CANON FS11 User Manual [fr]

PUB. DIM-864
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
PAL
Français

Introduction

Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-590E est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et EEE) uniquement.
déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-590E peut endommager le caméscope.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute
.
2

Faites connaissance avec le caméscope

Qu’est-ce qui rend si spécial l’enregistrement sur une mémoire flash?
Vos séquences vidéo et photos sont enregistrés sur la mémoire intégrée ( et uniquement) ou sur une carte mémoire (carte SD ou SDHC). Enregistrer sur une mémoire flash signifie qu’il n’y a pas de pièces en mouvement dans le module d’enregistrement du caméscope. Pour vous, cela signifie un caméscope plus petit, plus léger et plus rapide.
Autres caractéristiques du caméscope
Que vous utilisiez un caméscope pour la première fois ou que vous soyez très expérimenté, ce caméscope vous offre beaucoup de fonctions faciles à utiliser. Voici juste quelques exemples de toues les fonctions qui peuvent enrichir votre expérience de prise de vue.
• Programmes d’enregistrement de scène spéciale ( 43) : vous pouvez simplement activer un programme d’enregistrement de scène spéciale pour des prises de vue dans diverses situations, telles qu’à la plage ou lors d’un évènement sportif, afin de laisser au caméscope sélectionner automatiquement les réglages optimaux pour cette situation.
• Quick Start (démarrage rapide) ( 35) : en utilisant la fonction Quick Start (démarrage rapide), vous pouvez ouvrir l’écran LCD et démarrer l’enregistrement en environ une seconde!
• Mode ( 23) : avec le mode , l’enregistrement se résume à appuyer sur une simple touche et à utiliser le levier de zoom. Le caméscope se charge du reste!
3

Table des matières

Introduction ______________________________
3 Faites connaissance avec le caméscope 8 À propos de ce manuel
10 Aperçu
10 Accessoires fournis 11 Guide des composants 14 Affichages sur l’écran
Préparatifs _______________________________
17 Démarrage
17 Charge de la batterie d’alimentation 19 Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires 21 Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD
22 Opérations de base du caméscope
22 Modes de fonctionnement 23 Touche : mode ou enregistrement flexible 24 Joystick et guide du joystick 24 Utilisation des menus
26 Premiers réglages
26 Réglage de la date et de l’heure 27 Changement de la langue 27 Changement des fuseaux horaires
28 Utilisation d’une carte mémoire
28 Cartes mémoire recommandées 29 Insertion et retrait d’une carte mémoire 30 / Sélection de la mémoire pour les enregistrements 30 Initialisation de la mémoire intégrée ( / uniquement)
ou de la carte mémoire
4
Table des matières
Vidéo ____________________________________
32 Enregistrement de base
32 Prise de vidéo 33 Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) 34 Utilisation du zoom : zoom optique, avancé et numérique 35 Fonction Quick Start (démarrage rapide) 36 Contrôle et suppression de la dernière scène enregistrée
37 Lecture de base
37 Lecture de la vidéo 39 Modes de lecture spéciale 40 Sélection d’enregistrements par date d’enregistrement 41 Sélection du point de début de la lecture à partir de la frise
42 Effacement de scènes
43 Fonctions avancées
43 Programmes d’enregistrement de scène spéciale 45 Commande de la vitesse d’obturation et autres fonctions lors
46 Mini torche vidéo 46 Retardateur 47 Correction de contre-jour automatique et réglage manuel de
48 Mise au point manuelle 49 Balance des blancs 50 Effets d’image 50 Effets numériques 51 Affichage sur l’écran et code de données 52 Utilisation d’un microphone extérieur
53 Gestion des scènes et de la mémoire
53 Création d’un montage 54 Suppression de scènes à partir de la liste de lecture 54 Déplacement de scènes dans le montage 55 / Copie de scènes
chronologique de la séquence vidéo
de la prise de vue
l’exposition
5
Photos __________________________________
57 Enregistrement de base
57 Prise de photos 58 Sélection de la taille et de la qualité des photos 59 Effacement d’une photo juste après son enregistrement
59 Lecture de base
59 Affichage de photos 61 Agrandissement des photos durant la lecture 61 Effacement des photos
62 Fonctions additionnelles
62 Mode d’acquisition : prise de vue en rafale et bracketing de
l’exposition 63 Affichage de l’histogramme 64 Protection de photos 64 / Copie des photos 66 Autres fonctions utilisables lors d’une prise de vues
66 Impression de photos
66 Impression de photos 68 Sélection des paramètres d’impression 70 Ordres d’impression
Connexions extérieures _____________________
72 Prises sur le caméscope
72 Schémas de connexion
73 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 74 Enregistrement et sauvegarde de vos enregistrements
74 Sauvegarde de vos enregistrements sur un ordinateur 75 Création de disques DVD et de DVD Photo 77 Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo
78 Transfert de photos sur un ordinateur (Transfert direct) 81 Ordres de transfert
extérieur
6
Table des matières
Informations additionnelles __________________
82 Appendice : listes des options de menu
82 Menu FUNC. 83 Menus de configuration 83 Configuration Camera (zoom numérique, stabilisateur
85 Opérations sur les mémoires (initialisation, etc.) 86 Configuration de l’affichage (luminosité de l’écran LCD,
87 Réglage du système (volume du haut-parleur, bip, etc.) 89 Réglage de la date/heure
90 En cas de problème
90 Dépannage 94 Liste des messages
102 À faire et à ne pas faire
102 Précautions de manipulation 106 Maintenance/Divers 107 Utilisation du caméscope à l’étranger
108 Informations générales
108 Schéma fonctionnel 109 Accessoires en option 111 Caractéristiques 114 Index
d’image, etc.)
langue, etc.)
7
Introduction

À propos de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon FS11/FS10/FS100. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage ( 90).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
VERIFIER : restrictions ou exigences concertant la fonction décrite.
: numéro de la page de référence dans ce manuel.
Pour réaliser certaines opérations, vous devrez aussi vous reporter à d’autres manuels d’instructions. Ce sera indiqué avec les icônes suivants et le nom du chapitre ou de la section concernée.
Reportez-vous au manuel d’instructions de “Digital Video Software”,
compris sous la forme d’un fichier PDF dans le CD-ROM fourni DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Reportez-vous au mode d’emploi du graveur de DVD optionnel DW-100.
: texte qui s’applique uniquement au modèle indique par l’icône.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux ( / uniquement). “Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur la touche pour lancer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau pour suspendre l’enregistrement. “Photo” et “image fixe” sont utilisés indifféremment pour exprimer la même chose.
Marche/Arrêt
8
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au .
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans un Par exemple .
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à l’écran. Dans les tableaux de ce manuel, la valeur par défaut est indiquée en caractères gras. Par exemple [ON], [OFF].
FUNC.
bouton.
FUNC.
( 30)
FUNC.
[ MENU]
[*
CONFIG. AFFICH.]
[LANGUE ]* Langue souhaitée
FUNC.
Touches et commutateurs à utiliser
9
Introduction

Aperçu

Accessoires fournis

Télécommande sans fil
WL-D88
CD-ROM des logiciels et
guide d’installation
PIXELA ImageMixer 3 SE
Pour sauvegarder, organiser, monter et reproduire les séquences vidéo.
Adaptateur secteur compact CA-590E (incluant le cordon
d’alimentation)
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Fiches : Jaune • Rouge •
Blanche
CD-ROM des logiciels*
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
Pour sauvegarder, organiser et imprimer les photos.
Batterie d’alimentation
Pile bouton au lithium
CR2025 pour la
télécommande sans fil
Câble USB IFC-400PCU
Dragonne WS-30
* Le CD-ROM contient le manuel
d’instruction du logiciel (version électronique sur fichier PDF).
BP-808
10

Guide des composants

Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
Bouton RESET ( 93)
To uc h e ( 23)/
To uc h e (impression/partage)
( 67, 78) Touche DISP. (affichage sur l’écran)
( 51, 63)/Touche BATT. INFO (informations sur la batterie) ( 16)
Prise USB ( 72) Prise AV OUT (jaune) ( 72) Prise MIC (rouge) ( 52) Haut-parleur ( 39) Dispositif de fixation de la courroie
(20) Indicateur ACCESS (accès à la mémoire)
( 32, 57) / Indicateur CHG (charge) (17)
Prise DC IN ( 17) Mini torche vidéo ( 46) Microphone stéréo
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans un
bouton (par exemple ).
FUNC.
11
Introduction
Vue arrière
Vue de dessus
Vue de dessous
Capteur de télécommande ( 19) Écran LCD ( 21) Molette de sélection de mode ( 22) Touche marche/arrêt ( 32) Touche (arrêt) ( 37)/ touche BLC
(correction de contre-jour) ( 47) Touche (avance rapide) ( 37) /
Touche de zoom avant T (téléobjectif) ( 34)
Touche (arrière rapide) ( 37) / Touche de zoom arrière W (grand angle) ( 34)
Touche / (lecture/pause) ( 37) / Touche START/STOP ( 32)
Touche FUNC. ( 25, 82) Joystick ( 24) Levier de zoom ( 34) Touche PHOTO ( 57) Touche ON/OFF
Indicateur
Filetage pour trépied ( 102) Numéro de série Couvercle du logement de la batterie/
Couvercle de la fente de la carte mémoire Logement de la carte mémoire ( 29) Logement de la batterie ( 17) Verrou de libération de la batterie ( 18) Sangle de poignée
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans un
bouton (par exemple ).
FUNC.
12
Télécommande sans fil WL-D88
Touche START/STOP ( 32) Touche FUNC. ( 25, 82) Touche MENU ( 25, 83) Touche PLAYLIST ( 53) Touches de navigation ( / / / ) Touche (lecture image par image
arrière) ( 39) Touche (lecture arrière rapide)
(39) Touche (lecture) ( 37) Touche (pause) ( 37) Touche (arrêt) ( 37) Touche PHOTO ( 57) Touches du zoom ( 34) Touche SET Touche (lecture image par image)
(39) Touche (avance rapide) ( 39) Touche DISP. (affichage sur l’écran)
( 51, 63)
13
Introduction

Affichages sur l’écran

Enregistrement de séquences vidéo
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
Mode de fonctionnement ( 22) Programme d’enregistrement ( 43, 45) Balance des blancs ( 49) Effets d’image ( 50) Effets numériques ( 50) Mode d’enregistrement ( 33) Capteur de télécommande hors service
( 87) Mise au point manuelle ( 48) Utilisation de la mémoire ( 16) Code temporel/Durée de la lecture
(heures : minutes : secondes) Durée d’enregistrement restante
Sur la carte mémoire
/ Sur la mémoire
intégrée Indication de durée restante de la batterie
( 16) Stabilisateur d’image ( 83)
Filtre anti-vent hors service ( 84) Correction de contre-jour ( 47) Mini torche vidéo ( 46) Marqueur de niveau ( 86) Indicateur de niveau audio ( 86) Numéro de scène Code de données ( 86)
14
Enregistrement de photos
Affichage de photos
Zoom ( 34), Exposition ( 47)
Programme d’enregistrement ( 43, 45) Balance des blancs ( 49) Effets d’image ( 50) Effets numériques ( 50) Mode d’acquisition ( 62) Qualité/taille de la photo ( 58) Mise au point manuelle ( 48) Indication de durée restante de la batterie
(16) Nombre de photos disponibles ( 16)
Sur la carte mémoire
/ Sur la mémoire
Retardateur ( 46) Cadre AF (autofocus) ( 84) Mini torche vidéo ( 46) Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition ( 57) Avertissement de bougé du caméscope
(84) Capteur de télécommande hors service
(87) Numéro de l’image ( 16, 88) Photo actuelle / Nombre total de photos Histogramme ( 63) Date et heure d’enregistrement Marque de protection de l’image ( 64) Exposition manuelle ( 47) Taille de l’image ( 58) Taille du fichier Valeur d’ouverture ( 45) Vitesse d’obturation ( 45)
15
Introduction
Utilisation de la mémoire
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement, Lecture,
Pause à la lecture, Lecture rapide,
Recherche visuelle arrière, Lecture au ralenti avant, Lecture au ralenti arrière,
Lecture image par image avant, Lecture image par image arrière
Durée d’enregistrement restante
Quand il n’y a plus d’espace libre dans la mémoire, [ FIN] (mémoire intégrée, /
uniquement) ou [ FIN] (carte
mémoire) est affiché et l’enregistrement s’arrête.
, Indication de durée restante de la
batterie
100% 75% 50% 25% 0%
• L’icône donne une estimation grossière de la charge restante, en pourcentage par rapport à la charge complète de la batterie d’alimentation. La durée restante d’enregistrement/lecture de la batterie est affiché en minutes à côté de l’icône.
• Quand est affiché en rouge, remplacez la batterie d’alimentation par une autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher .
• En fonction des conditions dans lesquels le caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement.
• Quand le caméscope est hors tension, appuyez
BATT.INFO
sur pour afficher l’état de la charge de la batterie d’alimentation. Le système intelligent affiche l’état de la charge (en pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (en minutes) pendant 5 secondes. Si la batterie d’alimentation est déchargée, les informations sur la batterie n’apparaissent pas.
Nombre de photos disponibles
en rouge : pas de carte en vert : 6 photos ou plus en jaune : 1 à 5 photos en rouge : aucune photo supplémentaire
ne peut être enregistrée
• Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert.
• En fonction des conditions d’enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réalisé un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois.
Numéro de l’image
Le numéro de l’image indique le nom et l’emplacement du fichier sur la carte mémoire. Par exemple, le nom de fichier de l’image 101­0107 est “IMG_0107.JPG”, et est mémorisé dans le dossier “DCIM\101CANON”.
16

Préparatifs

Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.

Démarrage

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation. Pour les durée de charge approximatives et les durée d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous aux tableaux des pages 109-110.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la batterie dans le sens opposé à l’objectif et ouvrez­le.
2 Insérez la batterie d’alimentation
entièrement dans le logement et poussez légèrement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Indicateur
Prise DC IN
CHG (charge)
4 Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
5 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
6 Connectez l’adaptateur secteur
sur la prise DC IN du caméscope.
• L’indicateur CHG (charge) se met à clignoter. L’indicateur reste allumé quand la charge est terminée.
17
Préparatifs
• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage ( 90).
UNE FOIS QUE LA BATTERIE DALIMENTATION
EST COMPLÈTEMENT CHARGÉE
1 Déconnectez l’adaptateur secteur
du caméscope.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant et de l’adaptateur.
POUR RETIRER LA BATTERIE
DALIMENTATION
Verrou de libération de la batterie
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la batterie dans le sens opposé à l’objectif et ouvrez­le.
2 Appuyez sur le verrou de libération
de la batterie et retirez la batterie d’alimentation.
3 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur s’éteigne.
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon a ne pas consommer la batterie.
• Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois
18
plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.

Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires

D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
Languette
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le porte-pile.
2 Placez la pile bouton au lithium
avec la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches.
Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.
NOTES
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
• Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, regardez si [TELECOMMANDE] n’est pas réglé sur [ OFF ] ( 88). Si ce n’est pas le cas, remplacez la pile.
19
Préparatifs
Accessoires
Attachez la sangle de poignée.
• Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche
Marche/Arrêt
• Vous pouvez retirer la sangle de poignée et la remplacer avec la dragonne fournie.
avec votre pouce.
POUR RETIRER LA SANGLE DE POIGNÉE
POUR ATTACHER UNE SANGLE DE POIGNÉE
Faites passer l’extrémité de la sangle de poignée à travers l’attache arrière du caméscope, puis dans la boucle et serrez.
Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à pouvoir utiliser les deux et disposer de plus de protection.
POUR ATTACHER UNE BANDOULIÈRE
1 Soulevez la languette de la
poignée matelassée et détachez­la de bande Velcro.
2 Tirez sur la sangle pour la retirer
d’abord de l’attache sur le caméscope, puis détachez-la de la poignée et finalement retirez-la de l’attache arrière sur le caméscope.
20
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle
de poignée et ajustez la longueur de la courroie.
Vous pouvez aussi retirer la sangle de poignée et attacher directement la bandoulière sur l’attache arrière du caméscope.
POUR RÉATTACHER LA SANGLE DE POIGNÉE
- pour permettre au caméscope d’être commandé avec la télécommande sans fil à partir de devant.
180°
1 Faites passer l’extrémité de la
sangle à travers l’attache arrière du caméscope.
2 Faites passer la sangle par la
poignée matelassée puis par l’attache avant du caméscope.
3 Serrez la sangle de poignée si
nécessaire, fixez la sangle sur la partie en Velcro de la poignée et fermez la sangle.

Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD

Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants :
- quand vous souhaitez vous inclure sur
l’image lors d’un enregistrement en utilisant le retardateur.
90°
180°
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
NOTES
A propos de l’écran LCD : l’écran a été réalisé
avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
21
Préparatifs
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran sur normal ou clair.
Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée
DISP.
pendant plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour basculer entre les réglages normal et clair.
NOTES
• Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement.
• L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.
• Quand l’adaptateur secteur compact est connecté alors que la luminosité de l’écran est normale, celle-ce change automatiquement sur lumineux.
Mode de
fonctionnement
* / uniquement.
Molette de
sélection de
mode
Icône affichée Fonctionnement
* /
(vert)
* /
(bleu)
* /
(vert)
* /
(bleu)

Opérations de base du caméscope

Modes de fonctionnement

Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position de la molette de sélection de mode. Dans ce manuel, indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement. Reportez-vous au tableau suivant pour une présentation des modes de fonctionnement.
Enregistrement de séquences vidéo dans la mémoire intégrée* / sur la carte mémoire
Enregistrement de photos dans la mémoire intégrée* / sur la carte mémoire
Lecture de séquences vidéo à partir de la mémoire intégrée* / carte mémoire
Affichage de photos à partir de la mémoire intégrée* / carte mémoire
32
57
37
59
22
Touche : mode ou enregistrement flexible
Le caméscope offre deux modes de base pour l’enregistrement des séquences vidéo ou des photos : le mode pour les débutant ou si vous préférez simplement ne pas vous soucier des réglages détaillés du caméscope et le mode enregistrement flexible qui vous permet de changer les réglages du caméscope selon vos préférences.
Appuyez sur la touche pour entrer en mode (l’éclairage bleu de la touche s’allume). Vous n’avez pas besoin de vous soucier d’aucun réglage et vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en utilisant uniquement le levier de zoom
( 35) ou prendre des
Marche/Arrêt
(35) et
photos en utilisant uniquement le levier de zoom et
PHOTO
(57).
Vous pouvez aussi utiliser la fonction Quick Start (démarrage rapide)
(35).
Appuyez de nouveau sur la touche
pour retourner au mode
d’enregistrement flexible (l’éclairage de
la touche est éteint). Vous pouvez accéder aux menus et changer les réglages selon vos préférences. Même en mode d’enregistrement flexible, le caméscope peut vous aider avec les réglages. Par exemple, vous pouvez utiliser les programmes d’enregistrement de scène spéciale
43) pour régler en une fois les
( réglages optimaux pour des conditions d’enregistrement données.
NOTES
En mode vous ne pouvez pas accéder aux menus mais vous pouvez changer les réglages suivants en avance, avant de régler le caméscope en mode
.
- Mode d’enregistrement des séquences vidéo
- Taille/qualité des photos
- Écran large
- Vitesse d’obturation lente automatique
- Tous les réglages dans le menu [ CONFIG. SYSTEME]
23
Préparatifs

Joystick et guide du joystick

Utilisez le joystick pour les menus du caméscope.
Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ( , ) pour sélectionner une option ou modifier des réglages.
Appuyez sur le joystick ( ) pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône
Le joystick peut aussi être utilisé en combinaison avec le guide du joystick afin d’accéder à des fonctions supplémentaires. Appuyez sur pour afficher/cacher le guide du joystick. Les fonctions qui apparaissent sur le guide du joystick changent en fonction du mode de fonctionnement. Dans les illustrations de ce manuel, les positions autres que celles spécifiques à la fonction expliquée sont marquées d’un motif à rayures.
( ).
Selon le mode de fonctionnement, ces positions peuvent être vides ou afficher un icône différent de celui de l’illustration.
SUIV
Quand le guide contient plusieurs “pages”, [SUIV] et l’icône du numéro de page ( ) apparaît en position inférieure. Poussez le joystick ( ) vers [SUIV] pour afficher la “page” suivante du guide.

Utilisation des menus

De nombreuses fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir du menu qui apparaît quand vous appuyez sur la touche FUNC.
FUNC.
( ). Pour accéder aux menus, réglez le caméscope sur le mode d’enregistrement flexible. En mode
, sauf à quelques exceptions près, la plupart des réglages des menu retourneront à leur valeurs par défaut ( 23).
Pour plus de détails sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu ( 82).
24
Sélection d’une option à partir du menu FUNC. en mode d’enregistrement
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
Sélection d’une option à partir des menus de configuration
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( ) l’icône de la
fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne du côté gauche.
Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
3 Sélectionnez ( ) le réglage
souhaité parmi les options de la barre inférieure.
• L’option sélectionnée sera surlignée en orange.
• Pour certains réglages, vous devrez effectuer des sélections supplémentaires et/ou appuyer sur
. Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à l’écran (icône , petites flèches, etc.)
4 Appuyez sur pour
sauvegarder les réglages et fermer le menu.
FUNC.
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( , ) l’icône
et appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.
Vous pouvez aussi maintenir pressée pendant plus de 1 seconde ou appuyez sur sur la télécommande sans fil pour ouvrir directement l’écran des menus de configuration.
MENU
FUNC.
3 Sélectionnez ( ) le menu
souhaité de la colonne de gauche et appuyez sur .
Le titre du menu sélectionné apparaît en haut de l’écran. Sous le titre, une liste de réglages.
4 Sélectionnez ( ) le réglage que
vous souhaitez changer et appuyez sur .
25
Préparatifs
• La barre de sélection orange indique le menu actuellement sélectionné. Les options du menu non disponibles apparaissent en noir.
• Poussez le joystick ( ) pour revenir à l’écran de sélection du menu (étape 3).
5 Sélectionnez ( ) l’option
souhaitée et appuyez sur pour enregistrer le réglage.
6 Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
Abréviations de sélection du menu utilisées dans ce manuel
Dans ce manuel, la flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Voici un exemple de modification d’un réglage en utilisant les menus de configuration.
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. AFFICH.] [LANGUE ] Langue souhaitée
FUNC.
Pour les sélections dans le menu FUNC., la forme abrégée montre toujours la valeur par défaut initiale. En mode d’enregistrement, son icône apparaît dans la colonne du côté gauche quand vous ouvrez le menu pour la première fois. Si le réglage a été changé, l’icône de l’option actuellement sélectionnée apparaît à la place.
FUNC.
[ EFFET D’IMAGE OFF] Effet d’image souhaité
FUNC.
FUNC.
FUNC.

Premiers réglages

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [DATE/ TIME] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Quand l’écran [DATE/TIME] apparaît, l’année est affichée en orange et indiquées par des flèches dirigées vers le haut et le bas.
1 Changez ( ) l’année et passez
( ) sur le mois.
2 Changez les champs restants
(mois, jour, heures et minutes) de la même façon.
3 Sélectionnez ( ) [OK] et appuyez
sur pour démarrer l’horloge et fermer l’écran de configuration.
IMPORTANT
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas,
26
rechargez la batterie au lithium intégrée ( 104) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
• La date apparaît dans un format année­mois-jour uniquement sur l’écran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et l’heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.JAN.2008 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date (89).
• Vous pouvez aussi changer la date et l’heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Pour ouvrir l’écran [DATE/ HEURE]:
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. D/HEURE] [DATE/ HEURE]

Changement de la langue

Options
[][MAGYAR][] [DEUTSCH][MELAYU][] [][POLSKI][]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPAÑOL][TÜRKÇE][] [FRANÇAIS][ ] [ ] [ITALIANO][ ] [ ]
FUNC.
( 25)
Valeur par défaut
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. AFFICH.]* [LANGUE ]* Langue souhaitée
FUNC.
* Lorsque vous réglez le caméscope pour la
première fois ou après l’avoir réinitialisé, tous les affichages à l’écran sont en anglais (la langue par défaut). Sélectionnez [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] et sélectionnez votre langue.
NOTES
• Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de l’option de menu pour changer le réglage.
• Les affichages et qui apparaissent dans certains des écrans de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.

Changement des fuseaux horaires

Changez le fuseau horaire en fonction de votre emplacement. Le réglage par défaut est Paris.
FUNC.
( 25)
27
Préparatifs
POUR RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE DE VOTRE
DOMICILE
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. D/HEURE] [ZONE HORAIRE] Votre fuseau horaire local*
FUNC.
QUAND VOUS ÊTES EN VOYAGE
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. D/HEURE] [ZONE HORAIRE] L’heure locale à votre destination*
FUNC.
* Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le
nom du fuseau marqué avec .

Utilisation d’une carte mémoire

Cartes mémoire recommandées

Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SDHC (SD high capacity) et des cartes mémoire SD en vente dans le commerce avec ce caméscope pour enregistrer des séquences vidéo et des photos. Cependant, en fonction de la carte mémoire, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer des séquences vidéo sur la carte. Consultez le tableau suivant.
Au mois de janvier 2008, la fonction d’enregistrement de séquence vidéo a été testée en utilisant les cartes mémoire fabriquées par Panasonic, SanDisk et Toshiba.
Cartes mémoire utilisables pour l’enregistrement des séquences vidéo
Carte mémoire Capacité Classe de vitesse SD
64 Mo ou moins
Cartes mémoire
SD
Cartes mémoire
SDHC
* En fonction de la carte, il peut ne pas être possible d’enregistrer des séquences vidéo.
128 Mo à 2 Go
512 Mo à 2 Go
4 Go à 32 Go
ou supérieure
ou supérieure
Enregistrement de
séquences vidéo
*
28
NOTES
À propos des cartes mémoire SDHC : SDHC est le nouveau type de carte mémoire SD avec une capacité de plus de 2 Go. Veuillez noter que les spécifications des cartes mémoires SDHC sont diffèrent de celles des cartes SD ordinaires et vous ne pourrez pas utiliser des cartes de plus de 2 Go avec des appareils qui ne prennent pas en charge SDHC. Cependant, les appareils SDHC (y compris ce caméscope) sont rétrocompatibles et prennent en charge les cartes mémoire SD ordinaires.
À propos de la classe de vitesse SD : la classe de vitesse SD (SD Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes SD/SDHC. Quand vous achetez une nouvelle carte mémoire, regardez le logo de la classe de vitesse sur le paquet.

Insertion et retrait d’une carte mémoire

Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope ( 30).
1 Mettez le caméscope hors
tension.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire dans le sens opposé à l’objectif et ouvrez-le.
3 Insérez la carte mémoire toute
droite avec l’étiquette dirigée dans le sens opposé à l’objectif, complètement dans la fente de la carte mémoire jusqu’a ce que vous entendiez un déclic.
4 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.
29
Préparatifs
POUR RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire dans le sens opposé à l’objectif et ouvrez-le.
2 Poussez une fois la carte mémoire
pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée retirez-la complètement de la fente.
3 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
IMPORTANT
Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire avec la face dans un sens erroné peut provoquer un mauvais fonctionnement au caméscope.
/ Sélection de la mémoire
pour les enregistrements
Vous pouvez sélectionner d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur mémoire intégrée ou sur la carte mémoire. La mémoire intégrée est le support par défaut pour l’enregistrement des deux.
POUR CHANGER LE SUPPORT POUR
LENREGISTREMENT DES SÉQUENCES VIDÉO
FUNC.
[ MENU] [ OPER. MEMOIRE] [SUPPORT
: ]*
La mémoire que vous souhaitez utiliser** Appuyez sur
FUNC.
* Sélectionnez [SUPPORT: ] pour
changer le support à utiliser pour l’enregistrement des photos.
**Pour chaque support, vous pouvez vérifier
l’espace total. Utilisé et disponible. L’espace disponible dépend du mode d’enregistrement (pour les séquences vidéo) ou de la taille/qualité (pour les photos).
Initialisation de la mémoire intégrée ( / uniquement) ou de la carte mémoire
Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez initialiser une carte mémoire ou la mémoire intégrée ( / uniquement) pour effacer de façon permanente toutes les données qu’elle contient.
FUNC.
( 25)
30
( 22)
Loading...
+ 87 hidden pages