet, mens CARD­kommunikationsindikatoren blinker. Benyt ikke hukommelseskortet på steder med kraftige magnetfelter. Efterlad ikke hukommelseskort på steder med høj luftfugtighed eller høje temperaturer. Hukommelseskortet må ikke adskilles, bøjes, tabes, udsættes for kraftige rystelser eller stød, og de må ikke udsættes for vand. Berør ikke kontaktpunkterne, og udsæt dem ikke for støv eller snavs.
Page 93
Kan og Kan ikke
93
Kontrollér placeringen, før hukommelseskortet isættes. Hvis du trykker hukommelseskortet ind i rillen med magt, når det er vendt forkert, kan det skade hukommelseskortet eller videokameraet. Monter ikke etiketter eller stickers på hukommelseskortet. Når du sletter billedfiler eller initialiserer hukommelseskortet, er det kun filallokeringstabellen, der påvirkes, mens selve dataene ikke aktuelt slettes. Tag derfor nødvendige forholdsregler, når du bortskaffer hukommelseskortet ved f.eks. fysisk at ødelægge det for at forhindre læk af private data.
Lithium-batteri
ADVARSEL!
• Hvis batteriet behandles forkert, er der risiko for brand eller kemisk ætsning.
• Du må ikke adskille eller modificere batteriet, nedsænke det i vand, opvarme det over 100 °C eller brænde det.
• Udskift batteriet med et CR2025 fra Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo, eller med et Duracell2025. Brug af andre batterier kan forårsage brand eller eksplosion.
• Put ikke batteriet i munden. Hvis det sluges, kontakt da en læge omgående. Batteriet kan gå i stykker, hvorved batterivæsken kan skade mave og tarme.
• Hold batteriet udenfor børns rækkevidde.
• Du må ikke genoplade, kortslutte eller indsætte batteriet i den forkerte retning.
• Det brugte batteri bør leveres tilbage til forhandleren for sikker destruktion.
Tag ikke batteriet med en pincet eller andet metalværktøj, da dette vil forårsage en kortslutning. Tør batteriet af med en ren, tør klud for at sikre god kontakt.
Indbygget genopladeligt lithium-batteri
Videokameraet har et indbygget genopladeligt lithium-batteri til at huske dato/klokkeslæt og andre indstillinger. Det indbyggede lithium-batteri genoplades, når du benytter videokameraet, men det vil blive helt afladet, hvis du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder.
For at genoplade det indbyggede lithium­batteri:
Tilslut den kompakte strømforsyning til videokameraet og efterlad det tilsluttet i 24 timer med ­omskifteren indstillet til (CHG).
DA
Yderligere informationer
Page 94
94
Kan og Kan ikke

Vedligeholdelse/Andet

Rensning af videohovederne

I de følgende tilfælde er videohovederne snavsede og skal renses.
- Meddelelsen “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/Hovederne er snavsede, benyt rensekassette” fremkommer.
- Når du under afspilning ofte bemærker videoproblemer (videoudfald, opdelt billede, etc.).
- Under afspilning af et bånd optaget i HDV standarden foregår afspilningen i ryk, eller lyden tænder og slukker ujævnt. For at opnå den bedste billedkvalitet anbefaler vi at benytte kassetter, der er designet til high-definition optagelse (Canon Digital videokassette HDVM­E63PR, etc.) og rense videohovederne med jævne mellemrum med Canon DVM­CL Digital Video Head Cleaning Cassette eller en kommerciel tilgængelig rensekassette af den tørre type. Benyt ikke rensekassetter af den våde type, da de kan skade videokameraet. Selv efter rensning af videohovederne er du måske ikke i stand til at afspille bånd korrekt, der blev optaget med snavsede videohoveder.
Rengøring af videokameraet
Benyt en ren, blød renseklud til objektiver til forsigtigt at aftørre objektivet eller søgeren. Benyt aldrig papirlommetørklæder.
LCD-skærm og I.AF-sensor
Rengør LCD-skærmen og I.AF­sensoren med en ren, blød objektiv­renseklud. Der kan dannes kondens på skærmens overflade, hvis temperaturen ændres brat. Tør den af med en blød, tør klud.
Opbevaring
Hvis du ikke skal benytte videokameraet i længere tid, skal det opbevares i et tørt og rent rum, hvor temperaturen ikke overstiger 30 °C.
Kondens
Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem varme og kolde temperaturer, kan der dannes kondens (vanddråber) på de indre dele. Stop brugen af videokameraet, hvis der er konstateret kondens. Fortsat brug kan skade videokameraet.
Der er risiko for kondens i følgende tilfælde:
Når videokameraet flyttes fra et lokale med aircondition til et varmt og fugtigt sted
Kamerahus
Benyt en blød, tør klud til at rengøre kamerahuset. Brug aldrig kemisk behandlede klude eller flydende opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
Objektiv og søger
Hvis objektivets overflade er snavset, virker autofokus måske ikke korrekt. Fjern alt snavs eller støvpartikler ved at benytte en luftspray af non-aerosol typen.
Når videokameraet flyttes fra et koldt sted til et varmt lokale
Page 95
Kan og Kan ikke
95
Når videokameraet efterlades i et fugtigt lokale
Når et koldt lokale opvarmes meget hurtigt
F
OR AT UNDGÅ KONDENS
Udsæt ikke videokameraet for pludselige og ekstreme temperaturændringer. Tag kassetten ud, placér videokameraet i en lufttæt plastpose, og lad det langsomt tilpasse sig temperaturen, før det fjernes fra posen.
N
ÅR DER ER KONSTATERET KONDENS
Videokameraet slukker automatisk, advarslen “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED/Der er konstateret kondens” fremkommer i ca. 4 sekunder, og begynder at blinke. Hvis der er isat en kassette, fremkommer advarslen “REMOVE THE CASSETTE/Fjern kassetten”, og begynder at blinke. Tag kassetten ud med det samme og lad kassetterummet stå åbent. Hvis kassetten efterlades i videokameraet, kan båndet tage skade. Du kan ikke sætte en kassette i, når der er konstateret kondens.
G
ENOPTAG BRUGEN
Den præcise tid, der kræves for at vanddråberne fordamper, afhænger af lokaliteten og vejret. Når advarslen om kondens holder op med at blinke, bør
man vente mindst 1 time mere, før det tages i brug.

Hvor kan videokameraet benyttes

Strømforsyninger
Du kan benytte den kompakte strømforsyning til at betjene videokameraet og oplade batteripakker i alle lande, der har en forsyningsspænding mellem 100 og 240 V AC, 50/60 Hz. Kontakt et Canon Servicecenter for informationer om hvilke stik-adaptere, der skal benyttes i andre lande.
Afspilning på en TV skærm
Du kan kun afspille dine optagelser på TV, der benytter PAL systemet. Dette system benyttes i følgende lande: Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien, Brunei, Danmark, Finland, Forenede Arabiske Emirater, Holland, Den specielle administrative region Hong Kong, Indien, Indonesien, Irak, Iran, Irland, Island, Israel, Italien, Jordan, Kenya, Kina, Kroatien, Kuwait, Liberia, Malaysia, Malta, Montenegro, Mozambique, New Zealand, Nordkorea, Norge, Oman, Pakistan, Polen, Portugal, Qatar, Rumænien, Schweiz, Serbien, Sierra Leone, Singapore, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sri Lanka, Storbritannien, Sverige, Swaziland, Sydafrika, Tanzania, Thailand, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Uganda, Ukraine, Yemen, Zambia, Østrig.
DA
Yderligere informationer
Page 96
96

Generel information

Generel information
Videosystem
WS-20 håndledsrem
(Varierer fra område til område)
SS-600/SS-650 skulderrem
WL-D87 trådløs fjernkontrol
WD-H43 vidvinkelkonverter
TL-H43 telekonverter
FS-43U II filtersæt
SC-2000 blød taske
VFL-1 videoflashlampe
MiniDV videokassette
CB-2LWE batterioplader
STV-250N stereo­videokabel
DTC-100 D terminalkabel
CTC-100 komponentkabel
HDMI kabel
CV-150F/CV-250F DV kabel
miniSD
kort
SCART adapter
miniSD kortadapter
Kortlæser
BP-2L13*, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H batteripakke
BP-2L13*, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H batteripakke
CA-570 kompakt strømforsyning
VCR
TV/HDTV
DVD-optager/Digitalt udstyr med DV-bøsning
Computer
VL-3 videolampe
DM-50 retningsbestemt stereomikrofon
Stereomikrofon (fås i handlen)
IFC-300PCU USB kabel
PictBridge
kompatible printere
* Den BP-2L13 batteripakke, der medfølger videokameraet er sort.
BP-2L13 batteripakker, der sælges separat, kan kun fås i grå.
Page 97
Generel information
97

Ekstratilbehør

Det anbefales at bruge originaltilbehør fra Canon.
Dette produkt er udviklet til at opnå fremragende ydelser, når det bruges sammen med originaltilbehør fra Canon. Canon kan ikke holdes ansvarlig for skader på dette produkt og/ eller ulykker (som f.eks. brand), som er opstået som følge af fejl i tilbehør, der ikke er fra Canon (f.eks. lækage og/eller eksplosion af en batteripakke). Bemærk at denne garanti ikke dækker reparationer, der er foretaget pga. fejl i tilbehør fra andre producenter end Canon. Du kan dog få produktet repareret mod betaling.
Batteripakker
Når du har behov for ekstra batteripakker, kan du vælge en af følgende modeller: BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H.
CB-2LWE batterioplader
Benyt batteriopladeren til at oplade batteripakker.
Batteripakke Opladningstid*
NB-2LH 90 min. BP-2L13 175 min. BP-2L14 170 min.
BP-2L24H 330 min.
* Opladningstiden afhænger af opladningsbetingelserne.
TL-H43 telekonverter
Denne telekonverter forøger brændvidden af videokameraets objektiv med en faktor 1,7.
• Billedstabilisatoren er ikke så effektiv, når telekonverteren er påsat.
• Den mindste fokuseringsafstand med TL-H43 er 3 m; 3 cm ved fuld vidvinkel.
• Når telekonverteren er påsat, kan der forekomme en skygge i billedet, når du optager med flash eller hjælpelampe.
DA
Yderligere informationer
WD-H43 vidvinkelkonverter
Dette objektiv formindsker brændvidden med en faktor 0,7, så du får et bredere perspektiv til indendørs optagelser eller panorama optagelser.
• Når vidvinkelkonverteren er påsat, kan der forekomme en skygge i billedet, når du optager med flash eller hjælpelampe.
Page 98
98
Generel information
FS-43U II filtersæt
ND- og MC beskyttelsesfiltre hjælper dig med at kontrollere vanskelige belysningsbetingelser.
VFL-1 videoflashlampe
Denne videoflashlampe gør det muligt for dig at optage stillbilleder og videoer selv om natten eller på mørke steder. Den påsættes i videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening.
VL-3 videolampe
Denne videolampe gør det muligt st optage klart i farver, selv på mørke steder. Den påsættes i videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening.
DM-50 retningsbestemt stereomikrofon
Denne højfølsomme, super-retningsbestemte mikrofon påsættes i videokameraets avancerede tilbehørsko. Den kan benyttes som retningsbestemt mikrofon (mono) eller stereomikrofon.
• Brug af søgeren til videooptagelse når DM-50 er påsat, kan forhindre dig i at få den fulde glæde af videokameraet (du kan f.eks ved et uheld berøre mikrofonen og inkludere støj i optagelsen). Benyt venligst LCD-skærmen, og hold afstand til mikrofonen.
Page 99
Skulderrem
Du kan påsætte en skulderrem for større sikkerhed og bevægelsesfrihed. Placér remmens ender i øsknerne, og justér længden.
WS-20 håndledsrem
Benyt den for ekstra sikkerhed ved aktive optagelser.
Generel information
99
DA
SC-2000 blød taske
En handy videokamerataske med polstrede rum og god plads til tilbehør.
Dette mærke identificerer originalt Canon videotilbehør. Når du benytter Canon videoudstyr, anbefaler vi originalt Canon tilbehør eller tilbehør, der bærer dette mærke.
Yderligere informationer
Page 100
100
Generel information

Specifikationer

LEGRIA HV40
System
Videooptagelsessystem 2 roterende hoveder, skrueskandering
Audiooptagelsessystem MPEG-1 Audio Layer 2, 16 bit, 48 kHz;
TV system High Definition Video (HDV) 1080/50i
Kompatible bånd Videokassetter med mærket Båndhastighed 18,83 mm/s
Maksimal optagelsestid (60 min. bånd)
Billedsensor 1/2,7" CMOS, ca. 2.960.000 pixel
HDV DV
HDV
DV
HD SD
HDV DV HDV DV
Effektive pixel:
Videoer (16:9): Ca. 2.070.000 Videoer (4:3): Ca. 1.550.000 Stillbilleder ( Stillbilleder (
LCD-skærm 2,7 tommer, wide, TFT farve, ca. 211.000 pixel Søger 0,27 tommer, wide, TFT farve, ca. 123.000 pixel Mikrofon Stereo elektret kondensormikrofon Objektiv f=6,1-61 mm, F/1,8-3,0, 10x motorzoom
35 mm ækvivalent:
Videoer (16:9): 43,6-436 mm Videoer (4:3): 53,0-530 mm Stillbilleder ( Stillbilleder (
Objektivets opbygning 11 elementer i 9 grupper Filterdiameter 43 mm AF system Autofokus (TTL + ekstern afstandssensor ved indstillingen [INSTANT AF]),
manuel fokusering mulig
Mindste fokuseringsafstand 1 m; 1 cm ved maksimal vidvinkel Hvidbalance Automatisk hvidbalance, forindstillet hvidbalance (DAYLIGHT/Dagslys,
Mindste belysning 0,2 lx ([NIGHT/NAT] optagelsesprogram, lukkertid på 1/2)
SHADE/Skygge, CLOUDY/Overskyet, TUNGSTEN/Glødelampe, FLUORESCENT/Fluorescerende, FLUORESCENT H/Fluorescerende H) eller manuel hvidbalance
2,5 lx (Auto metode, Auto langsom lukker [ON], lukkertid på 1/25)
Anbefalet belysning Mere end 100 lx Billedstabilisator Optisk
1
Med dette videokamera kan du afspille bånd optaget i HDV standard med et Canon XL H1, XH G1 eller XH A1 (begge, 50i og 25F metode). Videooptagelser med [ HDV (PF25)] standarden vil blive optaget på båndet som 50i.
1
HDV 1080i
DV system (consumer digital VCR SD system), digital komponentoptagelse
overførselshastighed 384 kbps (2 kanaler) PCM digital lyd: 16 bit (48 kHz/2 kanaler);
12 bit (32 kHz/4 kanaler)
CCIR standard (625 linier, 50 felter) PAL farvesignal
SP: 18,83 mm/s LP: 12,57 mm/s 60 minutter
SP: 60 minutter LP: 90 minutter
LW
): Ca. 2.070.000
L, M, S
): Ca. 2.760.000
LW
): 43,6-436 mm
L, M, S
): 40,0-400 mm
Loading...