Также ознакомьтесь с указанным ниже Руководством (электронная
версия в виде файла PDF).
• Программное обеспечение цифровой видеокамеры
Программное обеспечение
цифровой видеокамеры
Руководство по эксплуатации
PAL
R
Версия 23
Внешние
соединения
Дополнительная
информация
Page 2
2
Введение
Важные инструкции по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ
КОЖУХ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ КАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ
ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ НА ИЗДЕЛИЕ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ.
ВНИМАНИЕ.
ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ОТСОЕДИНИТЕ ВИЛКУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ.
Вилка питания от сети переменного тока выполняет функции разъединительного устройства. Вилка питания
от сети переменного тока должна быть легко доступна, чтобы ее можно было отсоединить в случае какого-либо
происшествия.
При использовании компактного блока питания на заворачивайте его и не закрывайте его тканью, а также
не помещайте его в ограниченное замкнутое пространство. В результате нагрева может деформироваться
пластмассовый корпус, что, в свою очередь, может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Идентификационная табличка блока питания CA-570 расположена на его нижней панели.
Только для Е вропейского сою за (и Европейско й экономической зоны).
аналогичный продукт, или в авторизованный пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования (EEE). Ненадлежащая утилизация отходов данного типа может негативно повлиять на экологическую
обстановку и здоровье людей вследствие действия потенциально опасных веществ, обычно входящих в состав
EEE. Таким образом, правильная утилизация данного продукта станет Вашим вкладом в дело эффективного
использования природных ресурсов. Более подробную информацию о месте сбора оборудования для его последующей переработки можно получить в местном городском управлении, в отделе по управлению утилизацией,
в организации, работающей по авторизованной схеме WEEE, или в местной службе утилизации отходов. Дополнительную информацию относительно возврата и переработки WEEE-продуктов можно получить на web-сайте:
www.canon-europe.com/environment
(Европейская экономическая зона: Норвегия, Исландия и Лихтенштейн)
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И СНИЖЕНИЯ
УРОВНЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОМЕХ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫМИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ.
Использование любого другого устройства, кроме компактного блока питания CA-570, может
привести к повреждению видеокамеры.
Данный символ обозначает, что в соответствии с Директивой WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, или Утилизация электрического и электронного оборудования) (2002/96/EC) и законодательством Вашего государства настоящий продукт не разрешается утилизировать вместе с бытовыми
отходами. Данный продукт следует передать в предназначенный для этого пункт сбора, работающий,
например, по принципу обмена, т.е. когда при сдаче использованного продукта Вы приобретаете новый
.
Page 3
Видеоизображение высокой четкости
Сохраните свои наиболее ценные воспоминания (будь то впечатляющий пейзаж или незабываемое время, проведенное в кругу семьи или с друзьями) в видеозаписях высокой четкости
с качеством, создающим практически эффект присутствия.
Что такое видеозаписи высокой четкости
Стандарт HDV (Видео высокой четкости) позволяет
записывать на обычные кассеты miniDV видеозаписи
непревзойденного качества. Сигнал HDV содержит
1080 горизонтальных строк – более чем в два раза
больше строк и приблизительно в 4 раза больше
пикселов, чем в стандартном вещательном телевизионном сигнале, – это обеспечивает привлекательные
цвета и насыщенные деталями видеозаписи.
Просмотр записей HDV
На телевизорах высокой четкости (HDTV) (65)
Записи HDV воспроизводятся с исходным высоким качеством.
На стандартных телевизорах (66)
Разрешение записей HDV уменьшается в соответствии с разрешением телевизора.
Что такое режим Cinema (Кино)
Программа съемки [РЕЖИМ КИНО] позволяет придать записям кинематографический
вид (43). Для усиления эффекта кинорежима 25p используйте этот режим съемки
совместно с режимом высокой четкости с последовательной разверткой и частотой
кадров 25 кадров/с [HDV (PF25)] (36).
1080 строк
3
Введение
Page 4
4
Содержание
Введение
Видеоизображение высокой четкости .................................................................................... 3
О данном Руководстве............................................................................................................. 7
Знакомство с видеокамерой
Аксессуары из комплекта поставки........................................................................................ 9
Элементы камеры и их назначение ...................................................................................... 10
Индикация на экране .............................................................................................................13
• miniSD™ является товарным знаком ассоциации SD Card Association.
•Windows® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft Corporation в США
и/или других странах.
• Macintosh и Mac OS являются товарными знаками корпорации Apple Computer, Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Логотип является товарным знаком.
• HDV и логотип HDV являются товарными знаками корпораций Sony Corporation и Victor Company
of Japan, Ltd. (JVC).
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации HDMI Licensing LLC.
• Прочие названия и изделия, не упомянутые выше, могут быть товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
• ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПО ЛЮБОМУ ДРУГОМУ НАЗНАЧЕНИЮ, КРОМЕ ПЕРСОНАЛЬНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТРЕБИТЕЛЕМ ЛЮБЫМ ОБРАЗОМ, СООТВЕТСТВУЮЩИМ СТАНДАРТУ MPEG-2 ДЛЯ
КОДИРОВАНИЯ ВИДЕОИНФОРМАЦИИ ДЛЯ СЖАТЫХ НОСИТЕЛЕЙ, ПРИ ОТСУТСТВИИ ЛИЦЕНЗИИ НА
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПАТЕНТЫ ИЗ ПОРТФЕЛЯ ПАТЕНТОВ MPEG-2 ЗАПРЕЩЕНО. УКАЗАННУЮ ЛИЦЕНЗИЮ
МОЖНО ПОЛУЧИТЬ В КОМПАНИИ MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Page 7
7
О данном Руководстве
Благодарим за приобретение видеокамеры Canon HV20. Перед началом работы с видеокамерой
внимательно прочитайте данное Руководство и сохраните его в качестве справочника. В случае
сбоев в работе видеокамеры см. таблицу Устранение неполадок (82).
Обозначения, используемые в данном Руководстве
ВАЖНО: Предупреждения, относящиеся к эксплуатации видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ: Информация, дополняющая основные инструкции по выполнению операций.
ЧТО НАДО ПРОВЕРИТЬ: Ограничения, действующие, если описываемая функция доступна
не во всех режимах работы (режим работы, который требуется установить в видеокамере, и т.д.).
: Ссылка на номер страницы.
Под термином «экран» понимаются экраны ЖК-дисплея и видоискателя.
Фотографии, используемые в данном Руководстве, являются имитацией и сняты с помощью
фотокамеры.
Установка даты и времени
УСТ.ДАТЫ/ВРЕМЕНИ
ДАТА/ВРЕМЯ
Для пунктов меню указываются значения по умолчанию
Используемые кнопки и переключатели
Скобки [ ] и заглавные буквы используются для обозначения
пунктов меню, отображаемых на экране. Жирным шрифтом
выделены значения по умолчанию для пунктов меню (например
[ВКЛ], [ОТКЛ]).
Названия кнопок или переключателей (кроме джойстика) заключаются
врамку
Первое поле даты отображается с мигающими
стрелками вверх и вниз.
5 Измените ( ) значение поля даты
ивремени, затем перейдите ( )
кследующему полю.
6 Для запуска часов нажмите ( ).
FUNC.
7 Нажмите кнопку , чтобы закрыть
меню.
ВАЖНО
• Если видеокамера не используется в течение приб-
лизительно 3 месяцев, встроенный литиевый аккумулятор может полностью разрядиться и установки даты
и времени будут потеряны. В этом случае зарядите
встроенный литиевый аккумулятор ( 98) и снова
установите часовой пояс, дату и время.
• Можно также изменить формат даты ( 45).
Введение
Page 8
8
Джойстик и подсказка о его функциях
Миниджойстик позволяет управлять многими функциями видеокамеры, а также производить выбор
и изменения в меню видеокамеры.
Для выбора параметра или изменения его
значения отклоняйте джойстик вверх, вниз,
влево или вправо (, ).
Для сохранения параметров или подтверждения
операции нажмите на сам джойстик ().
На экранах меню эта операция обозначается
значком «SET» .
Функции, назначенные джойстику, изменяются в зависимости от режима работы и настроек видеокамеры.
Нажмите () для отображения/скрытия подсказки, напоминающей о функциях джойстика.
Если подсказка содержит несколько «страниц», в нижней строке отображаются текст
[СЛЕД] и значок номера страницы ( ). Нажмите джойстик
для отображения следующей «страницы» подсказки.
() в направлении [СЛЕД]
Режимы работы
Режим работы видеокамеры определяется положениями переключателей и /. В данном
Руководстве значок означает, что функция доступна в указанном режиме работы, а значок
означает, что функция недоступна. Если значки режима работы отсутствуют, функция доступна во всех
режимах работы.
Режим работы
Переключатель Переключатель
/
(Кассета)
CAMERA
(Карта памяти)
(Кассета)
PLAY
(Карта памяти)
Отображаемый
значок
Выполняемая
операция
Запись видеофильмов
на кассету
Запись фотографий
на карту памяти
Воспроизведение
видеофильмов
с кассеты
Просмотр фотографий
с карты памяти
24
25
27
31
Page 9
Знакомство с видеокамерой
Аксессуары из комплекта поставки
Знакомство с видеокамерой
9
Компактный блок питания
CA-570 (с кабелем питания)
Компонентный кабель
CTC-100/S
Красный • Зеленый • Синий
штекеры
Аккумулятор BP-2L13Пульт дистанционного
Стереофонический
видеокабель STV-250N
Желтый • Красный • Белый
штекеры
управления WL-D87
USB-кабель IFC-300PCUКомпакт-диск с програм-
Литиевый элемент питания
CR2025 для пульта
дистанционного управления
мным обеспечением DIGITAL
VIDEO SOLUTION DISK*
* Включает в себя электронную версию Руководства по работе с программным обеспечением цифровой
Разъем USB (73)
Индикатор обращения к карте CARD
Индикатор зарядки CHARGE (16)
Гнездо карты памяти (18)
Переключатель
Переключатель режима (43)
Крышка разъемов
Разъем MIC (микрофон) (59)
Разъем AV (64)/
Разъем (наушники) (28)
Разъем COMPONENT OUT (64)
Ручка (19)
Датчик мгновенной автофокусировки (I.AF) (35)
Вспышка (56)
Минивидеолампа (57)
Датчик дистанционного управления (19)
Названия кнопок или переключателей (кроме джойстика)
заключаются в рамку
Указывает количество оставшейся ленты в минутах.
Во время съемки символ «» двигается. Когда
лента заканчивается, вид индикатора изменяется
на «КНЦ».
• Если ленты осталось менее чем на 15 с, оставшееся время может не отображаться.
• В зависимости от типа кассеты, оставшееся
время может отображаться неправильно. В любом
случае запись на кассету возможна в течение
времени, указанного на ее этикетке (например,
в течение 85 мин).
Оставшийся заряд аккумулятора
• Когда символ «» начинает мигать красным
цветом, замените аккумулятор полностью
заряженным.
• При установке разряженного аккумулятора
видеокамера может выключиться до появления
символа «».
• В зависимости от условий эксплуатации видеокамеры и аккумулятора, фактический заряд аккумулятора может отображаться неточно.
Оставшееся количество кадров на карте
памяти
В зависимости от условий съемки, отображаемое
количество оставшихся кадров может не измениться
даже после съемки или может уменьшиться сразу
на 2 кадра.
Индикатор обращения к карте
Во время записи на карту памяти рядом
с количеством оставшихся кадров отображается
символ «».
Page 15
Знакомство с видеокамерой
15
Воспроизведение видеофильмов
Операция с кассетой
Временной код (часы : минуты : секунды : кадры)
Оставшаяся лента
Код данных (55)
Индикатор функции поиска
ПОИСК КОНЦА (30)/
ПОИСК ДАТЫ (30)
Качество/размер для съемки фотографий (52)
Индикатор уровня звука (58)
Введение
Просмотр фотографий
Номер изображения (38)
Текущий кадр/всего кадров
Гистограмма (56)
Метка защиты изображения (62)
Качество/размер фотографии
Дата и время съемки
Программа съемки (43)
Ручная фокусировка (47)
Режим замера экспозиции (52)
Ручная установка экспозиции (46)
Эффект изображения (49)
Размер изображения (50)
Размер файла
Величина диафрагмы (44)
Выдержка затвора (44)
Баланс белого (48)
Вспышка (56)
Page 16
16
Начальная подготовка
Подготовка
Начальная подготовка
Начальная подготовка
Зарядка аккумулятора
Питание видеокамеры возможно от аккумулятора
или непосредственно от компактного блока
питания. Перед использованием аккумулятора
его необходимо зарядить.
Перед установкой аккумулятора снимите с него
крышку, закрывающую
клеммы
Переключатель
BATT. RELEASE
1 Выключите видеокамеру.
2 Установите аккумулятор на видеокамеру.
Аккуратно вставьте аккумулятор в блок
крепления аккумулятора и сдвиньте его
вверх до фиксации со щелчком.
Индикатор
зарядки
CHARGE
3 Подсоедините кабель питания к компакт-
ному блоку питания.
4 Подключите кабель питания к электричес-
кой розетке.
5 Подключите компактный блок питания
кразъему DC IN видеокамеры.
• Индикатор зарядки CHARGE начинает
мигать. После завершения зарядки индикатор
горит постоянно.
• Можно также использовать компактный
блок питания, не устанавливая аккумулятор.
• При подключенном компактном блоке
питания аккумулятор не разряжается, даже
если он установлен.
ПОСЛЕ ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА
1 Отсоедините компактный блок питания
от видеокамеры.
2 Отсоедините кабель питания от электри-
ческой розетки и от компактного блока
питания.
ДЛЯ СНЯТИЯ АККУМУЛЯТОРА
Сдвиньте переключатель
в направлении стрелки и удерживайте его
нажатым. Сдвиньте аккумулятор вниз
иизвлеките его.
ВАЖНО
Во время работы из компактного блока питания
может быть слышен слабый шум. Это не является
неисправностью.
Аккумулятор рекомендуется заряжать при температуре от 10 до 30°C. При температуре менее 0°C или
более 40°C зарядка не начинается.
Не подключайте к разъему DC IN видеокамеры или
к компактному блоку питания никакое другое электрическое оборудование, кроме явно рекомендованного
для использования с этой видеокамерой.
Во избежание отказа и излишнего нагрева оборудования не подсоединяйте входящий в комплект поставки
компактный блок питания к преобразователям напряжения (во время зарубежных поездок) или к специальным
источникам питания (например, к розеткам на борту
самолетов или кораблей, к инверторам и т.п.).
BATTERY RELEASE
Page 17
Начальная подготовка
17
ПРИМЕЧАНИЯ
Индикатор зарядки CHARGE также позволяет
грубо оценить степень зарядки аккумулятора.
Горит постоянно: аккумулятор полностью заряжен.
Мигает прибл. 2 раза/с: аккумулятор заряжен более
чем на 50%.
Мигает прибл. 1 раз/с: аккумулятор заряжен менее
чем на 50%.
Время зарядки зависит от температуры воздуха
и начального уровня заряда аккумулятора. При низких
температурах эффективное время работы от аккумулятора уменьшается.
Рекомендуется подготовить запасные аккумуляторы
в расчете на время съемки, в 2 - 3 раза превышающее
планируемое.
Время зарядки, съемки и воспроизведения
Значения времени, указанные в приведенной ниже таблице, являются приблизительными и зависят
от фактических условий зарядки, съемки или воспроизведения.
АккумуляторNB-2LHBP-2L13BP-2L14
Время зарядки 130 мин200 мин225 мин
HDV
Максимальное время съемки
Видоискатель70 мин120 мин150 мин
ЖК-дисплей [НОРМАЛЬНЫЙ]65 мин115 мин140 мин
ЖК-дисплей [ЯРКИЙ]65 мин110 мин135 мин
Номинальное время съемки*
Видоискатель40 мин75 мин85 мин
ЖК-дисплей [НОРМАЛЬНЫЙ]35 мин70 мин80 мин
ЖК-дисплей [ЯРКИЙ]35 мин65 мин80 мин
Время воспроизведения85 мин145 мин175 мин
DV
Максимальное время съемки
Видоискатель80 мин140 мин165 мин
ЖК-дисплей [НОРМАЛЬНЫЙ]75 мин135 мин155 мин
ЖК-дисплей [ЯРКИЙ]75 мин125 мин150 мин
Номинальное время съемки*
Видоискатель45 мин80 мин95 мин
ЖК-дисплей [НОРМАЛЬНЫЙ]45 мин75 мин90 мин
ЖК-дисплей [ЯРКИЙ]40 мин75 мин85 мин
Время воспроизведения95 мин165 мин195 мин
* Приблизительное время съемки с повторяющимися операциями, такими, как пуск/остановка, зумирование и включение/
выключение питания.
Подготовка
Page 18
18
Начальная подготовка
Загрузка и извлечение кассеты
Используйте только видеокассеты с логотипом
. Для записи в стандарте HDV рекомендуется использовать кассеты, специально предназначенные для видео высокой четкости.
1 Полностью сдвиньте переключатель
OPEN/EJECT
и откройте крышку отсека для кассеты.
Отсек для кассеты откроется автоматически.
в направлении стрелки
2 Установите кассету.
• При загрузке окошко кассеты должно быть
обращено к ручке.
• Для извлечения кассеты потяните ее наружу.
3 До щелчка нажмите на метку
на отсеке для кассеты.
4 Подождите, пока отсек для кассеты
автоматически закроется, и закройте
крышку отсека для кассеты.
ВАЖНО
Не препятствуйте автоматическому открытию или
закрытию отсека для кассеты, а также не пытайтесь
закрыть крышку до полного закрытия отсека для кассеты.
Следите, чтобы не прищемить пальцы крышкой отсека
для кассеты.
ПРИМЕЧАНИЯ
Когда видеокамера подключена к источнику питания,
кассеты можно загружать и извлекать, даже если
переключатель находится в положении
.
Установка и извлечение карты памяти
Используйте имеющиеся в продаже карты
miniSD.
1 Выключите видеокамеру.
2 Откройте ЖК-дисплей.
3 Откройте крышку гнезда карты памяти.
4 Полностью и без перекосов вставьте
карту памяти в гнездо для карт памяти
этикеткой «miniSD» вверх до фиксации
со щелчком.
5 Закройте крышку.
Не пытайтесь закрыть крышку силой, если
карта памяти неправильно установлена.
ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ КАРТЫ ПАМЯТИ
Сначала освободите карту памяти, нажав
на нее, затем извлеките ее наружу.
Page 19
Начальная подготовка
19
ВАЖНО
Перед первым использованием карт памяти в видеокамере их следует обязательно инициализировать
(отформатировать) (63).
Передняя и задняя стороны карт памяти не взаимозаменяемы. При установке карты памяти в неправильной
ориентации возникнут неполадки в работе видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ
Невозможно гарантировать правильную работу любых
карт памяти miniSD.
Подготовка видеокамеры
1 Включите видеокамеру.
Крышка объектива открывается
автоматически.
2 Настройте видоискатель.
Для использования видоискателя оставьте
ЖК-дисплей закрытым и отрегулируйте
положение рычага диоптрийной
регулировки.
3 Закрепите ремень ручки.
Отрегулируйте ремень ручки таким образом,
чтобы указательный палец доставал до рычага
зумирования, а большой палец доставал
до кнопки пуска/остановки «START/STOP».
Беспроводной пульт ДУ
Установка элемента питания
(литиевый элемент питания CR2025)
Выступ
1 Нажмите выступ в направлении стрелки
и извлеките держатель элемента питания.
2 Установите литиевый элемент питания
стороной «+» вверх.
3 Установите держатель элемента питания.
Использование беспроводного пульта
дистанционного управления
Нажимая кнопки, направляйте пульт на датчик
дистанционного управления видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ
Если датчик дистанционного управления освещается
сильным источником света или н а него попадают прямые
солнечные лучи, пульт дистанционного управления
может не работать.
Если беспроводной пульт ДУ не работает, проверьте,
не установлено ли для параметра [ДИСТ.УПРАВЛ.]
значение [ОТКЛ ] (42). В противном случае
замените элемент питания.
Подготовка
Page 20
20
Начальная подготовка
Настройка экрана ЖК-дисплея
Поворот панели ЖК-дисплея
Откройте ЖК-дисплей на 90°.
ЖК-дисплей можно повернуть на 90° вниз.
180°
90°
ЖК-дисплей можно развернуть на 180° в сторону
объектива (это позволяет объекту съемки
контролировать изображение на экране ЖКдисплея, оператор при этом может пользоваться
видоискателем). Разворот панели на 180° также
удобен для съемки автопортрета с помощью
устройства автоматического пуска (автоспуска).
Объект съемки может контролировать
изображение на экране ЖК-дисплея.
Подсветка ЖК-дисплея
Для экрана ЖК-дисплея можно установить
обычную или повышенную яркость.
Удерживайте кнопку нажатой не
DISP.
менее 2 с.
Повторите эту операцию для переключения
между нормальной и высокой яркостью.
ПРИМЕЧАНИЯ
Эта настройка не влияет на яркость записываемого
изображения или на яркость экрана видоискателя.
Использование повышенной яркости сокращает
эффективное время работы от аккумулятора.
Яркость ЖК-дисплея можно также настраивать
из меню (41).
Page 21
Использование меню
Использование меню
Многие функции видеокамеры можно настраивать в меню, открывающемся при нажатии
кнопки FUNC. ().
Подробнее доступные пункты меню и их значения
рассматриваются в разделе Перечень пунктов меню (33).
Выбор пункта в меню FUNC.
FUNC.
Использование меню
Выбор пункта в меню настройки
21
Подготовка
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите () в левом столбце символ
функции, которую требуется изменить.
3 Выберите () требуемую настройку
из списка значений, отображаемых
внижней строке.
Выбранный пункт выделяется светло-голубым
цветом. Недоступные пункты меню отображаются серым цветом.
4 Нажмите кнопку для сохранения
настроек и закрытия меню.
• Нажав кнопку , можно закрыть меню
в любой момент.
• Для некоторых настроек требуется нажать
() и сделать дальнейший выбор. Следуйте
дополнительным указаниям, отображаемым
на экране (например, значок , небольшие
стрелки и т.п.).
FUNC.
FUNC.
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите () значок и нажмите
() для открытия меню настройки.
Можно также сразу открыть экран меню
настройки, нажав кнопку и удерживая
ее нажатой не менее 1 с.
FUNC.
3 Выберите () требуемое меню в левом
столбце и нажмите ().
В верхней строке экрана появляется название
выбранного меню, под которым отображается
список параметров.
4 Выберите () параметр, значение кото-
рого требуется изменить, и нажмите ().
• Текущий выбранный пункт меню выделяется
оранжевой рамкой. Недоступные пункты меню
отображаются серым цветом.
• Для возврата на экран выбора меню
выберите ( ) пункт [ВОЗВРАТ]
инажмите ().
5 Выберите () требуемое значение и
нажмите () для сохранения настройки.
6 Нажмите кнопку .
Нажав кнопку , можно закрыть меню
в любой момент.
FUNC.
FUNC.
Page 22
22
Настройки при первом включении
Настройки при первом включении
Настройки при первом
включении
Изменение языка
Варианты
Значение по умолчанию
УСТ.МОНИТОРА/
ЯЗЫК РУССКИЙ
FUNC.
(21)
1 Нажмите кнопку .
2 Выберите () значок и нажмите
() для открытия меню настройки.
3 Вы бер ите () ме ню [ DIS PLAY S ET UP/ /
УСТ.МОНИТОРА/] и нажмите ().
4 Выберите () пункт [LANGUAGE/ЯЗЫК]
и нажмите ().
5 Выберите (, ) требуемое значение
и нажмите ().
6 Нажмите кнопку , чтобы
закрыть меню.
ПРИМЕЧАНИЯ
Если язык был изменен по ошибке, для изменения
настройки ориентируйтесь на метку у пункта меню.
FUNC.
FUNC.
Индикаторы
некоторых экранах меню, обозначают названия кнопок
видеокамеры и не изменяются при изменении языка.
и , отображаемые на
Изменение часового пояса
Значение по умолчанию
УСТ.ДАТЫ/ВРЕМЕНИ
ЧАСОВОЙ ПОЯС ПАРИЖ
FUNC.
(21)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите () значок и нажмите
() для открытия меню настройки.
3 Выберите () меню [УСТ.ДАТЫ/
ВРЕМЕНИ] и нажмите ().
4 Выберите () пункт [ЧАСОВОЙ ПОЯС]
и нажмите ().
Отображается настройка часового пояса.
По умолчанию установлен часовой пояс
Парижа.
5 Выберите () свой часовой пояс
и нажмите ().
Для учета летнего времени выберите часовой
пояс с расположенным рядом символом .
6 Нажмите кнопку , чтобы закрыть
меню.
Часовые пояса
После выбора часового пояса и установки даты
и времени при перемещении в другой часовой
пояс переустанавливать дату и время не нужно.
Выберите часовой пояс, контролируя отображаемые на экране дату и время.
FUNC.
Page 23
Установка даты и времени
УСТ.ДАТЫ/ВРЕМЕНИ
ДАТА/ВРЕМЯ 1.ЯНВ.2007 12:00 AM
FUNC.
(21)
Настройки при первом включении
23
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите () значок и нажмите
() для открытия меню настройки.
3 Выберите () меню [УСТ.ДАТЫ/
ВРЕМЕНИ] и нажмите ().
4 Выберите () пункт [ДАТА/ВРЕМЯ]
инажмите ().
Первое поле даты отображается с мигающими стрелками вверх и вниз.
5 Измените () значение поля даты
и времени, затем перейдите ( )
кследующему полю.
6 Для запуска часов нажмите ().
7 Нажмите кнопку , чтобы закрыть
меню.
ВАЖНО
Если видеокамера не используется в течение приблизительно 3 месяцев, встроенный литиевый аккумулятор может полностью разрядиться и установки даты
и времени будут потеряны. В этом случае зарядите
встроенный литиевый аккумулятор (91) и снова
установите часовой пояс, дату и время.
Можно также изменить формат даты (42).
FUNC.
Подготовка
Page 24
24
Съемка
Основные функции
Съемка
Съемка
Съемка видеофильмов
Перед началом съемки
Для проверки работы видеокам еры предварительно
произведите тестовую съемку. При необходимости
произведите чистку видеоголовок (92).
ДЛЯ ПРОСМОТРА ПОСЛЕДНЕГО СНЯТОГО ЭПИЗОДА
(8)
1 Удерживая нажатой кнопку блокировки,
установите переключатель
вположение CAMERA.
2 Переместите переключатель /
в положение (кассета).
При необходимости можно изменить стандарт
записи (HDV или DV) (36).
3 Нажмите кнопку для
начала съемки.
Для приостановки съемки еще раз нажмите
кнопку .
START/STOP
START/STOP
1 Установите переключатель режима
вположение .
2 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
3 Нажмите джойстик ( ) в направлении .
• Если на подсказке по функциям джойстика
не отображается значок , несколько раз
нажмите джойстик ( ) в направлении [СЛЕД.]
для отображения подсказки, показанной на
приведенной выше иллюстрации.
• Видеокамера воспроизводит несколько
секунд последней сделанной записи
и возвращается в режим паузы записи.
Если текущий выбранный стандарт записи
отличается от стандарта последней записи,
изображение может воспроизводиться
неправильно.
ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ СЪЕМКИ
1
Закройте ЖК-дисплей
.
2 Выключите видеокамеру.
3 Извлеките кассету.
4 Отсоедините источник питания и снимите
аккумулятор.
ПРИМЕЧАНИЯ
Предыдущие записи, поверх которых записаны новые
записи, восстановить невозможно. Перед началом
съемки найдите конец последней записи (30).
Для защиты кассеты и видеоголовок видеокамера
переключается в режим остановки ( ) после 4 мин 30 с
работы в режиме паузы записи (). Для возобновления съемки нажмите кнопку .
START/STOP
Page 25
Съемка
25
При съемке в очень шумных условиях (например,
фейерверки или концерты) звук может быть искажен
или записан с другим уровнем звука. Это не является
неисправностью.
Режим экономии энергии: Для экономии энергии
при питании от аккумулятора видеокамера автоматически
выключается, если в течение 5 мин не выполнялись
никакие операции (42). Для восстановления
питания выключите и снова включите видеокамеру.
Экраны ЖК-дисплея и видоискателя: экраны
изготавливаются с использованием высокоточных
технологий, и более 99,99% пикселов работоспособны.
Менее 0,01 % пикселов могут иногда самопроизвольно
загораться или отображаться в виде черных, красных,
синих или зеленых точек. Это не оказывает никакого
влияния на записываемое изображение и не является
неисправностью.
При использовании штатива:
Не допускайте попадания в видоискатель прямых солнечных лучей,
так как видоискатель может расплавиться (вследствие фокусировки
света линзой). Не используйте
штативы с винтом крепления
длиннее 5,5 мм, так как такой винт
может повредить видеокамеру.
Снимая видеофильмы старайтесь добиться
спокойного и стабильного изображения.
В результате излишнего перемещения видеокамеры
во время съемки и слишком частого использования
быстрого зумирования и панорамирования эпизоды
могут получиться дерганными. В отдельных случаях
при воспроизведении таких эпизодов возможно
появление симптомов морской болезни, вызванной
зрительным восприятием. При возникновении такой
реакции немедленно остановите воспроизведение
и сделайте перерыв, если это необходимо.
Съемка фотографий
Перед первым использованием карты памяти
обязательно инициализируйте (отформатируйте)
ее в данной видеокамере (63).
(8)
1 Удерживая нажатой кнопку блокировки,
установите переключатель
вположение CAMERA.
2 Переместите переключатель /
в положение (карта памяти).
3 Нажмите кнопку наполовину.
• После завершения автоматической наводки
на резкость цвет метки изменяется на
зеленый и отображается одна или несколько
рамок автофокусировки.
• При нажатии кнопки на пульте
дистанционного управления съемка фотографии производится немедленно.
4 Нажмите кнопку полностью.
Во время записи изображения мигает
индикатор обращения к карте CARD.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Основные функции
Page 26
26
Съемка
ВАЖНО
Когда отображается символ обращения к карте ()
и когда горит или мигает индикатор обращения к карте
CARD не выполняйте перечисленные ниже действия;
в противном случае возможна безвозвратная потеря
данных:
- не открывайте крышку отсека для карты памяти
и не извлекайте карту памяти;
- не отсоединяйте источник питания и не выключайте
видеокамеру;
- не изменяйте положение переключателя
или режим работы.
/
ПРИМЕЧАНИЯ
Если объект не подходит для автофокусировки, цвет
символа изменяется на желтый. Настройте фокусировку вручную (47).
Если яркость объекта слишком высока, начинает
мигать символ «ПЕРЕЭКСП». В этом случае используйте дополнительно приобретаемый фильтр
нейтральной плотности FS-43U II.
Зумирование
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
зума предусмотрен также 200-кратный цифровой
зум (35).
: Помимо 10-кратного оптического
10-кратный оптический зум
Для «отъезда» видеокамеры (широкоугольное
положение) сдвиньте рычаг зумирования
ксимволу W. Для «наезда» видеокамеры
(положение телефото) сдвиньте рычаг
ксимволу T.
Можно также изменить скорость зумирования
(35). Можно выбрать одну из трех фиксированных скоростей зумирования или переменную
скорость, зависящую от способа нажатия рычага
зумирования. Слегка нажмите для медленного
зумирования; нажмите сильнее для ускорения
зумирования.
ПРИМЕЧАНИЯ
Можно также использовать кнопки T и W на пульте
дистанционного управления или на панели ЖК-дисплея.
Скорость зумирования при использовании этих кнопок
совпадает со скоростью при управлении с видеокамеры
(если выбрано одно из фиксированных значений
скорости зумирования) или фиксировано на значении
[СКОРОСТЬ 3] (если выбран вариант
[ПЕРЕМЕННАЯ]).
Если выбрано значение [ПЕРЕМЕННАЯ],
в режиме паузы записи скорость зумирования
увеличивается.
Расстояние до объекта должно быть не менее 1 м.
В широкоугольном положении возможна фокусировка
на объект, расположенный на расстоянии всего 1 см.
«Отъезд» видеокамеры
«Наезд» видеокамеры
Page 27
Воспроизведение
27
Воспроизведение
Воспроизведение
1 Удерживая нажатой кнопку блокировки,
установите переключатель
вположение PLAY.
Воспроизведение видеофильмов
Просматривайте кассету на ЖК-дисплее или
закройте ЖК-дисплей для использования
видоискателя.
(8)
2 Переместите переключатель /
в положение (кассета).
3 Найдите место, с которого требуется начать
воспроизведение.
Нажмите кнопку для перемотки кассеты
назад или кнопку для перемотки вперед.
4 Нажмите кнопку для начала
/
воспроизведения.
ВО ВРЕМЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
5 Для приостановки воспроизведения еще
раз нажмите кнопку .
/
6 Нажмите кнопку для остановки
воспроизведения.
ПРИМЕЧАНИЯ
Возможно отображение даты и времени записи
и других данных видеокамеры, записанных во время
съемки (55).
В некоторых специальных режимах воспроизведения
возможно появление помех (блоч ные артефакты, полосы
и т.д.) на изображении.
Во время воспроизведения возможно возникновение
помех в местах смены стандарта записи (HDV/DV).
Специальные режимы воспроизведения
Для перехода в большинство специальных режимов воспроизведения служат кнопки на беспроводном пульте ДУ (12). При воспроизведении в специальных режимах звук отсутствует.
На 1 кадр назад/вперед Пауза воспроизведения— или
Покадровое
воспроизведение
Замедленное
воспроизведение
Воспроизведение
с удвоенной скоростью
Возврат к обычному
воспроизведению
Исходный режим
Обычное
воспроизведение
воспроизведение
Пауза воспроизведения
Обычное воспроиз-
ведение или воспроиз-
ведение назад
Обычное воспроиз-
ведение или воспроиз-
ведение назад
Специальный режим
воспроизведения
На видеокамере
нажмите...
Нажмите и удерживайте
или
—
—
—
—
/
На беспроводном
пульте ДУ нажмите...
Нажмите и удерживайте
REWFF
или
Нажмите и удерживайте
или
SLOW
PLAY
Основные функции
Page 28
28
Воспроизведение
Во время воспроизведения записей HDV: Хотя
на экране отображаются соответствующие значки,
перечисленные ниже специальные режимы воспроизведения недоступны.
- Замедленное воспроизведение назад.
- Покадровое воспроизведение назад.
- Воспроизведение с удвоенной скоростью (вперед
или назад).
Для защиты кассеты и видеоголовок видеокамера
переключается в режим остановки ( ) после 4 мин
30 с работы в режиме паузы воспроизведения ().
Для возобновления воспроизведения нажмите
кнопку.
/
Регулировка громкости:
громкоговоритель и наушники
Видеокамера воспроизводит звук с помощью
встроенного громкоговорителя. При просмотре
изображения на видоискателе для воспроизведения звука можно подсоединить наушники.
Наушники можно также использовать для
контроля уровня звука во время съемки.
Настройка громкости громкоговорителя
(8)
Использование наушников
Наушники подсоединяются к разъему AV/ ,
который используется как для наушников, так
и для вывода аудио/видеосигнала. Перед подсоединением наушников выполните приведенную
ниже операцию для изменения функции разъема
с аудио/видеовыхода на выход (наушники)
и убедитесь, что на экране появился значок .
(8)
Значение по умолчанию
УСТ. ВОСПР./ВЫХ.2
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Для регулировки громкости нажмите
джойстик () в направлении или .
• Для полного выключения звука удерживайте
нажатой ( ) до тех пор, пока значок громкости не изменится на .
• Во время воспроизведения можно снова
нажать (), чтобы убрать с экрана подсказку
по функциям джойстика.
+
АV/НАУШНAV
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите ( ) значок и нажмите
() для открытия меню настройки.
3 Выберите () пункт [ УСТ. ВОСПР./
-
ВЫХ.2]* и нажмите ().
4 Выберите () [АV/НАУШН]
и нажмите ().
5 Выберите () [ НАУШНИКИ]
и нажмите ().
Page 29
Воспроизведение
29
6 Нажмите кнопку .
FUNC.
Отображается символ . Обратите внимание,
что если на экране отображается подсказка
по функциям джойстика, она закрывает
значок . Для скрытия индикации функций
джойстика нажмите кнопку ().
* В режиме следует выбрать пункт
[УСТ. ВОСПР./ВЫХ.].
ДЛЯ НАСТРОЙКИ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ НАУШНИКОВ
В режиме громкость наушников
настраивается с помощью параметра
[ГРОМК.НАУШН.] (39). В режиме ,
используя джойстика и подсказку по его
функциям, следуйте тем же инструкциям, что
и при настройке громкости громкоговорителя.
ВАЖНО
Не подсоединяйте наушники к разъему AV/ , если
на экране отсутствует значок . Если подсоединить
наушники, когда для этого разъема установлен режим
аудио/видеовыхода, будет слышен только шум.
При использовании наушников обязательно уменьшите громкость до подходящего уровня.
Встроенный громкоговоритель отключается при
закрытии панели ЖК-дисплея, при подсоединении
стереофонического видеокабеля к разъему AV/
или при переключении разъема AV/ в режим
[НАУШНИКИ].
ПРИМЕЧАНИЯ
Используйте имеющиеся в продаже наушники с миниразъемом ∅ 3,5 мм и кабелем длиной не более 3 м.
При выключении видеокамеры для параметра [АV/
НАУШН] в режиме восстанавливается
значение [ AV].
Во время съемки настройка громкости наушников
невозможна.
Возврат в ранее отмеченное положение
Если впоследствии будет нужно вернуться
к некоторому определенному сюжету, пометьте
это место нулевой отметкой в памяти; при
перемотке кассеты вперед или назад лента
остановится в этой точке.
(8)
1 Во время съемки или воспроизведения
нажмите кнопку
на беспроводном пульте ДУ в том месте,
к которому требуется вернуться позже.
• Временной код изменяется на «0:00:00 ».
• Для отмены отметки в памяти еще раз
нажмите кнопку .
ZERO SET MEMORY
ZERO SET MEMORY
2 Если нулевая отметка в памяти была
установлена во время съемки, установите
видеокамеру в режим . Если
нулевая отметка в памяти была установлена во время воспроизведения, нажмите
кнопку .
3 Нажмите кнопку для поиска нулевой
отметки.
• Если счетчик ленты показывает отрицательное значение, то следует нажать кнопку .
• Появляется символ , и видеокамера
перематывает кассету назад/вперед.
• Кассета останавливается на нулевой отметке
или около нее, символ исчезает, и снова
отображается правильный временной код.
ПРИМЕЧАНИЯ
Если на кассете между записями присутствуют пустые
участки или если разные участки записаны в различных
стандартах (HDV/DV), поиск нулевой отметки может
работать неправильно.
Основные функции
Page 30
30
Воспроизведение
Поиск конца последнего эпизода
После просмотра кассеты используйте эту
функцию для поиска конца последнего эпизода,
чтобы продолжить запись с этой точки.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
Перед использованием этой функции остановите
воспроизведение.
FUNC.
(21)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите () [ ПОИСК КОНЦА]
и нажмите ().
3 Выберите () [ВЫПОЛНИТЬ]
и нажмите ().
• Отображается символ «ПОИСК КОНЦА».
• Видеокамера перематывает кассету назад
или вперед, воспроизводит несколько
последних секунд записи и останавливает
кассету.
• Для отмены поиска нажмите кнопку .
ПРИМЕЧАНИЯ
После извлечения кассеты поиск конца записи
невозможен.
Если на кассете между записями присутствуют пуст ые
участки или если разные участки записа ны в различных
стандартах (HDV/DV), поиск конца записи может работать
неправильно.
Поиск эпизодов по дате съемки
Функция поиска даты позволяет находить места
смены даты/часового пояса.
Нажмите кнопку или на беспроводном пульте ДУ.
• Для поиска следующих мест смены даты
кнопку можно нажимать несколько раз
(максимум 10 раз).
• Для отмены поиска нажмите кнопку .
STOP
ПРИМЕЧАНИЯ
Эта функция не позволяет осуществлять поиск
записей длительностью менее 1 мин для каждой даты/
часового пояса.
Если дата, время или код данных отображается
неправильно, функция поиска даты может не работать.
При наличии на кассете участков, записанных
в различных стандартах (HDV/DV), поиск даты может
работать неправильно.
Page 31
Воспроизведение
31
Просмотр фотографий
(8)
1 Удерживая нажатой кнопку блокировки,
установите переключатель
вположение PLAY.
2 Переместите переключатель /
в положение (карта памяти).
ВАЖНО
Когда отображается символ обращения к карте
и когда горит или мигает индикатор обращения к карте
CARD не выполняйте перечисленные ниже действия;
в противном случае возможна безвозвратная потеря
данных:
- не открывайте крышку отсека для карты памяти
и не извлекайте карту памяти;
- не отсоединяйте источник питания и не выключайте
видеокамеру;
- не изменяйте положение переключателя
или режим работы.
Следующие изображения могут отображаться
неправильно:
- изображения, записанные на другом устройстве;
- изображения, отредактированные на компьютере
или загруженные с компьютера;
- изображения, имена файлов которых были изменены.
/
Быстрый переход между изображениями
Можно сразу перейти к требуемому изображению без необходимости просмотра всех
изображений по одному.
ДЛЯ БЫСТРОГО ПЕРЕХОДА МЕЖДУ
ФОТОГРАФИЯМИ
Основные функции
3 Выберите () фотографию.
Джойстик можно использовать для перемещения между фотографиями даже в том случае,
если на экране отсутствует показанная выше
подсказка по функциям джойстика.
Нажмите джойстик в направлении ( )
или ( ) и удерживайте его нажатым.
Отпустите джойстик, когда появится номер
изображения, которое требуется вывести
на экран.
Page 32
32
Воспроизведение
ДЛЯ ПЕРЕХОДА СРАЗУ НА 10 ИЛИ
100 ИЗОБРАЖЕНИЙ
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Нажмите джойстик ( ) в направлении .
3 Выберите вариант () [ ЧЕРЕЗ
10 СНИМ.] или [ ЧЕРЕЗ 100 СНИМ.].
4 Перейдите () через выбранное
количество фотографий.
Нажмите () для закрытия экрана перехода
между изображениями и отображения изображения. Можно снова нажать (), чтобы
убрать с экрана подсказку по функциям
джойстика.
Слайд-шоу
СЛАЙД-ШОУ
FUNC.
(21)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите () пункт [ СЛАЙД-ШОУ]
и нажмите () .
3 Выберите () пункт [СТАРТ]
и нажмите ().
Нажмите кнопку для остановки
слайд-шоу.
Индексный экран
FUNC.
1 Переместите рычаг зумирования
в направлении W.
Отображается индексный экран.
2 Выберите (, ) изображение.
• Переместите зеленую рамку выбора на
изображение, которое требуется просмотреть.
• При наличии большого количества фотографий может быть удобнее просматривать
целиком индексные страницы. Переместите
рычаг зумирования в направлении W для
расширения зеленой рамки выбора на всю
страницу и перемещайтесь () между
индексными страницами. Переместите рычаг
зумирования в направлении T для возврата
к переходу между отдельными изображениями.
3 Переместите рычаг зумирования
в направлении T.
Индексный экран закрывается, и отображается выбранное изображение.
Увеличение воспроизводимого
изображения
Во время воспроизведения видеофильмов или
фотографий их можно увеличивать максимум
в 5 раз. Можно также выбрать увеличиваемую
область.
(8)
1 Переместите рычаг зумирования
в направлении T.
• Изображение увеличивается в 2 раза, и
появляется рамка, показывающая положение
увеличенной области.
• Для дальнейшего увеличения изображения
переместите рычаг зумирования в направлении T. Для уменьшения коэффициента
увеличения переместите рычаг зумирования
в направлении W.
• На изображениях, увеличение которых
невозможно, отображается символ « ».
2
Выберите (, ) увеличиваемую
область изображения с помощью джойстика.
Для отмены увеличения перемещайте рычаг
зумирования в направлении W до исчезновения рамки.
Page 33
Расширенные функции
Перечень пунктов меню
Перечень пунктов меню
Недоступные пункты меню отображаются серым
цветом. Инструкции по выбору пунктов см. в разделе Использование меню (21).
Параметры меню FUNC.
Программы съемки
Переключатель режима:
[ ПРОГРАММА АЭ],
[АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ],
[АЭ, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ],
[ РЕЖИМ КИНО]*
Специальные сюжетные программы съемки:
[ПОРТРЕТ], [СПОРТ], [НОЧЬ],
[ СНЕГ], [ ПЛЯЖ], [ ЗАКАТ],
[ ПРОЖЕКТОР], [ ФЕЙЕРВЕРК]
Нажмите () для перехода на экран выбора
изображения. На этом экране можно выбрать
фотографии, для которых требуется установить
заказы передачи.
Page 35
Перечень пунктов меню
35
Меню настройки
Настройка камеры (цифровой зум, стабилизатор изображения и т.д.)
УСТАНОВКА КАМЕРЫ
Индикатор цифрового зума отображается
светло-синим цветом в диапазоне 10x – 40x
и темно-синим цветом в диапазоне 40x – 200x.
Использование цифрового зума с программой
съемки [НОЧЬ] невозможно.
МЕД.А.ЗАТВОР
При съемке видеофильмов с использованием
цифрового зума одновременная запись фотографий на карту памяти невозможна.
Переключатель режима: или P (только
в программе съемки [ ПРОГРАММА АЭ])
СКОР.ЗУМИР.
[ВКЛ], [ОТКЛ]
Видеокамера автоматически использует длительную выдержку затвора для яркой съемки в местах
с недостаточной освещенностью.
Видеокамера использует выдержки затвора
вплоть до 1/25 (1/12 в режиме или
в режиме с кинематографическим
эффектом [HDV (PF25)]).
: Установите режим работы
вспышки (вспышка выкл.).
В случае появления остаточного следа
за изображением установите для длительной
выдержки значение [ОТКЛ].
При появлении символа (предупреждение
о сотрясении видеокамеры) рекомендуется
надежно зафиксировать видеокамеру, например,
установив ее на штатив.
ЦИФРОВОЙ ЗУМ
[ПЕРЕМЕННАЯ], [СКОРОСТЬ 3],
[СКОРОСТЬ2], [СКОРОСТЬ1]
Если выбрано значение
[ПЕРЕМЕННАЯ], скорость зумирования
зависит от того, как нажимается рычаг зумирования. Слегка нажмите для медленного
зумирования; нажмите сильнее для ускорения
зумирования.
Наибольшая скорость зумирования достигается
в режиме [ПЕРЕМЕННАЯ]. Из фиксированных скоростей зумирования [СКОРОСТЬ 3]
является наибольшей, а [СКОРОСТЬ 1] –
наименьшей.
РЕЖИМ АФ
[INSTANT AF], [ОБЫЧНАЯ АФ]
Выбор скорости работы системы автофоку[ОТКЛ], [40X], [200X]
Определяет работу цифрового зума.
Если цифровой зум включен, видеокамера
автоматически переключается на цифровой зум
при выходе за пределы диапазона оптического
зумирования.
При использовании цифрового зума производится цифровая обработка изображения,
поэтому чем больше цифровое увеличение,
тем меньше разрешение изображения.
сировки.
В режиме [ INSTANT AF] автофокусировка
быстро настраивается на новый объект. Это удобно,
например, при изменении фокуса с близкого
объекта на удаленный объект на заднем плане
или при съемке быстро движущихся объектов.
Если на видеокамеру установлен дополнительно
приобретаемый широкоугольный конвертер или
телеконвертер, он может частично заслонять
датчик мгновенной автофокусировки. Установите
режим автофокусировки [ ОБЫЧНАЯ АФ].
Расширенные функции
Page 36
36
Перечень пунктов меню
ПОДСВ.ФОКУСА
(57)
[АВТО], [ОТКЛ]
ПРИОР.ФОКУС.
(53)
Переключатель режима:
[ВКЛ : АiАF], [ВКЛ : ЦЕНТР],
[ОТКЛ]
СТАБИЛИЗАТОР
Переключатель режима:
[ВКЛ], [ОТКЛ]
Стабилизатор изображения компенсирует
дрожание видеокамеры даже при максимально
длиннофокусном положении объектива.
Стабилизатор изображения предназначен для
устранения обычного дрожания видеокамеры.
Стабилизатор изображения может быть неэффективен при съемке в местах с недостаточной
освещенностью с использованием программы
съемки [НОЧЬ].
Стабилизатор изображения нельзя отключить,
если переключатель режима установлен
вположение .
При использовании штатива рекомендуется
устанавливать для стабилизатора изображения
значение [ ОТКЛ].
ТАЙМЕР
(58)
Настройка записи/видеовхода (стандарт HD, режим записи DV и т.д.)
УСТ. ЗАП./ВХ.
СТАНДАРТ HD
[HDV], [ HDV(PF25)],
[DV ШИРОК.], [DV ОБЫЧН.]
Выбор стандарта записи видео и (в случае
стандарта DV) соотношения сторон кадра.
[HDV]: видео высокой четкости в стандарте
1080i с соотношением сторон 16:9.
[ HDV(PF25)]: видео высокой четкости
в стандарте 1080i для съемки с прогрессивной
разверткой 25 кадров/с. В сочетании с программой съемки [РЕЖИМ КИНО] (43), использующей кинорежим 25p, кинематографический
эффект еще более усиливается.
[DV ШИРОК.]: видео стандартной четкости
с соотношением сторон 16:9.
[DV ОБЫЧН.]: видео стандартной четкости
с соотношением сторон 4:3.
Не рекомендуется смешивать на одной кассете
записи в различных видеостандартах.
Во время воспроизведения записи, сделанной
в режиме [HDV(PF25)], на экране отображается символ (а не ).
систему WSS, автоматически переключаются
в широкоэкранный режим (16:9). В противном
случае измените соотношение сторон экрана
телевизора вручную. Для воспроизведения на
телевизоре с обычным соотношением сторон
экрана (4:3) соответствующим образом измените
значение параметра [ФОРМАТ ТВ] (38).
[ВКЛ], [ОТКЛ]
Page 37
Перечень пунктов меню
37
РЕЖ.ЗАП.DV
DV
[СТАНДАРТНЫЙ], [ДЛИТЕЛЬНЫЙ]
Если в параметре [СТАНДАРТ HD] задан один
из стандартов DV, можно изменять качество
видеоизображения и, как следствие, доступное
время записи на кассету.
При записи в режиме LP доступное время
записи на кассету увеличивается в 1,5 раза.
В зависимости от состояния кассеты
(длительная эксплуатация, дефекты и т.п.), при
воспроизведении записей, сделанных в режиме
LP, на изображении возможно появление помех
(блочные артефакты, полосы и т.д.). Для съемки
важных сюжетов рекомендуется использовать
режим SP.
Если на одну кассету запись производилась
как в режиме SP, так и в режиме LP, то в точках
смены режима записи могут быть видны помехи
на изображении.
При воспроизведении в этой видеокамере
кассет, записанных в режиме LP на других
устройствах (или наоборот), возможно появление
помех на воспроизводимом изображении или
кратковременные остановки звука.
DV АУДИО
DV
[16 бит], [12 бит]
Если в параметре [СТАНДАРТ HD] задан
один из стандартов DV, возможно изменение
качества звука.
[16 бит]: для записи звука с наивысшим
качеством.
[12 бит]: если в дальнейшем предполагается наложение звука или добавление
музыкальной дорожки на внешнем устройстве.
ФИЛЬТР ВЕТРА
Переключатель режима:
[АВТО], [ОТКЛ]
Во время съемки на открытом воздухе видео-
камера автоматически снижает фоновый
шум ветра.
Фильтр шума ветра нельзя отключить,
если переключатель режима установлен
вположение .
МИКР.АТТ
(58)
[ВКЛ], [ОТКЛ]
ВР.ПРОСМ. КП
[ОТКЛ], [2 СЕК], [4 СЕК],
[6 СЕК], [8 СЕК], [10 СЕК]
Служит для выбора времени отображения
фотографии после ее съемки.
Фотографию можно стереть (62) во время
ее просмотра сразу после съемки (или сразу после
ее съемки, если для просмотра установлено
значение [ОТКЛ]).
Этот пункт меню недоступен, если для режима
перевода кадров (54) выбрано значение
(непрерывная съемка), (скоростная
непрерывная съемка) или (автоматическая
экспозиционная вилка).
Если нажать кнопку во время просмотра
DISP.
фотографии, она будет отображаться неограниченно долго. Для возврата к обычному экрану
наполовину нажмите кнопку .
AV DV
PHOTO
(71)
Расширенные функции
[ВКЛ], [ОТКЛ]
Page 38
38
Перечень пунктов меню
НОМЕР ФАЙЛА
[С ОБНОВЛЕН], [НЕПРЕРЫВЕН]
Выберите способ нумерации изображений,
используемый при установке новой карты
памяти.
Изображениям автоматически присваиваются
последовательные номера от 0101 до 9900,
и они помещаются в папки, содержащие до 100
изображений. Папкам присваиваются номера
от 101 до 998.
[С ОБНОВЛЕН]: нумерация изображений
начинается заново с 101-0101 каждый раз,
когда устанавливается новая карта памяти.
[НЕПРЕРЫВЕН]: нумерация изображений
начинается с номера, следующего за номером
последнего изображения, снятого видеокамерой.
Если на установленной карте памяти уже
имеется изображение с большим номером,
новому изображению присваивается номер,
следующий за номером последнего изображения на карте памяти.
Рекомендуется использовать настройку
[НЕПРЕРЫВЕН].
Операции с картой (инициализация, стирание всех изображений и т.д.)
ОПЕРАЦ.С КАРТОЙ
ОТМЕНА ВСЕХ ЗАК.
(81)
СТЕРЕТЬ ВСЕ СНИМКИ
(62)
[НЕТ], [ДА]
ИНИЦИАЛИЗАЦ.
(63)
[ОТМЕНА], [ИНИЦИАЛИЗАЦ.],
[НИЗКОУР.ИНИЦИАЛ.]
Настройка воспроизведения/видеовыхода (стандарт воспроизведения, компонентныйвидеовыход, DV выход и т.д.)
УСТ. ВОСПР./ВЫХ.*
* В режиме перечисленные ниже
пункты меню подразделяются на два меню –
[УСТ. ВОСПР./ВЫХ.1] и [УСТ. ВОСПР./
ВЫХ.2]; это обозначается соответствующим
значком меню.
СТАНД.ВОСПР.
[ АВТО], [ HDV], [ DV]
Выберите видеостандарт для использования
при воспроизведении.
[ АВТО]: автоматическое переключение
стандартов (HDV/DV) во время воспроизведения.
[ HDV], [ DV]: воспроизведение только
записей, сделанных в выбранном стандарте.
[НЕТ], [ДА]
СТЕР.ВСЕ ЗАКАЗЫ
[НЕТ], [ДА]
(77)
ФОРМАТ ТВ
[ НОРМ.ЭКРАН],
[ ШИРОК.ЭКРАН]
Для полного вывода изображения с правильным
соотношением сторон выберите значение
в соответствии с типом телевизора, к которому
подключена видеокамера.
[ НОРМ.ЭКРАН]: телевизор с форматом
экрана 4:3.
[ ШИРОК.ЭКРАН]: телевизор с форматом
экрана 16:9.
Page 39
Перечень пунктов меню
39
Когда видеокамера подсоединена к внешнему
устройству с помощью кабеля HDMI, эта настройка
недоступна.
КАНАЛ ВЫВОДА
[ Л/П], [ Л/Л], [ П/П]
Можно выбрать аудиоканал, используемый при
воспроизведении кассеты, звук на которую
записан по двум каналам.
[ Л/П]: левый и правый каналы (стерео) /
основная + дополнительная дорожки (два языка).
[ Л/Л]: только левый канал (стерео) / только
основная дорожка (два языка).
[ П/П]: только правый канал (стерео) / только
дополнительная дорожка (два языка).
АУДИО ВЫХОД
[ СТЕРЕО1], [ СТЕРЕО2],
[МИКШ/ФИКС.], [ МИКШ/ВАРИ.]
Можно выбрать аудиодорожку, используемую
при воспроизведении кассеты с наложенным
после съемки звуком.
[ СТЕРЕО1]: только исходный звук.
[ СТЕРЕО2]: только наложенный звук.
[ МИКШ/ФИКС.]: смешанный звуковой
сигнал с одинаковой громкостью исходного
и наложенного звука.
[ МИКШ/ВАРИ.]: смешанный звуковой
сигнал с возможностью регулировки
соотношения громкостей исходного звука
() и наложенного звука ().
БАЛАНС МИКШ.
Если для параметра [АУДИО ВЫХОД] задано
значение [ МИКШ/ВАРИ.], настройте ()
звуковой баланс с помощью джойстика.
Видеокамера сохраняет настройку звукового
баланса, однако при выключении видеокамеры
для параметра [АУДИО ВЫХОД] восстанавливается значение [ СТЕРЕО1].
AV/НАУШН
(28)
[ AV ], [ НАУШНИКИ]
ГРОМК.НАУШН.
*
Если для параметра [АV/НАУШН] задано
значение [НАУШНИКИ], настройте ()
громкость наушников с помощью джойстика.
* В режиме настройте громкость
с помощью подсказки по функциям джойстика
(29).
КОМП. ВЫХ.
[ 576i], [ 1080i/576i]
Можно выбрать тип видеосигнала, используемый
при подсоединении видеокамеры к телевизору
высокой четкости с помощью компонентного
видеокабеля.
[ 576i]: для использования спецификации
576i (стандартная четкость).
[ 1080i/576i]: для использования при возможности спецификации высокой четкости 1080i
и автоматического переключения на спецификацию 576i, если спецификация 1080i не поддерживается телевизором.
Выберите значения параметров
[СТАНД.ВОСПР.] и [КОМП.ВЫХ.] в соответствии
со спецификациями, которые требуется использовать для воспроизведения на телевизоре
высокой четкости. См. приведенную ниже таблицу.
Если выбранный стандарт воспроизведения
отличается от стандарта исходной записи, видеоизображение не воспроизводится.
Расширенные функции
Page 40
40
Перечень пунктов меню
Когда видеокамера подсоединена к внешнему
устройству с помощью кабеля HDMI, эта настройка
недоступна.
Выберите значения параметров
[СТАНД.ВОСПР.] и [DV ВЫХОД] в соответствии
со спецификациями, которые требуется использовать для воспроизведения на телевизоре
DV ВЫХОД
высокой четкости. См. приведенную ниже
таблицу.
Изменение настройки выхода DV невозможно,
[ ТОЛЬКО DV], [ HDV/DV]
если к разъему HDV/DV подсоединен DV-кабель.
Можно выбрать стандарт видеосигнала,
используемый при подсоединении к внешнему
устройству с помощью разъема HDV/DV.
[ HDV/DV]: автоматическое переключение стандартов в соответствии с исходным
стандартом записей.
[ ТОЛЬКО DV]: все видеосигналы выводятся
в стандарте DV (разрешение записей в стандарте
HDV уменьшается).
ПРИМЕЧАНИЯ
Об индикации [ВЫХОД HDMI]
Индикация [ВЫХОД HDMI] отображается в нижней
части экрана меню [УСТ. ВОСПР./ВЫХ.2] в режиме
(меню [УСТ. ВОСПР./ВЫХ.] в других
режимах). Это не выбираемый параметр меню, а информационная строка, показывающая спецификацию
выходного видеосигнала при подсоединении видеокамеры к внешнему устройству с помощью кабеля
HDMI. Подробнее о соединении HDMI см. 67.
Настройки выходного видеосигнала с разъема COMPONENT OUT
Выходной
видеосигнал
Высокая
четкость
(1080i)
Стандартная
четкость (576i)
Стандарт записи
на кассету
HDV
DV[АВТО] или [DV][1080i/576i] или [576i]
Значение параметра
[СТАНД.ВОСПР.]
[АВТО] или [HDV][1080i/576i]
[АВТО] или [HDV][576i]
Значение параметра
[КОМП.ВЫХ.]
Настройки для выходного видеосигнала с разъема HDV/DV
Выходной
видеосигнал
Высокая
четкость
(1080i)
Стандартная
четкость (576i)
Стандарт записи
на кассету
HDV
DV
Значение параметра
[СТАНД.ВОСПР.]
[АВТО] или [HDV][ HDV/DV]
[АВТО] или [HDV][ ТОЛЬКО DV]
[АВТО] или [DV][ HDV/DV] или [
Значение параметра
[DV ВЫХОД]
ТОЛЬКО DV]
Page 41
Перечень пунктов меню
41
Настройка экрана (яркость ЖК-дисплея, язык и т.д.)
УСТ.МОНИТОРА
ЯРКОСТЬ
Настройте () яркость ЖК-дисплея
с помощью джойстика.
Изменение яркости ЖК-дисплея не влияет на
видоискатель или записываемые изображения.
МАРКЕРЫ
[ ОТКЛ], [ УРОВЕН(БЕЛ)],
[УРОВЕН(СЕР)], [СЕТКА(БЕЛ)],
[СЕТКА(СЕР)]
Может отображаться сетка или горизонтальная
линия по центру экрана. Цвет маркеров может
быть белым или серым. Маркеры служат
направляющими для обеспечения правильного
кадрирования объекта (по вертикали и/или по
горизонтали).
При использовании маркеров они не
записываются на кассету или карту памяти.
ВСПОМ.ФУНКЦ.
Использование вспомогательных функций не
влияет на изображение, записываемое на кассету
или карту памяти.
УРОВ. АУДИО
(59)
[ВКЛ], [ОТКЛ]
ТЕЛЕЭКРАН
[ВКЛ.]*, [ОТКЛ]
Если задано значение [ ВКЛ], индикация,
отображаемая на экране видеокамеры, также
выводится на экран подключенного телевизора
или монитора.
Можно также использовать кнопку
DISP.
на беспроводном пульте ДУ.
Если на экране видеокамеры отображается
код данных, эта же информация отображается
на экране подключенного телевизора независимо
от значения параметра [ТЕЛЕЭКРАН]. Отключите
индикацию кода данных, несколько раз нажав
кнопку .
DISP.
* В режимах воспроизведения значение
по умолчанию – [ОТКЛ].
Расширенные функции
[ ОТКЛ], [ ЗЕБРА(70%)],
[ЗЕБРА(100%)], [ ВЫДЕЛ.РЕЗК.]
Вспомогательные функции помогают обеспечить правильность настройки фокусировки
и экспозиции.
[ЗЕБРА]: на переэкспонированных (слишком
ярких) областях изображения отображаются
полосы (зебра). [ ЗЕБРА(70%)] обеспечивает большую чувствительность, чем [
ЗЕБРА(100%)].
[ ВЫДЕЛ.РЕЗК.]: повышается резкость
контуров объектов на изображении, что упрощает
ручную фокусировку.
ДАТА 6 СЕК
[ВКЛ], [ОТКЛ]
В начале воспроизведения кассеты или при
изменении даты съемки в течение 6 с отобра-
В демонстрационном режиме показываются
основные функции видеокамеры. Если при
питании от сетевого блока питания видеокамера включена, но в нее не установлен
носитель информации, демонстрация
начинается автоматически через 5 мин.
Обеспечивает возможность управления видеокамерой с помощью беспроводного пульта
дистанционного управления.
ЗВУК СИГНАЛ
ЭКОН.ЭНЕРГИИ
[ВКЛ], [ОТКЛ]
Для экономии энергии при питании от аккумулятора видеокамера автоматически выключается,
если в течение 5 мин не выполнялись никакие
операции. Приблизительно за 30 с до выключения видеокамеры отображается сообщение
«АВТООТКЛЮЧ. ПИТАНИЯ».
FIRMWARE
Позволяет проверить текущую версию встроенного микропрограммного обеспечения видеокамеры. Обычно этот пункт меню отображается
серым цветом.
Установка даты/времени
УСТ.ДАТЫ/ВРЕМЕНИ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
ДАТА/ВРЕМЯ
ФОРМАТ ДАТЫ
(22)
(23)
[Г.М.Д (2007.1.1 AM 12:00)],
[М.Д,Г (ЯНВ. 1, 2007 12:00AM)],
[Д.М.Г (1.ЯНВ.2007 12:00AM)]
Изменение формата даты для индикации
на экране и впечатывания даты.
[ГРОМКО],
[ТИХО], [ ОТКЛ]
Звуковой сигнал сопровождает некоторые
операции, такие как включение видеокамеры,
обратный отсчет автоспуска и т.п. Также выполняет
роль предупредительного сигнала в необычных
ситуациях.
Page 43
Программы съемки
Использование программ съемки
Авто
Видеокамера автоматически устанавливает фокусировку, экспозицию и другие
параметры, достаточно просто навести
видеокамеру и произвести съемку.
: Гибкие программы съемки (44)
[ПРОГРАММА АЭ]
Видеокамера устанавливает
диафрагму и выдержку затвора.
Специальные сюжетные программы съемки (45)
[ПОРТРЕТ]
В видеокамере используется
большая величина диафрагмы,
что обеспечивает четкую фокусировку на объект с одновременным размытием прочих
второстепенных деталей.
[АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ]
Выдержка затвора выбирается
оператором.
[СНЕГ]
Используйте этот режим для
съемки на ярко освещенных
горнолыжных курортах. При
этом предотвращается недо-
статочная экспозиция объекта.
Программы съемки
43
[АЭ, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ]
Величина диафрагмы
выбирается оператором.
[РЕЖИМ КИНО]*
Придайте своим записям
кинематографический вид.
* Только .
Расширенные функции
[СПОРТ]
Этот режим служит для съемки
спортивных состязаний, например,
по теннису или гольфу.
[НОЧЬ]
Используйте этот режим при
недостаточной освещенности.
[ПЛЯЖ]
Используйте этот режим для
съемки солнечных пляжей.
При этом предотвращается
недостаточная экспозиция
объекта.
[ЗАКАТ]
Используйте этот режим для
получения ярких цветов при
съемке закатов.
[ПРОЖЕКТОР]
Используйте этот режим для
съемки сцен с прожекторным
освещением.
[ФЕЙЕРВЕРК]
Используйте этот режим для
съемки фейерверков.
Page 44
44
Программы съемки
Гибкие возможности съемки:
изменение диафрагмы и выдержки
затвора
Используйте программу автоматической
экспозиции (АЭ) или установите приоритет
величины экспозиции либо выдержки затвора.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
*
* : Только настройки, отличные
от [РЕЖИМ КИНО].
Переключатель режима:
Варианты
[ ПРОГРАММА АЭ]
Видеокамера автоматически настраивает
диафрагму и выдержку затвора для получения
оптимальной экспозиции объекта.
[ АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ]
Задайте значение выдержки затвора. Видеокамера
автоматически устанавливает требуемую величину
диафрагмы. Используйте короткую выдержку
для съемки быстро движущихся объектов или
длительную выдержку для получения эффекта
размытия движущихся объектов, усиливающего
ощущение движения.
[ АЭ, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ]
Задайте величину диафрагмы. Видеокамера автоматически устанавливает требуемую выдержку
затвора. Используйте малую величину диафрагмы
(большое отверстие объектива) для мягкого
размывания заднего плана портрета или большую
величину диафрагмы (маленькое отверстие
объектива) для увеличения глубины резкости,
чтобы все детали ландшафта были в фокусе.
Значение по умолчанию
(8)
[РЕЖИМ КИНО]*
Видеокамера настраивает различные параметры
изображения для придания видеозаписям кинематографического вида. Эффект усиливается,
если этот режим съемки используется совместно
с настройкой [ HDV(PF25)] (36) для
установки кинематографического режима 25p.
* Только .
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Значок текущей выбранной
программы съемки
Требуемый вариант
ДЛЯ УСТАНОВКИ ВЕЛИЧИНЫ ДИАФРАГМЫ ИЛИ
ВЫДЕРЖКИ ЗАТВОРА
При выборе варианта [АЭ, ПРИОР.
ВЫДЕРЖКИ] или [АЭ, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ]
рядом со значком программы съемки отображается численное значение.
1 Если на экране отображается подсказка
по функциям джойстика, уберите ее,
нажав ().
2 Настройте () требуемое значение
выдержки затвора или величины
диафрагмы.
Рекомендуемая выдержка затвора
1/6, 1/12, 1/25
[HDV (PF25)]
Для съемки объектов при низкой освещенности.
Для обычной съемки.
с эффектом кино
1/6, 1/12, 1/25
1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25
1/50
1/50
Page 45
Программы съемки
45
1/120
1/120
Для съемки спортивных состязаний в помещении.
1/250, 1/500, 1/1000
1/250, 1/500
Для съемки из автомобиля или поезда или
для съемки движущихся объектов, например,
аттракциона «русские горки».
1/2000
Для съемки спортивных состязаний (например,
гольф или теннис) на открытом воздухе
в солнечные дни.
Обратите внимание, что на экране отображается только делитель дроби – [250] означает
выдержку затвора 1/250 с и т.д.
Если переключатель режима установлен в положение
, отображается толь ко одна подсказка по фун кциям
джойстика.
Не изменяйте положение переключателя режима
во время съемки, так как это может привести к резкому
изменению яркости объекта.
При задании числового значения (диафрагмы или
выдержки затвора) мигающие цифры означают, что
диафрагма или выдержка затвора не соответствует
условиям съемки. В этом случае выберите другое
значение.
[АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ]
- При использовании большой выдержки затвора
в местах с недостаточной освещенностью можно
получить достаточную яркость объекта, но возможно
снижение качества изображения и эффективности
автофокусировки.
- При съемке с короткой выдержкой изображение
может мигать.
[АЭ, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ]
- Фактический диапазон доступных для выбора
значений зависит от исходного положения зумирования.
Специальный сюжет: программы
съемки для особых условий
Программы съемки специальных сюжетов
позволяют легко снимать на горнолыжном
курорте при очень высокой освещенности либо
снимать закаты или фейерверки с передачей
всей гаммы цветов.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Переключатель режима:
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Не изменяйте положение переключателя режима
во время съемки, так как это может привести к резкому
изменению яркости объекта.
[ ПОРТРЕТ]/[ СПОРТ]/[ ПЛЯЖ]/[ СНЕГ]
- При воспроизведении изображение может выглядет ь
не совсем плавным.
[ПОРТРЕТ]
- Эффект размывания фона усиливается при увеличении фокусного расстояния (T).
Значок текущей выбранной
программы съемки
Последний значок справа
(значок текущего выбранного
специального сюжета)
Требуемый вариант
ПРИМЕЧАНИЯ
Расширенные функции
Page 46
46
Настройка изображения: экспозиция, фокус и цвет
[ НОЧЬ]
- За движущимися объектами может оставаться
остаточный след.
- Качество изображения может быть ниже, чем
в других режимах.
- На экране могут появляться белые точки.
- Эффективность автофокусировки может быть ниже,
чем в других режимах. В этом случае сфокусируйтесь
вручную.
[СНЕГ]/[ПЛЯЖ]
- В облачную погоду или в тени объект может быть
переэкспонирован. Контролируйте изображение
на экране.
[ ФЕЙЕРВЕРК]
- Во избежание сотрясения камеры рекомендуется
использовать штатив. Особенно рекомендуется использовать штатив для съемки в режиме ,
так как устанавливается длительная выдержка.
Настройка изображения: экспозиция, фокус и цвет
Настройка изображения:
экспозиция, фокус и цвет
Ручная настройка экспозиции и автоматическая коррекция контрового света
Иногда объекты в контровом свете могут
выглядеть темными (недодержанными) или
очень ярко освещенные объекты могут выглядеть
слишком яркими или бликующими (передержанными). Для исправления этого можно использовать автоматическую коррекцию контрового света
или настроить экспозицию вручную.
Автоматическая коррекция контрового света
При съемке объектов, позади которых расположен
яркий источник света, нажатием одной кнопки
можно включить в видеокамере автоматическую
коррекцию контрового света.
Нажмите кнопку .
• Отображается символ .
• Для завершения режима коррекции контрового
света снова нажмите кнопку .
BLC
BLC
Ручная настройка экспозиции
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Page 47
Настройка изображения: экспозиция, фокус и цвет
47
Переключатель режима: (кроме программы
съемки [ ФЕЙЕРВЕРК]).
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Нажмите джойстик ( ) в направлении
[ЭКСП].
• Если на подсказке по функциям джойстика
не отображается [ЭКСП], несколько раз
нажмите джойстик ( ) в направлении
[СЛЕД.] для отображения подсказки, показанной на приведенной выше иллюстрации.
• На экране отображаются индикатор
настройки экспозиции и нейтральное
значение «±0».
• При зумировании с фиксированной
экспозицией возможно изменение яркости
изображения.
3 Настройте () требуемую яркость
изображения.
• Диапазон настройки и длина индикатора
настройки экспозиции зависят от исходной
яркости изображения.
• При повторном нажатии ( ) джойстика
в направлении [ЭКСП] видеокамера
возвращается в режим автоматической
экспозиции.
Ручная настройка фокусировки
Автофокусировка может быть неэффективной
для перечисленных ниже объектов. В этом случае
сфокусируйтесь вручную.
Отражающие поверхности
Быстро движущиеся объекты
Объекты, снимаемые через мокрое
оконное стекло
Ночные сцены
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Настройте зумирование до начала операции.
Переключатель режима:
1 Нажмите кнопку .
Появляется символ «MF».
FOCUS
2 Диском FOCUS настройте фокусировку,
чтобы изображение выглядело резким.
При повторном нажатии кнопки
в видеокамере восстанавливается режим
автофокусировки.
ПРИМЕЧАНИЯ
Видеокамера автоматически возвращается в режим
автофокусировки при установке переключателя режима
в положение .
Фокусировка на бесконечность
Используйте эту функцию, если требуется
сфокусироваться на удаленные объекты,
например на горные вершины или фейерверк.
FOCUS
Расширенные функции
Объекты с низкой контрастностью
или без вертикальных линий
Page 48
48
Настройка изображения: экспозиция, фокус и цвет
1 Настройте зум.
2 В режиме автофокусировки удерживайте
FOCUS
кнопку нажатой не менее 2 с.
• Отображается символ .
• При повторном нажатии кнопки
FOCUS
в видеокамере восстанавливается режим
автофокусировки.
• При использовании зумирования или диска
FOCUS в видеокамере восстанавливается
ручная настройка фокусировки (MF).
Функции, помогающие при фокусировке
Функция помощи при фокусировке увеличивает
центральную часть изображения и подчеркивает
контуры объектов на экране (выделение
резкостью), упрощая ручную фокусировку.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Переключатель режима:
1 Нажмите кнопку .
Появляется символ «MF».
2 Нажмите кнопку .
Центральная часть изображения увеличивается, и контуры становятся более резкими.
FOCUS
FOCUS ASSIST
3 Диском FOCUS настройте фокусировку,
чтобы изображение выглядело резким.
ПРИМЕЧАНИЯ
Использование функций помощи при фокусировке
не влияет на изображение, записываемое на кассету или
карту памяти. После начала съемки функции помощи
отменяются.
Можно также включить функцию выделения
резкостью (без увеличения), установив для параметра
[ВСПОМ.ФУНКЦ.] значение [ ВЫДЕЛ.РЕЗК.]
(41). В этом случае функция выделения резкостью
не отменяется даже после начала съемки.
В режиме функции помощи при фоку-
сировке можно также использовать после того, как
наполовину нажата кнопка .
Видеокамера автоматически возвращается в режим
автофокусировки при установке переключателя режима
в положение .
PHOTO
Баланс белого
Функция баланса белого помогает обеспечить
точную передачу цветов в различных условиях
освещения, чтобы белые объекты всегда
выглядели на записях белыми.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
Переключатель режима: (кроме программ
съемки специальных сюжетов).
Варианты
[АВТО]
Настройки автоматически устанавливаются
видеокамерой. Используйте эту настройку для
съемки вне помещений.
[ ДНЕВНОЙ СВЕТ]
Для съемки вне помещений в ясную солнечную
погоду.
[ ТЕНЬ]
Для съемки в тени.
[ ОБЛАЧНО]
Для съемки в облачную погоду.
[ ЛАМПЫ НАКАЛИВАНИЯ]
Для съемки при освещении лампами накаливания
или флуоресцентными лампами вольфрамового
типа (3-волновыми).
Значение по умолчанию
(8)
Page 49
Настройка изображения: экспозиция, фокус и цвет
49
[ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ]
Для съемки при освещении флуоресцентными
лампами, дающими теплый белый свет, холодный
белый цвет или 3-волновый теплый белый свет.
[ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ В]
Для съемки при освещении флуоресцентными
лампами дневного света или дневного 3-волнового
света.
[УСТАНОВКА]
Пользовательский баланс белого следует исполь-
зовать в ситуациях, не предусмотренных в других
вариантах. Пользовательский баланс белого
обеспечивает то, что белые объекты выглядят
белыми в различных условиях освещения.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
* Есл и выбран ва риант [УСТАНОВК А], не нажи майте
кнопку , а переходите к приведенным ниже
инструкциям.
Значок текущего выбранного
баланса белого
Требуемый вариант*
FUNC.
ДЛЯ УСТАНОВКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО
БАЛАНСА БЕЛОГО
1 Наведите видеокамеру на белый объект
и с помощью зумирования добейтесь,
чтобы он занимал весь экран, затем
нажмите ().
После завершения настройки символ
перестает мигать и постоянно горит.
Пользовательская настройка сохраняется
в видеокамере даже после выключения
питания.
2 Нажмите кнопку для сохранения
настройки и закрытия меню.
FUNC.
ПРИМЕЧАНИЯ
Если выбран пользовательский баланс белого
[УСТАНОВКА]
- Настройку баланса белого необходимо производить
при достаточной освещенности.
- Установите для параметра [ЦИФРОВОЙ ЗУМ] значение
[ ОТКЛ] ( 35).
- Переустанавливайте баланс белого при изменении
условий освещения.
- В очень редких случаях, зависящих от источника
освещения, символ может продолжать мигать.
Даже в такой ситуации баланс белого будет правильно
настроен, и результат должен быть лучше, чем в варианте
[ АВТО].
Пользовательская установка баланса белого может
обеспечить лучшие результаты в следующих случаях:
- при съемке в переменных условиях освещения;
- при съемке крупным планом;
- при съемке одноцветных объектов (небо, море или лес);
- при съемке с освещением ртутными лампами и флуоресцентными лампами определенных типов.
В зависимости от типа флуоресцентного освещения,
получение оптимального цветового баланса с установками
[ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ] и [ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ В]
может оказаться невозможным. Если цвета выглядят
неестественно, выполните настройку с использованием
режима [ АВТО] или [УСТАНОВКА].
Эффекты изображения
Эффекты изображения можно использовать
для изменения насыщенности цветов и
контрастности записей.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Переключатель режима: (кроме программ
съемки специальных сюжетов).
Варианты
[ОТКЛ ЭФФЕКТЫ]
Съемка производится без использования эффектов
улучшения изображения.
[ЯРКО]
Повышенная контрастность и насыщенность цветов.
Значение по умолчанию
Расширенные функции
Page 50
50
Функции для съемки фотографий
[НЕЙТРАЛЬНО]
Смягчение контрастности и насыщенности цветов.
[НИЗКАЯ РЕЗКОСТЬ]
Съемка объектов со смягченными контурами.
[СМЯГ. ДЕТАЛИЗ. КОЖИ]
Смягчение деталей в области телесных цветов
для достижения более выигрышного внешнего вида.
[ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ]
Позволяет настраивать яркость, контрастность,
резкость и глубину цвета изображения.
[ГЛУБ. ЦВ.]: (–) Более блеклые цвета,
[ЯРКОСТЬ]: (–) Более темное изображение,
[КОНТРАСТ]: (–) Более равномерное
[РЕЗКОСТЬ]: (–) Менее выраженные контуры,
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
* Если выбран вариант [ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ],
не нажимайте кнопку , а переходите к приведенным ниже инструкциям.
(+) Более насыщенные
цветовые тона
(+) Более яркое изображение
изображение,
(+) Более выраженные области
света и тени
(+) Более резкие контуры
Значок текущего выбранного
эффекта изображения
Требуемый вариант*
FUNC.
УСТАНОВКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ЭФФЕКТА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
1 Нажмите ().
2 Выберите () один из параметров пользо-
вательской настройки и произведите
требуемую настройку ().
3 Нажмите () для сохранения эффекта
изображения.
4
Нажмите кнопку , чтобы закрыть меню.
FUNC.
Функции для съемки фотографий
Функции для съемки
фотографий
Выбор размера и качества фотографий
Фотографии записываются на карту памяти
с использованием сжатия JPEG (Joint
Photographic Experts Group – Объединенная
экспертная группа по фотографии). Как правило,
для получения более высокого качества следует
выбирать больший размер изображения.
(8)
Варианты
Приблизительное количество фотографий,
которые можно записать на карты памяти
различного объема со следующими настройками
качества:
: [МАКС. КАЧ.], : [ВЫСОКОЕ КАЧ.],
:[НОРМ. КАЧ.].
На карту памяти емкостью 32 Мбайта
Размер
изображения
LW 1920x1080203060
L 2048x1536102040
M 1440x1080254080
SW 848x480*105155310
S 640x480140205375
На карту памяти емкостью 128 Мбайт
Размер
изображения
LW 1920x108090135265
L 2048x15366085180
M 1440x1080120180350
SW 848x480*4556501300
S 640x4806008651560
Page 51
Функции для съемки фотографий
51
На карту памяти емкостью 512 Мбайт
Размер
изображения
LW 1920x10803505251040
L 2048x1536235350700
M 1440x10804707001370
SW 848x480*177525155030
S 640x480232033556040
* Этот размер доступен только для одновременной
записи на кассету и карту памяти (51) или
для захвата фотографии (стоп-кадра) из воспроизводимого изображения (52).
2048x1536/ВЫС.КАЧ.
L
Значение по умолчанию
FUNC.
(21)
FUNC.
Значок текущего выбранного
качества/размера фотографий
Требуемый размер изображения*
Нажмите ()
FUNC.
* Число, отображаемое в правом углу, показывает
приблизительное количество изображений, которые
могут быть записаны с текущими настройками
качества/размера.
Требуемое качество изображения*
ПРИМЕЧАНИЯ
Если на карту памяти записано много изображений
(Windows: более 1800; Macintosh: более 1000), загрузка
изображений в компьютер может оказаться невозможной.
Попробуйте воспользоваться устройством чтения карт.
Если карта памяти содержит более 180 0 изображений,
подключение к PictBridge-совместимому принтеру
невозможно. Для оптимальной работы рекомендуется,
чтобы количество изображений на карте памяти не
превышало 100.
При печати фотографий выбирайте размер печати
в соответствии с приведенными ниже рекомендациями.
Размер
Рекомендуемое применение
изображения
L 2048x1536Для печати фотографий
вплоть до формата A4.
M 1440x1080Для печати фотографий
вплоть до формата L
(9 x 13 см) или формата
открытки (10 x 14,8 см).
S 640x480Для вложения изображений
в сообщения электронной
почты или для размещения
изображений в сети Интернет.
Выбирайте этот формат для
записи большего количества
фотографий при ограниченной емкости карты памяти.
Запись фотографии во время съемки
видеофильма
Фотографии можно записывать на карту памяти,
даже если в видеокамере установлен режим
на кассету, можно одновременно записывать
на карту памяти в виде фотографий. Возможен
выбор размера и уровня качества фотографии.
Выберите размер и качество фотографии
в режиме паузы записи до начала съемки.
. Видеоизображение, записываемое
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
Значение по умолчанию
ФОТО РЕЖИМ ОТКЛ
(8)
Расширенные функции
Page 52
52
Функции для съемки фотографий
FUNC.
(21)
Значок текущего выбранного
FUNC.
варианта одновременной записи
фотографий
Требуемый размер изображения*
Нажмите ()
FUNC.
* Число, отображаемое в правом углу, показывает
приблизительное количество изображений, которые
могут быть записаны с текущими настройками
качества/размера.
Нажмите для записи на карту памяти
Требуемое качество изображения*
PHOTO
стоп-кадра в виде фотографии.
Стоп-кадр записывается на карту памяти, в то
время как на экране отображается снимаемое
видеоизображение.
ПРИМЕЧАНИЯ
При использовании цифрового зума или при
включенном цифровом эффекте запись фотографии
на карту памяти невозможна.
Для записи фотографий рекомендуется использовать
режим , обеспечивающий максимальное
качество фотографий.
Запись фотографии из воспроизводимого изображения
Во время воспроизведения кассеты можно
записывать изображение на карту памяти
в виде фотографий. Качество захваченной
фотографии можно выбирать, но размер
изменить невозможно (он зависит от стандарта,
в котором записана воспроизводимая кассета).
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Значок текущего выбранного
варианта записи фотографий
Требуемое качество изображения
ДЛЯ ЗАПИСИ ФОТОГРАФИИ
1 Приостановите воспроизведение при
появлении эпизода, который требуется
записать в виде фотографии.
Для точного поиска изображения, которое
требуется записать, можно пользоваться
режимом покадрового воспроизведения.
2 Нажмите кнопку .
ПРИМЕЧАНИЯ
Код данных фотографии будет отражать дату и время
исходной записи на кассете.
Если для параметра [ФОРМАТ ТВ] задано значение
[НОРМ.ЭКРАН], запись фотографии на карту
памяти невозможна. Установите значение
[ШИРОК.ЭКРАН] (38).
Фотография, записанная с очень динамичного
эпизода, может быть смазана.
Режим замера экспозиции
Видеокамера рассчитывает оптимальную
настройку экспозиции, измеряя количество
отраженного от объекта света. В зависимости
от объекта может потребоваться изменить
способ изменения и оценки количества света.
PHOTO
Page 53
Функции для съемки фотографий
53
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Переключатель режима: (кроме программ
съемки специальных сюжетов).
Варианты
[ОЦЕНОЧНЫЙ]
Значение по умолчанию
Подходит для стандартных условий съемки,
включая эпизоды в контровом свете. В видеокамере изображение разделяется на несколько
областей, и яркость света измеряется в каждой
из этих областей для оптимального экспонирования объекта.
[ УСРЕДНЕННЫЙ]
Экспозиция усредняется по всей сцене, при
этом находящийся в центре объект учитывается
с большим весом.
[ ТОЧЕЧНЫЙ]
Замер производится только в зоне рамки точечного
замера автоэкспозиции. Используйте этот вариант
для настройки экспозиции в соответствии
с объектом, расположенным в центре экрана.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Значок текущего выбранного
режима экспозамера
Требуемый вариант
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Переключатель режима в положении
:
Отключение приоритета фокусировки
невозможно.
Переключатель режима в положении
: Можно
отключить приоритет фокусировки; кроме того,
можно выбрать режим AF (автофокусировки),
который требуется использовать.
Варианты
[ВКЛ : АiАF]
Значение по умолчанию
(Переключатель режима: *,)
В зависимости от условий съемки, автоматически
выбирается одна или несколько рамок автофокусировки из девяти возможных и фокусировка
фиксируется по этим рамкам.
[ВКЛ : ЦЕНТР]
(Переключатель режима: *)
В этом режиме в центре экрана отображается
одна рамка фокусировки, и фокусировка автоматически фиксируется на этой рамке. Это удобно
для обеспечения фокусировки точно на требуемую
область.
[ ОТКЛ]
Выбирайте этот вариант, если съемку фотографии
необходимо производить сразу же после нажатия
PHOTO
кнопки .
* Кроме программы съемки [ ФЕЙЕРВЕРК].
FUNC.
(21)
Расширенные функции
Автоматический приоритет
фокусировки
Если включен приоритет фокусировки, видеокамера снимает фотографию только после
завершения автоматической фокусировки.
FUNC.
FUNC.
МЕНЮ
УСТАНОВКА КАМЕРЫ
ПРИОР.ФОКУС.
Требуемый вариант
Page 54
54
Функции для съемки фотографий
ПРИМЕЧАНИЯ
В программе съемки [ ФЕЙЕРВЕРК] для приоритета
фокусировки автоматически устанавливается значение
[ ОТКЛ].
Непрерывная съемка и экспозиционная
вилка
Снимите серию фотографий движущегося
объекта или снимите одно и то же изображение
с 3 значениями экспозиции, чтобы затем выбрать
наиболее удачный вариант.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Переключатель режима: (кроме программы
съемки [ ФЕЙЕРВЕРК]).
экспозиционная вилка)
Видеокамера записывает фотографию с тремя
различными экспозициями (темная, нормальная,
светлая с шагом 1/2 ступени), позволяя пользователю выбрать наиболее удачный кадр.
Значение по умолчанию
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Значок текущего выбранного
режима перевода кадров
Требуемый вариант
НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА/
СКОРОСТНАЯ НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА
1 Наполовину нажмите кнопку
PHOTO
для активизации автофокусировки.
2 Полностью нажмите кнопку
PHOTO
и удерживайте ее нажатой.
Пока эта кнопка удерживается нажатой,
снимается последовательность фотографий.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ БРЕКЕТИНГ
Нажмите кнопку сначала наполовину
PHOTO
для включения автофокусировки, затем
полностью для съемки фотографии.
На карту памяти записываются три фотографии
с различной экспозицией.
ПРИМЕЧАНИЯ
Скорость съемки и максимальное количество кадров
в серии указаны ниже.
- [ НЕПРЕРЫВНЫЙ]: прибл. 2,5 кадра/с.
- [ СКОРОСТНОЙ НЕПРЕР.]: прибл. 4,1 кадра/с.
- Непрерывная съемка со вспышкой: прибл. 1,7 кадра/с.
- Макс. количество кадров в серии: 60 фотографий.
Указанные значения являются приблизительными
и зависят от условий съемки и снимаемых объектов.
Если на экране отображается символ «»
(сотрясение видеокамеры), фактическая скорость
съемки может снизиться.
Page 55
Прочие функции
55
Прочие функции
Прочие функции
Индикация на экране
Видеокамера сохраняет код данных, записанный
во время съемки и содержащий дату, время
и другие данные о камере (выдержка затвора,
величина диафрагмы и т.д.). Можно выбрать
отображаемые данные.
Включение/выключение индикации
на экране
Нажимайте кнопку для включения/
выключения индикации на экране в указанной
ниже последовательности.
,
Включена вся индикация Æ Только индикация,
относящаяся к кассете
Индикация на экране + код данных2 включены Æ
Включена только индикация на экране Æ
Только индикация, относящаяся к кассете
(в режиме остановки или паузы воспроизведения) или вся индикация выключена
(во время воспроизведения)
DISP.
1
Выбор вида информации
Во время воспроизведения видеофильмов можно
выбрать вид отображаемой информации.
Варианты
Значение по умолчанию
[ ДАТА], [ ВРЕМЯ]
Отображается дата или время съемки эпизода
или фотографии.
[ ДАТА/ВРЕМЯ]
Отображаются как дата, так и время съемки.
[ ИНФ. КАМЕРЫ]
Отображаются диафрагма (диафрагменное число)
и выдержка затвора, использовавшиеся при
съемке изображения.
FUNC.
(21)
FUNC.
МЕНЮ
УСТ.МОНИТОРА
/
ВИД ИНФОР.
FUNC.
Требуемый вариант
Расширенные функции
3
Индикация на экране + гистограмма
/код данных
включены Æ Включена только индикация на
экране Æ Вся индикация выключена
1
Индикация, относящаяся к кассете: символ операции
с кассетой, временной код и индикация оставшейся
ленты.
2
Код данных: время, дата и параметры камеры во время
съемки. Отображаемые параметры можно выбрать
в соответствии с инструкциями следующего раздела.
3
Гистограмма: для фотографий возможно отображение
всех параметров камеры, установленных во время
съемки. Подробнее интерпретация гистограммы
рассматривается в следующем разделе.
Page 56
56
Прочие функции
Чтение гистограммы
При просмотре фотографий можно вывести
на экран гистограмму и значки всех функций,
использовавшихся во время съемки. По гистограмме можно проверить правильность экспозиции фотографии.
Правая часть гистограммы соответствует
областям света, а левая часть – областям тени.
Если гистограмма фотографии смещена вправо,
то фотография является относительно яркой;
если гистограмма смещена влево, то фотография является относительно темной.
Тень
Количество пикселов
Свет
ПРИМЕЧАНИЯ
Гистограмма также отображается после съемки фотографии во время ее просмотра в течение времени,
выбранного для параметра [ВР.ПРОСМ. КП] (или сразу
после ее съемки, если для параметра [ВР.ПРОСМ. КП]
задано значение [ ОТКЛ]).
Вспышка
Для съемки фотографий в местах с недостаточной
освещенностью можно использовать встроенную
вспышку. Во вспышке предусмотрена функция
уменьшения эффекта «красных глаз».
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Выберите любую программу съемки, кроме
[ ФЕЙЕРВЕРК].
Варианты
(авто)
Вспышка срабатывает автоматически в зависимости от яркости объекта.
(авто с уменьшением эффекта «красных глаз»)
Для снижения эффекта «красных глаз» загорается
вспомогательная лампа. Вспышка срабатывает
автоматически в зависимости от яркости объекта.
(вспышка включена)
Вспышка срабатывает при съемке всех кадров.
(вспышка выключена)
Вспышка не срабатывает.
Значение по умолчанию
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Нажмите джойстик ( ) в направлении .
Если на подсказке по функциям джойстика
не отображается значок , несколько раз
нажмите джойстик ( ) в направлении
[СЛЕД.] для отображения подсказки, показанной на приведенной выше иллюстрации.
• Для циклического переключения режимов
работы вспышки нажимайте джойстик ( )
в направлении .
• Символ исчезает через 4 с.
Page 57
Прочие функции
57
3 Нажмите кнопку сначала
PHOTO
наполовину для включения автофокусировки, затем полностью для съемки
фотографии.
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО
ПРИОБРЕТАЕМОЙ ОСВЕТИТЕЛЬНОЙ ЛАМПЫ/
ВСПЫШКИ
VFL-1
Если требуется вспышка большей мощности,
чем у встроенной вспышки, можно установить
на усовершенствованную колодку для аксессуаров дополнительно приобретаемую осветительную лампу/вспышку VFL-1. Порядок установки
режима вспышки совпадает с приведенным выше.
Подробные сведения об установке и использовании вспышки см. в Инструкции по эксплуатации
вспышки VFL-1. Вспышка VFL-1 может также
использоваться в качестве осветительной лампы.
Если на усовершенствованную колодку для
аксессуаров установлен видеоаксессуар,
на экране отображается символ .
ПРИМЕЧАНИЯ
Практический диапазо н действия встроенной вспышки
составляет приблизительно 1 – 2 м. Практический
диапазон действия осветительной лампы/вспышки VFL-1
составляет приблизительно 1 – 4 м. В любом случае
фактический диапазон зависит от условий съемки.
В режиме непрерывной съемки радиус действия
вспышки уменьшается.
Для эффективной работы режима функции уменьшения эффекта «красных глаз» необходимо, чтобы фотографируемый человек смотрел на вспомогательную
лампу. Степень уменьшения эффекта зависит от расстояния до фотографируемого и от его индивидуальных
особенностей.
Вспышка не срабатывает в следующих случаях:
- п ри ручной настройке экспозиции в режиме (авто)
или (уменьшение эффекта «красных глаз»);
- при съемке с использованием автоматической экспозиционной вилки.
Выбор режима вспышки при зафиксированной
экспозиции невозможен.
Не рекомендуется использовать вспышку при установленном дополнительно приобретаемом широкоугольном
конвертере или телеконвертере; на экране может быть
видна его тень.
Лампа подсветки для автофокусировки:
объект слишком темный, при наполовину нажатой кнопке
PHOTO
на короткое время может включиться вспомогательная лампа, обеспечивающая более точную фокусировку видеокамеры (подсветка для автофокусировки).
Можно также установить для параметра [ПОДСВ.ФОКУС.]
если
значение [ОТКЛ], чтобы вспомогательная лампа
не загоралась.
- Ф окусировка может оказаться невозможной даже при
включенной вспомогательной лампе автофокусировки.
- Яркое свечение вспомогательной лампы автофокусировки может быть неуместно. Ее следует выключать в
общественных местах, например ресторанах или театрах.
Минивидеолампа
Миниатюрную видеолампу (вспомогательную
лампу) можно включить в любое время,
независимо от программы съемки.
(8)
Нажмите кнопку .
LIGHT
• На экране появляется символ .
• Для выключения минивидеолампы нажмите
кнопку еще раз.
LIGHT
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО
ПРИОБРЕТАЕМОЙ ОСВЕТИТЕЛЬНОЙ
ВИДЕОЛАМПЫ
VL-3
Если требуется осветительная видеолампа
большей мощности, чем у встроенной минивидеолампы, можно установить на усовершенствованную колодку для аксессуаров дополнительно
приобретаемую осветительную видеолампу VL-3.
Подробные сведения по установке и использованию видеолампы см. в Инструкции по эксплуатации видеолампы VL-3.
Если на усовершенствованную колодку для
аксессуаров установлен видеоаксессуар,
на экране отображается символ .
ПРИМЕЧАНИЯ
Не рекомендуется использовать минивидеолампу при
установленном дополнительно приобретаемом широкоугольном конвертере; на экране может быть видна его тень.
При установке дополнительно приобретаемой видеолампы VL-3 встроенная минивидеолампа автоматически
отключается. Для использования встроенной минивидеолампы выключите видеолампу VL-3 и нажмите
кнопку .
LIGHT
Расширенные функции
Page 58
58
Прочие функции
Автоспуск
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
паузы записи.
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
Отображается символ .
Нажмите кнопку .
Видеокамера начинает съемку после 10-секундного обратного отсчета*. На экране появляется
обратный отсчет.
Нажмите кнопку сначала наполовину для включения автофокусировки, затем
полностью для съемки фотографии.
Видеокамера снимет фотографию после
10-секундного обратного отсчета*. На экране
появляется обратный отсчет.
* 2-секундного при использовании беспровод-
ного пульта ДУ.
После начала обратного отсчета автоспуск можно
отменить, выключив видеокамеру.
: Установите видеокамеру в режим
МЕНЮ
УСТАНОВКА КАМЕРЫ
ТАЙ МЕ Р
ВКЛ
:
START/STOP
:
PHOTO
ПРИМЕЧАНИЯ
Уровень записи звука
Предусмотрена настройка уровня записи звука
для встроенного или внешнего микрофона.
Индикатор уровня записи звука может отображаться во время съемки или воспроизведения
кассеты.
Ручная настройка уровня записи звука
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Переключатель режима:
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Нажмите джойстик ( ) в направлении
[MIC].
• Если на подсказке по функциям джойстика
не отображается значок [ MIC], несколько
раз нажмите джойстик ( ) в направлении
[СЛЕД] для отображения подсказки, показанной на приведенной выше иллюстрации.
• Слева от индикатора уровня звука отображается значок ручной настройки , а под
ним отображается шкала ручной настройки
(зеленая).
Ручная настройка уровня звука
Индикатор уровня
громкости звука
Шкала настройки уровня звука
Page 59
3 Настройте () требуемый уровень
громкости звука.
• Нажмите джойстик ( ) в направлении
для увеличения уровня записи звука или
нажмите его ( ) в направлении для
уменьшения уровня записи звука.
• Как правило, уровень записи звука следует
настраивать таким образом, чтобы индикатор
громкости звука находился справа от метки
-12 дБ только изредка.
• Если цвет метки 0 дБ изменяется на красный,
возможно искажение звука.
4 Для сохранения настройки и скрытия
подсказки по функциям джойстика
нажмите кнопку ().
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МИКРОФОННОГО
АТТЕНЮАТОРА
Если уровень звука слишком велик, и происходит
искажение звука, включите аттенюатор микрофона, установив для параметра [МИКР.АТТ]
значение [ВКЛ.] (37).
59
FUNC.
(21)
FUNC.
Прочие функции
МЕНЮ
УСТ.МОНИТОРА/
УРОВ. АУДИО
FUNC.
ВКЛ
Использование внешнего микрофона
При съемке в очень тихой обстановке встроенный
микрофон может записывать звук работы
внутренних механизмов видеокамеры. В таком
случае рекомендуется использовать внешний
микрофон.
ПРИМЕЧАНИЯ
Уровень записи звука может настраиваться только
тогда, когда под инди катором уровня звука отображается
зеленая шкала настройки. Во избежание случайного
изменения уровня записи звука после его ручной
настройки обязательно нажмите () для скрытия
подсказки по функциям джойстика.
Если переключатель режима установлен в положение , видеокамера настраивает уровень звука
автоматически.
Для контроля уровня звука во время настройки
уровня записи звука или при включенном микрофонном аттенюаторе рекомендуется использовать
наушники (28).
Отображение индикатора уровня звука
Обычно индикатор уровня звука отображается
только после ручной настройки уровня записи
звука. С помощью приведенных ниже операций
можно вывести на экран индикатор уровня звука
также и при автоматической настройке уровня
звука или во время воспроизведения.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
МИКРОФОНЫ, СОВМЕСТИМЫЕ
С УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ КОЛОДКОЙ
ДЛЯ АКСЕССУАРОВ
На усовершенствованную колодку для
аксессуаров видеокамеры можно установить
дополнительно приобретаемый направленный
стереомикрофон DM-50 или любой имеющийся
в продаже микрофон, совместимый с усовершенствованной колодкой для аксессуаров. Подробнее
см. в инструкции по эксплуатации микрофона.
Если на усовершенствованную колодку для аксессуаров установлен видеоаксессуар, на экране
отображается символ .
Расширенные функции
Page 60
60
Прочие функции
ПРОЧИЕ МИКРОФОНЫ
Можно также использовать имеющиеся в продаже
микрофоны, не совместимые с усовершенствованной колодкой для аксессуаров, подсоединив
внешний микрофон к разъему MIC. Используйте
имеющиеся в продаже конденсаторные микрофоны с собственным источником питания и
кабелем длиной не более 3 м. Можно подсоединить практически любой микрофон со штекером
∅ 3,5 мм, однако уровни записи звука могут
отличаться.
ПРИМЕЧАНИЯ
Будьте внимательны при установке очень длинного
внешнего микрофона – он может быть виден на экране.
Цифровые эффекты
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
*
* : Только [Ч/Б] и [ СЕПИЯ].
Переключатель режима:
Варианты
[ЦИФ.ЭФФ.ОТКЛ]
Значение по умолчанию
Этот вариант следует выбирать, если не требуется
использовать цифровые эффекты.
Выберите один из переходов для начала или
завершения эпизода введением/выведением
изображения на фоне черного экрана.
[Ч/Б]
Съемка черно-белых изображений.
[СЕПИЯ]
Съемка изображений в оттенках сепии для
придания им «старинного» вида.
[ ЖИВОПИСЬ]
Выберите этот эффект для придания пикантности
своим записям.
(8)
ПРИМЕЧАНИЯ
Во время выбора эффекта его влияние можно
проверить на экране.
При применении монтажного перехода производится
введение/выведение не только изображения, но и звука.
При применении эффектов звук записывается обычным
образом.
Последняя использовавшаяся настройка сохраняется
даже при выключении цифровых эффектов или при
изменении программы съемки.
Page 61
Прочие функции
61
Уста нов ка
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
* Перед нажатием кнопки можно просмотреть
эффект на экране.
** Отображается символ выбранного эффекта.
Значок текущего выбранного
цифрового эффекта
**Требуемый цифровой эффект*.
FUNC.
Применение
В зависимости от режима работы, эти
позиции могут быть пустыми или в них
могут отображаться другие значки.
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Нажмите джойстик ( ) в направлении
D.EFFECTS
Если на подсказке по функциям джойстика
не отображается значок ,
несколько раз нажмите джойстик ( )
в направлении [СЛЕД.] для отображения
подсказки, показанной на приведенной
выше иллюстрации.
• Цвет значка выбранного эффекта изменяется на зеленый.
• Для отключения монтажного перехода/
эффекта снова нажмите джойстик ( )
в направлении .
.
D.EFFECTS
D.EFFECTS
ДЛЯ ВВЕДЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИ Я
Нажмите джойстик ( ) в направлении
D.EFFECTS
...
: ...в режиме паузы записи, затем
нажмите кнопку для начала съемки
START/STOP
с введением изображения.
: ...в режиме паузы воспроизведения,
затем нажмите кнопку для начала воспро-
/
изведения с введением изображения.
ДЛЯ ВЫВЕДЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Нажмите джойстик ( ) в направлении
D.EFFECTS
...
: ...во время съемки, затем нажмите
START/STOP
кнопку для выведения изображения и приостановки съемки.
: ...во время воспроизведения, затем
нажмите кнопку для выведения изображе-
/
ния и приостановки воспроизведения.
ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ЭФФЕКТА
Нажмите джойстик ( ) в направлении
D.EFFECTS
...
: ...во время съемки или в режиме
паузы записи.
: ...во время воспроизведения.
: ... затем нажмите кнопку ,
PHOTO
сначала наполовину для включения автофокусировки, затем полностью для съемки фотографии.
Расширенные функции
Page 62
62
Функции для работы с фотографиями
Функции монтажа
Функции для работы с фотографиями
Функции для работы
с фотографиями
Стирание фотографий
ВАЖНО
Будьте внимательны при стирании изображений.
Восстановить стертые изображения невозможно.
ПРИМЕЧАНИЯ
Защищенные изображения стереть невозможно.
Стирание одного изображения
При просмотре изображения сразу после его
съемки:
1 Нажмите джойстик ( ) в направлении .
2 Выберите () пункт [СТЕРЕТЬ]
и нажмите ().
Стирание всех изображений
Защищенные изображения не удаляются даже
при выполнении стирания всех изображений.
(8)
FUNC.
(21)
(8)
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Нажмите джойстик ( ) в направлении .
3 Выберите () пункт [СТЕРЕТЬ]
и нажмите ().
Стирание одного изображения сразу
после съемки
Последнюю снятую фотографию можно стереть
во время ее просмотра в течение времени,
выбранного для параметра [ВР.ПРОСМ. КП]
(или сразу после съемки, если для параметра
[ВР.ПРОСМ. КП] задано значение [ ОТКЛ]).
(8)
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦ.С КАРТОЙ
СТЕР. ВСЕ ФОТО
FUNC.
ДА
Защита фотографий
Можно защитить фотографии от случайного
стирания.
(8)
ВАЖНО
При инициализации (форматировании) карты памяти
(63) безвозвратно стираются все записанные
фотографии, включая защищенные.
FUNC.
(21)
Page 63
Функции для работы с фотографиями
63
FUNC.
ЗАЩИТА
Нажмите ()
[ ЗАЩИТА]: Отображается экран выбора
изображения.
НА ЭКРАНЕ ВЫБОРА ИЗОБРАЖЕНИЯ
1 Выберите () фотографию, которую
требуется защитить.
2 Нажмите () для защиты фотографии.
В нижней строке появляется значок ,
и стирание изображения становится невозможным. Для отмены защиты изображения
снова нажмите ().
3 Повторите шаги 1-2 для защиты дополни-
тельных изображений или дважды нажмите
FUNC.
для закрытия меню.
Инициализация карты памяти
При первом использовании карты памяти ее
следует инициализировать (отформатировать).
Инициализацию карты памяти можно также
использовать для стирания с нее всех файлов.
При обычном варианте инициализации
[ИНИЦИАЛИЗАЦ.] стирается таблица размещения
файлов, однако физическое стирание сохраненных данных не производится. Если требуется
полностью стереть все данные, выберите
вариант низкоуровневой инициализации
[НИЗКОУР.ИНИЦИАЛ.].
Перед использованием любых карт в данной видеокамере обязательно инициализируйте их.
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦ.С КАРТОЙ
ИНИЦИАЛИЗАЦ.
ИНИЦИАЛИЗАЦ.
или
НИЗКОУР.ИНИЦИАЛ.
FUNC.
*
Нажмите () для отмены низкоуровневой инициализации во время ее выполнения. Все файлы изображений будут стерты, и картой памяти можно будет
пользоваться без каких-либо проблем.
ДА*
Функции монтажа
ВАЖНО
При инициализации (форматировании) карты памяти
с нее стираются все фотографии, включая защищенны е.
Восстановление исходных фотографий невозможно.
Если запись данных на карту памяти или чтение
данных с карты памяти занимает слишком много
времени, рекомендуется выбрать низкоуровневую
инициализацию.
Низкоуровневая инициализация может занимать
несколько минут, в зависимости от емкости карты
памяти.
Page 64
64
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
Внешние соединенияПодсоединение к телевизору или видеомагнитофону
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
Схемы подключения
Перед выполнением соединений выключите все устройства; ознакомьтесь также с руководством
пользователя подсоединяемого устройства.
Разъем AV/
Разъем COMPONENT OUT
Разъем компонентного видеосигнала предназначен только
для видеосигналов. При использовании соединения типа
1
не забудьте подсоединить аудиосигналы с помощью
разъема AV/ .
Разъем HDV/DV
• Проверьте тип и ориентацию разъема и убедитесь
в правильности подключения DV-кабеля.
Разъем HDMI OUT обеспечивает высококачественное
цифровое соединение, объединяющее аудио- и видеосигналы в одном удобном кабеле.
Для доступа откройте
крышку разъемов.
Используйте только кабели HDMI с логотипом .
Page 65
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
Телевизоры высокой четкости (HDTV)
Разъем на видеокамереСоединительный кабель
1
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору HDTV с входными
разъемами компонентного видеосигнала.
Компонентный кабель CTC-100/S
(входит в комплект поставки)
Стереофонический видеокабель STV-250N
(входит в комплект поставки)
2
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору HDTV с разъемом
DV (IEEE1394).
Входящее соединение (направление передачи сигнала ) от телевизора или другого источника
цифрового видеосигнала с выходом DV (IEEE1394).
Разъем на подключенном
устройстве
Красный
Синий
Зеленый
Белый
Красный
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
65
Y
L
R
DV-кабель (приобретается дополнительно)
* Будьте внимательны, чтобы правильно вставить 6-контактную вилку в разъем DV. Если вставить вилку в неправильной
ориентации, можно повредить видеокамеру.
3
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору HDTV с разъемом HDMI.
CV-150F/CV-250F
Кабель HDMI (имеющийся в продаже)
4 контакта
6 контактов*
Внешние соединения
Page 66
66
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
Телевизоры стандартной четкости
Разъем на видеокамереСоединительный кабель
2
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору с разъемом DV (IEEE1394).
Входящее соединение (направление передачи сигнала ) от телевизора или другого источника
цифрового видеосигнала с выходом DV (IEEE1394).
Разъем на подключенном
устройстве
DV-кабель (приобретается дополнительно)
* Будь те внимательны, чтобы правильно вставить 6-контактную вилку в разъем DV. Если вставить вилку в неправильной
ориентации, можно повредить видеокамеру.
4
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору или видеомагнитофону
CV-150F/CV-250F
4 контакта
6 контактов*
с разъемами AV.
Входящее соединение (направление передачи сигнала ) от телевизора, видеомагнитофона или
другого источника аналогового видеосигнала с разъемами AV.
Желтый
Стереофонический видеокабель STV-250N
(входит в комплект поставки)
5
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору или видеомагнитофону
Белый
Красный
VIDEO
AUDIO
с разъемом SCART.
Сначала подсоедините адаптер SCART к разъему SCART телевизора или видеомагнитофона, затем
подсоедините стереофонический видеокабель STV-250N к адаптеру. Для использования этого входа
для входного сигнала (направление передачи сигнала ) от аналогового источника видеосигнала
требуется адаптер SCART, поддерживающий входные сигналы.
Красный
Белый
STV-250N Стереофонический видеокабель
(входит в комплект поставки)
Желтый
Адаптер SCART
(прио бретается отд ельно)
L
R
Page 67
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
67
Просмотр на экране телевизора
Качество воспроизводимого изображения
зависит от подсоединенного телевизора и типа
используемого соединения.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Перед подсоединением установите требуемые
значения перечисленных ниже параметров.
См. соответствующие пояснения к параметрам
в списке пунктов меню УСТ. ВОСПР./ВЫХ.
(38).
- [СТАНД.ВОСПР.] для выбора стандарта выходного
видеосигнала.
- [ФОРМАТ ТВ] для приведения выходного видеосигнала
в соответствие с соотношением сторон экрана подсоединенного телевизора.
- [КОМП.ВЫХ.] для выбора спецификаций видеосигнала
в случае использования соединения типа .
- [DV ВЫХОД] для выбора стандарта выходного видеосигнала при использования соединения типа .
1
2
Подключение
Подсоедините видеокамеру к телевизору
в соответствии со схемами подключения,
приведенными в предыдущем разделе
Схемы подключения (64).
Воспроизведение
1 Включите видеокамеру и подсоединенный
телевизор или видеомагнитофон.
На телевизоре: выберите для видеовхода
разъем, к которому подсоединена видеокамера. На видеомагнитофоне: установите
селектор входа на внешний видеовход
(обычно обозначается LINE IN)
2 Запустите воспроизведение видеофильмов
(27) или фотографий (31).
ПРИМЕЧАНИЯ
Перед началом подключения выключите все
устройства.
Когда к видеокамере подключен стереофонический
видеокабель STV-250N, встроенный громкоговоритель
видеокамеры отключается.
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
При подсоединении к телевизору с помощью
соединения HDMI – тип соединения – или компонентного видеосоединения – тип соединения – можно
использовать полное разрешение телевизора высокой
четкости.
О разъеме HDMI
Соединение HDMI (High-Definition Multimedia Interface –
Мультимедийный интерфейс высокой четкости) – тип
соединения – является удобным полностью цифровым
соединением с использованием одного кабеля как для
видео-, так и для аудиосигнала. При подсоединении
видеокамеры к аппаратуре HDTV, оснащенной разъемом
HDMI, возможно воспроизведение видеоизображения
и звука с высочайшим качеством.
- Разъем HDMI на видеокамере предназначен только
для вывода сигналов. Не подсоединяйте к этому разъему
выходной разъем HDMI внешнего устройства, так как
при этом можно повредить видеокамеру.
- Соединение HDMI автоматически распознает
наивысшее разрешение, поддерживаемое подсоединенным телевизором высокой четкости HDTV, и выводит
оптимальный видеосигнал для обеспечения наилучшего
изображения. Текущую спецификацию видеовыхода
можно проверить в информационном поле [ВЫХОД HDMI]
в нижней части экрана меню УСТ. ВОСПР./ВЫХ.2
в режиме (меню УСТ. ВОСПР./ВЫХ.
в других режимах).
- При подсоединении видеокамеры к мониторам DVI
правильная работа не гарантируется.
- В некоторых телевизорах высокой четкости (HDTV)
система защиты цифровых программ HDCP настроена
таким образом, что воспроизведение личных записей
(видеозаписей, снятых для личного использования)
запрещено. Если с помощью соединения HDMI невозможно воспроизведение на телевизоре высокой четкости
(HDTV) видеозаписей, снятых данной видеокамерой,
попробуйте подсоединить видеокамеру с помощью
компонентного видеосоединения – тип соединения .
- Когда видеокамера подсоединена к внешнему устройству с помощью кабеля HDMI, выходной видеосигнал
на разъемах AV/ и COMPONENT OUT отсутствует.
В таком случае на разъем AV/ выводится только
звуковой сигнал.
3
3
1
Внешние соединения
1
Page 68
68
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
- При наличии входного видеосигнала на разъеме
HDV/DV или AV/ выходной видео- или аудиосигнал
на разъеме HDMI OUT отсутствует.
- Для вывода через разъем HDMI OUT звука, наложенного на кассету после съемки, установите для параметра
[АУДИО ВЫХОД] значение [ МИКШ/ВАРИ.] (39).
- Выходной аудиосигнал с разъема HDMI OUT содержит
оба канала (левый/правый для стереозаписей, основной/
дополнительный для записей со звуковым сопровождением на двух языках) независимо от значения
параметра [КАНАЛ ВЫВОДА].
Запись на видеомагнитофон
или цифровое записывающее
видеоустройство
Записи можно скопировать, подключив видеокамеру к видеомагнитофону или цифровому
видеоустройству. При записи на цифровое
записывающее видеоустройство с помощью
разъема HDV/DV можно копировать записи
практически без потери качества изображения
и звука.
Подсоедините видеокамеру к внешнему
устройству в соответствии со схемами
подключения, приведенными в предыдущем
разделе Схемы подключения (64).
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Перед подсоединением установите требуемые
значения перечисленных ниже параметров.
См. соответствующие пояснения к параметрам
в списке пунктов меню УСТ. ВОСПР./ВЫХ.
(38).
- [СТАНД.ВОСПР.] для выбора стандарта выходного
видеосигнала.
- [DV ВЫХОД] для выбора стандарта выходного
видеосигнала при использования соединения типа .
Обратите внимание, что видеостандарт записываемой
копии зависит также от стандартов, поддерживаемых
внешним цифровым устройством. См. приведенную
ниже таблицу.
- Установите для параметра [АV/НАУШН] значение
[ AV] при использовании соединения типа
5
или .
Подключение
Подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону
или другому аналоговому устройству с использованием соединения типа или либо к DVD-
45
рекордеру или другому цифровому записывающему устройству с использованием соединения
2
типа , как показано в предыдущем разделе
Схемы подключения (64).
Настройки для записи выходного видеосигнала с помощью разъема HDV/DV
Выходной
видеосигнал
Высокая
четкость
Стандартная
четкость
* Для вывода видеосигнала высокой четкости убедитесь, что разъем DV внешнего цифрового устройства
совместим с протоколом MPEG2-TS; для вывода видеосигнала стандартной четкости убедитесь, что он совместим
со стандартом DV.
Стандарт
записи
на кассету
HDVHDV
HDVDV
DVDV
Стандарт,
поддерживаемый
внешним
цифровым
устройством*
Значение
параметра
[СТАНД.ВОСПР.]
[ АВТО] или
[ HDV]
[ АВТО] или
[ HDV]
[ АВТО] или
[ DV]
Значение параметра
[DV ВЫХОД]
[ HDV/DV]
[ ТОЛЬКО DV]
[ HDV/DV] или
[ ТОЛЬКО DV]
2
4
Page 69
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
69
Запись
1 Данная видеокамера: загрузите записан-
ную кассету.
2 Подключенное устройство: загрузите
чистую кассету или диск и установите
устройство в режим паузы записи.
3 Данная видеокамера: найдите копируемую
сцену и приостановите воспроизведение
незадолго до этой сцены.
Если соединение распознано, отображается
символ «HDV/DV». После начала подачи
выходного видеосигнала индикация изменяется на «HDV-ВЫХ» или «DV-ВЫХ.»,
в зависимости от видеовыхода.
4 Данная видеокамера: возобновите
воспроизведение видеофильма.
При использовании аналогового соединения
в копию можно также включить дату, время
и код данных исходной записи. Для изменения
индикации на экране нажимайте кнопку
(55).
DISP.
5 Подключенное устройство: начните
запись, когда появится копируемая сцена.
Остановите запись после завершения
копирования.
6 Данная видеокамера: остановите
воспроизведение.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
При записи на видеомагнитофон с использованием
аналогового соединения – тип соединения или
(64) – качество смонтированной кассеты будет
ниже качества оригинала.
При записи на цифровое записывающее видеоустройство с использованием разъема HDV/DV – тип
соединения (64):
- если изображение отсутствует, отсоедините DV-кабель
и через небольшое время восстановите соединение
либо выключите и снова включите видеокамеру;
2
45
- невозможно гарантировать правильную работу всех
цифровых устройств, оснащенных DV-разъемом. В случае
неполадок используйте разъем AV/ .
Невозможна запись на внешнее устройство с помощью
соединения HDMI – тип соединения .
3
Запись через аналоговый линейный вход
Входной видеосигнал от аналогового видеоисточника (видеомагнитофон, телевизор и т.д.)
можно записать на установленную в видеокамеру
кассету в стандарте DV. Преобразование аналогового видеосигнала в стандарт HDV невозможно.
(8)
Подключение
Подсоедините видеокамеру к источнику
входного видеосигнала с помощью одного из
аналоговых соединений – тип соединения
5
или (64), как показано в предыдущем
4
разделе Схемы подключения.
Съемка
Загрузите чистую кассету в видеокамеру
и записанную (исходную) кассету или диск
в подсоединенное устройство.
FUNC.
(21)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Выберите () [ ПАУЗА ЗАП.]
и нажмите ().
3 Выберите () [ВЫПОЛНИТЬ]
и нажмите ().
4 Подключенное устройство: начните
воспроизведение.
В режиме паузы записи и во время записи
можно контролировать изображение на
экране видеокамеры.
Внешние соединения
Page 70
70
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
Подключение
Подсоедините видеокамеру к источнику входного
видеосигнала с использованием цифрового
соединения – тип соединения (64),
2
как показано в предыдущем разделе Схемы
подключения.
5 При появлении требуемого эпизода
нажмите кнопку .
Начинается запись.
/
6 Для приостановки записи нажмите
во время записи кнопку .
В режиме паузы записи еще раз нажмите
/
кнопку для возобновления записи.
/
7 Для остановки записи нажмите кнопку .
8 Подключенное устройство: остановите
воспроизведение.
ВАЖНО
В зависимости от аналогового сигнала, поступающего
с подключенного устройства, изображение может быть
искажено или совсем отсутствовать (например, если
видеосигнал содержит аномальные сигналы, такие
как отраженные сигналы).
Данная видеокамера не позволяет записывать
аналоговые видеосигналы, содержащие сигналы
защиты авторских прав.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать
компактный блок питания.
Перезапись цифрового видео
Можно подать входной сигнал с другого
цифрового видеоустройства и записать входной
видеосигнал на кассету, установленную в видеокамеру. Входной видеосигнал записывается
на кассету в том же стандарте, что и исходная
запись (HDV или DV).
Перезапись
1 Загрузите чистую кассету в видеокамеру
и записанную (исходную) кассету
в подсоединенное устройство.
• Если на экране отображается символ
«AV DV», установите для параметра
[AV DV] значение [ ОТКЛ] (37) .
• Если соединение распознано, отображается символ «HDV/DV». После начала
подачи входного видеосигнала индикация
изменяется на «HDV-ВХ» или
«DV-ВХ.», в зависимости от входного
видеосигнала.
FUNC.
(21)
2 Нажмите кнопку .
FUNC.
3 Выберите () [ ПАУЗА ЗАП.]
и нажмите ().
4 Выберите () [ВЫПОЛНИТЬ]
и нажмите ().
5 Подключенное устройство: начните
воспроизведение.
В режиме паузы записи и во время записи
можно контролировать изображение на
экране видеокамеры.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(8)
Перед выполнением соединений установите для
параметра [СТАНД.ВОСПР.] значение [ АВТО]
(38).
6 При появлении требуемого эпизода
нажмите кнопку .
Начинается запись.
/
Page 71
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
71
7 Для приостановки записи нажмите
во время записи кнопку .
В режиме паузы записи еще раз нажмите
кнопку для возобновления записи.
/
/
8 Для остановки записи нажмите кнопку .
9 Подключенное устройство: остановите
воспроизведение.
ВАЖНО
Пустые участки могут быть записаны как аномальное
изображение.
Если изображение отсутствует, отсоедините DV-кабель
и через небольшое время восстановите соединение либо
выключите и снова включите видеокамеру.
Не подсоединяйте никакие устройства к разъему USB
видеокамеры, когда к разъему HDV/DV подсоединено
внешнее устройство.
Видеосигналы можно записывать только в стандарте
HDV (спецификации 1080i) или DV. Обратите внимание,
что с разъемов DV (IEEE1394) одинаковой формы могут
поступать видеосигналы различных видеостандартов.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать
компактный блок питания.
Замечания об авторских правах
Предупреждение о нарушении авторских прав
Авторские права на некоторые заранее записанные
видеокассеты, фильмы и другие материалы, а также
на некоторые телевизионные программы защищены.
Несанкционированная запись этих материалов
может нарушать законы о защите авторских прав.
Сигналы авторского права
Во время воспроизведения: при попытке воспроизведения кассеты, на которой содержатся сигналы
контроля авторского права для защиты программного обеспечения, на несколько секунд выводится
сообщение «ЗАЩИЩЕНО ОТ КОПИРОВАНИЯ
ПРОСМОТР ЗАПРЕЩЕН», а затем видеокамера
отображает пустой синий экран. Просмотр содержимого такой кассеты невозможен.
Во время записи: при попытке перезаписи из
программного обеспечения, содержащего сигналы
контроля авторского права для защиты програм-
много обеспечения, выводится сообщение
«ЗАЩИЩЕНО ОТ КОПИРОВАНИЯ ПЕРЕЗАПИСЬ
ЗАПРЕЩЕНА». Запись содержимого программного
обеспечения невозможна.
Данная видеокамера не позволяет записывать
на ленту сигнал защиты авторских прав.
Аналого-цифровое преобразование
С помощью видеокамеры можно преобразовывать
аналоговые видеосигналы (например, с видеомагнитофона) в цифровые сигналы (только стандарт DV)
и выводить их на цифровое записывающее
устройство.
(8)
Подключение
Подсоедините видеокамеру к источнику входного
видеосигнала с использованием аналогового
соединения – тип соединения или (64),
как показано в предыдущем разделе Схемы подключения.
Подсоедините видеокамеру к записывающему
устройству с использованием цифрового соединения
– тип соединения (64), как показано в этом
же разделе. Убедитесь, что разъем DV внешнего
цифрового устройства совместим со стандартом DV.
2
45
Преобразование видеозаписи
FUNC.
(21)
1 Установите для пункта [AV DV] значение
[ ВКЛ] (37).
2 Запустите воспроизведение на источнике
видеосигнала и запись на записывающем
устройстве.
См. инструкции по эксплуатации подключенных устройств.
Внешние соединения
Page 72
72
Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
ВАЖНО
В зависимости от сигнала, поступающего с подключенного устройства, преобразование аналогового
сигнала в цифровой может выполняться неправильно
(например, если сигналы содержат сигнал защиты
авторского права или аномальные сигналы, такие, как
отраженные сигналы).
Обычно для параметра [AV DV] следует сохранять
значение по умолчанию [ ОТКЛ]. Если для этого
параметра задано значение [ ВКЛ], подача в видеокамеру входных видеосигналов с помощью разъема
HDV/DV невозможна.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
Аналогово-цифровое преобразование можно также
использовать для передачи аналоговых видеозаписей
в компьютер в виде цифрового видео. Необходимое
оборудование и порядок операций совпадают с описанными в разделе Передача видеозаписей (74), за
исключением того, что перед подсоединением видеокамеры к компьютеру необходимо установить для
параметра [AV DV] значение [ ВКЛ]. Помните,
что аналого-цифровое преобразование может работать
неправильно – это зависит от программного обеспечения
и характеристик/настроек компьютера.
Page 73
Подключение к компьютеру
Подключение к компьютеру
Схемы подключения к компьютеру
Подключение к компьютеру
Разъем USB
Для доступа откройте крышку ЖК-дисплея.
Разъем HDV/DV
• Проверьте тип и ориентацию разъема и убедитесь
в правильности подключения DV-кабеля.
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к компьютеру или PictBridge-совмести-
Разъем на подключенном
устройстве
мому принтеру с портом USB.
USB-кабель (из комплекта поставки)
2
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к компьютеру с разъемом DV (IEEE1394)
или платой захвата DV.
DV-кабель (приобретается дополнительно)
* Будьте внимательны, чтобы правильно вставить 6-контактную вилку в разъем DV. Если вставить вилку в неправильной
ориентации, можно повредить видеокамеру.
CV-150F/CV-250F
4 контакта
6 контактов*
Внешние соединения
Page 74
74
Подключение к компьютеру
Передача видеозаписей
С помощью разъема HDV/DV можно передать
записи в компьютер.
(8)
Требования к оборудованию и системе
Компьютер с разъемом IEEE1394 (DV) или
с платой захвата IEEE1394 (DV)
DV-кабель (используйте дополнительно
приобретаемый DV-кабель CV-150F (4-4 контакта)
или CV-250F (4-6 контактов).
Программное обеспечения для видеомонтажа.
Соответствующий драйвер.
Стандарт переданного видеоизображения зависит
от стандарта исходной записи и совместимости
программного обеспечения для видеомонтажа.
Если при передаче видеозаписей, исходно
записанных в стандарте HDV, программа монтажа
поддерживает видео высокой четкости, выходной
видеосигнал будет в стандарте HD. Если программа монтажа не поддерживает видео высокой
четкости, выходной видеосигнал будет в стандарте
DV, даже если исходная запись была сделана
в стандарте HDV.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
Перед подсоединением установите требуемые значения
перечисленных ниже параметров. См. соответствующие
пояснения к параметрам в списке пунктов меню
УСТ. ВОСПР./ВЫХ. (38).
- [СТАНД.ВОСПР.] и [DV ВЫХОД] для выбора стандарта
выводимого видеосигнала. Обратите внимание, что
видеостандарт передаваемого видеосигнала зависит
также от стандартов, поддерживаемых компьютером.
- [AV DV] для выбора, будут ли передаваться записи
с установленной в видеокамеру кассеты (установите
значение [ОТКЛ]) или преобразованные видеосигналы от внешнего аналогового источника (установите
значение [ВКЛ]).
Подключение
1 Загрузите компьютер.
2 Установите в видеокамере режим
.
3 Подсоедините видеокамеру к компьютеру
с использованием цифрового соединения –
тип соединения (73), как показано
в предыдущем разделе Схемы подключе-ния к компьютеру.
Если соединение распознано, отображается
символ «HDV/DV».
2
4 Откройте программное обеспечение
видеомонтажа.
См. руководство по программному обеспечению для монтажа.
ВАЖНО
Правильность выполнения операции передачи
видеозаписей зависит от программного обеспечения
и технических характеристик/настроек компьютера.
Если компьютер завис, когда к нему подсоединена
видеокамера, отсоедините DV-кабель и выключите
видеокамеру и компьютер. Немного подождав, снова
включите их, установите видеокамеру в режим
Перед подсоединением видеокамеры к компьютеру
с помощью DV-кабеля убедитесь, что видеокамера
и компьютер не соединены с помощью USB-кабеля,
и что к компьютеру не подключены никакие другие
устройства с интерфейсом IEEE1394.
В зависимости от используемого программного обеспечения для видеомонтажа может потребоваться установить
переключатель видеокамеры не в положение
PLAY, а в другое положение. См. руководство по программному обеспечению для монтажа.
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
См. также инструкции по эксплуатации компьютера.
Программы ZoomBrowser EX и Image Browser с
входящего в комплект поставки компакт-диска могут
использоваться только для передачи фотографий,
записанных на карту памяти. С помощью программного
обеспечения, содержащегося на входящем в комплект
поставки компакт-диске, невозможна передача в компьютер видеофильмов с кассеты.
и восстановите соединение.
ПРИМЕЧАНИЯ
Page 75
Подключение к компьютеру
75
Передача фотографий – прямая
передача
С помощью входящих в комплект поставки
USB-кабеля и программного обеспечения
цифровой видеокамеры можно передавать
фотографии в компьютер, просто нажимая
кнопку (печать/загрузка).
(8)
Подготовка
При первом подключении видеокамеры к компьютеру необходимо установить программное
обеспечение и задать параметры автозапуска.
При втором и последующих подключениях
для передачи изображений требуется только
подсоединить видеокамеру к компьютеру.
1 Установите прилагаемое программное
обеспечение цифровой видеокамеры.
См. раздел Установка программного
обеспечения цифровой видеокамеры
в Руководстве по эксплуатации программного обеспечения цифровой видеокамеры
(электронная версия в виде файла PDF).
2 Установите в видеокамере режим
.
3 Подсоедините видеокамеру к компьютеру
с использованием соединения USB – тип
соединения (73), как показано в
предыдущем разделе Схемы подклю-чения к компьютеру.
См. раздел Подключение видеокамеры
ккомпьютеру в Руководстве по эксплуатации
программного обеспечения цифровой
видеокамеры (электронная версия в виде
файла PDF).
1
4 Задайте параметры автозапуска.
•См. раздел Открытие окна CameraWindow
(Windows) или Автоматическая загрузка
(Macintosh) в Руководстве по эксплуатации
программного обеспечения цифровой
видеокамеры (электронная версия в виде
файла PDF).
• На экране видеокамеры открывается меню
прямой передачи, и включается подсветка
кнопки .
ВАЖНО
Когда индикатор обращения к карте CARD горит или
мигает, не выполняйте перечисленные ниже действия;
в противном случае возможна безвозвратная утрата
данных:
- не открывайте крышку отсека для карты памяти
и не извлекайте карту памяти;
-не отсоединяйте USB-кабель;
- не выключайте видеокамеру или компьютер;
- не изменяйте положение переключателя /
или режим работы.
Правильность выполнения данной операции зависит
от программного обеспечения и технических характеристик/настроек компьютера.
Файлы изображений на карте памяти являются
ценными исходными файлами данных. При использовании файлов изображений на компьютере предварительно сделайте их копии. В дальнейшем используйте
копии файлов, а исходные файлы сохраните.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
См. также руководство по эксплуатации компьютера.
Пользователи Windows XP и Mac OS X:
В видеокамере реализован стандартный протокол
передачи изображений (PTP), позволяющий загружать
изображения (только типа JPEG), просто подсоединив
видеокамеру к компьютеру с помощью USB-кабеля, без
установки программного обеспечения с прилагаемого
компакт-диска с программным обеспечением.
Передача изображений
[ВСЕ СНИМКИ]
Передача в компьютер всех изображений.
[НОВЫЕ СНИМКИ]
Передача только тех изображений, которые
не были переданы в компьютер ранее.
[ЗАКАЗЫ ПЕРЕДАЧИ]
Передача в компьютер изображений с заданными
заказами передачи (76).
[ВЫБРАТЬ И ПЕРЕДАТЬ]
Позволяет выбрать фотографию, которую требуется
передать в компьютер.
Внешние соединения
Page 76
76
Подключение к компьютеру
[ЗАСТАВКА]
Позволяет выбрать фотографию, которую
требуется передать в компьютер и установить
в качестве фонового изображения рабочего стола.
ВАРИАНТЫ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ
При выборе варианта [ ВСЕ СНИМКИ],
[НОВЫЕ СНИМКИ] или [ ЗАКАЗЫ
ПЕРЕДАЧИ] все соответствующие фотографии
передаются в компьютер в одном пакете
и в компьютере отображаются эскизы этих
фотографий.
Выберите () вариант передачи
и нажмите.
• Изображения передаются и отображаются
на компьютере.
• После завершения передачи на экране
видеокамеры отображается меню передачи.
• Для отмены передачи выберите ()
[ОТМЕНА] и нажмите () или кнопку .
FUNC.
ВАРИАНТЫ РУЧНОЙ ПЕРЕДАЧИ
При выборе варианта [ ВЫБРАТЬ И ПЕРЕДАТЬ]
или [ ЗАСТАВКА] можно последовательно
выбирать по одному изображению для передачи.
1 Выберите () вариант передачи
и нажмите .
2 Выберите () изображение, которое
требуется передать, и нажмите .
• [ВЫБРАТЬ И ПЕРЕДАТЬ]: выбранное
изображение передается и отображается
на компьютере. Для продолжения передачи
выберите () другое изображение.
• [ ЗАСТАВКА]: выбранное изображение
передается в компьютер и устанавливается
в качестве фонового изображения рабочего
стола.
• Во время передачи изображений кнопка
мигает.
• Нажмите кнопку для возврата
FUNC.
вменю передачи.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для передачи изображений вместо кнопки
можно нажать . В случае автоматической передачи
отображается сообщение с запросом подтверждения.
Выберите [OK] и нажмите ().
Если на подключенной к компьютеру видеокамере
отображается экран выбора изображения, возврат
в меню передачи производится кнопкой .
FUNC.
Заказы передачи
Фотографии, которые требуется передать
в компьютер, можно пометить как заказы
передачи. Заказы передачи можно задать
максимум для 998 фотографий.
Выбор фотографий для передачи
(Заказ передачи)
Заказы передачи следует задавать заранее,
до подсоединения видеокамеры к компьютеру
с помощью USB-кабеля.
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
ЗАКАЗ ПЕРЕДАЧИ
Нажмите ()
: отображается экран выбора
изображения.
Page 77
Подключение к принтеру
77
НА ЭКРАНЕ ВЫБОРА ИЗОБРАЖЕНИЯ
1 Выберите () фотографию, для которой
требуется установить заказ передачи.
2 Нажмите () для установки заказа
передачи.
Рядом с символом заказа передачи
появляется галочка в рамке (флажок).
Для отмены заказа передачи снова
нажмите ().
3 Повторите шаги 1-2 для пометки дополни-
тельных изображений или дважды нажмите
FUNC.
для закрытия меню.
Удаление всех заказов передачи
(8)
FUNC.
(21)
FUNC.
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦ.С КАРТОЙ
СТЕР.ВСЕ ЗАКАЗЫ
ДА
Подключение к принтеру
Подключение к принтеру
Печать фотографий – прямая печать
Видеокамеру можно подключить к любому PictBridgeсовместимому принтеру. С помощью заказа печати
можно пометить фотографии, которые требуется
напечатать, и задать необходимое количество копий
(80).
Принтеры Canon: принтеры SELPHY серий CP, DS
и ES, а также принтеры PIXMA с логотипом PictBridge.
Подсоединение видеокамеры к принтеру
(8)
1 Установите карту памяти с фотографиями,
которые требуется напечатать.
2 Включите принтер.
3 Соедините видеокамеру с принтером
с помощью соединения USB – тип
соединения (73), как показано
в предыдущем разделе Схемы подклю-чения к компьютеру.
• Отображается символ , который затем
меняется на символ .
• Включается подсветка кнопки (печать/
загрузка), и в течение прибл. 6 с отображаются текущие настройки печати.
ВАЖНО
Если символ продолжает мигать (более 1 мин)
либо если символ не отображается, видеокамера
подсоединена к принтеру неправильно. В этом случае
отсоедините кабель USB и выключите видеокамеру
и принтер. Немного подождав, снова включите их,
установите видеокамеру в режим
и восстановите соединение.
1
Внешние соединения
ПРИМЕЧАНИЯ
На изображениях, печать которых невозможна,
отображается символ « ».
Page 78
78
Подключение к принтеру
Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
См. также руководство по эксплуатации принтера.
Печать с помощью кнопки (печать/
загрузка)
Для распечатки фотографий без изменения
параметров можно просто нажать кнопку .
1 Выберите () фотографию для печати.
2 Нажмите кнопку .
• Начинается печать. Во время печати
кнопка мигает, после завершения
печати – горит, не мигая.
• Для продолжения печати выберите ()
другую фотографию.
Выбор параметров печати
Предусмотрена возможность выбора количества
экземпляров и других параметров печати.
Значения параметров зависят от модели
принтера.
Параметры кадрировки (80)
Текущие параметры бумаги (размер бумаги,
тип бумаги и размещение на странице)
Параметры бумаги
Количество копий
Эффект при печати
Печать даты
Варианты
[БУМАГА]
[ РАЗМЕР БУМАГИ]
Доступные размеры бумаги зависят от модели
принтера.
[ТИП БУМАГИ]
Выберите [ФОТО], [СУПЕР ФОТО] или [БАЗОВЫЕ].
[РАЗМЕЩЕН.СТР.]
Выберите значение [БАЗОВЫЕ] или доступный
вариант компоновки страницы из числа перечисленных ниже.
[С ПОЛЯМИ]: печать всей области изображения
почти в точном соответствии со снятой
фотографией.
[БЕЗ ПОЛЕЙ]: центральная область фотографии
увеличивается в соответствии с соотношением
ширины/длины выбранного размера бумаги.
Фотография может быть немного обрезана сверху,
снизу и по сторонам.
[2 НА ЛИСТ], [4 НА ЛИСТ], [8 НА ЛИСТ],
[9 НА ЛИСТ], [16 НА ЛИСТ]: печать на одном
листе бумаги нескольких небольших копий одной
фотографии.
[ ] (Печать даты)
Выберите [ВКЛ], [ОТКЛ] или [БАЗОВЫЕ].
[] (Эффект при печати)
Эффект при печати может использоваться
с принтерами, совместимыми с функцией
оптимизации изображения, для повышения
качества отпечатков. Выберите [ВКЛ], [ОТКЛ]
или [БАЗОВЫЕ].
Принтеры Canon PIXMA/SELPHY DS: можно
также выбрать [VIVID], [NR] и [VIVID+NR].
[ ] (Количество копий)
Выберите 1-99 копий.
ПРИМЕЧАНИЯ
Возможные значения параметров печати и настроек
[БАЗОВЫЕ] зависят от модели принтера. Подробнее
см. руководство по эксплуатации принтера.
Page 79
Подключение к принтеру
79
Печать после изменения параметров печати
1 Если на экране отсутствует подсказка по
функциям джойстика, нажмите () для
ее отображения.
2 Нажмите джойстик ( ) в направлении .
• Открывается меню параметров печати.
• В зависимости от используемого принтера,
перед открытием меню параметров печати
может отображаться сообщение «В РАБОТЕ».
3 В меню параметров печати выберите
(, ) параметр, который требуется
изменить, и нажмите ().
4 Выберите () требуемое значение
инажмите ().
5 Выберите (, ) пункт [ПЕЧАТЬ]
инажмите ().
• Начинается печать. После завершения
печати меню параметров печати закрывается.
ДЛЯ ОТМЕНЫ ПЕЧАТИ
Нажмите () во время печати. Открывается
диалоговое окно запроса подтверждения. Выберите
[OK] и нажмите (). В случае PictBridge-совместимых
принтеров Canon печать останавливается немедленно
(даже если она не завершена) и бумага выводится из
принтера.
ОШИБКИ ПЕЧАТИ
При возникновении ошибки в процессе печати отображается сообщение об ошибке (87).
- PictBridge-совместимые принтеры Canon: устраните
ошибку. Если печать не возобновится автоматически,
выберите вариант [ПРОДОЛЖИТЬ] и нажмите ().
Если выбор варианта [ПРОДОЛЖИТЬ] невозможен,
выберите вариант [СТОП], нажмите () и повторите
печать. См. также руководство по эксплуатации принтера.
- Если ошибка не устранена и печать не начинается,
отсоедините USB-кабель и выключите видеокамеру
и принтер. Немного подождав, снова включите их,
установите видеокамеру в режим
и восстановите соединение.
ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕЧАТИ
Отсоедините кабель от видеокамеры и принтера
ивыключите видеокамеру.
• Для продолжения печати выберите другую
фотографию.
Печать нескольких изображений на одном листе
При использовании принтеров Canon можно печатать на одном листе бумаги несколько экземпляров
одного изображения. В помещенной ниже таблице приведены рекомендации по установке параметра [ РАЗМЕЩЕН.СТР.] в зависимости от значения параметра [ РАЗМЕР БУМАГИ].
[РАЗМЕР
БУМАГИ]
Серия принтеров
Canon
PIXMA
SELPHY DS
SELPHY CP2-, 4- или
SELPHY ES2-, 4- или
1
Можно также использовать специальные листы с фотонаклейками.
2
При использовании широкоформатной фотобумаги с настройкой [БАЗОВЫЕ] можно также использовать
настройку [2 НА ЛИСТ] или [4 НА ЛИСТ].
3
С настройкой [8 НА ЛИСТ] можно также использовать специальные листы с фотонаклейками.
[5,4 x 8,6 см][9 x 13 см][10 x 14,8 см][A4]
––2-, 4-, 9- или
[8 НА ЛИСТ]
[8 НА ЛИСТ]
2
3
2- или
[4 НА ЛИСТ]
2- или
[4 НА ЛИСТ]
[16 НА ЛИСТ]
2- или
[4 НА ЛИСТ]
2- или
[4 НА ЛИСТ]
1
[4 НА ЛИСТ]
–
–
Внешние соединения
Page 80
80
Подключение к принтеру
ВАЖНО
Перечисленные ниже фотографии могут неправильно
печататься на PictBridge-совместимом принтере:
- изображения, созданные или измененные на компьютере и записанные на карту памяти;
- изображения, снятые данной видеокамерой, но отредактированные на компьютере;
- изображения, имена файлов которых были изменены;
- изображения, записанные на другом устройстве.
Во время печати соблюдайте следующие правила:
- не выключайте видеокамеру или принтер;
- не изменяйте положение переключателя / ;
-не отсоединяйте USB-кабель;
- не извлекайте карту памяти.
Если сообщение «В РАБОТЕ» не исчезает, отсоедините
кабель USB, немного подождите и восстановите
соединение.
Параметры кадрировки
Перед изменением параметров кадрировки
установите размер бумаги и вид страницы.
1 В меню параметров печати (78)
выберите (, ) [КАДРИРОВКА]
и нажмите ().
Появляется рамка кадрировки.
2 Измените размер рамки кадрировки.
• Для уменьшения рамки перемещайте рычаг
зумирования в направлении T, для увеличе-
ния рамки – в направлении W. Нажмите ()
для изменения ориентации рамки (книжная/
альбомная).
• Для отмены кадрировки перемещайте рычаг
зумирования в направлении W до исчезновения рамки кадрировки.
- Зеленый: рекомендуемый размер кадрировки. Размер
рамки кадрировки может отличаться в зависимости
от размера изображения, формата бумаги или настроек
полей.
Настройка кадрировки относится только к одному
изображению.
Параметры кадрировки отменяются в следующих
случаях:
- при выключении видеокамеры;
- при отсоединении USB-кабеля;
- при увеличении размера рамки кадрировки сверх
максимального размера;
- при изменении настроек пункта [БУМАГА].
Задание параметров кадрировки для любых других
фотографий, кроме снятых данной видеокамерой, может
оказаться невозможным.
Заказы печати
С помощью заказа печати можно пометить фотографии, которые требуется напечатать, и задать
необходимое количество копий. Эти заказы
печати совместимы со стандартами цифровой
печати Digital Print Order Format (DPOF) и могут
использоваться для печати на DPOF-совместимых
принтерах (77). Заказы печати можно задать
максимум для 998 фотографий.
Выбор фотографий для печати
(Заказ печати)
Не подсоединяйте к видеокамере USB-кабель
во время задания заказов печати.
FUNC.
(8)
Page 81
FUNC.
(21)
FUNC.
ЗАКАЗ ПЕЧАТИ
Нажмите ()
: отображается экран выбора
изображения.
НА ЭКРАНЕ ВЫБОРА ИЗОБРАЖЕНИЯ
1 Выберите () фотографию, для которой
требуется установить заказ печати.
2 Нажмите () для установки заказа
печати.
Количество экземпляров отображается
оранжевым цветом в поле рядом с символом
заказа печати .
3 Задайте () требуемое количество
экземпляров и нажмите ().
Для отмены заказа печати установите
() количество экземпляров равным 0.
4 Повторите шаги 1-3 для установки заказов
печати для дополнительных изображений
или дважды нажмите для
закрытия меню.
Печать фотографий с установленными
метками заказа печати
ПЕЧАТЬ
FUNC.
Подключение к принтеру
81
3 Выберите () пункт [ПЕЧАТЬ]
и нажмите ().
• Открывается меню параметров печати.
• Если подсоединить принтер с функцией
прямой печати и выбрать пункт [ПЕЧАТЬ]
без предварительной установки заказов на
печать, выводится сообщение об ошибке
«ВЫБОР ЗАКАЗА ПЕЧАТИ».
4 Убедитесь, что выбран вариант [ПЕЧАТЬ],
и нажмите ().
Начинается печать. После завершения
печати меню параметров печати закрывается.
ПРИМЕЧАНИЯ
В зависимости от подсоединенного принтера, перед
шагом 4 (78) можно изменить параметры печати.
печати в соответствии с инструкциями шагов 2-3 выше.
В меню параметров печати выберите пункт [ЗАВЕРШИТЬ]
и нажмите (). Будут распечатаны оставшиеся
изображения.
Возобновление печати невозможно, если были
изменены параметры заказа печати или была удалена
фотография с заданными параметрами заказа печати.
Удаление всех заказов печати
FUNC.
(21)
79)
(8)
Внешние соединения
FUNC.
(21)
1 Подсоедините видеокамеру к принтеру
с использованием соединения USB –
тип соединения (73), как показано
в предыдущем разделе Схемы подклю-чения к компьютеру.
2 Нажмите , выберите () значок
и нажмите () для открытия меню
настройки.
1
FUNC.
FUNC.
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦ.С КАРТОЙ
ОТМЕНА ВСЕХ ЗАК.
ДА
Page 82
82
Устранение неполадок
Дополнительная информаци я
Устранение неполадок
Устранение неполадок
В случае неполадок видеокамеры проверьте приведенный контрольный перечень. Если устранить
неполадку не удалось, обратитесь к дилеру или в сервисный центр Canon.
Источник питания
НеполадкаСпособ устранения
• Видеокамера не включается.
• Видеокамера самостоятельно
выключается.
• Не открывается крышка отсека
для кассеты.
• ЖК-дисплей/видоискатель
включается и выключается.
Индикатор зарядки часто мигает
(прибл. 2 раза/с).
• Аккумулятор не заряжается.
• Индикатор зарядки мигает с очень
низкой частотой (приблизительно
1 раз в 2 с).
Съемка/Воспроизведение
НеполадкаСпособ устранения
Не работают кнопки.Включите видеокамеру.–
На экране отображаются
неправильные символы.
Видеокамера работает
со сбоями.
На экране мигает символ « ».Загрузите кассету.18
На экране мигает символ « ».Аккумулятор разряжен. Замените или зарядите аккумулятор.16
На экране мигает символ « ».Обнаружена конденсация. См. указанную страницу.92
Крышка объектива открыта
не до конца.
На экране мигает красный
символ « ».
На экран выводится сообщение
«ИЗВЛЕКИТЕ КАССЕТУ».
Не работает пульт дистанционного
управления.
На экране видны шумы
изображения.
Аккумулятор разряжен. Замените или зарядите аккумулятор.16
Правильно установите аккумулятор.
Зарядка остановилась из-за неисправности компактного блока питания
или аккумулятора.
Аккумулятор необходимо заряжать при температуре от 0 до 40°C.–
Во время работы аккумуляторы нагреваются и могут не заряжаться. Если
температура аккумулятора вышла из диапазона допустимых температур
зарядки, индикатор CHARGE (зарядка) мигает нерегулярно. Зарядка
возобновится после того, как температура аккумулятора опустится
ниже 40°C.
Аккумулятор поврежден. Используйте другой аккумулятор.–
Загрузите кассету.18
Отсоедините источник питания, затем через короткое время снова
подсоедините его. Если неполадка сохранилась, отсоедините источник
питания и острым предметом нажмите кнопку RESET. При нажатии кнопки
RESET сбрасываются все настройки.
Выключите видеокамеру и снова включите ее.–
Сбои в работе видеокамеры. Обратитесь в сервисный центр Canon.–
Извлеките и заново установите кассету.18
Установите для параметра [ДИСТ.УПРАВЛ.] значение [ВКЛ].42
Разряжен элемент питания пульта дистанционного управления. Замените
элемент питания.
При использовании видеокамеры в одной комнате с плазменным теле-
визором не подносите видеокамеру близко к телевизору.
19
–
–
–
–
Page 83
Устранение неполадок
НеполадкаСпособ устранения
На экране телевизора видны
шумы изображения.
Лента останавливается
во время паузы записи или
паузы воспроизведения.
На экране видны горизонтальные
полосы.
При быстром перемещении объекта
перед объективом поперек сцены
изображение выглядит немного
искаженным.
При использовании видеокамеры в одной комнате с телевизором
не подносите компактный блок питания близко к кабелю питания или
антенному кабелю телевизора.
Для защиты кассеты и видеоголовок видеокамера переключается в режим
остановки ( ) после 4 мин 30 с работы в режиме паузы воспроизведения
() или паузы записи (). Для возобновления воспроизведения
нажмите (при съемке) или (во время
START/STOP
воспроизведения).
Это типичное явление для КМОП-датчиков изображения при съемке
с освещением флуоресцентными, ртутными или натриевыми лампами
определенных типов. Чтобы полосы стали менее заметными, установите
переключатель режима в положение .
Это типичное явление для КМОП-датчиков изображения. Если объект
очень быстро пересекает сцену перед видеокамерой, изображение может
выглядеть немного искаженным.
/
Съемка
НеполадкаСпособ устранения
На экране отсутствует изображение. Переключите видеокамеру в режим .24
На экран выводится сообщение
«УСТАНОВИТЕ ЧАСОВОЙ ПОЯС,
ДАТУ И ВРЕМЯ».
При нажатии кнопки ПУСКА/
ОСТАНОВКИ съемка не начинается.
Видеокамера не фокусируется.Автофокусировка на данный объект невозможна. Сфокусируйтесь вручную. 47
Звук записывается с искажениями. При записи близких громких звуков (например фейерверки или концерты)
Нерезкое изображение
в видоискателе.
Установите часовой пояс, дату и время.22
Зарядите встроенный литиевый аккумулятор и установите часовой пояс,
дату и время.
Переключите видеокамеру в режим .24
Загрузите кассету.18
Закончилась лента (на экране появляется символ «КНЦ»).
Перемотайте или замените кассету.
Кассета защищена от записи (на экране мигает символ «»).
Измените положение переключателя защиты.
Если используется видоискатель, настройте его с помощью рычага
диоптрийной регулировки.
Установите для пункта [AV DV] значение [ОТКЛ].37
Установите для пункта меню [AV/НАУШН] значение [ AV].28
Еще раз проверьте правильность подключения видеокамеры к телевизору.64
При подсоединении видеокамеры к телевизору высокой четкости
с помощью компонентного кабеля CTC-100/S обязательно выберите
правильное значение для параметра [КОМП.ВЫХ.].
с помощью компонентного кабеля CTC-100/S обязательно выполните
звуковые соединения с помощью белого и красного штекеров стереофонического видеокабеля STV-250N.
Если видеокамера подсоединена к телевизору с использованием
компонентного видеосоединения, установите для параметра [DV ВЫХОД]
значение [HDV/DV].
Видеовход, установленный в телевизоре, не соответствует разъему,
к которому подсоединена видеокамера. Выберите правильный видеовход.
Загрязнены видеоголовки. Произведите чистку видеоголовок.92
Произведена попытка воспроизведения или перезаписи кассеты,
Входной видеосигнал с разъема HDV/DV не может выводиться на разъем
HDMI OUT.
Это может происходить при воспроизведении кассеты, содержащей записи
в различных стандартах (HDV/DV). Отсоедините кабель HDMI и заново
подсоедините его либо выключите и снова включите видеокамеру.
18
28
40
64
40
67
71
67
–
Page 85
Устранение неполадок
Операции с картой памяти
НеполадкаСпособ устранения
Невозможно установить карту
памяти.
Невозможна запись на карту
памяти.
Невозможно воспроизведение
с карты памяти.
Невозможно стереть изображение. Изображение защищено от стирания. Отмените защиту.62
Мигает красный символ « ».Ошибка карты. Выключите видеокамеру. Извлеките и заново установите
Неправильная ориентация карты памяти. Переверните карту памяти и заново
установите ее.
Карта памяти полностью заполнена. Освободите место на карте, удалив
часть фотографий, или замените карту памяти.
Карта памяти не инициализирована. Инициализируйте карту памяти.63
Номера папок и файлов достигли максимального значения. Установите
для пункта [НОМЕР ФАЙЛА] значение [С ОБНОВЛЕН] и установите новую
карту памяти.
Переключите видеокамеру в режим .31
карту памяти. Если символ продолжает мигать, отформатируйте карту
памяти.
Печать
НеполадкаСпособ устранения
Принтер не работает, хотя видеокамера правильно подключена
кпринтеру.
Отсоедините кабель USB и выключите видеокамеру и принтер. Немного
подождав, снова включите их, установите видеокамеру в р ежим
и восстановите соединение.
Монтаж
НеполадкаСпособ устранения
Не удается записать с помощью
данной видеокамеры видеосигнал,
поступающий с внешнего видеоустройства, подсоединенного
к разъему HDV/DV с помощью
кабеля DV.
Установите для пункта [AV DV] значение [ОТКЛ].37
Неправильный стандарт сигнала. См. также инструкции по эксплуатации
подключенного устройства.
Возможно, перезапись можно выполнить с помощью разъема AV/ .
Прочее
НеполадкаСпособ устранения
Из видео камеры слышен стук.При выключении видеокамеры может перемещаться внутреннее крепление
объектива. Это не является неисправностью.
85
18
62
38
63
–
Дополнительная информация
–
–
Page 86
86
Устранение неполадок
Список сообщений
Некоторые сообщения об ошибках отображаются в течение приблизительно 4 с, а затем исчезают.
СообщениеПояснения/способ устранения
УСТАНОВИТЕ ЧАСОВОЙ ПОЯС,
ДАТУ И ВРЕМЯ
ЗАМЕНИТЕ АККУМУЛЯТОРАккумулятор разряжен. Замените или зарядите аккумулятор.16
ЗАЩИТА КАССЕТЫ ОТ
СТИРАНИЯ АКТИВИРОВАНА
ИЗВЛЕКИТЕ КАССЕТУРабота видеокамеры остановлена для защиты кассеты. Извлеките и заново
ПРОВЕРЬТЕ ВХОД HDV/DV
(Отображается только в том случае,
если подсоединен DV-кабель)
В КАМЕРЕ ОБНАРУЖЕН
КОНДЕ НСАТ
В КАМЕРЕ ОБНАРУЖЕН
КОНДЕНСАТ ИЗВЛЕКИТЕ
КАССЕТУ
ПЛЕНКА ЗАКОНЧИЛАСЬЗакончилась кассета. Перемотайте или замените кассету.–
НЕСОВМЕСТИМЫЙ ТИП
ОТСУТСТВУЕТ КАРТА ПАМЯТИ В видеокамере отсутствует карта памяти.18
ФОТОГРАФИЙ НЕТНа карте памяти нет изображений.–
ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИОшибка карты памяти. Видеокамера не может записать или отобразить
КАРТА ЗАПОЛНЕНАКарта памяти полностью заполнена. Освободите место на карте, удалив
КАМЕРА В РЕЖИМЕ СЪЕМКИ
НА КАРТУ
Не установлены часовой пояс, дата и время. Это сообщение отображается
при каждом включении питания до тех пор, пока не будут установлены
часовой пояс, дата и время.
Кассета защищена от записи. Замените кассету или измените положение
защитного переключателя.
установите кассету.
DV-кабель неправильно подсоединен к разъему HDV/DV или подсоединенное
цифровое устройство выключено.
Входной видеосигнал другой телевизионной системы (NTSC).–
В видеокамере обнаружена конденсация влаги.92
В видеокамере обнаружена конденсация влаги. Извлеките кассету. 92
Произведена попытка воспроизведения кассеты, записанной в другой
телевизионной системе (NTSC) или в стандарте записи, не поддерживаемом
данной видеокамерой.
Цифровое устройство, подсоединенное с помощью DV-кабеля, несовместимо
с данной видеокамерой.
Текущие настройки видеокамеры не соответствуют стандарту HDV/DV входного
видеосигнала. Измените значение параметра [СТАНД.ВОСПР.] в соответствии
с входным видеосигналом.
Текущие настройки видеокамеры не соответствуют стандарту HDV/DV воспроизводимой записи. Измените значение параметра [СТАНД.ВОСПР.] в соответствии
со стандартом записи кассеты.
изображение.
Ошибка может быть временной. Если сообщение исчезнет через 4 с и будет
мигать красный символ « », выключите питание видеокамеры, извлеките
и снова установите карту памяти. Если цвет символа « » изменится на
зеленый или желтый, можно продолжать запись/воспроизведение.
часть фотографий, или замените карту памяти.
START/STOP
Кнопка нажата при съемке фотографий (режим ).–
22
90
18
64
–
–
38
38
–
62
Page 87
Устранение неполадок
СообщениеПояснения/способ устранения
ОШИБКА НАЗВАНИЯНомера папок и файлов достигли максимального значения. Установите
НЕИЗВЕСТНЫЙ ТИП
ФОТОГРАФИИ
ОШИБКА ЗАКАЗА
ПЕРЕДАЧИ
ОШИБКА ЗАКАЗА ПЕЧАТИВ заказе на печать задано более 998 фотографий.80
ПЕРЕДАЧА НЕВОЗМОЖНА!П опытка передачи фотографии, отображение которой на данной видеокамере
ПРЕВЫШЕНИЕ МАКС.
КОЛИЧЕСТВА ФОТОГРАФИЙ.
ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ USB
ЗАЩИЩЕНО ОТ КОПИРОВАНИЯ
ПРОСМОТР ЗАПРЕЩЕН
ЗАЩИЩЕНО ОТ КОПИРОВАНИЯ.
ПЕРЕЗАПИСЬ ЗАПРЕЩЕНА
для параметра [НОМЕР ФАЙЛА] значение [С ОБНОВЛЕН] и сотрите все
изображения с карты памяти или инициализируйте карту памяти.
Файл изображения поврежден или сохранен с использованием метода
сжатия, отличного от поддерживаемого данной видеокамерой (JPEG).
Произведена попытка задания более 998 заказов на передачу.76
невозможно.
Отсоедините USB-кабель и уменьшите количество фотографий на карте
памяти, чтобы их число не превышало 1800. Если на экране компьютера
открылось диалоговое окно, закройте его, затем восстановите соединение.
Произведена попытка воспроизведения кассеты, защищенной авторским
правом.
Произведена попытка копирования кассеты, защищ енной авторским правом.
Может также отображаться при подаче нестандартного сигнала во время
записи с аналогового входа.
Сообщения, относящиеся к прямой печати
87
62
63
–
–
–
71
71
ПРИМЕЧАНИЯ
О принтерах Canon PIXMA/SELPHY DS: если мигает индикатор ошибки принтера или на панели управления принтера
отображается сообщение об ошибке, см. руководство по эксплуатации принтера.
СообщениеПояснения/способ устранения
ОШИБКА БУМАГИ Неполадка при подаче бумаги. Неправильно загружена бумага или неправильный
НЕТ БУМАГИБумага неправильно загружена или отсутствует.
ЗАМЯТИЕ БУМАГИБумага замялась во время печати. Отмените печать, выбрав вариант [СТОП].
ОШИБКА КАРТРИДЖАНеполадка с чернилами.
НЕТ ЧЕРНИЛКартридж с чернилами не установлен или в нем закончились чернила.
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЧЕРНИЛСкоро потребуется заменить картридж с чернилами. Для возобновления печати
АБСОРБЕР ЧЕРНИЛ
ЗАПОЛНЕН.
• ОШИБКА ФАЙЛА
• НЕ ПЕЧАТАЕТСЯ!
ВЫБОР ЗАКАЗА ПЕЧАТИНа карте памяти нет фотографий, помеченных для заказа печати.
формат бумаги.
Возможно также, что закрыт выходной лоток для бумаги – для выполнения печати
откройте его.
Извлеките бумагу, затем снова загрузите бумагу и повторите печать.
выберите вариант [ПРОДОЛЖИТЬ].
Для возобновления печати выберите вариант [ПРОДОЛЖИТЬ]. Обратитесь в сервисный
центр Canon (см. список, входящий в комплект поставки принтера) для замены абсорбера
чернил.
Произведена попытка распечатать изображение, снятое другой видеокамерой,
записанное с использованием другого способа сжатия или отредактированное
на компьютере.
Дополнительная информация
Page 88
88
Устранение неполадок
СообщениеПояснения/способ устранения
НАСТРОИТЬ КАДРИРОВАНИЕ Стиль печати был изменен после настройки кадрирования.
ОШИБКА ПРИНТЕРАОтмените печать. Выключите принтер и снова включите его. Проверьте состояние
ОШИБКА ОБОРУДОВАНИЯОтмените печать. Выключите принтер и снова включите его. Проверьте состояние
ОШИБКА КОММУНИКАЦИИОшибка при передаче данных в принтер. Отмените печать. Отсоедините кабель USB и
ПРОВЕРЬТЕ НАСТР. ПЕЧАТИДанные настройки печати нельзя использовать для печати с помощью кнопки .
ПРИНТЕР В РАБОТЕПринтер занят. Проверьте состояние принтера.
ОШИБКА ПОДАЧИ БУМАГИНеправильное положение рычага выбора бумаги. Установите рычаг выбора бумаги
ОТКРЫТА КРЫШКАПлотно закройте крышку принтера.
НЕТ ПЕЧАТАЮЩЕЙ ГОЛОВКИ Печатающая головка не установлена в принтер или неисправна.
принтера. Если ошибка не устранена, см. руководство пользователя принтера или
обратитесь в соответствующий центр поддержки клиентов или сервисный центр.
принтера. Если принтер оснащен аккумулятором, он может быть разряжен. В таком
случае выключите принтер, замените аккумулятор и снова включите принтер.
выключите видеокамеру и принтер. Немного подождав, снова включите их, установите
видеокамеру в режим и восстановите соединение. При печати с помощью
кнопки проверьте настройки печати. Или произведена попытка печати с карты
памяти, содержащей большое количество изображений. Уменьшите количество
изображений.
в требуемое положение.
Page 89
Правила обращения
Правила обращения
Аккумулятор
Правила обращения
89
Видеокамера
Не держите видеокамеру за панель ЖКдисплея. Закрывая ЖК-дисплей, соблюдайте
аккуратность.
Не оставляйте видеокамеру в местах с высокой
температурой (например внутри автомобиля
под прямыми солнечными лучами) или высокой
влажностью.
Не используйте видеокамеру в местах
с сильным магнитным или электрическим
полем, например над телевизорами, рядом
с плазменными телевизорами или мобильными
телефонами.
Не направляйте объектив или видоискатель
на сильные источники света. Не оставляйте
видеокамеру направленной на яркий объект.
Не используйте и не храните видеокамеру
в местах с большим количеством пыли и песка.
Видеокамера не является водонепроницаемой –
избегайте также воды, грязи или соли. В случае
попадания в видеокамеру чего-либо из вышеперечисленного возможно повреждение видеокамеры и/или объектива.
Помните, что осветительное оборудование
сильно нагревается.
Не разбирайте видеокамеру. При неполадках
в работе видеокамеры обращайтесь к квалифицированному персоналу по обслуживанию.
Обращайтесь с видеокамерой аккуратно.
Оберегайте видеокамеру от ударов и вибрации,
так как они могут стать причиной неполадок.
ОПАСНО!
При обращении с аккумулятором соблюдайте
осторожность.
• Держите аккумулятор подальше от огня
(он может взорваться).
• Не допускайте его нагрева до температуры
выше 60°C. Не оставляйте аккумулятор рядом
с нагревательными приборами или в жаркую
погоду внутри автомобиля.
• Запрещается разбирать аккумулятор или
вносить изменения в его конструкцию.
• Не допускайте падения аккумулятора или
ударов по нему.
• Не допускайте намокания аккумулятора.
Поскольку заряженный аккумулятор постепенно
самопроизвольно разряжается, заряжайте его
в день использования или накануне, чтобы
обеспечить полный заряд.
Когда аккумулятор не используется, устанавливайте крышку, закрывающую клеммы. Контакт
с металлическими объектами может привести
к короткому замыканию и повреждению
аккумулятора.
Грязные клеммы могут ухудшить контакт между
аккумулятором и видеокамерой. Протрите клеммы
мягкой тканью.
Так как при длительном (около 1 года)
хранении заряженного аккумулятора возможно
сокращение его срока службы или емкости,
рекомендуется полностью разрядить аккумулятор
и хранить его в сухом месте при температуре
не выше 30°С. Если аккумулятор не используется
в течение длительного времени, заряжайте
и полностью разряжайте его не менее одного раза
в год. При наличии нескольких аккумуляторов
выполняйте указанные операции одновременно
со всеми аккумуляторами.
Хотя аккумуляторы могут работать при температуре от 0 до 40°C, оптимальный диапазон
температур составляет от 10 до 30°С. При низких
температурах емкость аккумулятора уменьшается.
Перед использованием согрейте его в кармане.
Если при нормальной температуре воздуха
время работы от аккумулятора существенно
сократилось, замените аккумулятор.
Дополнительная информация
Page 90
90
Правила обращения
Крышка клемм аккумулятора
На крышке клемм аккумулятора предусмотрен
[]-образный вырез. Этот вырез удобно использовать для того, чтобы различать заряженные
и разряженные аккумуляторы.
Тыльная сторона аккумулятора
Крышка клемм установлена
Заряжен
Разряжен
Кассета
Перематывайте кассеты после использования.
Неплотно намотанная или поврежденная лента
может стать причиной неполадок с изображением
и/или искажения звука при воспроизведении.
Храните кассеты в вертикальном положении
в футлярах. При длительном хранении кассет
время от времени перематывайте их.
После использования не оставляйте кассету
в видеокамере.
Не используйте кассеты со склеенной
внахлестку лентой или нестандартные кассеты,
так как они могут повредить видеокамеру.
Не используйте кассеты с замятой лентой,
так как они могут вызвать загрязнение
видеоголовок.
Не вставляйте никаких предметов в небольшие отверстия на кассете и не закрывайте эти
отверстия целлофановой лентой.
Обращайтесь с кассетами бережно. Не допускайте падения кассет или ударов, которые могут
повредить кассеты.
У кассет с функцией памяти в процессе
эксплуатации могут загрязняться металлизированные контакты. Чистите контакты ватным
тампоном через каждые 10 загрузок/выгрузок
кассеты. Функция памяти не поддерживается
данной видеокамерой.
Защита кассет от случайного стирания
Для предотвращения случайного стирания записи
сдвиньте язычок на кассете в положение SAVE или
ERASE OFF.
REC
SAVE
REC
SAVE
Карта памяти
Рекомендуется хранить резервные копии
изображений с карты памяти в компьютере.
Данные изображения могут быть повреждены
или утрачены из-за дефектов карты памяти
или воздействия статического электричества.
Гарантийные обязательства компания Canon Inc.
не распространяются на случаи повреждения
или утраты данных.
Не выключайте видеокамеру, не отсоединяйте
источник питания и не извлекайте карту памяти,
если мигает индикатор обращения к карте CARD.
Не используйте карты памяти в местах
с сильным магнитным полем.
Не оставляйте карты памяти в местах с высокой
температурой или влажностью.
Не разбирайте, не изгибайте и не роняйте карты
памяти, а также оберегайте их от ударов и воды.
Не дотрагивайтесь до контактов и не допускайте
их загрязнения.
Перед установкой карты памяти проверяйте
ее ориентацию. Если при установке в гнездо
неправильно ориентированной карты памяти
применить силу, можно повредить карту памяти
или видеокамеру.
Page 91
Правила обращения
91
Не закрепляйте на карте памяти какие-либо
этикетки или наклейки.
При стирании файлов изображений или
инициализации (форматировании) карты памяти
изменяется только таблица размещения файлов –
фактического стирания данных не производится.
Во избежание утечки личной информации при
утилизации карты памяти примите необходимые
меры предосторожности, например, физически
повредите карту.
Литиевый элемент питания
ВНИМАНИЕ!
• При неправильном обращении элемент питания,
используемый в этом устройстве, может
оказаться причиной пожара или химического
ожога. Запрещается перезаряжать, разбирать,
нагревать до температуры свыше 100°C или
сжигать элементы питания.
• Используйте элементы питания CR2025 производства Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo
или Duracell2025. Использование элементов
питания другого типа может привести к возгоранию или взрыву.
• Использованный элемент питания необходимо
возвратить поставщику для безопасной
утилизации.
Не берите элемент питания пинцетом или
другим металлическим инструментом, так как
это вызовет короткое замыкание.
Для обеспечения надежного контакта протрите
элемент питания чистой сухой тканью.
Держите элементы питания в местах, недоступных для детей. Если ребенок проглотит элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу. В случае
разрушения корпуса содержащаяся в нем
жидкость может повредить внутренние органы.
Во избежание возгорания или взрыва не
разбирайте элемент питания, не нагревайте
его и не погружайте в воду.
Встроенный литиевый аккумулятор
Видеокамера оснащена встроенным литиевым
аккумулятором для сохранения даты/времени
и других настроек. Встроенный литиевый аккумулятор заряжается во время работы видеокамеры, однако он полностью разряжается,
если видеокамера не используется в течение
приблизительно 3 месяцев.
Для зарядки встроенного литиевого
аккумулятора: подключите компактный блок
питания к видеокамере и оставьте ее подключенной на 24 ч с переключателем ,
установленным в положение .
Дополнительная информация
Page 92
92
Правила обращения
Обслуживание/прочее
Чистка видеоголовок
В следующих случаях видеоголовки загрязнены
и нуждаются в очистке.
- Отображается сообщение «ГОЛОВКА
ЗАГРЯЗНЕНА, ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЧИСТЯЩЕЙ
КАССЕТОЙ».
- Во время воспроизведения возникают частые
искажения изображения (блочные артефакты,
полосы и т.д.).
- При воспроизведении кассеты, записанной
в стандарте HDV, изображение дергается или
звук то появляется, то пропадает.
Для обеспечения оптимального качества изображения рекомендуется использовать кассеты,
предназначенные для записей высокой четкости
(цифровая видеокассета Canon HDVM-E63PR
и т.п.) и часто чистить видеоголовки с помощью
цифровой чистящей видеокассеты Canon DVM-CL
или с помощью имеющихся в продаже чистящих
видеокассет сухого типа.
Не используйте чистящие кассеты влажного
типа, так как они могут повредить видеокамеру.
Даже после очистки видеоголовок правильное
воспроизведение кассет, записанных с загрязненными видеоголовками, может оказаться
невозможным.
Чистка видеокамеры
Корпус видеокамеры
Для чистки корпуса видеокамеры используйте
мягкую сухую ткань. Запрещается использовать
ткань с химической пропиткой или летучие
растворители, например растворители для красок.
Объектив и видоискатель
В случае загрязнения поверхности линзы
возможна неправильная работа системы автофокусировки.
Для удаления пыли или посторонних частиц
используйте щеточку с грушей (неаэрозольного типа).
Аккуратно протрите объектив или видоискатель
чистой мягкой салфеткой для протирки объективов. Запрещается использовать бумажные
салфетки.
Экран ЖК-дисплея и датчик моментальной
автофокусировки I.AF
Для чистки экрана ЖК-дисплея и датчика I.AF
используйте чистые, мягкие салфетки для
протирки объективов.
При резком изменении температуры
на поверхности экрана может образоваться
конденсат. Удалите его мягкой сухой тканью.
Хранение
Если в течение продолжительного времени
не планируется пользоваться видеокамерой,
храните ее в чистом и сухом помещении при
температуре не выше 30°С.
Конденсация
Быстрое перемещение видеокамеры из зоны
высокой температуры в зону низкой температуры и наоборот может привести к образованию
конденсата (капель воды) на внутренних поверхностях видеокамеры. В случае обнаружения
конденсации не пользуйтесь видеокамерой.
Продолжение эксплуатации видеокамеры может
привести к выходу ее из строя.
Образование конденсата возможно
вследующих случаях
Если видеокамера перенесена из помещения
с кондиционированием воздуха в теплое
ивлажное место
Page 93
Правила обращения
93
Если видеокамера вносится с холода в теплое
помещение
Если видеокамера находится во влажном
помещении
Если холодное помещение быстро нагревается
ВО ИЗБЕЖАНИЕ КОНДЕНСАЦИИ
Оберегайте видеокамеру от резких или
больших перепадов температур.
Извлеките кассету, поместите видеокамеру
внутрь плотно закрывающегося пластикового
пакета, подождите, пока температура медленно
выровняется, затем извлеките видеокамеру
из пакета.
В СЛУЧАЕ ОБНАРУЖЕНИЯ КОНДЕНСАЦИИ
Видеокамера автоматически выключается,
на экран приблизительно на 4 с выводится
сообщение «В КАМЕРЕ ОБНАРУЖЕН
КОНДЕНСАТ», и начинает мигать символ « ».
Если загружена кассета, появляется сообщение
«ИЗВЛЕКИТЕ КАССЕТУ» и начинает мигать
символ « ». Немедленно извлеките кассету
и оставьте отсек для кассеты открытым. Если
оставить кассету в видеокамере, возможно
повреждение пленки.
Если обнаружена конденсация, загрузить
кассету невозможно.
ВОЗОБНОВЛЕНИЕ РАБОТЫ
Точное время, необходимое для испарения
капелек воды, зависит от местонахождения
и погодных условий. После того как предупреждение о конденсации перестанет мигать,
выждите еще 1 ч до начала эксплуатации.
Использование видеокамеры за рубежом
Источники питания
Компактный блок питания можно использовать
для питания видеокамеры или для зарядки
аккумуляторов в любой стране, в которой
напряжение электросети составляет от 100 до
240 В~, 50/60 Гц. Информацию о переходниках
вилки питания для использования за рубежом
можно получить в сервисном центре Canon.
Просмотр на экране телевизора
Записи можно воспроизводить только на телевизорах, совместимых с телевизионной системой
PAL. Телевизионная система PAL используется
в следующих странах/регионах:
Австралия, Австрия, Алжир, Бангладеш,
Бельгия, Бруней, Великобритания, Германия,
Дания, Замбия, Израиль, Индия, Индонезия,
Иордания, Ирак, Иран, Ирландия, Исландия,
Испания, Италия, Йемен, Катар, Кения, Китай,
Кувейт, Ливия, Малайзия, Мальта, Мозамбик,
Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия,
Объединенные Арабские Эмираты, Оман,
особая административная территория Гонконг,
Пакистан, Польша, Португалия, Румыния,
Свазиленд, Северная Корея, Сербия, Сингапур,
Словакия, Словения, Сьерра-Леоне, Таиланд,
Танзания, Турция, Уганда, Украина, Финляндия,
Хорватия, Черногория, Чешская Республика,
Швейцария, Швеция, Шри-Ланка, Южная Африка.
Дополнительная информация
Page 94
94
Общая информация
Общая информация
Состав видеосистемы (Наличие в продаже зависит от региона)
WS-20 Наручный ремень
SS-600/SS-650
Наплечный ремень
Видеокассета
MiniDV
WL-D87
Беспроводной пульт ДУ
WD-H43 Широкоугольный конвертер
TL-H43
Теле конв ерте р
FS-43U/FS-43U II
Комплект фильтров
SC-2000 Мягкий футляр
для переноски
VFL-1 Осветительная лампа/вспышка
CB-2LWE
Зарядное устройство
STV-250N
Стереофонический
видеокабель
DTC-100 Кабель с разъемом D
CTC-100 Компонентный кабель
Кабель HDMI
CV-150F/CV-250F DV-кабель
Адаптер
SCART
Адаптер карты miniSD
Аккумулятор BP-2L13,
BP-2L14, NB-2LH
Аккумулятор BP-2L13,
BP-2L14, NB-2LH
CA-570 Компактный
блок питания
Видеомагнитофон
ТВ/ТВ высокой
четкости
DVD-рекордер/цифровое
устройство с разъемом DV
VL-3 Осветительная лампа
DM-50 Направленный
стереомикрофон
Стереомикрофон
(приобретается отдельно)
Карта
miniSD
IFC-300PCU
USB-кабель
Устройство чтения/
записи карт
Компьюте р
PictBridge-
совместимый принтер
Page 95
Общая информация
95
Дополнительные принадлежности
Рекомендуется использовать оригинальные дополнительные принадлежности компании Canon.
Данное изделие оптимизировано для работы с оригинальными дополнительными принадлежностями
компании Canon. Компания Canon не несет ответственности за любые повреждения данного изделия и/
или несчастные случаи, такие, как возгорание и т.п., вызванные неполадками в работе дополнительных
принадлежностей сторонних производителей (например протечка и/или взрыв аккумулятора). Обратите
внимание, что гарантия не распространяется на ремонт, связанный с неправильной работой дополнительных принадлежностей сторонних производителей, хотя такой ремонт возможен на платной основе.
Аккумуляторы
Если требуется дополнительный аккумулятор,
выберите одну из следующих моделей: BP-2L13,
BP-2L14, NB-2LH.
Зарядное устройство CB-2LWE
Зарядное устройство служит для зарядки
аккумуляторов.
АккумуляторВремя зарядки*
NB-2LH90 мин
BP-2L13175 мин
BP-2L14170 мин
* Время зарядки зависит от условий зарядки.
Телеконвертер TL-H43
Этот телеконвертер увеличивает фокусное расстояние
объектива видеокамеры в 1,7 раза.
• При установке телеконвертера эффективность
стабилизатора изображения снижается.
• Минимальное расстояние фокусировки с установленным конвертером TL-H43 составляет 3 м; 3 см
в максимально широкоугольном положении.
• Если установлен телеконвертер, при съемке со вспышкой или вспомогательной лампой подсветки для
фокусировки на изображении может быть видна тень.
Дополнительная информация
Широкоугольный конвертер WD-H43
Этот объектив уменьшает фокусное расстояние
с коэффициентом 0,7, обеспечивая широкую
перспективу для съемок в помещении или для
панорамных съемок.
• Если установлен широкоугольный конвертер,
при съемке со вспышкой или вспомогательной
лампой подсветки для фокусировки на изображении может быть видна тень.
Page 96
96
Общая информация
Комплект фильтров FS-43U/FS-43U II
Фильтр с нейтральной оптической плотностью
и защитный фильтр MC помогают снимать
в сложных условиях освещения.
VFL-1 Осветительная лампа/вспышка
Эта осветительная лампа/вспышка позволяет снимать
фотографии и видеофильмы даже ночью или в местах
с недостаточной освещенностью. Она устанавливается
на усовершенствованную колодку для аксессуаров
видеокамеры и не требует подключения кабелей.
Осветительная лампа VL-3
Осветительная лампа позволяет снимать яркое
цветное изображение даже в местах с недостаточной
освещенностью. Она устанавливается на усовершенствованную колодку для аксессуаров видеокамеры
и не требует подключения кабелей.
Направленный стереомикрофон DM-50
Этот высокочувствительный, узконаправленный
микрофон устанавливается на усовершенствованную
колодку для аксессуаров видеокамеры. Он может
использоваться в качестве направленного (монофонического) или стереофонического микрофона.
• Видеосъемка с видоискателем при установленном
микрофоне DM-50 не позволяет полностью раскрыть возможности видеокамеры (например, можно
случайно коснуться микрофона, и на кассету будут записаны шумы). Пользуйтесь экраном ЖК-дисплея
и держитесь на расстоянии от микрофона.
Page 97
Наплечный ремень
Для дополнительной безопасности и удобства
переноски закрепите на видеокамере наплечный
ремень.
Пропустите концы ремня через кронштейны
крепления и отрегулируйте длину ремня.
Наручный ремень WS-20
Служит для дополнительной защиты при активной
съемке.
Общая информация
97
Мягкий футляр для переноски SC-2000
Удобная сумка для видеокамеры с мягкими
отсеками и большим количеством места для
аксессуаров.
Этой маркировкой помечаются оригинальные дополнительные принадлежности
компании Canon. При использовании видеоаппаратуры Canon рекомендуется
использовать дополнительные принадлежности производства компании Canon
или изделия с этой маркировкой.
Дополнительная информация
Page 98
98
Общая информация
Технические характеристики
HV20
Система
Система видеозаписи2 вращающиеся головки, наклонная механическая развертка
Система звукозаписи MPEG-1 Audio Layer 2, 16 бит, 48 кГц;
Телевизионная системаВидео высокой четкости (HDV) 1080/50i
Совместимые кассетыВидеокассеты с маркировкой
Скорость движения ленты 18,83 мм/с
Конструкция объектива11 элементов в 9 группах
Диаметр фильтра43 мм
Система автофокусировкиАвтофокусировка (TTL + внешний датчик расстояния, если задан режим [INSTANT AF]),
Минимальное расстояние
фокусировки
Баланс белогоАвтоматический баланс белого, стандартный баланс белого (ДНЕВНОЙ СВЕТ, ТЕНЬ,
Данная видеокамера позволяет воспроизводить кассеты, записанные в стандарте HDV видеокамерами Canon XL H1, XH G1
и XH A1 (как в режиме 50i, так и в режиме 25F).
Видеозаписи, снятые в стандарте [ HDV (PF25)], записываются на кассету как 50i.
HDV
HDV 1080i1
DV
DV система (система SD для бытовых цифровых видеомагнитофонов),
цифровая компонентная запись
HDV
скорость передачи 384 Кбит/с (2 канала)
DV
Цифровой звук ИКМ: 16 бит (48 кГц/2 канала);
HD
SD
Стандарт МККР (625 строк, 50 кадров), цветовой сигнал PAL
HDV
DV
SP: 18,83 мм/с; LP: 12,57 мм/с
HDV
60 мин
DV
SP: 60 мин; LP: 90 мин
Эффективное количество пикселов:
Видео (16:9):прибл. 2070000
Видео (4:3):прибл. 1550000
Фото (LW):прибл. 2070000
Фото (L, M, S):прибл. 2760000
Эквивалент для 35-миллиметровой фотопленки:
Видео (16:9):43,6-436 мм
Видео (4:3):53,0-530 мм
Фото (LW):43,6-436 мм
Фото (L, M, S):40,0-400 мм
12 бит (32 кГц/4 канала)
предусмотрена ручная фокусировки
1 м; 1 см в максимально широкоугольном положении
ОБЛАЧНО, ЛАМПЫ НАКАЛИВАНИЯ, ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ, ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ В)
или пользовательский баланс белого
Размер фотографий2048 x 1536, 1920 x 1080, 1440 x 1080, 848 x 480, 640 x 480 пикселов
Page 99
Общая информация
99
Формат файловФайловая система для камер «Design rule for Camera File system» (DCF), совместимая
Способ сжатия изображенийJPEG (сжатие: максимальное качество, высокое качество, нормальное качество)
2
Эта видеокамера тестировалась с картами памяти miniSD емкостью до 2 Гбайт. Невозможно гарантировать работу с любыми
картами miniSD.
3
Данная видеокамер а поддерживает стандарт Exif 2.2 (также н азываемый «Exif Print»). Exif Print является стандартом, предназначенным для улучшения связи между видеокамерами и принтерами. При подключении к принтеру, совместимому со стандартом
Exif Print, используются и оптимизируются данные изображения, полученные видеокамерой в момент съемки, что обеспечивает
чрезвычайно высокое качество печати.
с форматом Exif 2.23 и форматом DPOF
Разъемы ввода/вывода
Разъем AV/ Миниразъем ∅ 3,5 мм (разъем двойного назначения; также используется для вывода
Напряжение питания (номин.)7,4 В= (аккумулятор), 8,4 В= (компактный блок питания)
Потребляемая мощность
(HDV, АФ включена)
Рабочий диапазон температур0 – 40 °C
Габариты (Ш x В x Г)88 x 80 x 138 мм (без ремня ручки)
Вес (только корпус видеокамеры)535 г
4,3 Вт (с видоискателем), 4,5 Вт (с ЖК-дисплеем, обычный уровень яркости)
Компактный блок питания CA-570
Напряжение питания100 – 240 В~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность17 Вт
Номинальные выходные параметры8,4 В=, 1,5 A
Рабочий диапазон температур0 – 40 °C
Габариты52 x 90 x 29 мм
Вес135 г
Дополнительная информация
Аккумулятор BP-2L13
Тип аккумулятораПерезаряжаемый литиево-ионный аккумулятор
Номинальное напряжение7,4 В=
Рабочий диапазон температур0 – 40 °C
Емкость аккумулятора1200 мАч
Габариты33,3 x 25,8 x 45,2 мм
Вес60 г
Вес и габариты указаны приблизительно. Компания Canon не несет ответственности за опечатки
и упущения. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.