DU UNDVIKER ELSTÖTAR GENOM ATT INTE AVLÄGSNA YTTERHÖLJET
(ELLER BAKSTYCKET). DET FINNS INGA KOMPONENTER INUTI SOM KAN
SERVAS AV ANVÄNDAREN. LÅT KVALIFICERAD TEKNIKER SKÖTA SERVICEN.
VARNING!
DU UNDVIKER RISK FÖR ELDSVÅDA ELLER ELSTÖT GENOM ATT INTE
UTSÄTTA PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.
FÖRSIKTIGT:
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR, SÅ UNDVIKER DU RISK FÖR
ELSTÖT OCH IRRITERANDE STÖRNINGAR.
FÖRSIKTIGT:
DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS.
Nätkabeln används för att stänga av strömförsörjningen till kameran. Använd ett lättåtkomligt eluttag så att du
snabbt kan dra ur nätkontakten i en nödsituation.
Om du använder nätadapter, se till att aldrig täcka över eller vira in den i tyg. Placera den inte i trånga utrymmen.
Det kan orsaka värmealstring, som i sin tur kan leda till deformering av plasthöljet, elstötar eller eldsvåda.
CA-570 har en typskylt på undersidan.
Om du använder annan enhet än nätaggregatet CA-570 kan kameran skadas.
Endast EU (och EEA).
Dessa symboler anger att produkten inte kan avyttras tillsammans med hushållsavfallet, i
enlighet med WEEE-direktiv (2002/96/EC), batteridirektivet (2006/66/EC) och/eller nationell
lagstiftning kring dessa direktiv.
Produkten ska lämnas in på en speciellt inrättad uppsamlingsplats, till exempel hos handlare
som är auktoriserade att byta in varor vid inköp av nya, liknande (en mot en) eller på en
återvinningsstation som godkänts för hantering av elektrisk och elektronisk utrustning (EEutrustning), samt batterier och laddare. Olämplig hantering av den här typen av avfall kan få en negativ inverkan på
miljön och människors hälsa, på grund av de potentiellt farliga ämnen som vanligen återfinns i elektrisk och
elektronisk utrustning. Samtidigt bidrar du genom att engagera dig i avfallshanteringen av den här produkten till en
effektiv användning av naturresurserna.
Mer information om återvinning av den här produkten får du via ditt lokala kommunkontor, avdelningen för
sophantering, ett godkänt schema för avyttring eller ditt sophanteringsföretag, alternativt besök
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norge, Island och Liechtenstein)
2
Lära känna kameran
Vad är det för speciellt med att spela in på flashminne?
Dina videosekvenser och stillbilder spelas in i det inbyggda minnet (endast //
) eller på ett minneskort (SD- eller SDHC-kort). Att spela in på flashminne betyder att
kamerans inspelningsdel inte innehåller några rörliga delar. För dig betyder det att kameran
blir mindre, lättare och snabbare.
Kamerans övriga funktioner
Oavsett om du använder en videokamera för första gången eller om du är en erfaren
användare har den här kameran många användarvänliga funktioner. Här följer bara några
exempel på alla de funktioner som kommer att berika din fotovärld.
•Dual Shot ( 23): Med funktionen Dual Shot (-läget) spelar du in genom att bara
trycka på en knapp och använda zoomspaken. Kameran sköter resten!
• Specialmotiv (inspelningsprogram) ( 41): När du spelar in i olika situationer, som
exempelvis på stranden, väljer kameran automatiskt ut optimala inställningar för den
miljön.
• Förinspelningsfunktion ( 46): Kameran börjar spela in tre sekunder före
inspelningsstart för att du garanterat inte ska missa det allra bästa.
• Video snapshot ( 44): Skapa ett montage av dina videosekvenser och lägg till musik
inför uppspelningen.
3
Innehåll
Inledning ________________________________
3Lära känna kameran
8Om den här handboken
10Översikt
10Medföljande tillbehör och CD-skivor
11Komponentförteckning
14Skärminfo
Förberedelser ____________________________
17Komma igång
17Ladda batteriet
19Förberedelse av den trådlösa fjärrkontrollen (endast )
21Justera LCD-skärmens position och ljusstyrka
23Kamerans grundläggande funktioner
23Funktionslägen
24Joystick och joystickguide
25Använda menyerna
26Inställningar när du startar kameran första gången
26Ställa in datum och klockslag
27Byta språk
27Byta tidszon
28Använda minneskort
28Minneskort som är kompatibla med den här videokameran
28Sätta i och ta ur minneskort
29// Välja minne för dina inspelningar
29Formatera det inbyggda minnet (endast //)
och tillbehören
eller minneskortet
4
Innehåll
Video ____________________________________
31Grundläggande inspelning
31Spela in video
32Välja videokvalitet (inspelningsmetod)
32Zooma: Optisk, avancerad och digital zoom
34Snabbstart
35Grundläggande uppspelning
35Spela upp video
37Välja vilka inspelningar som ska visas
37Välja sekvenser utifrån inspelningsdatum
38Välja uppspelningens startpunkt med hjälp av Movie Timeline
39I förväg välja inspelningar via indexfönstret
40Radera sekvenser
41Avancerade funktioner
41Inspelningsprogram för specialmotiv
42Kontrollera slutartid och andra funktioner vid inspelning
43Videolampa
44Video Snapshot
46Förinspelningsfunktion
46Självutlösare
47Automatisk motljuskompensation och manuell justering av
53Dela videosekvenser
53Redigera spellistan: Lägga till, radera och flytta sekvenser i
55// Kopiera sekvenser
exponeringen
spellistan
5
Stillbilder ________________________________
57Grundläggande inspelning
57Ta stillbilder
57Välj storlek och kvalitet på stillbilden
59Radera en stillbild direkt efter inspelningen
59Grundläggande uppspelning
59Visa stillbilder
61Förstora stillbilder vid uppspelning
62Radera stillbilder
63Övriga funktioner
63// Matningsmetod: Bildserier och
64Histogram
64Skrivskydda stillbilder
65// Kopierar stillbilder
66Andra användbara funktioner när du fotograferar
exponeringsvariation
66Skriva ut stillbilder
66Skriva ut stillbilder
67Välja utskriftsinställningar
69Kopiebeställningar
Externa anslutningar _______________________
72Kontakter på kameran
72Kopplingsschema
73Spela upp på en TV
74Spara och säkerhetskopiera dina inspelningar
74Säkerhetskopiera dina inspelningar på en dator
74Produktion av DVD-skivor och Photo-DVD
77Kopiera över dina inspelningar till extern videoenhet
77Överföra stillbilder till en dator (direktöverföring)
80Överföringsorder
108Systemdiagram
109Extra tillbehör
112Tekniska data
115Register
7
Inledning
Om den här handboken
Vi gratulerar till köpet av Canon LEGRIA FS22/FS21/FS20/FS200*. Läs den här
bruksanvisningen noga innan du använder kameran och spara den sedan som
referensmaterial. Om din kamera inte fungerar som den ska kan du använda kapitlet
Felsökning( 90).
* Tillgängligheten varierar för olika länder/regioner.
Så här läser du handboken
•VIKTIGT: Anvisningar som rör kamerans drift.
•ANMÄRKNINGAR: Information som kompletterar de grundläggande
anvisningarna.
•ATT KONTROLLERA: Begränsningar eller krav avseende den beskrivna
funktionen.
•: Sidhänvisning i den här handboken.
Vissa funktioner kräver tillgång till andra användarhandböcker. Detta anges med
följande ikoner, samt namnet på relevant kapitel eller avsnitt.
• : Text som enbart gäller den angivna modellen.
• Vi har använt följande termer i den här handboken:
Om termen ”minne” inte är närmare specificerad, som ”minneskort” eller ”inbyggt
minne” syftar den på båda (endast //).
”Sekvens” avser en inspelad videoenhet, från den punkt där du trycker på
Start/Stop
pausa.
• Bilderna i den här handboken är simulerade stillbilder som har tagits med
stillbildskamera. Om inte annat anges refererar bilder och menyikoner till .
Se användarhandboken till ”Digital Video Software” som medföljer i
PDF-format på bifogade DIGITAL VIDEO Solution Disk CD-skiva.
Se användarhandboken till DW-100 DVD-brännare (tillval).
-knappen för att starta inspelningen till dess att du trycker igen för att
8
Alla namn på knappar och väljare,
utom kamerans navigeringsknappar,
anges inom en ”knappram”.
Exempel .
FUNC.
Inspelningsprogram för specialmotiv
Att filma i en ljusstark skidbacke eller få
med alla färgerna i en solnedgång eller ett
fyrverkeri är inte svårare än att välja ett
inspelningsprogram för specialmotiv. Mer
information om ti llgängliga menyaltern ativ
finns på sidan 42.
Hakparentes [ ] används för att
illustrera menyalternativ, så som de
ser ut på skärmen. I tabellerna i den
här handboken anges
standardinställningen med fetstil.
[ON/PÅ], [OFF/AV].
FUNC.
[ PROGRAM AE/
PROG.AUTOMATIK]
[ PORTRAIT/PORTRÄTT]
Tryck på för att få fram
inspelningsprogrammen för
specialmotiv (SCN)
Önskat inspelningsprogram
FUNC.
I den här handboken använder vi en pil, , för att förkorta
beskrivningen av en menyinställning. Det finns mer utförliga
anvisningar under Använda menyerna( 25).
( 23)
9
Inledning
Översikt
Medföljande tillbehör och CD-skivor
De här tillbehören får du tillsammans med kameran.
CA-570 NätaggregatBP-808 Batteri
WL-D88 Trådlös fjärrkontroll Litiumbatteri CR2025 till den
trådlösa fjärrkontrollen
STV-250N Stereovideokabel
Gul • Röd • Vit kontakt
IFC-400PCU USB-kabelWS-30 Handledsrem
De här CD-skivorna och programvarorna får du tillsammans med kameran.
• CD-skivan PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1* och ’PIXELA ImageMixer 3 SE
Ver.4 Installation Guide’
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Transfer Utility - För att spara och överföra videosekvenser.
- Music Transfer Utility Ver.1 - För överföring av musik till uppspelning av Video
Snapshot och bildspel på kameran.
• CD-skivan PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 2*
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Video Tools - För hantering, redigering och uppspelning av
sekvenser.
• CD-skivan DIGITAL VIDEO Solution Disk* - Innehåller programvara som hjälper dig
spara, hantera och skriva ut stillbilder.
• CD-skivan Bruksanvisning/Musikdata - Innehåller användarhandboken till
videokameran (elektronisk version som PDF) samt musikfiler för uppspelning av Video
Snapshot-sekvenser. Den här CD-skivan kan inte spelas upp på CD-spelare.
Musikfilerna på den här CD-skivan är endast avsedda för de medföljande PIXELAprogrammen Music Transfer Utility och ImageMixer 3 SE Video Tools. Om du vill ha
mer information, se ”Music Transfer Utility Programvaruhandbok” och ”ImageMixer 3
SE Programvaruhandbok” på CD-skivan PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1.
* På CD-skivan finns även programvaruhandbok (elektronisk version som PDF).
10
Komponentförteckning
Från vänster
Från höger
Framifrån
RESET-knapp ( 93)
VIDEO SNAP-knapp (Video Snapshot)
När minnesutrymmet tar slut visas texten
[END/SLUT] (inbyggt minne, endast /
/) eller [ END/SLUT]
(minneskort) och inspelningen avbryts.
, Återstående batteriladdning
• Ikonen visar en grov uppskattning av
återstående laddning uttryckt i procent av ett
fulladdat batteri. Batteriets återstående
inspelnings-/uppspelningstid anges i minuter
bredvid ikonen.
• Om är röd bör batteriet bytas mot ett
fulladdat batteri.
• Om du ansluter ett tomt batteri stängs
strömmen eventuellt av utan att visas.
• Första gången du använder ett nytt batteri bör
du ladda det fullt och sedan använda kameran
till dess att batteriet är helt urladdat. På så sätt
får du en korrekt återgivning av återstående
inspelningstid.
• Den faktiska batteriladdningen kan ibland inte
anges helt korrekt beroende på förhållandena
när batteriet och kameran används.
• Om kameran är avstängd kan du trycka på
BATT.INFO
laddningsstatus. Kamerans intelligenta system
visar, under fem sekunder, laddningsstatus
(i procent) och återstående inspelningstid
(i minuter). Om batteriet är helt urladdat kanske
det inte visas någon batteriinformation.
• När du visar stillbilderna är den här indikatorn
alltid grön.
• Ibland minskas inte antalet stillbilder som kan
spelas in och ibland minskas antalet med två
bilder på en gång. Det här har med
inspelningssituationen att göra.
Bildnumret anger vad filen heter och var på
minneskortet den finns. Filnamnet till bild
nummer 101-0107 blir till exempel
”IMG_0107.JPG”, och filen sparas i mappen
”DCIM\101CANON”.
för att visa batteriets
Antalet stillbilder som kan spelas in
rött: Inget kort
grönt: 6 stillbilder eller fler
gult: 1-5 stillbilder
rött: Inga fler stillbilder kan spelas in
Bildnummer
16
Förberedelser
I det här kapitlet beskriver vi grundläggande hantering, som exempelvis
menynavigering, samt de inställningar du måste göra innan du kan
börja använda kameran.
Komma igång
Ladda batteriet
Kameran kan drivas med ett
laddningsbart batteri eller med
nätaggregatet. Ladda batteriet innan du
använder det.
Information om ungefärliga
laddningstider och inspelnings-/
uppspelningstider med fulladdat batteri
finns i tabellerna på sidorna 109-110.
DC IN-uttag
2 Anslut nätkabelns andra ände till
ett vanligt eluttag.
3 Anslut nätaggregatet till kamerans
DC IN-uttag.
4 Öppna locket till batterifacket
genom att skjuta locket bort från
objektivet.
5 För in batteriet så långt i facket
som möjligt och tryck lätt tills det
fäster med ett klickljud.
6 Stäng locket och skjut tillbaka det
mot objektivet tills det fäster med
ett klickljud.
1 Anslut nätkabeln till
nätaggregatet.
17
Förberedelser
ON/OFF(CHG)-indikator
7 Laddningen startar så snart
kameran stängs av.
• ON/OFF(CHG)-indikatorn blinkar
rött. När laddningen är klar släcks
indikatorn.
• Om indikatorn blinkar snabbt, gå
till Felsökning( 90).
NÄR BATTERIET ÄR FULLADDAT
1 Koppla loss nätaggregatet från
kameran.
2 Koppla ur nätkabeln från
vägguttaget och från
nätaggregatet.
LOSSA DET LADDNINGSBARA BATTERIET
Batterispärr
1 Öppna locket till batterifacket
genom att skjuta locket bort från
objektivet.
2 Tryck på batterispärren och dra ut
batteriet.
3 Stäng locket och för det tillbaka
mot objektivet tills det fäster med
ett klickljud.
VIKTIGT
• Stäng av kameran innan du ansluter
eller kopplar ur nätaggregatet. När du
har stängt av kameran uppdateras
viktiga data i minnet. Vänta därför tills
ON/OFF(CHG)-indikatorn släcks.
• Vi rekommenderar att batteriet laddas
vid en temperatur på mellan 10 °C och
30 °C. Laddningen fungerar bara mellan
0 °C och 40 °C.
• Anslut aldrig sådan elektrisk utrustning
till kamerans DC IN-uttag eller till
nätaggregatet som inte uttryckligen har
rekommenderats för detta.
• Undvik kraftig värmeutveckling och
skador på utrustningen: anslut aldrig
medföljande nätaggregat till
spänningsomvandlare vid utlandsresor,
18
speciella spänningsuttag ombord på
flygplan och båtar eller till växelriktare,
etc.
ANMÄRKNINGAR
• Stäng av kameran innan du laddar
batteriet. Batteriet laddas inte så länge
kameran är på.
• Om du är orolig för batteriets
laddningsstatus kan du driva kameran
med nätaggregatet så att batteriets
laddning inte förbrukas.
• Laddade batterier laddas ur naturligt
även om de inte används. För att vara
säker på att få maximal laddning bör du
ladda batterierna dagen innan eller
samma dag som du tänker använda
dem.
• Vi rekommenderar att du har batterier till
hands för två till tre gånger den
planerade inspelningstiden.
Förberedelse av den trådlösa
fjärrkontrollen (endast ) och
tillbehören
Börja med att installera det medföljande
litiumbatteriet CR2025 i fjärrkontrollen.
1 Tryck fliken i pilens riktning och
dra ut batterihållaren.
2 Placera litiumbatteriet med +
-markeringen vänd uppåt.
3 Sätt tillbaka batterihållaren.
ANVÄNDA TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL
När du trycker på knapparna måste
fjärrkontrollen riktas mot kamerans
fjärrsensor.
Du kan rotera LCD-panelen 180 grader
om du vill stå framför kameran när du
använder fjärrkontrollen.
Flik
ANMÄRKNINGAR
• Den trådlösa fjärrkontrollen kanske inte
fungerar som den ska om fjärrsensorn är
belyst av en stark ljuskälla eller direkt
solljus.
• Om fjärrkontrollen inte fungerar bör du
se till att [WL.REMOTE/
FJÄRRKONTROLL] inte är inställd på
[ OFF /AV] ( 88). Prova också
med att byta batteri.
19
Förberedelser
Tillbehör
Spänn greppremmen.
• Ställ in greppremmen så att du kan nå
zoomspaken med pek-, lång- och
ringfingrarna, och -knappen
med tummen.
• Du kan ta bort handremmen och i
stället montera den medföljande
handledsremmen.
Start/Stop
TA BORT GREPPREMMEN
MONTERA HANDLEDSREMMEN
För handledsremmens fästtamp
g
enom kamerans bakre fäste, trä
handledsremmen genom öglan och
fäst.
Du kan även fästa handledsremmen i
fästet på greppremmen och använda
båda.
MONTERA AXELREM
1 Lyft fliken på den vadderade
greppremmen och lossa tampens
kardborrfäste.
2 Dra i tampen så att den lossnar
först från kamerans främre fäste,
därefter från greppremmen och
sedan från kamerans bakre fäste.
20
Trä axelremmens ändar genom
reppremmens fäste och justera
g
remmens längd.
Du kan även lossa greppremmen och
fästa axelremmen direkt i kamerans
bakre fäste.
MONTERA GREPPREMMEN
1Trä tampens ände genom
kamerans bakre fäste.
2 För tampen genom greppremmen
och sedan genom kamerans
främre fäste.
3 Dra åt greppremmen efter behov,
fäst tampen i handremmens
kardborrband och vik över fliken.
Justera LCD-skärmens position och
ljusstyrka
Rotera LCD-panelen
Öppna LCD-panelen 90°.
• Panelen kan vridas 90° nedåt.
• Panelen kan vridas 180° mot
objektivet. I följande fall är det
praktiskt att kunna vrida LCD-panelen
180°:
- Om du själv vill vara med på bilden vid
inspelning med självutlösare.
För att kunna styra kameran
med fjärrkontrollen från kamerans
framsida.
180°
90°
180°
Motivet kan se sig själv på LCD-skärmen
ANMÄRKNINGAR
Om LCD-skärmen: Skärmen är tillverkad
med extremt hög precision och över
99,99 % av pixlarna fungerar enligt
specifikationen. Färre än 0,01 % av
pixlarna kan ibland tändas felaktigt eller
visas som svarta, röda, blå eller gröna
punkter. Detta är helt normalt och har
ingen betydelse för den inspelade
stillbilden.
21
Förberedelser
LCD-bakgrundsbelysning
Du kan ställa in skärmens ljusstyrka på
dämpad, normal eller ljus. Om du vill att
skärmens ljusstyrka ska dämpas
aktiverar du [LCD DIMMER] (s 85).
Om du vill växla mellan normal och ljus
eller stänga av [LCD DIMMER] gör du
så här.
Låt kameran vara på och håll
DISP.
intryckt i mer än två sekunder.
Upprepa för att växla mellan
inställningarna normal och ljus.
ANMÄRKNINGAR
• Den här inställningen påverkar inte
inspelningens ljusstyrka.
• Om du väljer ljusstark drar kameran
mycket energi, dvs batteriets
användningstid förkortas.
• Om nätaggregatet är anslutet och
skärmens ljusstyrka är inställd på
normal, växlar ljusstyrkan automatiskt
till ljus.
22
Kamerans grundläggande
funktioner
Funktionslägen
Kamerans funktionsläge avgörs av
-knappens och funktionsväljarens
inställning. I den här handboken anger
att en funktion är tillgänglig i valt
funktionsläge och anger att
funktionen inte är tillgänglig. Tabellen
nedan är en översikt över de olika
funktionslägena.
och flexibel inspelning där du justerar
kamerans inställningar efter behag.
Inspelning: Dual Shot och flexibel
inspelning
Kameran har två grundläggande
funktioner för inspelning av video eller
stillbilder: Dual Shot (-läge) för
nybörjare, eller för dig som inte vill hålla
på och justera kamerans inställningar,
Ställ in funktionsväljaren på så att
kameran försätts i -läge. Du
behöver inte tänka på inställningarna
utan spelar helt enkelt in video med
hjälp av ( 31) eller stillbilder
med ( 57). Du kan också
PHOTO
använda zoomspaken, Quick Start
( 34) och Video Snapshot ( 44).
Du väljer flexibel inspelning genom att
ställa kamerans funktionsväljare på
för video eller för stillbilder. Du kan
FunktionslägeIkon på skärmenFunktion
Spela in sekvenser eller stillbilder i minnet (Dual Shot)23
(grön)
(blå)
(grön)
(blå)
*Endast //.
Spela in sekvenser i minnet31
Spela in stillbilder i minnet57
Spela upp sekvenser från minnet (tryck på när
funktionsväljaren är inställd på eller
Spela upp stillbilder från minnet (tryck på när
funktionsväljaren är inställd på )
Start/Stop
)
35
59
23
Förberedelser
då öppna menyerna och justera
inställningarna efter behov. Men även
med den flexibla inspelningsmetoden
kan du få hjälp med inställningarna.
Du kan exempelvis använda
inspelningsprogram för specialmotiv
( 41) för att få optimala inställningar
som matchar inspelningssituationen.
Uppspelning
Tryck på för att växla mellan den
inspelningsmetod som anges av
funktionsväljaren och
uppspelningsmetoden (
valt media kvarstår). Om
//
funktionsväljaren är inställd på eller
, tryck på för att växla till
uppspelning av video. Om
funktionsväljaren är inställd på ,
tryck på för att växla till
uppspelning av stillbilder.
När kameran är avstängd kan du starta
den med rätt uppspelningsmetod
genom att trycka på .
ANMÄRKNINGAR
När du har valt kan du inte öppna
menyerna eller joystickguiden, men du
kan ändra följande inställningar i förväg,
innan du ställer in kameran på .
- Metod för videoinspelning
- Stillbildsstorlek/-kvalitet
- Bredbild
- Automatisk lång slutartid
- Samtliga inställningar i menyn
[ SYSTEM SETUP/
SYSTEMINSTÄLLNINGAR]
- LCD-skärmens dimmer (dämpare)
-Demoläge
- Bildstabilisator
Joystick och joystickguide
Med joysticken kan du manövrera
kamerans menyer.
Tryck joysticken uppåt, nedåt, åt vänster
eller åt höger (, ) för att välja ett
alternativ eller ändra en inställning.
Tryck på själva joysticken () för att
spara inställningen eller bekräfta en
åtgärd. I menyerna anges det här med
().
ikonen
OFF
OFF
OFF
A
M
Vilka funktioner som visas i
joystickguiden beror på valt
funktionsläge. Joystickguiden döljs
som standard. Tryck på joysticken ( )
för att visa guiden.
Om du har valt eller kan du
välja () en funktion och trycka på
för att ändra inställningen. Vissa
funktioner kräver flera inställningar
(anges med små pilar).
Om du har valt uppspelning väljer du
() en ”funktionsrad” och trycker på
för att aktivera funktionen i mitten
eller på joysticken () för att aktivera
funktionen till vänster eller höger i
raden.
24
Oavsett vald metod kommer
joystickguiden att döljas igen om du
väntar ett par sekunder, men vald
funktion kan ändå manövreras. Du kan
även trycka på ( ) för att dölja
joystickguiden.
Använda menyerna
Flera av kamerans funktioner justeras
via de menyer som öppnas när du
trycker på FUNC.-knappen ().
Du öppnar menyerna genom att ställa
in kameran på flexibel inspelning. Med
metoden återgår de flesta
menyalternativen, med ett fåtal
undantag, till sina standardinställningar.
Se bilagan Listor över menyalternativ
( 81) om du vill ha mer information
om menyalternativ och inställningar.
FUNC.
Välja ett FUNC. menyalternativ när du har
valt inspelning
1 Tryck p å .
FUNC.
2 I kolumnen till vänster väljer ()
du ikonen för den funktion du vill
ändra.
Icke aktiva menyalternativ
gråskuggas.
3 Välj () önskad inställning bland
alternativen längst ner.
• Valt alternativ markeras med
orange.
• Vissa inställningar kräver att du gör
flera val och/eller trycker på .
Följ anvisningarna på skärmen
(som till exempel -ikonen,
små pilar etc).
4 Tryck på för att spara
inställningarna och stänga menyn.
Du kan när som helst stänga menyn
genom att trycka på .
Välja ett alternativ i inställningsmenyerna
FUNC.
FUNC.
1 Tryck p å .
FUNC.
25
Förberedelser
2 Välj (, ) -ikonen och
tryck på för att öppna
inställningsmenyerna.
Du kan även öppna
inställningsmenyerna genom att
trycka på på fjärrkontrollen
(endast ) eller hålla
intryckt i mer än en sekund.
MENU
FUNC.
3 I kolumnen till vänster väljer ()
du önskad meny och trycker på
.
Rubriken för vald meny visas överst
på skärmen och inställningarna listas
därunder.
4 Välj () den inställning som ska
ändras och tryck på .
• En orange ram anger vilket
menyalternativ som för tillfället är
aktivt. Ej tillgängliga alternativ är
svarta.
• Tryck på joysticken ( ) för att
återgå till menyvalsskärmen (steg 3).
5 Välj () önskat alternativ och
tryck på för att spara
inställningen.
6 Tryck på .
Du kan när som helst stänga menyn
genom att trycka på .
FUNC.
FUNC.
Inställningar när du startar
kameran första gången
Ställa in datum och klockslag
Innan du börjar använda kameran måste
du ställa in kamerans datum och klocka.
Menyfönstret [DATE/TIME-DATUM/
KLOCKSLAG] öppnas automatiskt om
kamerans klocka inte är inställd.
När fönstret [DATE/TIME-DATUM/
KLOCKSLAG] öppnas markeras året
med orange färg och upp-/nedpilar.
1 Ställ in () året och gå vidare ( )
till månaden.
2 Ställ in övriga fält (månad, dag,
timmar och minuter) på samma sätt.
3 Välj ( ) [OK] och tryck på för
att starta klockan och stänga
inställningsmenyn.
26
VIKTIGT
• Om du inte använder kameran på cirka
tre månader har det inbyggda,
återuppladdningsbara litiumbatteriet
laddat ur helt och inställningen av datum/
klockslag är borta. Du måste då ladda
upp litiumbatteriet ( 104) och ställa in
tidszon, datum och klockslag på nytt.
• Datumet visas bara i år-månad-dagformatet i det första fönstret.
Efterföljande fönster anger datum och tid
med formatet dag-månad-år (t ex
[1.JAN.2009 12:00 AM]). Du kan byta
datumformat ( 89).
• Datum och klockslag kan även ställas in
senare (vid annat tillfälle än det initiala
inställningstillfället). Öppna fönstret
[DATE/TIME-DATUM/KLOCKSLAG]:
[ MENU/MENY]
[ DISPLAY SETUP/
SKÄRMINSTÄLLN]*
[LANGUAGE /SPRÅK]*
Önskat språk
FUNC.
*
När du ställer in kameran för första gången,
eller om du har gjort en återställning, är all
skärminformation på engelska
(standardspråket). Välj [
SKÄRMINSTÄLLN] [LANGUAGE /
SPRÅK] och välj därefter ditt språk.
Grundinställning
DISPLAY SETUP/
Byt tidszon vid behov.
Standardinställningen är Paris.
( 23)
STÄLLA IN DIN EGEN TIDSZON
FUNC.
[ MENU/MENY]
[ DATE/TIME SETUP-DATUM/
KLOCKSLAG INSTÄLLNING]
[T.ZONE/DST-TIDSZON/
SOMMARTID]
Din lokala tidszon*
FUNC.
PÅ RESANDE FOT
FUNC.
[ MENU/MENY]
[ DATE/TIME SETUP-DATUM/
KLOCKSLAG INSTÄLLNING]
[T.ZONE/DST-TIDSZON/
SOMMARTID]
Lokal tid på ditt resmål*
FUNC.
* Välj zonnamn som är märkta med om du
vill få en automatisk justering av sommartid.
27
Förberedelser
Använda minneskort
Minneskort som är kompatibla med den
Sätta i och ta ur minneskort
Tänk på att alla minneskort måste
formateras innan de används till den här
kameran ( 29).
här videokameran
Till den här kameran kan du använda
vanliga SDHC-minneskort (SD
high capacity) och SD-minneskort
för inspelning av video och stillbilder.
Beroende på vilket kort du väljer kan du
få problem med att spela in video på
det. Se tabellen nedan.
Från och med december 2008 testas
videoinspelningsfunktionen med
SD/SDHC-minneskort tillverkade av
Panasonic, SanDisk och Toshiba.
ANMÄRKNINGAR
Om SD-hastighetsklass: SD-
hastighetsklass är en standard som
anger SD/SDHC-kortens lägsta
garanterade överföringshastighet. När
du köper ett nytt minneskort, leta efter
logotypen för hastighetsklass på
förpackningen.
1 Stäng av kameran.
Se till att ON/OFF(CHG)-indikatorn
(ström/laddning) är släckt.
2 Öppna locket till batterifacket
genom att skjuta locket bort från
objektivet.
3 För minneskortet rakt in i facket
med etiketten vänd från objektivet.
Kortet ska in så långt det går, tills
det fäster med ett klickljud.
4 Stäng locket och skjut tillbaka det
mot objektivet tills det fäster med
ett klickljud.
Minneskort som kan användas för inspelning av video
MinneskortKapacitetSD HastighetsklassSpela in video
64 MB eller lägre––
SD-minneskort
SDHC-minneskort4 GB till 32 GB eller högre
* Beroende på vilket kort du väljer kan du ibland få problem med videoinspelningen.
128 MB till 2 GB–*
512 MB till 2 GB eller högre
28
Ta inte i när du stänger locket.
Kontrollera att minneskortet är
korrekt placerat.
beror på vilken inspelningsmetod (video)
eller storlek/kvalitet (stillbilder) du använder.
VIKTIGT
Tänk på att minneskorten har en fram- och
en baksida som inte får förväxlas. Om du
sätter i minneskortet åt fel håll kan kameran
skadas.
ANMÄRKNINGAR
Ta ur minneskortet: Tryck en gång på
kortet så att det lossar. När
minneskortet hoppar ut, ta tag i det och
dra ut det.
// Välja minne för
dina inspelningar
Du kan välja att spela in video eller
stillbilder i det inbyggda minnet eller på
minneskortet. Det inbyggda minnet är
standardmedia för båda
inspelningsmetoderna.
( 23)
FUNC.
[ MENU/MENY]
[ MEMORY OPER./
MINNESHANTERING]
[MEDIA:MOV IES/MEDIA:VIDEO] eller
[MEDIA:PHOTOS/MEDIA:BILDER]
Det minne du vill använda*
Tryck på
FUNC.
* För varje media kan du kontrollera totalt,
förbrukat och ungefärligt återstående
utrymme. Ungefärligt återstående utrymme
Formatera det inbyggda minnet (endast
//) eller minneskortet
Minneskort ska formateras innan du
använder dem i den här kameran för
första gången. Du kan även formatera
minneskort eller inbyggt minne (endast
//) för att radera alla
befintliga data.
// När du köper
kameran är det inbyggda minnet
förformaterat och innehåller musikfiler
avsedda för uppspelning av Video
Snapshot och bildspel.
( 23)
Alternativ
[INITIALIZE/FORMATERA]
Filallokeringstabellen raderas men lagrade data
raderas inte rent fysiskt.
[COMPL.INIT./FULLST. FORMATERING]
Alla data raderas helt och hållet.
//
FUNC.
[ MENU/MENY]
[ MEMORY OPER./
MINNESHANTERING]
[INITIALIZE/FORMATERA]
Det minne du vill formatera
Formateringsmetod
[YES/JA]* [OK]
formateringen efter att den har aktiverats.
Alla inspelningar raderas men ditt
lagringsmedia kan användas som vanligt.
VIKTIGT
• Vid formatering av minnet raderas alla
inspelningar permanent. Raderade
inspelningar kan inte återställas. Glöm
inte att säkerhetskopiera alla viktiga
inspelningar på en extern enhet ( 74).
• Musikfilerna till Video Snapshot raderas
också. Använd medföljande
programvara Music Transfer Utility för
att överföra musikfiler från medföljande
Bruksanvisning/Musikdata CD-skiva.
Mer information finns i
programvaruhandboken (PDF-fil).
• Under formateringsprocessen ska du
inte koppla ifrån strömkällan eller stänga
av kameran.
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.