Canon HV 40 Instruction Manual [es]

Videocámara HD
Consulte también el siguiente manual de instrucciones (versión electrónica en archivo PDF).
• Digital Video Software
Manual de instrucciones
Español
Português
Mini
Digital Video Cassette
PAL
CEL-SM8SA2M0
2

Introducción

Instrucciones de uso importantes
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL CABLE DEL ENCHUFE DE LA CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ UTILIZANDO LA VIDEOCÁMARA.
El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
designados, como, por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE) o pilas y acumuladores. La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener impacto en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares, o visite www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
Estos símbolos indican que este producto no deberá desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC), la directiva (2006/66/EC) relativa a pilas y acumuladores y con la legislación nacional que trasponga esas directivas. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida
3

Disfrute del vídeo de alta definición

Conserve sus recuerdos más preciados, ya sea un paisaje inolvidable o los entrañables momentos con sus familiares y amigos, realizando grabaciones en vídeo de alta definición, que sólo podrían ser superadas por el hecho de haber estado allí.
¿Qué es el vídeo de alta definición?
El vídeo de alta definición (HDV) le permitirá grabar vídeo con una calidad inigualable en cintas miniDV normales. El HDV está compuesto por 1.080 líneas horizontales –más del doble de líneas horizontales y un número de píxeles aproximadamente 4 veces que el de las emisiones normales de televisión–, lo que da como resultado unas grabaciones de vídeo atractivas y ricas en detalles.
¿Cómo reproducir las grabaciones HDV?
En un televisor de alta definición (HDTV) ( 67) Las grabaciones HDV se reproducirán con su gran calidad original. En un televisor de definición normal ( 68) Las grabaciones HDV se reconvertirán, reduciendo su resolución, para ajustarse a la del televisor.
¿En qué consiste el modo Cine?
Dé un aspecto cinematográfico a sus grabaciones utilizando el programa de grabación [ MODO CINE] ( 43). Combine este modo de grabación con la velocidad de grabación progresiva a 25 fps, en alta definición [ HDV (PF25)] ( 36) para lograr el efecto mejorado del modo Cine 25p.
1.080 líneas
ES
Introducción
4

Índice

Introducción
Disfrute del vídeo de alta definición................................................................3
Cómo usar este manual.................................................................................. 7
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados ............................................................................... 9
Guía de componentes................................................................................... 10
Información en pantalla................................................................................. 13
Preparativos
Preparativos
Carga de la batería ....................................................................................... 16
Inserción y extracción de la cinta.................................................................. 18
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ........................................ 18
Preparativos de la videocámara ...................................................................19
El mando distancia........................................................................................ 19
Ajuste de la pantalla LCD..............................................................................20
Cómo usar los menús
Selección de una opción en el menú FUNC. Menú......................................21
Selección de una opción en los menús de configuración............................. 21
Ajustes iniciales
Cambio de idioma ......................................................................................... 22
Ajuste del huso horario ................................................................................. 22
Ajuste de la fecha y la hora........................................................................... 23
Funciones básicas
Grabación
Grabación de vídeos..................................................................................... 24
Grabación de imágenes fijas ........................................................................ 25
Cómo usar el zoom....................................................................................... 26
Reproducción
Reproducción de vídeos ............................................................................... 27
Ajuste del volumen: altavoz y auriculares..................................................... 28
Vuelta a un punto previamente marcado......................................................29
Localización del final de la última escena..................................................... 30
Búsqueda de escenas por la fecha de grabación......................................... 30
Visualización de imágenes fijas....................................................................31
Ampliación de la imagen reproducida........................................................... 32
Funciones avanzadas
Listas de opciones del menú
Opciones del menú FUNC. ........................................................................... 33
Menús de configuración................................................................................ 35
Cómo usar los programas de grabación
Programas de grabación............................................................................... 43
Cómo dar un aspecto cinematográfico a las grabaciones............................ 44
Grabación flexible: cambio de la abertura y de la velocidad de obturación ... 44
Escenas especiales: programas de grabación para condiciones especiales .... 46
Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color
Ajuste manual de la exposición y corrección automática de contraluces......47
Ajuste manual del enfoque............................................................................48
Ampliación de la imagen en la pantalla.........................................................48
Equilibrio del blanco ......................................................................................49
Efectos de imagen.........................................................................................50
Opciones de grabación de imágenes fijas
Selección del tamaño y calidad de las imágenes fijas ..................................51
Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo............................52
Selección del modo de medición de la luz ....................................................53
Prioridad de enfoque automático...................................................................54
Disparos en serie y muestreo automático de la exposición ..........................55
Otras funciones
Uso de la tecla CUSTOM ..............................................................................56
Información en pantalla .................................................................................56
Flash..............................................................................................................58
Mini antorcha de vídeo ..................................................................................59
Autodisparador ..............................................................................................59
Nivel de grabación del sonido .......................................................................60
Efectos digitales ............................................................................................62
Funciones de edición
Opciones de imágenes fijas
Cómo borrar imágenes fijas ..........................................................................64
Protección de imágenes fijas.........................................................................64
Cómo inicializar la tarjeta de memoria ..........................................................65
Conexiones externas
Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo
Diagramas de conexión.................................................................................66
Reproducción en una pantalla de televisión..................................................69
Grabación en un reproductor de vídeo o en un grabador de vídeo digital....70
Grabación a través de la entrada de línea analógica....................................71
Copia de vídeo digital....................................................................................72
Conversión analógico/digital..........................................................................73
Conexión al ordenador
Diagramas de conexión al ordenador............................................................75
Transferencia de grabaciones de vídeo ........................................................76
Cómo transferir imágenes fijas, transferencia directa ...................................77
Órdenes de transferencia..............................................................................78
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes fijas, impresión directa ............................................79
Selección de los ajustes de impresión ..........................................................80
Ajustes de recorte..........................................................................................82
Órdenes de impresión ...................................................................................82
5
ES
Introducción
6
Información adicional
Problemas y cómo solucionarlos
Problemas y cómo solucionarlos .................................................................. 84
Lista de mensajes .........................................................................................88
A tener en cuenta
Precauciones en el manejo........................................................................... 91
Mantenimiento/Otros..................................................................................... 94
Limpieza de los cabezales de vídeo ............................................................. 94
Uso de la videocámara en el extranjero .......................................................95
Información general
Diagrama del sistema (La disponibilidad puede variar de unos
países a otros)............................................................................................ 96
Accesorios opcionales .................................................................................. 97
Especificaciones ......................................................................................... 100
Índice alfabético ..........................................................................................103
Reconocimientos de marcas registradas/comerciales
• miniSD™ es una marca registrada de la SD Card Association.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
es una marca registrada.
• HDV y el logo HDV son marcas registradas de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
• QUEDA PROHIBIDO EXPRESAMENTE EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO EN SOPORTES COMERCIALES SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, CUYA LICENCIA SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
7

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HV40. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de
y cómo solucionarlos
( 84).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara. NOTAS: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de
uso. LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la función descrita no está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo de funcionamiento en que la videocámara deberá ajustarse, el tipo de disco necesario, etc.).
: Número de página de referencia.“Pantalla” hace referencia al monitor LCD y a la pantalla del visor.Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas captadas con una
cámara fotográfica.
Opción del menú en su posición predeterminada
Botones y mandos que se pueden accionar
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. Las opciones de menú en negrita indican un ajuste predeterminado (por ejemplo [CONEC], [DESC]).
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
botón (por ejemplo ).
FUNC.
Problemas
Ajuste de la fecha y la hora
CONFIG.F/H
FECHA/HOR
1.ENE.2009 12:00 AM
FUNC.
(21)
FUNC.
1
Pulse .
2
Seleccione ( ) el símbolo y pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
3
Seleccione ( ) [CONFIG.F/H] y pulse ( ).
4
Seleccione ( ) [FECHA/HORA] y pulse ( ).
El primer campo de la fecha se indicará con las flechas arriba/abajo parpadeando.
5
Cambie cada campo de fecha y hora con la palanca de mando ( ) y pase ( ) al campo siguiente.
6
Pulse ( ) para poner en marcha el reloj.
FUNC.
7
Pulse para cerrar el menú.
IMPORTANTE
Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada podría descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada ( 94) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora.
También podrá cambiar el formato de la fecha
( 45).
ES
Introducción
8
La palanca de mando y la guía de la palanca de mando
La mini palanca de mando permite controlar muchas de las funciones de la cámara y hacer selecciones y cambios en los menús de la cámara.
Mueva la palanca de mando hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( ,
) para seleccionar una opción o
cambiar los ajustes.
Pulse la palanca de mando ( ) para guardar las opciones o confirmar una acción. En las pantallas de los menús, esto se indica mediante el símbolo SET (ajuste) .
Las funciones asignadas a la palanca de mando cambian de acuerdo con el modo de trabajo y los ajustes de la videocámara. Pulse
() para mostrar/ocultar la guía de la
palanca de mando para recordar sus funciones en cada modo de trabajo.
Cuando la guía de la palanca de mando contiene varias “páginas”, aparecerá [SIG.] y el símbolo de número de página ( ) en la parte de abajo. Pulse la palanca de mando `página´ siguiente de la guía.
() hacia [SIG.] para mostrar la
Modos de trabajo
Los modos de trabajo vienen determinados por la posición del interruptor de corriente y el selector / . En el manual, indica que una función se encuentra disponible en el modo de trabajo que se muestra y indica que la función no está disponible. Cuando no aparecen símbolos de modos de trabajo, la función se encuentra disponible para todos los modos.
Modo de trabajo
Selector
CAMERA
PLAY
/
Selector
(Cinta)
(Tarjeta de
memoria)
(Cinta)
(Tarjeta de
memoria)
Visualización
de símbolos
Función
Grabación de vídeos en la cinta
Grabación de imágenes fijas en la tarjeta de memoria
Reproducción de vídeos de la cinta
Visionado de imágenes fijas de la tarjeta de memoria
24
25
27
31
9

Conociendo la videocámara

Clavijas roja • verde • azul
Clavijas amarilla • roja • blanca

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación compacto CA-570 (incl. cable de alimentación)
Batería BP-2L13 Mando a distancia
Conociendo la videocámara
WL-D87
Pila botón de litio CR2025 para el mando a distancia inalámbrico
ES
Cable de vídeo de componentes CTC-100/S
* Incluye la versión electrónica del manual de instrucciones Software Digital Video como
documento PDF.
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Cable USB IFC-300PCU
Disco CD-ROM del software DIGITAL VIDEO Solution Disk*
Introducción
10
Conociendo la videocámara

Guía de componentes

Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Vista frontal
Palanca FOCUS ( 48) Tecla CUSTOM ( 56) Botón FOCUS Altavoz Botón DISP. (información en pantalla) ( 56)/botón de retroiluminación de la pantalla LCD (pulsación prolongada) ( 20) Botón LIGHT (luz) ( 59)/
Terminal USB ( 75) Indicador de acceso a la tarjeta CARD ( 25)/indicador CHARGE (carga) ( 16) Ranura de la tarjeta de memoria ( 18)
/
Selector de modos ( 43) Tapa de los terminales Terminal MIC (micrófono) ( 61) Terminal AV ( 66)/
terminal (auriculares) ( 28) Terminal de salida COMPONENT OUT (salida de componentes) ( 66) Correa de sujeción ( 19) Sensor AF instantáneo ( 35)
Flash ( 58)
Mini antorcha de vídeo ( 59) Sensor del control a distancia ( 19)
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de “botón” (por ejemplo ).
(48)
botón (imprimir/compartir) ( 77, 80)
Selector (cinta/tarjeta) ( 8)
FUNC.
Conociendo la videocámara
11
Vista posterior
Vista superior
Vista inferior
Pantalla LCD ( 20) Palanca de ajuste dióptrico ( 19) Visor ( 19) Tapa de los terminales Botón START/STOP (inicio/parada) ( 24) Selector ( 8) Indicador de corriente
Palanca de mando ( 8) Botón FUNC. ( 21, 33) Botón RESET (reajustar) ( 84) Número de serie: la etiqueta con el número
de serie se encuentra en la parte interior del
alojamiento de la batería. Retire la batería
para poder verlo.
Terminal DC IN (entrada CC) ( 16)
Terminal HDV/DV ( 66, 75)
Botón (retroceso) ( 27)/
Botón de alejamiento con el zoom W
(angular) ( 26)
Botón (avance rápido) ( 27)/
Botón de acercamiento con el zoom T (tele)
(26)
Botón / (reproducción/pausa) ( 27)/
Botón START/STOP (inicio/parada) ( 24)
Botón (parada) ( 27)/
Botón MAGNIFY (ampliación) ( 48)
Terminal de salida HDMI OUT ( 66, 69)
Selector OPEN/EJECT (abrir/expulsar)
(18)
Micrófono estéreo
Compartimiento de la videocasete
Tapa del compartimiento de la videocasete
(18)
Palanca del zoom ( 26)
Botón PHOTO (foto) ( 25)
Botón de bloqueo
Zapata avanzada para accesorios ( 58, 61)
Rosca para el trípode
Pestillo BATTERY RELEASE (desmontaje
de la batería) ( 16)
Enganche para la correa
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de “botón” (por ejemplo ).
(25)
(18)
FUNC.
ES
Introducción
12
Conociendo la videocámara
Mando a distancia WL-D87
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
ZERO SET
MEMORY
WIRELESS CONTROLLER WL-D87
PHOTO
CARD
PLAY
STOP
SLOW
DISP. TV SCREEN
ZOOM
FF
Botón START/STOP (inicio/parada) ( 24) Botones CARD –/+ ( 31) Botones DATE SEARCH (búsqueda de la fecha) / ( 30) Botón REW (rebobinado) ( 27) Botón –/ ( 27) Botón PAUSE (pausa) ( 27) Botón SLOW (lento) ( 27) Botón ZERO SET MEMORY (memoria ajuste cero) ( 29) Botón DISP. (visualización en la pantalla) ( 56) Botón PHOTO (foto) ( 25) Botones del zoom ( 26) Botón PLAY (reproducción) ( 27) Botón FF (avance rápido) ( 27) Botón STOP (parada) ( 27) Botón +/ ( 27) Botón ( 27) Botón TV SCREEN (pantalla TV) ( 41)
Conociendo la videocámara
13

Información en pantalla

Grabación de vídeos
Grabación de imágenes fijas
Programa de grabación ( 43) Recuadro AF ( 54) Equilibrio del blanco ( 49) Efectos de imagen ( 50) Efectos digitales ( 62) Flash ( 58) Calidad/tamaño de la imagen fija (grabación simultánea) ( 52)
Ampliación ( 42, 48)
Autodisparador ( 59)
Recordatorio de grabación
AF instantáneo ( 35)/Enfoque manual ( 48)
Formato de grabación (HDV o DV) ( 36)
Modo de grabación DV ( 37)
Funcionamiento de la cinta
Código de tiempos (horas : minutos:
Cinta restante
Carga que queda en la batería
Modo DV audio ( 37)
Atenuador de micrófono ( 60)
Pantalla contra el viento desactivada ( 37)
Estabilizador de la imagen ( 36)
Salida de auriculares ( 28)
Corrección de contraluces ( 47)
Función asignada a la tecla CUSTOM ( 56)
Funciones de la ayuda al enfoque ( 41)
Marcador de nivel ( 41)
Advertencia de condensación ( 94)
Mini antorcha de vídeo ( 59)
Sensor del mando a distancia desconectado
(42)
Indicador de nivel de audio (micrófono)
( 60)
Zoom ( 26),
Exposición ( 47)
Modo de medición de iluminación ( 53)
Modo de avance ( 55)
Calidad/Tamaño de la imagen fija ( 51)
Número de imágenes fijas disponibles en la
tarjeta de memoria
Aviso de movimiento de la videocámara ( 35)
Zapata avanzada para accesorios ( 96)
Enfoque automático (AF) y exposición
automática (AE) bloqueados ( 25)
ES
Introducción
14
Conociendo la videocámara
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.
Funcionamiento de la cinta
grabación, pausa de grabación, parada, expulsión,
avance rápido, rebobinado,
reproducción, pausa de
reproducción,
pausa de reproducción con retroceso,
x1 reproducción (velocidad normal),
reproducción con retroceso (velocidad normal), x2 reproducción (velocidad doble),
x2 reproducción con retroceso (velocidad doble),
reproducción con avance rápido,
reproducción con retroceso, reproducción lenta, reproducción con retroceso lento,
avance fotograma a fotograma,
retroceso fotograma a fotograma, / búsqueda de fechas ( 30), / ajuste cero de la memoria ( 29)
Cinta restante
Indica, en minutos, el tiempo de cinta que queda. “ ” se mueve durante la grabación. Cuando la cinta llega a su fin, la información cambia a “ FIN”.
• Cuando el tiempo restante sea inferior a 15 segundos, es posible que no aparezca el tiempo de cinta que queda.
• Dependiendo del tipo de cinta, el tiempo restante visualizado pudiera no ser correcto. En cualquier caso, siempre podrá grabar en la cinta el número de minutos que aparezca en la etiqueta de la videocasete (por ejemplo, 85 minutos).
Carga que queda en la batería
• Si “ ” comienza a parpadear en rojo, reemplace la batería por una totalmente cargada.
• Si coloca una batería agotada, se podría desactivar la alimentación sin haberlo indicado previamente “ ”.
• La carga real de la batería podría no indicarse con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
Número de imágenes fijas disponibles en la
tarjeta de memoria
Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes fijas disponibles indicado podría no disminuir ni siquiera después de realizar una grabación o podría disminuir en 2 imágenes fijas de una vez.
Visualización de acceso a la tarjeta
” aparece junto al número de imágenes disponibles mientras la videocámara está grabando en la tarjeta de memoria.
Conociendo la videocámara
15
Reproducción de vídeos
Funcionamiento de la cinta Código de tiempos (horas : minutos: segundos : fotogramas) Cinta restante Código de datos ( 57) Información de búsqueda BUSCAR FINAL ( 30)/ BUSQ.FECHA ( 30) Tamaño/calidad para la captación de imágenes fijas ( 53) Indicador de nivel de audio ( 60)
ES
Introducción
Visualización de imágenes fijas
Número de imagen ( 38) Imagen actual / Número total de imágenes Histograma ( 57) Marca de protección de la imagen ( 64) Calidad/Tamaño de la imagen fija Fecha y hora de la grabación Programa de grabación ( 43) Enfoque manual ( 48) Modo de medición de la iluminación ( 53) Exposición manual ( 47) Efectos de imagen ( 50) Tamaño de la imagen ( 51) Tamaño del archivo Abertura del diafragma ( 44) Velocidad de obturación ( 44) Equilibrio del blanco ( 49) Flash ( 58)
16

Preparativos

Preparativos Preparativos

Preparativos

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Cargue la batería antes de usarla.
Indicador CHARGE
1 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de
corriente al terminal DC IN de la videocámara.
Quite la tapa de los terminales de la batería antes de colocar la batería
Pestillo BATTERY RELEASE
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hasta que encaje con un chasquido.
5 La carga comenzará cuando se
apague la videocámara.
• El indicador CHARGE comienza a parpadear. El indicador se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• También se puede utilizar el adaptador compacto de corriente sin necesidad de instalar una batería.
• Cuando el adaptador compacto de corriente está conectado, la energía de la batería no se consumirá aunque esté instalada.
C
UANDO LA BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE CARGADA
1 Desconecte el adaptador compacto
de corriente de la videocámara.
2 Desconecte el cable de
alimentación de la fuente de alimentación de la red y del adaptador compacto de corriente.
P
ARA RETIRAR LA BATERÍA
Deslice en la dirección de la flecha y manténgalo pulsado. Tire de la batería y extráigala.
Podría oírse algún ruido procedente del adaptador de alimentación mientras esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga. No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
Preparativos
17
Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
El tiempo de carga variará según la temperatura ambiental y las condiciones de carga inicial de la batería. En lugares fríos disminuye el tiempo de utilización de la batería. Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
NOTAS
El indicador CHARGE sirve también para estimar aproximadamente el estado de carga de la batería. Encendido continuamente: batería totalmente cargada. Parpadea aprox. dos veces por segundo: la batería está a más del 50% de su carga. Parpadea aprox. una vez por segundo: la batería está a menos del 50% de su carga.
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.
Batería NB-2LH BP-2L13 BP-2L14 BP-2L24H
Tiempo de carga
HDV
Tiempo máximo de grabación
Visor LCD [NORMAL] LCD [LUMINOSO]
130
minutos
70 minutos 120 minutos 150 minutos 240 minutos 65 minutos 115 minutos 140 minutos 230 minutos 65 minutos 110 minutos 135 minutos 220 minutos
200
minutos
225
minutos
370
minutos
Tiempo de grabación habitual* Visor LCD [NORMAL] LCD [LUMINOSO]
Tiempo de reproducción
DV
Tiempo máximo de grabación
Visor LCD [NORMAL] LCD [LUMINOSO]
40 minutos 75 minutos 85 minutos 145 minutos 35 minutos 70 minutos 80 minutos 140 minutos 35 minutos 65 minutos 80 minutos 135 minutos 85 minutos 145 minutos 175 minutos 290 minutos
80 minutos 140 minutos 165 minutos 290 minutos 75 minutos 135 minutos 155 minutos 280 minutos 75 minutos 125 minutos 150 minutos 265 minutos
Tiempo de grabación habitual* Visor LCD [NORMAL] LCD [LUMINOSO]
Tiempo de reproducción
* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom o
encendido/apagado.
45 minutos 80 minutos 95 minutos 160 minutos 45 minutos 75 minutos 90 minutos 155 minutos 40 minutos 75 minutos 85 minutos 150 minutos 95 minutos 165 minutos 195 minutos 340 minutos
ES
Preparativos
18
Preparativos

Inserción y extracción de la cinta

Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo . Para grabar en HDV normal se recomienda el uso de cintas específicamente diseñadas para alta definición.
1 Deslice completamente
OPEN/EJECT
flecha y abra la tapa del compartimiento de la videocasete.
El compartimiento de la videocasete se abre automáticamente.
en la dirección de la
2 Introduzca la casete.
• Introduzca la casete con la ventana hacia la correa de sujeción.
• Para retirar la casete, tire recto de la misma.
IMPORTANTE
No obstaculice el movimiento del compartimiento de la videocasete mientras se abre o cierra automáticamente, ni intente cerrar la tapa antes de que el compartimiento de la videocasete se haya retraído totalmente. Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa del compartimiento de la videocasete.
NOTAS
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, las videocasetes se podrán cargar y descargar aunque el selector esté en la posición (CHG).

Inserción y extracción de una tarjeta de memoria

Use sólo tarjetas de memoria miniSD disponibles en comercios.
3 Presione la marca del
compartimiento de la videocasete hasta que encaje.
4 Espere a que el compartimiento de
la videocasete se retraiga automáticamente y cierre la cubierta de este compartimiento.
1 Apague la videocámara. 2 Abra la pantalla LCD. 3 Abra la tapa de la ranura para la
tarjeta de memoria.
4 Introduzca la tarjeta de memoria recta
hasta el fondo de su alojamiento, con la etiqueta “miniSD” hacia arriba hasta que haga clic.
5 Cierre la tapa.
No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente introducida.
E
XTRACCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Empuje en primer lugar la tarjeta hasta el fondo, seguidamente retírela.
Preparativos
19
IMPORTANTE
Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria antes de usarlas por vez primera con esta videocámara ( 65 ). No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas. Si se introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada, podría producirse una avería en la videocámara.
NOTAS
No se garantiza un funcionamiento correcto para todas las tarjetas miniSD.

Preparativos de la videocámara

El mando distancia

Colocación de la pila
(pila de botón de litio CR2025)
Lengüeta
1 Presione la lengüeta en la dirección
de la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con
la cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Cómo usar el mando a distancia inalámbrico
ES
Preparativos
1 Encienda la videocámara.
La tapa del objetivo se abre automáticamente.
2 Ajuste del visor.
Mantenga la pantalla LCD cerrada mientras usa el visor y realice el ajuste dióptrico que sea necesario.
3 Ajuste de la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón START/STOP.
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
NOTAS
El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa. Si el mando a distancia no funciona, compruebe que [CONTROL REM.] no está ajustado en [DESC ] ( 42). En caso contrario, cambie la pila.
20
Preparativos

Ajuste de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
180°
90°
Puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo (permitiendo así al sujeto visualizar la pantalla LCD mientras usted usa el visor). Cuando desee incluirse usted mismo al grabar con el autodisparador, gire la pantalla 180 grados.
El sujeto puede ver la pantalla LCD
Retroiluminación de la pantalla LCD
Se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD en modo normal o brillante.
Mantenga pulsado durante más
DISP.
de 2 segundos.
Haciendo esto repetidamente, se cambia entre los ajustes normal y brillante.
NOTAS
Este ajuste no afecta a la luminosidad de la grabación ni a la de pantalla del visor. El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla. También se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD desde el menú ( 41).

Cómo usar los menús

Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús que aparecen al pulsar el botón FUNC. ( ). Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice
de opciones del menú
( 33).

Selección de una opción en el menú FUNC.

FUNC.
Listas
Cómo usar los menús
21

Selección de una opción en los menús de configuración

ES
Preparativos
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo de la
función que desee cambiar en la columna de la parte izquierda.
3 Seleccione ( ) para seleccionar
el ajuste deseado entre las opciones disponibles en la barra de la parte inferior.
La opción seleccionada aparecerá resaltada en azul claro. Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
4 Pulse para guardar los
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
• Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
• Con algunos ajustes se necesitará pulsar ( ) y realizar selecciones adicionales. Siga las indicaciones adicionales de funcionamiento que aparecerán en la pantalla (como el símbolo de la palanca de mando , las flechas pequeñas, etc.).
FUNC.
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
Para abrir directamente la pantalla de los menús de configuración puede mantener pulsado durante más de 1 segundo o abrir directamente la pantalla de menús de configuración.
FUNC.
3 Seleccione ( ) el menú deseado
de la columna de la parte izquierda y pulse ( ).
El título del menú seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla y debajo del mismo la lista de ajustes.
4 Seleccione ( ) el ajuste que desee
cambiar y pulse ( ).
• Un recuadro de color naranja indicará la opción del menú que esté actualmente seleccionada. Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
• Para volver a la pantalla de selección de menú, seleccione ( ) [ RETORNAR] y pulse ( ).
5 Seleccione ( ) la opción deseada y
pulse ( ) para guardar los ajustes.
6 Pulse .
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
22

Ajustes iniciales

Ajustes iniciales
Ajustes iniciales

Cambio de idioma

Opciones
Valor preajustado
DISPLAY SETUP/ -Config.display
LANGUAGE
FUNC.
(21)
1 Pulse .
ENGLISH/Idioma
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione [DISPLAY SETUP/ -
CONFIG.DISPLAY] y pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [LANGUAGE/
IDIOMA] y pulse ( ).
5 Seleccione ( , ) la opción
deseada y pulse ( ).
6 Pulse para cerrar el menú.
Si cambia de idioma erróneamente, siga la marca al lado de la opción de menú para cambiar el ajuste. Las visualizaciones aparecen en algunas pantallas del menú se
FUNC.
NOTAS
y que
Inglés
refieren al nombre de los botones de la videocámara y no cambiarán independientemente del idioma que se seleccione.

Ajuste del huso horario

Valor preajustado
CONFIG.F/H
ZON.H./VERAN
FUNC.
(21)
1 Pulse .
FUNC.
PARIS
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONFIG.F/H] y
pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [ZON.H./VERAN] y
pulse ( ).
Aparece el ajuste de la zona horaria. El ajuste predeterminado es París.
5 Seleccione ( ) su huso horario y
pulse ( ).
Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione el huso horario con la marca junto al huso.
6 Pulse para cerrar el menú.
Husos horarios
Una vez fijado el huso horario, la fecha y la hora no es necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio con un huso horario distinto. Fije el huso horario del punto de destino a la fecha y hora que aparecen en la pantalla.
FUNC.
Ajustes iniciales
23
Ajuste de la fecha y la hora
CONFIG.F/H
FECHA/HOR
FUNC.
(21)
1 Pulse .
FUNC.
1.ENE.2009 12:00 AM
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONFIG.F/H] y
pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [FECHA/HORA] y
pulse ( ).
El primer campo de la fecha se indicará con las flechas arriba/abajo parpadeando.
5 Cambie cada campo de fecha y hora
con la palanca de mando ( ) y pase ( ) al campo siguiente.
6 Pulse ( ) para poner en marcha el
reloj.
7 Pulse para cerrar el menú.
FUNC.
ES
Preparativos
IMPORTANTE
Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada podría descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada ( 93) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora. También podrá cambiar el formato de la fecha ( 42).
24

Grabación

Funciones básicas Grabación
Grabación

Grabación de vídeos

Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Si es necesario, limpie los cabezales de vídeo ( 94).
C
ÓMO REVISAR LA ÚLTIMA ESCENA GRABADA
(8)
1 Manteniendo pulsado el botón de
bloqueo, ajuste el selector a CAMERA.
2 Mueva el selector / hasta
(cinta).
De ser necesario, podrá cambiar el formato de grabación (HDV o DV) ( 36).
3 Pulse para empezar a
START/STOP
grabar.
Pulse de nuevo para hacer una pausa en la grabación.
START/STOP
1 Ajuste el selector de modos a . 2 Si no aparece en la pantalla la guía
de la palanca de mando, pulse ( ) para que aparezca.
3 Pulse la palanca de mando ( )
hacia .
• Si no aparece en la guía de la palanca de mando, pulse repetidamente la palanca de mando ( ) hacia [SIG.] para visualizar la guía de la palanca de mando como se muestra en la ilustración de más arriba.
• La videocámara reproducirá unos pocos segundos de la última escena grabada y volverá al modo de pausa de grabación. Si el formato de grabación seleccionado es distinto al de la última grabación, la imagen podría no reproducirse correctamente.
C
UANDO HAYA ACABADO DE GRABAR
1
Cierre la pantalla LCD
.
2 Apague la videocámara. 3 Retire la cinta. 4 Desconecte la fuente de
alimentación y retire la batería.
NOTAS
Las grabaciones anteriores sobre las que se haya grabado encima una nueva grabación, no se podrán recuperar. Antes de comenzar a grabar, busque el final de la última grabación ( 30).
Grabación
25
La videocámara entra en el modo de parada ( ) si se deja en el modo de pausa de grabación ( ) durante más de 4 minutos y 30 segundos, a fin de proteger la cinta y los cabezales de vídeo. Para continuar grabando, pulse .
START/STOP
Cuando grabe en lugares muy ruidosos (como, por ejemplo, fuegos artificiales o en un concierto), el sonido podría resultar distorsionado o no grabarse con el nivel que realmente tiene. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
Acerca del modo ahorro de energía
energía cuando la videocámara funciona con la batería, se apagará automáticamente si permanece durante cinco minutos sin realizar operación alguna ( 42). Para conectarla de nuevo, apague la videocámara y enciéndala de nuevo.
Acerca de la pantalla LCD y del visor
pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles podrían fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
Uso del trípode
expuesto directamente a la luz solar, ya que podría derretirse (debido a la concentración de luz producida por la lente). No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm. En caso contrario, la videocámara podría dañarse.
Al grabar vídeo, procure captar una imagen
estable y sin movimientos bruscos.
Un movimiento excesivo de la videocámara durante la grabación, así como el uso frecuente del zoom y de los barridos de escena, podrían dar lugar a escenas demasiado movidas e incómodas de ver. En casos extremos, la reproducción de esas escenas podría llegar a provocar un cierto mareo debido al movimiento. Si sufre una reacción de ese tipo, detenga inmediatamente la reproducción y, si es necesario, tómese un descanso.
: no deje el visor
: para ahorrar
: las

Grabación de imágenes fijas

Antes de usar una tarjeta de memoria por primera vez, asegúrese de inicializarla con esta videocámara ( 65).
(8)
1 Manteniendo pulsado el botón de
bloqueo, ajuste el selector a CAMERA.
2 Mueva el selector / a
(tarjeta de memoria).
3 Pulse hasta la mitad.
4 Pulse a fondo.
PHOTO
• Una vez que el enfoque se haya ajustado automáticamente, pasará a verde y aparecerán uno o más recuadros de enfoque automático (AF).
• Al pulsar el mando a
PHOTO
distancia inalámbrico, la imagen fija se grabará de forma inmediata.
PHOTO
El indicador de acceso a la tarjeta (CARD) parpadeará mientras se graba la imagen.
ES
Funciones básicas
26
Grabación
IMPORTANTE
Tome las siguientes precauciones mientras aparezca el aviso ( ) de acceso a la tarjeta y cuando el indicador CARD esté encendido o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie la posición del selector el modo de trabajo.
/ ni
NOTAS
Si el sujeto no es adecuado para enfoque automático, se pone de color amarillo. Ajuste el enfoque manualmente ( 48). Cuando el sujeto sea demasiado luminoso comenzará a parpadear “SOBREEXP”. En ese caso, se puede usar el filtro de densidad neutra FS-43U II ND.

Cómo usar el zoom

LISTA DE COMPROBACIÓN
(8)
también se puede utilizar el zoom digital 200x ( 35).
: Además del zoom óptico 10x,
Zoom óptico 10x
Mueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un alejamiento gradual (angular). Muévala hacia T para efectuar un acercamiento gradual (tele)
También se puede cambiar la velocidad del zoom ( 35). Podrá seleccionar una de las tres velocidades de zoom fijas o una velocidad variable, dependiendo de cómo accione la palanca del zoom: púlsela suavemente para realizar un zoom lento, o con más fuerza para un zoom rápido.
NOTAS
Podrá utilizar también los botones T y W del mando a distancia inalámbrico o la pantalla LCD. La velocidad del zoom manejado con esos botones será la misma que con la videocámara (si se ha seleccionado uno de los niveles fijos de velocidad del zoom) o se ha fijado en [ VELOCIDAD 3] (si se ha seleccionado [ VARIABLE]). Cuando se ajusta a [ VARIABLE], la velocidad del zoom será más rápida en el modo de pausa de grabación. Manténgase como mínimo a 1 metro de distancia del sujeto. En angular máximo, el sujeto se puede enfocar desde 1 cm.
Alejamiento con el zoom
Acercamiento con
el zoom

Reproducción

27
Reproducción
Reproducción
1 A la vez que mantiene pulsado el
botón de bloqueo, ajuste el selector
a PLAY.

Reproducción de vídeos

Reproduzca la cinta en la pantalla LCD o cierre el panel LCD para usar el visor.
(8)
2 Mueva el selector / hasta
(cinta).
3 Localice el punto donde desea
comenzar la reproducción.
Pulse para rebobinar o para avanzar rápidamente la cinta.
4 Pulse para comenzar la
/
reproducción.
D
URANTE LA REPRODUCCIÓN
5 Pulse de nuevo para hacer
/
una pausa en la reproducción.
6 Pulse para detener la
reproducción.
NOTAS
Podrá visualizar la fecha y la hora de la grabación, así como otros datos registrados por la videocámara en el momento de la grabación ( 57). Durante algunos modos de reproducción especial, podría notar algunos problemas de vídeo (bloqueos, bandas, etc.) en la imagen reproducida. Durante la reproducción, podría apreciar algunos problemas de vídeo en el punto donde cambia el formato de grabación (HDV/DV).
Modos de reproducción especial
Para entrar en los modos de reproducción especial, se pueden usar los botones de la pantalla LCD o el mando a distancia ( 12). No se emite sonido durante los modos de reproducción especial.
Modo de reproducción
especial
Reproducción rápida Reproducción normal Mantenga pulsado
Reproducción hacia atrás Reproducción normal — Retrocede/avanza
1 fotograma Reproducción fotograma a
fotograma Reproducción lenta Reproducción
Reproducción a doble velocidad
Regreso a la reproducción normal
Modo inicial
Pausa de
reproducción
Pausa de
reproducción
normal o hacia atrás
Reproducción
normal o hacia atrás
Modo de
reproducción especial
En la videocámara
pulse…
o
— o
/
En el mando a
distancia pulse…
Mantenga pulsado
REW
Mantenga pulsado
o
o
SLOW
PLAY
FF
ES
Funciones básicas
28
Reproducción
Durante la reproducción de grabaciones HDV:
siguientes modos de reproducción especial no se encuentran disponibles incluso aunque sus símbolos aparezcan en la pantalla.
- Reproducción lenta hacia atrás
- Fotograma hacia atrás
- Reproducción a doble velocidad (hacia adelante o hacia atrás) La videocámara entrará en el modo de parada ( ) si se deja en el modo de pausa de reproducción ( ) durante más de 4 minutos 30 segundos, a fin de proteger la cinta y los cabezales de vídeo. Pulse para reanudar la reproducción.
/
los

Ajuste del volumen: altavoz y auriculares

La videocámara reproduce el sonido a través del altavoz incorporado. Cuando utilice el visor para la reproducción, podrá conectar un par de auriculares para escuchar el sonido. También podrá utilizar los auriculares para comprobar el nivel del audio durante la grabación.
Ajuste del volumen del altavoz
(8)
1 Si no aparece en la pantalla la guía
de la palanca de mando, pulse ( ) para que aparezca.
2
Pulse la palanca de mando ( ) hacia o para ajustar el volumen.
• Para apagar completamente el volumen, mantenga pulsado ( ) hasta que el símbolo de volumen cambie a .
• Puede pulsar de nuevo ( ) durante la reproducción para ocultar la guía de la palanca de mando.
-
+
Uso de auriculares
Los auriculares se conectan al terminal AV/ , que se usa tanto para los auriculares como para la salida audio/ vídeo. Antes de conectar los auriculares, emplee el procedimiento siguiente para cambiar la función del terminal de salida AV a salida (auriculares) y asegúrese de que en la pantalla aparezca el símbolo .
(8)
Valor preajustado
CONFIG.REPR/SAL2
AV/AU RIC.
1 Pulse .
FUNC.
AV
2 Seleccione ( ) el símbolo y
pulse ( ) para abrir los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) [
CONFIG.REPR/SAL2]* y pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [AV/AURIC.] y
pulse ( ).
5 Seleccione ( ) [ AURICUL.] y
pulse ( ).
Reproducción
29
6 Pulse .
FUNC.
Aparecerá . Tenga en cuenta que si aparece en la pantalla la guía de la palanca de mando, se ocultará el símbolo . Pulse ( ) para ocultar la guía de la palanca de mando.
* En el modo , seleccione
[ CONFIG.REPR/SAL].
C
ÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DE LOS AURICULARES
En el modo , ajuste el volumen de los auriculares con el ajuste [AURICUL.VOL] ( 39). En el modo
, utilice la palanca de mando y la guía de la palanca de mando siguiendo el mismo procedimiento que cuando se ajusta el volumen del altavoz.
IMPORTANTE
No conecte los auriculares al terminal AV/ si en la pantalla no aparece el símbolo . Si conecta los auriculares mientras el terminal está ajustado a salida AV, sólo se oirá ruido. Al utilizar auriculares, asegúrese de bajar el volumen a un nivel adecuado. El sonido del altavoz incorporado se silenciará cuando se cierre la pantalla LCD, cuando se conecta el cable de vídeo estéreo al terminal AV/ o cuando el terminal AV/ está ajustado en [ AURICUL.].
NOTAS
Use unos auriculares con miniclavija de
3,5 mm y un cable de no más de 3 m de largo que podrá adquirir en cualquier comercio del ramo. Cuando se apaga la videocámara, el ajuste [AV/AURIC.] en el modo volverá a [ AUDIO/VIDEO]. El volumen de los auriculares no se puede ajustar durante la grabación.

Vuelta a un punto previamente marcado

Si posteriormente desea volver a una determinada escena, señale el punto con la memoria de ajuste a cero y la cinta se parará en ese punto al utilizar el rebobinado o el avance rápido de la cinta.
(8)
1
Durante la grabación o la reproducción, pulse
ZERO SET MEMORY
en el mando a distancia en el punto al que desee volver más adelante.
• El código de tiempos cambia a “0:00:00 ”.
• Pulse de nuevo para
ZERO SET MEMORY
cancelar la memoria.
2 Si ha ajustado a cero la memoria
durante la grabación, ajuste la videocámara al modo . Si ha ajustado a cero la memoria durante la reproducción, pulse .
3 Pulse para localizar la marca
cero.
• En caso de que el contador de la cinta muestre un número negativo, pulse .
• Aparece y la videocámara rebobina o avanza rápidamente la cinta.
• La cinta se detiene en la marca cero o en sus proximidades, desaparece y el código de tiempos correcto aparecerá de nuevo.
NOTAS
En caso de que haya secciones en blanco entre grabaciones o secciones grabadas en diferentes formatos (HDV/DV) en la misma cinta, la memoria de ajuste a cero podría no funcionar correctamente.
ES
Funciones básicas
30
Reproducción

Localización del final de la última escena

Cuando haya reproducido una cinta, podrá utilizar esta función para localizar el final de la última escena grabada para poder continuar la grabación a partir de ese punto.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Detenga la reproducción antes de usar esta función.
FUNC.
(21)
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) [ BUSCAR
FINAL] y pulse ( ).
3 Seleccione [EJECUTAR] y pulse
().
• Aparece “BUSCAR FINAL”.
• La videocámara hará que la cinta se rebobine/avance rápidamente, reproducirá los últimos segundos de la grabación y detendrá la cinta.
• Para cancelar la búsqueda, pulse .
NOTAS
La búsqueda del fin no se puede usar una vez que se retira la casete. En caso de que haya secciones en blanco entre grabaciones o secciones grabadas en diferentes formatos (HDV/DV) en la misma cinta, la búsqueda del fin podría no funcionar correctamente.

Búsqueda de escenas por la fecha de grabación

Con la función de búsqueda de fechas, podrá localizar el cambio de fecha/huso horario.
Pulse o en el mando a distancia inalámbrico.
• Pulse más de una vez para buscar más cambios de fecha (hasta 10 veces).
• Para cancelar la búsqueda, pulse
STOP
.
NOTAS
No se pueden localizar con esta función las grabaciones de menos de un minuto por fecha/ huso horario. La búsqueda de fechas podría no funcionar si el código de datos no se muestra correctamente. Si hay secciones grabadas en distintos formatos (HDV/DV) en la misma cinta, la búsqueda por fecha podría no funcionar correctamente.
Loading...
+ 76 hidden pages