CANON HV30 User Manual [da]

HD videokamera
Betjeningsvejledning
Dansk
Mini
Digital Video Cassette
Læs også den følgende betjeningsvejledning (elektronisk version som PDF fil).
• Digital Video Software
PAL
CEL-SH6GA2M0
2

Introduktion

Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISI KOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES. Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen ska l v ære frit tilgængeligt, så
det kan fjernes i tilfælde af et uheld. Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et
stykke klæde, etc., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm, plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
Kun EU (og EØS).
skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt assoc ieres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaf fe dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder. For yde rligere information om returner ing og genanvend else af WEEE produkter besøg venligst www.canon-europe.com/environment (EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR ANVENDES.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-570, kan det skade videokameraet.
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produ kt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet
.

Få glæde af High-definition video

Bevar dine bedste minder, om det er uforglemmelige scenerier, gode eller bevaringsværdige minder med familie eller venner, er det med High-definition video som at være der igen.
Hvad er High-definition video?
High-definition video (HDV) gør det muligt at optage uovertruffen højkvalitets video på almindelige miniDV bånd. HDV består af 1.080 vandrette linier – Det er mere end dobbelt så mange vandrette linier og cirka 4 gange så mange billedpunkter som et normalt standard TV billede – som resulterer i en uovertruffen billedkvalitet og meget detaljerede videooptagelser.
Hvordan afspilles dine HDV optagelser?
På et High-definition TV (HDTV) ( 66) HDV optagelser vil blive afspillet i deres originale høje kvalitet.
På TV med standardopløsning ( 67) HDV optagelsernes opløsning vil blive neddroslet til at passe til TV'ets opløsning.
Hvad er Cinema metode?
Giv dine optagelser et biograflignende look ved at benytte [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet ( 43). Kombiner denne optagelsesmetode med High-definition, 25 bps progressiv billedhastighed [ HDV (PF25)] ( 36) for at opnå den fulde effekt af 25p Cinema metoden.
1.080 linier
3
DA
Introduktion
4

Indholdsfortegnelse

Introduktion
Få glæde af High-definition video...................................................................3
Om denne manual ..........................................................................................7
Lær videokameraet at kende
Medfølgende tilbehør......................................................................................9
Oversigt over delene.....................................................................................10
Skærmens informationer...............................................................................13
Klargøring
Kom i gang
Oplad batteripakken......................................................................................16
Indsætning og udtagning af et bånd..............................................................18
Indsætning og udtagning af et hukommelseskort.........................................18
Klargøring af videokameraet.........................................................................19
Den trådløse fjernkontrol...............................................................................19
Justering af LCD skærmen...........................................................................20
Anvend menuerne
Valg af et punkt i FUNC. menuen/Funktionsmenuen....................................21
Valg af et punkt i setup menuerne ................................................................21
Førstegangsindstillinger
Skift sproget..................................................................................................22
Ændring af tidszonen....................................................................................22
Indstilling af dato og klokkeslæt....................................................................23
Grundlæggende funktioner
Optagelse
Videooptagelser............................................................................................24
Optagelse af still-billeder...............................................................................25
Zoom.............................................................................................................26
Afspilning
Afspilning af videoer......................................................................................27
Justering af lydstyrken: Højtaler og hovedtelefoner......................................28
Bestemmelse af slutningen af den sidste scene...........................................30
Lokalisere scener efter optagelsesdato........................................................30
Vise still-billeder............................................................................................31
Forstørre det afspillede still-billede...............................................................32
Avancerede funktioner
Liste over menupunkter
FUNC. Menu/Funktionsmenu indstillinger ....................................................33
Setup menuer ...............................................................................................35
Kamera setup (digital zoom, billedstabilisator, etc.)............................35
Optagelse/Videoinput setup (HD Standard, DV
optagelsesmetode, etc.)...................................................................36
Kortbetjeninger (Initialisering, slette alle billeder, etc.)........................38
Afspilning/Videooutput setup (afspilningsstandard,
videokomponent ud, DV ud etc.) ......................................................38
Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.)..........................................41
System setup (beep, etc.) ...................................................................42
Dato/klokkeslæt setup.........................................................................42
Anvend optagelsesprogrammerne
Optagelsesprogrammer.................................................................................43
Giv dine optagelser et "biograflignende" look................................................44
Fleksibel optagelse: Ændring af blænde og lukkertid................................44
Specialscene: Optagelsesprogrammer tilpasset specielle situationer...........46
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
Manuel eksponeringsjustering og automatisk modlyskorrektion...................47
Manuel fokusering.........................................................................................47
Fokus hjælpefunktioner.................................................................................48
Hvidbalance...................................................................................................49
Billedeffekter..................................................................................................50
Still-billede optagelsesindstillinger
Indstilling af still-billedstørrelse og -kvalitet...................................................51
Optag et still-billede samtidig med videooptagelse.......................................52
Lysmålemetode.............................................................................................53
Automatisk fokusprioritet...............................................................................53
Kontinuerlig optagelse og eksponeringsbracketing.......................................54
Andre funktioner
On-screen informationer................................................................................55
Flash..............................................................................................................57
Mini videolampe.............................................................................................58
Selvudløser....................................................................................................58
Audiooptagelsesniveau .................................................................................59
Digitale effekter..............................................................................................61
Redigeringsfunktioner
Still-billedfunktioner
Slette still-billeder ..........................................................................................63
Sikre still-billeder ...........................................................................................63
Initialisering af hukommelseskortet...............................................................64
Eksterne tilslutninger
Tilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutningsdiagrammer..................................................................................65
Afspilning på en TV skærm ...........................................................................68
Tilslutning til en VCR eller digital videooptager .............................................69
Analog Line-In optagelse...............................................................................70
Digital videodubbing......................................................................................71
Analog/Digital konvertering............................................................................72
Tilslutning til en computer
PC tilslutningsdiagrammer.............................................................................74
Overføre videooptagelser..............................................................................75
Overførsel af still-billeder – Direct Transfer...................................................76
Overførselsordre............................................................................................77
Tilslutning til en printer
Udskrive still-billeder – Direct Print................................................................78
Indstil udskrivningsindstillingerne..................................................................79
Beskæringsindstillinger..................................................................................81
Printordrer......................................................................................................81
5
DA
Introduktion
6
Yderligere informationer
Problemer?
Fejlfinding......................................................................................................83
Oversigt over meddelelser............................................................................87
Kan og Kan ikke
Forholdsregler...............................................................................................90
Vedligeholdelse/Andet..................................................................................93
Rensning af videohovederne........................................................................93
Hvor kan videokameraet benyttes ................................................................94
Generel information
Videosystemet (Varierer fra land til land)......................................................95
Ekstratilbehør................................................................................................96
Specifikationer...............................................................................................99
Indeks .........................................................................................................101
Varemærker
• miniSD™ er et varemærke fra SD Card Association.
• Microsoft, Windows og Windows Vista er varemærker eller registrerede varemærker fra Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• Macintosh og Mac OS er varemærker fra Apple Inc ., registreret i USA og andre lande.
er et varemærke.
• HDV og HDV logoet er varemærker fra Sony Corporation og Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• HDMI, HDMI logoet og High-Definition Multimedia Interface er var emæ rker eller registrerede varemærker fra HDMI Licensing LLC.
• Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være registrerede varemærker eller varemærker fra deres respektive firmaer.
• ENHVER BRUG AF DETTE PROD UKT TIL ANDRE FORMÅL END PERSONLIG BRUG I OVERENSSTEMMELSE MED MPEG-2 STANDARDEN FOR KODNING AF VIDEOINFORMATION FOR PAKKEDE MEDIER ER STRENGT FORBUDT UDEN EN LICENS UNDER ANVENDELIGE PATENTER I MPEG-2 PA TENT POR TEFØLGEN, HVIS LICENS ER TILGÆNGELIG FRA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.

Om denne manual

Tak fordi du har købt Canon HV30. Du bør læse denne manual grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden. Skulle dit videokamera ikke virke korrekt, se tabellen Fejlfinding (83).
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler vedrørende videokameraets betjening. BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende
betjeningsprocedurer. PUNKTER TIL KONTROL: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden videokameraet skal indstilles til, etc.).
: Sidetal for reference.“Skærm” henviser både til LCD skærmen og søgerens skærm.Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede
kamera.
Menupunkterne vises i deres standardposition
Taster og omskiftere, der skal benyttes Parenteser [ ] og store bogstaver benyttes som
henvisning til menupunkter, som de vises på skærmen. Menupunkter i fed skrift angiver standardindstillingen (for eksempel [ON], [OFF]).
7
DA
Introduktion
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er angivet med en
tast ramme (for eksempel ).
FUNC.
8
Om joysticket og joystick guiden
Med mini joysticket kan du kontrollere mange af videokameraets betjeninger og foretage valg og ændringer i videokameraets menuer.
Tryk joysticket op, ned, venstre eller højre ( , ) for at vælge et punkt eller ændre indstillinger.
Tryk på selve joysticket ( ) for at gemme indstillingerne eller bekræfte en handling. I menuskærmbillederne er dette angivet med SET ikonet .
De funktioner, der er placeret i joysticket, skifter efter betjeningsmetoden og videokameraets indstillinger. Tryk på
() for at vise/skjule joystick guiden for at huske dig på joystickets
funktioner.
Når guiden indeholder flere ‘sider’, vil [NEXT/NÆSTE] og ikonet for sidetallet ( ) fremkomme i bunden. Tryk joysticket NÆSTE] for at vise guidens næste ’side’.
() mod [NEXT/
Om betjeningsmetoderne
Videokameraets betjeningsmetode bestemmes af positionen af omskifteren og af
/ omskifteren. I manualen angiver , at en funktion er tilgængelig i den viste betjeningsmetode, og angiver, at funktionen ikke er tilgængelig. Når der ikke er vist ikoner for betjeningsmetoder, er funktionen tilgængelig i alle betjeningsmetoder.
Betjenings-
metode
omskifter
CAMERA
PLAY
(Hukommelses-
(Hukommelses-
/
omskifter
(Bånd)
kort)
(Bånd)
kort)
Ikon display Betjening
Optager videoer på båndet
Optager still-billeder på hukommelseskortet
Afspiller videoer fra båndet
Viser still-billeder fra hukommelseskortet
24
25
27
31

Lær videokameraet at kende

Medfølgende tilbehør

Lær videokameraet at kende
9
CA-570 kompakt strømforsyning (inkl. Netledning)
CTC-100/S komponentkabel
Rød • Grøn • Blå stik
SS-900 skulderrem
1
Indeholder den elektroniske udgave af Digital V ideo Soft ware betjen ingsvejledningen som PDF fil.
2
Kun Europa.
BP-2L13 batteripakke WL-D87 trådløs
STV-250N stereo videokabel
Gul • Rød • Hvid stik
2
fjernkontrol
IFC-300PCU USB kabel
Lithium-batteri CR2025 til trådløs fjernkontrol
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK software cd-rom
1
DA
Introduktion
10
Lær videokameraet at kende

Oversigt over delene

Set fra venstre
Set fra højre
Set forfra
FOCUS kontrol ( 47) BLC (modlyskorrektion) tast ( 47) FOCUS tast Højtaler DISP. (display) tast ( 55)/ LCD baggrundsbelysning tast (langt tryk) ( 20) LIGHT tast ( 58)/
USB bøsning ( 74) CARD kommunikationsindikator ( CHARGE indikator ( 16) Hukommelseskortrille ( 18)
Metodevælger ( 43) Dæksel over bøsninger MIC (mikrofon) bøsning ( 60) AV bøsning ( 65)/
COMPONENT OUT bøsn ing ( 65) Håndrem ( 19) Instant AF sensor ( 35)
Flash ( 57)
Mini videolampe ( 58) Modtagersensor ( 19)
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er angivet med en
FUNC.
( 47, 48)
(print/share) tast ( 76, 79)
/
(bånd/kort) omskifter ( 8)
(hovedtelefoner) bøsning ( 28)
).
tast ramme (for eksempel
25)/
Lær videokameraet at kende
11
Set bagfra
Set fra toppen
Set fra bunden
LCD skærm ( 20) Kontakt for dioptrijustering ( 19) Søger ( 19) Dæksel over bøsninger START/STOP tast ( 24)
omskifter ( 8) Power indikator ( 8) Joystick ( 8)
FUNC. tast ( 21, 33) RESET tast ( 83) Serienummer/Monteringssted for batteri
( 16) DC IN bøsning ( 16) HDV/DV bøsning ( 65, 74)
(tilbagespoling) tast ( 27)/
Zoome ud W (vidvinkel) tast ( 26)
(hurtig fremspoling) tast ( 27)/
Zoome ind T (tele) tast ( 26)
/ (play/pause) tas t ( 27)/
START/STOP tast ( 24)
(stop) tast ( 27)/ FOCUS ASSIST tast ( 48) HDMI OUT bøsning ( 65, 68) OPEN/EJECT kontakt Stereomikrofon Kassetterum Dæksel over kassetterum Zoomkontrol ( 26) PHOTO tast ( 25) Låse-knap
Avanceret tilbehørsko ( 57, 60) Stativgevind BATTERY RELEASE kontakt ( 16) Øsken til rem
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er angivet med en
FUNC.
(18)
omskifter ( 8)
( 25)
).
tast ramme (for eksempel
( 18)
( 18)
DA
Introduktion
12
Lær videokameraet at kende
Trådløs fjernkontrol WL-D87
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
ZERO SET MEMORY
WIRELESS CONTROLLER WL-D87
PHOTO
CARD
PLAY
STOP
SLOW
DISP. TV SCREEN
ZOOM
FF
START/STOP t ast ( 24) CARD –/+ taster ( 31) DATE SEARCH / taster ( 30) REW tast ( 27) –/ tast ( 27) PAUSE tast ( 27) SLOW tast ( 27) ZERO SET MEMORY tast ( 29) DISP. (on-screen information) tast ( 55) PHOTO tast ( 25) Zoomtaster ( 26) PLAY tast ( 27) FF tast ( 27) STOP tast ( 27) +/ tast ( 27)
tast ( 27)
TV SCREEN tast ( 41)

Skærmens informationer

Lær videokameraet at kende
13
Videooptagelser
Optagelse af still-billeder
Optagelsesprogram ( 43) Hvidbalance ( 49) Billedeffekt ( 50) Digitale effekter ( 61) Still-billedkvalitet/-størrelse (samtidig optagelse) ( 52) Mikrofondæmpning 59 Selvudløser ( 58) Påmindelse om optagelsestiden Instant AF ( 35)/Manuel fokusering ( 47) Optagelsesstandard (HDV eller DV) ( 36) DV optagelsesmetode ( 37) Båndets betjening Tidskode (timer : minutter : sekunder) Resterende bånd Resterende batterikapacitet Billedstabilisator ( 36) Niveaumarkering ( 41) Modlyskorrektion ( 47) Hovedtelefonudgang ( 28) Audioniveau indikator (mikrofon) ( 59) Vindskærm slukket ( 37) Fokus hjælpefunktioner ( 48) DV audiometode ( 37) Advarsel om kondens ( 93) Mini videolampe ( 58) Modtagersensor slukket ( 42) Zoom ( 26), Eksponering ( 47) Lysmålemetode ( 53) Fremføringsmetode ( 54) Still-billedkvalitet/-størrelse ( 51) Antal tilgængelige still-billeder på hukommelseskortet AF ramme ( 53) Advarsel om videokamerarystelser ( 35) Avanceret tilbehørsko ( 95) Flash ( 57) Autofokus (AF) og eksponering (AE) låst ( 25)
DA
Introduktion
14
Lær videokameraet at kende
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæller fra 1 til 10 sekunder, når du starter optagelsen. Dette er en hjælp til at undgå scener, der er for korte.
Båndets betjening
Optagelse, Pause i optagelse,
Stop, Eject,
Hurtig fremspoling, Tilbagespoling,
Afspilning, Pause i afspilning,
Pause i baglæns afspilning,
x1 afspilning (normal hastighed),
x1 baglæns afspilning (normal hastighed), x2 afspilning (dobbelt hastighed),
x2 baglæns afspilning (dobbelt hastighed),
Hurtig forlæns afspilning,
Hurtig baglæns afspilning, Langsom afspilning, Langsom baglæns afspilning,
Enkeltbillede afspilning, Baglæns enkeltbillede afspilning,
/ Datosøgning ( 30),
/ Nulpunktsmærke i hukommelsen
( 29)
Resterende bånd
Angiver optagelsestiden på båndet i minutter. “ ” bevæger sig under optagelse. Når båndet er udløbet, skifter informationen til “ END/Slut”.
• Når der er mindre end 15 sekunder tilbage, vil den resterende tid på båndet ikke fremkomme.
• Afhængig af båndtypen er den viste resterende tid måske ikke korrekt. I alle tilfælde vil du kunne optage på båndet i den tid, der står på etiketten på videokassetten (for eksempel 85 minutter).
Resterende batterikapacitet
• Når “ ” begynder at blinke rødt, erstat batteripakken med en, der er fuldt opladet.
• Når du påsætter en afladet batteripakke, kan strømmen afbrydes uden " " vises.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver måske ikke angivet præcist afhængig af de betingelser, batteripakken og videokameraet benyttes under.
Antal tilgængelige still-billeder på
hukommelseskortet
Afhængig af optagelsesbetingelserne vil antallet af tilgængelige still-billeder ikke falde efter en optagelse eller måske falde med 2 still-billeder på en gang.
Information om kortkommunikation
” vises ved siden af antallet af tilgængelige billeder, mens videokameraet skriver på hukommelseskortet.
Lær videokameraet at kende
15
Afspille videoer
Båndets betjening Tidskode (timer : minutter : sekunder : enkeltbilleder) Resterende bånd Datakode ( 56) Information om søgefunktion END SEARCH/Slutsøgning ( 30)/ DATE SEARCH/D atosøgning ( 30) Kvalitet/størrelse for optagelse af still-billeder ( 52) Audioniveau indikator ( 59)
DA
Introduktion
Vise still-billeder
Billednummer ( 38) Øjeblikkeligt billede/Total billedantal Histogram ( 56) Billedsikringsmærke ( 63) Still-billedkvalitet/-størrelse Dato og klokkeslæt for optagelse Optagelsesprogram ( 43) Manuel fokusering ( 47) Lysmålemetode ( 53) Manuel eksponering ( 47) Billedeffekt ( 50) Billedstørrelse ( 51) Filstørrelse Blændeværdi ( 44) Lukkertid ( 44) Hvidbalance ( 49) Flash ( 57)
16

Kom i gang

Klargøring Kom i gang
Kom i gang

Oplad batteripakk en

Videokameraet kan forsynes med strøm fra en batteripakke eller direkte med den kompakte strømforsyning. Oplad batteripakken før brug.
Fjern dækslet på batteripakken, før batteripakken påsættes
BATT . RELEASE kontakt
1 Sluk videokameraet. 2 Montér batteripakken på
videokameraet.
Tryk batteripakken forsigtigt ind i monteringsstedet, og skub den op, indtil den klikker på plads
CHARGE indikator
3 Tilslut netledningen til den
kompakte strømforsyning.
4 Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
5 Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraets DC IN bøsning.
• CHARGE indikatoren begynder at blinke. Indikatoren lyser konstant, når opladningen er færdig.
• Du kan også benytte den kompakte strømforsyning uden at montere en batteripakke.
• Når den kompakte strømforsyning er tilsluttet, vil strømmen i en batteripakk e ikke blive forbrugt, selv hvis den er påsat.
NÅR
BATTERIPAKKEN ER HELT OPLADET
1 Fjern den kompakte strømforsyning
fra videokameraet.
2 Fjern netledningen fra stikkontakten
og fra den kompakte strømforsyning.
FOR AT
FJERNE BATTERIPAKKEN
BATTERY RELEASE
Skub i pilens retning, og hold den trykket ned. Skub batteripakken ned, og træk den ud.
VIGTIGT
Du kan høre noget støj fra den kompakte strømforsyning under brug. Det er ikke en fejl. Vi anbefaler at oplade batteripakken ved temperaturer mellem 10 °C og 30 °C. Udenfor temperaturområdet fra 0 °C til 40 °C, vil opladningen ikke starte. Tilslut ikke videokameraets DC IN bøsning eller den kompakte strømforsyning til nogen form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er anbefalet til brug med dette videokamera.
For at forhindre udstyr i at gå i stykker og overophedning må du ikke tilslutte den medfølgende strømforsyning til spændingsomformere for oversøiske rejser eller specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der benyttes i fly og skibe, DC-AC omsættere, etc.
Kom i gang
17
BEMÆRKNINGER
CHARGE indikatoren vi rker også som en indikator for batteriets opladningsstatus. Lyser konstant: Batteriet er helt opladet. Blinker ca. 2 gange pr. sekund: Batteriet er opladet mere end 50%. Blinker ca. 1 gang pr. sekund: Batteriet er opladet mindre end 50%.
Opladningstiden vil afhænge af omgivelsernes temperatur og batteripakkens indre ladningstilstand. På kolde steder vil batteripakkens effektive brugstid falde. Vi anbefaler at klargøre batteripakker til 2 - 3 længere tid, end du påregner at bruge.
Opladnings-, optagelses- og afspilningstider
Tiderne i tabellen nedenfor er cirkatider og varierer efter de aktuelle opladnings-. optagelses- eller afspilningsbetingelser.
Batteripakke NB-2LH BP-2L13 BP-2L14 BP-2L24H
Opladningstid 130 min. 200 min. 225 min. 370 min.
HDV
Maksimal optagelsestid Søger 70 min. 120 min. 150 min. 240 min. LCD [NORMAL] 65 min. 115 min. 140 min. 230 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 65 min. 110 min. 135 min. 220 min. Typisk optagelsestid* Søger 40 min. 75 min. 85 min. 145 min. LCD [NORMAL] 35 min. 70 min. 80 min. 140 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 35 min. 65 min. 80 min. 135 min. Afspilningstid 85 min. 145 min. 175 min. 290 min.
DV
Maksimal optagelsestid Søger 80 min. 140 min. 165 min. 290 min. LCD [NORMAL] 75 min. 135 min. 155 min. 280 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 75 min. 125 min. 150 min. 265 min. Typisk optagelsestid* Søger 45 min. 80 min. 95 min. 160 min. LCD [NORMAL] 45 min. 75 min. 90 min. 155 min. LCD [BRIGHT/KRAFTIG] 40 min. 75 min. 85 min. 150 min. Afspilningstid 95 min. 165 min. 195 min. 340 min.
* Cirka tider for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og tænd/sluk.
DA
Klargøring
18
Kom i gang

Indsætning og udtagning af et bånd

Benyt kun videokassetter forsynet med
logoet. Til optagelse i HDV standarden anbefaler vi at benytte bånd, der er specielt designet til high definition.
1 Skub helt i pilens
OPEN/EJECT
retning, og åbn dækslet over kassetterummet.
Kassetterummet åbner automatisk.
2 Indsæt kassetten.
• Indsæt kassetten med vinduet mod håndremmen.
• Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
3 Tryk på mærket på
kassetterummet, indtil det klikker.
4 Vent til kassetterummet automatisk
er trukket tilbage, og luk dækslet over kassetterummet.
VIGTIGT
Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at lukke dækslet, før kassetterummet er trukket helt tilbage igen. Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
BEMÆRKNINGER
Hvis videokameraet er sluttet til en strømforsyning, kan kassetter indsættes/fjernes, selv hvis omskifteren står på .

Indsætning og udtagning af et hukommelseskort

Benyt kun kommercielt tilgængelige miniSD kort.
1 Sluk videokameraet. 2 Åbn LCD panelet. 3 Åbn dækslet over
hukommelseskortrillen.
4 Sæt hukommelseskortet lige ind i
hukommelseskortrillen med “miniSD” etiketten opad, indtil det klikker.
5 Luk dækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis hukommelseskortet ikke er korrekt indsat.
FOR AT
FJERNE HUKOMMELSESKORTET
Tryk først en gang på hukommelseskortet for at udløse det, og træk herefter kortet ud.
Kom i gang
19
VIGTIGT
Vær sikker på at initialisere alle hukommelseskort, før de bruges med dette videokamera for første gang ( 64). Hukommelseskort har en forside og en bagside, som ikke kan ombyttes. Hvis et hukommelseskort indsættes med den forkerte side udad, kan det forårsage fejl i videokameraet.
BEMÆRKNINGER
Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres for alle miniSD kort.

Klargøring af videokameraet

Den trådløse fjernkontrol

Monter batteriet
(Lithium-batteri CR2025)
Tap
1 Tryk t appen i pilens retning, og træk
batteriholderen ud.
2 Placer lithium-batteriet med + siden
opad.
3 Indsæt batteriholderen.
Anvend den trådløse fjernkontrol
DA
Klargøring
1 Tænd videokameraet.
Objektivdækslet åbner automatisk.
2 Justering af søgeren.
Hold LCD panelet lukket for at benytte søgeren, og juster om nødvendigt søgerens fokuseringskontakt.
3 Stram håndremmen.
Justér håndremmen, således du kan nå zoomkontrollen med din pegefinger og START/STOP tasten med din tommelfinger.
Ret fjernkontrollen mod videokameraets modtagersensor, når du trykker på tasterne.
BEMÆRKNINGER
Den trådløse fjernkontrol virker måske ikke korrekt, når modtagersensoren udsættes for kraftig lys eller direkte solskin. Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker, kontroller at [WL.REMOTE/FJERNKONTROL] ikke er indstillet til [OFF ] ( 42). Ellers skal batteriet udskiftes.
20
Kom i gang

Justering af LCD skærmen

Roter LCD panelet
Åbn LCD panelet 90 grader.
Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
180°
90°
Du kan rotere panelet 180 grader fremad mod objektivet (således motivet kan betragte LCD skærmen, mens du benytter søgeren). At rotere panelet 180 grader er også nyttig, hvis du selv vil med på motivet, når du optager med selvudløser.
Motivet kan betragte LCD skærmen
LCD baggrundsbelysning
Du kan indstille LCD skærmens lysstyrke til normal eller kraftig.
DISP.
Hold trykket ned i mere end 2 sekunder.
Gentag denne handling for at skifte mellem normal og kraftig indstilling.
BEMÆRKNINGER
Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i optagelsen eller søgerens skærm. Anvendes den kraftige indstilling, afkortes batteripakkens effektive brugstid. Du kan også justere LCD skærmens lysstyrke fra menuen ( 41).

Anvend menuerne

Anvend menuerne
Mange af videokameraets funktioner kan indstilles i menuerne, som åbnes ved at trykke på FUNC./Funk. tasten ( ).
For detaljer om tilgængelige menupunkter og indstillinger henvises til Liste over menupunkter (33).

Valg af et punkt i FUNC. menuen/ Funktionsmenuen

FUNC.
Anvend menuerne

Valg af et punkt i setup me nuerne

21
DA
Klargøring
1 Tryk på . 2
Vælg ( ) ikonet for den funktion du vil ændre i kolonnen i venstre side.
FUNC.
3 Vælg ( ) den ønskede indstilling
blandt de tilgængelige indstillinger i bjælken i bunden.
Den valgte indstilling vil blive fremhævet i lyseblåt. Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
• Du kan trykke på for at lukke menuen på et hvilket som helst tidspunkt.
• Ved nogle indstillinger skal du trykke på ( ), og foretage yderligere valg. Følg de ekstra betjeningsvejledninger, der fremkommer på skærmen (så som
FUNC.
FUNC.
ikon, små pile, etc.).
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
Du kan også holde trykket ind i mere end 1 sekund for at åbne skærmbilledet for setup menuerne direkte.
FUNC.
3 Vælg ( ) den ønskede menu i
kolonnen i venstre side, og tryk på ().
Titlen på den valgte menu fremkommer i toppen af skærmen og under denne, listen med indstillingerne.
Vælg ( ) den indstilling, du vil
4
ændre, og tryk på ( ).
• En orange ramme vil angive det menupunkt, der er valgt i øjeblikket. Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
• For at vende tilbage til skærmbilledet for valg af menu, vælg ( ) [ RETURN], og tryk på ( ).
5 Vælg ( ) det ønskede punkt, og
tryk på ( ) for at gemme indstillingen.
6 Tryk på .
Du kan trykke på for at lukke menuen på et hvilket som helst tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
22

Førstegangsindstillinger

Førstegangsindstillinger
Førstegangsindstillinger

Skift sproget

Indstillinger

Ændring af tidszonen

DATE/TIME SETUP-Dato/ klokkeslæt setup
Standardværdi
Standardværdi
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE/Sprog
FUNC.
( 21)
1 Tryk på .
FUNC.
ENGLISH/Engelsk
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DISPLAY SETUP/ ],
og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [LANGUAGE/SPROG],
og tryk på ( ).
5 Vælg ( , ) den ønskede
indstilling, og tryk på ( ).
6 Tryk på for at lukke menuen.
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan du følge mærket ved siden af menupunktet for at ændre indstillingen. Informationerne fremkommer i nogle menuer, henviser til navne på taster på videokameraet og vil ikke skifte med det valgte sprog.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
og , som
T.ZONE/DST-Tidszone/sommertid
PARIS
FUNC.
(21)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [T.ZONE/DST-TIDSZONE/
SOMMERTID], og tryk på ( ).
Indstillingen for tidszonen fremkommer. Standardindstillingen er Paris.
5 Vælg ( ) din tidszone, og tryk på
().
For at korrigere for sommertid vælges vælge den tidszone, der er markeret med ved siden af stednavnet.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og klokkeslæt, behøver du ikke at indstille uret, hver gang du rejser til en anden tidszone. Vælg den tidszone, der henviser til dato og klokkeslæt, som vises på skærmen.
FUNC.

Indstilling af dato og klokkeslæ t

DATE/TIMESETUP-Dato/ klokkeslæt setup
DATE/TIME-Dato/klokkeslæt
1.JAN.2008 12:00 AM
FUNC.
( 21)
Førstegangsindstillinger
23
DA
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på ( ).
Det første felt i datoen vil blive markeret med blinkende op/ned pile.
5 Indstil ( ) hvert felt i datoen og
klokkeslættet, og flyt ( ) til næste felt.
6 Tryk på ( ) for at starte uret. 7 Tryk på for at lukke menuen.
Hvis du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder, kan det indbyggede genopladelige lithium-batteri blive helt afladet, og dato/ klokkeslæt indstillingerne kan gå tabt. I dette tilfælde skal du genoplade det indbyggede lithium-batteri ( 92), og indstille tidszonen, dato og klokkeslæt igen. Du kan også ændre datoformatet ( 42).
FUNC.
VIGTIGT
Klargøring
24

Optagelse

Grundlæggende funktioner Optagelse
Optagelse

Videooptagelser

Før du starter optagelsen
Undersøg om videokameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Om nødvendigt renses videohovederne ( 93).
FOR AT
KONTROLLERE DEN SIDST OPTAGNE SCENE
(8)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til CAMERA.
2 Flyt / omskifteren til
(bånd).
Om nødvendigt kan du ændre optagelsesstandarden (HDV eller DV) ( 36).
3 Tryk på for at starte
optagelsen.
Tryk på igen for at holde pause i optagelsen.
START/STOP
START/STOP
1 Indstil Metodevælgeren til . 2 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
3 Tryk joysticket ( ) mod .
• Hvis ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Videokameraet vil afspille de sidste sekunders optagelse og vende tilbage til pause i optagelsen. Hvis den aktuelt valgte optagelsesstandard er forskellig fra den sidste optagelse, vil billedet måske ikke blive afspillet korrekt.
NÅR DU
HAR AFSLUTTET OPTAGELSE
1
Luk LCD panelet
.
2 Sluk videokameraet. 3 Fjern båndet. 4 Afbryd strømforsyningen, og fjern
batteripakken.
BEMÆRKNINGER
Tidligere optagelser, der overskrives af en ny optagelse, kan ikke gendannes. Før du starter optagelse, søg efter slutningen af den sidste optagelse ( 30). For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i optagelse ( ) i 4 minutter og 30 sekunder. T ry k på for at genoptage optagelsen.
START/STOP
Optagelse
25
Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller koncerter), kan lyden blive forvrænget eller den vil måske ikke blive optaget ved den aktuelle lydstyrke. Det er ikke en fejl.
Om Power Save metoden
når videokameraet forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i 5 minutter ( 42). For at starte det igen, skal videokameraet slukkes og derefter tændes igen.
Om LCD og søger skærmen
produceret ved brug af en ekstrem højpræcisions fremstillingsteknik med mere end 99,99% af billedpunkterne, som virker efter specifikationerne. Mindre end 0,01% af billedpunkterne kan lejlighedsvis lyse tilfældigt eller fremkomme som sorte, røde, blå eller grønne prikker. Dette har ingen effekt på det billede, der optages, og det er ingen fejl.
Når du anvender et stativ
Efterlad ikke søgeren, således den udsættes for direkte solskin, da den kan smelte (lyset koncentreres af objektivet). Anvend ikke stativer med befæstningsskruer længere end 5,5 mm, da disse vil kunne skade videokameraet.
Når du optager videoer, forsøg at få et roligt,
stabilt billede.
Overdreven bevægelse af videokameraet, og overdriven brug af hurtig zoom og panorering kan give urolige scener. I ekstreme tilfælde kan afspilning af sådanne scener resultere i visuelt fremkaldt søsyge. Hvis du oplever en sådan reaktion, skal du standse afspilningen øjeblikkeligt og om nødvendigt holde en pause.
: For at spare energi,
: Skærmene er
:

Optagelse af still-billeder

Før et hukommelseskort benyttes første gang, skal du være sikker på at initialisere det med dette videokamera ( 64).
(8)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til CAMERA.
2 Flyt / omskifteren til
(hukommelseskort).
PHOTO
3 Tryk halvvejs ned.
• Når fokuseringen er justeret automatisk, vil blive grøn, og en eller flere AF rammer fremkommer.
• Når du trykker på på den trådløse fjernkontrol, bliver still-billedet optaget øjeblikkeligt.
PHOTO
4 Tryk helt ned.
CARD kommunikationsindikatoren vil blinke, så længe billedet bliver optaget.
PHOTO
DA
Grundlæggende funktioner
26
Optagelse
VIGTIGT
Vær opmærksom på følgende forhåndsregler, mens kort kommunikationsinformationen ( ) fremk ommer på sk ærmen, og mens CARD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Åbn ikke dækslet over hukommelseskortrillen, og fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke metode på betjeningsmetode.
/ omskifteren eller
BEMÆRKNINGER
Hvis motivet ikke er egnet til autofokus, bliver
gul. Juster fokuseringen manuelt ( 47). Når motivet er for lyst, begynder “OVEREXP.” at blinke. I dette tilfælde benyttes ekstratilbehøret FS-43U II ND filter.

Zoom

PUNKTER TIL KONTROL
(8)
der også 200x digital zoom tilgængelig ( 35).
: Ud over 10x optisk zoom er
10x optisk zoom
Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud (vidvinkel). Flyt den mod T for at zoome ind (tele).
Du kan også ændre zoomhastigheden ( 35). Du kan vælge en af tre faste zoomhastigheder eller en variabel, der afhænger af, hvordan du betjener zoomkontrollen: Tryk let for en langsom zoom, tryk hårdere for hurtigere zoom.
BEMÆRKNINGER
Du kan også benytte T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol eller på LCD panelet. Zoomhastigheden med disse taster vil være den samme som med videokameraet (når en af de faste zoomhastigheder er valgt) eller fast på [ SPEED 3/HASTIGHED 3] (når [ VARIABLE/VARIABEL] er valgt). Når den er indstillet til [ VARIABLE/ VARIABEL], vil zoomhastigheden være hurtigere under pause i optagelsen. Hold mindst 1 m i afstand til motivet. Ved vidvinkel kan du fokusere på et motiv helt ned til 1cm.
Zoome ud
Zoome ind

Afspilning

27
Afspilning
Afspilning
2 Flyt / omskifteren til
(bånd).
3 Find det punkt, hvor du vil starte

Afspilning af videoer

Afspil båndet på LCD skærmen, eller luk LCD panelet for at benytte søgeren.
(8)
afspilningen.
Tryk på for at spole båndet tilbage eller på for at spole båndet hurtigt fremad.
4 Tryk på for at starte
/
afspilningen.
U
NDER AFSPILNING
5 Tryk på igen for at holde
/
pause i afspilningen.
6 Tryk på for at standse
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Du kan vise dato og klokkeslæt for optagelsen og andre kameradata, som blev registreret, da optagelsen blev lavet ( 56). Under nogle specielle afspilningsmetoder kan du se nogle videoproblemer (videostøj, opdelt videobillede, etc.) i det afspillede billede. Under afspilning kan du opleve nogle videoproblemer i det punkt, hvor
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til PLAY.
Specielle afspilningsmetoder
For at benytte de fleste specielle afspilningsmetoder skal du benytte tasterne på den trådløse fjernkontrol ( 12). Der er ingen lyd under de specielle afspilningsmetoder.
Specielle
afspilningsmetoder
Hurtig afspilning Normal afspilning Tryk og hold på
Baglæns afspilning Normal afspilning — 1 enkeltbillede baglæns/
forlæns Enkeltbillede-efter-
enkeltbillede afspilning Langsom afspilning Normal eller
Afspilning med dobbelt hastighed
Returnere til normal afspilning
Start metode
Pause i afspilning
Pause i afspilning
baglæns afspilning
Normal eller
baglæns afspilning
Specielle
afspilningsmetoder
optagelsesstandarden (HDV/DV) skifter.
På videokameraet
tryk på…
eller
eller
/
På den trådløse
fjernkontrol tryk på…
Tryk og hold på
REW
eller
Tryk og hold på
eller
SLOW
PLAY
FF
DA
Grundlæggende funktioner
28
Afspilning
Under afspilning af HDV optagelser:
deres ikoner vil fremkomme på skærmen, er følgende specielle afspilningsmetoder ikke tilgængelige.
- Baglæns langsom afspilning
- Baglæns enkeltbillede afspilning
- Afspilning med dobbelt hastighed (forlæns eller baglæns) For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i afspilning ( ) i 4 minutter og 30 sekunder. For at genoptage afspilningen, tryk på .
/
Selv om

Justering af lydstyrken: Højtaler og hovedtelefoner

Videokameraet afspiller lyden gennem den indbyggede højtaler. Når du benytter søgeren til afspilning, kan du tilslutte et par hovedtelefoner for at høre lyden. Du kan også benytte hovedtelefoner til at kontrollere audioniveauet under optagelse.
Justering af højtalerens lydstyrke
(8)
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod eller
-
for at justere lydstyrken.
• For at afbryde lyden helt, fortsæt med at trykke på ( ), indtil ikonet for lydstyrken skifter til .
• Du kan trykke på ( ) igen for at skjule joystick guiden under afspilning.
+
Anvend hovedtelefoner
Hovedtelefonerne bliver tilsluttet AV/ bøsningen, som benyttes til både hovedtelefonerne og som audio/video udgang. Før hovedtelefonerne tilsluttes, skal proceduren nedenfor følges, for at skifte funktionen af bøsningen fra AV udgang til (hovedtelefoner) udgang, og vær sikker på, at ikonet fremkommer på skærmen.
(8)
Standardværdi
PLAY/OUTSETUP2-Afspilning/ud setup2
AV/PHONES
1 Tryk på .
FUNC.
AV
2 Vælg ( ) ikonet, og tryk på
( ) for at åbne setup menuerne.
3 Vælg ( ) [ PLAY/OUT
SETUP2-AFSPILNING/UD SETUP2]*, og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [AV/PHONES], og tryk på
().
5 Vælg ( ) [ PHONES], og tryk på
().
Afspilning
29
6 Tryk på .
FUNC.
fremkommer. Bemærk, at hvis joystick guiden fremkommer på skærmen, vil den skjule ikonet. Tryk på ( ) for at skjule joystick guiden.
* I metoden, vælg [ PLAY/
OUT SETUP-AFSPILNING/UD SETUP] i stedet.
FOR AT
JUSTERE HOVEDTELEFONERNES VOLUMEN
I metoden, juster hovedtelefonernes volumen med [PHONES VOL.] indstillingen ( 39). I
metoden, benyt joysticket og joystick guiden ved at følge samme procedure som ved justering af højtalerens volumen.
VIGTIGT
Tilslut ikke hovedtelefonerne til AV/ bøsningen, hvis ikonet ikke fremkommer på skærmen. Hvis du tilslutter hovedtelefonerne, mens bøsningen er indstillet til AV udgang, vil der kun udsendes støj. Når du benytter hovedtelefoner , ska l du vær e sikker på at sænke volumen til et passende niveau. Lyden i den indbyggede højtaler vil blive afbrudt, når du lukker LCD panelet, når du tilslutter stereo videokablet til AV/ bøsningen, eller når AV/ bøsningen er indstillet til [ PHONES].
BEMÆRKNINGER
Benyt kommercielt tilgængelige hovedtelefoner med et ∅ 3,5 mm minijack og et kabel, der ikke er længere end 3 m. Når du slukker videokameraet, vil [AV/ PHONES] indstillingen i metoden vende tilbage til [ AV]. Hovedtelefonernes volumen kan ikke justeres under optagelse.
Returner til en pre-markeret position
Hvis du senere ønsker at vende tilbage til en bestemt scene, kan du placere et nulpunktsmærke i hukommelsen, og båndet vil standse til dette punkt, når du senere spoler båndet tilbage eller frem.
1 Under optagelse eller afspilning,
tryk på på den
ZERO SET MEMORY
trådløse fjernkontrol i det punkt, du vil vende tilbage til senere.
• Tidskoden skifter til “0:00:00 ”.
• Tryk på igen for at
ZERO SET MEMORY
annullere nulpunktsmærket i hukommelsen.
2 Hvis du markerede
nulpunktsmærket under optagelse, indstil videokameraet til metoden. Hvis du markerede nulpunktsmærket under afspilning, tryk på .
3 Tryk på for at finde
nulpunktsmærket.
• Hvis båndtælleren viser et negativt tal, tryk i stedet på .
fremkommer, og videokameraet spoler båndet tilbage/hurtigt fremad.
• Båndet standser i eller nær ved nulpunktsmærket, forsvinder, og den korrekte tidskode fremkommer igen.
BEMÆRKNINGER
Hvis der er blanke afsnit mellem optagelserne, eller afsnit optaget i forskellige optagelsesstandarder (HDV/DV) på samme bånd, virker nulpunktsmærke måske ikke korrekt.
DA
(8)
Grundlæggende funktioner
30
Afspilning

Bestemmelse af slutningen af de n sidste scene

Efter afspilning af båndet kan du benytte denne funktion til at bestemme slutningen af en sidst optagne scene for at kunne fortsætte optagelse fra dette sted.
PUNKTER TIL KONTROL
Stands afspilningen, før denne funktion benyttes.
FUNC.
( 21)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) [ END SEARCH/
SLUTSØGNING], og tryk på ( ).
3 Vælg ( ) [EXECUTE/UDFØR], og
tryk på ( ).
• “END SEARCH/Slutsøgning” fremkommer.
• Videokameraet spoler båndet tilbage eller hurtigt fremad, afspiller de sidste få sekunder af optagelsen og standser båndet.
• Søgningen annulleres ved at trykke på .

Lokalisere scener efter optagelsesdato

Du kan finde ændringer i datoen eller tidszonen med funktionen datosøgning.
Tryk på eller på den trådløse fjernkontrol.
• Tryk mere end en gang for at søge ef ter flere billeder eller datoændringer (op til 10 gange).
• Søgningen annulleres ved at trykke på
STOP
.
BEMÆRKNINGER
Optagelser kortere end 1 minut pr. dato/ tidszone kan ikke findes med denne funktion. Datosøgningen virker måske ikke, hvis dato, klokkeslæt eller datakoden ikke vises korrekt. Hvis der er afsnit optaget i forskellige standarder (HDV/DV) på samme bånd, virker datosøgningen måske ikke korrekt.
BEMÆRKNINGER
Slutsøgningen kan ikke benyttes, når du først har fjernet videokassetten. Hvis der er blanke afsnit mellem optagelserne eller afsnit optaget i forskellige optagelsesstandarder (HDV/DV) på samme bånd, virker slutsøgningen måske ikke korrekt.
Afspilning
31

Vise still-billeder

(8)
1 Hold låse-knappen trykket ned, og
indstil omskifteren til PLAY.
2 Flyt / omskifteren til
(hukommelseskort).
3 Vælg ( ) still-billedet.
Du kan benytte joysticket til at gennemløbe still-billederne, selv hvis joystick guiden ovenfor ikke fremkommer på skærmen.
VIGTIGT
Undgå følgende handlinger, når informationen om kortkommunikation fremkommer på skærmen, og mens CARD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Åbn ikke dækslet over hukommelseskortrillen, og fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke metode på betjeningsmetode. Følgende bliver måske ikke vist korrekt.
- Billeder, der ikke er optaget med dette videokamera.
- Billeder redigeret på eller uploadet fra en computer.
- Billeder, hvis filnavne er blevet ændret.
/ omskifteren eller
Image jump
Du kan også springe hen til et specifikt billede uden at skulle gennemse alle billederne et efter et.
FOR AT
GENNEMLØBE STILL-BILLEDERNE
Tryk på joysticket ( ) eller ( ), og hold det trykket ned.
Slip joysticket, når det kørende nummer kommer frem til nummeret for det billede, du vil vise.
DA
Grundlæggende funktioner
32
Afspilning
FOR AT
OVERSPRINGE
BILLEDER
10
ELLER
100
STILL
-
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
3 Vælg ( ) [ JUMP 10 IMAGES/
OVERSPRING 10 BILLEDER] eller [ JUMP 100 IMAGES/ OVERSPRING 100 BILLEDER].
4 Overspring ( ) det valgte antal
billeder.
Tryk på ( ) for at lukke Image Jump skærmbilledet og vise billedet. Du kan trykke på ( ) igen for at skjule joystick guiden.
Diasshow
SLIDESHOW/Diasshow
FUNC.
( 21)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) [ SLIDESHOW/
DIASSHOW], og tryk på ( ).
3 Vælg ( ) [START], og tryk på
().
Tryk på for at standse diasshowet.
Indeksbillede
FUNC.
1 Flyt zoomkontrollen mod W.
Indeksbilledet fremkommer.
2 Vælg ( , ) et billede.
• Flyt den grønne markeringsramme til det billede, du vil vise.
• Hvis du har mange still-billeder, synes du måske, det er lettere at gennemse hele indeksbilledet i stedet. Flyt zoomkontrollen mod W for at
udvide den grønne markeringsramme til hele siden, og flyt ( ) mellem indekssiderne. Flyt zoomkontrollen mod T for at vende tilbage til at flytte mellem enkeltbilleder.
3 Flyt zoomkontrollen mod T.
Indeksbilledet lukker, og det valgte billede bliver vist.

Forstørre det afspillede still-billede

Under afspilning kan videoer og still-billeder forstørres op til 5 gange. Du kan også vælge det område, der skal forstørres.
(8)
1 Flyt zoomkontrollen mod T.
• Billedet bliver forstørret 2 gange, og der fremkommer en ramme, som angiver positionen af det forstørrede område.
• For at forstørre billedet yderligere, flyt zoomkontrollen mod T. For at formindske billedet, flyt zoomkontrollen mod W.
fremkommer for billeder, der ikke kan forstørres.
2 Vælg ( , ) det forstørrede
område af billedet med joysticket.
Forstørrelsen afbrydes ved at flytte zoomkontrollen mod W, ind til rammen forsvinder.
Avancerede funktioner Liste over menupunkter

Liste over menupunkter

Ikke-tilgængelige menupunkter vil fremkomme i gråt. For detaljer om hvordan du vælger en indstilling, henvises til Anvend menuerne ( 21).

FUNC. Menu/Funktionsmenu indstillinger

Optagelsesprogrammer
Metodevælger:
[ PROGRAM AE]
, [ SHUTTER-PRIO. AE/LUKKER­PRIO.AE], [ APERTURE-PRIO. AE/ BLÆNDE-PRIO.AE], [ CINE MODE/CINE METODE]* Specialscene optagelsesprogrammer: [ PORTRAIT/PORTRÆT], [ SPORTS/SPORT], [ NIGHT/NAT], [ SNOW/SNE], [ BEACH/STRAND], [ SUNSET/SOLNEDGANG], [ SPOTLIGHT], [ FIREWORKS/ FYRVÆRKERI]
* Kun .
Lysmålemetode
Metodevælger:
[ EVALUATIVE/EVALUERENDE]
[ CENT.WE IGH T.AVERAGE/ CENTERVÆGTET GENNEMSNIT], [SPOT]
Hvidbalance
( 43)
( 53)
,
( 49)
Liste over menupunkter
Billedeffekt
( 50)
Metodevælger:
[ IMAGE EFFECT OFF/ BILLEDEFFEKT OFF], [ VIVID/
LIVAGTIG], [ NEUTRAL], [ LOW SHARPENING/LAV SKARPHED], [ SOFT S KIN DETAIL/BLØDE HUDDETALJER], [ CUSTOM/ BRUGERTILPASSET]
Fremføringsmetode
( 54)
Metodevælger:
[SINGLE/ENKELT], [ CONT.SHOOT./KONT.OPT.], [ HISPEED CONT.SHOOT./ HISPEED KONT.OPT.], [ AEB]
Digitale effekter
( 61)
Metodevælger:
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF], [ FADE-T], [ WIPE], [ BLK&WHT-S/H], [ SEPIA], [ART]
Metodevælger:
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF], [ BLK&WHT-S/H], [ SEPIA]
Samtidig still-billedoptagelse
(52)
33
DA

Avancerede funktioner

Metodevælger:
[
AUTO]
, [ DAYLIGHT/DAGS LYS], [ SHADE/SKYGGE], [ CLOUDY/ OVERSKYET], [ TUNGSTEN/ GLØDELAMPE], [ FLUORESCENT/ FLUORESCERENDE], [ FLUORESCENT H/ FLUORESCERENDE H], [ SET/ INDSTIL]
Størrelse: Når [HD STANDARD] er indstillet til en af widescreen (16:9) metoderne, [ HDV], [ HDV(PF25)] eller [ DV(WIDE)]:
[ STILL I.REC OFF/STILL-B.OPT. OFF], [
LW
1920x1080], [SW 848x480]
34
Liste over menupunkter
Når [HD STANDARD] er indstillet til [DV(NORMAL)]:
[ STILL I.REC OFF/STILL-B.REC. OFF], [
M
1440x1080], [S 640x480]
Kvalitet:
[ SUPER FINE], [ FINE], [NORMAL]
Still-billedkvalitet/-størrelse
(51)
Størrelse:
[
LW
1920x1080], [L 2048x1536],
[
M
1440x1080], [S640x480]
Kvalitet:
[ SUPER FINE], [ FINE], [NORMAL]
REC PAUSE/Pause i opt.
( 70, 71)
[CANCEL/ANNULLER], [EXECUTE/ UDFØR]
END SEARCH/Slutsøgning
(30)
[CANCEL/ANNULLER], [EXECUTE/ UDFØR]
Optagelser lavet i [ DV(NORMAL)]:
[
S
S.FINE/640x480],
S
FINE/640x480],
[
[
S
NORMAL/640x480]
SLIDESHOW/Diasshow
(32)
[CANCEL/ANNULLER], [START]
PROTECT/Sikre
(63)
Tryk på ( ) for at åbne skærmbilledet for billedvalg. Fra dette skærmbillede kan du fortsætte med at vælge de still-billeder , du vil sikre.
PRINT ORDER/Printordre
(81)
Tryk på ( ) for at åbne skærmbilledet for billedvalg. Fra dette skærmbillede kan du fortsætte med at vælge de still-billeder , du vil tillægge printordre.
TRANSFER ORDER/ Overførselsordre
(77)
Still-billedoptagelse
(52)
Optagelser udført i HDV ([ HDV] eller [ HDV(PF25)]):
[
LW
S.FINE/1920x1080],
[
LW
FINE/1920x1080],
LW
NORMAL/1920x1080]
[
Optagelser lavet i [ DV(WIDE)]:
[
SW
S.FINE/848x480],
[
SW
FINE/848x480],
SW
NORMAL/848x480]
[
Tryk på ( ) for at åbne skærmbilledet for billedvalg. Fra dette skærmbillede kan du fortsætte med at vælge de still-billeder , du vil markere med en overførselsordre.
Liste over menupunkter
35

Setup menuer

Kamera setup (digital zoom, billedstabilisator, etc.)
CAMERA SETUP/Kamera setup
A.SL SHUTTER
Metodevælger: eller P (kun i [ PROGRAM AE] optagelsesprogrammet) [ON], [ OFF]
Videokameraet benytter automatisk langsomme lukkertider for at opnå lysere optagelser på steder med utilstrækkelig belysning. Videokameraet benytter lukkertider ned til 1/25 (1/12 i metoden eller i
med Cinema effekt [ HDV (PF25)]). : Indstil flash metoden til (flash slukket). Hvis der fremkommer et forsinket "efter-billede", indstil den langsomme lukker til [ OFF]. Hvis (advarsel om videokamerarystelser) fremkommer, anbefaler vi at stabilisere videokameraet ved for eksempel at montere det på et stativ.
Indikatoren for digital zoom vil fremkomme i lyseblåt fra 10x op til 40x og i mørkeblåt fra 40x op til 200x. Digital zoom kan ikke benyttes i [ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet. Et still-billede kan ikke optages samtidigt på hukommelseskortet under optagelse af videoer ved brug af den digitale zoom.
ZOOM SPEED/Zoomhastighed
[ VARIABLE/VARIABEL], [ SPEED 3/HASTIGHED 3], [ SPEED 2/HASTIGHED 2], [ SPEED 1/HASTIGHED 1]
Når den er indstillet til [ VARIABLE/ VARIABEL], vil zoomhastigheden afhænge af, hvordan du betjener zoomkontrollen: Tryk let for en langsom zoom, tryk hårdere for hurtigere zoom. Den hurtigste zoomhastighed kan opnås med [ VARIABLE/VARIABEL]. Blandt de faste indstillinger er [ SPEED 3/HASTIGHED 3] den hurtigste og [ SPEED 1/HASTIGHED 1] den langsomste.
AF MODE/AF metode
DA
Avancerede funktioner
D.ZOOM
[ OFF], [ 40X], [ 200X] Bestemmer betjeningen af den digitale
zoom. Når den er aktiveret, skifter videokameraet automatisk til digital
zoom, når du zoomer ud over den optiske zooms rækkevidde. Med den digitale zoom bliver billedet behandlet digitalt, hvorfor billedets opløsning vil falde, jo mere du zoomer ind.
[ INSTANT AF], [ NORMAL AF] Vælger, hvor hurtigt autofokus vil arbejde. Med [ INSTANT AF] justeres
autofokus hurtigt på et nyt motiv. Dette er bekvemt når fokus skal ændres fra et nært motiv til et fjernt motiv i baggrunden, eller ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse. Når ekstratilbehøret vidvinkelkonverter eller telekonverter er påsat videokameraet, kan de måske forstyrre Instant AF sensoren. Indstil AF metoden til [ NORMAL AF].
36
Liste over menupunkter
AF AST LAMP/AF ast. lampe
(57)
[ AUTO], [ OFF]
FOCUS PRI./Fokuspri.
(53)
Metodevælger:
[ ON:AiAF], [ ON:CENTER], [ OFF]
IMG STAB/Billedstab.
Metodevælger: [ON], [ OFF] Billedstabilisatoren kompenserer for
kamerarystelser, selv ved den kraftigste tele. Billedstabilisatoren er udviklet til at kompensere for normale videokamerarystelser. Billedstabilisatoren er måske ikke så effektiv under optagelse på mørke steder med [ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet. Billedstabilisatoren kan ikke slukkes, når metodevælgeren er indstillet til . Vi anbefaler at indstille billedstabilisatoren til [ OFF], når du benytter et stativ.
SELF TIMER/Selvudløser
(58)
[ON], [ OFF]
Optagelse/Videoinput setup (HD Standard, DV optagelsesmetode, etc.)
REC/IN SETUP-Optagelse/Ind setup
HD STANDARD
[HDV], [ HDV(PF25)], [ DV(WIDE)], [ DV(NORMAL)]
Vælger videostandarden for optagelsen og i DV standard også aspektforholdet. [ HDV]: High-definition video efter 1080i specifikationerne med 16:9 aspektforhold. [ HDV(PF25)]: High-definition video med 1080i specificationerne for optagelse med en progressiv billedhastighed på 25 bps. Når det kombineres med [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet ( 43) for at få 25p Cinema metode, vil det biograflignende udseende blive forstærket. [ DV(WIDE)]: Standard-definition digital video med 16:9 aspektforhold. [ DV(NORMAL)]: Standard-definition digital video med 4:3 aspektforhold. Vi anbefaler ikke at blande optagelser i forskellige videostandarder på samme bånd. Under afspilning af en optagelse lavet i [ HDV(PF25)], vil fremkomme på skærmen (ikke
).
Afspilning af en widescreen optagelse:
TV apparater kompatible med WSS systemet vil automatisk skifte til wide (16:9) metoden. Ellers skal du skifte TV's aspektforhold manuelt. For at afspille på et TV med normalt aspektforhold (4:3) skift [TV TYPE] indstillingen herefter ( 38).
Liste over menupunkter
37
DV REC MODE/ DV optagelsesmetode
DV
[STD PLAY], [ LONG PLAY] Når [HD STANDARD] er indstillet til en af
DV standarderne, kan du ændre videokvaliteten og som et resultat, også den tilgængelige optagelsestid på båndet. Optagelser i LP metoden forlænger den tilgængelige optagelsestid på et bånd med 1,5 gange. Afhængig af båndets tilstand (lang brugstid, båndfejl, etc.) kan du opleve nogle videoproblemer (billedstøj, opdelt billede, etc.) i billedet under afspilning af optagelser udført i LP metoden. Derfor anbefaler vi at benytte SP metoden til vigtige optagelser. Hvis du laver optagelser i både SP og LP metoderne på samme bånd, kan du under afspilningen se nogle videoproblemer i billedet i det punkt, hvor optagelsesmetoden skifter. Når du afspiller bånd med dette videokamera, der er optaget i LP metoden med andet videoudstyr eller vice versa, kan du opleve nogle problemer i det afspillede billede, eller lyden kan standse kortvarigt.
DV AUDIO
DV
[ 16bit], [ 12bit] Når [HD STANDARD] er indstillet til en af DV standarderne, kan du skifte
audiokvalitet. [ 16bit]: Til lydoptagelse i den højeste kvalitet. [ 12bit]: Hvis du vil dubbe audio eller tilføje et musikspor senere med et eksternt udstyr.
WIND SCREEN/Vindskærm
Metodevælger: [ AUTO], [ OFF ] Videokameraet reducerer automatisk vindens baggrundsstøj ved udendørs optagelser. Vindskærmen kan ikke slukkes, når Metodevælgeren er indstillet til .
MIC ATT
( 59)
[ ON], [ OFF]
REVIEW/Kontrol
[ OFF], [ 2sec/2sek], [ 4sec/4sek], [ 6sec/6sek], [ 8sec/8sek], [ 10sec/10sek] Vælger den tid et still-billede vises, efter det er optaget. Du kan slette ( 63) still-billedet, mens du kontrollerer det (eller umiddelbart efter optagelse, hvis det er indstillet til [ OFF]). Menupunktet er ikke tilgængeligt, når fremføringsmetoden ( 54) er indstillet til (kontinuerlig optagelse), (high­speed kontinuerlig optagelse) eller
(auto eksponeringsbracketing).
Hvis du trykker på under kontrol
DISP.
af still-billedet, vil det fortsætte med at vises. Tryk halvvejs ned for at
PHOTO
vende tilbage til det normale display.
AV DV
( 72)
[ ON], [ OFF]
DA
Avancerede funktioner
38
Liste over menupunkter
FILE NOS./Filnumre
[ RESET/NULSTIL],
[ CONTINUOUS/KONTINUERLIG]
Vælg den nummereringsmetode, der skal benyttes, når du indsætter et nyt hukommelseskort.
Billeder får automatisk et fortløbende filnummer fra 0101 til 9900 og bliver gemt i mapper med op til 100 billeder. Mapperne bliver nummereret fra 101 til 998.
[ RESET/NULSTIL]: Billednumrene vil starte forfra med 101-0101, hver gang du indsætter et nyt hukommelseskort. [ CONTINUOUS/KONTINUERLIG]: Billednumrene vil fortsætte fra det nummer, som følger efter det sidste billede optaget med videokameraet. Hvis det hukommelseskort du indsætter allerede indeholder et billede med højere billednummer, vil et ny t billede blive tillagt et nummer et højere end det sidste billede på hukommelseskortet. Vi anbefaler at benytte [ CONTINUOUS/KONTINUERLIG] indstillingen.
Kortbetjeninger (Initialisering, slette alle billeder, etc.)
CARD OPERATION S/Kortfunktioner
PRINT ORD.ALL ERASE/Slette alle printordre
(82)
ERASE ALL IMAGES/Slette alle billeder
(63)
[NO/NEJ], [YES/JA]
INITIALIZE/Initialisere
(64)
[CANCEL/ANNULLER], [INITIALIZE/ INITIALISER], [COMPL.INIT./KOMPL.INIT.]
Afspilning/Videooutput setup (afspilningsstandard, Komponentvideo ud,DV udetc.)
PLAY/OUT SETUP-Afspilning/Ud-Setup*
* I metoden er følgende menupunkter opdelt i to menuer, [ PLAY/OUT SETUP1-AFSPILNING/ UD SETUP1] og [ PLAY/OUT SETUP2-AFSPILNING/UD SETUP2]; dette vil blive angivet ved deres respektive menuikoner.
PLAYBACK STD/Afspilningsstd
[ AUTO], [ HDV], [ DV] Vælger den videostandard, der benyttes
til afspilning. [ AUTO]: Skifter automatisk mellem standarderne (HDV/DV) under afspilning. [ HDV], [ DV]: Afspiller kun de optagelser, der er lavet i den valgte standard.
TV TYPE
[NO/NEJ], [YES/JA]
TRANS.ORD.ALL ERASE/Slette alle overførs elsordre
[NO/NEJ], [YES/JA]
(78)
[ NORMAL TV],
[ WIDE TV]
For at kunne vise billedet i fuld størrelse og i det korrekte aspektforhold skal du vælge den indstilling, der svarer til den TV-type, du vil tilslutte videokameraet. [ NORMAL TV]: TV med 4:3 aspektforhold.
[ WIDE TV]: TV med 16:9 aspektforhold.
Liste over menupunkter
39
Denne indstilling er ikke tilgængelig, når videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr med HDMI kablet.
OUTPUT CH/Udgangskanal
[ L/R], [ L/L], [ R/R] Du kan vælge den audiokanal, der skal
benyttes ved afspilning af et bånd med audiooptagelser i 2 kanaler. [ L/R]: Venstre og højre kanal (stereo) / Main + Sub sporene (bilingual). [ L/L]: Kun venstre kanal (stereo) / Kun main sporet (bilingual). [ R/R]: Kun højre kanal (stereo) / Kun sub sporet (bilingual).
AUDIO OUT/Audio ud
[ STEREO1], [ STEREO2], [ MIX/FIXED-MIKS/FAST], [ MIX/ VAR.-MIKS/VARIABEL]
Du kan vælge det audiospor, der skal benyttes ved afspilning af et bånd med audio dubbet over optagelsen. [ STEREO1]: Kun original lyd.
[ STEREO2]: Kun dubbet lyd. [ MIX/FIXED-MIKS/FAST]: Mikset lyd med den originale lyd og dubbet audio på
samme niveau. [ MIX/VAR.-MIKS/VARIABEL]: Mikset
lyd, hvor balancen mellem den originale lyd ( ) og dubbet audio ( ) kan justeres.
MIX BALANCE/Miksbalance
Når [AUDIO OUT/AUDIO UD] er indstillet til [ MIX/VAR.-MIKS/VARIABEL], juster ( ) lydbalancen med joysticket.
Videokameraet vil huske justeringen af audiobalancen, men hvis du slukker videokameraet, nulstilles [AUDIO OUT/ AUDIO UD] til [ STEREO1].
AV/PHONES
( 28)
[ AV], [ PHONES]
PHONES VOL.
*
Når [AV/PHONES] er indstillet til [ PHONES], juster ( ) hovedtelefonernes volumen med joysticket. * I metoden, juster volumen ved hjælp af joystick guiden ( 29).
COMP.OUT/Komp.ud
[ 576i],
[ 1080i/576i]
Du kan vælge de videospecifikationer, der benyttes når videokameraet tilsluttes til et high-definition TV ved brug af videokomponent tilslutningen. [ 576i]: For at benytte 576i specifikationen (standard definition). [ 1080i/576i]: For at benytte den fulde 1080i high definition specifikation, når det er muligt, eller automatisk skifte til 576i specifikationen, når 1080i ikke understøttes af TV’et.
Indstil [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] og [COMP.OUT/ KOMP.UD] indstillingerne til de specifikationer, du vil benytte til afspilning på et high-definition TV. Se tabellen nedenfor.
Når den valgte afspilningsstandard er forskellig fra den originale optagelsesstandard, vil der ikke udsendes video.
DA
Avancerede funktioner
40
Liste over menupunkter
Denne indstilling er ikke tilgængelig, når videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr med HDMI kablet.
Indstil [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] og [DV OUTPUT] indstillingerne til de specifikationer, du vil benytte til afspilning på et high-definition
DV OUTPUT
TV . Se t a bellen nedenfor.
DV outputtet kan ikke ændres, mens et DV kabel er tilsluttet til HDV/DV bøsningen.
[ DV LOCKED/DV LÅST],
[ HDV/DV]
Du kan vælge den videostandard der benyttes ved tilslutning til et eksternt udstyr ved brug af HDV/DV bøsningen. [ HDV/DV]: Skifter automatisk mellem standarderne, så den matcher optagelsens originale standard. [ DV LOCKED/DV LÅST]: Alt videooutput vil være i DV standard (optagelser lavet i HDV vil blive konverteret ned).
BEMÆRKNINGER
Om [HDMI OUT/HDMI UD] informationen
[HDMI OUT/HDMI UD] fremkommer i bunden af [ PLAY/OUT SETUP2-AFSPILNING/UD SETUP2] menuskærmbilledet i
metoden ([ PLAY/OUT SETUP­AFSPILNING/UD SETUP] menuen i alle andre metoder). Dette er ikke et menupun kt, der kan vælges, men snarer en information, der viser specifikationerne af videoudgangen, når videokameraet er tilsluttet til et ekstern t udstyr ved hjælp af HDMI kablet. For yderligere detaljer om HDMI tilslutning henvises til ( 68).
Indstillinger for videooutput fra COMPONENT OUT bøsningen
Videoudgangs-
signal
High
Definition
(1080i)
Standard Definition
(576i)
Standard for
optagelsen på
båndet
HDV
DV
[PLAY BACK STD/
AFSPILNINGSSTD] indstilling
[ AUTO] eller [HDV]
[ AUTO] eller [HDV]
[AUTO] eller [DV]
[COMP.OUT/KOMP.UD] indstilling
[ 1080i/576i]
[576i]
[ 1080i/576i] eller [576i]
Indstillinger for videooutput fra HDV/DV bøsningen
Videoudgangs-
signal
High
Definition
(1080i)
Standard Definition
(576i)
Standard for
optagelsen på
båndet
HDV
DV
[PLAY BACK STD/
AFSPILNINGSSTD] indstilling
[ AUTO] eller [HDV]
[ AUTO] eller [HDV]
[AUTO] eller [DV]
[ HDV/DV]
[ DV LOCKED/DV LÅST]
[ HDV/DV] eller [ DV LOCKED/DV LÅST]
[DV OUTPUT] indstilling
Liste over menupunkter
41
Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.)
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS/Lysstyrke
Juster ( ) LCD skærmens lysstyrke med joysticket.
Ændring af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke billedet i søgeren eller optagelserne.
MARKERS/Markeringer
[ OFF], [ LEVEL(WHT)/ NIVEAU(HVID)], [ LEVEL(GRY)/ NIVEAU(GRÅ)], [ GRID(WHT)/ GITTER(HVID)], [ GRID(GRY)/ GITTER(GRÅ)] Du kan vise et gitter eller en horisontal linie i skærmens centrum. Disse markeringer er tilgængelige i hvidt eller gråt. Benyt markeringerne som en reference til at sikre at dit motiv er komponeret korrekt (lodret og/eller vandret). Brug af markeringerne vil ikke påvirke optagelserne på båndet eller hukommelseskortet.
ASSIST FUNC./Hjælpefunk.
muligt at fokusere lettere ved manuel fokusering. Brug af hjælpefunktionerne vil ikke påvirke optagelserne på båndet eller hukommelseskortet.
AUDIO LEVEL/Audioniveau
( 59)
[ ON], [ OFF]
TV SCREEN/TV skærm
[ON]*, [ OFF] Når den er indstillet til [ ON], vil
videokameraets on-screen informationer også fremkomme på et tilsluttet TV eller monitor. Du kan også benytte på den
DISP.
trådløse fjernkontrol. Når datakoden vises på videokameraets skærm, vil de samme informationer også fremkomme på et tilsluttet TV uafhængig af [TV SCREEN/TV SKÆRM] indstillingen. Sluk for dato og klokkeslæt ved at trykke repeterende på .
DISP.
* Standardindstillingen er [ OFF] i afspilningsmetoderne.
6SEC.DA TE/6sek.dato
DA
Avancerede funktioner
[ OFF], [ ZEBRA(70%)],
[ ZE BRA(100%)], [ PEAKING] Du kan benytte hjælpefunktionerne til at sikre at fokusering og eksponering er korrekt. [ZEBRA]: Et stribet mønster (zebramønster) vil fremkomme i områder i billedet, der er overeksponeret (for lyse). [ ZEBRA(70%)] er mere følsom end [ ZEBRA(100%)]. [ PEAKING]: Silhouetter af objekter i billedet vil blive forstærket for at gøre det
[ ON], [ OFF] Når du begynder at afspille et bånd, eller når optagelsesdatoen skifter, vil dato og
klokkeslæt blive vist i 6 sekunder.
DATA CODE/Datakode
( 55)
[ DATE/DATO], [ TIME/ KLOKKESLÆT], [DATE & TIME/ DATO & KLOKKESLÆT], [ CAMERA DATA/KAMERADATA]
42
Liste over menupunkter
LANGUAGE/Sprog
(22)
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], []
DEMO MODE/Demometode
[ON], [ OFF] Demonstrationsmetoden viser
videokameraets vigtigste funktioner. Den starter automatisk når videokameraet benytter strømforsyningen, hvis du efterlader videokameraet tændt uden at indsætte et optagelsesmedium i mere en 5 minutter. Demonstrationsmetoden afbrydes når den først er begyndt ved at trykke på en hvilken som helst tast, slukke videokameraet eller sætte et optagelsesmedium i.
System setup (beep, etc.)
SYSTEM SETUP
WL.REMOTE/Fjernkontrol
[ON], [ OFF ] Gør det muligt at betjene videokameraet
med den trådløse fjernkontrol.
BEEP
[ HIGH VOLUME/HØJT VOLUMEN], [ LOW VOLUME/LAVT VOLUMEN], [ OFF] Et beep vil ledsage nogle betjeningsfunktioner, som at tænde videokameraet, selvudløserens
nedtælling, etc. Det virker også som et advarselssignal under usædvanlige situationer.
POWER SAVE
[ON], [ OFF] For at spare energi, når videokameraet
forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i 5 minutter. Cirka 30 sekunder før videokameraet slukker, fremkommer meddelelsen “ AUTO POWER OFF”.
FIRMWARE
Du kan kontrollere den øjeblikkelige version af videokameraets firmware. Dette menupunkt er normalt gråt.
Dato/klokkeslæt setup
DATE/TIME SETUP-Dato/klokkeslæt
setup
T.ZONE/DST-Tidszone/sommertid DATE/TIME-Dato/klokkeslæt DATE FORMAT/Datoformat
(22)
(23)
[Y.M.D (2008.1.1 AM 12:00)/Å.M.D (2008.1. 1 AM 12:00)], [M.D,Y (JAN. 1, 2008 12:00 AM)/M.D,Å (JAN. 1, 2008 12:00 AM)],
[D.M.Y (1,JAN. 2008 12:00 AM)/D.M.Å (1,JAN. 2008 12:00 AM)]
Ændrer datoformatet for on-screen informationer og for datoudskrivning.

Anvend optagelsesprogrammerne

Optagelsesprogrammer

Auto
Videokameraet indstiller fokuseringen, eksponeringen og andre indstillinger automatisk, så du blot skal pege på motivet og optage.
:
Fleksible optagelsesprogrammer ( 44)
[ PROGRAM AE]
Videokameraet indstiller blænde og lukkertid.
Specialscene optagelsesprogrammer ( 46)
[ PORTRAIT/PORTRÆT]
Videokameraet benytter en stor blænde for at fokusere på motivet og samtidigt sløre andre distraherende detaljer
[ SHUTTER-PRIO. AE/ LUKKER-PRIO.AE]
Du kan vælge lukkertiden.
[ SNOW/SNE]
Benyt denne metode til at optage på kraftigt belyste skisteder. Det forhindrer motivet i at blive
.
undereksponeret
Anvend optagelsesprogrammerne
[ APERTURE-PRIO. AE/ BLÆNDE-PRIO.AE]
Du kan vælge blændeværdien.
[ CINE MODE/CINE
*
METODE]
Giver dine optagelser et biograflignende look.
.
* Kun .
43
DA
Avancerede funktioner
[ SPORTS/SPORT]
Benyt denne metode til at optage sportsscener, så som tennis eller golf.
[NIGHT/NAT]
Benyt denne metode til at optage i svag belysning.
[ BEACH/STRAND]
Benyt denne metode til at optage på en strand i solskin. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.
[
SUNSET/SOLNEDGANG]
Benyt denne metode til at optage solnedgange med stemningsfulde farver.
[ SPOTLIGHT]
Benyt denne metode til at optage spotlight scener.
[ FIREWORKS/ FYRVÆRKERI]
Benyt denne metode til at optage fyrværkeri.
44
Anvend optagelsesprogrammerne

Giv dine optagelser et "biograflignende" look

Giv dine optagelser et "biograflignende" look ved at benytte [ CINE MODE/ CINE METODE] optagelsesprogrammet. Kombiner dette optagelsesprogram med 25 fps progressiv billedhastighed [ HDV(PF25)] for at få en forstærket effekt af 25p Cinema metoden.
Benyt [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet
Med [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet justerer videokameraet forskellige billedindstillinger for at opnå et biograflignende udseende for dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger:
FUNC.
( 21)
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
CINE MODE/Cine metode
Indstilling af 25p Cinema metoden
Du kan kombinere [ CINE MODE/ CINE METODE] optagelsesprogrammet og [ HDV(PF25)] billedhastigheden for at aktivere 25p Cinema metoden, som vil forstærke det "biograflignende" look i dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
Metodevælger: Indstil optagelsesprogrammet til [ CINE MODE/CINE METODEN], som
beskrevet i forrige afsnit.
FUNC.
MENU
REC/IN SETUP-Opt/ind setup
HD STANDARD
HDV(PF25)
YES/Ja
BEMÆRKNINGER
Flyt ikke metodevælgeren til under den aktuelle optagelse af en scene, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt.
Fleksibel optagelse: Ændring af
blænde og lukkertid
Benyt det automatiske eksponerings (AE) program, eller giv eksponeringsværdien eller lukkertiden prioritet.
PUNKTER TIL KONTROL
*
* : Kun andre indstillinger end
[ CINE MODE/CINE METODE]. Metodevælger:
Indstillinger
[ PROGRAM AE]
Videokameraet justerer automatisk blænden og lukkertiden for at opnå den optimale eksponering for motivet.
(8)
Standardværdi
(8)
Anvend optagelsesprogrammerne
45
[ SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER-PRIO.AE]
Indstil lukkertiden. Videokameraet indstiller automatisk den korrekte blændeværdi. Benyt en hurtig lukkertid for at optage motiver i hurtig bevægelse eller en langsom lukkertid for at tilføje bevægelsesuskarphed for at forstæ rke følelsen af bevægelse.
[ APERTURE-PRIO.AE/BLÆND E- PRIO.AE]
Indstil blændeværdien. Videokameraet indstiller automatisk den korrekte lukkertid. Benyt en lav blændeværdi (stor objektivåbning) til at sløre baggrunden i et portræt eller en høj blændeværdi (lille objektivåbning) for at opnå en større dybdeskarphed for at give et skarpt billede i hele dybden i et landskab.
FUNC.
( 21)
FUNC.
FUNC.
FOR AT
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Ønsket indstilling
INDSTILLE BLÆNDEVÆRDI ELLER LUKKERTID
Når du har valgt [ SHUTTER-PRIO.AE/ LUKKER-PRIO.AE] eller [ APERTURE­PRIO.AE/BLÆNDE-PRIO.AE], vil der fremkomme en talværdi ved siden af ikonet for optagelsesprogrammet.
1 Hvis joystick guiden fremkommer
på skærmen, tryk på ( ) for at skjule den.
2 Indstil ( ) lukkertiden eller
blændeværdien til den ønskede værdi.
Retningslinier for lukkertid
1/6, 1/12, 1/25
med Cinema effekt
[HDV (PF25)]
1/6, 1/12, 1/25 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25
Til optagelse af motiver på mørke steder.
1/50 1/50
Til generelle optagelser.
1/120 1/120
Til indendørs sportsoptagelser.
1/250, 1/500, 1/1000 1/250, 1/500
Til optagelse inde fra en bil eller tog, eller optagelse af motiver i bevægelse, som f.eks. en rutschebane.
1/2000
Til udendørs sportsoptagelser, som f.eks. golf eller tennis på solskinsdage.
Bemærk, at det kun er nævneren, som vises på skærmen – [ 250] angiver en lukkertid på 1/250, etc.
Tilgængelige blændeværdier
[1.8], [2.0], [2.4], [2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0]
[2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0]
BEMÆRKNINGER
Når metodevælgeren er indstillet til , vil joystick guiden ikke fremkomme. Skift ikke position på metodevælgeren under optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt. Når du indstiller en numerisk værdi (blænde eller lukkertid), vil tallet blinke, hvis blænden eller lukkertiden ikke er hensigtsmæssig for optagelsesbetingelserne. I sådan et tilfælde skal du vælge en anden værdi.
DA
Avancerede funktioner
46
Anvend optagelsesprogrammerne
[ SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER- PRIO.AE]
- Hvis du benytter en langsom lukkertid på mørke steder, kan du optage motivet velbelyst, men billedkvaliteten kan være lavere, og autofokus virker måske ikke så godt.
- Billedet kan flimre på optagelser med hurtige lukkertider. [ APERTURE-PRIO.AE/BLÆNDE- PRIO.AE]
- Det aktuelle område af blændeværdier, der kan vælges, vil afhænge af den indre zoomposition.

Specialscene: Optagelsesprogrammer tilpasset specielle situationer

Optagelse på kraftigt belyste skisportssteder, eller registrering af alle farverne i en solnedgang eller fra et fyrværkeri er lige så let som at vælge et special scene optagelsesprogram.
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger:
FUNC.
( 21)
BEMÆRKNINGER
Skift ikke position på metodevælgeren under optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt. [ PORTRAIT/PORTRÆT]/[ SPORTS/ SPORT]/[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/ SNE]
- Billedet er måske ikke klart under afspilning. [ PORTRAIT/PORTRÆT]
- Effekten af en sløret baggrund stiger, jo mere du zoomer ind (
[ NIGHT/NAT]
- Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket "efter-billede".
- Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.
- Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.
- Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
[ SNOW/SNE]/[ BEACH/STRAND]
- Motivet kan blive overeksponeret på overskyede dage eller på skyggefulde steder. Kontrollér billedet på skærmen.
[ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
- For at undgå videokamerarystelser anbefaler vi at benytte stativ. Vær sikker på at benytte et stativ specielt i , da lukkertiden bliver langsom.
T
).
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Sidste ikon mod højre (ikon for den ojeblikkelig valgte
scene
)
special
Ønsket indstilling

Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve

47
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve

Manuel eksponeringsjustering og automatisk modlyskorrektion

Nogle gange kan motiver i modlys fremstå for mørke (undereksponeret), eller motiver i meget kraftig belysning kan fremstå for lyse eller blændende (overeksponeret). For at korrigere dette, kan du benytte den automatiske modlyskorrektion, eller justere eksponeringen manuelt.
Automatisk modlyskorrektion
Når du optager motiver med en kraftig lyskilde bag sig, kan du lade videokameraet automatisk korrigere for modlyset ved at trykke på en enkel knap.
Tryk på .
fremkommer.
• Tryk på igen for at afslutte modlyskompenseringen.
Manuel eksponeringsjustering
BLC
BLC
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger: (bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet.
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2
Tryk joysticket ( ) mod [EXP/EKSP].
• Hvis [EXP/EKSP] ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/ NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Indikatoren for eksponeringsjustering og den neutrale værdi “±0”
fremkommer på skærmen.
• Hvis du benytter zoomen, mens
eksponeringen er låst, kan billedets lysstyrke ændres.
3 Juster ( ) billedets lysstyrke
efter behov.
• Justeringsområdet og længden af
justeringsindikatoren vil afhænge af billedets lysstyrke.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod
[EXP/EKSP] igen vender videokameraet tilbage til automatisk eksponering.

Manuel fokusering

Autofokus virker måske ikke korrekt ved følgende motiver. I disse tilfælde fokuseres manuelt.
Reflekterende overflader
DA
Avancerede funktioner
Motiver med ringe kontrast eller uden lodrette linier
48
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
Motiver i hurtig bevægelse
Gennem våde vinduer
Natoptagelser
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Juster zoomen, før du starter proceduren. Metodevælger:
1 Tryk på .
“MF" fremkommer.
FOCUS
2 Juster fokuseringen som
nødvendigt med FOCUS hjulet, indtil billedet fremstår i fokus.
Ved at trykke på igen vender videokameraet tilbage til autofokus.
BEMÆRKNINGER
Videokameraet vender automatisk tilbage til autofokus, når du indstiller metodevælgeren til
.
Uendelig fokus
Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere på motiver, der er langt væk, som bjerge eller fyrværkeri.
FOCUS
1 Indstil zoomen. 2 I autofokus metoden, hold
trykket ned i mere end 2 sekunder.
fremkommer.
• Ved at trykke på videokameraet tilbage til autofokus.
• Hvis zoomen eller FOCUS hjulet betjenes, vil videokameraet vende tilbage til manuel fokusering (MF).

Fokus hjælpefunktioner

Fokus hjælpefunktionen vil forstørre billedets centrum og forstærke objekters omrids på skærmen (peaking) for at gøre det lettere at fokusere manuelt.
PUNKTER TIL KONTROL
Metodevælger:
1 Tryk på . 2 Tryk på .
FOCUS
“MF" fremkommer.
FOCUS ASSIST
Billedets centrum vil blive forstørret og silhuetterne vil blive forstærket.
FOCUS
FOCUS
igen vender
(8)
3 Juster fokuseringen som
nødvendigt med FOCUS hjulet, indtil billedet fremstår i fokus.
BEMÆRKNINGER
Brug af fokus hjælpefunktionerne vil ikke påvirke optagelserne på båndet eller hukommelseskortet. Når du starter optagelse, vil hjælpefunktionerne blive annulleret.
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
49
Du kan også anvende peaking funktionen (uden forstørrelsen) ved at indstille [ASSIST FUNC./HJÆLPEFUNK.] til [ PEAKING] ( 41). I dette tilfælde vil peaking funktionen ikke blive annulleret, selv hvis du starter optagelse. I metoden kan du også benytte fokus hjælpefunktionerne, efter du har trykket
PHOTO
halvvejs ned. Videokameraet vender automatisk tilbage til autofokus, når du indstiller metodevælgeren til
.

Hvidbalance

Hvidbalancefunktionen hjælper dig med at gengive farver under forskellige belysningsbetingelser, således hvide objekter altid vil se helt hvide ud i dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger: (bortset fra specialscene optagelsesprogrammerne)
Indstillinger
[AUTO]
Indstillingerne foretages automatisk af videokameraet. Benyt denne indstilling til udendørs optagelser.
[ DAYLIGHT/DAGSLYS] Til udendørs optagelser på en lys dag. [ SHADE/SKYGGE] Til optagelse på steder med skygge. [ CLOUDY/OVERSKYET] Til udendørs optagelser på en overskyet
dag. [ TUNGSTEN/GLØDELAMPE] Til optagelse under wolfram eller wolfram-
type (3-bånd) fluorescerende belysning.
Standardværdi
[ FLUORESCENT/ FLUORESCERENDE]
Til optagelse under varm hvid, kold hvid eller varm-hvid-type (3-bånd) fluorescerende belysning.
[ FLUORESCENTH/ FLUORESCERENDE H]
Til optagelse under dagslys eller dagslys­type (3-bånd) fluorescerende belysning.
[ SET/INDSTIL] Benyt den manuelle hvidbalance til
specielle optagelsesbetingelser, der ikke kan løses med de øvrige indstillinger. Den manuelle hvidbalance vil sikre, at hvide motiver fremtræder hvide under forskellige belysningsbetingelser.
FUNC.
( 21)
FUNC.
FUNC.
* Når du har valgt [ SET/INDSTIL], tryk ikke
, men fortsæt i stedet med proceduren nedenfor.
FOR AT
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
hvidbalance
Ønsket indstilling*
FUNC.
INDSTILLE DEN MANUELLE HVIDBALANCE
1 Ret videokameraet mod et hvidt
motiv, zoom ind til det udfylder hele skærmen, og tryk på ( ).
Når indstillingen er afsluttet, holder op med at blinke og lyser konstant. Videokameraet husker den manuelle indstilling af hvidbalancen, selv hvis du slukker for videokameraet.
2 Tryk på for at gemme
indstillingen og lukke menuen.
FUNC.
DA
Avancerede funktioner
50
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
BEMÆRKNINGER
Når du har valgt den manuelle hvidbalance [ SET/INDSTIL]:
- Justér den manuelle hvidbalance på steder med tilstrækkeligt lys.
- Indstil [D.ZOOM] til [ OFF] ( 35).
- Justér hvidbalancen igen, hvis lysforholdene ændres.
- Meget sjældent og afhængig af lyskilden kan fortsætte med at blinke i stedet for at lyse
konstant. Selv i dette tilfælde vil hvidbalancen blive korrekt indstillet og resultatet vil være bedre end med [ AUTO]. Manuel indstilling af hvidbalancen kan give bedre resultater i følgende tilfælde:
- Skiftende belysningsforhold
- Næroptagelser
- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav eller skov)
- I belysning med kviksølvlamper og adskillige
typer fluorescerende lys. Afhængig af typen af fluorescerende lys kan optimal hvidbalance måske ikke opnås med [ FLUORESCENT/FLUORESCERENDE] eller [ FLUORESCENT H/ FLUORESCERENDE H]. Hvis farverne ser unaturlige ud, juster dem ved brug af [ AUTO] eller [ SET/INDSTIL].

Billedeffekter

Du kan benytte billedeffekterne til at ændre farvemætningen og kontrasten i dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
[ NEUTRAL] Nedtoner kontrasten og farvemætningen. [
LOW SHARPENING/LAV SKARPHED] Optager motiver med bløde konturer. [ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE
HUDDETALJER] Blødgør hudens detaljer for et mere
naturligt udseende. [ CUSTOM/BRUGERTILPASSET] Du kan justere billedets lysstyrke, kontrast,
skarphed og farvebalance. [COL.DEPTH/FARVEDYBDE]:
(–) Svagere farver, (+) Kraftigere farvetoner
[BRIGHTN./LYSSTYRKE]:
(–) Mørkere billede, (+) Lysere billede
[CONTRAST/KONTRAST]:
(–) Fladere billede, (+) Mere detaljeret lys og skygge
[SHARPNESS/SKARPHED]:
(–) Svagere konturer, (+) Skarpere konturer
FUNC.
(21)
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt
billedeffekt
valgte
(8)
Metodevælger: (bortset fra specialscene optagelsesprogrammerne)
Standardværdi
Indstillinger
[ IMAGE EFFECT OFF/ BILLEDEFFEKT OFF]
Optager uden nogen billedforstærkende effekt.
[ VIVID/LIVAGTIG] Fremhæver kontrasten og
farvemætningen.
FUNC.
*
Når du har valgt [ CUSTOM/
BRUGERTILPASSET], tryk ikke på , men fortsæt i stedet med proceduren nedenfor.
FOR AT
Ønsket indstilling*
FUNC.
INDSTILLE BRUGERTILPASSET BILLEDEFFEKT
1 Tryk på ( ). 2 Vælg ( ) hver af de manuelle
indstillinger, og juster ( ) dem, som ønsket.
3 Tryk på ( ) for at gemme den
brugertilpassede billedeffekt.
4 Tryk på for at lukke menuen.
FUNC.

Still-billede optagelsesindstillinger

51
Still-billede optagelsesindstillinger
Still-billede optagelsesindstillinger
Indstilling af still-billedstørrelse og ­kvalitet
Still-billeder bliver optaget på hukommelseskortet ved hjælp af JPEG (Joint Photographic Experts Group) komprimering. Som en generel regel anbefales at vælge en højere billedstørrelse for højere billedkvalitet.
(8)
Indstillinger
Omtrentlig antal still-billeder, der kan optages på forskellige størrelse hukommelseskort med følgende kvalitetsindstillinger:
:: [SUPER FINE], : [FINE], : [NORMAL].
På et 32 MB hukommelseskort
Billedstørrelse
LW
1920x1080 20 30 60
L
2048x1536 10 20 40
M
1440x1080 25 40 80
SW
848x480* 105 155 310
S
640x480 140 205 375
På et 128 MB hukommelseskort
Billedstørrelse
LW
1920x1080 90 135 265
L
2048x1536 60 85 180
M
1440x1080 120 180 350
SW
848x480* 455 650 1.300
S
640x480 600 865 1.560
På et 512 MB hukommelseskort
Billedstørrelse
LW
1920x1080 350 525 1.040
L
2048x1536 235 350 700
M
1440x1080 470 700 1.370
SW
848x480* 1.775 2.515 5.030
S
640x480 2.320 3.355 6.04 0
* Denne størrelse er kun tilgængelig ved
samtidig optagelse på båndet og hukommelseskortet ( 52) eller ved optagelse af et still-billede under afspilning af et billede ( 52).
2048x1536/FINE
L
FUNC.
( 21)
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
still-billedkvalitet/-størrelse
Standardværdi
Ønsket billedstørrelse*
Tryk på ( )
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages med den valgte indstilling af billedkvalitet/­størrelse.
Ønsket billedkvalitet*
BEMÆRKNINGER
Afhængig af antallet af billeder på hukommelseskortet (Windows: Mere end 1.800 billeder; Macintosh: Mere end 1.000 billeder), kan du måske ikke downloade billeder til en computer. Prøv at benytte en kortlæser. Tilslutningen til PictBridge kompatibel printer vil ikke fungere, når hukommelseskortet indeholder mere end 1.800 billeder. For at få den bedste ydeevne anbefaler vi at holde antallet af billeder på hukommelseskortet under
100.
DA
Avancerede funktioner
52
Still-billede optagelsesindstillinger
Når billederne skal udskrives, benyt følgende retningslinier som vejledning til valg af udskrivningsstørrelse.
Billedstørrelse Anbefalet brug
L
2048x1536 Til at udskrive billeder op
M
1440x1080 Til at udksrive billeder op
S
640x480 Til at sende billeder som
til A4 størrelse.
til L størrelse (9 x 13cm ) eller postkort størrelse (10 x 14,8cm ).
vedhæftede filer til e-mail eller til at placere på Internettet. Vælg denne størrelse for at kunne optage flere billeder, hvis hukommelseskortets kapacitet er begrænset.

Optag et still-billede samtidig med videooptagelse

Du kan optage still-billeder på hukommelseskortet, selv hvis videokameraet er indstillet til metoden. Du kan også samtidigt optage et still-billede på hukommelseskortet af det billede, du optager som video på båndet. Still-billedets størrelse og kvalitet kan vælges.
PUNKTER TIL KONTROL
FUNC.
(21)
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
FUNC.
samtidig still-billedoptagelses
indstilling
Ønsket billedstørrelse*
Tryk på ( )
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages med den valgte indstilling af billedkvalitet/­størrelse.
Tryk på for at optage still-
Ønsket billedkvalitet*
PHOTO
billedet på hukommelseskortet.
Still-billedet bliver optaget på hukommelseskortet, mens skærmen fortsætter med at vise videooptagelsen.
BEMÆRKNINGER
Still-billedet kan ikke optages på hukommelseskortet samtidig med brug af digital zoom, eller mens en digital effekt er aktiveret. Til optagelse af still-billeder anbefaler vi at benytte metoden, som giver den bedste kvalitet til still-billeder.
(8)
Indstil størrelsen og kvaliteten for still­billedet i pause i optagelsen, før du starter optagelse.
STILL I.REC OFF/Still-B.Opt. Off]
Standardværdi
Optagelse af et still-billede fra det afspillede billede
Mens du afspiller et bånd, kan du optage billedet som et still-billede på hukommelseskortet. Kvaliteten af det optagede still-billede kan vælges, men størrelsen kan ikke ændres (den vil afhænge af optagelsesstandarden på det bånd, der bliver afspillet).
Still-billede optagelsesindstillinger
53
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Indstil [TV TYPE] til [ WIDE TV], før du benytter denne funktion ( 38).
FUNC.
( 21)
Ikon for den øjeblikkeligt
FUNC.
FUNC.
FOR AT
valgte
samtidig still-
billedoptagelses
Ønsket billedkvalitet
OPTAGE STILL-BILLEDET
indstilling
1 Hold pause i afspilningen, når den
scene du vil optage som still-billede fremkommer.
Du kan også benytte enkeltbilled-til­enkeltbilled afspilning for at finde eksakt det billede, du vil optage.
2 Tryk på .
Still-billedets datakode vil angive dato og klokkeslæt for den originale optagelse på båndet. Et still-billede, der er optaget fra en scene med mange hurtige bevægelser, kan være uskarp.
PHOTO
BEMÆRKNINGER
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger: (bortset fra specialscene optagelsesprogrammerne)
Indstillinger
[ EVALUATIVE/EVALUERENDE]
Egnet til standard optagelsesbetingelser, inklusive modlysoptagelser. Videokameraet opdeler billedet i adskillige områder, og lyset måles i dem alle for at opnå den optimale eksponering af motivet.
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/ CENTERVÆGTET GENNEMSNIT]
T ager et gennemsnit af lysmålingerne over hele skærmen med mest vægt på motivet i centrum.
[ SPOT] Måler det område, der er indenfor spot
punkt AE rammen. Benyt denne indstilling til at justere eksponeringen, så den matcher motivet i skærmens centrum.
FUNC.
( 21)
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt

lysmålemetode

valgte
Ønsket indstilling
Standardværdi
DA
Avancerede funktioner
Lysmålemetode
Videokameraet måler det lys, der reflekteres fra motivet for at beregne de optimale eksponeringsindstillinger. Afhængig af motivet vil du måske ændre den metode lyset måles og evalueres på.

Automatisk fokusprioritet

Når fokusprioritet er aktiveret, optager videokameraet kun still-billeder, når fokuseringen er blevet indstillet automatisk.
54
Still-billede optagelsesindstillinger
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger : Fokusprioritet kan ikke slukkes.
Metodevælger
: Du kan slukke for fokusprioritet, og du kan også vælge den AF (autofokus) metode, der skal benyttes.
Indstillinger
[ ON:AiAF]
(Metodevælger: *, ) Afhængig af optagelsesbetingelserne
udvælges automatisk en eller flere AF rammer blandt de ni tilgængelige rammer, som fokuseres.
[ ON:CENTER] (Metodevælger: *)
I denne metode fremkommer en enkelt fokuseringsramme i skærmens centrum, og fokuseringen er automatisk fastlåst til den. Dette er bekvemt for at sikre, at fokuseringen foretaget, eksakt, der hvor du ønsker den.
[ OFF] Vælg denne indstilling, hvis du vil optage
et still-billede lige så snart, du trykker på
PHOTO
* Bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
optagelsesprogrammet.
FUNC.
( 21)
FUNC.
.
MENU
Standardværdi
CAMERA SETUP/Kamera setup
FOCUS PRI./Fokuspri.
FUNC.
Ønsket indstilling
BEMÆRKNINGER
I [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet er fokusprioritet automatisk indstillet til [ OFF].

Kontinuerlig optagelse og eksponeringsbracketing

Optag en serie billeder af et motiv i bevægelse, eller optag samme billede i 3 eksponeringsniveauer for senere at kunne vælge det billede, du synes bedst om.
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger: (bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet.
Standardværdi
Indstillinger
[SINGLE/ENKELT]
Optager et enkelt still-billede. [ CONT.SHOOT./KONT.OPT.]
(Kontinuerlig optagelse), [ HISPEED CONT.SHOOT./HISPEED KONT.OPT.] (High-speed kontinuerlig optagelse)
Optager en serie still-billeder, så længe du
PHOTO
holder billeder pr. sekund henvises til tabellen nedenfor.
[ AEB] (Auto eksponeringsbracketing) Videokameraet optager et still-billede med
tre forskellige eksponeringer (mørk, normal, lys i trin på 1/2 EV), så du kan vælge den optagelse, du synes bedst om.
trykket ned. For antal
FUNC.
( 21)
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte fremføringsmetode
Ønsket indstilling

Andre funktioner

Andre funktioner
Andre funktioner

On-screen informationer

Videokameraet har en datakode, som indeholder dato og klokkeslæt og andre kameradata (lukkertid, blænde, etc.) registreret på optagelsestidspunktet. Du kan vælge de data, der skal vises.
55
DA
K
ONTINUERLIG OPTAGELSE IGH-SPEED KONTINUERLIG OPTAGELSE
H
1 Tryk halvvejs ned for at
PHOTO
/
aktivere autofokus.
2 Tryk helt ned, og hold den
PHOTO
trykket ned.
Der bliver optaget en serie still­billeder, så længe du holder tasten trykket ned.
A
UTO EKSPONERINGSBRACKETING
PHOTO
Tryk , først halvvejs for at aktivere autofokus og dernæst helt ned for at optage still-billedet.
Der bliver optaget tre still-billeder med forskellige eksponeringer på hukommelseskortet.
BEMÆRKNINGER
Hastigheden og det maksimale antal kontinuerlige optagelser er følgende.
- [ CONT.SHOOT./KONT.OPT]: Ca. 2,5 billeder/sekund
- [ HISPEED CONT.SHOOT./HISPEED KONT.OPT.]: Ca. 4,1 billeder/sekund
- Kontinuerlig optagelse med flash: Ca. 1,7 billeder/sekund
- Maksimal antal optagelser: 60 still-billeder Disse tal er omtrentlige og varierer med optagelsesbetingelserne og motivet. Det aktuelle antal billeder pr. sekund vil være lavere, når “ ” (advarsel om videokamerarystelser) vises på skærmen.
Tænd eller sluk for on-screen informationer
Tryk gentagende gange på for
DISP.
at tænde/slukke for on-screen informationerne i følgende rækkefølge.
, Alle informationer tændt Æ Kun båndrelaterede informationer
1
On-screen informationer + Datakode2 tændt Æ Kun on-screen informationer tændt Æ Kun båndrelaterede informationer
2
(under stop eller pause i afspilning) eller Alle informationer slukket (under afspilning)
On-screen informationer + histogram
3
/ Datakode tændt Æ Kun on-screen informationer tændt Æ Alle informationer slukket
1
Båndrelaterede informationer: Ikon for
båndbetjening, tidskode og resterende bånd.
2
Datakode: Klokkeslæt, dato og kameradata
på optagelsestidspunktet. Informationens indhold kan vælges, som forklaret i næste afsnit.
3
Histogram information: For still-billeder kan du
vise de komplette kameradata, der er registreret på optagelsestidspunktet. For detaljer om hvordan histogram informationen skal læses, henvises til næste afsnit.
Avancerede funktioner
56
Andre funktioner
Indstilling af datakoden
Du kan vælge den datakode, der skal vises ved afspilning af videoer.
Indstillinger
[ DATE/DATO], [ TIME/ KLOKKESLÆT]
Viser datoen eller klokkeslæ tte t for hvornår, scenen eller still-billedet blev optaget.
[ DATE & TIME/DATO & KLOKKESLÆT]
Viser både dato og klokkeslæt for optagelsen.
[ CAMERA DATA/KAMER AD ATA] Viser den blænde (f-værdi) og lukkertid,
der blev benyttet til optagelse af still­billedet.
FUNC.
( 21)
FUNC.
MENU
Standardværdi
DISPLAY SETUP/
Læsning af histogram informationen
Når du viser still-billeder, kan du vise histogram informationen og ikonerne for alle de funktioner, der blev benyttet på optagelsestidspunktet. Benyt histogrammet som en reference til at kontrollere den korrekte eksponering for still-billedet.
Området i højre side i histogrammet repræsenterer højlysene, og i venstre side repræsenterer skyggerne. Et billede, hvis histogram er mest dominerende mod højre, er relativt lyst, mens et, hvis histogram er størst til venstre, er relativt mørkt.
Pixelantal
Skygger
Højlys
BEMÆRKNINGER
Denne histogram information vil også fremkomme, mens du kontrollerer det indenfor den tid, der er indstillet under [REVIEW/ KONTROL] indstillingen (eller umiddelbart efter det er optaget, hvis [REVIEW/KONTROL] er indstillet til [ OFF]).
FUNC.
DATA CODE/Datakode
Ønsket indstilling

Flash

Du kan benytte den indbyggede flash til optagelse af still-billeder på mørke steder . Flashen er forsynet med rød­øjereduktionsfunktionen.
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Vælg et andet optagelsesprogram end [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI].
Indstillinger
(auto)
Flashen udlades automatisk efter motivets belysning.
(rød-øjereduktion, auto)
Assistentlampen lyser for at reducere rød­øjeeffekten. Flashen udlades automatisk efter motivets belysning.
(flash tændt)
Flashen udlades altid.
(flash slukket)
Flashen udlades ikke.
Standardværdi
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
Hvis ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Tryk gentagende gange joysticket ( ) mod for at skifte mellem flash metoderne.
• Symbolet forsvinder efter 4 sekunder.
Andre funktioner
PHOTO
3 Tryk , først halvvejs for at
57
aktivere autofokus og dernæst helt ned for at optage still-billedet.
FOR AT
ANVENDE EKSTRATILBEHØRET
VIDEOFLASHLAMPE
VFL-1
Du kan påsætte ekstratilbehøret VFL-1 videoflashlampe i den avancerede tilbehørsko, hvis du vil have en kraftigere flash, end den indbyggede flash. Proceduren for indstilling af flash metoden er den samme, som beskrevet ovenfor. For detaljer vedrørende påsætning og brug af flashen, henvises til betjeningsvejledningen for VFL-1. VFL-1 kan også benyttes som videolampe. Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, vil fremkomme på skærmen.
BEMÆRKNINGER
Den praktiske rækkevidde for den indbyggede flash er ca. 1 til 2 meter. Den praktiske rækkevidde med VFL-1 videolampen påsat er ca. 1 til 4 meter. Den aktuelle rækkevidde vil i alle tilfælde afhænge af optagelsesbetingelserne. Flashens rækkevidde falder ved kontinuerlig optagelse. For at rød-øjereduktions funktionen skal være effektiv , skal motivet se på Assistentlampen. Graden af reduktionen afhænger af optagelsesafstanden og af hvert individ. Flashen kan ikke udlades i følgende tilfælde:
- Når du justerer eksponeringen manuelt i (auto) eller (rød-øjereduktion) metoden.
- Under auto eksponeringsbracketing. Flash metoden kan ikke vælges, når eksponeringen er låst. Vi anbefaler ikke at benytte flashen, når ekstratilbehøret vidvinkelkonverteren eller telekonverteren er påsat, da dens skygge kan fremkomme på skærmen.
Om AF-Assistentlampen:
PHOTO
halvvejs ned, kan Assistentlampen lyse kortvarigt, hvis motivet er for mørkt, for at gøre det muligt for videokameraet at fokusere mere præcist (AF-Assistentlampe). Du kan også indstille [AF AST LAMP/AF AST LAMPE] til [ OFF], således assistentlampen ikke lyser.
- Videokameraet er måske ikke i stand til at fokusere, selv om AF-Assistentlampen er tændt.
Mens du trykker
DA
Avancerede funktioner
58
Andre funktioner
- Lyset fra AF-Assistentlampen kan virke forstyrrende. Lad den være slukket på offentlige steder, så som restauranter eller teatre.

Selvudløser

PUNKTER TIL KONTROL

Mini videolampe

Du kan tænde mini videolampen (Assistentlampen) på ethvert tidspunkt uafhængigt af optagelsesprogrammet.
(8)
Tryk på .
fremkommer på skærmen.
• Tryk på igen for at slukke mini videolampen.
FOR AT
VIDEOLAMPE
Du kan påsætte ekstratilbehøret VL-3 videolampe i den avancerede tilbehørsko, hvis du vil have en kraftigere videolampe, end den indbyggede mini videolampe. For detaljer om påsætning og brug af videolampen henvises til betjeningsvejledningen for VL-3.
Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, vil fremkomme på skærmen.
Vi anbefaler ikke at benytte mini videolampen, når ekstratilbehøret vidvinkelkonverteren eller telekonverteren er påsat, da dens skygge kan fremkomme på skærmen. Den indbyggede mini videolampe vil blive afbrudt automatisk, når du påsætter ekstratilbehøret VL-3 videolampe. For at benytte den indbyggede mini videolampe, indstil VL-3 til OFF, og tryk herefter på .
LIGHT
LIGHT
ANVENDE EKSTRATILBEHØRET
BEMÆRKNINGER
VL-3
LIGHT
(8)
: Indstil videokameraet til
pause i optagelsen.
FUNC.
(21)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/Kamera setup
SELF TIMER/Selvudløser
FUNC.
ON
fremkommer.
:
Tryk på .
START/STOP
Videokameraet starter optagelse efter 10-sekunders nedtælling*. Nedtællingen fremkommer på skærmen.
:
PHOTO
Tryk , først halvvejs for at aktivere autofokus og dernæst helt ned for at optage still-billedet.
Videokameraet vil optage still-billedet efter 10 sekunders nedtælling*. Nedtællingen fremkommer på skærmen. *2 sekunder ved brug af den trådløse
fjernkontrol.
BEMÆRKNINGER
Når først nedtællingen er begyndt, kan du afbryde selvudløseren ved at slukke videokameraet.
Andre funktioner
59

Audiooptagelsesniveau

Du kan justere audiooptagelsesniveauet for den indbyggede mikrofon eller for en ekstern mikrofon. Du kan vise audioniveau indikatoren under optagelse eller afspilning af båndet.
Manuel justering af audiooptagelsesniveauet
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Metodevælger:
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod [ MIC/
MIK].
• Hvis [ MIC/MIK] ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/ NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Ikonet for manuel justering vil fremkomme til venstre for audioniveau indikatoren, og den manuelle justeringsbjælke (grøn) vil fremkomme under det.
Manuel audioniveau justering
Audioniveau indikator
Audioniveau justeringsbjælke
3 Juster ( ) audioniveauet som
ønsket.
• Tryk joysticket ( ) mod for at øge audiooptagelsesniveauet, eller tryk det ( ) mod for at sænke det.
• Som en retningslinie bør audiooptagelsesniveauet justeres således, audioniveau metret kun lejlighedsvis kommer til højre for -12 dB mærket.
• Når 0 dB mærket bliver rødt, kan lyden være forvrænget.
4
Tryk på ( ) for at gemme indstillingen og skju le jo ys tick gu id e n .
FOR AT
BENYTTE MIKROFONDÆMPNINGEN
Hvis audioniveauet er for højt, og lyden bliver forvrænget, aktiver mikrofondæmpningen ved at indstille [MIC ATT.] til [ ON] ( 37).
BEMÆRKNINGER
Audiooptagelsesniveauet kan kun justeres, mens den grønne justeringsbjælke fremkommer under audioniveauindikatoren. For at undgå at ændre niveauet ved et uheld, skal du efter manuel indstilling af audiooptagelsesniveauet være sikker på at trykke på ( ) for at skjule joystick guiden. Når Metodevælgeren er indstillet til , vil videokameraet indstille audioniveauet automatisk. Vi anbefaler at benytte hovedtelefoner ( 28) til at kontrollere lydstyrken, mens audiooptagelsesniveauet indstilles, eller når mikrofondæmpningen er aktiveret.
Visning af audioniveau indikatoren
Normalt vil audioniveau indikatoren kun blive vist efter manuel justering af audio optagelsesniveauet. Med proceduren nedenfor kan du også vise audioniveau indikatoren, når audioniveauet bliver justeret automatisk eller under afspilning.
PUNKTER TIL KONTROL
DA
Avancerede funktioner
(8)
60
Andre funktioner
FUNC.
( 21)
FUNC.
MENU
DISPLAY SETUP/
AUDIO LEVEL/Audioniveau
FUNC.
ON
Benyt en ekstern mikrofon
Under optagelse i meget stille omgivelser , kan den indbyggede mikrofon opfange lyden fra videokameraets indre motor. I sådan et tilfælde anbefaler vi at benytte en ekstern mikrofon.
M
IKROFONER KOMPATIBLE MED DEN AVANCEREDE
TILBEHØRSKO
I den avancerede tilbehørsko på videokameraet kan du montere ekstratilbehøret DM-50 retningsbestemt stereomikrofon eller enhver kommerciel tilgængelig mikrofon, der er kompatibel med den avancerede tilbehørsko. For detaljer henvises til mikrofonens betjeningsvejledning. Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, vil fremkomme på skærmen.
A
NDRE MIKROFONER
Du kan også benytte kommercielt tilgængelige mikrofoner, der ikke er kompatible med den avancerede tilbehørsko, ved at tilslutte den eksterne mikrofon til MIC bøsningen. Benyt kommercielt tilgængelige kondensatormikrofoner med egen strømforsyning og et kabel, der ikke er længere end 3 m. Du kan tilslutte næsten enhver stereomikrofon med et 3,5 mm stik, men audio optagelsesniveauerne kan variere.
BEMÆRKNINGER
Vær forsigtig med at påsætte en meget lang ekstern mikrofon; den kan måske ses på skærmen.
Andre funktioner
61

Digitale effekter

PUNKTER TIL KONTROL
*
* : [ BLK&WHT-S/H], [
SEPIA]. Metodevælger:
Indstillinger
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF]
Vælg denne indstilling, hvis du ikke vil benytte digitale effekter.
[ FADE-T] (fade trigger), [ WIPE] Vælg en af op-/nedtoningerne for at starte
eller slutte med at tone op eller ned fra eller til en sort skærm.
[ BLK&WHT-S/H] Optager billeder i sort/hvidt. [SEPIA] Optager billederne i sepia toner for at give
et "gammelt" look. [ART] Vælg denne effekt for at tilføje stemning til
dine optagelser.
BEMÆRKNINGER
Du kan se et præview af de digitale effekter, mens du foretager valget. Når du benytter en op-/nedtoning, er det ikke kun billedet, men også lyden, der toner op eller ned. Når du benytter en effekt, vil lyden blive optaget normalt. Videokameraet husker de indstillinger, der sidst blev benyttet, selv om du slukker for de digitale effekter eller skifter optagelsesprogram.
(8)
Standardværdi
Indstilling
FUNC.
( 21)
FUNC.
FUNC.
* Du kan se et præview af effekten på
skærmen, før du trykker på
**Ikonet for den valgte effekt fremkommer.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
digitale effekt
**
Ønsket digital effekt.*
FUNC.
Anvend
Afhængig af betjeningsmetoden, vil disse positioner være tomme eller vise et andet ikon.
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod
D.EFFECTS
Hvis ikke fremkommer i joystick guiden, tryk gentagende gange joysticket ( ) mod [NEXT/ NÆSTE] for at vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Ikonet for den valgte effekt bliver grønt.
• Tryk joysticket ( ) mod igen at deaktivere op/nedtoningen/ effekten.
.
D.EFFECTS
D.EFFECTS
DA
Avancerede funktioner
62
Andre funktioner
FOR AT
TONE OP
Tryk joysticket ( ) mod
D.EFFECTS
: ...i pause i optagelsen, og tryk
herefter på for at starte
START/STOP
optagelsen med at tone op.
: ...i pause i afspilningen, og
tryk derefter på for at tone op og
/
starte afspilningen.
FOR AT
TONE NED
Tryk joysticket ( ) mod
D.EFFECTS
: ...under optagelse, og tryk
herefter på for at tone ned og
START/STOP
holde pause i optagelsen.
: ...under afspilning, og tryk
derefter på for at tone ned og holde
/
pause i afspilningen.
FOR AT
AKTIVERE EN EFFEKT
Tryk joysticket ( ) mod
D.EFFECTS
: ...under optagelse eller i
pause i optagelse.
: ...under afspilning. : ...og tryk herefter på ,
PHOTO
først halvvejs for at foretage autofokus og derefter helt ned for at optage still­billedet.
Redigeringsfunktioner Still-billedfunktioner

Still-billedfunktioner

Slette still-billeder

VIGTIGT
Vær forsigtig med at slette billeder. Slettede billeder kan ikke genskabes.
BEMÆRKNINGER
Sikrede billeder kan ikke slettes.
Sletning af et enkelt billede
(8)
Still-billedfunktioner
63
Mens billedet kontrolleres umiddelbart efter optagelse:
1 Tryk joysticket ( ) mod . 2 Vælg ( ) [ERASE/SLET], og tryk
på .
Slette alle billeder
Sikrede billeder vil ikke blive slettet, selv hvis du sletter alle billeder.
(8)
FUNC.
( 21)
DA
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod . 3 Vælg ( ) [ERASE/SLET], og tryk
på .
Sletning af et enkelt billede umiddelbart efter optagelse
Du kan slette det sidste still-billede, du optog, mens du kontrollerer det indenfor den tid, der er indstillet under [REVIEW/ KONTROL] indstillingen (eller umiddelbart efter det er optaget, hvis [REVIEW/KONTROL] er indstillet til [ OFF]).
(8)
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
ERASE ALL IMAGES/Slette alle billeder
FUNC.
YES/Ja

Sikre still-billeder

Du kan sikre still-billeder mod utilsigtet sletning.
(8)
VIGTIGT
Initialisering af hukommelseskortet ( 64) vil permanent slette alle optagede still-billeder, selv de sikrede.
FUNC.
( 21)

Redigeringsfunktioner

64
Still-billedfunktioner
FUNC.
PROTECT/Sikre
Tryk på ( )
[ PROTECT/SIKRE]: Skærmbilledet for billedvalg fremkommer.
FRA
SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Vælg ( ) det billede, du vil sikre. 2 Tryk på ( ) for at sikre still-
billedet.
fremkommer i bundlinien, og billedet kan ikke slettes. Tryk på ( ) igen for at fjerne billedsikringen.
3 Gentag trin 1-2 for at sikre
yderligere billeder, eller tryk to gange på for at lukke menuen.

Initialisering af hukommelses kortet

Initialiser nye hukommelseskort, når du skal benytte dem første gang. Du kan også vælge at initialisere et hukommelseskort for at slette alle de filer, det indeholder. Den regulære initialiseringsindstilling [INITIALIZE/ INITIALISER] vil slette filallokeringstabellen, men vil ikke fysisk slette alle gemte data. Hvis du vil slette alle data fuldkommen, skal du i stedet vælge den komplette initialiseringsindstilling [COMPL.INIT./ KOMPL.INIT.]
FUNC.
Den komplette initialisering kan tage nogle få minutter, afhængig af hukommelseskortets kapacitet. Initialiser alle hukommelseskort, før de benyttes i dette videokamera.
(8)
FUNC.
( 21)
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
INITIALIZE/Initialisere
INITIALIZE/Initialisere
eller
COMPL.INIT./Kompl.init.
FUNC.
*
Tryk på ( ) for at annullere den komplette initialisering, mens den foregår. Alle billedfilerne vil blive slettet, og hukommelseskortet kan benyttes uden problemer.
YES/Ja*
VIGTIGT
Initialisering af hukommelseskortet vil permanent slette alle optagede still-billeder, selv de sikrede. De originale still-billeder kan ikke genskabes. Når du føler, der går for lang tid med at optage på eller læse fra et hukommelseskort, anbefaler vi at vælge den komplette initialisering.

Tilslutning til et TV eller en VCR

Eksterne tilslutninger Tilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutning til et TV eller en VCR
65

Tilslutningsdiagrammer

Sluk for alt udstyr, når du udfører tilslutningerne, og se også betjen ings vejl edninge n til det tilsluttede udstyr.
AV/ bøsning
COMPONENT OUT bøsning
Åbn dækslet over bøsningerne for at få adgang.
Videokomponent bøsningen er kun for video. Når du benytter tilslutningstype Glem ikke audio tilslutningerne gennem AV/ bøsningen.
HDV/DV bøsning
• Kontroller typen og retningen af bøsningerne, og vær sikker på at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV-150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kablet.
HDMI OUT bøsning
HDMI OUT bøsningen giver en høj-kvalitets tilslutning, der kombinerer audio og video i et enkelt praktisk kabel. Benyt kun HDMI kabler forsynet med logoet.
1
DA

Eksterne tilslutninger

66
Tilslutning til et TV eller en VCR
High Definition TV (HDTV)
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
1
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med videokomponent
CTC-100/S komponentkabel
(medfølger)
STV-250N stereo videokabel (medfølger)
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med en DV (IEEE1394) bøsning. Indgangstilslutning (signalretni ng ) fra et TV eller anden digital videokilde med et DV (IEEE1394) output.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
Rød
Blå
Grøn
Hvid Rød
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
L
R
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
* Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV bøsningen. Indsættes det i den forkerte retning,
kan det skade videokameraet.
3
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med en DV (IEEE1394) bøsning.
HDMI kabel (fås i handlen)
4-pin
6-pin*
Tilslutning til et TV eller en VCR
Standard Definition TV
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV med en DV (IEEE1394) indgang. Indgangstilslutning (signalretni ng ) fra et TV eller anden digital videokilde med et DV
(IEEE1394) output.
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
67
DA
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
* Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV bøsningen. Indsættes det i den forkerte retning,
kan det skade videokameraet.
4
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller en VCR med AV bøsninger.
4-pin
6-pin*
Indgangstilslutning (signalretning ) fra et TV, VCR eller andre analoge videokilder med AV bøsnin ge r.
Gul
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
5
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller VCR med SCART bøsning.
Hvid Rød
VIDEO
AUDIO
Tilslut først en SCART adapter til SCART bøsningen på TV'et eller VCR'en, og tilslut derefter STV-250N stereo videokablet til adapteren. For at benytte dette som indgangstilslutning (signalretning ) fra en analog videokilde, skal du have en SCART adapter med indgangsfacilitet.
Rød
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
Hvid
Gul
SCART adapter
(Fås i handlen)
L
R
Eksterne tilslutninger
68
Tilslutning til et TV eller en VCR

Afspilning på en TV skærm

Kvaliteten af det afspillede billede vil afhænge af det tilsluttede TV, og den benyttede tilslutningstype.
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Skift om nødvendigt følgende indstillinger , før tilslutningerne udføres. Se endvidere de uddybende forklaringer til hver indstilling i PLAY/OUT SETUP- Afspilning/ud setup menuoversigten ( 38).
- [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD] for at indstille output videostandarden.
- [TV TYPE] for at matche videooutputtet til aspektforholdet for det tilsluttede TV.
- [COMP.OUT/KOMP.UD] for at vælge videospecifikationerne, når du benytter tilslutningstype .
- [DV OUTPUT] for at vælge standarden for videooutputtet, når du benytter tilslutningstype
2
.
1
Tilslutning
Tilslut videokameraet til TV'et ved at føl ge et af de tilslutningsdiagrammer , der er vist i det tidligere afsnit Tilslutningsdiagrammer ( 65).
Afspilning
1 Tænd videokameraet og det
tilsluttede TV eller VCR.
På TV’et: Vælg den bøsning, du har tilsluttet videokameraet, som videoindgang. På VCR'en: Indstil indgangsvælgeren til ekstern videoindgang (normalt angivet LINE IN).
2 Start afspilningen af videoerne
( 27) eller still-billederne ( 31).
BEMÆRKNINGER
Sluk alt udstyr, før du begynder at tilslutte. Lyden fra den indbyggede højtaler vil blive
afbrudt, når STV-250N stereo videokablet er tilsluttet videokameraet. Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Hvis du tilslutter til et TV ved brug af HDMI tilslutningen - tilslutningstype – eller videokomponent tilslutningstype – kan du opleve den fulde opløsning af high-definition TV.
Om HDMI bøsningen
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) tilslutning –tilslutningstype – er en praktisk fuldkommen digital tilslutning ved brug af et enkelt kabel til både video og audio. Når du tilslutter videokameraet til et HDTV, der er forsynet med en HDMI indgang, kan du nyde afspilning af video og audio i den højeste kvalitet.
- HDMI bøsningen på videokameraet er kun en udgang. Tilslut den ikke til en HDMI udgangsbøsning på et eksternt udstyr, da dette vil kunne skade videokameraet.
- HDMI tilslutningen vil automatisk genkende den højeste opløsning, der understøttes af det tilsluttede HDTV, og udsende det optimale videosignal for at sikre den bedste billedoplevelse. Du kan se den øjeblikkelige specifikation af videooutputtet i [HDMI OUT/ HDMI UD] informationen, som vises i bunden af
PLAY/OUT SETUP2-Afspilning/ud setup2 menuskærmbilledet i metoden ( PLAY/OUT SETUP-Afspilning/ud setup men uen i andre metoder).
- Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres ved tilslutning af videokameraet til DVI monitorer.
- Nogle HDTV har konfigureret deres HDCP digitale indholdssikring, således det ikke tillader afspilning af personligt indhold (videooptagelser til personligt brug). Hvis du ikke kan afspille video optaget med dette videokamera på dit HDTV via HDMI tilslutningen, prøv da at tilslutte videokameraet ved hjælp af komponenttilslutningen –tilslutningstype – i stedet.
- Der vil ikke være noget videooutput fra AV/ bøsningen eller COMPONENT OUT bøsningen, mens videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr via HDMI kablet. I dette
3
1
3
1
Tilslutning til et TV eller en VCR
69
tilfælde er det kun audio, der udsendes fra AV /
bøsningen.
- Der vil ikke være noget video eller audio output fra HDMI OUT bøsningen, mens der er en videoindgangstilslutning til HDV/DV bøsningen eller til AV/ bøsningen.
- For at udsende audio, der senere er dubbet på et bånd, gennem HDMI OUT bøsningen, indstil [AUDIO OUT/AUDIO UD] til [ MIX/ VAR.-M IKS/VA RIABEL] ( 39).
- Audio output fra HDMI OUT bøsningen vil indeholde begge kanaler (Venstre/Højre på en stereooptagelse, Main/Sub på en bilingual optagelse) uafhængig af [OUTPUT CH/ UDGANGSKANAL] indstillingen.

Tilslutning til en VCR eller digital videooptager

Du kan kopiere dine optagelser ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et digitalt videoudstyr. Når du optager til en digital videooptager ved brug af HDV/DV bøsningen, kan du kopiere optagelserne uden nogen synlig tab i billed- og lydkvalitet. Tilslut videokameraet til det eksterne udstyr ved at følge et af de tilslutningsdiagrammer, der er vist i det forrige afsnit Tilslutningsdiagrammer
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
Skift om nødvendigt følgende indstillinger, før tilslutningerne udføres. Se endvidere de uddybende forklaringer til hver indstilling i PLAY/OUT SETUP-Afspilning/ud setup menuoversigten ( 38).
- [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD] for at indstille output videostandarden.
- [DV OUTPUT] for at vælge standarden for videooutputtet, når du benytter tilslutningstype
2
. Bemærk at videostandarden af den optagede kopi også afhænger af standerne, der understøttes af det eksterne udstyr . Se t abelle n nedenfor.
- Indstil [AV/PHONES] til [ AV], når du benytter tilslutningstype eller .
4 5
Tilslutning
Tilslut videokameraet til en VCR eller andet analogt udstyr ved at benytte tilslutningstype eller , eller til en DVD
4 5
optager eller andet digitalt udstyr ved at følge tilslutningstype , som vist i det
2
tidligere afsnit Tilslutningsdiagrammer ( 65).
( 65).
Indstillinger for optagelse af videooutput ved brug af HDV/DV bøsningen
Videoudgangs-
signal
High
Definition
Standard for
optagelsen på
båndet
HDV HDV
HDV
Standard
Definition
* For at udsende video i high definition kontroller, at DV bøsningen på det eksterne digitale udstyr
er kompatibel med MPEG2-TS protokollen. For at udsende video i standard definition, kontroller at det er kompatibelt med DV standarden.
Standard understøttet
af det eksterne
udstyr*
DV
DV DV
[PLAYBA CK STD/
AFSPILNINGSSTD]
indstilling
[AUTO] eller [HDV]
[AUTO] eller [HDV]
[AUTO] eller [ DV]
[DV OUTPUT] indstilling
[ HDV/DV]
[ DV LOCKED/DV LÅST]
[ HDV/DV] eller [ DV LOCKED/ DV LÅST]
DA
Eksterne tilslutninger
70
Tilslutning til et TV eller en VCR
Optagelse
1 Dette videokamera: Sæt en kassette
med optagelser i.
2 Tilsluttet udstyr: Sæt en blank
kassette eller disk i, og indstil udstyret til pause i optagelsen.
3 Dette videokamera: Find den scene,
du vil kopiere, og indstil afspilningen til pause lidt før scenen.
Når tilslutningen er genkendt, vil " HDV/DV" blive vist. Når videooutputtet starter, vil displayet skifte til " HDV-OUT" eller " DV-OUT" afhængig af videoudgangssignalet.
4 Dette videokamera: Genoptag
videoafspilningen.
Når du benytter en analog tilslutning, kan du inkludere dato, klokkeslæt og datakoden for den originale optagelse i kopien. Tryk gentagende gange på
DISP.
for at ændre on-screen
informationen ( 55).
5 Tilsluttet udstyr: Start optagelsen,
når den scene, du vil kopiere, fremkommer. Stands optagelsen, når kopieringen er færdig.
6 Dette videokamera: Stands
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Ved optagelse til en VCR ved brug af en analog tilslutning –tilslut ningstyperne eller ( 65)–, vil kvaliteten af det redigerede bånd være lavere end det originale. Ved optagelse til en digital videooptager ved brug af HDV/DV bøsningen –tilslutningstype ( 65)–:
- Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller sluk videokameraet og tænd det igen.
4 5
- Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres for alt digitalt udstyr, der er forsynet med en DV bøsning. Hvis betjeningen ikke virker, benyt AV/
bøsningen. Du kan ikke optage til et eksternt udstyr ved brug af HDMI tilslutningen –tilslutningstype –.

Analog Line-In optagelse

Du kan inputte video fra en analog videokilde (VCR, TV, etc.) og optage videoinputtet på båndet i videokameraet i DV standarden. Analog video kan ikke konverteres til HDV standarden.
Tilslutning
Tilslut videokameraet til videoindgangskilden ved brug af den digitale tilslutning –tilslutningstype eller
5
( 65)
som vist i det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer.
Optagelse
Indsæt et blankt bånd i videokameraet, og indsæt et optaget (kilde) bånd eller disk i det tilsluttede udstyr.
FUNC.
(21)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg ( ) [ REC PAUSE/
PAUSE I OPT.], og tryk på ( ).
3 Vælg ( ) [EXECUTE/UDFØR], og
tryk på ( ).
4 Tilsluttet udstyr: Start afspilningen.
2
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere billedet på videokameraets skærm.
3
(8)
4
Tilslutning til et TV eller en VCR
Indstil [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] til [ AUTO] ( 38) før tilslutningen foretages.
71
5 Når den scene, du vil optage,
fremkommer, tryk på .
Optagelsen starter.
6 Under optagelse, tryk på for at
få en pause i optagelsen.
I pause i optagelsen, tryk igen på for at genoptage optagelsen.
/
/
/
7 Tryk på for at standse
optagelsen.
8 Tilsluttet udstyr: Stands
afspilningen.
VIGTIGT
Afhængig af de analoge signaler, der sendes fra det tilsluttede udstyr, kan det indlæste billede være forvrænget eller måske slet ikke blive vist (f.eks. videosignaler, der indeholder unormale signaler så som støjsignaler). Analoge videoindgangssignaler, der indeholder copyright beskyttelsessignaler kan ikke optages med dette videokamera.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.

Digital videodubbing

Du kan inputte video fra andet digitalt videoudstyr og optage videoinputtet på båndet i videokameraet. Videoinputtet vil blive optaget på båndet i samme standard som originalens (HDV eller DV).
Tilslutning
Tilslut videokameraet til videoindgangskilden ved brug af den digitale tilslutning –tilslutningstype ( 65)– som vist i det tidligere afsnit Tilslutningsdiagrammer.
2
Dubbing
1 Indsæt et blankt bånd i
videokameraet, og indsæt et optaget (kilde) bånd i det tilsluttede udstyr.
• Hvis "AV DV" fremkommer på skærmen, indstil [AV DV] til [ OFF] ( 37) .
• Når tilslutningen er genkendt, vil " HDV/DV" blive vist. Når videoinputtet starter , vil displa yet skif te til " HDV-IN" eller " DV-IN" afhængig af videoindgangssignalet.
FUNC.
(21)
2 Tryk på .
FUNC.
3 Vælg ( ) [ REC PAUSE/
PAUSE I OPT.], og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) [EXECUTE/UDFØR], og
tryk på ( ).
5 Tilsluttet udstyr: Start afspilningen.
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere billedet på videokameraets skærm.
DA
Eksterne tilslutninger
PUNKTER TIL KONTROL
(8)
6 Når den scene, du vil optage,
fremkommer, tryk på .
/
72
Tilslutning til et TV eller en VCR
Optagelsen starter.
7 Under optagelse, tryk på for at
/
få en pause i optagelsen.
I pause i optagelsen, tryk igen på
/
for at genoptage optagelsen.
8 Tryk på for at standse
optagelsen.
9
Tilsluttet udstyr: Stands afspilningen.
VIGTIGT
Blanke afsnit kan blive optaget som unormale billeder. Hvis billedet ikke fremkommer, fjern DV kablet, og tilslut det igen efter et øjeblik, eller sluk videokameraet og tænd det igen. Tilslut ikke noget udstyr til videokameraets USB bøsning, når der er tilsluttet et eksternt udstyr til HDV/DV bøsningen. Du kan kun optage videosignaler i HDV standarden (1080i specifikationerne) eller i DV standarden. Bemærk, at signaler fra identiske DV (IEEE1394) bøsninger kan være i forskellige videostandarder.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.
Om copyright
Copyright advarsel
Adskillige videobånd, film og andre materialer, der er optaget på forhånd, såvel som nogle TV-programmer er beskyttet af copyright. Uautoriseret optagelse af disse materialer kan stride mod copyright beskyttelseslove.
Copyright signaler
Under afspilning: Hvis du forsøger at afspille et bånd, der indeholder copyrigh t kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED/Copyright beskyttet afspilning er forbudt" i nogle få sekunder, hvorefter videokameraet viser en blank blå skærm. Du kan ikke afspille indholdet af båndet.
Under optagelse: Hvis du forsøger at optage fra software, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af software , fremkommer "COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED/Copyright beskyttet dubbing forbudt". Du kan ikke optage indholdet. Du kan ikke optage copyright beskyttelsessignaler på et bånd med dette videokamera.

Analog/Digital konvert ering

Ved hjælp af videokameraet kan du konvertere analoge videosignaler (fra f.eks . en VCR) til digitale signaler (kun DV standard), og udsende dem til et digitalt optagelsesudstyr.
(8)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til videoindgangskilden ved brug af en analog tilslutning –tilslutningstype eller
)– som vist i det tidligere afsnit
(65 Tilslutningsdiagrammer.
Tilslut videokameraet til optagelsesudstyret ved brug af den digitale tilslutning – tilslutningstype afsnit. Kontroller, at DV bøsningen på det eksterne digitale udstyr er kompatibel med DV standarden.
2
4 5
( 65)– vist i samme
Konvertering af videoen
FUNC.
( 21)
Indstil [AV DV] til [ ON] ( 37).
1 2 Start afspilningen på videokilden og
optagelsen på optagelsesudstyret.
Se betjeningsvejledningerne for det tilsluttede udstyr.
VIGTIGT
Afhængig af de signaler, der sendes fra det tilsluttede udstyr, virker konverteringen fra analoge til digitale signaler måske ikke rigtigt (f.eks. hvis signalerne indeholder copyright beskyttelsessignaler eller ved unormale signaler så som støjsignaler). Efterlad normalt [AV DV] indstillet til standardindstillingen [ OFF]. Mens den er indstillet til [ ON], kan du ikke tilslutte video indgangssignaler til videokameraet ved brug af HDV/DV bøsningen.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Du kan også benytte analog/digital konvertering til at overføre analoge videooptagelser til en computer som digital video. Det krævede udstyr og betjeningen er det samme, som beskrevet i Overføre videooptagelser ( 75) bortset fra, du i dette tilfælde skal indstille [AV DV] til [ ON], før videokameraet tilsluttes computeren. Bemærk, at analog/digital konvertering måske ikke virker korrekt, afhængig af softwaret og specifikationerne/indstillingerne for din computer.
Tilslutning til et TV eller en VCR
73
DA
Eksterne tilslutninger
74

Tilslutning til en computer

Tilslutning til en computer
Tilslutning til en computer

PC tilslutningsdiagrammer

USB bøsning
Åbn LCD panelet for at få adgang.
HDV/DV bøsning
• Kontroller typen og retningen af bøsningerne, og vær sikker på at tilslutte DV kablet korrekt.
• Benyt ekstratilbehøret CV-150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6pin) DV kablet.
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel
1
Udgangstilslutning (signalretning ) til en PC eller PictBridge kompatibel printer med
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
en USB port.
USB kabel (medfølger)
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til en computer med et DV (IEEE1394 ) int erface eller et DV capture board.
CV-150F/CV-250F
DV kabel (ekstratilbehør)
* Vær forsigtig og indsæt 6-pin stikket korrekt i DV bøsningen. Indsættes det i den forkerte retning,
kan det skade videokameraet.
4-pin
6-pin*
Tilslutning til en computer
75

Overføre videooptagelser

Du kan overføre optagelser til en computer ved hjælp af HDV/DV bøsningen.
(8)
Udstyr og systemkrav
En computer forsynet med et IEEE1394 (DV) interface eller et IEEE1394 (DV) capture board. Et DV kable (Benyt ekstratilbehøret CV­150F (4 pin-4 pin) eller CV-250F (4 pin-6 pin) DV kablet)
VideoredigeringssoftwareDen relevante driver.
Standarden af den overførte video afhænger af standarden af den originale videooptagelse og kompatibiliteten med videoredigeringssoftwaret. Under overførsel af en video, der oprindeligt er optaget i HDV standarden, vil den overførte video være i HD standarden, hvis videoredigeringssoftwaret understøtter high-definition video. Hvis redigeringssoftwaret ikke understøtter high­definition video, vil den overførte video være i SD standarden, selv hvis den originale optagelse var lavet i HDV standarden.
PUNKTER TIL KONTROL
Skift om nødvendigt følgende indstillinger, før tilslutningerne udføres. Se endvidere de uddybende forklaringer for hver indstilling i PLAY/OUT SETUP-Afspilning/ud setup menulisten ( 38).
- [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD.] og [DV OUTPUT] til at vælge standarden af videooutputtet. Bemærk at videostandarden af den overførte video også afhænger af standarderne, der understøttes af computeren.
- [AV DV] til at vælge om det er videooptagelser fra båndet i videokameraet, der skal overføres (indstil den til [ OFF]), eller om det er video, der er konverteret fra en ekstern analog videokilde (indstil den til [ON]).
Tilslutning
1 Start computeren. 2 Indstil videokameraet til
metoden.
3 Tilslut videokameraet til
computeren ved brug af den digitale tilslutning –tilslutningstype ( 74)– som vist i det tidligere afsnit PC tilslutningsdiagrammer.
Når tilslutningen er genkendt, bliver “ HDV/DV” vist.
2
DA
4 Start video redigeringssoftwaret.
Se betjeningsvejledningen til redigeringssoftwaret.
VIGTIGT
Videooverførslen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne/ indstillingerne på din computer. Hvis computeren fryser, mens videokamerae t er tilsluttet, fjern DV kablet, og sluk for videokameraet og computeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen. Før videokameraet tilsluttes computeren ved brug af et DV kabel, skal du være sikker på at videokameraet og computeren ikke er tilsluttet med et USB kabel, og at der ikke er andet IEEE1394 udstyr tilsluttet til computeren. Afhængig af videoredigeringssoftwaret er du måske nødt til at indstille omskifteren på videokameraet til en anden metode end PLAY. Se betjeningsvejledningen til redigeringssoftwaret.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Se også betjeningsvejledningen til computeren. Programmerne ZoomBrowser EX og Image Browser, som findes på den medfølgende cd­rom, kan kun benyttes til at overføre still-billeder optaget på hukommelseskortet. Videooptagelser på båndet kan ikke overføres til computeren med softwaret, som findes på den medfølgende cd-rom.
Eksterne tilslutninger
76
Tilslutning til en computer

Overførsel af still-billeder – Direct Transfer

Med det medfølgende USB kabel og Digital Video Software kan du overføre still-billeder til en computer ved helt enkelt at trykke på (print/share).
(8)
Klargøring
Første gang du tilslutter videokameraet til computeren, skal du installere softwaret og vælge indstillinger for automatisk indlæsning. Når du tilslutter anden gang og fremover, skal du kun tilslutte videokameraet til computeren for at overføre billeder.
1 Installer det medfølgende Digital
Video Software.
Se Installation af Digital Video Software i Digital Video Software
betjeningsvejledningen (elektronisk version som PDF fil).
2 Indstil videokameraet til
metoden.
3 Tilslut videokameraet til
computeren ved brug af USB tilslutningen –tilslutningstype ( 74)– som vist i det tidligere afsnit PC tilslutningsdiagrammer.
Se Tilslut videokameraet til en computer i Digital Video Software
betjeningsvejledningen (elektronisk version som PDF fil).
1
4 Indstil automatisk indlæsning.
•Se Tilslut videokameraet til en computer (Windows) eller Auto­downloadning (Macintosh) i Digital Video Software betjeningsvejledningen
(elektronisk version som PDF file).
• Direct transfer menuen fremkommer på videokameraets skærm, og tasten lyser.
VIGTIGT
Når CARD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker, må du ikke udføre følgende handlinger. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Åbn ikke dækslet over hukommelseskortrillen, og fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke USB kablet.
- Sluk ikke for videokameraet eller computeren.
- Skift ikke metode på / omskifteren eller betjeningsmetode. Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne/ indstillingerne på din computer. Billedfilerne på dit hukommelseskort er værdifulde, originale datafiler. Hvis du vil benytte billedfilerne på din computer, bør du tage en kopi af dem først og beholde originalerne.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Se også betjeningsvejledningen til computeren. Brugere af Windows XP, Windows Vista og Mac OS X: Dit videokamera er forsynet med standard Picture Transfer Protocol (PTP), som tillader at overføre still-billeder (kun JPEG) ved helt enkelt at tilslutte videokameraet til computeren ved brug af USB kablet uden at skulle installere softwaret den medfølgende software cd-rom.
Overførsel af billeder
[ ALL IMAGES/ALLE BILLEDER] Overfører alle billederne til computeren. [ NEW IMAGES/NYE BILLEDER] Overfører kun de billeder, der endnu ikke
er overført til computeren. [ TRANSFER ORDERS/
OVERFØRSELSORDRE] Overfører billeder med overførselsordrer
( 77) til computeren.
Tilslutning til en computer
77
[ SELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR]
Giver dig mulighed for at vælge de still­billeder, du ønsker at overføre til computeren.
[ WALLPAPER/BAGGRUNDSBILLEDE] Giver dig mulighed for at vælge det still-
billede, du vil overføre og gemme det som baggrundsbillede på din computers skrivebord.
A
UTOMATISKE OVERFØRSELSINDSTILLINGER
Når du vælger [ ALL IMAGES/ALLE BILLEDER], [ NEW IMAGES/NYE BILLEDER] eller [ TRANSFER ORDERS/OVERFØRSELSORDRE], vil alle de relevante still-billeder blive overført til computeren på en gang, og deres miniaturebilleder vil blive vist på computeren.
Vælg ( ) en overførselsindstilling, og tryk på .
• Billederne bliver overført og vist på computeren.
• Videokameraet vender tilbage til overførselsmenuen, når overførslen er færdig.
• Overførslen annulleres ved at vælge ( ) [CANCEL/ANNULLER] og trykke på ( ), eller trykke på .
M
ANUELLE OVERFØRSELSINDSTILLINGER
FUNC.
Når du vælger [ SELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR] eller
[ WALLPAPER/ BAGGRUNDSBILLEDE], kan du vælge de billeder, du vil overføre et efter et.
1 Vælg ( ) en overførselsindstilling,
og tryk på .
2 Vælg ( ) det billede, du vil
overføre, og tryk på .
•[
SELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR]: Det valgte billede bliver overført og vist på computeren. For at fortsætte overførslen, vælg ( ) et andet billede.
• [ WALLPAPER/ BAGGRUNDSBILLEDE]: Det valgte billede bliver overført til computeren og vist som baggrundsbillede på skrivebordet.
tasten vil blinke, mens billeder bliver overført.
• Tryk på for at vende tilbage til overførselsmenuen.
BEMÆRKNINGER
Du kan trykke på ( ) for at overføre billederne, i stedet for . Ved de automatiske overførselsindstillinger fremkommer en meddelelse for bekræftelse. Vælg [OK], og tryk på ( ). Når videokameraet er tilsluttet computeren og skærmbilledet for billedvalg vises, tryk på
FUNC.
overførselsmenuen.

Overførselsordre

Du kan markere de still-billeder, du vil overføre til computeren som overførselsordrer. Du kan angive overførselsordrer for op til 998 still­billeder.
Valg af still-billeder til overførsel (Overførselsordre)
Angiv overførselsordrene på forhånd, inden videokamerat tilsluttes computeren ved hjælp af USB kablet.
FUNC.
for at vende tilbage til
(8)
DA
Eksterne tilslutninger
78

Tilslutning til en printer

FUNC.
( 21)
FUNC.
TRANSFER ORDER/
Overførselsordre
Tryk på ( )
: Skærmbilledet for billedvalg
fremkommer.
FRA
SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Vælg ( ) det still-billede, du vil
markere med en overførselsordre.
2 Tryk på ( ) for at indstille
overførselsordren.
Der fremkommer et afkrydsningsmærke ved siden af symbolet for overførselsordre . Tryk på ( ) igen for at annullere overførselsordren.
3
Gentag trin 1-2 for at markere yderligere billeder med overførselsordrer, eller tryk to gange
FUNC.
for at lukke menuen.
Sletning af alle overførselsordrer
FUNC.
( 21)
FUNC.
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
TRANS.ORD.ALL ERASE/ Slette alle overførselsordrer
YES/Ja
(8)
Tilslutning til en printer
Tilslutning til en printer

Udskrive still-billeder – Direct Print

Videokameraet kan tilsluttes til enhver PictBridge kompatibel printer. Du kan markere de still-billeder, du vil udskrive og angive det ønskede antal kopier som en printordre ( 81).
Canon printere:
ES serierne, og inkjet printere markeret med PictBridge logoet.
Tilslutning af videokameraet til printeren
1 Indsæt hukommelseskortet, der
indeholder de still-billeder, du vil udskrive.
2 Tænd printeren. 3 Tilslut videokameraet til printeren
ved brug af USB tilslutningen – tilslutningstype ( 74)– som vist i det tidligere afsnit PC tilslutningsdiagrammer.
• fremkommer og skifter til .
(print/share) tasten lyser, og de øjeblikkelige udskrivningsindstillinger vil blive vist i ca. 6 sekunder.
Hvis fortsætter med at blinke (i mere end 1 minut), eller hvis ikke fremkommer, er videokameraet ikke tilsluttet korrekt til printeren. I dette tilfælde fjernes USB kablet fra videokameraet og printeren, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen.
vil fremkomme ved billeder, der ikke kan udskrives.
SELPHY printere i CP, DS og
(8)
1
VIGTIGT
BEMÆRKNINGER
Tilslutning til en printer
79
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning. Se også betjeningsvejledningen til printeren.
Udskrivning med (Print/share) tasten
Du kan udskrive et still-billede uden at ændre indstillingerne ved blot at trykke på
.
1 Vælg ( ) det still-billede, du vil
udskrive.
2 Tryk på .
• Udskrivningen starter. tasten blinker og lyser konstant, når udskrivningen er afsluttet.
• For at fortsætte udskrivningen, vælg ( ) et andet still-billede.

Indstil udskrivningsindstillingerne

Du kan vælge antallet af kopier og andre udskrivningsindstillinger. Udskrivningsindstillingerne afhænger af printeren.
Beskæringsindstillinger ( 81)
Øjeblikkelige papirindstillinger (papirstørrelse, papirtype og sidelayout)
Papirindstillinger
Indstillinger
[PAPER/PAPIR] [ PAPER SIZE/PAPIRSTØRRELSE]
De tilgængelige papirstørrelser afhænger af printeren.
[ PAPER TYPE/PAPIRTYPE] Vælg [PHOTO], [FAST PHOTO] eller [DEFAULT/STANDARD].
[ PAGE LAYOUT/SIDELAYOUT] Vælg [DEFAULT/STANDARD] eller en af følgende tilgængelige sidelayout. [BORDERED/MED KANT]: Udskriver hele billedarealet næsten eksakt, som det blev optaget. [BORDERLESS/UDEN KANT]: Forstørrer den centrale den af still-billedet for at tilpasse det til bredde/højde forholdet for den valgte papirstørrelse. Still-billedet s top, bund og sider kan blive beskåret let. [2-UP], [4-UP], [8-UP], [9-UP], [16-UP]: Udskriver flere små kopier af samme still­billede på et ark papir.
[ ] (Datoudskrift) Vælg [ON], [OFF] eller [DEFAULT/
STANDARD]. [ ] (Udskrivningseffekt) Udskrivningseffekten kan benyttes med
printere, der er kompatible med Image Optimize funktionen for at opnå højere kvalitetsudskrifter. Vælg [ON], [OFF] eller [DEFAULT/STANDARD].
Canon inkjet og SELPHY DS printere:
vælge [VIVID/LIVAGTIG], [NR] og [VIVID+NR/LIVAGTIGT+NR].
[ ] (Antal kopier) Vælg 1-99 kopier.
Du kan også
DA
Eksterne tilslutninger
Antal kopier Udskrivningseffekt
Datoudskrivning
BEMÆRKNINGER
Mulighederne for udskrivningsindstillinger og [DEFAULT/ST ANDARD] indstillingerne afhænger af printeren. For detaljer, se printerens betjeningsvejledning.
80
Tilslutning til en printer
Udskrivning efter ændring af udskrivningsindstillingerne
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på ( ) for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
• Menuen for udskrivningsindstillinger fremkommer.
• Afhængig af printeren kan meddelelsen “BUSY” fremkomme, før videokameraet viser menuen for udskrivningsindstillinger.
3 I menuen for
udskrivningsindstillinger vælg ( ,
) den indstilling, du vil ændre
og tryk på ( ).
4 Vælg ( ) den ønskede indstilling,
og tryk på ( ).
FOR AT
ANNULLERE UDSKRIVNINGEN
Tryk på ( ) under udskrivningen. Der fremkommer en dialogboks for bekræftelse. Vælg [OK], og tryk på ( ). Med Canon’s PictBridge kompatible printere vil udskrivningen standse omgående (selv hvis den ikke er færdig), og papiret vil blive kørt igennem.
U
DSKRIVNINGSFEJL
Hvis der opstår en fejl under udskrivningen, fremkommer en fejlmeddelelse ( 88).
- Canon’s PictBridge kompatible printere: Ret fejlen. Hvis udskrivningen ikke genoptages automatisk, vælg [CONTINUE/FORTSÆT], og tryk på ( ). Hvis [CONTINU E/FORTSÆT] ikke kan vælges, vælg [STOP], tryk på ( ), og forsøg at udskrive igen. Se også p rinterens betjeningsvejledning for detaljer.
- Hvis fejlen fortsætter, og udskrivningen ikke genstarter , fjern USB kablet, og sluk for videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til
NÅR DU
Fjern kablet fra videokameraet og printeren, og sluk videokameraet.
metoden, og tilslut dem igen.
HAR AFSLUTTET UDSKRIVNINGEN
5 Vælg ( , ) [PRIN T /UDSKRIV],
og tryk på ( ).
• Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsindstillinger forsvinder , når udskrivningen er færdig.
• For at fortsætte udskrivningen, vælg et andet still-billede.
Udskrive flere billeder på samme ark
Når du benytter Canon printere, kan du udskrive det samme still-billede flere gange på samme papirark. Benyt den følgende tabel som en vejledning i anbefalede [ PAGE LAYOUT/SID ELAYOUT] indstillingers afhængighed af [ PAPER SIZE/ PAPIRSTØRRELSE] indstillingen.
[ PAPER SIZE/
PAPIRSTØRRELSE]
Canon printere
Inkjet printere SELPHY DS
SELPHY CP SELPHY ES
1
Du kan også benytte de specielle photo sticker ark.
2
Når du benytter wide-sized fotopapir med [DEFAULT/STANDARD] indstillingen, kan du også benytte [2-UP] eller [4-UP].
3
Med [8-UP] indstillingen kan du også benytte de specielle photo sticker ark.
[CREDITCARD/
KREDITKORT]
2-, 4-, 9- eller
2-, 4- eller [8-UP]22- eller [4-UP] 2- eller [4-UP] – 2-, 4- eller [8-UP]32- eller [4-UP] 2- eller [4-UP]
VIGTIGT
De følgende still-billeder bliver måske ikke udskrevet korrekt med en PictBridge kompatibel printer:
- Billeder, der er oprettet eller ændret på en computer og overført til hukommelseskortet.
[9 x 13 cm] [10 x 14,8 cm] [A4]
[16-UP]
1
[4-UP]
Tilslutning til en printer
81
- Billeder, der er optaget med videokameraet og redigeret på en computer.
- Billeder, hvis filnavne var blevet ændret.
- Billeder, der ikke er optaget med dette videokamera. Vær opmærksom på følgende forholdsregler under udskrivning:
- Sluk ikke for videokameraet eller printeren.
- Skift ikke positionen på / omskifteren.
- Fjern ikke USB kablet.
- Fjern ikke hukommelseskortet. Hvis meddelelsen “BUSY.” ikke forsvinder , fjern USB kablet og genetabler tilslutningen efter et øjeblik.

Beskæringsindstillinger

Indstil papirstørrelsen og sidelayoutet, før du ændrer beskæringsindstillingerne.
1 I menuen for
udskrivningsindstillinger ( 79), vælg ( , ) [TRIMMING/ BESKÆRING], og tryk på ( ).
Beskæringsrammen fremkommer.
2 Skift størrelsen på
beskæringsrammen.
• Flyt zoomkontrollen mod T for at formindske rammen, og mod W for at forstørre den. Tryk på ( ) for at ændre rammens orientering (portræt/ landskab).
• Beskæringsindstillingerne annulleres ved at flytte zoomkontrollen mod W, indtil rammen forsvinder.
3 Flyt ( , ) beskærningrammen. 4 Efter indstillingen af
beskæringsrammen, tryk på for at vende tilbage til udskrivningsmenuen.
BEMÆRKNINGER
Om farven på beskæringsrammen:
- Hvid: Ingen beskæring.
- Grøn: Anbefalet beskæring. Størrelsen på beskæringsrammen kan være forskellig, afhængig af billedstørrelsen, papirstørrelsen eller kantindsillingerne. Beskæringsindstillingerne gælder kun for ét billede. Beskæringsindstillingerne annulleres i følgende tilfælde:
- Når du slukker videokameraet.
- Når du fjerner USB kablet.
- Når du udvider beskæringsrammen over dens maksimale størrelse.
- Når du ændre enhver [PAPER/PAPIR] indstilling. Du kan måske ikke indstille beskæringsindstillingerne for et still-billede, der ikke er optaget med dette videokamera.

Printordrer

Du kan markere de still-billeder, du vil udskrive og angive det ønskede antal kopier som en printordre. Disse printordre indstillinger er kompatible med Digital Print Order Format (DPOF) standarderne og kan benyttes til udskrivning på DPOF kompatible printere ( 78). Du kan angive printordre for op til 998 still­billeder.
Valg af still-billeder til udskrivning (Printordre)
Tilslut ikke USB kablet til videokameraet, når du indstiller printordrerne.
FUNC.
DA
Eksterne tilslutninger
(8)
82
Tilslutning til en printer
FUNC.
( 21)
FUNC.
PRINT ORDER/Printordre
Tryk på ( )
: Skærmbilledet for billedvalg
fremkommer.
FRA
SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Vælg ( ) det still-billede, du vil
markere med en printordre.
2 Tryk på ( ) for at indstille
printordren.
Antallet af kopier fremkommer i orange i boksen ved siden af symbolet for printordre .
3 Indstil ( ) det ønskede antal
kopier, og tryk på ( ).
Printordren annulleres ved at indstille ( ) antallet af kopier til 0.
4 Gentag trin 1-3 for at markere
yderligere billeder med printordrer, eller tryk to gange på for at lukke menuen.
Udskrivning af still-billeder markeret med printordrer
PRINT/Udskriv
FUNC.
( 21)
FUNC.
1 Tilslut videokameraet til printeren
ved brug af USB tilslutningen – tilslutningstype ( 74)– som vist i det tidligere afsnit PC tilslutningsdiagrammer.
2 Tryk på , vælg ( )
ikonet, og tryk på ( ) for at åbne setup menuerne.
1
FUNC.
3 Vælg ( ) [ PRINT/UDSKRIV],
og tryk på ( ).
• Menuen for udskrivningsindstillinger fremkommer.
• Fejlmeddelelsen “SET PRINT ORDER/Indstil prontordre” fremkommer, når du tilslutter en printer med Direct Print funktion og vælger [ PRINT/ UDSKRIV] uden at have angivet printordrene på forhånd.
4 Vær sikker på, at [PRINT/UDSKRIV]
er valgt, og tryk på ( ).
Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsindstillinger forsvinder, når udskrivningen er færdig.
BEMÆRKNINGER
Afhængig af den tilsluttede printer kan du ændre nogle udskivningsindstillinger før punkt 4 ( 79).
Annuller udskrivningen/Udskrivningsfejl
Genoptag udskrivningen:
udskrivningsmenuen som forklaret i punkt 2-3 ovenfor. I menuen for udskrivningsindstillinger, vælg [RESUME/GENOPTAG], og tryk på ( ). De resterende billeder vil blive udskrevet. Udskrivningen kan ikke genoptages, når printordre indstillingen er blevet ændret, eller hvis du slettede et still-billede med printordre indstillinger.
Åbn
Sletning af alle printordrer
FUNC.
( 21)
FUNC.
MENU
CARD OPERATIONS/ Kortfunktioner
PRINT ORD.ALL ERASE/ Slette alle printordrer
FUNC.
YES/Ja
( 80)
(8)

Problemer?

Yderligere informationer Problemer?

Fejlfinding

Hvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Strømforsyning
Problem Løsning
• Videokameraet vil ikke tænde.
• Videokameraet slukkede selv.
• Dækslet over kassetterummet vil ikke åbne.
• LCD/søger tænder og slukker.
Ladeindikatoren blinker hurtigt (ca. to gange pr. sekund).
• Batteripakken kan ikke oplades.
• Ladeindikatoren blinker meget langsomt (ca. en gang hvert 2. sekund).
Optagelse/Afspilning
Problem Løsning
Tasterne virker ikke. Tænd videokameraet.
Unormale karakterer fremkommer på skærmen. Videokameraet virker ikke korrekt.
“ ” blinker på skærmen. Sæt en kassette i. 18 “ ” blinker på skærmen. Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 16 “ ” blinker på skærmen. Der er konstateret kondens. Se referencesiden. 93 Objektivdækslet er ikke helt
åbent. “ ” blinker rødt på skærmen. Videokameraet har udført en fejl. Kontakt et Canon
"REMOVE THE CASSETTE/ Fjern kassetten" fremkommer på skærmen.
Den trådløse fjernkontrol virker ikke.
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 16
Påsæt batteripakken korrekt.
Opladningen blev afbrudt, fordi den kompakte strømforsyning eller batteripakken er fejlbehæftet.
Oplad batteripakken i temperaturer mellem 0 Batteripakker bliver varme under brug og kan måske ikke
oplades. Når batteripakken er udenfor opladningstemperatur intervallet, vil CHARGE (lade) indikatoren blinke uregelmæssigt. Opladningen vil starte, når batteripakkens temperatur er under 40 °C.
Batteripakken er beskadiget. Benyt en anden batteripakke.
Sæt en kassette i. 18 Fjern strømforsyningen, og påsæt den igen efter en kort tid. Hvis
problemet stadig eksisterer, fjern strømforsyningen og tryk på RESET tasten med en spids genstand. Ved at trykke på RESET tasten nulstilles alle indstillinger.
Sluk videokameraet, og tænd det igen.
Servicecenter. Fjern kassetten, og sæt den i igen. 18
Indstil [WL.REMOTE/FJERNKONTROL] til [ON]. 42 Batterierne i den trådløse fjernkontrol er opbrugte. Udskift
batterierne.
°C og 40 °C.
83
DA

Yderligere informationer

19
84
Problemer?
Problem Løsning
Der fremkommer videostøj på skærmen.
Der fremkommer videostøj på TV skærmen.
Båndet standsede under pause i optagelsen eller i afspilningen.
Der fremkommer vandrette bånd på skærmen.
Når et motiv flagrer rundt foran objektivet, kan billedet forekomme en anelse buet.
Når du benytter videokameraet i et rum, hvor der findes et plasma TV, skal du holde en vis afstand mellem videokameraet og plasma TV'et.
Når du benytter videokameraet i et rum, hvor der er placeret et TV, skal du holde en vis afstand mellem strømforsyningen og TV'ets netledning og antennekabel.
For at beskytte båndet og videohovederne, indstilles videokameraet til stop ( ), hvis det efterlades i pause i afspilningen ( ) eller pause i optagelsen ( ) i mere end 4 minutter og 30 sekunder. For at genoptage, tryk på (under optagelse) eller (under afspilning).
Dette er et typisk fænomen for CMOS billedsensorer, som forekommer ved optagelse under nogle typer fluorescerende, kviksølv eller natriumlamper. For at reducere symptomerne, indstil Metodevælgeren til .
Dette er et typisk fænomen for CMOS billedsensorer. Når et motiv krydser meget hurtigt foran videokameraet, kan billedet synes svagt vindskæv.
/
START/STOP
Optagelse
Problem Løsning
Der fremkommer intet billede på skærmen.
”SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME/Indstil tidszonen, dato og klokkeslæt" fremkommer på skærmen.
Tryk på START/STOP tasten, starter ikke optagelsen.
Videokameraet vil ikke fokusere.
Lyden er forvrænget. Ved optagelse tæt på kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller
Søgerens billede er uskarpt. Justér søgeren med søgerens fokuseringskontakt. 19
Indstil videokameraet til . 24
Indstil tidszone, dato og klokkeslæt. 22 Genoplad det indbyggede lithium-batteri, og indstil tidszone,
dato og klokkeslæt. Indstil videokameraet til . 24
Sæt en kassette i. 18 Båndet er udløbet (“ END/Slut” fremkommer på skærmen).
Spol båndet tilbage eller udskift kassetten. Kassetten er sikret (“ ” blinker på skærmen). Skift positionen
af sikringsomskifteren. Autofokus virker ikke på dette motiv. Fokusér manuelt. 47 Hvis du benytter søgeren, juster den med søgerens
fokuseringskontakt. Objektivet er snavset. Rens objektivet med en blød renseklud til
objektiver. Benyt aldrig papirlommetørklæder til at rense objektivet med.
Hvis du benytter ekstratilbehøret vidvinkel-konverter eller tele­konverter, indstil [AF M ODE/AF METODE] til [NORMAL AF].
koncerter), kan lyden blive forvrænget. Du kan måske optage lyden korrekt ved at justere audio
optagelsesniveauet manuelt eller ved at indstille [MIC A TT.] til [ON].
92
18
91
19
93
35
59
Problemer?
Afspilning
Problem Løsning
Under afspilning er der videostøj.
Tryk på afspilningstasten, starter ikke afspilningen.
Der kommer ingen lyd fra den indbyggede højtaler.
Under afspilning af et bånd optaget i HDV standarden foregår afspilningen i ryk, eller lyden tænder og slukker ujævnt.
Der fremkommer intet billede på skærmen.
Der er ikke noget lyd fra TV'et. Når videokameraet tilsluttes til et HDTV med CTC-100/S
Tekstinformationerne fremkommer ikke på TV'et.
Båndet kører, men der fremkommer intet billede på TV skærmen.
Videokameraet er tilsluttet med HDMI kablet, men der er intet billede eller lyd på HDTV'et.
Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 93
Sæt en kassette i. 18 Indstil videokameraet til . 27 Båndet er udløbet (“ END/Slut” fremkommer på skærmen).
Spol båndet tilbage. Åbn LCD panelet. – Højtalerens lydstyrke er skruet helt ned. Indstil lydstyrken med
joysticket og joystick guiden i metoden. Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 93
Indstil [AV DV] til [OFF]. 37 Indstil [AV/PHONES] til [ AV]. 28 Kontroller igen, at videokameraet er korrekt tilsluttet TV'et. 65 Når videokameraet tilsluttes til et HDTV med CTC-100/S
komponentkablet, vær sikker på at vælge den korrekte specifikation for [COMP.OUT/KOMP.UD] indstillingen.
komponentkablet, skal du være sikker på også at tilslutte audio tilslutningerne til det hvide og røde stik på STV-250N stereo videokablet.
Hvis du tilsluttede videokameraet til et TV med videokomponent tilslutningen, indstil [DV OUTPUT] til [HDV/DV].
Videoindgangen på TV'et er ikke indstillet til den videoindgang, hvor du tilsluttede videokameraet. Vælg den korrekte videoindgang.
Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 93 Du forsøgte at afspille eller dubbe et bånd, der er beskyttet af
copyright. Stop afspilning/dubbing. Videoinput fra HDV/DV bøsningen kan ikke udsendes gennem
HDMI OUT bøsningen. Dette forekommer, under afspilning af et bånd, der indeholder
blandede optagelser i forskellige standarder (HDV/DV). Fjern HDMI kablet og genetabler herefter forbindelsen, eller sluk for videokamerat, og t ænd det igen.
85
DA
18
28
40
65
Yderligere informationer
40
68
72
68
86
Problemer?
Betjening med hukommelsesk ort
Problem Løsning
Hukommelseskortet kan ikke sættes i.
Kan ikke optage på hukommelseskortet.
Hukommelseskortet kan ikke afspilles.
Billedet kan ikke slettes. Billedet er sikret. Annuller sikringen. 63 “ ” blinker rødt. Der er opstået en kortfejl. Sluk videokameraet. Fjern
Hukommelseskortet var ikke vendt rigtigt. Vend hukommelseskortet, og sæt det i igen.
Hukommelseskortet er fuldt. Slet still-billeder for at frigøre noget plads, eller udskift hukommelseskortet.
Hukommelseskortet er ikke initialiseret. Initialiser hukommelseskortet.
Mappe- og filnumrene har nået deres maksimalværdi. Indstil [FILE NOS./FILNUMRE] til [RESET/NULSTIL], og indsæt et nyt hukommelseskort.
Indstil videokameraet til . 31
hukommelseskortet, og sæt det i igen. Initialiser hukommelseskortet, hvis mærket fortsætter med at blinke.
Udskrivning
Problem Løsning
Printeren virker ikke, selv om videokamera og printer er korrekt forbundet.
Fjern USB kablet, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til
metoden, og tilslut dem igen.
Redigering
Problem Løsning
Kan ikke optage videoinput med dette videokamera fra et eksternt videoudstyr tilsluttet HDV/DV bøsningen ved brug af et DV kabel.
Indstil [AV DV] til [OFF]. 37 Forkert signalstandard. Se også betjeningsvejledningen til det
udstyr, der tilsluttes. Dubbing virker måske via AV/ bøsningen.
Andet
Problem Løsning
Der kan høres en raslende lyd fra videokameraet.
Det interne objektiv ophæng kan bevæge sig, når videokameraet bliver slukket. Det er ikke en fejl.
18
63
64
38
64
Problemer?

Oversigt over meddelelser

Nogle fejlmeddelelser il forsvinde efter at have været vist i ca. 4 sekunder.
Meddelelse Forklaring/Løsning
SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
CHANGE THE BATTERY PACK
THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION
REMOVE THE CASSETTE Videokameraet standsede operationen for at beskytte båndet.
CHECK THE HDV/DV INPUT
(Fremkommer kun, hvis et DV kabel er tilsluttet)
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE
TAPE END Båndet er udløbet. Spol båndet tilbage eller udskift kassetten. – INCORRECT TAPE
SPECIFICATION
INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED
PLAYBACK STD LOCKED INCOMPATIBLE VIDEO INPUT
PLAYBACK STD LOCKED PLAYBACK IS RESTRICTED
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
NO CARD Der er intet hukommelseskort i videokameraet. 18 NO IMAGES Der er ikke optaget billeder på hukommelseskortet. – CARD ERROR Der er opstået en fejl med hukommelseskortet. Videokameraet kan
CARD FULL Hukommelseskortet er fuldt. Slet nogle billeder for at frigøre noget
Du har ikke indstillet tidszone, dato og klokkeslæt. Denne meddelelse fremkommer hver gang, du tænder videokameraet, indtil du indstiller tidszone, dato og klokkeslæt.
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 16
Kassetten er sikret. Udskift kassetten, eller skift position af sikringstappen.
Fjern kassetten, og sæt den i igen. DV kablet er ikke korrekt tilsluttet til HDV/DV bøsningen, eller det
tilsluttede digitale udstyr er slukket. Videoinput signalet er i et andet TV-system (NTSC).
Der er konstateret kondens i videokameraet. 93
Der er konstateret kondens i videokameraet. Fjern kassetten. 93
Du forsøgte at afspille et bånd, der er optaget i et andet TV-system (NTSC) eller i en optagelsesstandard, der ikke understøttes af dette videokamera.
Det digitale udstyr, der er tilsluttet med DV kablet er ikke kompatibelt med videokameraet.
De aktuelle videokamera indstillinger matcher ikke HDV/DV standarden for video indgangssignalet. Skift [PLAYBACK STD/ AFSPILNINGSSTD] indstillingen, så den matcher video indgangssignalet.
De aktuelle videokamera indstillinger matcher ikke HDV/DV standarden for den optagelse, du forsøgte at afspille. Skift [PLAYBACK STD/AFSPILNINGSSTD], så den matcher båndets optagelsesstandard.
Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. 93
ikke optage eller vise billedet. Fejlen kan være midlertidig. Hvis meddelelsen forsvinder efter 4 sekunder, og " " blinker rødt, skal du slukke videokameraet, fjerne kortet, og sætte kortet i igen. Hvis " " skifter til grønt eller gult, kan du fortsætte optagelse/afspilning.
plads, eller udskift hukommelseskortet.
87
DA
22
91
18
65
Yderligere informationer
38
38
63
88
Problemer?
Meddelelse Forklaring/Løsning
IN CARD POSITION Du trykkede på under still-billedoptagelse (
NAMING ERROR Mappe- og filnumrene har nået deres maksimalværdi. Indstil [FILE
UNIDENTIFIABLE IMAGE Billedfilen er ødelagt, eller den blev gemt med en anden
TRANSFER ORDER
ERROR
PRINT ORDER ERROR Du forsøgte at vælge mere end 998 billeder i printordren. 81
CANNOT TRANSFER! Du forsøgte at overføre et still-billede, der ikke kan vises med dette
TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
metode).
NOS./FILNUMRE] til [RESET/NULSTIL], og slet alle billederne på hukommelseskortet eller initialiser det.
komprimeringsmetode end den, der er kompatibel med dette videokamera (JPEG).
Du forsøgte at indstille mere end 998 overførselsordrer. 77
videokamera. Fjern USB kablet, og formindsk antallet af still-billeder på
hukommelseskortet til mindre end 1800. Hvis der fremkommer en dialogboks på computerskærmen, luk den, og gendan tilslutningen.
Du forsøgte at afspille et bånd, der er beskyttet med copyright. 72
Du forsøgte at kopiere et bånd, der er beskyttet med copyright. Kan også fremkomme, når et unormalt signal modtages under analog line-in optagelse.
START/STOP
Meddelelser vedrørende Direct Print funktionen
BEMÆRKNINGER
Om Canon inkjet printere og SELPHY DS printere: Hvis printerens fejlindikator blinker, eller der fremkommer en fejlmeddelelse på printerens betjeningspanel, se printerens betjeningsvejledning.
Meddelelse Forklaring/Løsning
PAPER ERROR Der er et problem med papiret. Papiret er ikke korrekt isat, eller
NO PAPER Papiret er ikke sat korrekt i, eller der er ikke mere papir. PAPER JAM Papiret stoppede under udskrivningen. Vælg [STOP] for at afbryde
INK ERROR Der er et problem med blækket. NO INK Blækpatronen er ikke isat eller er løbet tør for blæk. LOW INK LEVEL Blækbeholderen skal snart udskiftes. Vælg [CONTINUE/FORTSÆT] for at
INK ABSORBER FULL Vælg [CONTINUE/FORTSÆT] for at genoptage udskrivningen. Kontakt et
• FILE ERROR
• CANNOT PRINT!
papirstørrels en er forkert. Alternativt, hvis papirbakken er lukket, åbn den for at printe.
udskrivningen. Efter papiret er fjernet, isæt noget papir igen, og prøv at udskrive igen.
genstarte udskrivningen.
Canon Servicecenter (se listen, der medfølger printeren) for at udskifte blækabsorberen.
Du forsøgte at udskrive et billede, der var optaget med et andet videokamera, med en anden komprimering eller redigeret på en computer.
63 64
72
Problemer?
Meddelelse Forklaring/Løsning
SET PRINT ORDER Ingen still-billeder på hukommelseskortet er blevet markeret med en
READJUST TRIMMING Du har ændret udskrivningsstilen, efter du har indstillet
PRINTER ERROR Afbryd udskrivningen. Sluk printeren, og tænd den igen. Kontroller
HARDWARE ERROR Afbryd udskrivningen. Sluk printeren, og tænd den igen. Kontroller
COMMUNICATION ERROR
CHECK PRINT SETTINGS Udskrivningsindstillingen kan ikke benyttes til udskrivning med
PRINTER IN USE Printeren er i brug. Kontroller printerens status. PAPER LEVER ERROR Der er opstået en fejl med papirstyret. Justér papirstyret til den korrekte
PRINTER COVER OPEN Luk printerlågen helt. NO PRINTHEAD Der er ikke installeret et printerhoved, eller printerhovedet er defekt.
printordre.
beskæringsindstillingerne.
printerens status. Hvis fejlen fortsætter, henvises til printerens betjeningsvejledning, eller kontakt det relevante kundesupportcenter eller servicecenter.
printerens status. Hvis printeren er forsynet med et batteri, kan det være udbrændt. I dette tilfælde skal du slukke printeren, udskifte batteriet og tænde den igen.
Der er problemer med datatransmissionen til printeren. Afbryd udskrivningen. Fjern USB kablet, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til
metoden, og tilslut dem igen. Når du benytter tasten, skal du kontrollere udskrivningsindstillingerne. Eller, du forsøgte at udskrive fra et hukommelseskort, der indeholdt et stort antal billeder. Reducér antallet af billeder.
tasten.
position.
89
DA
Yderligere informationer
90

Kan og Kan ikke

Kan og Kan ikke

Forholdsregler

Batteripakke
Videokamera
Bær ikke videokameraet med LCD panelet. Vær forsigtig, når du lukker LCD panelet. Efterlad ikke videokameraet på steder med høje temperaturer (som inde i en bil i direkte solskin), eller høj luftfugtighed. Benyt ikke videokameraet tæt på kraftige elektriske eller magnetiske felter, som f.eks. over TV, nær plasma TV eller mobiltelefoner. Ret ikke objektivet eller søgeren mod kraftige lyskilder. Efterlad ikke videokameraet rettet mod et lyst motiv. Benyt eller opbevar ikke videokameraet på steder med støv og sand. Videokameraet er ikke vandtæt – undgå også vand, mudder eller salt. Hvis noget af dette kommer ind i videokameraet, kan det skade videokameraet og/eller objektivet. Vær forsigtig med varmen fra belysningsudstyr. Adskil ikke videokameraet. Hvis videokameraet ikke virker, som det skal, kontakt da et kvalificeret serviceværksted. Behandl videokameraet varsomt. Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer, da dette kan beskadige videokameraet.
FARE! Behandl batteripakken med forsigtighed.
• Udsæt den ikke for ild (den kan eksplodere).
• Udsæt den ikke for temperaturer højere end 60 °C. Efterlad den ikke tæt på et varmeapparat eller inde i en bil i varmt vejr.
• Forsøg ikke at adskille eller modificere den.
• Udsæt den ikke for stød eller slag.
• Gør den ikke våd.
Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade dem samme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre fuld opladning.
Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpunkterne, når batteripakken ikke benyttes. Kontakt med metalgenstande kan give en kortslutning og beskadige batteripakken.
Snavsede kontaktpunkter kan give dårlig kontakt mellem batteripakken og videokameraet. Tør kontaktpunkterne af med en blød, tør klud.
Da langtidsopbevaring (ca. 1 år) af en opladet batteripakke kan afkorte dens levetid eller påvirke ydeevnen, anbefaler vi at aflade batteripakken helt og opbevare den på et tørt sted ved en temperatur på ikke højere end 30
°
C. Hvis du ikke benytter batteripakken i lange perioder, anbefaler vi at oplade og helt aflade batteripakken mindst en gang om året. Hvis du har mere end batteripakke, bør du udføre disse forholdsregler på samme tid for alle batteripakkerne.
Selvom batteripakkens arbejdstemperaturområde er i intervallet fra 0
°
C til 40°C, er det optimale område fra
10
°
C til 30°C. Ved lave temperaturer vil ydeevnen midlertidigt falde. Opvarm den i din lomme før brug.
Udskift batteripakken, hvis brugstiden
ved normale temperaturer efter fuld
Kan og Kan ikke
91
opladning bliver væsentlig kortere end normalt.
Om dækslet til batteripakken
Dækslet til batteripakken har et [ ]­formet hul. Dette er nyttigt, når du skal skelne mellem opladede og afladede batteripakker.
Batteripakkens bagside
Dæksel påsat Opladet
Afladet
Kassette
Spol båndet tilbage efter brug. Et slapt eller beskadiget bånd kan forårsage videoproblemer og/eller lydforvrængning under afspilning. Sæt kassetterne tilbage i æsken, og opbevar dem lodret. Spol båndene igennem fra tid til anden, hvis de bliver opbevaret i lang tid. Efterlad ikke kassetten i videokameraet efter brug. Benyt ikke splejsede bånd eller ikke­standard kassetter, da de kan beskadige videokameraet. Benyt ikke bånd, der er ødelagt, fordi videohovederne er blevet snavsede. Du må ikke isætte noget i de små huller i kassetterne eller dække dem med cellofan tape. Behandl kassetterne med forsigtighed. Tab dem ikke eller udsæt dem ikke for stød, da det kan ødelægge kassetten.
På kassetter, der er forsynet med en hukommelsesfunktion, kan metalpladerne blive snavsede ved brug. Rens kontakterne med en vatpind efter ca. 10 ganges ind- og udtagning af kassetten. Hukommelsesfunktionen understøttes ikke med dette videokamera.
Beskyt bånd mod utilsigtet sletning
Du sikrer dine optagelser mod utilsigtet sletning ved at skubbe sikringstappen på kassetten til SAVE eller ERASE OFF.
REC
SAVE
REC
SAVE
Hukommelseskort
Vi anbefaler at gemme sikkerhedskopier af hukommelseskort billeder på din computer. Billeddata kan beskadiges eller tabes på grund af defekter i hukommelseskortet, eller hvis det udsættes for statisk elektricitet. Canon Inc. kan ikke give garanti for ødelagte eller tabte data. Du må ikke slukke videokameraet, fjerne strømforsyningen eller fjerne hukommelseskortet, mens CARD kommunikationsindikatoren blinker. Benyt ikke hukommelseskortet på steder med kraftige magnetfelter. Efterlad ikke hukommelseskort på steder med høj luftfugtighed eller høje temperaturer. Hukommelseskortet må ikke adskilles, bøjes, tabes, udsættes for kraftige rystelser eller stød, og de må ikke udsættes for vand.
DA
Yderligere informationer
92
Kan og Kan ikke
Berør ikke kontaktpunkterne, og udsæt dem ikke for støv eller snavs. Kontrollér placeringen, før hukommelseskortet isættes. Hvis du trykker hukommelseskortet ind i rillen med magt, når det er vendt forkert, kan det skade hukommelseskortet eller videokameraet. Monter ikke etiketter eller stickers på hukommelseskortet. Når du sletter billedfiler eller initialiserer hukommelseskortet, er det kun filallokeringstabellen, der påvirkes, mens selve dataene ikke aktuelt slettes. Tag derfor nødvendige forholdsregler, når du bortskaffer hukommelseskortet ved f.eks . fysisk at ødelægge det for at forhindre læk af private data.
Lithium-batteri
ADVARSEL!
• Hvis batteriet behandles forkert, er der risiko for brand eller kemisk ætsning. Det må ikke genoplades, adskilles, udsættes for temperaturer over 100 °C eller brændes.
• Udskift batteriet med et CR2025 fra Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo, eller med et Duracell2025. Brug af andre batterier kan forårsage brand eller eksplosion.
• Det brugte batteri bør leveres tilbage til forhandleren for sikker destruktion.
Tag ikke batteriet med en pincet eller andet metalværktøj, da dette vil forårsage en kortslutning. Tør batteriet af med en ren, tør klud for at sikre god kontakt. Hold batteriet udenfor børns rækkevidde. Hvis det sluges, kontakt da en læge omgående. Batteriet kan gå i
stykker, hvorved batterivæsken kan skade mave og tarme. Adskil ikke batteriet, udsæt det ikke for varme eller vand for at undgå risikoen for eksplosion.
Indbygget genopladeligt lithium batteri
Videokameraet har et indbygget genopladeligt lithium-batteri til at huske dato/klokkeslæt og andre indstillinger . Det indbyggede lithium-batteri genoplades, når du benytter videokameraet, men det vil blive helt afladet, hvis du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder.
For at genoplade det indbyggede lithi um-
Tilslut den kompakte
batteri:
strømforsyning til videokameraet, og efterlad den tilsluttet i 24 timer med omskifteren indstillet til .
Kan og Kan ikke
93

Vedligeholdelse/Andet

Rensning af videohovederne
I de følgende tilfælde er videohovederne snavsede og skal renses.
- Meddelelsen “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/Hovederne er snavsede, benyt rensekassette” fremkommer.
- Når du under afspilning ofte bemærker videoproblemer (videoudfald, opdelt billede, etc.).
- Under afspilning af et bånd optaget i HDV standarden foregår afspilningen i ryk, eller lyden tænder og slukker ujævnt. For at opnå den bedste billedkvalitet anbefaler vi at benytte kassetter, der er designet til high definition optagelse (Canon Digital videokassette HDVM­E63PR, etc.) og rense videohovederne med jævne mellemrum med Canon DVM­CL Digital Video Head Cleaning Cassette eller en kommerciel tilgængelig rensekassette af den tørre type. Benyt ikke rensekassetter af den våde type, da de kan skade videokameraet. Selv efter rensning af videohovederne er du måske ikke i stand til at afspille bånd korrekt, der blev optaget med snavsede videohoveder.
Rengøring af videokame raet
Kamerahus
Benyt en blød, tør klud til at rengøre kamerahuset. Brug aldrig kemisk behandlede klude eller flydende opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
Objektiv og søger
Hvis objektivets overflade er snavset, virker autofokus måske ikke korrekt.
Fjern alt snavs eller støvpartikler ved at benytte en luftspray af non-aerosol typen. Benyt en ren, blød renseklud til objektiver til forsigtigt at aftørre objektivet eller søgeren. Benyt aldrig papirlommetørklæder.
LCD skærm og I.AF sensor
Rengør LCD skærmen og I.AF sensoren med en ren, blød objektiv­renseklud. Der kan dannes kondens på skærmens overflade, hvis temperaturen ændres brat. Tør den af med en blød, tør klud.
Opbevaring
Hvis du ikke skal benytte videokameraet i længere tid, skal det opbevares i et tørt og rent rum, hvor temperaturen ikke overstiger 30 °C.
Kondens
Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem varme og kolde temperaturer, kan der dannes kondens (vanddråber) på de indre dele. Stop brugen af videokame raet, hvis der er konstateret kondens. Fortsat brug kan skade videokameraet.
Der er risiko for konde ns i følgende tilfælde:
Når videokameraet flyttes fra et lokale med aircondition til et varmt og fugtigt sted
DA
Yderligere informationer
94
Kan og Kan ikke
Når videokameraet flyttes fra et koldt sted til et varmt lokale
Når videokameraet efterlades i et fugtigt lokale
Når et koldt lokale opvarmes meget hurtigt
FOR AT
UNDGÅ KONDENS
Udsæt ikke videokameraet for pludselige og ekstreme temperaturændringer. Tag kassetten ud, placér videokameraet i en lufttæt plastpose, og lad det langsomt tilpasse sig temperaturen, før det fjernes fra posen.
NÅR
DER ER KONSTATERET KONDENS
Videokameraet slukker automatisk, advarslen “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED/Der er konstateret kondens” fremkommer i ca. 4 sekunder, og begynder at blinke. Hvis der er isat en kassette, fremkommer advarslen “REMOVE THE CASSETTE/Fjern kassetten”, og begynder at blinke. T ag kassetten ud med det samme og lad kassetterummet stå åbent. Hvis kassetten efterlades i videokameraet, kan båndet tage skade.
Du kan ikke sætte en kassette i, når der er konstateret kondens.
G
ENOPTAG BRUGEN
Den præcise tid, der kræves for at vanddråberne fordamper, afhænger af lokaliteten og vejret. Når advarslen om kondens holder op med at blinke, bør man vente mindst 1 time mere, før det tages i brug.

Hvor kan videokameraet benyttes

Strømforsyninger
Du kan benytte den kompakte strømforsyning til at betjene videokameraet og oplade batteripakker i alle lande, der har en forsyningsspænding mellem 100 og 240 V AC, 50/60 Hz. Kontakt et Canon Servicecenter for informationer om hvilke stik-adaptere, der skal benyttes i andre lande.
TV afspilning
Du kan kun afspille dine optagelser på TV, der benytter PAL systemet. Dette system benyttes i følgende lande:
Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien, Brunei, Danmark, Finland, Forenede Arabiske Emirater, Holland, Den specielle administrative region Hong Kong, Indien, Indonesien, Irak, Iran, Irland, Island, Israel, Italien, Jordan, Kenya, Kina, Kroatien, Kuwait, Liberia, Malaysia, Malta, Montenegro, Mozambique, New Zealand, Nordkorea, Norge, Oman, Pakistan, Polen, Portugal, Qatar, Rumænien, Schweiz, Serbien, Sierra Leone, Singapore, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sri Lanka, Storbritannien, Sverige, Swaziland, Sydafrika, Tanzania, Thailand, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Uganda, Ukraine, Yemen, Zambia, Østrig.

Generel information

Videosystemet
(Varierer fra land til land)
Generel information
95
WS-20 håndledsrem
SS-600/SS-650 Skulderrem
WL-D87 trådløs fjernkontrol
WD-H43 vidvinkelkonverter
TL-H43 telekonverter
FS-43U II filtersæt
SC-2000 blød taske
VFL-1 videoflashlampe
MiniDV videokassette
CB-2LWE batterioplader
STV-250N stereo videokabel
DTC-100 D terminalkabel
CTC-100 komponentkabel
HDMI kabel
CV-150F/CV-250F DV kabel
SCART adapter
miniSD kortadapter
BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H batteripakke
BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H batteripakke
CA-570 kompakt strømforsyning
TV/HDTV
DVD optager/Digitalt udstyr med DV bøsning
DA
VCR
Yderligere informationer
VL-3 videolampe
DM-50 retningsbestemt stereomikrofon
Stereomikrofon (fås i handlen)
miniSD
kort
IFC-300PCU USB kabel
Kortlæser
Computer
PictBridge
kompatible printere
96
Generel information

Ekstratilbehør

Det anbefales at bruge originaltilbehør fra Canon.
Dette produkt er udviklet til at opnå fremrag ende ydelser, når det bruges sammen med originaltilbehør fra Canon. Canon kan ikke holdes ansvarlig for skader på dette produkt og/ eller ulykker (som f.eks. brand), som er opstået som følge af fe jl i tilbehør, der ikke er fra Canon (f.eks. lækage og/eller eksplosion af en batteripakke). Bemærk at denne garanti ikke dækker reparationer, der er foretaget pga. fejl i tilbehør fra andre producenter end Canon. Du kan dog få produktet repareret til norma l takst.
Batteripakker
Når du har behov for ekstra batteripakker, k an du vælge en af følgende modeller: BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H.
CB-2LWE batterioplader
Benyt batteriopladeren til at oplade batteripakker.
Batteripakke Opladningstid*
NB-2LH 90 min. BP-2L13 175 min. BP-2L14 170 min.
BP-2L24H 330 min.
* Opladningstiden varierer efter opladningsbetingelserne.
TL-H43 telekonverter
Denne telekonverter forøger brændv idden af videokameraets objektiv med en faktor 1,7.
• Billedstabilisatoren er ikke så effektiv, når telekonverteren er påsat.
• Den mindste fokuseringsafstand med TL-H43 er 3 m; 3 cm ved maksimal vidvinkel.
• Når telekonverteren er påsat, kan der forekomme en skygge i billedet, når du optager med flash eller assistentlampe.
WD-H43 vidvinkelkonve rter
Dette objektiv formindsker brændvidden med en faktor 0,7, så du får et bredere perspektiv til indendørs optagelser eller panorama optagelser.
• Når vidvinkelkonverteren er påsat, kan der forekomme en skygge i billedet, når du optager med flash eller assistentlampe.
Generel information
FS-43U II filtersæt
N-{}-D- og MC beskyttelsesfiltre hjælper dig med at kontrollere vanskelige belysningsbetingelser.
VFL-1 videoflashlampe
Denne videoflashlampe gør det muligt for dig at optage still-billeder og videoer selv om natten eller på mørke steder. Den påsættes i videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening.
VL-3 videolampe
Denne videolampe gør det muligt st optage klart i farver, selv på mørke steder. Den påsættes i videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening.
DM-50 retningsbestemt stereomikrofon
Denne højfølsomme, super-retningsbestemte mikrofon påsættes i videokameraets avancerede tilbehørsko. Den kan benyttes som retningsbestemt mikrofon (mono) eller stereomikrofon.
• Brug af søgeren til videooptagelse når DM-50 er påsat, kan forhindre dig i at få den fulde glæde af videokameraet (du kan f.eks ved et uheld berøre mikrofonen og inkludere støj i optagelsen). Benyt venligst LCD skærmen, og hold afstand til mikrofonen.
97
DA
Yderligere informationer
98
Generel information
Skulderrem
Du kan påsætte en skulderrem for større sikkerhed og bevægelsesfrihed. Placér remmens ender i øsknerne, og justér længden.
WS-20 håndledsrem
Benyt den for ekstra sikkerhed ved aktive optagelser.
SC-2000 blød taske
En handy videokamerataske med polstrede rum og god plads til tilbehør.
Dette mærke identificerer originalt Canon videotilbehør. Når du benytter Canon videoudstyr, anbefaler vi originalt Canon tilbehør eller tilbehør, der bærer dette mærke.

Specifikationer

Generel information
99
HV30
System
Videooptagelsessystem 2 roterende hoveder, skrueskandering
Audiooptagelsessystem MPEG-1 Audio Layer 2, 16 bit, 48 kHz;
TV system High Definition Video (HDV) 1080/50i
Kompatible bånd Videokassetter med mærket Båndhastighed 18,83 mm/s
Maksimal optagelsestid (60 min. bånd)
Billedsensor 1/2,7" CMOS, ca. 2.960.000 pixel
LCD skærm 2,7” wide, TFT farve, ca. 211.000 pixel Søger 0,27" wide, TFT farve, ca. 123.000 pixel Mikrofon Stereo elektret kondensormikrofon Objektiv f=6,1-61 mm, F/1,8-3,0, 10x motorzoom
Objektivets opbygning 11 elementer i 9 grupper Filterdiameter 43 mm AF system Autofokus (TTL + ekstern afstandssensor ved indstillingen [INSTANT AF]),
Mindste fokuseringsafstand 1 m; 1 cm ved maksimal vidvinkel Hvidbalance Auto hvidbalance, for-indstillet hvidbalance (DAYLIGHT, SHADE, CLOUDY,
Mindste belysning 0,2 lx ([NIGHT/NAT] optagelsesprogram, lukkertid på 1/2)
Anbefalet belysning Mere end 100 lx Billedstabilisator Optisk
1
Med dette videokamera kan du afspille bånd optaget i HDV standard med et Canon XL H1 , XH G1 ell er XH A1 (begge, 50i og 25F metode). Videooptagelser med [ HDV (PF25)] standarden vil blive optaget på båndet som 50i.
HDV DV
DV system (consumer digital VCR SD system), digital
HDV
DV
PCM digital lyd: 16 bit (48 kHz/2 kanaler);
HD SD
HDV DV HDV DV
SP: 60 minutter, LP: 90 minutter
Effektive pixels:
Videoer (16:9): Cirka 2.070.000 Videoer (4:3): Cirka 1.550.000 Still-billeder ( Still-billeder (
35 mm ækvivalent:
Videoer (16:9): 43,6-436 mm Videoer (4:3): 53,0-530 mm Still-billeder ( Still-billeder (
manuel fokusering mulig
TUNGSTEN, FLUORESCENT, FLUORESCENT H) eller manuel hvidbalance
2,5 lx (Auto metode, Auto slow shutter [ON], lukkertid på 1/25)
1
HDV 1080i
60 minutter
komponentoptagelse
overførselshastighed 384 kbps (2 kanaler)
12 bit (32 kHz/4 kanaler)
CCIR standard (625 linier, 50 felter) PAL farvesignal
SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
LW
): Cirka 2.070.000
L, M, S
): Cirka 2.760.000
LW
): 43,6-436 mm
L, M, S
): 40,0-400 mm
DA
Yderligere informationer
Hukommelseskort
Optagelsesmedium miniSD kort Størrelse på still-billeder 2048 x 1536, 1920 x 1080, 1440 x 1080, 848 x 480, 640 x 480 pixel
2
100
Generel information
Filformat Design rule for Camera File system (DCF), Exif 2.23 kompatibelt, DPOF
Billedkomprimeringsmetode JPEG (komprimering: Super Fine, Fine, Normal)
2
Dette videokamera er blevet testet med miniSD kort op til 2 GB. Funktionalitet kan ikke garanteres med alle miniSD kort.
3
Dette videokamera understøtter Exif 2.2 (også kaldet “Exif Print”). Exif Print er en standard for kommunikation mellem videokameraer og printere. Ved tilslutning til en Exif Print-kompatibel printer, benyttes videokameraets billeddata på optagelsestidspunktet og optimeres for at opnå ekstrem høj udskrivningskvalitet.
kompatibelt
Input/Output bøsninger
AV/ bøsning 3,5 mm minijack (dobbeltfunktions bøsning også til stereo
USB bøsning mini-B HDV/DV bøsning 4 pin (IEEE1394 standard), input/output COMPONENT OUT bøsning Luminance (Y): 1 Vp-p/75 ohm
HDMI bøsning HDMI type A connector (19 pin), kun udgang MIC bøsning 3,5 mm stereo minijack
hovedtelefonudgang) Video: 1 Vp-p/75 ohm ubalanceret Audio: udgang:-10 dBV (47 kohm belastet/3 kohm eller mindre)
indgang:-10 dBV/40 kohm eller mere
Chrominance (P 1080i (D3) / 576i (D1) kompatibel
-57 dBV (med 600 ohm mikrofon)/5 kohm eller mere
(CB/CR)): ±350 mVp-p
B/PR
Spænding/Andet
Mærkespænding 7,4 V DC (batteripakke), 8,4 V DC (kompakt strømforsyning) Effektforbrug
(HDV, AF on) Arbejdstemperatur 0 – 40 °C Dimensions (B x H x D) 88 x 82 x 138 mm eksklusiv håndrem Vægt (kun videokamerahus) 535 g
4,3 W (søger), 4,5 W (LCD skærm, normal lysstyrke)
CA-570 kompakt strømforsyning
Forsyningsspænding 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Effektforbrug 17 W Udgangsspænding 8,4 V DC, 1,5 A Arbejdstemperatur 0 – 40 °C Dimensioner 52 x 90 x 29 mm Vægt 135 g
BP-2L13 batteripakke
Batteritype Genopladeligt lithium-ion batteri Mærkespænding 7,4 V DC Arbejdstemperatur 0 – 40 °C Batterikapacitet 1.200 mAh Dimensioner 33,3 x 25,8 x 45,2 mm Vægt 60 g
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Loading...