CANON HV40 User Manual [cs]

Page 1
Přečtěte si prosím také Návod k používání propoužití (elektronická verze v PDF)
• Digital Video Software
Polski
Magyar
Mini
Digital Video Cassette
Videokamera HD
Návod k používání
Česky
PAL
CEL-SM8TA2M0
Page 2
2
Úvod
Dbejte těchto upozornění
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
ťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte např. látkou, a ani jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-570 se nachází dole.
Pouze EU (a EHP).
v autorizovaném místě umožňujícím při zakoupení nového podobného produktu produkt odevzdat k likvidaci (formou kus za kus) nebo na autorizovaném sběrném místě pro recyklaci likvidovaného elektrického a elektronického zařízení (EEE), baterií a akumulátorů. Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu by mohlo mít negativní vliv na životní prostředí a popř. lidské zdraví v důsledku potencionálně nebezpečných substancí, které jsou obecně spojovány s EEE. Vaše spolupráce při řádné likvidaci tohoto produktu bude přispívat k efektivnímu využití přírodních zdrojů. Další informace o recyklaci tohoto produktu se dozvíte v místních institucích k tomuto určených (např. místní úřad, společnosti zabývající se likvidací odpadu) nebo navštivte webové stránky www.canon-europe.com/environment. (EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
Jakékoli jiné zařízení než kompaktní napájecí adaptér CA-570 může videokameru poškodit.
Tyto symboly indikují, že tento produkt by neměl být zlikvidován společně s běžným domácím odpadem, v souladu s nařízeními WEEE Directive (2002/ 96/EC), Battery Directive (2006/66/EC) a implementacemi těchto nařízení ve vašich místních zákonech. Tento produkt by měl být předán k likvidaci na určeném sběrném místě, např.
Page 3
Potěšení z High-Definition Video
Ochraňte si své nejcennější zážitky, nezapomenutelnou scenérii nebo úchvatné momenty strávené s rodinou a přáteli díky nahrávkám v kvalitě high definition video, která je tak věrná, že máte pocit, že jste znovu na stejném místě.
3
Co je to High-Definition Video?
High-definition video (HDV) vám umožňuje zaznamenat videonahrávky na běžné pásky miniDV v nesrovnatelně vysoké kvalitě. HDV snímek je tvořen 1080 horizontálními řádky – což je více než dvojnásobek počtu horizontálních řádků a 4násobný počet pixelů v porovnání s běžným TV vysíláním (SDTV) – výsledkem jsou úžasné barvy s bohatou kresbou detailů.
1080 řádků
Jak přehrávat nahrávky HDV?
Na televizoru podporujícím HDV (HDTV) ( 67) Nahrávky HDV budou přehrávány ve své původní vysoké kvalitě. Na televizorech SDTV ( 68) Nahrávky HDV budou převedeny podle televizoru na standardní rozlišení.
Co je to režim Cinema?
V programu nahrávání [ REŽIM KINO] získají vaše nahrávky filmový vjem ( 43). Při kombinaci tohoto režimu s rychlostí progresivního snímání high­definition 25 políček/s [ HDV (PF25)] ( 36) získáte vylepšený efekt filmového vjemu (cinema) s plnými 25p snímky za sekundu v režimu Cinema.
CS
Úvod
Page 4
4
Obsah
Úvod
Potěšení z High-Definition Video .................................................................... 3
Poznámky k tomuto návodu............................................................................ 7
Seznámení se s videokamerou
Dodané příslušenství ...................................................................................... 9
Průvodce díly ................................................................................................ 10
Zobrazované informace ................................................................................ 13
Příprava
Seznámení s přístrojem
Dobíjení napájecího akumulátoru ................................................................. 16
Vložení a vyjmutí pásku ................................................................................ 18
Vložení a vyjmutí paměťové karty................................................................. 18
Příprava videokamery ................................................................................... 19
Dálkový ovladač............................................................................................ 19
Seřízení LCD obrazovky ............................................................................... 20
Používání nabídek
Výběr volby z nabídky FUNC. MENU ...........................................................21
Výběr volby z nabídek nastavení .................................................................. 21
První nastavení
Změna jazyka................................................................................................ 22
Změna časového pásma............................................................................... 22
Nastavení data a času .................................................................................. 23
Základní funkce
Záznam
Záznam filmů ................................................................................................24
Nahrávání nepohyblivých snímků.................................................................25
Zoom............................................................................................................. 26
Přehrávání
Přehrávání filmů............................................................................................27
Nastavení hlasitosti: Reproduktor a sluchátka..............................................28
Návrat na předem označenou pozici ............................................................29
Vyhledání konce poslední scény...................................................................30
Vyhledávání scén podle data nahrávání....................................................... 30
Prohlížení nepohyblivých snímků .................................................................31
Zvětšení přehrávaného snímku ....................................................................32
Rozšířené funkce
Seznamy voleb nabídek
FUNC. Volby nabídky....................................................................................33
Nabídky nastavení ........................................................................................ 35
Používání programů nahrávání
Programy nahrávání .....................................................................................43
Vytvoření filmového vjemu nahrávek ............................................................ 44
Flexibilní nahrávání: Změna nastavení clony a rychlosti závěrky............. 44
Speciální scéna: Programy nahrávání speciálně pro specifické podmínky.. 46
Page 5
Nastavení obrazu: Expozice, zaostření a barva
Ruční nastavení expozice a automatická korekce protisvětla.......................47
Ruční nastavení zaostření.............................................................................48
Zvětšení snímku na obrazovce......................................................................48
Vyvážení bílé.................................................................................................49
Obrazové efekty ............................................................................................50
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
Výběr velikosti a kvality nepohyblivých snímků.............................................51
Zachycení nepohyblivého snímku během nahrávání filmu............................52
Režim měření světla......................................................................................53
Priorita automatického zaostření...................................................................54
Souvislé fotografování a posouvání expozice ...............................................55
Další funkce
Používání tlačítka CUSTOM..........................................................................56
Zobrazování informací...................................................................................56
Blesk..............................................................................................................58
Minivideolampa..............................................................................................59
Samospoušť ..................................................................................................59
Záznamová úroveň zvuku .............................................................................60
Digitální efekty...............................................................................................62
Editační funkce
Volby nepohyblivého snímku
Smazání nepohyblivých snímků....................................................................64
Ochrana nepohyblivých snímků ....................................................................64
Inicializace paměťové karty...........................................................................65
Externí připojení
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
Schémata zapojení........................................................................................66
Přehrávání na televizoru................................................................................69
Nahrávání na VCR nebo digitální videorekordér...........................................70
Nahrávání přes analogový linkový vstup.......................................................71
DV kopírování................................................................................................72
A/D převod.....................................................................................................73
Připojení k počítači
Schémata připojení na PC.............................................................................75
Přenos videonahrávek...................................................................................76
Přenos nepohyblivých snímků – Přímý přenos .............................................77
Objednávky přenosu......................................................................................78
Připojení k tiskárně
Tisk nepohyblivých snímků – Přímý tisk........................................................79
Výběr nastavení tisku ....................................................................................80
Nastavení výřezu...........................................................................................82
Objednávky tisku ...........................................................................................82
5
CS
Úvod
Page 6
6
Doplňkové informace
Problém?
Odstraňování problémů ................................................................................84
Seznam hlášení ............................................................................................ 88
Co dělat a co nedělat
Upozornění k obsluze ................................................................................... 91
Údržba/Další ................................................................................................. 94
Čištění videohlav........................................................................................... 94
Používání videokamery v zahraničí .............................................................. 95
Obecné informace
Obrázek videosystému .................................................................................96
Volitelné příslušenství...................................................................................97
Specifikace.................................................................................................. 100
Rejstřík........................................................................................................ 103
Potvrzení o obchodních známkách
• miniSD™ je obchodní známka společnosti SD Card Association.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích.
• Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc., registrované v USA anebo jiný zemích.
je obchodní známka.
• HDV a logo HDV jsou obchodní známky společností Sony Corporation a Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti HDMI Licensing LLC.
• Ostatní názvy a produkty výše neuvedené mohou být registrované obchodní známky nebo obchodní známky příslušných vlastníků.
• JAKÉKOLI JINÉ POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU NEŽ PRO OSOBNÍ POTŘEBU ZPŮSOBEM, KTERÝ VYHOVUJE STANDARDU MPEG-2 PRO KÓDOVÁNÍ VIDEOINFORMACÍ PRO BALENÁ MÉDIA, JE BEZ LICENCE POD PLATNÝMI PATENTY V MPEG-2 PATENT PORTFOLIO VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO. TUTO LICENCI LZE ZÍSKAT U MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Page 7
7
Poznámky k tomuto návodu
Děkujeme, že jste si zakoupili Canon LEGRIA HV40. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce
Konvence použité v tomto návodu
DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery. POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při základní
obsluze. CO ZKONTROLOVAT: Omezení, která se uplatňují, když popsaná funkce není dostupná ve všech provozních režimech (provozní režim, do něhož by měla být videokamera nastavena atd.).
: Odkazová stránka.„Obrazovka“ označuje LCD a hledáček.Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené
fotoaparátem.
Položka nabídky zobrazuje své výchozí umístě
Tlačítka a spínače, které se mají stisknout
Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb nabídky zobrazovaných na obrazovce. Volby nabídky v tučném písmu indikují výchozí nastavení (např. [ZAP], [VYP]).
Názvy tlačítek a spínačů jiných než joysticku jsou indikovány v rámečku „tlačítka“ (např. ).
Odstraňování problém
FUNC.
ů ( 84).
Nastavení data a času
NASTAV. DAT./ČAS
DATUM/ČAS
1.LED.2009 12:00 AM
FUNC.
(21)
FUNC.
1
Stiskněte .
2
Vyberte ( ) ikonu a stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
3
Vyberte ( ) [NASTAV. DAT./ČAS] a stiskněte ( ).
4
Vyberte ( ) [DATUM/ČAS] a stiskněte ( ).
První pole data bude indikováno blikajícími šipkami nahoru/dolů.
5
Změňte ( ) jednotlivá pole data a času a přemístěte se ( ) na další pole.
6
Stisknutím ( ) spusťte hodiny.
FUNC.
7
Stisknutím zavřete nabídku.
DŮLEŽITÉ
Pokud nebudete vide oka mer u p řibl. 3 měsíce používat, může se vestavěná dobíjitelná lithiová baterie vybít, a tím dojít ke ztrátě nastavení data a času. V takovém případě dobijte vestavěnou lithiovou baterii ( 93) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas.
Změnit můžete rovněž formát data ( 43).
CS
Úvod
Page 8
8
Poznámka k joysticku a pomocníku k joysticku
Minijoystick vám umožňuje ovládat většinu operací videokamery a provádět výběry a změny v nabídkách videokamery.
Přitlačením joysticku nahoru, dolů, doleva nebo doprava ( , ) vyberte položku nebo změňte nastavení.
Stisknutím joysticku ( ) uložíte nastavení nebo potvrdíte činnost. Na obrazovkách nabídky je toto indikováno ikonou SET .
Funkce přiřazené k joysticku se mění podle provozního režimu a nastavení videokamery. Stisknutím
() zobrazíte/skryjete pomocníka k joysticku, jenž vás informuje o funkcích
joysticku.
Pokud průvodce uvádí informace na více „stranách“, v dolní části se bude zobrazovat [DALŠ] a ikona strany ( ). Přitlačením joysticku směrem k [DALŠ] zobrazíte následující „stránku“ pomocníka.
( )
Poznámky k provozním režimům
Provozní režim videokamery je určen polohami spínačů a / . V návodu indikuje
, že funkce je dostupná v zobrazeném provozním režimu, a indikuje, že funkce není dostupná. Není-li uvedena žádná ikona provozního režimu, funkce je dostupná ve všech režimech.
Zobrazovaná
ikona
Operace
Záznam filmů na pásek
Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu
Přehrávání filmů z pásku
Zobrazování nepohyblivých snímků z paměťové karty
24
25
27
31
Provozní režim Spínač / Spínač
(Pásek)
CAMERA
(Paměťová
karta)
(Pásek)
PLAY
(Paměťová
karta)
Page 9
Seznámení se s videokamerou
Dodané příslušenství
Seznámení se s videokamerou
9
Kompaktní napájecí adaptér CA-570 (včetněťové šňůry)
Komponentní kabel CTC-100/S
Červený • Zelený • Modrý konektor
Napájecí akumulátor BP-2L13
Stereofonní videokabel STV-250N
Žlutý • Červený • Bílý konektor
* Obsahuje elektronickou verzi návodu k používání
Dálkový ovladač WL-D87
Kabel USB IFC­300PCU
Software Digital Video
Lithiová knoflíková baterie CR2025 pro dálkový ovladač
CD-ROM se softwarem DIGITAL VIDEO Solution Disk*
ve formátu PDF.
CS
Úvod
Page 10
10
Seznámení se s videokamerou
Průvodce díly
Pohled zleva
Pohled zprava
Pohled zepředu
čka FOCUS ( 48) Tlačítko CUSTOM ( 56) Tlačítko FOCUS Reproduktor Tlačítko DISP. (Zobrazování) ( 56)/ Podsvětlení LCD (Dlouhé stisknutí) ( 20) Tlačítko LIGHT ( 59)/
(Tisk/sdílení) ( 77, 80) Zdířka USB ( 75) Indikátor práce s kartou CARD Indikátor CHARGE ( 16) Slot paměťové karty ( 18) Spínač Přepínač režimů (43) Kryt konektorů Zdířka MIC (mikrofon) ( 61) Zdířka AV ( 66)/ Zdířka (Sluchátka) ( 28) Zdířka COMPONENT OUT ( 66) Přídržný řemen ( 19) Senzor okamžitého AF ( 35)
Blesk ( 58)
Minivideolampa ( 59) Senzor dálkového ovládání ( 19)
Názvy tlačítek a spínačů jiných než joysticku jsou indikovány v rámečku „tlačítka“ (např. ).
(48)
/
(pásek/karta) ( 8)
(25)/
FUNC.
Page 11
Seznámení se s videokamerou
11
Pohled zezadu
Pohled shora
Pohled zespodu
LCD obrazovka ( 20) Páčka dioptrického seřízení ( 19) Hledáček ( 19) Kryt konektorů Tlačítko START/STOP ( 24) Spínač (8) Indikátor Power Joystick ( 8) Tlačítko FUNC. ( 21, 33) Tlačítko RESET ( 84) Výrobní číslo - Štítek s výrobním číslem je umístěn v zadní části upevňovací jednotky akumulátoru. Najdete ho po vyjmutí akumulátoru. Zdířka DC IN ( 16) Zdířka HDV/DV ( 66, 75) Tlačítko (Převíjení zpět) ( 27)/ Zmenšování W (Širokoúhlý záběr) ( 26) Tlačítko (Převíjení vpřed) ( 27)/ Zvětšování T (Přiblížení) ( 26) Tlačítko / (Přehrávání/pauza) ( 27)/ START/STOP ( 24) Tlačítko (stop) ( 27)/ MAGNIFY ( 48) Konektor HDMI OUT ( 66, 69) Spínač
OPEN/EJECT Stereofonní mikrofon Oddělení videokazety Kryt oddělení videokazety Páčka zoomu ( 26) Tlačítko PHOTO ( 25) Tlačítko zámku Zdokonalená patice pro příslušenství ( 58, 61) Objímka pro stativ Spínač BATTERY RELEASE ( 16) Očko pro připevněřemínku
Názvy tlačítek a spínačů jiných než joysticku jsou indikovány v rámečku „tlačítka“ (např. ).
( 18)
(18)
( 18)
(25)
FUNC.
CS
Úvod
Page 12
12
Seznámení se s videokamerou
Dálkový ovladač WL-D87
START/
STOP
PHOTO
CARD
DATE SEARCH
REW
PLAY
STOP
PAUSE
SLOW
ZERO SET
MEMORY
DISP. TV SCREEN
WIRELESS CONTROLLER WL-D87
ZOOM
FF
Tlačítko START/STOP ( 24) Tlačítka CARD –/+ ( 31) Tlačítka DATE SEARCH / ( 30) Tlačítko REW ( 27) Tlačítko –/ ( 27) Tlačítko PAUSE ( 27) Tlačítko SLOW ( 27) Tlačítko ZERO SET MEMORY ( 29) Tlačítko DISP. (Zobrazování informací) (56) Tlačítko PHOTO ( 25) Tlačítka zoomu ( 26) Tlačítko PLAY ( 27) Tlačítko FF ( 27) Tlačítko STOP ( 27) Tlačítko +/ ( 27) Tlačítko ( 27) Tlačítko TV SCREEN ( 41)
Page 13
Seznámení se s videokamerou
13
Zobrazované informace
Záznam filmů
Nahrávání nepohyblivých snímků
Program nahrávání ( 43) Varování před roztřesením ( 35) Vyvážení bílé ( 49) Zdokonalená patice pro příslušenství
Digitální efekty ( 62) Blesk ( 58) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku (současné nahrávání) ( 52)
Zvětšení ( 42, 48) Samospoušť (59) Počítadlo snímání Okamžité AF ( 35)/Ruční zaostřování (48) Záznamový standard (HDV nebo DV) ( 36) Režim DV nahrávání ( 37) Operace s páskem Časový kód (hodiny : minuty : sekundy) Zbývající pásek Zůstatková kapacita akumulátoru Zvukový režim DV ( 37) Zeslabovač mikrofonu ( 60) Větrný filtr vypnut ( 37) Stabilizátor obrazu ( 36) Výstup na sluchátka ( 28) Korekce protisvětla ( 47) Funkce přiřazená tlačítku CUSTOM ( 56) Asistenční funkce zaostřování ( 41) Indikátor roviny ( 41) Varování při kondenzaci ( 94) Minivideolampa ( 59) Senzor dálkového ovládání vypnut ( 42) Indikátor hlasitosti (Mikrofon) ( 60) Zoom ( 26), Expozice ( 47) Režim měření světla ( 53) Režim řízení ( 55) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku (51) Počet nepohyblivých snímků, které jsou k dispozici na paměťové kartě Rámeček AF ( 54)
(96)Obrazový efekt ( 50)
Automatické zaostřování (AF) a expozice (AE) zablokovány ( 25)
CS
Úvod
Page 14
14
Seznámení se s videokamerou
Počítadlo snímání
Videokamera po začátku nahrávání počítá 1 až 10 s, aby vám pomohla vyvarovat se příliš krátkým scénám.
Operace s páskem
Záznam, Pauza nahrávání, Stop, Vysunutí,
Převíjení vpřed, Převíjení zpět,
Přehrávání, Pauza přehrávání,
Pauza přehrávání zpět,
x1 Přehrávání (normální rychlost),
x1 Přehrávání zpět (normální rychlost),
x2 Přehrávání (dvojnásobná rychlost),
x2
Přehrávání zpět (dvojnásobná rychlost), Zrychlené přehrávání, Zrychlené přehrávání zpět,
Pomalé přehrávání, Pomalé přehrávání zpět,
Přehrávání po jednotlivých snímcích, Přehrávání po jednotlivých snímcích
zpět,
/ Vyhledávání data ( 30), / Paměť nulového nastavení
počítadla ( 29)
Zbývající pásek
Indikuje zbývající čas pásku v minutách. „ “ se během nahrávání posouvá. Po dosažení konce pásku se indikace změní na „ KON“.
• Pokud je čas pro zbývající pásek kratší než 15 sekund, nemusí být zobrazován.
• V závislosti na typu pásku nemusí být zobrazovaný zbývající čas správný. V tomto případě budete schopni nahrávat na pásek tolik minut, kolik je uvedeno na štítku na videokazetě (např. 85 minut).
Zůstatková kapacita akumulátoru
• Pokud „ “ začne blikat červeně, vyměňte akumulátor za plně nabitý.
• Vložíte-li vybitý akumulátor, může se napájení vypnout bez zobrazení „ “.
• V závislosti na podmínkách, při nichž se používá akumulátor a videokamera, nemusí být kapacita akumulátoru správně indikována.
Počet nepohyblivých snímků, které jsou k dispozici na paměťové kartě
V závislosti na podmínkách nahrávání se nemusí počet dostupných nepohyblivých snímků zmenšit, přestože byl proveden záznam, nebo může najednou klesnout o 2.
Indikátor práce s kartou CARD
“ se zobrazuje vedle počtu dostupných snímků v době, kdy videokamera zapisuje na paměťovou kartu.
Page 15
Seznámení se s videokamerou
Přehrávání filmů
Operace s páskem Časový kód (hodiny : minuty : sekundy : políčka) Zbývající pásek Datový kód ( 57) Indikace funkce hledání VYHL. KONCE ( 30)/ VYHL. DATA ( 30) Kvalita/velikost pro zachycení nepohyblivých snímků (53) Indikátor hlasitosti ( 60)
Prohlížení nepohyblivých snímků
Číslo snímku ( 38) Aktuální snímek/celkový počet snímků Histogram ( 57) Značka ochrany snímku ( 64) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku Datum a čas záznamu Program nahrávání ( 43) Ruční zaostřování ( 48) Režim měření světla ( 53) Ruční nastavení expozice ( 47) Obrazový efekt ( 50) Velikost snímku ( 51) Velikost souboru Clonové číslo ( 44) Rychlost závěrky ( 44) Vyvážení bílé ( 49) Blesk ( 58)
15
CS
Úvod
Page 16
16
Seznámení s přístrojem
Příprava Seznámení s přístrojem
Seznámení s přístrojem
Dobíjení napájecího akumulátoru
Videokamera může být napájena akumulátorem nebo přímo pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Před používáním akumulátor nabijte.
Indikátor CHARGE
1 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
2 Zástrčku síťové šňůry zapojte do
zásuvky.
3 Kompaktní napájecí adaptér zapojte
do zdířky DC IN videokamery.
Před nasazením akumulátoru sejměte kryt kontaktů.
4 Připojte akumulátor k videokameře.
Mírným zatlačením na akumulátor jej zasuňte do upevňovací jednotky akumulátoru a posunutím nahoru jej na svém místě zajistěte.
5 Nabíjení se zahájí vypnutím
videokamery.
• Rozbliká se indikátor CHARGE. Jakmile je akumulátor plně nabitý, červený indikátor zhasne.
• Kompaktní napájecí adaptér můžete rovněž používat bez nasazeného akumulátoru.
• Když je kompaktní napájecí adaptér připojen s nasazeným akumulátorem, nebude z akumulátoru spotřebovávána žádná energie.
P
O NABITÍ AKUMULÁTORU
1 Odpojte kompaktní napájecí adaptér
od videokamery.
2 Nakonec síťovou šňůru vytáhněte
ze zásuvky i z kompaktního napájecího adaptéru.
V
YJMUTÍ AKUMULÁTORU
Posuňte spínač ve směru šipky a takto jej přidržujte. Akumulátor posuňte dolů a potom vyjměte.
DŮLEŽITÉ
Kompaktní napájecí adaptér může za provozu vydávat zvuky. Nejedná se o chybnou funkci. Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Mimo rozsah teplot 0 až 40 °C se akumulátory nenabíjejí. Do zdířky DC IN videokamery nebo na kompaktní napájecí adaptér nezapojujte žádné jiné elektrické zařízení než jmenovitě uvedené pro tuto videokameru.
BATTERY RELEASE
Spínač BATTERY RELEASE
Page 17
Seznámení s přístrojem
17
Abyste zabránili poruše zařízení nebo nadměrnému zahřívání, nepřipojujte dodaný kompaktní napájecí adaptér na napěťové konvertory pro cesty do zámoří nebo speciální napájecí zdroje, např. zdroje na palubě letadla nebo lodi, DC/AC invertory apod.
Doba nabíjení se bude měnit v závislosti na okolní teplotě a počátečním nabití akumulátoru. V chladném prostředí se účinná doba využitelnosti akumulátoru sníží. Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až trojnásobný provoz, než předpokládáte.
POZNÁMKY
Indikátor CHARGE rovněž umožňuje hrubý odhad stavu nabití akumulátoru. Trvale svítí: Napájecí akumulátor je plně nabitý. Bliká přibl. dvakrát za sekundu: Nabití nad 50 %. Bliká přibl. jednou za sekundu: Nabití pod 50 %.
Doby nabíjení, nahrávání a přehrávání
Časy uvedené v tabulce níže jsou přibližné a mění se v závislosti na skutečných podmínkách nabíjení, nahrávání nebo přehrávání.
Napájecí akumulátor NB-2LH BP-2L13 BP-2L14 BP-2L24H Doba nabíjení 130 min 200 min 225 min 370 min
HDV
Maximální doba nahrávání Hledáček 70 min 120 min 150 min 240 min LCD [NORMÁLNÍ] 65 min 115 min 140 min 230 min LCD [JASNÝ] 65 min 110 min 135 min 220 min Běžná doba nahrávání* Hledáček 40 min 75 min 85 min 145 min LCD [NORMÁLNÍ] 35 min 70 min 80 min 140 min LCD [JASNÝ] 35 min 65 min 80 min 135 min Doba přehrávání 85 min 145 min 175 min 290 min
DV
Maximální doba nahrávání Hledáček 80 min 140 min 165 min 290 min LCD [NORMÁLNÍ] 75 min 135 min 155 min 280 min LCD [JASNÝ] 75 min 125 min 150 min 265 min Běžná doba nahrávání* Hledáček 45 min 80 min 95 min 160 min LCD [NORMÁLNÍ] 45 min 75 min 90 min 155 min LCD [JASNÝ] 40 min 75 min 85 min 150 min Doba přehrávání 95 min 165 min 195 min 340 min
*Přibližné doby nahrávání s opakujícími se operacemi start/stop, nastavení zoomu, zapnutí/vypnutí
napájení.
CS
Příprava
Page 18
18
Seznámení s přístrojem
Vložení a vyjmutí pásku
Používejte pouze videokazety s logem
. Chcete-li nahrávat ve standardu HDV, doporučujeme používat pásky speciálně určené pro tento standard.
DŮLEŽITÉ
Při automatickém otevírání nebo zavírání oddělení videokazety mu nebraňte v pohybu a také se nesnažte zavírat kryt, dokud není oddělení videokazety úplně zasunuto. Dbejte na to, aby vám kryt oddělení videokazety nezachytil prsty.
POZNÁMKY
Pokud je videokamera připojena na napájecí zdroj, mohou být kazety vkládány/vyjímány, i když je spínač nastaven na (CHG).
Vložení a vyjmutí paměťové karty
1 Úplně posuňte ve
směru šipky a otevřete kryt oddělení videokazety.
Oddělení videokazety se automaticky otevře.
OPEN/EJECT
Používejte pouze komerčně dostupné karty miniSD.
2 Vložte kazetu.
• Kazetu vkládejte zorientovanou okénkem k přídržnému řemenu.
• Chcete-li odebrat kazetu, vytáhněte ji přímým pohybem.
1 Videokameru vypněte. 2 Otevřete LCD panel. 3 Otevřete kryt slotu paměťové karty. 4 Paměťovou kartu zorientovanou
štítkem „miniSD“ nahoru zasuňte přímým pohybem úplně do slotu
3 Zatlačte na značku oddělení
videokazety. Při správném zavření zaslechnete zvuk zaklapnutí.
4 Vyčkejte, až se oddělení
videokazety automaticky zasune, potom zavřete jeho kryt.
paměťové karty, dokud se nezajistí.
5 Zavřete kryt.
Kryt nezavírejte silou, paměťová karta nemusí být řádně vložena.
V
YJÍMÁNÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Nejdříve zatlačením paměťovou kartu uvolněte a potom ji vytáhněte.
Page 19
Seznámení s přístrojem
19
DŮLEŽITÉ
Ujistěte se před prvním používáním paměťových karet v této videokameře, že byly inicializovány ( 65). Paměťové karty mají přední a zadní stranu, které nejsou zaměnitelné. Vložení špatně zorientované paměťové karty může způsobit chybnou funkci videokamery.
POZNÁMKY
Řádnou činnost nelze pro všechny karty miniSD garantovat.
Příprava videokamery
Dálkový ovladač
Vložení baterie
(Lithiová knoflíková baterie CR2025)
Úchytka
1 Přitlačte na úchytku ve směru šipky
a potom vytáhněte držák baterie.
2 Lithiovou knoflíkovou baterii vložte
kladnou (+) stranou nahoru.
3 Vraťte zpět držák baterie.
Používání dálkového ovladače
CS
Příprava
1 Videokameru zapněte.
Kryt objektivu se automaticky otevře.
2 Seřiďte hledáček.
Zavřete LCD panel, aby se používal hledáček, a podle potřeby nastavte páčku dioptrického seřízení.
3 Seřiďte přídržný řemen.
Řemen seřiďte tak, abyste ukazováčkem dobře dosáhli na páčku zoomu a palcem na tlačítko START/ STOP.
Před stisknutím tlačítek nasměrujte ovladač na infračervený senzor dálkového ovládání videokamery.
POZNÁMKY
Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat, pokud na senzor dálkového ovládání svítí silné světlo nebo dopadají sluneční paprsky. Pokud nejste schopni ovladačem přístroj ovládat, zkontrolujte, zda není položka [BEZDR.DÁLK.] nastavena na [VYP ] ( 42). Jinak vyměňte baterii.
Page 20
20
Seznámení s přístrojem
Seřízení LCD obrazovky
Otáčení LCD panelu
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
Panelem můžete otočit o 90° ve směru od videokamery.
180°
90°
Panel lze natočit o 180 stupňů směrem k objektivu (snímaná osoba tak může sledovat LCD obrazovku a nahrává se pomocí hledáčku). Otočení panelu o 180° je rovněž užitečné, když chcete být i vy součástí záběru pořizovaného se samospouští.
Snímaná osoba může sledovat LCD obrazovku.
Podsvětlení LCD
Jas LCD obrazovky můžete přepínat mezi nastaveními normální nebo jasný.
Přidržte stisknuté déle než
DISP.
2 sekundy.
Zopakováním této činnosti budete přepínat mezi nastaveními normální a jasné.
POZNÁMKY
Toto nastavení nemá vliv na jas nahrávky nebo na jas pole hledáčku. Používání jasného nastavení zkrátí efektivní dobu využitelnosti akumulátoru. Z nabídky můžete rovněž nastavit jas LCD (41).
Page 21
Používání nabídek
Používání nabídek
Většinu z funkcí videokamery lze upravovat z nabídek, které se otevřou po stisknutí tlačítka FUNC. Podrobnosti o dostupných volbách nabídky a nastaveních viz
( 33).
nabídky
Výběr volby z nabídky FUNC. MENU
FUNC.
Seznam voleb
Používání nabídek
Výběr volby z nabídek nastavení
21
CS
Příprava
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Ze sloupce nalevo vyberte ( )
ikonu funkce, kterou chcete změnit.
3 Vyberte ( ) požadované
nastavení z dostupných voleb na dolní liště.
Vybraná volba bude zvýrazněna světle modrou barvou. Nedostupné položky nabídky se budou zobrazovat šedě.
4 Stisknutím uložte nastavení a
nabídku zavřete.
• Kdykoli stisknete , nabídka se zavře.
•U některých nastavení budete muset stisknout ( ) anebo provést další výběry. Řiďte se podle dodatečných pokynů k obsluze zobrazovaných na obrazovce (např. ikona , malé šipky atd.).
FUNC.
FUNC.
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte ( ) ikonu a
stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
Obrazovku nabídky nastavení můžete rovněž otevřít přímo přidržováním
FUNC.
tlačítka stisknutého po dobu 1 a více sekund.
3 Vyberte ( ) požadovanou nabídku
ze sloupce nalevo a stiskněte ( ).
Nadpis vybrané nabídky se zobrazuje v záhlaví obrazovky, pod ním seznam nastavení.
4 Vyberte ( ) nastavení, které
chcete změnit, a stiskněte ( ).
• Oranžový rámeček indikuje aktuálně vybranou položku nabídky. Nedostupné položky nabídky se budou zobrazovat šedě.
• Chcete-li se vrátit na obrazovku výběru nabídky, zvolte ( ) [ ZPĚT] a stiskněte ( ).
5 Vyberte ( ) požadovanou volbu a
stisknutím ( ) nastavení uložte.
6 Stiskněte .
Kdykoli stisknete , nabídka se zavře.
FUNC.
FUNC.
Page 22
22
První nastavení
První nastavení
První nastavení
Změna jazyka
Vo lb y
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/ -Nast.displ
LANGUAGE
Angličtina
FUNC.
(21)
1 Stiskněte . 2 Vyberte ( ) ikonu a
stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
3 Vyberte ( ) [DISPLAY SETUP/ -
NAST.DISPL] a stiskněte ( ).
4 Vyberte ( ) [LANGUAGE/JAZYK]
a stiskněte ( ).
5 Vyberte ( , ) požadovanou
volbu a stiskněte ( ).
6 Stisknutím zavřete nabídku.
POZNÁMKY
Pokud jste nedopatřením změnili jazyk na jiný, řiďte se při změně jeho nastavení podle značky zobrazované vedle položky nabídky. Indikace a zobrazované v některých obrazovkách nabídky označují název
ENGLISH/Jazyk
FUNC.
FUNC.
tlačítek na videokameře a nemění se s vybraným jazykem.
Změna časového pásma
Výchozí hodnota
NASTAV. DAT./ČAS
Č. PÁSMO
FUNC.
(21)
1 Stiskněte .
FUNC.
PAŘÍŽ
2 Vyberte ( ) ikonu a
stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
3 Vyberte ( ) [NASTAV. DAT./ČAS] a
stiskněte ( ).
4 Vyberte ( ) [Č. PÁSMO] a
stiskněte ( ).
Zobrazí se nastavení časového pásma.Výchozí nastavení je Paříž.
5 Vyberte ( ) své časové pásmo a
stiskněte ( ).
Chcete-li nastavit letní čas, vyberte časové pásmo tak, aby se vedle oblasti zobrazovalo značka .
6 Stisknutím zavřete nabídku.
Časová pásma
Po výběru časového pásma a nastavení data a času nemusíte hodiny nastavovat znovu při každé změně časového pásma. Vyberte časové pásmo odpovídající datu a času na obrazovce.
FUNC.
Page 23
Nastavení data a času
NASTAV. DAT./ČAS
První nastavení
23
DATUM/ČAS
FUNC.
(21)
1 Stiskněte .
1.LED.2009 12:00 AM
FUNC.
2 Vyberte ( ) ikonu a
stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
3 Vyberte ( ) [NASTAV. DAT./ČAS] a
stiskněte ( ).
4 Vyberte ( ) [DATUM/ČAS] a
stiskněte ( ).
První pole data bude indikováno blikajícími šipkami nahoru/dolů.
5 Změňte ( ) jednotlivá pole data a
času a přemístěte se ( ) na další
pole.
6 Stisknutím ( ) spusťte hodiny. 7 Stisknutím zavřete nabídku.
DŮLEŽITÉ
Pokud nebudete videokameru přibl. 3 měsíce používat, může se vestavěná dobíjitelná lithiová baterie vybít, a tím dojít ke ztrátě nastavení data a času. V takovém případě dobijte vestavěnou lithiovou baterii ( 93) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas. Změnit můžete rovněž formát data ( 42).
FUNC.
CS
Příprava
Page 24
24
Záznam
Základní funkce Záznam
Záznam
Záznam filmů
Před nahráváním
Nejdříve proveďte malý test, abyste si ověřili správnou činnost videokamery. Podle potřeby očistěte videohlavy ( 94).
P
ROHLÍŽENÍ POSLEDNÍ ZAZNAMENANÉ SCÉNY
(8)
1 Při přidržovaném tlačítku zámku
nastavte spínač na CAMERA.
2 Přemístěte spínač / na
(pásek).
V případě potřeby můžete změnit záznamový standard (HDV nebo DV) (36).
3 Stisknutím spusťte
nahrávání.
Opětovným stisknutím nahrávání pozastavíte.
START/STOP
START/STOP
1 Přepínač režimů nastavte do
polohy .
2 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
3 Přitlačte joystick ( ) směrem k .
• Pokud se v pomocníku k joysticku nezobrazuje, opakovaným přitlačením joysticku ( ) k [DALŠ] zobrazte pomocníka k joysticku jako ve výše uvedeném obrázku.
• Videokamera přehraje několik sekund poslední zaznamenané scény a vrátí se do režimu pauzy nahrávání. Pokud se aktuálně vybraný záznamový standard liší od standardu poslední nahrávky, nemusí být snímek přehrán správně.
P
O UKONČENÍ NAHRÁVÁNÍ
1
Zavřete LCD panel
.
2 Videokameru vypněte. 3 Vyjměte pásek. 4 Odpojte napájení a vyjměte
akumulátor.
POZNÁMKY
Nahrávky přepsané novým záznamem nelze obnovit. Než začnete nahrávat, vyhledejte si konec posledního záznamu ( 30). V zájmu ochrany pásku a videohlav videokamera přepne do režimu stop ( ), pokud se ponechá v režimu pauzy nahrávání
Page 25
Záznam
25
( ) po dobu 4 min 30 s. Nahrávání obnovíte stisknutím . Záznamy pořízené na velmi hlučných místech (např. ohňostroje nebo koncerty) mohou mít zkreslený zvuk nebo nemusí být zvuk zaznamenán ve skutečné hlasitosti. Nejedná se o chybnou funkci.
videokamera napájená z akumulátoru automaticky vypne, pokud je ponechána bez obsluhy po dobu 5 minut ( 42). Chcete-li obnovit napájení, vypněte videokameru a potom ji znovu zapněte.
jsou zhotovovány s použitím mimořádně přesných výrobních technik, které zajišťují správnou funkci 99,99 % obrazových bodů (pixelů). Méně než 0,01 % obrazových bodů se může příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené, modré nebo zelené body. Toto však nemá žádný negativní dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení.
hledáček vystavený přímému slunečnímu záření; mohl by se roztavit (v důsledku koncentrace světla optikou). Nepoužívejte stativy, které mají zajišťovací šrouby delší než 5,5 mm. Mohli byste videokameru poškodit.
záběr.
Nadměrné pohyby s videokamerou při nahrávání a přílišné používání rychlého zoomu a sledování pohybujících se objektů (panning) může způsobit, že natočené scény budou prudké a trhané. V mimořádných případech může přehrávání takto zaznamenaných scén vyvolat nevolnost z pohybu. Pokud k tomu dojde, okamžitě zastavte přehrávání a podle potřeby si udělejte přestávku.
START/STOP
Režim úspory energie
LCD obrazovka a obrazovka hledáčku
Při použití stativu
Při nahrávání filmů se snažte zachovat klidný, stabilní
: V zájmu úspory energie se
: Obrazovky
: Nenechávejte
Nahrávání nepohyblivých snímků
Před prvním používáním paměťové karty se ujistěte, že byla v této videokameře zinicializována ( 65).
(8)
1 Při přidržovaném tlačítku zámku
nastavte spínač na CAMERA.
2 Přemístěte spínač / na
(paměťová karta).
3 Stiskněte do poloviny.
• Po automatickém zaostření se značka změní na zelenou a zobrazí se jeden nebo více zelených rámečků AF.
• Stisknete-li na dálkovém ovladači, nepohyblivý snímek se okamžitě zaznamená.
4 Stiskněte úplně.
Indikátor práce s kartou CARD začne blikat, protože se snímek nahrává.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
CS
Základní funkce
Page 26
26
Záznam
DŮLEŽITÉ
Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou ( ) a když svítí nebo bliká indikátor práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé ztrátě dat.
- Neotevírejte kryt slotu paměťové karty nebo nevyjímejte paměťovou kartu.
- Neodpojujte napájení nebo nevypínejte videokameru.
-Neměňte pozici spínače provozního režimu.
/ nebo
POZNÁMKY
Pokud není objekt vhodný pro automatické zaostřování, změní svoji barvu na žlutou. Nastavte zaostření ručně ( 48). Je-li objekt příliš světlý, rozbliká se „PŘEEXP.“. V takovém případě použijte volitelný ND filtr FS-43U II.
Zoom
CO ZKONTROLOVAT
(8)
optického zoomu je možný rovněž 200násobný digitální zoom ( 35).
: Kromě 10násobného
10x optický zoom
Posunutím páčky zoomu směrem k W se oddálíte (širokoúhlý záběr). Posunutím páčky zoomu směrem k T se přiblížíte (telefoto).
Změnit můžete rovněž rychlost zoomu ( 35). Volit můžete jednu ze tří pevně stanovených rychlostí zoomu nebo proměnnou rychlost, která závisí na způsobu práce s páčkou zoomu: Jemné stisknutí zajistí pomalý zoom, silnější stisknutí rychlejší zoom.
POZNÁMKY
Můžete rovněž používat tlačítka T a W na dálkovém ovladači nebo LCD panelu. Rychlost zoomu při ovládání těmito tlačítky bude stejná jako z videokamery (když je vybrána jedna z fixních úrovní rychlosti zoomu) nebo fixní na úrovni [ RYCHLOST 3] (když je vybráno [PROMĚNNÁ]). Při nastavení na [ PROMĚNNÁ] bude větší rychlosti zoomu dosaženo v režimu pauzy nahrávání. Udržujte vzdálenost minimálně 1 m od objektu. Při nastavení na širokoúhlý záběr můžete objekt zaostřit i ve vzdálenosti pouze 1 cm.
Vzdalování
Přibližování
Page 27
Přehrávání
27
Přehrávání
Přehrávání
1 Při přidržovaném tlačítku zámku
nastavte spínač na PLAY.
2 Přemístěte spínač / na
Přehrávání filmů
Přehrajte pásek na LCD displeji nebo zavřete LCD panel, aby se použil hledáček.
(8)
(pásek).
3 Vyhledejte místo, ve kterém chcete
začít přehrávání.
Stisknutím převinete pásek zpět, stisknutím jej převinete vpřed.
4 Stisknutím zahajte
přehrávání.
P
ŘI PŘEHRÁVÁNÍ
5 Opětovným stisknutím
přehrávání pozastavte.
/
/
6 Stisknutím zastavte přehrávání.
POZNÁMKY
Můžete zobrazit datum a čas nahrávání a další data videokamery zaregistrovaná v době pořízení nahrávky ( 57). Během některých speciálních režimů přehrávání můžete zaznamenat v přehrávaném obrazu určité videoproblémy (mozaikové rušení, pruhy atd.). Během přehrávání můžete zaznamenat určité videoproblémy v místě, kde se mění standardy záznamu (HDV/DV).
Speciální režimy přehrávání
Chcete-li přejít do speciálnějších režimů přehrávání, potřebujete k tomu dálkový ovladač ( 12). Při přehrávání ve speciálních režimech přehrávání není slyšet zvuk.
Speciální režim přehrávání Počáteční režim
Zrychlené přehrávání Normální přehrávání Stiskněte a přidržte
Přehrávání zpět Normální přehrávání — Přehrání 1 snímku zpět/
vpřed Přehrávání po jednotlivých
snímcích Pomalé přehrávání Normální přehrávání
Přehrávání dvojnásobnou rychlostí
Návrat k normálnímu přehrávání
Pauza přehrávání
Pauza přehrávání
nebo přehrávání zpět
Normální přehrávání
nebo přehrávání zpět
Speciální režim
přehrávání
Na videokameře
stiskněte…
nebo
—nebo
/
Na dálkovém ovladači
stiskněte…
Stiskněte a přidržte
REW
Stiskněte a přidržte
nebo
nebo
SLOW
PLAY
FF
CS
Základní funkce
Page 28
28
Přehrávání
Při přehrávání záznamů HDV:
uvedené ikony speciálních režimů přehrávání na obrazovce, nebudou tyto režimy dostupné.
- Pomalé přehrávání zpět
- Posunutí zpět o snímek
-Přehrávání dvojnásobnou rychlostí (vpřed nebo zpět) V zájmu ochrany pásku a videohlav videokamera přepne do režimu stop ( ), pokud se ponechá v režimu pauzy přehrávání ( ) po dobu 4 min 30 s. Přehrávání obnovíte stisknutím .
I když budou dále
/
Nastavení hlasitosti: Reproduktor a sluchátka
Videokamera přehraje zvuk ve vestavěném reproduktoru. Pokud pro přehrávání používáte hledáček, můžete zvuk poslouchat v připojených sluchátkách. Pomocí sluchátek můžete rovněž kontrolovat hlasitost nahrávaného zvuku.
Nastavení hlasitosti reproduktoru
(8)
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačením joysticku ( ) směrem
k nebo upravte hlasitost.
+
• Chcete-li vypnout hlasitost (úplně ztišit), přidržujte stisknuté ( ), dokud se ikona hlasitosti nezmění na .
•Opětovným stisknutím ( ) můžete při přehrávání skrýt pomocníka k joysticku.
-
Používání sluchátek
Sluchátka se zapojují do zdířky AV/ , která slouží jak pro připojení sluchátek, tak pro audio/videovýstup. Před připojením sluchátek změňte níže uvedeným postupem funkci zdířky z výstupní zdířky AV na výstupní zdířku pro sluchátka , zkontrolujte, zda se na obrazovce zobrazuje ikona .
(8)
Výchozí hodnota
NAST.PŘEHR/VÝST2
AV/SLUCH.
1 Stiskněte .
FUNC.
AV
2 Vyberte ( ) ikonu a stisknutím
() otevřete nabídky nastavení.
3 Vyberte ( ) [ NAST.PŘEHR/
VÝST2]* a stiskněte ( ).
4 Vyberte ( ) [AV/SLUCH.] a
stiskněte ( ).
5 Vyberte ( ) [ SLUCHÁTKA] a
stiskněte ( ).
Page 29
Přehrávání
29
6 Stiskněte .
FUNC.
Zobrazí se . Mějte na paměti, že pokud se na obrazovce zobrazuje pomocník k joysticku, ikona nebude vidět. Stisknutím ( ) skryjete pomocníka k joysticku.
* V režimu místo toho vyberte
[ NAST.PŘEHR/VÝST].
N
ASTAVENÍ HLASITOSTI VE SLUCHÁTKÁCH
V režimu upravte hlasitost ve sluchátkách nastavením [SLUCH. HLAS.] ( 39). V režimu se pro nastavování hlasitosti používá joystick a pomocník k joysticku stejným způsobem jako při nastavování hlasitosti z reproduktoru.
DŮLEŽITÉ
Nezapojujte sluchátka do zdířky AV/ , pokud se na obrazovce nezobrazuje ikona . Pokud zapojíte sluchátka do této zdířky nastavené jako výstup AV, uslyšíte pouze šum. Posloucháte-li zvuk ve sluchátkách, snižte si hlasitost na odpovídající úroveň. Zvuk z vestavěného reproduktoru bude ztišen, pokud zavřete LCD panel, zapojíte stereofonní videokabel do zdířky AV/ nebo pokud je zdířka AV/ nastavena na [ SLUCHÁTKA].
POZNÁMKY
Používejte komerčně dostupná sluchátka s minijackem o průměru 3,5 mm a kabelem nepřesahující délku 3 m. Po vypnutí videokamery se nastavení [AV/SLUCH.] v režimu vrátí na [ AV]. Hlasitost ve sluchátkách nelze při nahrávání upravovat.
Návrat na předem označenou pozici
Chcete-li se vrátit později na konkrétní scénu, označte ji pomocí paměti nulového nastavení počítadla. Pásek se potom na tomto místě při převíjení vpřed/ zpět zastaví.
(8)
1 Při nahrávání nebo přehrávání
stiskněte na dálkovém ovladači
ZERO SET MEMORY
se chcete později vrátit.
Časový kód se změní na „0:00:00 “.
•Opětovným stisknutím
ZERO SET MEMORY
2
Pokud používáte paměť nulového počítadla při nahrávání, nastavte videokameru do režimu . Pokud používáte paměť nulového počítadla při přehrávání, stiskněte .
v místě, na které
paměť zrušíte.
3 Stisknutím vyhledejte místo
označené nulou.
• Pokud se na počítadle pásku zobrazuje záporné číslo, stiskněte místo toho .
se zobrazí a videokamera převine pásek vpřed/zpět.
• Pásek se zastaví na místě nebo poblíž místa nulové hodnoty počítadla,
se přestane zobrazovat a znovu se
zobrazí správný časový kód.
POZNÁMKY
Jestliže je mezi nahrávkami prázdný úsek nebo jsou na pásku zaznamenány sekce v různých standardech (HDV/DV), nemusí paměť nulového nastavení počítadla fungovat správně.
CS
Základní funkce
Page 30
30
Přehrávání
Vyhledání konce poslední scény
Po přehrání pásku vyhledejte touto funkcí konec poslední zaznamenané scény v případě, že chcete od tohoto místa pokračovat v nahrávání.
CO ZKONTROLOVAT
Před použitím této funkce zastavte přehrávání.
FUNC.
(21)
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte ( ) [ VYHL. KONCE] a
stiskněte ( ).
3 Vyberte ( ) [PROVÉST] a
stiskněte ( ).
• Zobrazí se „VYHL. KONCE“.
• Videokamera převine pásek zpět/ vpřed, přehraje několik posledních sekund nahrávky a pásek zastaví.
• Chcete-li zrušit hledání, stiskněte .
POZNÁMKY
Funkcí Vyhledání konce nelze při vyjmutí videokazety použít. Jestliže je mezi nahrávkami prázdný úsek nebo jsou na pásku zaznamenány sekce v různých standardech (HDV/DV), nemusí funkce vyhledání konce fungovat správně.
Vyhledávání scén podle data nahrávání
Změnu data/časového pásma můžete vyhledat pomocí funkce vyhledávání data.
Stiskněte nebo na dálkovém ovladači.
• Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další změny data (až 10krát).
• Chcete-li zrušit hledání, stiskněte
STOP
.
POZNÁMKY
Nahrávky kratší než 1 minuta v jednom pásmu datum/čas nelze touto funkcí vyhledat. Vyhledání data nemusí pracovat, pokud není datum, čas nebo datový kód správně zobrazován. Jestliže jsou na stejném pásku sekce zaznamenány v různých standardech (HDV/DV), nemusí funkce vyhledání data pracovat správně.
Page 31
Přehrávání
31
Prohlížení nepohyblivých snímků
(8)
1 Při přidržovaném tlačítku zámku
nastavte spínač na PLAY.
2 Přemístěte spínač / na
(paměťová karta).
3 Vyberte ( ) nepohyblivý snímek.
K procházení nepohyblivými snímky můžete použít joystick, i když se na obrazovce pomocník k joysticku nezobrazuje.
DŮLEŽITÉ
Pokud se na obrazovce zobrazuje indikátor práce s kartou ( ) a když svítí nebo bliká indikátor práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé ztrátě dat.
- Neotevírejte kryt slotu paměťové karty nebo nevyjímejte paměťovou kartu.
- Neodpojujte napájení nebo nevypínejte videokameru.
-Neměňte pozici spínače provozního režimu. Následující nemusí být zobrazováno správně.
- Snímky nezaznamenané touto videokamerou.
- Snímky upravované na počítači nebo z počítače načtené.
- Snímky se změněnými názvy souborů.
/ nebo
Přeskakování snímků
Můžete skočit na konkrétní snímek bez nutnosti procházet postupně všemi snímky.
P
ROCHÁZENÍ NEPOHYBLIVÝMI SNÍMKY
Přitlačte joystick ( ) nebo ( ) a takto přidržujte.
Když měnící se číslo dosáhne hodnoty čísla snímku, který chcete zobrazit, joystick uvolněte.
CS
Základní funkce
Page 32
32
Přehrávání
P
ŘESKOČENÍ O 10 NEBO
100
NEPOHYBLIVÝCH SNÍMKŮ
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k .
3 Vyberte ( ) [ SKOK 10 SNÍMKŮ]
nebo [ SKOK 100 SNÍMKŮ].
4 Skočte ( ) o vybraný počet
snímků.
Stisknutím ( ) se zavře obrazovka pro přeskočení snímků a zobrazí se snímek. Opětovným stisknutím ( ) skryjte pomocníka k joysticku.
Prezentace
PREZENTACE
FUNC.
(21)
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte ( ) [ PREZENTACE] a
stiskněte ( ).
3 Vyberte ( ) [START] a stiskněte
() .
Stisknutím zastavte prezentaci.
Indexové zobrazení
FUNC.
1 čku zoomu posuňte k W.
Obrazovka přejde na indexové zobrazení.
2 Vyberte ( , ) snímek.
•Přemístěte zelený rámeček výběru na snímek, který si chcete prohlédnout.
• Máte-li velký počet nepohyblivých snímků, může být pro vás snadnější procházet celými indexovými stránkami. Posunutím páčky zoomu k
W rozšíříte zelený výběrový rámeček na celou stránku a pomocí ( ) se budete pohybovat mezi indexovými stránkami. Posunutím páčky zoomu k T se vrátíte k procházení individuálními snímky.
3 čku zoomu posuňte k T.
Indexové zobrazení se zruší a zobrazí se vybraný snímek.
Zvětšení přehrávaného snímku
Během přehrávání je možné filmy a nepohyblivé snímky zvětšit až 5krát. Můžete rovněž vybrat, která oblast se má zvětšit.
(8)
1 čku zoomu posuňte k T.
• Snímek je zvětšen 2x a zobrazovaný rámeček indikuje místo zvětšené oblasti.
• Chcete-li obraz ještě více zvětšit, přitlačte páčku zoomu k T. Chcete-li zvětšení zmenšit, posuňte páčku zoomu směrem k W.
• Symbol se zobrazuje u snímků, které nelze zvětšovat.
2 Joystickem vyberte ( , ), která
oblast snímku má být zvětšena.
Chcete-li zvětšení zrušit, posuňte čku zoomu směrem k W tak, aby se přestal rámeček zobrazovat.
Page 33
Rozšířené funkce Seznamy voleb nabídek
Seznamy voleb nabídek
Nedostupné položky nabídky jsou zobrazeny šedě. Podrobnosti, jak vybrat položky, viz
FUNC. Volby nabídky
Programy nahrávání
Používání nabídek
( 21).
( 43)
Seznamy voleb nabídek
Obrazový efekt
Přepínač režimů:
[ OBR. EFEKTY VYPNUTY], [ VIVID], [ NEUTRÁLNÍ], [ ROZOSTŘENÍ], [ DETAIL JEMNÉ PLETI], [ UŽIV. NAST.]
Režim řízení
33
( 50)
CS
( 55)
Přepínač režimů:
[ PROGRAM AE], [ UZÁVĚR.-PRI AE], [ APERTURA-PRIO. AE], [ REŽIM KINO]* Programy nahrávání speciální scény: [ PORTRÉT], [ SPORTY], [ NOC], [ SNÍH], [ PLÁŽ], [ ZÁPAD SLUNCE], [ BOD. SVĚTLO], [ OHŇOSTROJ]
* Pouze .
Režim měření světla
( 53)
Přepínač režimů:
[ POMĚROVÉ], [ PRŮMĚR STŘ.VYVÁŽ.], [ BODOVÉ]
Vyvážení bílé
( 49)
Přepínač režimů:
[ AUTO], [ DENNÍ SVĚTLO], [ STÍN], [ ZATAŽENO], [ ŽÁROVKA], [ ZÁŘIVKA], [ ZÁŘIVKA H], [ NAST.]
Přepínač režimů:
[ PO SNÍMCÍCH], [ KONTINUÁLNÍ], [ RYCHLÉ KONT.], [ AEB]
Digitální efekty
( 62)
Přepínač režimů:
[ DIG. EFEKT VYP], [ STMÍVÁNÍ], [ STÍRÁNÍ], [ ČERNOBÍLÁ], [ SÉPIE], [ UMĚNÍ]
Přepínač režimů
[
DIG. EFEKT VYP],
:
[ ČERNOBÍLÁ], [ SÉPIE]
Současné nahrávání nepohyblivých snímků
(52)
Velikost: Při nastavení [HD STANDARD] na
některý z režimů širokoúhlé obrazovky (16 : 9), [ HDV], [ HDV (PF25)] nebo [ DV-ŠIROKÝ]
[ ZAZN.STAT.OBR.VYP], [
LW
1920x1080], [SW 848x480]
Rozšířené funkce
Page 34
34
Seznamy voleb nabídek
Je-li položka [HD STANDARD] nastavena na [ DV-NORMÁL]:
[ ZAZN.STAT.OBR.VYP], [
M
1440x1080], [S 640x480]
Kvalita:
[ SUPERJEMNÝ], [ JEMNÝ], [ NORMÁLNÍ]
Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
( 51)
Velikost:
[
LW
1920x1080], [L 2048x1536],
[
M
1440x1080], [S640x480]
Kvalita:
[ SUPERJEMNÝ], [ JEMNÝ], [ NORMÁLNÍ]
REC PAUSE
(71, 72)
[ZRUŠIT], [PROVÉST]
VYHL. KONCE
( 30)
[ZRUŠIT], [PROVÉST]
Zachycení nepohyblivého snímku
( 53)
Nahrávky ve standardu [ DV­NORMÁL]:
[
S
S.JEM./640x480],
[
S
JEMNÝ/640x480],
[
S
NORMÁLNÍ/640x480]
PREZENTACE
( 32)
[ZRUŠIT], [START]
OCHRANA
( 64)
Stisknutím ( ) přejděte na obrazovku pro výběr snímků. Z této obrazovky můžete pokračovat výběrem nepohyblivých snímků, které chcete ochránit.
OBJ. TISKU
( 82)
Stisknutím ( ) přejděte na obrazovku pro výběr snímků. Z této obrazovky můžete pokračovat výběrem nepohyblivých snímků, pro něž chcete nastavit objednávky tisku.
OBJ. PŘENOSU
( 78)
Nahrávky pořízené v HDV ([ HDV] nebo [ HDV (PF25)]):
LW
S.JEM./1920x1080],
[
[
LW
JEMNÝ/1920x1080-],
[
LW
NORMÁLNÍ/1920x1080] Nahrávky ve standardu [ DV­ŠIROKÝ]:
[
SW
S.JEM./848x480],
[
SW
JEMNÝ/848x480],
[
SW
NORMÁLNÍ/848x480]
Stisknutím ( ) přejděte na obrazovku pro výběr snímků. Z této obrazovky můžete pokračovat výběrem nepohyblivých snímků, které chcete označit objednávkou přenosu.
Page 35
Seznamy voleb nabídek
35
Nabídky nastavení
NAST. KAMERY
AUT.POM.ZÁV.
Přepínač režimů: nebo P (pouze v programu nahrávání [ PROGRAM AE]) [ZAP], [ VYP] Videokamera automaticky zvolí pomalé rychlosti závěrky pro dosažení světlejší scény na místech s nedostatečným osvětlením. Videokamera sníží rychlost závěrky na 1/25 (1/12 v režimu nebo v
s efektem cinema [ HDV (PF25)]). : Nastavte režim blesku na (Vypnutý blesk). Pokud se za obrazem objevuje tzv. stopa, nastavte pomalou závěrku na [ VYP]. Pokud se zobrazuje (varování před roztřesením), doporučujeme stabilizovat videokameru, např. nasazením na stativ.
D.ZOOM
Indikátor digitálního zoomu se při zvětšení 10x až 40x zobrazuje světle modře a při zvětšení 40x až 200x tmav mo
dře. Digitální zoom nelze používat s programem nahrávání [ NOC]. Když nahráváte filmy za použití digitálního zoomu, nemůžete současně zaznamenávat na paměťovou kartu nepohyblivé snímky.
RYCHL. ZOOM
[PROMĚNNÁ], [ RYCHLOST 3],
[ RYCHLOST 2], [ RYCHLOST 1] Při nastavení na položku [ PROMĚNNÁ] se rychlost zoomu ovládá pomocí páčky zoomu: Lehké stisknutí zajistí pomalý zoom, silnější
stisknutí rychlejší zoom. Nejvyšší rychlosti zoomu lze dosáhnout nastavením [ PROMĚNNÁ]. Z fixních rychlostí zoomu je nejrychlejší úroveň [ RYCHLOST 3] a úroveň [ RYCHLOST 1] je nejpomalejší.
REŽIM AF
ě
CS
Rozšířené funkce
[ VYP], [ 40X], [ 200X]
Určuje činnost digitálního zoomu. Je-li aktivován, videokamera na něj automaticky přepne, když se budete přibližovat za hranici rozsahu optického zoomu. Při digitálním zoomu se obraz digitálně
zpracovává, proto se s rostoucím přiblížením zhoršuje rozlišení obrazu.
[ INSTANT AF], [ NORMÁL. AF] Zvolte rychlost automatického zaostřování. Při nastavení [ INSTANT AF] funkce
automatického zaostření rychle zaostří na nový objekt. Tato volba je vhodná například, když měníte zaostření z blízkého objektu na vzdálený objekt v pozadí, nebo když nahráváte rychle pohybující se objekty. Pokud je na videokameře nasazen volitelný širokoúhlý konvertor nebo telekonvertor, může částečně zakrývat senzor okamžitého AF. Režim AF nastavte na [ NORMÁL. AF].
Page 36
36
Seznamy voleb nabídek
LAMPA AF AST
[ AUTO], [ VYP]
(58)
NAST.NAHR/VSTUP
HD STANDARD
PRIOR. OSTŘ.
(54)
Přepínač režimů:
[ZAP:AIAF], [ ZAP:STŘED], [VYP]
STAB. SNÍMKU
Přepínač režimů: [ZAP], [ VYP] Stabilizátor obrazu kompenzuje pohyby videokamery i při maximálním přiblížení. Stabilizátor obrazu je konstruován tak, aby se vyrovnal s běžnými, normálními otřesy videokamery. Stabilizátor obrazu nemusí být při nahrávání za nedostatečného osvětlení v programu nahrávání [ NOC] tak účinný. Stabilizátor obrazu není možné vypnout, pokud je přepínač režimů v poloze . Při používání stativu doporučujeme nastavit stabilizátor obrazu na [ VYP].
SAMOSPOUŠŤ
(59)
[ ZAP], [ VYP]
[HDV], [ HDV (PF25)], [ DV-ŠIROKÝ], [ DV-NORMÁL] Vybírá videostandard pro záznam a ve standardu DV rovněž poměr stran obrazu. [ HDV]: Video formátu High-definition se specifikací 1080i a s poměrem stran obrazu 16 : 9. [ HDV (PF25)]: Video formátu High-definition se specifikací 1080i pro záznam s progresivním snímáním rychlostí 25 políček za sekundu. [ DV-ŠIROKÝ]: Video SD s poměrem stran 16 : 9. [ DV-NORMÁL]: Video SD s poměrem stran 4 : 3. Doporučujeme nesměšovat na jednom pásku nahrávky v různých videostandardech. Je-li [ HDV (PF25)] kombinováno s programem nahrávání [ REŽIM KINO] ( 43) pro získání režimu 25p Cinema se filmový vjem ještě zvýrazní. Při přehrávání záznamu pořízeného v nastavení [ HDV (PF25)], se bude zobrazovat na obrazovce (nikoli
).
Přehrávání širokoúhlých záznamů:
Televizory kompatibilní se systémem WSS přepínají na širokoúhlý režim (16 : 9) automaticky. V ostatních případech změňte poměr stran obrazu na televizoru ručně. Chcete-li přehrávat na televizoru s normálním poměrem stran obrazu (4 : 3), změňte příslušným způsobem nastavení [TYP TV] (38).
Page 37
Seznamy voleb nabídek
37
DV NAHR.REŽ
DV
[STD. PŘEHR], [ LP REŽIM] Pokud je položka [HD STANDARD] nastavena na některý ze standardů DV, můžete měnit videokvalitu, a tím rovněž
ovlivňovat dostupnou dobu nahrávání na pásku. Nahrávání v režimu LP prodlužuje dostupnou dobu nahrávání na pásku 1,5krát. V závislosti na stavu pásku (době používání, poškození atd.) můžete při přehrávání nahrávek v režimu LP zaznamenat určité videoproblémy (mozaikové rušení, pruh apod.) v přehrávaném obrazu. Důležité záběry doporučujeme zhotovovat v režimu SP. Pokud zaznamenáte na stejný pásek nahrávky v režimech SP i LP, můžete v místě změny režimu nahrávání zaznamenat v obraze určité problémy. Když přehráváte touto videokamerou pásky zaznamenané jinými zařízeními v režimu LP, a obráceně, můžete zaznamenat určité problémy v přehrávaném obrazu nebo může docházet ke krátkým výpadkům zvuku.
REŽIM AUDIO
DV
[ 16bit], [ 12bit] Když je položka [HD STANDARD] nastavena na některý ze standardů DV,
můžete zm
ěni
t kvalitu audia. [ 16bit]: Umožňuje záznam zvuku v nejvyšší kvalitě. [ 12bit]: Když budete provádět dabing nebo přidávat pomocí externího zařízení později hudbu.
VĚTRNÝ FILTR
Přepínač režimů: [AUTO], [ VYP ] Videokamera automaticky potlačí zvuk větru v pozadí, když nahráváte v exteriéru. Větrný filtr není možné vypnout, pokud je přepínač režimů v poloze .
ZESL. MIKR
( 60)
[ ZAP], [ VYP]
PROHLÍŽENÍ
[ VYP], [ 2sec], [ 4sec], [ 6sec], [ 8sec], [ 10sec] Stanovuje čas zobrazování nepohyblivého snímku po jeho zaznamenání. Nepohyblivý snímek můžete smazat ( 64), když si jej prohlížíte (nebo bezprostředně po jeho záznamu, pokud je prohlížení nastaveno na [ VYP]). Tato položka nabídky nebude dostupná, když je režim řízení ( 55) nastaven na (Souvislé fotografování),
(Rychlé souvislé fotografování) nebo (Automatické posouvání expozice).
Když stisknete při prohlížení
DISP.
nepohyblivého snímku, bude trvale zobrazován. Stisknutím do
PHOTO
poloviny obnovíte normální zobrazování.
AV DV
( 73)
[ ZAP], [ VYP]
CS
Rozšířené funkce
Page 38
38
Seznamy voleb nabídek
ČÍSLOV.SNÍM
[ RESET], [PRŮBĚŽNÉ] Vyberte metodu číslování snímků, která bude použita, když vložíte novou paměťovou kartu. Snímkům jsou automaticky přiřazována
pořadová čísla od 0101 do 9900. Soubory jsou ukládány do složek až o 100 snímcích. Složky jsou číslovány od 101 do 998. [ RESET]: Číslování snímků začne od začátku od 101-0101 při každém vložení nové paměťové karty. [PRŮBĚŽNÉ]: Číslování snímků začne od čísla následujícího po posledním zaznamenaném snímku touto videokamerou. Pokud vložená paměťová karta již obsahuje snímek s vyšším číslem, bude novému snímku přiřazeno číslo o jednotku vyšší, než má poslední snímek na paměťové kartě. Doporučujeme použít nastavení [PRŮBĚŽNÉ].
ČIN. KARTY
ZRUŠIT VŠECH.TISK
( 83)
VYMAZ.VŠECH.SNÍMKY
( 64)
[NE], [ANO]
SPUSTIT
( 65)
[ZRUŠIT], [SPUSTIT], [KOMPL. INICIAL.]
NAST.PŘEHR/VÝST*
* V režimu jsou dále uvedené volby nabídky rozděleny do dvou nabídek, [ NAST.PŘEHR/VÝST1] a [NAST.PŘEHR/VÝST2]. Toto bude indikováno příslušnou ikonou nabídky .
PŘEHRÁV STD
[ AUTO], [ HDV], [ DV]
Vyberte videostandard použitý pro přehrávání. [ AUTO]: Přepíná při přehrávání automaticky mezi standardy (HDV/DV). [ HDV], [ DV]: Přehrává pouze záznamy pořízené ve vybraném standardu.
TYP TV
[NE], [ANO]
PŘÍK.PŘEN SMAZ.VŠE
[NE], [ANO]
( 79)
[ NORMÁLNÍ TV],
[ ŠIROK. TV]
Abyste zobrazili celý snímek a se správným poměrem stran obrazu, vyberte nastavení podle typu televizoru, který bude připojen k videokameře. [ NORMÁLNÍ TV]: Televizory s poměrem stran obrazu 4 : 3. [ ŠIROK. TV]: Televizory s poměrem stran obrazu 16 : 9.
Page 39
Seznamy voleb nabídek
39
Toto nastavení nebude dostupné po dobu, kdy bude videokamera připojena k externímu zařízení pomocí kabelu HDMI.
VÝSTUP K.
[ L/P], [ L/L], [ P/P]
Můžete vybrat audiokanál použitý při přehrávání pásku, na kterém je audiostopa zaznamenána ve dvou kanálech. [ L/P]: Levý a pravý kanál (stereo)/ hlavní + vedlejší stopa (dvojjazyčně). [ L/L]: Pouze levý kanál (stereo)/pouze hlavní stopa (dvojjazyčně). [ P/P]: Pouze pravý kanál (stereo)/ pouze vedlejší stopa (dvojjazyčně).
AUDIO VÝST.
[ STEREO1], [ STEREO2],
[ MIX/PEVNÝ], [ MIX/PROMĚN] Můžete vybrat audiostopu použitou při
přehrávání pásku, u kterého bylo po záznamu provedeno zvukové dabování. [ STEREO1]: Pouze originální zvuk. [ STEREO2]: Pouze dabovaný zvuk. [ MIX/PEVNÝ]: Mixované audio originálního zvuku a dabovaného zvuku ve stejné hlasitosti. [ MIX/PROMĚN]: Mixované audio, při kterém je možné nastavovat vyvážení hlasitosti originálního zvuku ( ) a dabovaného zvuku ( ).
ROVN. MIX
Při nastavení položky [AUDIO VÝST.] na [ MIX/PROMĚN], upravte ( ) vyvážení zvuku joystickem.
Videokamera si bude pamatovat nastavení vyvážení zvuku, ale po vypnutí se [AUDIO VÝST.] resetuje na [ STEREO1].
AV/SLUCH.
( 28)
[ AV] , [ SLUCHÁTKA]
SLUCH. HLAS.
*
Při nastavení položky [AV/SLUCH.] na [ SLUCHÁTKA] upravte ( ) hlasitost ve sluchátkách joystickem. * V režimu upravte hlasitost pomocí pomocníka k joysticku ( 29).
VÝST.KOMP.
[ 576i], [ 1080i/576i] Můžete vybrat videospecifikace použité př
pojení videokamery k televizoru
i při high-definition s použitím komponentního videa. [ 576i]: Tato volba umožní použití videosignálu v rozlišení 576i (standardní rozlišení). [ 1080i/576i]: Chcete-li použít specifikaci HD 1080i, pokud je to možné, nebo automaticky přepnout na specifikaci 576i, když televizor nepodporuje specifikaci 1080i. Podle specifikací, které chcete použít pro přehrávání na televizoru HDTV, vyberte nastavení [PŘEHRÁV STD] a [VÝST.KOMP.]. Viz tabulka níže. Pokud je standard pro přehrávání odlišný od standardu původního záznamu, nebude na výstupu žádné video.
CS
Rozšířené funkce
Page 40
40
Seznamy voleb nabídek
Toto nastavení nebude dostupné po dobu, kdy bude videokamera připojena k externímu zařízení pomocí kabelu HDMI.
DV VÝSTUP
[ DV UZAMČEN],
[ HDV/DV]
Můžete vybrat, který videostandard bude použit při připojení externího zařízení přes zdířku HDV/DV.
[ HDV/DV]: Přepíná automaticky standardy tak, aby standard odpovídal standardu původního záznamu. [ DV UZAMČEN]: Všechny videovýstupy budou ve standardu DV (záznamy HDV budou zkonvertovány na tuto úroveň).
Nastavení videovýstupu ze zdířky COMPONENT OUT
Výstupní
videosignál
High
Definition
(1080i)
Standard Definition
(576i)
Standard záznamu
na pásek
HDV
DV
Nastavení [PŘEHRÁV STD] Nastavení [VÝST.KOMP.]
[ AUTO] nebo [ HDV]
[ AUTO] nebo [ HDV] [ AUTO] nebo [ DV] [ 1080i/576i] nebo
Nastavení pro videovýstup ze zdířky HDV/DV
Výstupní
videosignál
High
Definition
(1080i)
Standard Definition
(576i)
Standard záznamu
na pásek
HDV
DV
Nastavení [PŘEHRÁV STD] Nastavení [DV VÝSTUP]
[ AUTO] nebo [ HDV]
[ AUTO] nebo [ HDV] [ AUTO] nebo [ DV] [ HDV/DV] nebo
Podle specifikací, které chcete použít pro přehrávání na televizoru HDTV, vyberte nastavení [PŘEHRÁV STD] a [DV VÝSTUP]. Viz tabulka níže. DV výstup není možné měnit v době, když je zapojen DV kabel do zdířky HDV/DV.
POZNÁMKY
Poznámka k zobrazení [VÝSTUP HDMI]
[VÝSTUP HDMI] se zobrazuje v dolní části obrazovky nabídky [ NAST.PŘEHR/VÝST2] v režimu (nabídka [NAST.PŘEHR/VÝST] v ostatních režimech). Nejedná se o vybíratelnou volbu nabídky, ale o informační položku, jež zobrazuje specifikace videovýstupu, když je videokamera připojena k externímu zařízení kabelem HDMI. Další informace o připojení HDMI viz 69.
[ 1080i/576i]
[ 576i]
[ 576i]
[ HDV/DV]
[ DV UZAMČEN]
[ DV UZAMČEN]
Page 41
Seznamy voleb nabídek
41
NAST. DISPLEJE
JAS
Upravte ( ) jas LCD displeje joystickem. Změna jasu LCD nemá žádný vliv na zobrazování v hledáčku nebo na nahrávku.
ZNAČKY
[ VYP], [ CITLIV. B], [ CITLIV.
Š], [ MŘÍŽKA B], [ MŘÍŽKA Š] Můžete zobrazit mřížku nebo horizontální linku uprostřed obrazovky. Značky jsou v bílé nebo šedé barvě. Značky používejte
jako referenci pro kontrolu správného zarámování objektu (vertikálně nebo horizontálně). Zobrazení značek neovlivní záznamy na pásku nebo paměťové kartě. Tuto funkci lze rovněž aktivovat tlačítkem CUSTOM ( 56).
ASSIST FUNK
Přepínač režimů: [ VYP], [ ZEBRA(70%)], [ ZEBRA(100%)], [ PEAKING] Pomocí asistenčních funkcí se můžete
ujistit o správném nastavení zaostření a expozice. [ZEBRA]: Pásový vzor (vzor Zebra) se zobrazí přes přeexponované oblasti obrazu (příliš jasné oblasti). [ ZEBRA(70%)] je citlivější než [ ZEBRA(100%)].
[ PEAKING]: Siluety objektu v obrazu budou zdůrazněny, aby se tak usnadnilo ruční zaostřování.
Z
obrazení asistenčních funkcí neovlivní záznamy na pásku nebo paměťové kartě. Tuto funkci lze rovněž aktivovat tlačítkem CUSTOM ( 56).
HLADIN.AUDIO
( 60)
[ZAP] , [VYP]
OBRAZOVKA TV
[ ZAP]*, [ VYP]
Při nastavení na [ ZAP] se budou na obrazovce připojeného televizoru nebo monitoru zobrazovat informace videokamery. Můžete rovněž použít na
DISP.
dálkovém ovladači.
Když se na obrazovce videokamery zobrazuje datový kód, budou stejné informace vidět na připojeném televizoru bez ohledu na nastavení [OBRAZOVKA TV]. Chcete-li datový kód vypnout, znovu stiskněte .
DISP.
* Výchozí hodnota v režimech přehrávání je [ VYP].
6SEC.DATUM
[ ZAP], [ VYP] Když začnete přehrávat pásek nebo když se v záznamu změní datum, budou datum a čas zobrazovány po dobu 6 sekund.
CS
Rozšířené funkce
Page 42
42
Seznamy voleb nabídek
DAT. KÓD
( 56)
[ DATUM], [ ČAS], [ DATUM
A ČAS], [ ÚDAJE KAM.]
JAZYK
( 22)
[ ], [DEUTSCH], [ ], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [NEDERLNDS], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ]
NAST.SYSTÉMU
BEZDR.DÁLK.
[ ZAP], [ VYP ]
Umožňuje ovládat videokameru dálkovým ovladačem.
TÓN
V zájmu úspory energie se videokamera napájená z akumulátoru automaticky vypne, pokud je ponechána bez obsluhy 5 minut. Přibližně 30 sekund před vypnutím videokamery se zobrazí hlášení „ AUTOM. VYPNUTÍ“.
UŽIV.KLÁVESA
( 56)
[ VYP], [ ASSIST FUNK], [ ZNAČKY], [BLC], [MAGNIFY]
MAGN.NAHRÁV
[ ZAP], [ VYP] Když zvětšujete střed obrazovky ( 48), umožní vám tato funkce zaznamenat
zvětšený obraz.
FIRMWARE
Můžete zkontrolovat aktuální verzi mikroprogramového vybavení videokamery. Tato volba nabídky je obvykle šedá.
[ VYSOKÁ HLAS], [ NÍZKÁ HLAS.], [ VYP]
Tón (zvuková signalizace) bude doprovázet určité operace, např. zapnutí videokamery, odpočet samospouště atd. Tón rovněž slouží jako varování při neobvyklých situacích.
ÚSP. REŽIM
[ ZAP], [ VYP]
NASTAV. DAT./ČAS
Č. PÁSMO
DATUM/ČAS
FORMÁT DATA
( 22)
( 23)
[R.M.D (2009.1.1 AM 12:00)], [M.D.Y (LED. 1, 2009 12:00 AM)],
[D.M.R (1.LED.2009 12:00 AM)]
Změní formát data pro zobrazování informací a pro tisk data.
Page 43
Používání programů nahrávání
Programy nahrávání
Videokamera automaticky nastavuje zaostření, expozici a další parametry. Vy se můžete plně soustředit na záběr a jeho záznam.
:
Flexibilní programy nahrávání ( 44)
[ PROGRAM AE]
Videokamera nastaví clonové číslo a rychlost závěrky.
Programy nahrávání speciální scény ( 46)
[ PORTRÉT]
Videokamera zvolí větší rozevření clony, a tím dosáhne zaostřeného objektu s rozostřením jiných, rušících detailů.
Používání programů nahrávání
Auto
[ UZÁVĚR.-PRI AE]
Vyberte rychlost závěrky.
[ SNÍH]
Tento režim je vhodný pro záznam v lyžařských střediscích. Zabraňuje podexponování objektu.
[ APERTURA-PRIO. AE]
Vyberte clonové číslo.
[ REŽIM KINO]
*
Propůjčuje nahrávkám filmový vjem.
* Pouze .
43
CS
Rozšířené funkce
[ SPORTY]
Tento režim je určen k záznamu sportů, např. tenisu nebo golfu.
[ NOC]
Tento režim použijte pro záznam v málo osvětlených prostředích.
[ PLÁŽ]
Tento režim zvolte při nahrávání na slunných plážích. Zabraňuje podexponování objektu.
[ ZÁPAD SLUNCE]
Tento režim použijte k záznamu zapadajícího slunce v působivých barvách.
[ BOD. SVĚTLO]
V tomto režimu nahrávejte bodově nasvětlené scény.
[ OHŇOSTROJ]
V tomto režimu nahrávejte ohňostroje.
Page 44
44
Používání programů nahrávání
Vytvoření filmového vjemu nahrávek
V programu nahrávání [ REŽIM KINO] získají vaše nahrávky filmový vjem. Při kombinaci tohoto programu nahrávání s rychlostí progresivního snímání high­definition 25 políček/s [ HDV (PF25)] získáte vylepšený efekt filmového vjemu (cinema) s plnými 25 snímky za sekundu v režimu 25p Cinema.
Použití programu [ REŽIM KINO]
Pomocí programu nahrávání [ REŽIM KINO] videokamera upravuje různá nastavení obrazu tak, aby vaše záznamy získaly filmový vzhled.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Přepínač režimů:
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Ikona aktuálně vybraného
programu nahrávání
REŽIM KINO
Přepínač režimů: Program nahrávání nastavte na [ REŽIM KINO], jak bylo popsáno v předchozí části.
FUNC.
MENU
NAST.NAHR/VSTUP
HD STANDARD
HDV (PF25)
ANO
POZNÁMKY
Nenastavujte přepínač režimů na během nahrávání scény; může dojít k prudké změně jasu.
Flexibilní nahrávání: Změna nastavení clony
a rychlosti závěrky
Zvolte program automatické expozice (AE) nebo upřednostněte expoziční hodnotu, popř. rychlost závěrky.
CO ZKONTROLOVAT
Nastavení režimu 25p Cinema
Kombinací programu nahrávání [ REŽIM KINO] a rychlosti snímání [ HDV (PF25)] můžete dosáhnout režimu 25p Cinema, kterým se zdůrazní filmový vjem pořizovaných nahrávek.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
*
* : Pouze jiná nastavení než
(8)
[ REŽIM KINO]. Přepínač režimů:
Vol by
[ PROGRAM AE]
Videokamera automaticky nastaví clonové číslo a rychlost závěrky, aby se dosáhlo optimální expozice objektu.
Výchozí hodnota
Page 45
Používání programů nahrávání
45
[ UZÁVĚR.-PRI AE]
Nastavte hodnotu rychlosti závěrky. Videokamera automaticky nastaví příslušné clonové číslo. Vysokou rychlost závěrky volte pro záznam rychle se pohybujících objektů. Pomalou rychlostí závěrky přidáte do záznamu určité rozmazání pohybu, čímž jej pocitově zdůrazníte.
[ UZÁVĚR.-PRI AE]
Nastavte clonové číslo. Videokamera automaticky nastaví příslušnou rychlost závěrky. Menší clonová čísla (větší rozevření objektivu) volte, chcete-li jemně rozostřit pozadí v portrétech; větší clonová čísla (menší rozevření objektivu) umožňují dosáhnout větší hloubky ostrosti, a tím ostře zachytit celý prostor krajiny.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
N
ASTAVENÍ CLONOVÉHO ČÍSLA NEBO RYCHLOSTI
ZÁVĚRKY
Ikona aktuálně vybraného
programu nahrávání
Požadovaná volba
Když vyberete [ UZÁVĚR.-PRI AE] nebo [ UZÁVĚR.-PRI AE], zobrazí se vedle ikony programu nahrávání číselná hodnota.
1 Pokud se na obrazovce zobrazuje
pomocník k joysticku, skryjte ho stisknutím ( ).
2 Upravte ( ) rychlost závěrky nebo
clonové číslo na požadovanou hodnotu.
Tipy pro rychlost závěrky
1/6, 1/12, 1/25
s efektem cinema
[ HDV (PF25)]
1/6, 1/12, 1/25 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25
Pro záznam objektů na místech s nízkým osvětlením.
1/50 1/50
Pro běžné nahrávání.
1/120 1/120
Pro záznam halových sportů.
1/250, 1/500, 1/1000 1/250, 1/500
Pro záznam z jedoucího automobilu nebo vlaku, anebo pohybujících se objektů, např. horské dráhy.
1/2000
Pro záznam sportů pod otevřenou oblohou za slunných dnů, např. golf nebo tenis.
Mějte na paměti, že se na obrazovce zobrazuje pouze zlomková část – [ 250] indikuje hodnotu závěrky 1/250 s atd.
Dostupná clonová čísla
[1,8], [2,0], [2,4], [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0] [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0]
POZNÁMKY
Je-li přepínač režimů nastaven na , pomocník k joysticku se nezobrazí. Neměňte pozici přepínače režimů v průběhu nahrávání, mohlo by dojít k nepřirozené změně jasu v obraze. Při nastavování numerické hodnoty (clonového čísla nebo rychlosti závěrky) bude zobrazované číslo blikat, nebude-li clonové číslo nebo rychlost závěrky odpovídat
CS
Rozšířené funkce
Page 46
46
Používání programů nahrávání
podmínkám, v nichž bude záznam snímán. V takovém případě vyberte jinou hodnotu. [UZÁVĚR.-PRI AE]
- Pokud nahráváte na tmavých místech s pomalou rychlostí závěrky, můžete dosáhnout jasnějšího záběru, ale na úkor kvality obrazu, a automatické zaostřování nemusí pracovat dobře.
-Při nahrávání vysokými rychlostmi závěrky může obraz blikat. [UZÁVĚR.-PRI AE]
-Skutečný rozsah dostupných clonových čísel, z nichž lze vybírat, se liší v závislosti na výchozím nastavení zoomu.
Speciální scéna: Programy nahrávání speciálně pro specifické podmínky
Pořizování nahrávek na sjezdovkách v ostrém slunci nebo zachycení barevné nádhery zapadajícího slunce nebo záběry ohňostroje se stávají snadnou záležitostí díky jednoduchému výběru programu nahrávání speciální scény.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Přepínač režimů:
POZNÁMKY
Neměňte pozici přepínače režimů v průběhu nahrávání, mohlo by dojít k nepřirozené změně jasu v obraze. [ PORTRÉT]/[ SPORTY]/[ PLÁŽ]/ [ SNÍH]
-Přehrávaný obraz nemusí být zcela plynulý. [PORTRÉT]
- Efekt rozostření pozadí se zvyšuje s nastavením zoomu na větší přiblížení (
[ NOC]
- Pohybující se objekty mohou mít za sebou obrazovou stopu.
- Kvalita obrazu nemusí být stejně dobrá jako v jiných režimech.
- Na obrazovce se mohou zobrazovat bílé body.
- Automatické zaostřování nemusí pracovat stejně dobře jako v jiných režimech. V takovém případě zaostřete ručně.
[ SNÍH]/[ PLÁŽ]
- Objekt může být v zamračených dnech nebo na stinných místech přeexponován. Kontrolujte scénu na obrazovce.
[ OHŇOSTROJ]
- V zájmu zabránění roztřesení záběru doporučujeme používat stativ. Fotografujte se stativem, zejména v , protože rychlost závěrky je pomalá.
T
).
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Ikona aktuálně vybraného
programu nahrávání
Poslední ikona napravo (ikona aktuálně vybrané
Speciální scény
)
Požadovaná volba
Page 47
Nastavení obrazu: Expozice, zaostření a barva
47
Nastavení obrazu: Expozice, zaostření a barva
Nastavení obrazu: Expozice, zaostření a barva
Ruční nastavení expozice a automatická korekce protisvětla
Občas se objekty v protisvětle mohou jevit příliš tmavé (podexponované), zatímco objekty ve velmi ostrém světle příliš světlé nebo oslňující (přeexponované). Pro korekci této vady můžete použít automatickou korekci protisvětla nebo ručně upravit expozici.
Automatická korekce protisvětla
Snímáte-li objekty se silným světlem v pozadí scény, můžete jediným stisknutím tlačítka nastavit videokameru na automatickou korekci protisvětla.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Přepínač režimů:
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k .
• Pokud se v pomocníku k joysticku nezobrazuje, opakovaným přitlačením joysticku ( ) k [DALŠ] zobrazte pomocníka k joysticku jako ve výše uvedeném obrázku.
• Zobrazí se .
•Opětovné přitlačení joysticku ( ) směrem k ukončí režim korekce protisvětla.
POZNÁMKY
Tuto funkci lze rovněž aktivovat tlačítkem CUSTOM ( 56).
Ruční nastavení expozice
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Přepínač režimů: (vyjma programu nahrávání [ OHŇOSTROJ]).
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k
[EXP].
• Pokud se [EXP] v pomocníku k joysticku nezobrazuje, opakovaným přitlačením joysticku ( ) k [DALŠ] zobrazte pomocníka k joysticku jako ve výše uvedeném obrázku.
• Na obrazovce se zobrazí indikátor nastavení expozice a neutrální hodnota „±0“.
• Pokud měníte zoom při zablokované expozici, může se změnit jas obrazu.
3 Podle potřeby upravte ( ) jas
snímku.
• Rozsah nastavení a délka indikátoru nastavení expozice se budou měnit v závislosti na výchozím jasu snímku.
•Opětovným přitlačením joysticku ( ) k [EXP] vrátíte videokameru zpět na automatickou expozici.
CS
Rozšířené funkce
Page 48
48
Nastavení obrazu: Expozice, zaostření a barva
Ruční nastavení zaostření
Automatické zaostřování nemusí pracovat dobře u dále uvedených objektů. V takovém případě zaostřete ručně.
Lesklé povrchy.
Objekty s nízkým kontrastem nebo bez svislých linek.
Rychle se pohybující objekty.
Přes mokré okno.
Noční scény.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Zoom upravte před začátkem postupu. Přepínač režimů:
1 Stiskněte .
Zobrazí se „MF“.
FOCUS
2 Podle potřeby upravte ovladačem
FOCUS zaostření tak, aby byl obraz ostrý.
•Ke zvětšení obrazu můžete rovněž stisknout ( 48) nebo použít tlačítko CUSTOM, a snadněji tak zaostřovat ( 56).
•Opětovným stisknutím se videokamera vrátí na automatické zaostřování.
MAGNIFY
FOCUS
POZNÁMKY
Videokamera se automaticky vrátí na automatické zaostřování, když nastavíte spínač režimů na .
Zaostření na nekonečno
Tuto funkci použijte, když chcete zaostřit vzdálené objekty, např. hory nebo ohňostroj.
1 Nastavte zoom. 2 V režimu automatického
zaostřování přidržujte stisknuté déle než 2 sekundy.
• Zobrazí se .
•Opětovným stisknutím videokamera vrátí na automatické zaostřování.
• Použití zoomu nebo ovladače FOCUS vrátí videokameru na ruční zaostřování (MF).
Zvětšení snímku na obrazovce
Střed obrazu můžete zvětšit, aby se vám snadněji ručně zaostřovalo. Můžete rovněž zvolit, zda se má zvětšený obraz nahrávat.
FOCUS
FOCUS
se
(8)
Page 49
Nastavení obrazu: Expozice, zaostření a barva
49
Stiskněte .
MAGNIFY
• Obraz uprostřed obrazovky je zvětšen 1,8x a „MAGN.“ se zobrazuje žlutě.
• Záznam na pásek to neovlivní.
Z
ÁZNAM ZVĚTŠENÉHO SNÍMKU
(8)
1 Nastavte [MAGN.NAHRÁV] na
[ ZAP] ( 42).
2 Stiskněte .
Obraz uprostřed obrazovky je zvětšen 1,8x a „MAGN.NAHRÁV“ se zobrazuje červeně.
3 Stisknutím spusťte
nahrávání.
POZNÁMKY
Tuto funkci lze rovněž aktivovat tlačítkem CUSTOM ( 56). Funkci přečnívání obrysu můžete rovněž uplatnit (bez zvětšení) nastavením [ASSIST FUNK] na [ PEAKING] ( 41).
Vyvážení bílé
Funkce vyvážení bílé vám pomáhá přesně reprodukovat barvy v různých světelných podmínkách, aby bílé objekty na záznamech vypadaly vždy skutečně bíle.
CO ZKONTROLOVAT
Přepínač režimů: (vyjma programů nahrávání speciální scény)
MAGNIFY
START/STOP
(8)
Vo lb y
[ AUTO]
Nastavení jsou automaticky provedena videokamerou. Toto nastavení používejte pro exteriérové scény.
[ DENNÍ SVĚTLO] Fotografování v exteriéru za jasného
počasí. [ STÍN] Pro nahrávání na stinných místech. [ ZATAŽENO] Pro nahrávání v zamračeném dni. [ ŽÁROVKA] Pro nahrávání na místech osvětlených
žárovkou a zářivkou žárovkového typu (3pásmovou).
[ ZÁŘIVKA] Pro nahrávání na místech s teplým bílým
světlem, studeným bílým světlem nebo teplým bílým zářivkovým světlem (3pásmovým).
[ ZÁŘIVKA H] Pro nahrávání za dne nebo pod
řivkovým světlem s denní barvou (3pásmovým).
[ NAST.] Funkci uživatelského vyvážení bílé použijte
pro speciální situace, které nejsou pokryty ostatními funkcemi. Uživatelské vyvážení bílé zajistí, že bílé objekty budou při různých světelných podmínkách vypadat bíle.
FUNC.
(21)
FUNC.
Ikona aktuálně vybraného
vyvážení bílé
Výchozí hodnota
CS
Rozšířené funkce
FUNC.
* Pokud vyberete [ NAST.], pokračujte místo
stisknutí níže uvedeným postupem.
Požadovaná volba*
FUNC.
Page 50
50
Nastavení obrazu: Expozice, zaostření a barva
N
ASTAVENÍ UŽIVATELSKÉHO VYVÁŽENÍ BÍLÉ
1 Nasměrujte videokameru na bílý
předmět a nastavte zoom tak, aby vyplňoval celou obrazovku ( ).
Po dokončení nastavování přestane
blikat a bude se zobrazovat nepřetržitě. Videokamera si pamatuje uživatelské nastavení i po vypnutí napájení.
2 Stisknutím uložte nastavení
a nabídku zavřete.
POZNÁMKY
Když vyberete uživatelské vyvážení bílé [ NAST.]:
-Provádějte nastavení vyvážení bílé na dostatečně osvětleném místě.
- Nastavte [D.ZOOM] na [ VYP] ( 35).
- Vyvážení bílé nastavte znovu, když došlo ke změně světelných podmínek.
- Velmi vzácně a v závislosti na světelném zdroji může stále blikat, nepřestane se zobrazovat souvisle. I v tomto případě by mělo být vyvážení bílé nastaveno správně a i výsledky by měly být lepší než při zvolení [ AUTO]. Uživatelským vyvážením bílé můžete v dále uvedených případech dosáhnout lepších výsledků:
-Měnící se světelné podmínky.
-U detailů.
- Objekty v jedné barvě (obloha, moře nebo les).
-Při nasvětlení rtuťovými výbojkami nebo určitými typy zářivek. V závislosti na typu zářivkového osvětlení nemůže být při nastavení [ ZÁŘIVKA] nebo [ ZÁŘ bar
evného vyvážení. Pokud barva vypadá nepřirozeně, upravte ji pomocí [ AUTO] nebo [ NAST.].
FUNC.
IVKA H] dosaženo optimálního
Přepínač režimů: (vyjma programů nahrávání speciální scény)
Vol by
[ OBR. EFEKTY VYPNUTY]
Nahrávky bez efektů pro zvýraznění snímků.
[ VIVID] Zdůrazňuje kontrast a barevnou saturaci. [ NEUTRÁLNÍ] Potlačuje kontrast a barevnou saturaci. [ ROZOSTŘENÍ] Objekt je zaznamenán se změkčenými
obrysy. [ DETAIL JEMNÉ PLETI] Zjemňuje detaily v oblasti s tónem pleti s
cílem dosáhnout pěkný vzhled. [ UŽIV. NAST.] Umožňuje vám upravit jas, kontrast,
ostrost a barevnou hloubku záběru. [HLOUB.BAR]: (–) Chudší barvy,
[OSTROST]: (–) Nejjasnější obrysy,
[KONTRAST]: (–) Plošší obraz,
[JAS]: (–) Tmavší obraz,
FUNC.
(21)
Výchozí hodnota
(+) Bohatší barevná tonalita
(+) Ostřejší obrysy
(+) Lépe definované světlo a stín
(+) Světlejší obraz
Obrazové efekty
Pomocí obrazových efektů můžete měnit barevnou saturaci a kontrast záznamů.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
FUNC.
FUNC.
* Pokud vyberete [ UŽIV. NAST.],
pokračujte místo stisknutí níže uvedeným postupem.
Ikona aktuálně vybraného
obrazového efektu
Požadovaná volba*
FUNC.
Page 51
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
51
U
ŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ OBRAZOVÉHO EFEKTU
1 Stiskněte ( ).
2 Vyberte ( ) jednotlivé volby
uživatelského nastavení a podle potřeby upravte ( ).
3 Stisknutím ( ) uživatelský
obrazový efekt uložte.
4 Stisknutím zavřete nabídku.
FUNC.
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
Výběr velikosti a kvality nepohyblivých snímků
Nepohyblivé snímky jsou zaznamenávány na paměťovou kartu v kompresi JPEG (Joint Photographic Experts Group). Obecně platí, že větší velikost snímku dává vyšší kvalitu.
(8)
Vo lb y
Přibližný počet nepohyblivých snímků, který lze zaznamenat na různé velikosti paměťových karet s následujícími nastaveními kvality:
: [SUPERJEMNÝ], : [JEMNÝ], : [NORMÁLNÍ].
128MB paměťová karta
Velikost snímku
LW
1920x1080 90 135 265
L
2048x1536 60 85 180
M
1440x1080 120 180 350
SW
848x480* 455 650 1 300
S
640x480 600 865 1 560
512MB paměťová karta
Velikost snímku
LW
1920x1080 350 525 1 040
L
2048x1536 235 350 700
M
1440x1080 470 700 1 370
SW
848x480* 1 775 2 515 5 030
S
640x480 2 320 3 355 6 040
CS
Rozšířené funkce
Page 52
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
52
POZNÁMKY
CO ZKONTROLOVAT
FUNC.
FUNC.
Na 1GB paměťové kartě
Velikost snímku
LW
1920x1080 710 1 005 2 080
L
2048x1536 470 700 1 400
M
1440x1080 940 1 400 2 745
SW
848x480* 3 550 5 035
S
640x480 4 645 6 715
* Tato velikost je dostupná pouze pro současný
záznam na pásek a paměťovou kartu ( 52) nebo pro zachycení nepohyblivého snímku z přehrávaného obrazu ( 53).
**Přibližný počet fotografií, které lze skutečně
zaznamenat na paměťovou kartu.
(Maximální počet zbývajících fotografií
zobrazený na obrazovce je 9999.)
2048x1536/JEMNÝ
L
10 070** 12 085**
Výchozí hodnota
FUNC.
( 21)
Ikona aktuálně vybrané
kvality/
velikosti snímku
Požadovaná velikost snímku*
Stiskněte ( )
Požadovaná kvalita snímku*
* Číslo zobrazované v pravém rohu indikuje
přibližný počet snímků, které lze zaznamenat s aktuálním nastavením kvality/velikosti.
 Může se stát, že se vám nepodaří přenést snímky do počítače. Závisí to na počtu snímků na paměťové kartě (Windows: více než 1800 snímků; Macintosh: více než 1000 snímků) nemusíte být schopni stahovat snímky do počítače. Zkuste použít čtečku karet.
 Připojení na počítač nebo kompatibilní tiskárnu s PictBridge nebude funkční, pokud paměťová karta obsahuje více než 1,800 snímků. Z důvodu co nejlepší výkonnosti doporučujeme udržovat počet snímků na paměťové kartě pod 100.  Při tisku nepohyblivých snímků postupujte při výběru velikosti tisku podle následujícího vodítka.
Velikost snímku
L
2048x1536 Pro tisk fotografií do
M
1440x1080 Pro tisk fotografií do
S
640x480
Doporučené použití
velikosti A4.
velikosti L (9 x 13 cm) nebo velikosti pohlednice (10 x 14,8 cm).
Pro odesílání snímků formou příloh elektronické pošty nebo k načtení na web. Zvolit tuto velikost může být rovněž vhodné, chcete-li nahrát na paměťovou kartu s omezenou velikostí větší počet nepohyblivých snímků.
Zachycení nepohyblivého snímku během nahrávání filmu
Nepohyblivé snímky můžete nahrát na paměťovou kartu, i když je videokamera nastavena v režimu . Rovněž můžete současně zachytit, jako nepohyblivý snímek na paměťové kartě, stejnou scénu, kterou zaznamenáváte jako video na pásek. Velikost a kvalitu nepohyblivého snímku lze vybírat.
(8)
Velikost a kvalitu nepohyblivého snímku vyberte v režimu pauzy nahrávání, před začátkem nahrávání.
ZAZN.STAT.OBR.VYP
Výchozí hodnota
Page 53
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
53
FUNC.
(21)
Ikona aktuálně vybrané volby
FUNC.
Současné nahrávání nepohyblivých snímků
Požadovaná velikost snímku*
Stiskněte ( )
FUNC.
* Číslo zobrazované v pravém rohu indikuje
přibližný počet snímků, které lze zaznamenat s aktuálním nastavením kvality/velikosti.
Stisknutím zaznamenáte
Požadovaná kvalita snímku*
PHOTO
nepohyblivý snímek na paměťovou
kartu.
Nepohyblivý snímek je zaznamenán na
paměťovou kartu, zatímco na obrazovce
pokračuje nahrávání videa.
POZNÁMKY
Nepohyblivý snímek nelze zaznamenat na
paměťovou kartu, když používáte digitální zoom
nebo když je aktivován digitální efekt.
Nepohyblivé snímky doporučujeme
zaznamenávat v režimu , který nabízí
pro ně nejlepší kvalitu.
Zachycení nepohyblivého snímku z
přehrávaného obrazu
Při přehrávání pásku můžete scénu
zachytit jako nepohyblivý snímek na
paměťovou kartu. Kvalitu
zaznamenávaného nepohyblivého
snímku můžete vybírat, jeho velikost
nikoli (ta závisí na záznamovém
standardu přehrávaného pásku).
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Před používáním této funkce nastavte [TYP TV] na [ ŠIROK. TV] ( 38).
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Z
ACHYCENÍ NEPOHYBLIVÉHO SNÍMKU
Ikona aktuálně vybrané volby
Zachycení nepohyblivého snímku
Požadovaná kvalita snímku
1 Přehrávání pozastavte, když se
zobrazí scéna, kterou chcete zaznamenat jako nepohyblivý snímek.
K nalezení přesného záběru, který chcete zaznamenat, můžete rovněž použít režim přehrávání po jednotlivých obrazových snímcích.
2 Stiskněte .
POZNÁMKY
Datový kód nepohyblivého snímku bude indikovat datum a čas původní nahrávky na pásek. Nepohyblivý snímek zaznamenaný ze scény s velkým množstvím rychlých pohybů může být rozostřený.
Režim měření světla
Videokamera změří světlo odrážené od objektu, aby vypočítala optimální nastavení expozice. V závislosti na objektu můžete chtít změnit způsob, jakým je světlo měřeno a vyhodnocováno.
PHOTO
CS
Rozšířené funkce
Page 54
54
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Přepínač režimů: (vyjma programů nahrávání speciální scény)
Vol by
[ POMĚROVÉ]
Výchozí hodnota
Vhodné pro standardní podmínky fotografování včetně scén v protisvětle. Videokamera rozdělí obraz do několika oblastí a ve všech těchto oblastech změří světlo tak, aby dosáhla optimální expozice objektu.
[ PRŮMĚR STŘ.VYVÁŽ.] Průměruje světlo změřené z celé snímané
plochy s větším důrazem na objekt uprostřed.
[ BODOVÉ] Měří pouze oblast v rámečku pro bod
bodového AE. Toto nastavení zvolte pro úpravu expozice tak, aby odpovídalo objektu uprostřed obrazovky.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Ikona aktuálně vybraného
režimu měření světla
Požadovaná volba
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Přepínač režimů v poloze : Prioritu zaostření nelze vypnout. Přepínač režimů v poloze
: Prioritu zaostření můžete vypnout a také můžete vybrat režim AF (automatického zaostření), který chcete použít.
Vol by
[ZAP:AIAF]
Výchozí hodnota
(Přepínač režimů: *, ) V závislosti na podmínkách fotografování se
automaticky vybere jeden nebo více rámečků AF z devíti dostupných a zaostří se.
[ ZAP:STŘED] (Přepínač režimů: *)
V tomto režimu se zobrazuje jeden rámeček zaostření uprostřed obrazovky a zaostřování je automaticky fixní na tomto rámečku. Toto je praktické v situacích, když chcete mít jistotu, že se zaostří přesně tam, kde požadujete.
[ VYP] Tuto volbu vyberte, když chcete
zaznamenávat nepohyblivý snímek okamžitě se stisknutím .
* S výjimkou programu nahrávání
[OHŇOSTROJ].
PHOTO
FUNC.
(21)
Priorita automatického zaostření
Pokud je aktivována priorita zaostření, videokamera zaznamená nepohyblivý snímek pouze, když je automaticky dosaženo zaostření.
FUNC.
FUNC.
MENU
NAST. KAMERY
PRIOR. OSTŘ.
Požadovaná volba
Page 55
Volby nahrávání nepohyblivého snímku
55
POZNÁMKY
V programu nahrávání [ OHŇOSTROJ] se priorita zaostření automaticky nastaví na [ VYP].
Souvislé fotografování a posouvání expozice
Zhotoví se série snímků pohybujícího se objektu nebo se nahraje stejná scéna ve 3 úrovních expozice, abyste si mohli později z nich vybrat nejlepší.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Přepínač režimů: (vyjma programu nahrávání [ OHŇOSTROJ]).
Výchozí hodnota
PHOTO
.
Vo lb y
[ PO SNÍMCÍCH]
Zaznamená jeden nepohyblivý snímek. [ KONTINUÁLNÍ]
(Souvislé fotografování) [ RYCHLÉ KONT.] (Rychlé souvislé fotografování)
Zaznamenává řadu nepohyblivých snímků po celou dobu přidržování Informace o počtu snímků za sekundu viz níže uvedené poznámky.
[ AEB] (Automatické posouvání expozice)
Videokamera zaznamenává nepohyblivý snímek ve třech různých expozicích (tmavý, normální, světlý – s krokem 1/2 EV) a umožní tak vybrat nejvhodnější snímek.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
S
OUVISLÉ FOTOGRAFOVÁNÍ/
RYCHLÉ SOUVISLÉ FOTOGRAFOVÁNÍ
1 Stisknutím do poloviny
Ikona aktuálně vybraného
režimu řízení
Požadovaná volba
PHOTO
aktivujte automatické zaostřování.
2 Úplně stiskněte a takto
PHOTO
přidržujte.
Zaznamenávat se bude řada nepohyblivých snímků, po celou dobu přidržování tlačítka.
A
UTOMATICKÉ POSOUVÁNÍ EXPOZICE
Stiskněte nejdříve do
PHOTO
poloviny, abyste aktivovali automatické zaostřování, a potom úplně, abyste zaznamenali nepohyblivý snímek.
Na paměťovou kartu se zaznamenají tři nepohyblivé snímky s různou expozicí.
POZNÁMKY
Rychlost a maximální počet souvislých snímků:
- [ KONTINUÁLNÍ]: Přibl. 2,5 sním./s
- [ RYCHLÉ KONT.]: Přibl. 4,1 sním./s
- Souvislé fotografování s bleskem: Přibl. 1,7 sním./s
- Maximální počet snímků: 60 nepohyblivých snímků Uvedená čísla jsou pouze přibližná a mění se v závislosti na podmínkách nahrávání a objektu. Skutečný počet snímků za sekundu může být nižší, když se na obrazovce zobrazuje (varování před roztřesením).
CS
Rozšířené funkce
Page 56
56
Další funkce
Další funkce
Další funkce
Používání tlačítka CUSTOM
Pod tlačítko CUSTOMžete přiřadit jednu ze čtyř často používaných funkcí. Potom můžete aktivovat vybranou funkci pomocí tlačítka otevírat nabídku.
CUSTOM bez nutnosti
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
NAST.SYSTÉMU
UŽIV.KLÁVESA
FUNC.
Stisknutím zapnete/vypnete
Požadovaná volba
CUSTOM
vybranou funkci.
Vo lb y
[ VYP] Není přiřazena žádná funkce. [ ASSIST FUNK]
(Přepínač režimů: ) Opakovaným stisknutím
zapnete/vypnete asistenční funkce ( 41), které vám umožní zkontrolovat správnost nastavení zaostření a expozice.
[ ZNAČKY] Aktivací značek ( 41) si můžete pomoci
při zarámování scény.
[ BLC]
(Přepínač režimů: ) Stisknutím zapnete/vypnete
automatickou korekci protisvětla ( 47). [ MAGNIFY] Stisknutím zvětšíte obraz
uprostřed obrazovky ( 48).
CUSTOM
CUSTOM
Výchozí hodnota
CUSTOM
Zobrazování informací
Videokamera uchovává datový kód sestávající z data a času a dalších údajů videokamery (rychlost závěrky, clona atd.) zaregistrovaných v době nahrávání. Data, jež se mají zobrazovat, můžete vybrat.
Zapnutí/vypnutí zobrazování informací
Opakovaně stiskněte , abyste
DISP.
zapnuli/vypnuli zobrazování informací v následujícím sledu.
, Všechny indikace zapnuty Æ Zobrazují se pouze indikace související s páskem
1
Page 57
Další funkce
57
Zobrazování informací + Datový kód2 Æ Pouze zobrazování informací Æ Pouze informace související s páskem (v režimu stop nebo pauzy přehrávání) nebo bez zobrazení informací (během přehrávání)
Zobrazování informací + histogram
3
/ datový kód Æ Pouze zobrazování informací Æ Bez zobrazení informací
1
Informace související s páskem: Ikona
operace s páskem, časový kód a zbývající pásek.
2
Datový kód: Čas, datum a data videokamery v okamžiku záznamu. Zobrazovaný obsah lze vybírat, jak je vysvětleno v následující části.
3
Zobrazení histogramu: Pro nepohyblivé
snímky můžete zobrazit veškeré údaje videokamery zaregistrované v čase nahrávání. Podrobnosti, jak číst informace z histogramu, naleznete v následující části.
Výběr datového kódu
Můžete vybrat, zda se má zobrazovat při přehrávání filmů datový kód.
Vo lb y
Výchozí hodnota
[ DATUM], [ ČAS] Zobrazuje datum nebo čas zaznamenání
scény nebo nepohyblivého snímku.
[ DATUM A ČAS]
Zobrazuje datum i čas záznamu. [ ÚDAJE KAM.] Zobrazuje clonové číslo (f-stop) a rychlost
závěrky použité při záznamu snímku.
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
NAST.DISPL/
DAT. KÓD
FUNC.
Požadovaná volba
Čtení informací z histogramu
Při prohlížení nepohyblivých snímků můžete zobrazit histogram a ikony všech funkcí, které byly použity v době záznamu. Pomocí histogramu si můžete ověřit správnost expozice nepohyblivého snímku. Oblast napravo v histogramu reprezentuje světlá místa, oblast nalevo tmavší místa. Nepohyblivý snímek, na jehož histogramu stoupá počet pixelů doprava, je relativně jasný a snímek, na jehož histogramu stoupá počet pixelů doleva, je relativně tmavý.
Počet pixelů
Tmavší místa
Světlejší místa
POZNÁMKY
Histogram se zobrazí rovněž po záznamu nepohyblivého snímku, když si jej prohlížíte ve stanoveném čase vybraném pro volbu [PROHLÍŽENÍ] (nebo bezprostředně po jeho záznamu, pokud je položka [PROHLÍŽENÍ] nastavena na [ VYP]).
CS
Rozšířené funkce
Page 58
58
Další funkce
Blesk
Vestavěný blesk můžete používat k zaznamenávání nepohyblivých snímků na tmavých místech. Blesk je vybaven funkcí redukce jevu červených očí.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Vyberte program nahrávání jiný než [OHŇOSTROJ].
Vo lb y
(Auto)
Blesk se automaticky spouští podle jasu objektu.
(Automatika s redukcí jevu červených
očí) Rozsvítí se pomocné světlo pro potlačení
efektu červených očí. Blesk se automaticky spouští podle jasu objektu.
(Zapnutý blesk)
Blesk se spouští vždy.
(Vypnutý blesk)
Blesk se nespustí.
Výchozí hodnota
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k .
Pokud se v pomocníku k joysticku nezobrazuje, opakovaným přitlačením joysticku ( ) k [DALŠ] zobrazte pomocníka k joysticku jako ve výše uvedeném obrázku.
• Opakovaným přitlačením joysticku () směrem k budete cyklicky procházet režimy blesku.
•Symbol přestane být po 4 sekundách zobrazován.
3 Stiskněte nejdříve do
PHOTO
poloviny, abyste aktivovali automatické zaostřování, a potom úplně, abyste zaznamenali nepohyblivý snímek.
P
OUŽITÍ VOLITELNÉ ZÁBLESKOVÉ VIDEOLAMPY
VFL-1
Volitelnou zábleskovou videolampu VFL-1 je možné nasadit do zdokonalené patice pro příslušenství. Dosáhnete tak intenzívnějšího zábleskového osvětlení než při použití vestavěného blesku. Postup nastavování režimu blesku je stejný, jak bylo výše popsáno. Podrobnosti k nasazování a používání blesku viz návod k používání VFL-1. VFL-1 je možné rovněž používat jako světlo. Pokud je ve zdokonalené patici pro příslušenství nasazeno videopříslušenství, zobrazuje se na obrazovce .
POZNÁMKY
Praktický dosah vestavěného blesku je přibl. 1 až 2 m. Praktický dosah zábleskové videolampy VFL-1 je přibl. 1 až 4 m. V každém případě ale skutečný dosah závisí na podmínkách nahrávání. V režimu souvislého fotografování se sníží dosah blesku. Aby byla funkce redukce jevu červených očí účinná, musí se fotografovaná osoba dívat do pomocného světla. Účinnost redukce závisí na vzdálenosti a je individuální. Blesk se nespustí v těchto případech:
-Když ručně upravíte expozici v režimu (Auto) nebo (Redukce jevu červených očí).
-Při automatickém posouvání expozice. Režim blesku nelze vybírat při zablokované expozici. Nedoporučujeme používat blesk, když je na videokameře nasazen volitelný širokoúhlý konvertor nebo telekonvertor. Jeho stín se může zobrazit na obrazovce.
Pomocné světlo AF: Když je objekt příliš tmavý,
může se po stisknutí do poloviny rozsvítit pomocné světlo, které umožní videokameře přesnější zaostření (pomocné světlo AF). Můžete rovněž nastavit [LAMPA AF AST] na [ VYP], aby se pomocné světlo nerozsvěcovalo.
PHOTO
Page 59
- Videokamera nemusí být schopna zaostřit, přestože svítí pomocné světlo AF.
- Jas pomocného světla AF může být obtěžující. Proto jej na veřejných místec h, např. v restauracích nebo divadlech, používejte s rozvahou.
Minivideolampa
Minivideolampu (pomocné světlo) můžete zapnout kdykoli, nezávisle na režimech programu nahrávání.
(8)
Samospoušť
CO ZKONTROLOVAT
režimu pauzy nahrávání.
FUNC.
(21)
: Nastavte videokameru do
FUNC.
MENU
NAST. KAMERY
SAMOSPOUŠŤ
Další funkce
59
(8)
CS
Stiskněte .
LIGHT
• Na obrazovce se zobrazí .
•Opětovným stisknutím vypnete
LIGHT
minivideolampu.
P
OUŽITÍ VOLITELNÉ VIDEOLAMPY
VL-3
Volitelnou videolampu VL-3 můžete nasadit do zdokonalené patice pro příslušenství, pokud chcete mít výkonnější světlo než poskytuje vestavěná minivideolampa. Podrobnosti k nasazování a používání videolampy viz návod k používání VL-3. Pokud je ve zdokonalené patici pro příslušenství nasazeno videopříslušenství, zobrazuje se na obrazovce .
POZNÁMKY
Nedoporučujeme používat minivideolampu s nasazeným volitelným širokoúhlým konvertorem. Jeho stín se může zobrazit na obrazovce. Pokud nasadíte volitelnou videolampu VL-3, vestavěná minivideolampa se automaticky znepřístupní. Chcete-li používat vestavěnou minivideolampu, přepněte spínač na videolampě VL-3 na OFF a potom stiskněte .
LIGHT
FUNC.
ZAP
Zobrazí se .
:
Stiskněte .
START/STOP
Videokamera začne nahrávat po 10sekundovém odpočtu*. Odpočet se zobrazuje na obrazovce.
:
Stiskněte nejdříve do
PHOTO
poloviny, abyste aktivovali automatické zaostřování, a potom úplně, abyste zaznamenali nepohyblivý snímek.
Videokamera zaznamená nepohyblivý snímek po 10sekundovém odpočtu*. Odpočet se zobrazuje na obrazovce. * 2 sekundy při použití dálkového
ovladače.
POZNÁMKY
Po zahájení odpočtu můžete samospoušť stornovat vypnutím videokamery.
Rozšířené funkce
Page 60
Další funkce
60
CO ZKONTROLOVAT
POZNÁMKY
Indikátor hlasitosti
Stupnice nastavení úrovně hlasitosti
Ruční nastavení úrovně hlasitosti
Záznamová úroveň zvuku
Záznamovou úroveň zvuku můžete upravovat pro vestavěný nebo externí mikrofon. Při nahrávání na pásek nebo jeho přehrávání můžete zobrazit indikátor hlasitosti.
Ruční nastavení záznamové úrovně zvuku
(8)
Přepínač režimů:
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k
[MIKROFON].
• Pokud se [ MIKROFON] v pomocníku k joysticku nezobrazuje, opakovaným přitlačením joysticku ( ) k [DALŠ] zobrazte pomocníka k joysticku jako ve výše uvedeném obrázku.
• Nalevo od indikátoru hlasitosti se zobrazí ikona ručního nastavení a pod ní se zobrazí stupnice ručního nastavení (zelená).
3 Podle potřeby upravte ( )
hlasitost.
•Přitlačením joysticku ( ) směrem k zesílíte záznamovou hlasitost,
přitlačením ( ) k ji snížíte.
• Jako vodítko při nastavování
záznamové hlasitosti by měl indikátor záznamové úrovně zvuku občas jít až za značku -12 dB.
•Při červené značce 0 dB může
docházet ke zkreslení zvuku.
4 Stisknutím ( ) nastavení uložíte a
skryjete pomocník k joysticku.
P
OUŽITÍ ZESLABOVAČE MIKROFONU
Pokud je zvuk příliš silný a jeho nahrávka je zkreslena, aktivujte zeslabovač mikrofonu nastavením [ZESL. MIKR] na [ZAP] (37).
 Záznamovou úroveň zvuku můžete upravovat pouze, když se zobrazuje zelená stupnice nastavení pod indikátorem hlasitosti. Abyste zabránili nechtěné změně záznamové úrovně, nezapomeňte po ručním nastavení hlasitosti stisknutím ( ) skrýt pomocníka k joysticku.  Při nastavení přepínače režimů na videokamera bude nastavovat záznamovou úroveň automaticky.  Doporučujeme při nastavování záznamové úrovně zvuku nebo při aktivaci zeslabovače mikrofonu kontrolovat hlasitost zvuku ve sluchátkách ( 28).
Zobrazení indikátoru hlasitosti
Obvykle bude indikátor hlasitosti zobrazován pouze po ručním nastavení záznamové úrovně zvuku. Dále uvedeným postupem můžete zobrazovat indikátor hlasitosti rovněž, když je hlasitost nastavována automaticky nebo při přehrávání.
Page 61
CO ZKONTROLOVAT
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
NAST.DISPL/
HLADIN.AUDIO
FUNC.
ZAP
Používání externího mikrofonu
Při nahrávání ve velmi tichém prostředí může vestavěný mikrofon snímat zvuk vytvářený videokamerou. V takových případech doporučujeme nahrávat s externím mikrofonem.
M
IKROFONY KOMPATIBILNÍ SE ZDOKONALENOU PATICÍ
PRO PŘÍSLUŠENSTVÍ
Do zdokonalené patice pro příslušenství můžete nasadit volitelný směrový stereofonní mikrofon DM-50 nebo libovolný komerčně dostupný mikrofon kompatibilní se zdokonalenou paticí pro příslušenství. Podrobnosti viz návod k používání mikrofonu. Pokud je ve zdokonalené patici pro příslušenství nasazeno videopříslušenství, zobrazuje se na obrazovce .
61
J
INÉ MIKROFONY
Další funkce
Můžete rovněž použít komerčně dostupné mikrofony, které nejsou kompatibilní se zdokonalenou paticí pro příslušenství. V tomto případě externí mikrofon zapojujete do zdířky MIC. Vhodný je komerčně dostupný kondenzátorový mikrofon s vlastním napájením a s připojovacím kabelem kratším 3 m. Zapojit lze téměř libovolný stereofonní mikrofon s jackem 3,5 mm, může se ale měnit záznamová úroveň zvuku.
POZNÁMKY
Dejte pozor při nasazování velmi dlouhých externích mikrofonů; mohou se objevovat ve snímaném obrazu.
CS
Rozšířené funkce
Page 62
62
Další funkce
Digitální efekty
CO ZKONTROLOVAT
*
* : Pouze [ ČERNOBÍLÁ],
[ SÉPIE]. Přepínač režimů:
Vo lb y
[ DIG. EFEKT VYP]
Toto nastavení vyberte, pokud nechcete digitální efekty používat.
[ STMÍVÁNÍ] (zatmívání/roztmívání), [ STÍRÁNÍ]
Vyberte jeden z přechodů pro začátek nebo konec záběru, při němž záběr bude vycházet nebo končit černou obrazovkou.
[ ČERNOBÍLÁ] Snímky se zaznamenávají černobíle. [ SÉPIE] Snímky se zaznamenávají v tónech sépie,
získávají „starobylý“ styl. [ UMĚNÍ] Pomocí tohoto efektu přidáte do záznamu
atmosféru.
POZNÁMKY
Během výběru si můžete digitální efekty prohlédnout na obrazovce. Při uplatnění přechodu se přechodem nezmění pouze obraz, ale také se bude zeslabovat/zesilovat zvuk. Při uplatnění efektu se zvuk nahrává normál ně. Videokamera si pamatuje poslední použité nastavení, i když digitální efekty vypnete nebo změníte program nahrávání.
(8)
Výchozí hodnota
Nastavení
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
* Efekt si můžete prohlédnout na obrazovce
před stisknutím .
**Zobrazí se ikona vybraného efektu.
Ikona aktuálně vybraného
digitálního efektu
**
Požadovaný digitální efekt.*
FUNC.
Uplatně
V závislosti na provozním režimu mohou být tyto pozice neobsazené nebo mít odlišnou ikonu.
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k .
Pokud se v pomocníku k joysticku nezobrazuje, opakovaným přitlačením joysticku ( ) k [DALŠ] zobrazte pomocníka k joysticku jako ve výše uvedeném obrázku.
• Ikona vybraného efektu změní svoji
barvu na zelenou.
•Opětovným přitlačením joysticku ( )
směrem k deaktivujete přechod/ efekt.
Page 63
P
ŘECHOD DO ZÁBĚRU
Přitlačte joystick ( ) směrem k .
: ...v režimu pauzy nahrávání,
potom stisknutím spusťte
START/STOP
záznam s přechodem do záběru.
: ...v režimu pauzy přehrávání,
potom stisknutím přejděte do
/
záběru a spusťte přehrávání.
P
ŘECHOD ZE ZÁBĚRU
Přitlačte joystick ( ) směrem k .
: ...při nahrávání, potom
stisknutím přejděte ze
START/STOP
záběru a pozastavte nahrávání.
: ...při přehrávání, potom
stisknutím přejděte ze záběru a
/
pozastavte přehrávání.
A
KTIVACE EFEKTU
Přitlačte joystick ( ) směrem k .
: ...při nahrávání nebo v režimu
pauzy nahrávání.
: ...při přehrávání. : ...a potom stiskněte ,
PHOTO
nejdříve do poloviny, abyste aktivovali automatické zaostřování, a potom úplně, abyste zaznamenali nepohyblivý snímek.
Další funkce
63
CS
Rozšířené funkce
Page 64
64
Volby nepohyblivého snímku
Editační funkce Volby nepohyblivého snímku
Volby nepohyblivého snímku
Smazání nepohyblivých snímků
DŮLEŽITÉ
Při mazání snímků buďte opatrní. Smazané snímky nelze obnovit.
Při prohlížení snímku bezprostředně po jeho záznamu:
1 Přitlačte joystick ( ) směrem k . 2 Vyberte ( ) [SMAZAT] a stiskněte
().
Smazání všech snímků
Chráněné snímky nebudou smazány, ani když zvolíte smazání všech snímků.
POZNÁMKY
Chráněné snímky nelze smazat.
Smazání jednotlivých snímků
(8)
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k . 3 Vyberte ( ) [SMAZAT] a stiskněte
().
Smazání jednoho snímku bezprostředně po nahrání
Poslední zaznamenaný nepohyblivý snímek můžete smazat, když si jej prohlížíte ve stanoveném čase vybraném pro nastavení volby [PROHLÍŽENÍ] (nebo bezprostředně po jeho záznamu, pokud je položka [PROHLÍŽENÍ] nastavena na [ VYP]).
(8)
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
ČIN. KARTY
VYMAZ.VŠECH.SNÍMKY
FUNC.
ANO
Ochrana nepohyblivých snímků
Nepohyblivé snímky můžete chránit před nechtěným smazáním.
(8)
DŮLEŽITÉ
Inicializace paměťové karty ( 65) trvale smaže všechny zaznamenané nepohyblivé snímky, včetně chráněných.
FUNC.
(21)
Page 65
Volby nepohyblivého snímku
65
FUNC.
OCHRANA
Stiskněte ( )
[ OCHRANA]: Zobrazí se obrazovka pro výběr snímků.
Z
OBRAZOVKY PRO VÝBĚR SNÍMKŮ
1 Vyberte ( ) nepohyblivý snímek,
který chcete ochránit.
2 Stisknutím ( ) ochráníte
nepohyblivý snímek.
se zobrazuje na dolní liště a snímek nelze smazat. Opětovným stisknutím ( ) zrušíte ochranu snímku.
3 Zopakováním kroků 1–2 ochraňte
další snímky nebo dvojím stisknutím zavřete nabídku.
Inicializace paměťové karty
Inicializujte nové paměťové karty při prvním použití. Ke smazání všech snímků na kartě můžete rovněž zvolit inicializaci paměťové karty. Běžná inicializační volba [SPUSTIT] smaže alokační tabulku souborů, nesmaže však fyzicky uložená data. Pokud potřebujete zcela smazat všechna data, vyberte inicializační volbu [KOMPL. INICIAL.].
FUNC.
Před používáním paměťových karet v této videokameře je zinicializujte.
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
ČIN. KARTY
SPUSTIT
SPUSTIT
nebo
KOMPL. INICIAL.
FUNC.
*
Chcete-li kompletní inicializaci zrušit v průběhu procesu, stiskněte ( ). Veškeré obrazové soubory budou smazány a paměťovou kartu bude možné používat bez jakéhokoli problému.
ANO*
CS
Editační funkce
DŮLEŽITÉ
Inicializace paměťové karty smaže všechny nepohyblivé snímky, včetně chráněných. Původní nepohyblivé snímky nelze obnovit. Pokud máte pocit, že zápis na paměťovou kartu nebo čtení z paměťové karty trvá příliš dlouho, doporučujeme vám vybrat kompletní inicializaci. Kompletní inicializace může trvat několik minut, a to v závislosti na kapacitě paměťové karty.
Page 66
66
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
Externí připojení ipojení k televizoru nebo videorekordéru
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
Schémata zapojení
Při zapojování mějte vypnuta všechna zařízení a řiďte se rovněž pokyny v návodu k používání připojovaného zařízení.
Zdířka AV/
Zdířka COMPONENT OUT
Otevřete kryt konektorů.
Zdířka komponentního videa je určena pouze pro video. Pokud používáte typ připojení , nezapomeňte zapojit zvuk přes zdířku AV/ .
Zdířka HDV/DV
• Zkontrolujte si typ a orientaci zdířky a ujistěte se, že máte řádně zapojen kabel DV.
• Použijte volitelný kabel CV-150F (4 kolíky ­4 kolíky) nebo kabel CV-250F (4 kolíky - 6 kolíků).
Konektor HDMI OUT
Konektor HDMI OUT umožňuje v jednom praktickém kabelu odebírat vysoce kvalitní kombinovaný signál audia i videa. Používejte pouze HDMI kabely s logem .
1
Page 67
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
Televizory HDTV
Zdířka na videokameřePřipojení kabelu Zdířka na připojeném zařízení
1
Výstupní připojení (tok signálu ) k televizoru HDTV se vstupními zdířkami komponentního videa.
Červený
Komponentní kabel CTC-100/S
Stereofonní videokabel STV-250N
2
Výstupní připojení (tok signálu ) na televizor HDTV se zdířkou DV (IEEE1394).
(dodaný)
(dodaný)
Modrý
Zelený
Bílý
Červený
Vstupní připojení (tok signálu ) z televizoru nebo jiného digitálního videozdroje přes DV (IEEE1394) výstup.
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
67
Y
L
R
CS
CV-150F/CV-250F
DV kabel (volitelný)
* Dbejte na řádné zasunutí 6kolíkové zástrčky do zdířky DV. Zasunete-li ji v nesprávné orientaci,
může to vést k poškození videokamery.
3
Výstupní připojení (tok signálu ) k televizoru HDTV s konektorem HDMI.
Kabel HDMI (komerčně dostupný)
4 kolíky
6 kolíků*
Externí připojení
Page 68
68
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
Televizory s rozlišením Standard Definition
Zdířka na videokameřePřipojení kabelu Zdířka na připojeném zařízení
2
Výstupní připojení (tok signálu ) na televizor se zdířkou DV (IEEE1394). Vstupní připojení (tok signálu ) z televizoru nebo jiného digitálního videozdroje přes
DV (IEEE1394) výstup.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (volitelný)
* Dbejte na řádné zasunutí 6kolíkové zástrčky do zdířky DV. Zasunete-li ji v nesprávné orientaci,
může to vést k poškození videokamery.
4
Výstupní připojení (tok signálu ) na televizor nebo videorekordér přes zdířky AV.
4 kolíky
6 kolíků*
Vstupní připojení (tok signálu ) z televizoru, videorekordéru nebo jiného analogového videozdroje přes zdířky AV.
Žlutý
Stereofonní videokabel STV-250N
5
Výstupní připojení (tok signálu ) na televizor nebo videorekordér přes konektor
(dodaný)
Bílý
Červený
VIDEO
AUDIO
SCART. Nejdříve zapojte adaptér SCART do konektoru SCART na televizoru nebo videorekordéru a potom do tohoto adaptéru zapojte stereofonní videokabel STV-250N. Pokud jej budete chtít použít jako vstupní připojení (tok signálu ) od analogového videozdroje, budete potřebovat vstupní adaptér SCART.
Červený
Stereofonní videokabel STV-250N
(dodaný)
Bílý
Žlutý
Adaptér SCART
(komerčně dostupný)
L
R
Page 69
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
69
Přehrávání na televizoru
Kvalita přehrávaného obrazu bude záviset na připojeném televizoru a použitém typu připojení.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Podle potřeby změňte před provedením připojení následující nastavení. Viz odpovídající vysvětlení pro jednotlivá nastavení v seznamu voleb nabídky
NAST.PŘEHR/VÝST
-[PŘEHRÁV STD] pro výběr výstupního videostandardu.
- [TYP TV], aby výstupní video odpovídalo poměru stran obrazu připojeného televizoru.
- [VÝST.KOMP.] pro výběr specifikací videa, když se používá typ připojení .
- [DV VÝSTUP] pro výběr standardu výstupního videa, když se používá typ
2
připojení .
(38).
1
Připojení
Videokameru připojte k televizoru podle některého ze schémat zapojení uvedených v předcházející části
Schémata zapojení
( 66).
Přehrávání
1 Zapněte videokameru a připojený
televizor nebo videorekordér.
Na televizoru: Jako videovstup vyberte stejnou zdířku, do níž jste zapojili videokameru. Na videorekordéru: Nastavte vstupní volič na externí videovstup (obvykle značeno LINE IN).
2 Spusťte přehrávání filmů ( 27)
nebo nepohyblivých snímků ( 31).
POZNÁMKY
Před zapojováním všechny přístroje vypněte. Při zapojeném stereofonním videokabelu
STV-250N do videokamery nebude z vestavěného reproduktoru slyšet žádný zvuk. Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Pokud připojujete televizor pomocí připojení HDMI – typ připojení – nebo komponentního připojení – typ připojení – můžete využít maximálního rozlišení nabízeného televizorem HDTV.
Poznámka k připojení HDMI™
Připojení HDMI (High-Definition Multimedia Interface) – typ připojení – je vhodný pro celkové digitální připojení (videa i audia) jediným kabelem. Při připojení videokamery na HDTV zařízení s konektorem HDMI můžete přehrávat video a audio v nejvyšší kvalitě.
- HDMI konektor videokamery je pouze výstupní. Nepropojujte jej s výstupním konektorem HDMI na externím zařízení, protože by to mohlo poškodit videokameru.
-Připojení HDMI automaticky rozpozná nejvyšší podporované rozlišení na připojeném HDTV zařízení. Bude zvolen takový výstupní signál, který zajistí nejlepší zobrazovací kvalitu. Aktuální specifikaci videovýstupu si můžete ověřit prostřednictvím informací k [VÝSTUP HDMI] zobrazovaných v dolní části obrazovky nabídky NAST.PŘEHR/VÝST2 v režimu
VÝST u ostatních režimů).
-Při připojení videokamery k monitorům DVI nelze garantovat řádnou funkčnost.
-Některá zařízení HDTV mají nakonfigurovanou ochranu digitálního obsahu HDCP tak, aby neumožnila přehrávání soukromého obsahu (videa nahraného pro osobní účely). Pokud vám nejde přehrávat video zaznamenané touto videokamerou na zařízení HDTV připojené přes HDMI, zkuste videokameru připojit pomocí komponentního videopřipojení – typ připojení .
-V době externímu zařízení kabelem HDMI, není ve zdířce AV/ nebo zdířce COMPONENT OUT žádný výstupní videosignál. V tomto případě bude pouze audio na výstupu ze zdířky AV/ .
- Pokud je přiváděno video do zdířky HDV/DV nebo zdířky AV/ , nebude na výstupu z
(v nabídce NAST.PŘEHR/
, kdy je videokamera při
3
1
3
1
pojena k
CS
Externí připojení
Page 70
70
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
konektoru HDMI OUT žádný video ani audiovýstup.
- Chcete-li mít na výstupu z konektoru HDMI OUT audio nadabované na pásek později, nastavte [AUDIO VÝST.] na [ MIX/ PROMĚN] ( 39).
- Audiovýstup z konektoru HDMI OUT bude obsahovat oba kanály (levý/pravý u stereonahrávky, hlavní/pomocný u dvoujazykové nahrávky), a to bez ohledu na nastavení [VÝSTUP K.].
Nahrávání na VCR nebo digitální videorekordér
Nahrávky můžete kopírovat připojením videokamery k videorekordéru nebo k digitálnímu videozařízení. Při nahrávání na digitální videorekordér přes zdířku HDV/DV můžete kopírovat záznamy s téměř nulovou ztrátou kvality videa a zvuku. Videokameru připojte k externímu zařízení podle některého ze schémat zapojení uvedených v předcházející části
Schémata zapojení
( 66).
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Podle potřeby změňte před provedením připojení následující nastavení. Viz odpovídající vysvětlení pro jednotlivá nastavení v seznamu voleb nabídky
NAST.PŘEHR/VÝST
-[PŘEHRÁV STD] pro výběr výstupního videostandardu.
- [DV VÝSTUP] pro výběr standardu výstupního videa, když se používá typ připojení
2
. Mějte na paměti, že videostandard zaznamenané kopie závisí rovněž na standardech podporovaných externím digitálním zařízením. Viz tabulka níže.
- Nastavte [AV/SLUCH.] na [ AV], když používáte typ připojení nebo .
( 38).
4 5
Připojení
Připojte videokameru k videorekordéru nebo jinému analogovému zařízení typem připojení nebo , nebo DVD
4 5
rekordéru nebo k jinému digitálnímu nahrávacímu zařízení typem připojení , jak je zobrazeno v předchozí části
Schémata zapojení
( 66).
Nastavení pro videovýstup záznamu přes zdířku HDV/DV
Výstupní
videosignál
High
Definition
Standard
záznamu na
pásek
HDV HDV
HDV
Standard Definition
DV DV
* Chcete-li přivádět video ve standardu High Definition na externí zařízení přes zdířku DV, ověřte,
že je kompatibilní s protokolem MPEG2-TS. V případě výstupu videa Standard Definition ověřte kompatibilitu se standardem DV.
Standard
podporovaný
externím digitálním
zařízením*
DV
Nastavení
[PŘEHRÁV STD]
[ AUTO] nebo [ HDV]
[ AUTO] nebo [ HDV]
[ AUTO] nebo [ DV]
Nastavení [DV VÝSTUP]
[ HDV/DV]
[ DV UZAMČEN]
[ HDV/DV] nebo [ DV UZAMČEN]
2
Page 71
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
71
Záznam
1 Tato videokamera: Vložte nahranou
videokazetu.
2 Připojené zařízení: Vložte prázdnou
videokazetu nebo disk a nastavte na zařízení režim pauzy nahrávání.
3 Tato videokamera: Vyhledejte
scénu, kterou chcete zkopírovat, a zastavte přehrávání kousek před touto scénou.
Při rozpoznání připojení se zobrazí „ HDV/DV“. Jakmile se začne na výstup přivádět video, změní se indikace na „ HDV-OUT“ nebo „ DV-OUT“ podle výstupního videosignálu.
4 Tato videokamera: Obnovte
přehrávání filmu.
Pokud používáte analogové připojení, můžete do kopie zahrnout rovněž datum, čas a datový kód původní nahrávky. Opakovaným stisknutím
DISP.
změňte zobrazování informací
( 56).
5 Připojené zařízení: Spusťte
nahrávání při zobrazení požadované scény. Na konci kopírování nahrávání zastavte.
6 Tato videokamera: Zastavte
přehrávání.
POZNÁMKY
Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Při záznamu na VCR přes analogové připojení – typy připojení nebo ( 66) – bude kvalita editovaného pásku nižší než u původního pásku. Při záznamu na digitální videorekordér používající zdířku HDV/DV – typ připojení ( 66)–:
- Pokud se obraz neobjeví, odpojte DV kabel a po krátké chvilce propojení obnovte, nebo videokameru vypněte a potom znovu zapněte.
4 5
2
- Řádnou činnost nelze garantovat u všech digitálních zařízení vybavených zdířkou DV. Pokud přístroj nefunguje podle očekávání, použijte zdířku AV/ . Na externí zařízení nelze nahrávat přes připojení HDMI – typ připojení –.
3
Nahrávání přes analogový linkový vstup
Na vstup videokamery můžete přivést video z analogového videozdroje (VCR, TV apod.) a zaznamenat toto video na pásek ve standardu DV. Analogové video nelze převádět na standard HDV.
(8)
Připojení
Připojte videokameru na zdroj vstupního videosignálu přes některé z analogových připojení – typy připojení nebo
4 5
( 66), jak je zobrazeno v předchozí části
Schémata zapojení
.
Záznam
Do videokamery vložte prázdný pásek a do připojeného zařízení vložte nahraný (zdrojový) pásek nebo disk.
FUNC.
(21)
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte ( ) [ REC PAUSE] a
stiskněte ( ).
3 Vyberte ( ) [PROVÉST] a
stiskněte ( ).
4 Připojené zařízení: Spusťte
přehrávání.
V režimu pauzy nahrávání a během nahrávání můžete kontrolovat obraz na obrazovce videokamery.
CS
Externí připojení
Page 72
72
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
5 Jakmile se zobrazí scéna, kterou
chcete nahrát, stiskněte .
Začne nahrávání.
/
6 Při záznamu nahrávání pozastavíte
stisknutím .
V pauze nahrávání obnovíte nahrávání opětovným stisknutím
/
.
/
7 Stisknutím zastavte nahrávání. 8 Připojené zařízení: Ukončete
přehrávání.
DŮLEŽITÉ
V závislosti na analogovém signálu z připojeného zařízení může být vstupní signál zkreslen nebo nemusí být zobrazen vůbec (např. videovstup, který obsahuje anomální signály, jako jsou stíny). Touto videokamerou nelze nahrávat analogové videovstupy, které obsahují signál ochrany autorských práv.
POZNÁMKY
Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru.
DV kopírování
K videokameře můžete připojit video z jiného digitálního zařízení a zaznamenat na pásek. Vstupní video zaznamenané na pásek bude ve stejném standardu jako originál (HDV nebo DV).
Před připojením nastavte [PŘEHRÁV STD] na [ AUTO] ( 38).
Připojení
Vstupní video připojte k videokameře pomocí digitálního připojení – typ připojení ( 66) – jak je zobrazeno v předchozí části
2
Schémata zapojení
.
Kopírování
1 Do videokamery vložte prázdný
pásek a do připojeného zařízení vložte nahraný (zdrojový) pásek.
• Pokud se na obrazovce zobrazí „AV DV“, nastavte položku [AV DV] na [ VYP] ( 37) .
•Při rozpoznání připojení se zobrazí HDV/DV“. Jakmile se začne na vstup přivádět video, změní se indikace na „ HDV-IN“ nebo „ DV-IN“ podle videovstupu.
FUNC.
(21)
2 Stiskněte .
FUNC.
3 Vyberte ( ) [ REC PAUSE] a
stiskněte ( ).
4 Vyberte ( ) [PROVÉST] a
stiskněte ( ).
5 Připojené zařízení: Spusťte
přehrávání.
V režimu pauzy nahrávání a během nahrávání můžete kontrolovat obraz na obrazovce videokamery.
CO ZKONTROLOVAT
(8)
Page 73
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
73
6 Jakmile se zobrazí scéna, kterou
chcete nahrát, stiskněte .
Začne nahrávání.
/
7 Při záznamu nahrávání pozastavíte
stisknutím .
V pauze nahrávání obnovíte nahrávání opětovným stisknutím
/
/
.
8 Stisknutím zastavte nahrávání. 9 Připojené zařízení: Ukončete
přehrávání.
DŮLEŽITÉ
Místa bez nahrávky se mohou zaznamenat jako nepřirozený obraz. Pokud se obraz neobjeví, odpojte DV kabel a po krátké chvilce propojení obnovte, nebo videokameru vypněte a potom znovu zapněte. V době, kdy je do zdířky HDV/DV připojeno externí zařízení, nezapojujte žádná zařízení do zdířky USB videokamery. Videosignály je možné zaznamenávat pouze ve standardu HDV (specifikace 1080i) nebo standardu DV. Mějte na paměti, že signály ze stejně vypadajících zdířek DV (IEEE1394) mohou mít odlišné videostandardy.
POZNÁMKY
Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru.
Poznámky k autorským právům
Ochrana autorských práv
Určité nahrané videopásky, filmy a další materiály, podobně jako některé televizní programy, jsou chráněny autorským právem. Neautorizované nahrávání těchto materiálů může znamenat porušení autorského práva.
Ochranné autorské signály
Při přehrávání: Budete-li se snažit o přehrání pásku obsahujícího ochranné autorské signály pro ochranu softwaru, zobrazí se na několik sekund „CHRÁNĚNO AUT. PRÁVY PLAYBACK JE OMEZEN“ a videokamera zobrazí prázdnou modrou
obrazovku. Obsah takového pásku nebudete moci přehrávat.
Při nahrávání: Jestliže se budete snažit nahrávat pásek ze softwaru, který obsahuje ochranné autorské signály pro ochranu softwaru, zobrazí se na displeji „CHRÁNĚNO AUT. PRÁVY DAB. OMEZEN“. A obsah softwaru nebude možné nahrát. Pomocí této videokamery nelze na pásek nahrávat ochranné autorské signály.
A/D převod
Pomocí videokamery můžete převést analogové videosignály (např. z videorekordéru) na digitální signály (pouze standard DV) a přivést je na výstup, ke kterému se připojí digitální záznamové zařízení.
(8)
Připojení
Vstupní video připojte k videokameře pomocí analogového připojení – typy připojení nebo zobrazeno v předchozí části
zapojení
Připojte videokameru na záznamové zařízení přes digitální připojení – typ připojení ( 66)– jak je zobrazeno ve stejné části. Ověřte si, že zdířka DV na externím digitálním zařízení je kompatibilní se standardem DV.
4 5
.
2
( 66)– jak je
Schémata
CS
Externí připojení
Page 74
74
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
Převod videa
FUNC.
(21)
1 Nastavte [AV DV] na [ ZAP]
( 37).
2 Spusťte přehrávání na zdroji
videosignálu a nahrávání na záznamovém zařízení.
Viz návody k používání připojených zařízení.
DŮLEŽITÉ
V závislosti na signálu odesílaném z připojeného zařízení nemusí převod z analogového na digitální signál pracovat správně (např. signály s autorskou ochranou nebo nepřirozené signály (např. obraz s „duchy“). Obvykle zůstává položka [AV nastavena na výchozí nastavení [ VYP]. Pokud je nastaveno [ ZAP], nemůžete přivádět vstupní videosignály do videokamery přes zdířku HDV/DV.
POZNÁMKY
Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Analogo-digitální převod můžete rovněž použít k přenosu analogových videonahrávek na počítač ve formě digitálního videa. Potřebné vybavení a obsluha jsou stejné, jak bylo popsáno v části Jediným rozdílem je, že v tomto případě potřebujete před připojením videokamery k počítači nastavit [AV Mějte na paměti, že A/D převod nemusí pracovat správně, a to v závislosti na softwaru a specifikacích/nastaveních počítače.
Přenos videonahrávek
DV]
(76).
DV] na [ ZAP].
Page 75
Připojení k počítači
Připojení k počítači
Připojení k počítači
Schémata připojení na PC
Zdířka USB
Otevřete kryt LCD panelu.
Zdířka HDV/DV
• Zkontrolujte si typ a orientaci zdířky a ujistěte se, že máte řádně zapojen kabel DV.
• Použijte volitelný kabel CV-150F (4 kolíky ­4 kolíky) nebo kabel CV-250F (4 kolíky - 6 kolíků).
Zdířka na videokameřePřipojení kabelu Zdířka na připojeném zařízení
1
Výstupní připojení (tok signálu ) na počítač nebo tiskárnu kompatibilní s PictBridge přes port USB.
Kabel USB (dodaný)
75
CS
2
Výstupní připojení (tok signálu ) k počítači se zdířkou DV (IEEE1394) nebo kartou pro zachycení signálu DV.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (volitelný)
* Dbejte na řádné zasunutí 6kolíkové zástrčky do zdířky DV. Zasunete-li ji v nesprávné orientaci,
může to vést k poškození videokamery.
4 kolíky
6 kolíků*
Externí připojení
Page 76
76
Připojení k počítači
Přenos videonahrávek
Snímky můžete přenášet do počítače prostřednictvím zdířky HDV/DV.
(8)
Vybavení a systémové požadavky
Počítač vybavený rozhraním IEEE1394 (DV) nebo kartou IEEE1394 (DV) DV kabel (Použijte volitelný DV kabel CV-150F (4 kolíky - 4 kolíky) nebo DV kabel CV-250F (4 kolíky - 6 kolíků))
Videoeditační softwarePříslušný ovladač
Standard přeneseného videa závisí na standardu původní nahrávky a kompatibilitě videoeditačního softwaru. Pokud při přenosu videa původně zaznamenaného ve standardu HDV editační software podporuje HDV, bude videovýstup ve standardu HD. Pokud ale editační software HDV nepodporuje, bude videovýstup ve standardu SD, i když původní nahrávka byla ve standardu HDV.
CO ZKONTROLOVAT
Podle potřeby změňte před provedením připojení následující nastavení. Viz odpovídající vysvětlení pro jednotlivá nastavení v seznamu voleb nabídky (38).
-[PŘEHRÁV STD] a [DV VÝSTUP] pro výběr standardu výstupního videa. Mějte na paměti, že videostandard přeneseného videa závisí rovněž na standardech podporovaných počítačem.
-[AV
DV] pro výběr, zda přenést nahrávky z
pásku ve videokameře (nastaveno na [ VYP]) nebo video převedené z externího analogového zdroje (nastaveno na [ ZAP]).
NAST.PŘEHR/VÝST
Připojení
1 Spusťte počítač. 2 Videokameru nastavte do režimu
.
3 Připojte videokameru k počítači
přes digitální připojení – typ připojení ( 75) – jak je zobrazené v předchozí části
Schémata připojení na PC
Při rozpoznání připojení se zobrazí „ HDV/DV.
2
.
4 Spusťte videoeditační software.
Viz rovněž návod k používání editačního softwaru.
DŮLEŽITÉ
V závislosti na softwaru a na specifikaci/ nastavení počítače nemusí přenos videa probíhat vždy správně. Jestliže v době připojování videokamery k počítači počítač „zmrzne“, odpojte DV kabel a vypněte videokameru i počítač. Po krátké chvíli oba přístroje opět zapněte, nastavte videokameru do režimu a obnovte připojení. Před připojením videokamery k počítači pomocí DV kabelu se ujistěte, že ani počítač ani videokamera nejsou propojeny kabelem USB a že není k počítači připojeno žádné další zařízení IEEE1394. V závislosti na použitém videoeditačním softwaru bude možná zapotřebí přepnout spínač na videokameře do jiného režimu než PLAY. Viz rovněž návod k používání editačního softwaru.
POZNÁMKY
Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru.
Viz rovněž návod k používání počítače.Programy ZoomBrowser EX a Image Browser
na dodaném CD-ROMu jsou určeny pouze k přenosu nepohyblivých snímků zaznamenaných na paměťové kartě. Pomocí softwaru dodaného na CD-ROMu nemůžete do počítače přenášet videonahrávky na pásku.
Page 77
Připojení k počítači
77
Přenos nepohyblivých snímků – Přímý přenos
Pomocí dodaného kabelu USB a Software Digital Video můžete přenášet nepohyblivé snímky do počítače prostým stisknutím (Tisk/sdílení).
(8)
Příprava
Při prvním připojení videokamery k počítači je nezbytné nainstalovat software a nastavit automatické spouštění. Při druhém a dalším připojení stačí pro přenos snímku připojit videokameru k počítači.
1 Nainstalujte dodaný Software
Digital Video.
Viz
Instalace Software Digital Video
návodu k používání
Video
(elektronická verze jako soubor
Software Digital
v
PDF).
2 Videokameru nastavte do režimu
.
3 Připojte videokameru k počítači
přes připojení USB – typ připojení ( 75) – jak je zobrazené v předchozí části
na PC
.
Viz
Připojení videokamery k počítači
Software Digital Video
Schémata připojení
v
Návodu k používání (elektronická verze jako soubor PDF).
4 Nastavte automatické spouštění.
•Viz
Při připojení videokamery k
po
č
ítači
(Windows) nebo
stahování Digital Video
(Macintosh) v
Návod k používání
(elektronická verze jako soubor PDF).
• Na displeji videokamery se zobrazí nabídka přímého přenosu a rozsvítí se tlačítko .
Automatické
Software
DŮLEŽITÉ
Svítí-li nebo bliká indikátor přístupu na kartu CARD, neprovádějte následující činnosti. Pokud je provedete, hrozí trvalá ztráta dat.
- Neotevírejte kryt slotu paměťové karty nebo nevyjímejte paměťovou kartu.
- Neodpojujte kabel USB.
- Nevypínejte videokameru nebo počítač.
-Neměňte pozici spínače / nebo provozního režimu. V závislosti na softwaru a na specifikaci/ nastavení počítače nemusí operace probíhat vždy správně. Obrazové soubory na paměťové kartě jsou vašimi hodnotnými, originálními datovými soubory. Jestliže chcete s obrazovými soubory na svém počítači dále pracovat, udělejte si nejdříve kopie a používejte tyto zkopírované soubory. Tím si uchováte originály.
POZNÁMKY
Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru.
Viz rovněž návod k používání počítače.Uživatelé operačních systémů Windows XP,
Windows Vista a Mac OS X: Videokamera umožňuje stahovat nepohyblivé
1
snímky (pouze JPEG) prostřednictvím protokolu PTP (Picture Transfer Protocol). Stačí ji připojit k počítači kabelem USB bez nutnosti instalace softwaru z CD-ROMu.
Přenos snímků
[ VŠECHNY SNÍMKY] Přenáší všechny snímky do počítače. [ NOVÉ SNÍMKY] Přenese do počítače pouze ty snímky,
které dosud nebyly přeneseny. [ PŘÍK. K PŘENOSU] Přenese do počítače pouze snímky s
objednávkou k přenosu ( 78).
CS
Externí připojení
Page 78
78
Připojení k počítači
[ VÝBĚR A PŘENOS] Umožňuje vám vybrat nepohyblivý
snímek, který chcete přenést do počítače. [ TAPETA] Umožňuje vám vybrat nepohyblivý
snímek, který chcete přenést, a nastavit jej jako pozadí pracovní plochy počítače.
V
OLBY AUTOMATICKÉHO PŘENOSU
Když vyberete [ VŠECHNY SNÍMKY], [ NOVÉ SNÍMKY] nebo [ PŘÍK. K PŘENOSU], přenesou se všechny odpovídající nepohyblivé snímky do počítače v jedné dávce a potom se zobrazí na monitoru jejich miniatury.
Vyberte ( ) volby přenosu a stiskněte .
• Snímky jsou přeneseny a zobrazeny na počítači.
• Videokamera se po dokončení přenosu vrátí do nabídky pro přenos.
• Chcete-li zrušit přenos, vyberte ( ) [ZRUŠIT] a stiskněte ( ) nebo stiskněte
FUNC.
.
V
OLBY RUČNÍHO PŘENOSU
Když vyberete [ VÝBĚR A PŘENOS] nebo [ TAPETA], můžete individuálně vybrat snímky, které chcete přenést.
1 Vyberte ( ) volby přenosu a
stiskněte .
2 Vyberte ( ) snímek, který chcete
přenést, a stiskněte ( ).
• [ VÝBĚR A PŘENOS]: Vybraný snímek se přenese a zobrazí na počítači. Chcete-li pokračovat v přenosu, vyberte ( ) jiný snímek.
• [ TAPETA]: Vybraný snímek se přenese do počítače a zobrazí se na pozadí pracovní plochy.
•Tlačítko bude po dobu přenášení snímků blikat.
• Stisknutím se vrátíte do nabídky pro přenos.
POZNÁMKY
Pro přenos snímků můžete stisknout ( ) místo . U voleb automatického přenosu se zobrazuje potvrzovací hlášení. Vyberte [OK] a stiskněte ( ). Když je videokamera připojena k počítači a zobrazí se obrazovka pro výběr snímků, vraťte se stisknutím do nabídky pro přenos.
Objednávky přenosu
Nepohyblivé snímky, které chcete přenést do počítače, můžete označit pro objednávku přenosu. Objednávku přenosu můžete nastavit až pro 998 nepohyblivých snímků.
Výběr nepohyblivých snímků k přenosu (Objednávka přenosu)
Objednávky přenosu nastavte před připojení videokamery k počítači kabelem USB.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
(8)
Page 79
Připojení k tiskárně
79
FUNC.
OBJ. PŘENOSU
Stiskněte ( )
: Zobrazí se obrazovka pro výběr
snímků.
Z
OBRAZOVKY PRO VÝBĚR SNÍMKŮ
1 Vyberte ( ) nepohyblivý snímek,
který chcete označit pro objednávku přenosu.
2 Stisknutím ( ) nastavíte
objednávku přenosu.
Značka zaškrtnutí se zobrazí vedle symbolu objednávky přenosu
. Opětovným stisknutím ( )
zrušíte objednávku přenosu.
3 Zopakováním kroků 1–2 označte
další snímky pro objednávku přenosu nebo dvojím stisknutím
FUNC.
zavřete nabídku.
Smazání všech objednávek přenosu
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
MENU
ČIN. KARTY
PŘÍK.PŘEN SMAZ.VŠE
ANO
Připojení k tiskárně
Připojení k tiskárně
Tisk nepohyblivých snímků – Přímý tisk
Videokameru lze připojit k libovolné tiskárně kompatibilní s PictBridge. Nepohyblivé snímky, které chcete vytisknout, můžete označit a nastavit pro ně počet kopií formou objednávky tisku ( 82).
Tiskárny Canon:
a ES a tiskárny inkjet s logem PictBridge.
Připojení videokamery k tiskárně
1 Vložte paměťovou kartu s
nepohyblivými snímky, které chcete vytisknout.
2 Zapněte tiskárnu. 3 Připojte videokameru k tiskárně
přes připojení USB – typ připojení ( 75) – jak je zobrazené v předchozí části
na PC
• Zobrazovaný symbol se změní na .
•Tlačítko (Tisk/sdílení) se rozsvítí a na přibl. 6 sekund se zobrazí aktuální nastavení tisku.
Pokud stále bliká (déle než 1 minutu) nebo se nezobrazí , videokamera není správně připojena k tiskárně. V takovém případě odpojte kabel USB a vypněte videokameru a tiskárnu. Po krátké chvíli oba přístroje opět zapněte, nastavte videokameru do režimu a obnovte připojení.
Tiskárny SELPHY řady CP, DS
(8)
Schémata připojení
.
DŮLEŽITÉ
CS
1
Externí připojení
POZNÁMKY
Symbol se bude zobrazovat u snímků, které nelze vytisknout.
Page 80
80
Připojení k tiskárně
Doporučujeme videokameru napájet pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Viz rovněž návod k používání tiskárny.
Tisk pomocí tlačítka (Tisk/Sdílení)
Nepohyblivý snímek můžete beze změny nastavení vytisknout prostým stisknutím
.
1 Vyberte nepohyblivý snímek, který
chcete vytisknout ( ).
2 Stiskněte .
• Tisk se zahájí. Tlačítko bliká a po dokončení tisku svítí nepřetržitě.
• Chcete-li pokračovat v tisku, vyberte ( ) jiný nepohyblivý snímek.
Výběr nastavení tisku
Pro tisk můžete vybrat počet kopií a další nastavení. Volby nastavení jsou dány modelem tiskárny.
Nastavení výřezu ( 82)
Aktuální nastavení papíru (velikost papíru, typ papíru a rozvržení stránky)
Nastavení papíru
Počet kopií Tiskový efekt
Tisk data
Vol by
[PAPÍR] [ VEL. PAPÍRU]
Dostupné velikosti papíru jsou dány modelem tiskárny.
[ TYP PAPÍRU] Vyberte [FOTO], [RYCH. FOTO] nebo [VÝCHOZÍ].
[ ROZVRŽENÍ STR.] Vyberte [VÝCHOZÍ] nebo jedno z dále dostupných rozvržení stránky. [S OKRAJI]: Vytiskne celou plochu snímku téměř shodně, jako je zaznamenaný nepohyblivý snímek. [BEZ OKRAJŮ]: Zvětší středovou část nepohyblivého snímku tak, aby poměr šířky/výšky odpovídal vybrané velikosti papíru. Nepohyblivý snímek může být nahoře, dole a po stranách mírně oříznut. [2 PLUS], [4 PLUS], [8 PLUS], [9 PLUS], [16 PLUS]: Vytiskne více malých kopií stejného nepohyblivého snímku na jeden list papíru.
[ ] (Tisk data) Vyberte [ZAP], [VYP] nebo [VÝCHOZÍ]. [ ] (Tiskový efekt) Tiskový efekt pro dosažení vyšší kvality
fotografií lze použít u tiskáren kompatibilních s funkcí Image Optimize. Vyberte [ZAP], [VYP] nebo [VÝCHOZÍ].
Tiskárny Canon inkjet a tiskárny SELPHY DS:
Můžete také zvolit [VIVID], [NR] a [VIVID+NR].
[] (Počet kopií) Vyberte 1-99 kopií.
POZNÁMKY
Volby nastavení tisku a nastavení [VÝCHOZÍ] se liší podle modelu tiskárny. Podrobnosti naleznete v návodu k používání tiskárny.
Page 81
Připojení k tiskárně
81
Tisk po změně nastavení tisku
1 Pokud se pomocník k joysticku
nezobrazí, stisknutím ( ) jej zobrazte.
2 Přitlačte joystick ( ) směrem k .
• Zobrazí se nabídka pro nastavení tisku.
• V závislosti na tiskárně může videokamera před zobrazením nabídky pro nastavení tisku zobrazit hlášení „ČEKEJTE PROSÍM...“.
3 V nabídce pro nastavení tisku
vyberte ( , ) nastavení, které chcete změnit, a stiskněte ( ).
4 Vyberte ( ) požadovanou volbu a
stiskněte ( ).
5 Vyberte ( , ) [TISK] a
stiskněte ( ).
• Tisk se zahájí. Po dokončení tisku přestane být nabídka pro nastavení tisku zobrazována.
• Chcete-li pokračovat v tisku, vyberte jiný nepohyblivý snímek.
Z
RUŠENÍ TISKU
Stiskněte ( ) během tisku. Zobrazí se potvrzovací dialogový rámeček. Vyberte [OK] a stiskněte ( ). V případě tiskáren Canon kompatibilních s PictBridge se tisk zastaví okamžitě (i když není dokončen) a papír se vysune.
C
HYBY TISKU
Vyskytne-li se chyba během procesu tisku, zobrazí se chybové hlášení ( 89).
- Tiskárny Canon kompatibilní se standardem PictBridge: Vyřešte chybu. Pokud se tisk automaticky neobnoví, vyberte [POKRAČ.] a stiskněte ( ). Nelze-li [POKRAČ.] vybrat, vyberte [STOP], stiskněte ( ) a zopakujte tisk. Podrobnosti viz rovněž návod k používání tiskárny.
- Pokud chyba přetrvává a tisk se neobnoví, odpojte kabel USB a vypněte videokameru a tiskárnu. Po krátké chvíli oba přístroje opět zapněte, nastavte videokameru do režimu
P
Odpojte kabel od videokamery a tiskárny a vypněte videokameru.
a obnovte připojení.
O SKONČENÍ TISKU
DŮLEŽITÉ
Dále uvedené nepohyblivé snímky nemusí být správně vytištěny na tiskárně kompatibilní s PictBridge:
Tisk více snímků na jednom listu
Pokud tisknete na tiskárnách Canon, můžete na jednom listu vytisknout více stejných nepohyblivých snímků. Údaje z následující tabulky berte jako vodítko pro doporučené nastavení [ ROZVRŽENÍ STR.] s ohledem na nastavení [ VEL. PAPÍRU].
[ VEL. PAPÍRU]
Řada tiskáren Canon
Tiskárny Inkjet SELPHY DS
SELPHY CP 2-, 4- nebo
SELPHY ES 2-, 4- nebo
1
Můžete rovněž použít speciální archy fotopapíru se samolepkami.
2
Tisknete-li na fotografický papír širokoúhlého formátu v nastavení [VÝCHOZÍ], můžete rovněž použít volbu [2 PLUS] nebo [4 PLUS].
3
Při nastavení [8 PLUS] můžete rovněž tisknout na speciální archy fotopapíru se samolepkami.
[5,4 x 8,6 cm] [9 x 13 cm] [10 x 14,8 cm] [A4]
2-, 4-, 9- nebo
[8 PLUS]
[8 PLUS]
2
3
2- nebo
[4 PLUS]
2- nebo
[4 PLUS]
[16 PLUS]
2- nebo
[4 PLUS]
2- nebo
[4 PLUS]
[4 PLUS]
1
CS
Externí připojení
Page 82
82
Připojení k tiskárně
- Snímky vytvořené nebo změněné na počítači a přenesené na paměťovou kartu.
- Snímky zaznamenané videokamerou, ale editované na počítači.
- Snímky se změněnými názvy souborů.
- Snímky nezaznamenané touto videokamerou. Při tisku dbejte následujících upozornění:
- Nevypínejte videokameru nebo tiskárnu.
-Nepřepínejte spínač /.
- Neodpojujte kabel USB.
- Nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud se hlášení „ČEKEJTE PROSÍM...“ nepřestane zobrazovat, odpojte kabel USB a po krátké chvíli obnovte připojení.
Nastavení výřezu
Velikost papíru a rozvržení stránky nastavte před změnou nastavení výřezu.
1 V nabídce pro nastavení tisku
( 80), vyberte ( , ) [VÝŘEZ] a stiskněte ( ).
Zobrazí se rámeček výřezu.
2 Změňte velikost rámečku výřezu.
• Chcete-li jej zmenšit, posuňte páčku zoomu směrem k T, chcete-li jej zvětšit, posuňte ji k W. Stisknutím () změňte orientaci rámečku (Portrét/Krajina).
• Chcete-li zrušit nastavení výřezu, posuňte páčku zoomu směrem k W tak, aby se rámeček výřezu přestal zobrazovat.
3 Přemístěte rámeček výřezu ( ,
).
4 Po nastavení rámečku výřezu
stiskněte pro návrat do nabídky tisku.
POZNÁMKY
Vysvětlení barvy rámečku výřezu:
- Bílá: Bez nastavení výřezu.
- Zelená: Doporučená velikost výřezu. Velikost rámečku výřezu se může lišit podle velikosti snímku, velikosti papíru nebo nastavení okrajů. Nastavení výřezu platí pouze pro jeden snímek. Nastavení výřezu se zruší následujícími operacemi:
- Vypnutím videokamery.
- Odpojením kabelu USB.
-Zvětšením rámečku výřezu nad jeho maximální velikost.
-Změnou některého nastavení [PAPÍR]. Pro nepohyblivý snímek, který nebyl pořízen touto videokamerou, nemusíte být schopni nastavit výřez.
Objednávky tisku
Nepohyblivé snímky, které chcete vytisknout, můžete označit a nastavit pro ně počet kopií formou objednávky tisku. Nastavení objednávek tisku je kompatibilní se standardy DPOF (Digital Print Order Format) a je možné jej použít pro tisk na tiskárnách Canon kompatibilních s DPOF ( 79). Objednávku tisku můžete nastavit až pro 998 nepohyblivých snímků.
Výběr nepohyblivých snímků pro tisk (Objednávka tisku)
Při nastavování objednávky tisku nezapojujte do videokamery kabel USB.
FUNC.
(8)
Page 83
FUNC.
(21)
FUNC.
OBJ. TISKU
Stiskněte ( )
: Zobrazí se obrazovka pro výběr
snímků.
Z
OBRAZOVKY PRO VÝBĚR SNÍMKŮ
1 Vyberte ( ) nepohyblivý snímek,
který chcete označit pro objednávku tisku.
2 Stisknutím ( ) nastavíte
objednávku tisku.
Počet kopií se zobrazuje oranžově v poli vedle symbolu objednávky tisku .
3 Nastavte ( ) požadovaný počet
kopií a stiskněte ( ).
Chcete-li objednávku tisku zrušit, nastavte ( ) počet kopií na 0.
4 Zopakováním kroků 1–3 označte
další snímky pro objednávku tisku nebo dvojím stisknutím zavřete nabídku.
Tisk nepohyblivých snímků označených objednávkou tisku
TISK
FUNC.
(21)
FUNC.
1 Připojte videokameru k tiskárně přes
připojení USB – typ připojení ( 75) – jak je zobrazené v předchozí části
Schémata připojení na PC
2 Stiskněte , vyberte ( )
FUNC.
ikonu a stisknutím ( ) otevřete nabídky nastavení.
1
.
Připojení k tiskárně
83
3 Vyberte ( ) [ TISK] a stiskněte
().
• Zobrazí se nabídka pro nastavení tisku.
• Chybové hlášení „NAST. TISK OBJ.“ se zobrazí, když připojíte tiskárnu s funkcí přímého tisku a vyberete [ TISK] bez nastavení objednávky tisku.
4 Ujistěte se, že je vybráno [TISK],
potom stiskněte ( ).
Tisk se zahájí. Po dokončení tisku přestane být nabídka pro nastavení tisku zobrazována.
POZNÁMKY
V závislosti na připojené tiskárně můžete před krokem 4 změnit některá nastavení tisku ( 80).
Zrušení tisku/chyby tisku
Obnovení tisku:
tisku podle kroků 2–3 výše. V nabídce pro nastavení tisku vyberte [OBNOVIT] a stiskněte ( ). Zbývající snímky se vytisknou. Tisk nelze restartovat, když bylo změněno nastavení objednávky tisku nebo když byl odstraněn nepohyblivý snímek obsažený v objednávce.
Smazání všech objednávek tisku
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
( 81)
Otevřete nabídku pro nastavení
(8)
MENU
ČIN. KARTY
ZRUŠIT VŠECH.TISK
ANO
CS
Externí připojení
Page 84
84
Problém?
Doplňkové informace Problém?
Odstraňování problémů
V případě problému s videokamerou postupujte podle dále uvedených pokynů pro jejich odstranění. Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na servisní centrum Canon.
Napájení
Problém Řešení
• Videokamera se nezapne.
• Videokamera se sama vypne.
•Kryt oddělení videokazety se neotevře.
• LCD/hledáček se zapíná a vypíná.
Indikátor CHARGE bliká rychle (přibl. dvakrát za sekundu).
• Akumulátor se nenabije.
• Indikátor CHA RGE bliká velmi pomalu (přibl. každé 2 s).
Nahrávání/přehrávání
Problém Řešení
Tlačítka nejsou funkční. Videokameru zapněte.
Na obrazovce se objevují nesprávné (abnormální) znaky. Videokamera řádně nepracuje.
Na obrazovce bliká „ “. Vložte videokazetu. 18 Na obrazovce bliká „ “. Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte. 16 Na obrazovce bliká „ “. Byla detekována kondenzace vodních par. Viz odkazová
Kryt objektivu není úplně otevřen.
Na obrazovce bliká červeně „“.
Na obrazovce je „VYJMĚTE KAZETU“.
Dálkový ovladač nepracuje. Položku [BEZDR.DÁLK.] nastavte na [ZAP]. 42
Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte. 16
Akumulátor připojte správně.
Nabíjení se zastavilo v důsledku závady kompaktního napájecího adaptéru nebo napájecího adaptéru.
Akumulátor nabíjejte v rozmezí teplot 0 °až 40 °C. – Akumulátory se používáním ohřejí a nemusejí se nabít. Pokud je
teplota akumulátoru mimo rozsah pro nabíjení, bude indikátor CHARGE (nabíjení) blikat nepravidelně. Nabíjení začne, jakmile teplota akumulátoru poklesne pod 40 °C.
Napájecí akumulátor je poškozen. Použijte jiný napájecí akumulátor.
Vložte videokazetu. 18 Odpojte napájecí zdroj a po krátké chvíli jej znovu zapojte.
Pokud problém přetrvává, odpojte napájení a nějakým špičatým nástrojem stiskněte tlačítko RESET. Stisknutím tlačítka RESET se resetují všechna nastavení.
stránka. Videokameru vypněte a potom zapněte.
Provozní porucha videokamery. Obraťte se na servisní centrum Canon.
Vyjměte kazetu a znovu ji vložte. 18
Baterie dálkového ovladače je vybita. Baterii vyměňte. 19
94
Page 85
Problém?
Problém Řešení
Na obrazovce je videošum. Pokud používáte videokameru v místnosti, kde se nachází
Na televizní obrazovce je videošum.
Pásek se během pauzy nahrávání nebo pauzy přehrávání zastaví.
Na obrazovce se objevují vodorovné pruhy.
Když se objekt rychle pohybuje před objektivem, jeho obraz je mírně deformován.
plazmový televizor, zachovávejte dostatečnou vzdálenost mezi videokamerou a televizorem.
Používáte-li videokameru v místnosti, kde se nachází televizor, zachovávejte dostatečnou vzdálenost mezi kompaktním napájecím adaptérem a napájecím a anténním kabelem televizoru.
V zájmu ochrany pásku a videohlav videokamera přepne do režimu stop ( ), pokud se ponechá v režimu pauzy přehrávání ( ) nebo pauzy nahrávání ( ) po dobu 4 min 30 s. Chcete-li obnovit přehrávání, stiskněte (při nahrávání) nebo (při přehrávání).
Jde o jev charakteristický pro obrazové snímače CMOS, který vzniká při nahrávání za osvětlení určitými typy zářivkových, rtuťových nebo sodíkových světel. Tyto symptomy můžete potlačit přepnutím přepínače režimů do polohy .
Jde o jev typický pro obrazové snímače CMOS. Pokud se objekt rychle pohybuje před videokamerou napříč scénou, obraz se může jevit mírně zaoblený.
/
START/STOP
Záznam
Problém Řešení
Na obrazovce není obraz. Videokameru nastavte na . 24 Na obrazovce je „NASTAVTE
ČASOVÉ PÁSMO DATUM A ČAS“.
Tlačítko START/STOP nespustí nahrávání.
Videokamera nezaostřuje. Automatické zaostřování pro daný objekt nepracuje. Zaostřete
Zvuk je zkreslen. Nahráváte-li v blízkosti silných zdrojů zvuku (např. ohňostroje
Obraz v hledáčku je rozmazán. Nastavte optiku hledáčku páčkou dioptrického seřízení. 19
Nastavte časové pásmo, datum a čas. 22 Dobijte vestavěnou lithiovou baterii a nastavte časové pásmo,
datum a čas. Videokameru nastavte na . 24 Vložte videokazetu. 18 Pásek je na konci (na obrazovce se zobrazuje „ KON“).
Pásek převiňte nebo vyměňte kazetu. Kazeta je chráněna (na obrazovce bliká „ “). Změňte polohu
bezpečnostního spínače.
ručně. Používáte-li hledáček, nastavte jej pomocí páčky dioptrického
seřízení. Objektiv je špinavý. Očistěte objektiv měkkou látkou na čištění
brýlí. Nikdy k čištění objektivu nepoužívejte papírový kapesník. Používáte-li volitelný širokoúhlý konvertor nebo telekonvertor,
nastavte položku [REŽIM AF] na [NORMÁL. AF].
nebo koncerty), může být zvuk zkreslen. Zvuk budete moci nahrát správně ruč
záznamové úrovně zvuku nebo přepnutím položky [ZESL. MIKR] na [ZAP].
m nastavením
85
CS
93
Doplňkové informace
18
92
48
19
94
35
60
Page 86
86
Problém?
Přehrávání
Problém Řešení
Během přehrávání je ve videu šum.
Tlačítko pro přehrávání nespustí přehrávání.
Z vestavěného reproduktoru nevychází žádný zvuk.
Při přehrávání pásku zaznamenaného ve standardu HDV je přehrávka trhaná nebo se zadrhává zvuk.
Na televizní obrazovce není obraz.
Z televizoru nevychází zvuk. Při připojení videokamery k televizoru HDTV přes komponentní
Textové údaje se nezobrazují na televizoru.
Pásek se pohy televizoru není žádný obraz.
Videokamera je připojena kabelem HDMI, ale na zařízení HDTV není obraz nebo není zvuk.
buje, ale na
Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte. 94
Vložte videokazetu. 18 Videokameru nastavte na . 27 Pásek je na konci (na obrazovce se zobrazuje „ KON“).
Pásek převiňte. Otevřete LCD panel. – Hlasitost reproduktoru je vypnuta. Upravte hlasitost pomocí
joysticku a pomocníka k joysticku v režimu . Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte. 94
Položku [AV DV] nastavte na [VYP]. 37 Nastavte [AV/SLUCH.] na [ AV]. 28 Znovu zkontrolujte, zda je videokamera správně připojena k
televizoru. Při připojení videokamery na televizor HDTV přes komponentní
kabel CTC-100/S se ujistěte, že je vybrána správná specifikace pro nastavení [VÝST.KOMP.].
kabel CTC-100/S se ujistěte, že je rovněž zapojeno audio, a to pomocí bílého a červeného konektoru stereofonního videokabelu STV-250N.
Pokud připojujete videokameru k televizoru přes komponentní videopřipojení, nastavte [DV VÝSTUP] na [HDV/DV].
Videovstup na televizoru není ve videozdířce, do níž připojujete videokameru. Vyberte správný videovstup.
Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte. 94 Pokoušíte se přehrávat nebo kopírovat pásek chráněný
autorskými právy. Přehrávání/kopírování zastavte. Videovstup ze zdířky HDV/DV nelze přivádět na výstup přes
konektor HDMI OUT. K tomuto může docházet při přehrávání pásku, na kterém je
směs nahrávek v různých standardech (HDV/DV). Odpojte kabel HDMI a potom obnovte připojení nebo videokameru vypněte a znovu zapněte.
27
28
66
40
66
40
69
73
69
Page 87
Problém?
Operace s paměťovou kartou
Problém Řešení
Nelze vložit paměťovou kartu. Paměťová karta není správně zorientována. Paměťovou kartu
Na paměťovou kartu nelze nahrávat.
Nelze přehrávat z paměťové karty.
Snímek nelze smazat. Snímek je chráněn. Zrušte ochranu snímku. 64 „“ bliká červeně. Došlo k chybě karty. Videokameru vypněte. Paměťovou kartu
otočte a vložte ji znovu. Paměťová karta je zaplněna. Smazáním nepohyblivých snímků
uvolněte prostor nebo vyměňte paměťovou kartu. Paměťová karta nebyla zinicializována. Zinicializujte paměťovou
kartu. Čísla složky a souboru dosáhla maximálních hodnot. Nastavte
položku [ČÍSLOV.SNÍM] na [RESET] a vložte novou paměťovou kartu.
Videokameru nastavte na . 31
vyjměte a vložte znovu. Pokud indikace stále bliká, paměťovou kartu zinicializujte.
Tisk
Problém Řešení
Tiskárna nepracuje, přestože jsou videokamera a tiskárna správně připojeny.
Odpojte kabel USB a vypněte videokameru a tiskárnu. Po krátké chvíli oba přístroje opět zapněte, nastavte videokameru do režimu a obnovte připojení.
Střih
S touto videokamerou nemůžete zaznamenávat videovstup z externího videozařízení připojeného do zdířky HDV/DV přes DV kabel.
Problém Řešení
Položku [AV DV] nastavte na [VYP]. 37 Nesprávný formát signálu. Viz rovněž návod k používání
připojeného zařízení. Dabování nemusí být přes zdířku AV/ funkční.
Další
Z videokamery se ozývá rachotivý zvuk.
Problém Řešení
Při vypínání videokamery se mohou pohybovat vnitřní komponenty objektivu. Nejedná se o chybnou funkci.
87
18
64
65
CS
38
65
Doplňkové informace
Page 88
88
Problém?
Seznam hlášení
Některá chybová hlášení se po 4sekundovém zobrazování přestanou zobrazovat.
Hlášení Vysvětlení/řešení
NASTAVTE ČASOVÉ PÁSMO DATUM A ČAS
VYMĚŇTE BATERIE Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte. 16 PÁSKA JE NASTAVENA K
OCHR.PŘED SMAZÁNÍM VYJMĚTE KAZETU Videokamera se zastavila, aby ochránila kazetu. Vyjměte kazetu a
ZKONTROLUJTE VSTUP
(Zobrazuje se pouze, když je zapojen DV kabel.)
BYLA ZJIŠTĚNA KONDENZACE
BYLA ZJIŠTĚNA KONDENZACE VYJMĚTE KAZETU
KONEC PÁSKY Pásek je na konci. Pásek převiňte nebo vyměňte kazetu. – ŠPATNÁ PÁSKA
SPECIFIKACE
VSTUPNÍ SIGNÁL NEPODPOROVÁN
PLAYBACK STD. ZAMČENO INEKOMPATIBILNÍ VSTUP VIDEO
PLAYBACK STD. ZAMČENO PLAYBACK JE OMEZEN
ŠPINAVÉ HLAVY POUŽIJTE ČISTICÍ KAZ.
KARTA NENÍ VLOŽENA Ve videokameře není žádná paměťová karta. 18 NENÍ ŽÁDNÝ SNÍMEK Na paměťové kartě nejsou nahrány žádné snímky. – CHYBA KARTY Došlo k chybě paměťové karty. Videokamera nemůže nahrávat
PLNÁ KARTA Paměťová karta je zaplněna. Smazáním některých snímků
Nejsou nastaveny časové pásmo, datum a čas. Toto hlášení se zobrazí po každém zapnutím napájení, dokud nenastavíte časové pásmo, datum a čas.
Kazeta je chráněna. Kazetu vyměňte nebo změňte polohu bezpečnostního spínače.
znovu ji vložte. DV kabel není správně zapojen do zdířky HDV/DV, nebo je
připojené digitální zařízení vypnuto. Vstupní videosignál je v jiné televizní normě (NTSC). – Videokamera zjistila kondenzaci vodních par uvnitř přístroje. 94
Videokamera zjistila kondenzaci vodních par uvnitř přístroje. Vyjměte kazetu.
Pokoušíte se přehrávat pásek zaznamenaný v jiné televizní normě (NTSC) nebo v záznamovém standardu nepodporovaném touto videokamerou.
Digitální zařízení připojené přes DV kabel je nekompatibilní s videokamerou.
Aktuální nastavení videokamery neodpovídá standardu HDV/DV vstupního videosignálu. Změňte nastavení [PŘEHRÁV STD] tak, aby odpovídalo vstupnímu videosignálu.
Aktuální nastavení videokamery neodpovídá standardu HDV/DV záznamu, který se snažíte přehrát. Změňte nastavení [PŘEHRÁV STD] tak, aby odpovídalo záznamovému standardu pásku.
Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte
nebo zobrazovat snímek. Může se jednat o dočasnou chybu. Jestliže se hlášení po 4 sekundách ztratí a bliká červeně „ “, videokameru vypněte, vyjměte kartu a vložte ji znovu. Pokud se barva symbolu „ “ změní na zelenou nebo žlutou, můžete pokračovat v nahrávání/ přehrávání.
uvolněte prostor nebo vyměňte paměťovou kartu.
. 94
22
92
18
66
94
38
38
64
Page 89
Problém?
Hlášení Vysvětlení/řešení
V POZICI KARTY Stiskli jste při záznamu nepohyblivých snímků (režim ).–
START/STOP
89
CHYBA POJMENOVÁNÍ Čísla složky a souboru dosáhla maximálních hodnot. Nastavte
NEDEFINOVANÝ SNÍMEK Obrazový soubor je poškozen nebo byl uložen v kompresní
CHYBA
PŘÍK.PŘENOSU
CHYBA PŘÍK.K TISKU Pokoušíte se pro objednávku tisku nastavit více než 998
NELZE PŘENÉST! Snažíte se přenést nepohyblivý snímek, který nelze touto
PŘÍLIŠ MNOHO SNÍMKŮ ODPOJTE KABEL USB
CHRÁNĚNO AUT. PRÁVY PLAYBACK JE OMEZEN
CHRÁNĚNO AUT. PRÁVY DAB. OMEZEN
volbu [ČÍSLOV.SNÍM] na [RESET] a smažte všechny snímky na paměťové kartě nebo ji inicializujte.
metodě, která není kompatibilní s touto videokamerou (JPEG). Pokoušíte se nastavit více než 998 objednávek přenosu. 78
nepohyblivých snímků.
videokamerou zobrazit. Odpojte kabel USB a zmenšete počet nepohyblivých snímků na
paměťové kartě pod 1800. Pokud se na monitoru počítače zobrazil dialogový rámeček, zavřete jej a obnovte připojení.
Pokoušíte se přehrávat pásek chráněný autorskými právy. 73
Pokoušíte se o kopírování pásku chráněného autorskými právy. Hlášení se může rovněž zobrazit, když je během nahrávání přes analogový linkový vstup přijat nepřirozený (anomální) signál.
Hlášení související s přímým tiskem
POZNÁMKY
Poznámky k tiskárnám Canon inkjet a tiskárnám SELPHY DS: Jestliže na tiskárně bliká chybová kontrolka nebo se na ovládacím panelu tiskárny zobrazí chybové hlášení, vyhledejte potřebné informace v návodu k obsluze tiskárny.
Hlášení Vysvětlení/řešení
CHYBA PAPÍRU Problém s papírem. Papír není řádně vložen nebo je nesprávné velikosti.
NENÍ PAPÍR Papír není vložen správně nebo není vložen žádný papír. ZACHYCENÍ PAPÍRU Při tisku došlo k zachycení papíru. Výběrem [STOP] zrušte tisk. Po
CHYBA INKOUSTU Problém s inkoustem. NENÍ INKOUST Není vložena inkoustová kazeta nebo je prázdná. NÍZKÁ HLADINA
INKOUSTU NÁDRŽKA PŘEB. INK. JE
PLNÁ
Nebo, je-li zavřen výstupní zásobník papíru, otevřete jej.
odebrání papíru znovu vložte nějaké papíry a zopakujte tisk.
Brzy bude nutné vyměnit inkoustovou kazetu. Výběrem [POKRAČ.] znovu spustíte tisk.
Výběrem [POKRAČ.] obnovte tisk. Obraťte se na servisní centrum Canon (viz seznam, který jste obdrželi s tiskárnou), kde vám pomohou s výměnou absorbéru inkoustu.
64 65
CS
82
73
Doplňkové informace
Page 90
90
Problém?
Hlášení Vysvětlení/řešení
• CHYBA SOUBORU
• NELZE TISKNOUT!
NAST. TISK OBJ. Na paměťové kartě nebyly pro objednávku tisku označeny žádné
UPRAVIT VÝŘEZ Po nastavení výřezu jste změnili styl tisku. CHYBA TISKÁRNY Zrušte tisk. Tiskárnu vypněte a potom znovu zapněte. Zkontrolujte stav
CHYBA HARDWARU Zrušte tisk. Tiskárnu vypněte a potom znovu zapněte. Zkontrolujte stav
CHYBA KOMUNIKACE Došlo k chybě přenosu dat s tiskárnou. Zrušte tisk. Odpojte kabel USB a
KONTROLA NASTAVENÍ TISKU
TISKÁRNA SE POUŽÍVÁ Tiskárna se používá. Zkontrolujte stav tiskárny. CHYBA PÁČKY PAPÍRU Chyba nastavení páčky papíru. Páčku výběr
OTEVŘENÝ KRYT TISKÁRNY
NENÍ TISKOVÁ HLAVA Tisková hlava není v tiskárně nainstalována nebo je porouchaná.
Pokoušíte se vytisknout snímek, který byl pořízen jinou videokamerou, v jiné kompresi nebo editován na počítači.
nepohyblivé snímky.
tiskárny. Pokud chyba přetrvává, vyhledejte možné řešení v návodu k používání tiskárny a kontaktujte příslušné centrum zákaznické podpory nebo servisní centrum.
tiskárny. Pokud je tiskárna vybavena baterií (akumulátorem), může být vybitá. V takovém případě tiskárnu vypněte, vyměňte baterii (akumulátor) a znovu ji zapněte.
vypněte videokameru a tiskárnu. Po krátké chvíli oba přístroje opět zapněte, nastavte videokameru do režimu a obnovte připojení. Tisknete-li s použitím tlačítka , zkontrolujte nastavení tisku. Nebo se snažíte tisknout z paměťové karty, jež obsahuje velké množství snímků. Zmenšete počet snímků.
Nastavení tisku nelze pro tisk pomocí tlačítka použít.
odpovídající polohy. Zavřete řádně kryt tiskárny.
u papíru nastavte do
Page 91
Co dělat a co nedělat
Upozornění k obsluze
Co dělat a co nedělat
Napájecí akumulátor
91
Videokamera
Nikdy nenoste videokameru za LCD panel. LCD panel zavírejte opatrně. Nenechávejte videokameru na místech s vysokými teplotami (např. uvnitř automobilu za slunného dne) nebo vysokou vlhkostí. Nepoužívejte videokameru v těsné blízkosti silných elektrických nebo magnetických polí, např. nad televizorem nebo poblíž televizorů s plazmovou obrazovkou nebo mobilních telefonů. Objektiv nebo hledáček nesměrujte nikdy přímo na silné zdroje světla. Nenechávejte videokameru nasměrovanou na objekt s vysokou intenzitou světla. Videokameru nepoužívejte nebo neskladujte na místech, kde se vyskytuje prach nebo písek. Videokamera není vodotěsná – chraňte ji před vodou, blátem nebo solí. Pokud některá z uvedených látek pronikne do videokamery, může ji anebo objektiv poškodit. Pozor na teplo generované osvětlovacími tělesy. Videokameru nikdy nerozebírejte. Pokud videokamera nepracuje správně, obraťte se na kvalifikovaného servisního technika. S videokamerou zacházejte opatrně. Nevystavujte ji nárazům ani vibracím ­mohly by ji poškodit.
NEBEZPEČÍ! S napájecím akumulátorem vždy zacházejte opatrně.
• Akumulátor nevhazujte do ohně (nebezpečí výbuchu).
• Nevystavujte jej teplotám nad 60 °C. Nenechávejte jej poblíž topení nebo v horkých dnech v uzavřeném vozidle.
• Nikdy akumulátor nerozebírejte ani se nepokoušejte o jeho úpravy.
• Akumulátor nenechte spadnout a nevystavujte prudkým nárazům.
• Akumulátor chraňte před vodou.
Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně vybíjí. Proto jej v den používání nebo den předem nabijte, abyste měli jistotu, že je úplně nabitý. Jestliže akumulátor nebudete používat, nasaďte na něj kryt kontaktů. Při styku s kovovými předměty může dojít ke zkratu a k poškození akumulátoru. Špinavé kontakty mohou zapříčinit nekvalitní propojení akumulátoru s videokamerou. Kontaktní plochy čistěte suchou látkou. Protože dlouhodobé skladování nabitého akumulátoru (rok a více) zkracuje jeho životnost nebo může mít vliv na jeho výkonnost, doporučujeme akumulátor před skladováním úplně vybít a skladovat jej na místech, kde teplota nepřekročí 30 °C.Pokud akumulátor dlouhou dobu nepoužíváte, jednou ročně jej úplně nabijte a znovu vybijte. Máte-li více akumulátorů, proveďte s nimi totéž. I když je provozní teplota akumulátoru v rozsahu 0 až 40 °C, optimálně akumulátor pracuje při teplotách 10 až 30 °C.Při nízkých teplotách jeho výkonnost doč akumulátor před používáním ohřejte v kapse. Akumulátor nahraďte novým, pokud je jeho doba používání při normálních teplotách po úplném nabití výrazně nižší.
asně pok
lesne. Proto
CS
Doplňkové informace
Page 92
92
Co dělat a co nedělat
Poznámka ke krytu kontaktů akumulátoru
V krytu kontaktů akumulátoru je otvor ve tvaru [ ]. Pomocí tohoto otvoru můžete odlišovat nabité a nenabité akumulátory.
Zadní strana napájecího akumulátoru
Nasazený kryt kontaktů Nabitý akumulátor
Nenabitý akumulátor
Kazeta
Pásky po použití převiňte na začátek. Volný nebo poškozený pásek může způsobit videoproblémy anebo zkreslení zvuku při přehrávání. Kazety dávejte zpět do obalu a skladujte je svisle. Dlouhodobě skladované kazety občas převiňte vpřed a zpět.
Nenechávejte kazety ve videokameře.Nepoužívejte slepované pásky nebo
nestandardní kazety, mohly by videokameru poškodit. Nepoužívejte pásky, které byly v přístroji zachyceny (deformovány), protože se mohou ušpinit videohlavy. Do malých otvorů na kazetě nevkládejte žádné předměty a ani je ničím nepřelepujte. S kazetami zacházejte opatrně. Nenechejte je spadnout ani je nevystavujte velkým nárazům, mohly by se poškodit. U kazet s paměťovou funkcí se mohou pokovené kontakty časem ušpinit. Kontakty očistěte bavlněným tamponem vždy přibl. po 10 vyjmutích a
znovuvloženích kazety. Paměťová funkce není touto v
ideokamerou podporována.
Ochrana videokazety proti náhodnému smazání
Náhodnému smazání již nahrané videokazety zabráníte, přesunete-li zajišťovací destičku na kazetě na SAVE nebo ERASE OFF.
REC
SAVE
REC
SAVE
Paměťová karta
Doporučujeme si zálohovat snímky z paměťové karty na počítači. Obrazová data se mohou poškodit nebo ztratit v důsledku závad na paměťové kartě nebo vlivem statické elektřiny. Společnost Canon nepřebírá žádné záruky za poškozená nebo ztracená data. Nevypínejte videokameru, neodpojujte napájení ani nevyjímejte paměťovou kartu v době, kdy bliká indikátor práce s kartou CARD. Paměťové karty nepoužívejte na místech se silným magnetickým polem. Nenechávejte paměťové karty na místech s vysokou vlhkostí nebo teplotou vzduchu. Paměťové karty nerozebírejte, neohýbejte, nenamáčejte a zabraňte, aby spadly nebo byly vystaveny nárazům. Nedotýkejte se kontaktů na kartě a ani je nevystavujte nečistotě nebo prachu. Před vložením zkontrolujte orientaci paměťové karty. Vkládáním paměťové karty do slotu silou, když není správně zorientována, můžete poškodit paměťovou kartu nebo videokameru.
Page 93
Co dělat a co nedělat
93
Na paměťovou kartu nelepte žádné štítky nebo samolepky. Když mažete obrazové soubory nebo inicializujete paměťovou kartu, změní se pouze alokační tabulka a vlastní data nejsou ve skutečnosti odstraněna. Při likvidaci paměťové karty dbejte náležité opatrnosti, např. kartu fyzicky poškoďte, abyste tak zabránili úniku soukromých dat.
Lithiová knoflíková baterie
VAROVÁNÍ!
• Nesprávné zacházení s baterií použitou v tomto zařízení může vést k riziku vzniku požáru nebo chemického poleptání.
• Baterii nerozebírejte, neupravujte, neponořujte do vody, nezahřívejte nad 100 °C nebo ji nespalujte.
• Baterii nahraďte typem CR2025 značky Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo nebo Duracell2025. Při použití jiných baterií může, podle okolností, hrozit nebezpečí popálení nebo výbuchu.
• Nevkládejte baterii do úst. Jestliže dítě nešťastnou náhodou baterii spolkne, ihned vyhledejte lékaře. Obal baterie se může rozlomit a uniklé tekutiny mohou způsobit zranění zažívacího traktu.
• Baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterii nedobíjejte, nezkratujte a ani je nevkládejte v opačné polaritě.
• Starou baterii je vhodné vrátit k likvidaci do prodejny.
S baterií nemanipulujte pomocí pinzety nebo jiného kovového nástroje, mohlo by dojít ke zkratu. Baterii otřete čistou suchou látkou, tím se zaručí dobrý elektrický kontakt.
Vestavěná dobíjitelná lithiová baterie
Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení. Vestavěná lithiová baterie se dobíjí během používání videokamery, úplně se ale vybije, když videokameru nepoužíváte přibl. 3 měsíce.
Dobití vestavěné lithiové baterie:
kompaktní napájecí adaptér k videokameře a nechte ho připojený 24 hodin se spínačem napájení přepnutým do polohy (CHG).
Připojte
CS
Doplňkové informace
Page 94
94
Co dělat a co nedělat
Údržba/Další
Čištění videohlav
V následujících případech jsou videohlavy špinavé a musí být očištěny.
- Zobrazení hlášení „ŠPINAVÉ HLAVY POUŽIJTE ČISTICÍ KAZ.“.
-Při přehrávání dochází často k videoproblémům (mozaikové rušení, pruhy atd.).
-Při přehrávání pásku zaznamenaného ve standardu HDV je přehrávka trhaná nebo se zadrhává zvuk. V zájmu dosažení nejlepší kvality obrazu doporučujeme používat kazety určené pro záznam ve standardu HDV (videokazety Canon Digital Videocassette HDVM-E63PR atd.) a pravidelně čistit videohlavy pomocí čisticí videokazety Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette nebo komerčně dostupné čisticí kazety pracující na suchém principu.
Nepoužívejte mokře pracující čistící kazety, mohly by videokameru poškodit. Ani po vyčištění videohlav nemusíte být schopni bezproblémově přehrát pásky, na které bylo nahráváno se špinavými videohlavami.
Čištění videokamery
Tělo videokamery
K čištění vlastní videokamery použijte měkkou suchou látku. Nikdy videokameru nečistěte látkou napuštěnou čisticí chemikálií a ani nepoužívejte žádná organická rozpouštědla (těkavé látky).
Objektiv a hledáček
Pokud je objektiv znečištěn, nemusí automatické zaostřování pracovat správně.
Odstraňte veškerý prach nebo nečistotu pomocí optického štětce bez použití aerosolu. Objektiv nebo hledáček opatrně otřete měkkou čistou látkou. Nikdy nepoužívejte hedvábný papír.
LCD obrazovka a senzor I.AF
LCD obrazovku a senzor I.AF čistěte čistou, hebkou látkou na čištění skla.
Při prudké změně teplot může dojít na povrchu obrazovky ke zkondenzování vodních par. Obrazovku otřete hebkou a suchou látkou.
Skladování
Předpokládáte-li, že nebudete dlouhodobě videokameru používat, uložte ji na bezprašném místě, kde je nízká vlhkost a teploty pod 30 °C.
Kondenzace
Při rychlém přenesení videokamery z chladného prostředí do teplého mohou na jejím povrchu zkondenzovat vodní páry. Při zjištění kondenzace přestaňte videokameru používat. Pokud tak neučiníte, můžete ji poškodit.
Ke kondenzaci může dojít v těchto případech:
Když byla videokamera přenesena z prostředí s klimatizací do teplého prostředí s vysokou vlhkostí vzduchu.
Page 95
Co dělat a co nedělat
95
Když byla videokamera přenesena z chladné místnosti do vyhřáté.
Když byla videokamera ponechána ve vlhkém prostředí.
Když se chladný prostor rychle ohřeje.
J
AK ZABRÁNIT KONDENZACI
Videokameru nevystavujte prudkým/ extrémním teplotním změnám. Vyjměte videokazetu, videokameru vložte do uzavíratelného plastového sáčku a nechejte ji pomalu před vyjmutím přizpůsobit se teplotní změně.
P
ŘI ROZPOZNÁNÍ KONDENZACE
Videokamera se automaticky vypne a přibl. na 4 sekundy zobrazí hlášení „BYLA ZJIŠTĚNA KONDENZACE“ a také se na 4 s rozbliká . Pokud je vložena kazeta, zobrazí se hlášení „VYJMĚTE KAZETU“ a rozbliká se . Ihned kazetu vyjměte a oddělení videokazety nechejte otevřené. Ponecháte-li videokazetu ve videokameře, můžete poškodit pásek. Jestliže přístroj detekuje kondenzaci, nelze videokazetu vložit.
O
PĚTOVNÉ POUŽITÍ
Přesný čas, za jak dlouho se odpaří kapičky vody, se bude lišit podle místa a klimatických podmínek. Po skončení blikání varovné indikace před kondenzací vyčkejte alespoň 1 hodinu, než přístroj opět použijete.
Používání videokamery v zahraničí
Napájecí zdroje
Kompaktním napájecím adaptérem můžete napájet videokameru a dobíjet akumulátory ve všech zemích, kde je síťové napětí v rozmezí 100 až 240 V a kmitočet 50/60 Hz. Informace k adaptérům do zásuvek pro zámoří můžete zjistit v servisním centru Canon.
Přehrávání na televizoru
Nahrávky můžete přehrávat na televizorech kompatibilních se systémem PAL. Systém PAL se používá v těchto zemích/oblastech: Alžírsko, Austrálie, Bangladéš, Belgie, Brunej, Česká republika, Čína, Dánsko, Finsko, Hongkong - zvláštní administrativní oblast, Indie, Indonésie, Irák, Irán, Irsko, Island, Itálie, Izrael, Jemen, JAR, Jordánsko, Katar, Keňa, Kuvajt, Libérie, Malajsie, Malta, Mosambik, Německo, Nizozemí, Norsko, Nový Zéland, Omán, Pákistán, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Severní Korea, Sierra Leone, Singapur, Slovensko, Slovinsko, Spojené arabské emiráty, Srbsko a Černá Hora, Srí Lanka, Svazijsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Tanzánie, Thajsko, Turecko, Uganda, Ukrajina, Velká Británie, Zambie.
CS
Doplňkové informace
Page 96
96
Obecné informace
Obecné informace
Obrázek videosystému
Přídržný řemen WS-20
(Dostupnost komponent nemusí být ve všech oblastech stejná.)
Ramenní řemen SS-600/SS-650
Videokazeta MiniDV
WL-D87 Dálkový ovladač
WD-H43 Širokoúhlý konvertor
TL-H43 Telekonvertor
FS-43U II Sada filtrů
Měkká transportní brašna SC-2000
Záblesková videolampa VFL-1
CB-2LWE Nabíječka
Stereofonní videokabel STV-250N
Terminálový kabel DTC-100 D
Komponentní kabel CTC-100
Kabel HDMI
DV kabel CV-150F/CV-250F
Karta
miniSD
Adaptér SCART
Adaptér karty miniSD
Čtečka/zapisovačka
karet
BP-2L13*, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H Napájecí akumulátor
Napájecí akumulátor BP­2L13*, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H
Kompaktní napájecí adaptér CA-570
VCR
TV/HDTV
DVD rekordér/digitální zařízení se zdířkou DV
Počítač
Videolampa VL-3
Směrový stereofonní mikrofon DM-50 Stereofonní mikrofon
Stereofonní mikrofon (Komerčně dostupný)
IFC-300PCU Kabel USB
PictBridge
Kompatibilní tiskárny
* Napájecí akumulátor BP-2L13 dodaný s videokamerou je černý.
Napájecí akumulátory BP-2L13 prodávané samostatně jsou k dispozici pouze v šedé barvě.
Page 97
Obecné informace
Volitelné příslušenství
Doporučujeme používat originální příslušenství Canon.
Tento produkt je konstruován tak, aby dosahoval excelentní výkonnosti s originálními příslušenstvími Canon. Společnost Canon není odpovědná za jakékoli škody na tomto výrobku a ani za jakékoli další škody, např. požár apod., způsobené chybnou funkcí příslušenství jiných výrobců než Canon (např. unikání obsahu akumulátoru/baterií nebo jeho roztržení). Záruka se nevztahuje na opravy, které jsou zapříčiněny chybnou funkcí příslušenství jiné značky než Canon; to ale neznamená, že takového opravy nemůžete žádat za úhradu.
Napájecí akumulátory
Potřebujete-li další napájecí akumulátory, zvolte jeden z následujících modelů: BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H.
Nabíječka CB-2LWE
Nabíječka slouží k dobíjení napájecích akumulátorů.
Napájecí akumulátor Doba nabíjení*
NB-2LH 90 min BP-2L13 175 min BP-2L14 170 min
BP-2L24H 330 min
* Doba nabíjení je ovlivněna podmínkami nabíjení.
Telekonvertor TL-H43
Tento telekonvertor prodlužuje 1,7krát ohniskovou vzdálenost objektivu videokamery.
• Pokud je k videokameře připojen telekonvertor, nemusí být účinnost stabilizace tak vysoká.
• Minimální vzdálenost zaostření s TL-H43 je 3 m; 3 cm při nastavení na maximální širokoúhlý záběr.
• Pokud je nasazen telekonvertor, může se při nahrávání s bleskem nebo pomocným světlem objevovat v obraze stín.
Širokoúhlý konvertor WD-H43
S tímto konvertorem se ohnisková vzdálenost objektivu zmenší 0,7krát, což dovoluje vytvářet dojem širokoúhlé perspektivy při interiérových a panoramatických záběrech.
• Pokud je nasazen širokoúhlý konvertor, může se při nahrávání s bleskem nebo pomocným světlem objevovat v obraze stín.
97
CS
Doplňkové informace
Page 98
98
Obecné informace
Sada filtrů FS-43U II
Tato sada filtrů se skládá ze šedého ND filtru a z ochranného MC filtru pro obtížné světelné podmínky.
Záblesková videolampa VFL-1
Umožňuje nahrávat nepohyblivé snímky a filmy v noci nebo za nedostatečného osvětlení. Nasazuje se do zdokonalené patice pro příslušenství videokamery a nevyžaduje žádné kabely.
Videolampa VL-3
Umožňuje pořizovat krásně barevné nahrávky i na nedostatečně osvětlených místech. Nasazuje se do zdokonalené patice pro příslušenství videokamery a nevyžaduje žádné kabely.
Směrový stereofonní mikrofon DM-50
Tento vysoce citlivý supersměrový mikrofon se nasazuje do zdokonalené patice pro příslušenství videokamery. Může být používán jako směrový mikrofon (monofonní) nebo jako stereofonní mikrofon.
• Používání hledáčku pro záznam videa při nasazeném mikrofonu DM-50 vám může bránit v plném využívání schopností videokamery (např. se můžete nechtěně dotknout mikrofonu, a tím vnést do záznamu rušivý hluk). Nahrávejte s LCD obrazovkou a buďte v dostatečné vzdálenosti od mikrofonu.
Page 99
Ramenní řemen
Pro větší bezpečnost a snažší nošení můžete k přístroji připevnit ramenní řemen. Konce řemene protáhněte očkem pro jeho připevnění a seřiďte délku.
Přídržný řemen WS-20
Umožňuje lepší držení přístroje při aktivním nahrávání.
Měkká transportní brašna SC-2000
Tato brašna chrání videokameru při přenášení a poskytuje spoustu prostoru a kapes pro videokameru i její příslušenství.
Obecné informace
99
CS
Doplňkové informace
Pouze příslušenství, které je opatřeno touto značkou, je originálním videopříslušenstvím Canon. Doporučujeme používat výhradně videopříslušenství Canon nebo výrobky, které nesou tuto značku.
Page 100
100
Obecné informace
Specifikace
LEGRIA HV40
Systém
Systém videozáznamu 2 rotační hlavy, systém se šikmým skenováním
Nahrávání zvukové stopy MPEG-1 Audio Layer 2, 16 bitů, 48 kHz;
Televizní norma High Definition Video (HDV) 1080/50i
Kompatibilní pásky Videokazety s označením . Rychlost pásku 18,83 mm/s
Maximální doba nahrávání (60minutový pásek)
Obrazový snímač 1/2,7" CMOS, přibl. 2 960 000 pixelů
HDV DV
Systém DV (digitální systém VCR SD), digitální komponentní
HDV
DV
HD SD
HDV DV HDV DV
SP: 60 minut LP: 90 minut
Efektivní pixely:
Filmy (16 : 9): přibl. 2 070 000 Filmy (4 : 3): přibl. 1 550 000 Nepohyblivé snímky ( Nepohyblivé snímky (
LCD obrazovka 2,7" širokoúhlá, barevná, typu TFT, přibl. 211 000 bodů Hledáček 0,27", širokoúhlý, barevný, typu TFT, přibl. 123 000 bodů Mikrofon Stereofonní elektretový kondenzátorový mikrofon Objektiv f=6,1–61 mm, F/1.8-3.0, motorový zoom 10x
Ekvivalent 35mm filmu
Filmy (16 : 9): 43,6-436 mm Filmy (4 : 3): 53,0-530 mm Nepohyblivé snímky ( Nepohyblivé snímky (
Konfigurace objektivu 11 členů v 9 skupinách Průměr filtru 43 mm Systém AF Automatické zaostřování (TTL + externí senzor vzdálenosti při nastavení
na [INSTANT AF]), možnost ručního zaostřování
Nejkratší vzdálenost zaostření 1 m; 1 cm při maximálním širokém úhlu Vyvážení bílé Automatické vyvážení bílé, přednastavené vyvážení bílé (DENNÍ SVĚTLO,
Minimální osvětlení 0,2 lx (program nahrávání [NOC], rychlost závěrky 1/2)
STÍN, ZATAŽENO, ŽÁROVKA, ZÁŘIVKA, ZÁŘIVKA H) nebo uživatelské vyvážení bílé
2,5 lx (režim AUTO, automatická pomalá rychlost závěrky [ZAP], rychlost závěrky 1/25)
Doporučené osvětlení Více než 100 lx Stabilizace obrazu Optická
1
Touto videokamerou můžete přehrávat pásky ve standardu HDV nahrané modely Canon XL H1, XH G1 nebo XH A1 (v režimu 50i i 25F). Video pořízené ve standardu [ HDV (PF25)] bude zaznamenané na pásek jako 50i.
1
HDV 1080i
záznam
přenosová rychlost 384 kb/s (2 kanály) Digitální zvuk PCM: 16 bitů (48 kHz/2 kanály);
12 bitů (32 kHz/4 kanály)
Standard CCIR (625 řádků, 50 půlsnímků), barvonosný signál PAL
SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
60 minut
LW
): přibl. 2 070 000
L, M, S
): přibl. 2 760 000
LW
): 43,6-436 mm
L, M, S
): 40,0-400 mm
Loading...