CANON Flatbed Scanner Unit 101 User Manual [pl]

Page 1
Podręcznik użytkownika
•Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem należy przeczytać niniejszy podręcznik.
• Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
Page 2
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED OTWARCIEM ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU
WAŻNE: NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ UMOWĘ PRZED OTWARCIEM ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU. OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO DYSKU OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY.
Niniejszy dokument prawny stanowi umowę licencyjną pomiędzy użytkownikiem a CANON ELECTRONICS INC. („Canon”). OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO DYSKU OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY. W RAZIE NIEWYRAŻENIA ZGODY NA WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY, NIE NALEŻY OTWIERAĆ ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU I JAK NAJSZYBCIEJ ZWRÓCIĆ SKANER CANON, DYSK ZAWIERAJĄCY OPROGRAMOWANIE STEROWNIKA SKANERA I/LUB OPROGRAMOWANIE UŻYTKOWE SKANERA ZASTRZEŻONE JAKO WŁASNOŚĆ CANON LUB JEJ LICENCJODAWCÓW (OPROGRAMOWANIE) ORAZ WSZELKĄ DOŁĄCZONĄ DOKUMENTACJĘ I INNE PRZEDMIOTY DO PUNKTU SPRZEDAŻY PRZED ICH UŻYCIEM, OTWARCIEM LUB WYJĘCIEM Z OPAKOWANIA.
W uznaniu pra wa do korzystania z OPROGRAMOWA NIA, użytkownik zgadza się na przestrzeganie warunków niniejszej umowy.
1. PRZYZNANIE LICENCJI: Canon udziela użytkownikowi osobistego, niewyłącznego prawa do korzystania z OPROGRAMOWANIA wyłącznie na jednym komputerze. Aby zainstalować OPROGRAMOWANIE na większej liczbie komputerów, należy osobno uzyskać od Canon licencje zbiorcze.
Zabrania się cedowania, udzielania sublicencji, sprzedawania, wynajmowania, dzierżawienia, udostępniania, przenoszenia lub przekazywania stronom trzecim, przesyłania lub wywożenia OPROGRAMOWANIA z kraju, w którym zostało zakupione do innych krajów bez upoważnienia odpowiednich władz państwowych oraz kopiowania, powielania, tłumaczenia lub konwertowania na inny język programowania zarówno OPROGRAMOWANIA jak i wszelkiej towarzyszącej mu dokumentacji, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszej umowie.
Zabrania się dokonywania zmian, modyfikacji, dezasemblacji, dekompilacji lub innych metod odtwarzania kodu źródłowego OPROGRAMOWANIA lub towarzyszącej mu dokumentacji, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych obowiązującymi przepisami prawa, oraz zabrania się zezwalania na to stronom trzecim.
2. KOPIA ZAPASOWA: Zezwala się na wykonanie jednej kopii OPROGRAMOWANIA jako kopii zapasowej lub skopiowania OPRO­GRAMOWANIA na stały nośnik danych (np. twardy dysk) komputera użytkownika i zachowanie oryginału jako kopii zapasowej. Wszelkie inne kopie OPROGRAMOWANIA stanowią naruszenie warunków ni­niejszej umowy, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych obo­wiązującymi przepisami prawa. Kopia zapasowa musi zawierać kopię informacji o prawach autorskich.
3. POMOC I AKTUALIZACJA: Canon, podmioty stowarzyszone zfirmą Canon, jej dystrybutorzy lub sprzedawcy nie ponoszą odpo- wiedzialności za utrzymanie lub udzielanie użytkownikowi pomocy w korzystaniu z OPROGRAMOWANIA. Do niniejszego OPROGRA­MOWANIA nie będą dostępne aktualizacje, poprawki lub pomoc.
4. OGRANICZONA GWARANCJA I ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIE­DZIALNOŚCI: Canon, podmioty stowarzyszone z firmą Canon, jej
dystrybutorzy lub sprzedawcy nie gwarantują nieprzerwanych usług oraz braku błędów lub ich naprawienia. Licencja udzielona jest na OPRO- GRAMOWANIE w jego OBECNEJ POSTACI bez jakiejkolwiek gwaran­cji. Dysk, na którym nagrano OPROGRAMOWANIE, objęty jest gwarancją na wady materiałowe lub wady wykonania w normalnych warunkach użytkowania na okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty ich nabycia poświadczonej na paragonie lub w inny sposób. Ograni­czona gwarancja nie ma zastosowania w razie uszkodzenia dyskietki w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia lub niewłaściwego zastoso- wania OPROGRAMOWANIA oraz nie obejmuje innych osób oprócz oryginalnego użytkownika OPROGRAMOWANIA.
CANON, PODMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ DYS­TRYBUTORZY I SPRZEDAWCY ZRZEKAJ ŚCI ZA WSZELKIE GWARANCJE DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZY- DATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU DO OPRO- GRAMOWANIA ORAZ DOŁĄCZONEJ DO NIEGO DOKUMENTACJI.
CANON, PODMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY NIE PONOSZĄ ODPO­WIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY LUB STRATY W TYM STRATY LUB SZKODY NASTĘPCZE LUB PRZYPADKO­WE, UTRATĘ ZYSKÓW, WYDATKI LUB NIEDOGODNOŚCI JAKIE­GOKOLWIEK RODZAJU SPOWODOWANE LUB WYNIKŁE Z KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA LUB DOŁĄCZONEJ DO NIEGO DOKUMENTACJI.
Ą SIĘ ODPOWIEDZIALNO-
2
Page 3
CANON, PODMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY NIE SĄ ZOBOWIĄZANI DO ZABEZPIECZENIA UŻYTKOWNIKA PRZED EWENTUALNYMI ROSZCZENIAMI LUB POWÓDZTWEM WNIESIONYM PRZEZ STRONĘ TRZECIĄ UTRZYMUJĄCĄ, ŻE OPROGRAMOWANIE LUB DOŁĄCZONA DO NIEGO DOKUMENTACJA STANOWIĄ NARUSZENIE PRAW INTELEKTUALNYCH TEJ STRONY.
POWYŻSZE STANOWI CAŁKOWITĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON I WYŁĄCZNY ŚRODEK PRAWNY, Z KTÓREGO MOŻE SKORZYSTAĆ UŻYTKOWNIK, W ZWIĄZKU Z OPROGRAMO­WANIEM I DOŁĄCZONĄ DO NIEGO DOKUMENTACJĄ.
5. OKRES OBOWIĄZYWANIA: Niniejsza umowa obowiązuje od momentu otwarcia zapieczętowanego opakowania dysku i pozostaje ważna do rozwiązania. Umowa może zostać rozwiązana przez użytkownika poprzez zniszczenie OPROGRAMOWANIA oraz wszystkich jego kopii. Umowa zostaje również rozwiązana, jeśli użytkownik nie przestrzega wszystkich jej postanowień. W takim przypadku, oprócz egzekwowania przez Canon odpowiednich praw ustawowych, użytkownik musi natychmiast zniszczyć OPROGRAMO­WANIE i wszystkie jego kopie.
6. INFORMACJA O PRAWACH ZASTRZEŻONYCH RZĄDU STA­NÓW ZJEDNOCZONYCH: OPROGRAMOWANIE podlega klauzuli
PRAW ZASTRZEŻONYCH. Wszelkie korzystanie, powielanie lub ujawnianie podlega ograniczeniom zawartym w podpunkcie c.1.ii klauzuli Prawa dotyczącego danych technicznych i oprogramowania (Rights in Technical Data and Computer Software) w akcie DFAR
252.227-7013 lub w podpunkcie c.1 i 2 klauzuli Praw zastrzeżonych oprogramowania komercyjnego (Commercial Computer Software Re­stricted Rights Clause) FAR 52.227-19, według zastosowania.
7. ZASADA ROZDZIELNOŚCI: Gdyby postanowienie niniejszej umo- wy zostało uznane za niezgodne z prawem przez sąd lub trybunał od­powiedniej jurysdykcji, postanowienie to utraci moc prawną w zakresie podlegającym jurysdykcji tego sądu lub trybunału, zaś wszelkie pozostałe postanowienia niniejszej umowy pozostaną wmocy.
8. POTWIERDZENIE: OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKO- WANIA DYSKU OZNACZA POTWIERDZENIE, ŻE UŻYTKOWNIK PRZECZYTAŁ NINIEJSZĄ UMOWĘ, ZROZUMIAŁ JĄ I WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE JEJ POSTANOWIEŃ. UŻYTKOW­NIK POTWIERDZA RÓWNIEŻ, ŻE UMOWA NINIEJSZA STANOWI PEŁNE I WYŁĄCZNE POROZUMIENIE POMIĘDZY UŻYTKOWNI­KIEM A FIRMĄ CANON W ODNIESIENIU DO PRZEDMIOTU UMO­WY ORAZ ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE OFERTY LUB WCZE
ŚNIEJSZE UMOWY, USTNE LUB PISEMNE ORAZ WSZEL­KIE INNE FORMY KOMUNIKACJI POMIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM AFIRMĄ CANON W ODNIESIENIU DO PRZEDMIOTU UMOWY. EWENTUALNE POPRAWKI W UMOWIE SĄ WAŻNE WYŁĄCZNIE
POD WARUNKIEM PODPISANIA ICH PRZEZ ODPOWIEDNIO UPOWAŻNIONEGO PRZEDSTAWICIELA FIRMY CANON.
W celu uzyskania odpowiedzi na wszelkie pytania dotyczące niniejszej umowy lub w celu skontaktowania się z firmą Canon w dowolnej sprawie należy skierować pismo do miejscowego przedstawiciela firmy Canon.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący urządzeń biurowych.
Jako partner programu ENERGY STAR®, firma Canon Electronics Inc. ustaliła, że niniejsze urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY
®
STAR
w zakresie wydajności energetycznej. Międzynarodowy program ENERGY STAR dotyczący urządzeń biurowych to program propagujący oszczędność energii przy stosowaniu komputerów i innych urządzeń biurowych. Program wspiera rozwój i rozpowszechnianie produktów wyposażo- nych w funkcje efektywnie redukujące zużycie energii elektrycznej. Program ma charakter otwarty i mogą w nim dobrowolnie uczest­niczyć właściciele firm. Programem objęte są produkty biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy, kopiarki i skanery. Standardy i logo są ujednolicone dla wszystkich krajów uczestni­czących w programie. Ten model nie udostępnia opcji ustawień zarządzania energią.
®
Tylko Unia Europejska (i EOG).
Ten symbol oznacza, że na podstawie dyrektywy WEEE (2002/96/WE) i prawa obowiązującego w kraju użytkownika produkt nie może być wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Produkt powinien zostać przekazany do wyznaczonego punktu odbioru, np. na
produktu, lub do autoryzowanego punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego rodzaju odpadami może mieć niekorzystny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na obecność wurządzeniach elek- trycznych i elektronicznych substancji potencjalnie niebezpiecz­nych. Jednocześnie właściwa współpraca przy odpowiedniej utylizacji tego produktu może przyczynić się do efektywnego wyko­rzystania zasobów naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące miejsc przekazywania zużytego sprzętu do recyklingu można uzyskać kontaktując się z lokalnym urzędem miasta, instytucją odpowiedzialną za wywóz odpadów lub organizacją nadzorującą program WEEE lub z lokalną firmą dów komunalnych. Dalsze informacje dotyczące zwrotu i recyklingu produktów WEEE można uzyskać, odwiedzając stronę www.canon-europe.com (Obszar EEA: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
zasadzie wymiany podczas zakupu nowego podobnego
zajmującą się wywozem odpa-
.
3
Page 4
Znaki towarowe
• Canon i logotyp Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i mogą być również znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi w innych krajach.
• Microsoft, Windows oraz Windows Vista są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i w innych krajach.
• ISIS jest znakiem towarowym Emc Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych.
• Intel i Pentium są zarejestrowanymi znakami towarowymi Intel Corporation.
• ENERGY STAR Agencji Ochrony Środowiska USA (United States Environmental Protection Agency).
• Adobe jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated na terenie Stanów Zjednoczonych i w innych krajach.
• imageFORMULA jest znakiem towarowym CANON ELECTRONICS INC.
• Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym
Prawa autorskie
Copyright 2010 CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii, nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania lub wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia firmy CANON ELECTRONICS INC.
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. FIRMA CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO RODZAJU GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ, W STOSUNKU DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM GWARANCJI UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE), M.IN. GWARANCJI DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLO­WEJ, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARU- SZENIEM PRAWA. FIRMA CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEGOKOLWIEK RO­DZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB
NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB WYDATKI WYNIKŁE Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW.
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNO­ŚCI ZA PRZECHOWYWANIE LUB POSTĘPOWANIE Z DOKU­MENTAMI SKANOWANYMI PRZY POMOCY TEGO PRODUKTU LUB ZA PRZECH OWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z POWSTAŁYMI W WYNIKU TEGO DANYMI OBRAZU. UŻYTKOWNIK PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA KONTRO­LOWANIE ZESKANOWANYCH OBRAZÓW I WERYFIKACJĘ PRAWIDŁOWOŚCI DANYCH, JEŻELI ZAMIERZA ZNISZCZYĆ ORYGINALNE ZESKANOWANE DOKUMENTY. MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON ELECTRONICS INC. NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO CENY ZAKUPU PRODUKTU OBJĘTEGO NINIEJSZĄ GWARANCJĄ
PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI USA) (dla modelu 120 V)
Skaner dokumentów, Model M11065/M11064 Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warun­kom: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie zzakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych z częścią 15 przepisów FCC. Przeznaczeniem tych limitów jest zapewnienie odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać fale oczęstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, może powodować gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić wyłączając i włączając je, użytkownik powinien podjąć próbę przeciwdziałania im, odwołując się do jednego lub kilku sposobów:
•zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny
odbiorczej,
•zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem,
•podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten,
do którego dołączony jest odbiornik,
•prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika
radiowo-telewizyjnego.
zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak
4
Page 5
Zgodność z limitami klasy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów FCC wymaga używania ekranowanego przewodu. Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia z wyjątkiem przypadków wyszczególnionych w instrukcji. Wszelkie zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania urządzenia. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A. Nr Tel. (516)328-5000
PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH (dla modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych klasy B określone w normie dla urządzeń powodujących zakłócenia pod nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry Canada.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE (dla modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectri­ques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
NAZWY MODELI
Następujące nazwy mogą być podawane w przepisach bezpieczeństwa w każdym obszarze sprzedaży skanera dokumentów. Model Flatbed Scanner Unit 101 jest identyczny z modelem M181011. Model Flatbed Scanner Unit 101 jest nazwą handlową modelu M181011.

Spis treści

Instrukcja instalacji .............................................................6
Wstęp.................................................................................. 10
Symbole użyte w niniejszym podręczniku ................................. 10
Zasady bezpieczeństwa ....................................................11
Lokalizacja urządzenia .............................................................. 11
Zasilacz sieciowy....................................................................... 11
Przenoszenie skanera płaskiego............................................... 12
Obsługa ..................................................................................... 12
Utylizacja ................................................................................... 13
Oddawanie skanera płaskiego do naprawy............................... 13
Funkcje .............................................................................. 13
Nazwy i funkcje poszczególnych części ......................... 14
Dokumenty .........................................................................15
Umieszczanie dokumentów w skanerze ................................... 15
Skanowanie ze złożoną pokrywą dokumentów......................... 15
Metody skanowania ...........................................................16
Skanowanie przy użyciu podajnika ........................................... 16
Ograniczenia ............................................................................. 16
Obsługiwane funkcje ................................................................. 17
Skanowanie przy pomocy funkcji
zadań/CaptureOnTouch ....................................................18
Skanowanie przy pomocy funkcji zadań ................................... 18
Skanowanie przy użyciu CaptureOnTouch ............................... 18
Skanowanie przy użyciu CapturePerfect.........................19
Inne metody skanowania ..................................................24
Zmiana opcji podajnika w celu skanowania .............................. 24
Używanie dwóch skanerów ....................................................... 26
Rozwiązywanie problemów ..............................................27
Typowe problemy i ich rozwiązania........................................... 27
Dodatek............................................................................... 28
Czyszczenie w regularnych odstępach czasu........................... 28
Dane techniczne........................................................................ 29
Diagram wymiarów zewnętrznych .................................. 30
Copyright © 2010 CANON ELECTRONICS INC. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE
5
Page 6

Instrukcja instalacji

Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia.
Sprawdzanie akcesoriów
Jeżeli wszystkie przedmioty wymienione poniżej nie zostały dostarczone lub jeżeli są uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów f irmy Canon lub pracownikiem obsługi.
Skaner płaski
Flatbed Scanner
Unit 101
* Kształt wtyczki przewodu zasilania zależy od kraju i regionu.
Kabel USB
Typ A/Typ B
(długość: 1,8 m) (2)
Zasilacz sieciowy/Przewód
zasilania* (długość po
podłączeniu: 2,6 m)
Podręcznik
użytkownika
(ten dokument)
• Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
•Należy zachować opakowanie skanera i materiały użyte do pakowania w celu przechowywania i transportowania urządzenia.
Karta rejestracji
(tylko w USA
i Kanadzie)
Karta gwarancyjna
(tylko w USA
i Kanadzie)
Usuwanie materiałów ochronnych
Skaner płaski należy wyjąć z opakowania, a następnie usunąć z niego pomarańczową taśmę i arkusze zabezpieczające (▼).
Otwieranie zamka blokady
Skaner płaski jest sprzedawany z zablokowaną wewnętrzną jednostką skanującą. Przed użyciem skanera płaskiego należy ustawić zamek blokady na spodzie skanera w pozycji w celu odblokowania jednostki skanującej.
Dysk
instalacyjny
6
Zamek blokady
Page 7
Instalowanie oprogramowania
Przed instalacją
Nie należy podłączać skanerów do komputera przed zainstalowaniem oprogramowania.
Należy zalogować się do systemu Windows jako administrator.
Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć wszystkie inne programy.
Należy sprawdzić, czy jest już zainstalowany sterownik podłączonego skanera dokumentów serii Canon DR.
Włożyć dysk instalacyjny do napędu CDROM w komputerze.
1
Menu instalacyjne włącza się automatycznie po włożeniu dysku CD-ROM do napędu. (Jeżeli menu nie włączy się, należy uruchomić plik setup.exe z dysku CD-ROM).
Kliknąć [Install] [Zainstaluj].
3
Jeżeli skaner zostanie połączony zkomputerem i włączony przed zainstalowaniem oprogramowania, pojawi się następujący ekran kreatora. Jeżeli pojawi się kreator, należy kliknąć przycisk [Cancel] [Anuluj], aby zamknąć kreator, po czym wyłączyć skaner.
Windows Vista
Jeżeli pojawi się następując ekran, należy wprowadzić aktualne hasło administratora i kliknąć [OK].
Aby ukończyć instalację, należy postępować zgodnie ze wskazówkami
4
wyświetlanymi na ekranie.
Kliknąć [Typical Installation] [Instalacja standardowa].
2
Kliknąć przycisk [Exit] [Zakończ], aby zamknąć
5
menu instalacji.
7
Page 8
Połączenie skanerów z komputerem
Dotyczy skanerów działających z zasilaczem (DR-2010C, DR-2510C, DR-3010C)
Do łączenia skanera płaskiego i skanera serii Canon DR nie należy używać kabla USB dodanego w komplecie ze skanerem serii DR. Zamiast niego należy użyć dwóch kabli USB dodanych w komplecie ze skanerem płaskim.
Dotyczy skanerów działających bez zasilacza (DR-4010C, DR-6010C, DR-6050C, DR-7550C, DR-9050C)
Konfiguracja z większą liczbą skanerów serii Canon DR
Jeżeli skanerów serii Canon DR jest więcej niż jeden, nie należy podłączać do komputera żadnego innego skanera niż skaner serii Canon DR podłączony do skanera płaskiego, bez względu na ich kompatybilność. Po podłączeniu większej liczby skanerów nie można zagwarantować poprawnego działania.
8
Page 9
Połączenie skanerów ze źródłem zasilania
Włączanie skanerów
Najpierw należy włączyć skaner płaski, a następnie skaner serii Canon DR.
Na tym kończy się instalacja urządzenia.
9
Page 10

Wstęp

Dziękujemy za zakupienie skanera płaskiego Canon imageFORMULA Flatbed Scanner Unit 101. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed użyciem skanera w celu zapoznania się z jego możliwościami oraz jak najlepszego wykorzystania licznych funkcji urządzenia. Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
UWAGA
Wersja elektroniczna tego podręcznika w postaci pliku PDF (Portable Document Format) jest umieszczana w następującej lokalizacji podczas instalacji oprogramowania z dysku instalacyjnego.

Symbole użyte w niniejszym podręczniku

W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu wyjaśnie- nia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji, które należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania zurządzenia należy zawsze zwracać uwagę na ostrzeżenia.
PRZESTROGA
Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać uwagę na przestrogi.
WAŻNE
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy dokładnie zapoznać się z tymi fragmentami podręcznika, aby zapewnić prawidłową obsługę urządzenia i uniknąć jego uszkodzenia.
UWAGA
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia dotyczące procedury. Zapoznanie się z uwagami jest usilnie zalecane.
10
Page 11

Zasady bezpieczeństwa

W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera płaskiego, należy przeczytać ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.

Lokalizacja urządzenia

Na wydajność skanera płaskiego ma wpływ otoczenie, w jakim został on zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera płaskiego odpowiada następującym wymogom.
Wokół skanera płaskiego należy pozostawić wolną przestrzeń umożliwiającą pracę, konserwację i wentylację.
170 mm
170 mm170 mm
Nie należy ustawiać skanera płaskiego w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy zaciągnąć zasłony, tak aby skaner płaski znajdował się w cieniu.
Nie należy ustawiać urz Kurz może oddziaływać negatywnie na wewnętrzne części skanera płaskiego.
Należy unikać miejsc ciepłych i wilgotnych, np. w pobliżu kranu, grzejnika wody lub nawilżacza.
Należy również unikać miejsc, w których znajdować się mogą opary amoniaku.
Należy unikać miejsc w pobliżu substancji lotnych lub łatwopalnych, takich jak alkohol lub rozcieńczalnik.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje.
ądzenia w miejscach silnie zakurzonych.
Nie należy narażać skanera płaskiego na nagłe zmiany temperatury. Jeżeli chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się skaner płaski, zostanie szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia mogą powstać krople wody (kondensacja pary wodnej). Może to doprowadzi
Dla zapewnienia najlepszej jakości skanowania zalecane są następujące warunki: Temperatura pokojowa: 10 °C do 32,5 °C Wilgotność: 20% do 80% wilgotności względnej
Nie należy ustawiać skanera płaskiego w pobliżu urządzeń wytwarzających pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki telewizyjne lub radiowe).
ć do znacznego pogorszenia jakości skanowania.

Zasilacz sieciowy

Zasilacz należy podłączyć tylko do gniazdka zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
Nie wolno włączać innych urządzeń do tego samego gniazdka, do którego podłączony jest skaner płaski. Jeżeli używa się przedłu- żacza, należy się sprawdzić, czy jego wartość znamionowa jest zgodna z wymogami skanera płaskiego.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego, ponieważ jest to niebezpieczne.
Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu, jeżeli jest często nadep- tywany lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie przedmioty. Używanie uszkodzonego kabla zasilającego i zasilacza sieciowego może doprowadzić do wypadku takiego, jak pożar czy porażenie prądem.
Nie nale
Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający.
W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty, które
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego
Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić się
ży używać zwiniętego kabla.
Rozłączając kabel zasilania należy pewnie trzymać za wtyczkę iwyjąć ją z gniazdka.
mogłyby przeszkodzić w rozłączeniu kabla zasilania w nagłym wypadku.
ze skanerem płaskim. Zasilacza sieciowego dostarczonego ze skanerem płaskim nie należy używać do podłączania innych produktów.
do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub pracownika obsługi.
11
Page 12

Przenoszenie skanera płaskiego

Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy najpierw ustawić zamek blokady na spodzie skanera w pozycji w celu zablokowa­nia jednostki skanującej. Przenosząc skaner płaski, należy go chwycić obiema rękami, tak aby go nie upuścić. Skaner płaski waży około 3,5 kg.
Zamek blokady
Przed użyciem skanera płaskiego należy ustawić zamek blokady na spodzie skanera w pozycji w celu odblokowania jednostki skanującej.
Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy sprawdzić, czy kabel interfejsu i zasilacz sieciowy zostały odłączone. Przenoszenie skanera płaskiego z podłączonymi przewodami może doprowadzić do uszkodzenia wtyczek i złączy lub do upuszczenia skanera płaskiego, co grozi uszkodzeniem ciała lub uszkodzeniem urządzenia.

Obsługa

OSTRZEŻENIE
W pobliżu skanera płaskiego nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania ciężkich przedmiotów, nie wolno pociągać lub nadmiernie zaginać kabla.
Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
Nie należy podłączać skanera płaskiego do wielogniazdowej listwy
zasilającej.
Nie należy zwijać lub skręcać kabla zasilania, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając kabel należy się upewnić, ż umieszczona w gnieździe zasilania.
Należy używać wyłącznie kabla zasilania i zasilacza sieciowego dostarczonych ze skanerem płaskim.
Nie wolno demontować ani modyfikować skanera płaskiego.
e wtyczka jest całkowicie i pewnie
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego, ponieważ jest to niebezpieczne.
Przed czyszczeniem skanera płaskiego, należy go wyłączyć iodłączyć kabel zasilania.
Skaner płaski należy czyścić lekko wilgotną i mocno wykręconą szmatką. Nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalników lub żadnych innych substancji łatwopalnych.
W regularnych odstępach czasu należy odłączać wtyczkę zasilającą iczyścić tkaniną, aby usunąć wszelkie zabrudzenia. Jeżeli kabel zasilania podłączony jest przez długi okres czasu w miejscu wilgotnym, zakurzonym lub zadymionym, może dojść do gromadzenia się pyłu wokół wtyczki i do jej zawilgotnienia. Może to doprowadzić do zwarcia i pożaru.
Jeżeli skaner płaski wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki, pojawia się dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy skaner płaski nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zakłócenia w jego pracy, należy go natychmiast wyłączyć oraz odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzo­wanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu uzyskania dalszych informacji.
Skanera płaskiego nie wolno upuszczać lub poddawać silnym wstrząsom i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera p należy go natychmiast wyłączyć przełącznikiem zasilania i odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracow­nikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy go wyłączyć oraz odłączyć kabel zasilania z gniazdka.
obszar wokół podstawy styków wtyczki suchą
łaskiego,
PRZESTROGA
Nie należy ustawiać skanera płaskiego na powierzchni niestabilnej, pochyłej lub narażonej na silne wibracje. Skaner płaski może wtedy spaść, powodując uszkodzenia ciała lub samego urządzenia.
Nie należy umieszczać na skanerze płaskim niewielkich metalowych przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria. Przedmioty te mogą wpaść do wnętrza skanera płaskiego oraz spowodować pożar lub porażenie prądem. W razie wpadnięcia przedmiotów tego typu do skanera płaskiego należy natychmiast wyłączyć skaner płaski oraz odłączyć kabel zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Nie należy instalować skanera płaskiego w pomieszczeniach wilgotnych lub zakurzonych. Może to doprowadzi porażenia prądem.
Nie należy kłaść na skanerze żadnych przedmiotów, ponieważ mogą się przewrócić lub spaść, powodując obrażenia ciała.
ć do pożaru lub
12
Page 13
Zasilacz należy podłączyć tylko do gniazdka zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
Odłączając kabel zasilania od gniazda, należy pewnie trzymać za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego przewodu kabla powodując pożar lub porażenie prądem.
Należy pozostawić wolną przestrzeń wokół kabla zasilającego, aby możliwe było jego szybkie odłączenie. W pobliżu kabla zasilającego nie należy ustawiać przedmiotów uniemożliwiających dostęp i jego odłączenie w nagł
Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych substancji (alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza skanera płaskiego, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli skaner płaski nie jest używany przez dłuższy czas, np. w nocy, należy go wyłączyć przełącznikiem zasilania. Jeżeli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. podczas dni wolnych od pracy, należy wyłączyć go przełącznikiem zasilania oraz odłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania.
Pokrywę dokumentów należy otwierać i zamykać ostrożnie. W przeciwnym razie może dojść do awarii lub obrażeń ciała.
Zamykając pokryw sobie dłoni. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała.
Nie wolno mocno naciskać na pokrywę dokumentów. Może to doprowadzić do uszkodzenia szyby skanera, awarii lub obrażeń ciała.
Na szybie skanera nie wolno umieszczać innych przedmiotów oprócz skanowanych dokumentów. Może to spowodować awarię lub obrażenia ciała.
Używając skanera płaskiego w niskiej temperaturze, należy poczekać chwilę po włączeniu zasilania. W przeciwnym razie może dojść do błędu związanego z kondensacją.
ym wypadku.
ę dokumentów, należy uważać, aby nie przyciąć

Utylizacja

Przy utylizacji skanera płaskiego i zasilacza sieciowego należy zastosować się do lokalnych przepisów prawa lub skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.

Funkcje

Skaner płaski Flatbed Scanner Unit 101 służy do użytku w połączeniu ze skanerami z serii Canon DR. Skaner płaski nie może działać jako urządzenie autonomiczne.
Poniżej opisane zostały główne funkcje skanera płaskiego.
Obsługa różnych typów dokumentów
Aby umożliwić skanowanie przy użyciu skanera płaskiego, należy podłączyć go do skanera z serii Canon DR. Skaner płaski umożliwia skanowanie książek, czasopism, cienkich arkuszy dokumentów oraz różnych innych dokumentów, których nie można skanować przy użyciu podajnika.
Wysoka jakość obrazu
Skaner płaski umożliwia skanowanie z wysoką jakością, wrozdziel­czości 1200 dpi, w trybach 24-bitowej palety kolorów, skali szarości oraz czerni i bieli.
Pokrywa dokumentów przystosowana do ciągłego skanowania
Skł
adana pokrywa dokumentów służy zwiększeniu efektywności skanowania, umożliwiając wymianę dokumentów bez otwierania i zamykania pokrywy za każdym razem.
Łatwe skanowanie jednym przyciskiem
Naciśnij przycisk Start, aby uruchomić funkcje zadań lub aplikację do skanowania CaptureOnTouch, i zacznij skanowanie dokumentu umieszczonego na skanerze płaskim.
Płynne działanie dwóch skanerów
Przy użyciu dwóch skanerów można uzyskać jeden zeskanowany obraz w wyniku jednej procedury skanowania.
Obsługa stron w formacie Legal
Skanować można dokumenty w maksymalnym formacie Legal.

Oddawanie skanera płaskiego do naprawy

Jeżeli skaner płaski wymaga oddania do naprawy, należy użyć pudełka, w które był zapakowany przy zakupie. Po umieszczeniu skanera płaskiego w pudełku należy go solidnie zabezpieczyć materiałem opakowaniowym.
UWAGA
Skaner płaski nie udostępnia wszystkich opcji skanowania dostępnych w podłączonym skanerze z serii Canon DR. (Patrz „Obsługiwane funkcje” s. 17).
13
Page 14

Nazwy i funkcje poszczególnych części

1 Pokrywa dokumentów
Po zamknięciu przytrzymuje skanowane dokumenty. Podczas ciągłego skanowania wielu małych dokumentów można złożyć pokrywę, aby ułatwić sobie wkładanie dokumentów.
2 Szyba skanera 3 Wskaźnik zasilania
Świeci po włączeniu skanera płaskiego i miga podczas skanowania.
4 Przycisk Stop
Przycisk ten służy do zatrzymywania trwającej procedury skanowania.
5 Przycisk Start
Przycisk ten służy do rozpoczynania skanowania dokumentu umieszczonego na szybie skanera.
6 Zamek blokady
Służy do blokowania wewnętrznej jednostki skanującej.
7 Przełącznik zasilania
Służy do włączania i wyłączania skanera płaskiego.
8 Złącze USB (Typ B)
Służy do łączenia skanera płaskiego ze skanerem działającym z zasilaczem. Złącze to nie jest używane ze skanerami, które działają bez zasilacza.
9 Złącze USB (Typ A)
Służy do łączenia skanera płaskiego z komputerem.
wa Gniazdo zasilania
Należy do niego podłączyć zasilacz sieciowy dostarczony zurządzeniem.
14
Page 15

Dokumenty

Skaner płaski może skanować dokumenty o rozmiarach od 216 mm do 356 mm.

Umieszczanie dokumentów w skanerze

Po otwarciu pokrywy dokumentów należy umieścić dokument na szybie skanera, jak pokazano to poniżej, stroną do skanowania skierowaną w dół. Prawy dolny róg strony do skanowania należy wyrównać z lewym dolnym rogiem szyby skanera. Następnie należy zamknąć pokrywę dokumentów.
WAŻNE
• Na szybie skanera nie należy umieszczać żadnych innych przed­miotów oprócz skanowanego dokumentu. Może to spowodować awarię lub obrażenia ciała.
•Pokrywę dokumentów należy otwierać i zamykać ostrożnie. Użycie nadmiernej siły może doprowadzić do uszkodzenia pokrywy lub pęknięcia szyby skanera oraz obrażeń ciała.
•W zależności od aplikacji do skanowania być może trzeba będzie dopasować lewy górny róg dokumentu z prawym górnym rogiem szyby skanera.
•Nie można skanować klisz.
• Dokumenty pomarszczone lub pozwijane należy rozprostować przed umieszczeniem ich na skanerze płaskim, a podczas skanowania należy delikatnie docisnąć pokrywę dokumentów.

Skanowanie ze złożoną pokrywą dokumentów

Pokrywę dokumentów można po złożeniu ustawić wdwóch położeniach. Każde położenie odsłania na szybie odpowiednio rozmiar A5R lub LTR/A4, co ułatwia wkładanie dokumentów podczas ciągłego skanowania wielu egzemplarzy.
W zależności od rozmiaru dokumentu umieszczonego na szybie skanera należy odpowiednio ustawić pokrywę w jednej z trzech pozycji.
Pozycja dokumentu A5R
Pozycja dokumentu LTR/A4
WAŻNE
Składając pokrywę dokumentów, należy uważać, aby nie przyciąć sobie dłoni.
UWAGA
Podczas skanowania ze złożoną pokrywą dokumentów należy kliknąć pole wyboru [Ambient Light Canceling Mode] [Tryb eliminacji światła otoczenia] w obszarze <Scanning Side> <Strona skanowania> na ekranie ustawień sterownika. (Patr z „Ustawienia skanera” s. 22).
Pozycja dokumentu Legal
15
Page 16

Metody skanowania

S
S
Kiedy skaner płaski jest podłączony do skanera i komputera, można wybrać do skanowania jedną z następujących metod w zależności od typu dokumentu oraz celu skanowania.
kanowanie skanerem płaskim
kanowanie przy użyciu podajnika
Skanowanie skanerem płaskim
Skaner płaski umożliwia skanowanie dokumentów strona po stronie, dokumentów jednostronicowych oraz różnych dokumentów, których nie można skanować przy użyciu podajnika. Po umieszczeniu dokumentu na szybie skanera i naciśnięciu przycisku Start włączają się funkcje zadań obsługiwane przez skaner płaski lub program CaptureOnTouch i rozpoczyna się automatycznie skanowanie dokumentu. W celu określenia zaawansowanych warunków skanowania można przed skanowaniem użyć także takich aplikacji jak CapturePerfect.

Skanowanie przy użyciu podajnika

Do wykonywania takich operacji jak skanowanie dokumentów wielostronicowych należy użyć podajnika na podłączonym skanerze z serii Canon DR. Podczas skanowania tą metodą operacje na podłączonym skanerze z serii Canon DR są takie same jak podczas skanowania autonomicznego. Szczegółowe informacje na temat skanowania przy użyciu podajnika zawiera Podręcznik użytkownika podłączonego skanera z serii Canon DR.

Ograniczenia

• W celu korzystania ze skanera płaskiego należy zainstalować oprogramowanie dodane na dodanym w komplecie dysku instalacyjnym. (Zobacz stronę Instrukcja instalacji włożoną do tego dokumentu).
• Zainstalowane musi być również oprogramowanie sterujące podłączonym skanerem serii Canon DR (sterownik ISIS/TWAIN).
•Skaner płaski nie może działać jako urządzenie autonomiczne. Podłączony musi być skaner serii Canon DR.
•Aby można było korzystać ze skanera płaskiego, zarówno skaner płaski, jak i podłączony skaner z serii Canon DR muszą być podłączone. Jeżeli skaner płaski jest włączony, a skaner z serii Canon DR jest wyłączony, nie można skanować dokumentów przy użyciu skanera płaskiego. Można jednak skanować dokumenty przy użyciu włączonego skanera serii Canon DR, kiedy skaner płaski jest wyłączony.
16
Page 17

Obsługiwane funkcje

Aby móc skanować przy użyciu funkcji obsługiwanych przez skaner płaski, podłączony skaner serii Canon DR musi także obsługiwać te funkcje.
Obsługa Funkcja
• Deskew (Korekcja przekosu)
• Moire Reduction (Redukcja efektu mory)
• Edge emphasis (Podkreślenie krawędzi)
• Border Removal (Usunięcie obramowań)
• Prevent Bleed Through / Remove Background (Zapobieganie prześwitywaniu / usuwanie tła)
• Color drop-out / color enhance (Odrzucanie kolorów / Wzmacnianie kolorów)
• Barcodes (Kody paskowe)
Obsługiwane przez skaner płaski
• Detect Page size (Wykrywanie rozmiaru strony)
• Auto Color Detection (Automatyczne rozpoznanie koloru)
• Advanced Text Enhancement II (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II)
• Document Orientation (Orientacja dokumentu)
• Punch Hole Removal (Usunięcie otworów dziurkacza)
• Gamma Correction (Korekcja gamma)
• Panel-Feeding (Podawanie z panelu)
•MultiStream
• Text Orientation Recognition (Wykrywanie orientacji tekstu)
Obsługa Funkcja
• Duplex scanning (Skanowanie dwustronne)
• Folio
• Reverse Side (Strona odwrotna)
• Staple Detection (Wykrywanie zszywek)
• Manual Feeding (Podawanie ręczne)
• Verify Count (Weryfikacja liczby)
• Addon (Kod dodatkowy)
Nieobsługi- wane przez skaner płaski
• Batch Separation (Rozdzielanie partii)
• High-Speed Text Enhancement (Szybkie poprawianie czytelności tekstu)
• Drop-out color custom (Odrzucanie kolorów niestandardowych)
• JPEG Transfer (Transfer JPEG)
• Advanced Text Enhancement (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu)
• Skip Blank Page (Pomijanie pustych stron)
• Back-side settings (Ustawienia tylnej strony)
• Dou ble Feed Det ection (Wykrywanie podwójnie pobranych kartek)
• Imprinter
• Patchcode
• Speed priority (Priorytet szybkości skanowania)
• Auto brightness (Automatyczna jasność)
• Custom color enhance (Wzmacnianie kolorów niestandardowych)
• Rapid reco very system (Szybkie wznowienie pracy systemu)
• Prescan (Skanowanie wstępne)
• Margin (Margines)
UWAGA
• Podczas skanowania dokumentów przy użyciu skanera serii Canon DR dostępne są wszystkie obsługiwane funkcje.
•Powyżej wymienione funkcje mogą się zmienić wraz zudostępnianiem nowszych skanerów z serii Canon DR.
17
Page 18

Skanowanie przy pomocy funkcji zadań/CaptureOnTouch

Skanowanie przy pomocy funkcji zadań

Job Registration Tool (Narzędzie rejestracji zadań), a także funkcja zadań w oprogramowaniu CaptureOnTouch umożliwiają rejestrację warunków skanowania jako zadań. Zarejestrowane zadania można wykonywać, naciskając przycisk Start na skanerze płaskim. Do używania funkcji zadań wymagane jest następujące oprogramowanie dodane w komplecie ze skanerami z serii Canon DR.
Skaner serii Canon DR Wymagane oprogramowanie
DR-2010C, DR-2510C, DR-3010C
DR-6010C, DR-6050C, DR-9050C
CaptureOnTouch
Job Registration Tool (Narzędzie rejestracji zadań)
WAŻNE
•Podłączając skaner płaski do używanego wcześniej skanera serii Canon DR, należy pobrać najnowsze oprogramowanie powyżej wskazanego oprogramowania z witryny internetowej pomocy technicznej firmy Canon (http://www.canon.com).
• Informacje dotyczące kompatybilności z nowszymi mode lami, które nie zostały tu wymienione, można uzyskać od lokalnego, autoryzo­wanego dealera firmy Canon.
1 Zarejestrować zadanie.
Aby zarejestrować zadanie, należy uruchomić Job Registration Tool (Narzędzie rejestracji zadań) lub oprogramowanie CaptureOnTouch. Szczegółowe informacje można uzyskać w Pomocy programów Job Registration Tool (Narzędzie rejestracji zadań) i CaptureOnTouch.
2 Umieścić dokument w skanerze (Patrz s. 15).
3 Nacisnąć przycisk Start na skanerze płaskim.
Przycisk Start
Funkcja zadań w oprogramowaniu CaptureOnTouch uruchomi się, a dokument umieszczony na skanerze płaskim zostanie automatycznie zeskanowany.
WAŻNE
Kiedy miga wskaźnik zasilania i trwa skanowanie, nie należy poruszać dokumentem umieszczonym na szybie skanera.
UWAGA
Zarejestrowane zadania można także przypisać do przycisków na podłączonym skanerze serii Canon DR (w zależności od modelu skanera jest to przycisk Start lub przyciski zadań).

Skanowanie przy użyciu CaptureOnTouch

Dokumenty umieszczone na skanerze płaskim można skanować przy użyciu oprogramowania do podłączonego skanera – CaptureOnTouch. Funkcja Scan First (Skanuj najpierw) jest przypisana do przycisku Start zarówno na skanerze płaskim, jak i na podłączonym skanerze z serii Canon DR. Procedurę skanowania można rozpocząć, naciskając przycisk Start na skanerze, na którym umieszczono dokument. Inne operacje związane ze skanowaniem są takie same jak podczas korzystania ze skanera z serii Canon DR w trybie autonomicznym. Szczegółowe informacje zawiera Podręcznik użytkownika podłączonego skanera z serii Canon DR.
18
Page 19

Skanowanie przy użyciu CapturePerfect

W celu określenia warunków skanowania oraz zapisania opcji przed skanowaniem można użyć oprogramowania CapturePerfect dodanego w komplecie z podłączonym skanerem z serii Canon DR. Poniżej opisano sposób skanowania dokumentów przy użyciu oprogramowania CapturePerfect i ustawienia [Scan Batch to File] [Skanowanie partii do pliku]. Przy użyciu tej metody skanowania dokumenty skanowane arkusz po arkuszu na skanerze płaskim są zapisywane w tym samym pliku obrazu.
UWAGA
Więcej informacji dotyczących skanowania innymi metodami znajduje się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0.
1 Na pasku zadań Windows kliknąć [Start], wybrać
[All Programs] [Wszystkie programy], [CapturePerfect 3.0], a następnie [CapturePerfect 3.0].
Uruchomi się program CapturePerfect.
2 Z menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Select Scanner]
[Wybierz skaner].
19
Wyświetlone zostanie okno dialogowe [Select Scanner] [Wybierz skaner].
Page 20
3 Wybrać używany skaner (po nazwie podłączonego
skanera z serii Canon DR powinien występować przyrostek „w/flatbed”), a następnie kliknąć [Settings] [Ustawienia].
Wyświetlone zostanie okno dialogowe [Configure Device Settings] [Konfiguracja ustawień urządzenia].
WAŻNE
Jeżeli skaner płaski i skaner z serii Canon DR są podłączone poprawnie, po nazwie skanera powinien występować przyrostek „w/flatbed”. Jeżeli wyświetla się sama nazwa skanera, należy zainstalować ponownie oprogramowanie z dysku instalacyjnego dodanego w komplecie ze skanerem płaskim.
6 Kliknąć [Scanner Setting] [Ustawienia skanera] w celu
konfiguracji ustawień skanera.
4 Kliknąć [OK], aby zakończyć wybór skanera. 5 Z menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Scan Batch to File]
[Skanowanie partii do pliku].
Zostanie wyświetlone okno dialogowe [Scan Batch to File Setting] [Ustawienia skanowania partii do pliku].
Zostanie wyświetlone okno dialogowe właściwości sterownika skanera.
20
Page 21
7 Skonfigurować ustawienie [Main Scanner/Flatbed]
[Skaner główny/Skaner płaski].
Wybrać [Flatbed] [Skaner płaski], jeżeli dokument jest umieszczony w skanerze płaskim, lub [Main Scanner] [Skaner główny], jeżeli dokument jest umieszczony w skanerze z serii Canon DR. Po wybraniu [Auto] [Automatyczne] skaner, w którym umiesz­czono dokument, jest wykrywany automatycznie.
8 W razie potrzeby skonfigurować ustawienia skanera
z serii Canon DR.
Kliknąć przycisk [More] [Więcej], aby otworzyć okno dialogowe ustawień skanera z serii Canon DR. Po zakończeniu konfigurowania ustawień należy kliknąć [OK], aby zamknąć okno dialogowe. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych ustawień znajdują się w Pomocy.
11 Dokumenty należy umieścić w skanerze, po czym kliknąć
[Save] [Zapisz], aby rozpocząć skanowanie.
WAŻNE
• Metody umieszczania dokumentów różnią się w zależności od ustawienia [Feeding Option] [Opcja podawania]. Szczegółowe informacje: patrz „Zmiana opcji podajnika w celu skanowania” s. 24.
•Kiedy miga wskaźnik zasilania i trwa skanowanie, nie należy poruszać dokumentem umieszczonym na szybie skanera.
12 Gdy pojawi się okno dialogowe [Continue scanning]
[Kontynuuj skanowanie], należy sprawdzić, czy dokument został umieszczony w skanerze, i kliknąć [Continue scanning] [Kontynuuj skanowanie] lub [Stop Scanning] [Zakończ skanowanie].
UWAGA
Okno dialogowe [Continue scanning] [Kontynuuj skanowanie] nie wyświetla się po zakończeniu skanowania, jeżeli opcja [Use Continue Scanning dialog] [Użyj okna dialogowego kontynuacji skanowania] nie została wybrana w menu [Scan] [Skanuj].
9 Skonfigurować warunki skanowania.
Szczegółowe informacje na temat ustawień: patrz „Ustawienia skanera” s. 22.
10 Określić nazwę i format zapisania pliku obrazu.
Więcej informacji dotyczących pozostałych ustawień w oknie dialogowym [Scan Batch to File Setting] [Ustawienia skanowania partii do pliku] znajduje się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0.
21
Page 22
13 Po zakończeniu skanowania należy wybrać [Exit]
[Zakończ] z menu [File] [Plik], aby zamknąć CapturePerfect.
Ustawienia skanera
Po otwarciu okna dialogowego ustawień skanera, kiedy jest podłączony skaner płaski, można skonfigurować warunki skanowania przy użyciu następujących ustawień.
WAŻNE
Najpierw należy skonfigurować ustawienie [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]. Ustawienia w oknie dialogowym ustawień skanera są zapisywane osobno dla każdej opcji w ustawieniu [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]. W razie zmiany opcji [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski] w trakcie konfigurowania wszystkie ustawienia wprowadzone przed zmianą zostaną wyłączone.
[User Preference] [Preferencje użytkownika]
Należy wprowadzić nazwę i kliknąć [Save] [Zapisz]. W razie potrzeby można przywołać tę nazwę oraz jej konfiguracje w oknie dialogowym ustawień.
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]
Opcję [Flatbed] [Skaner płaski] należy wybrać, aby zeskanować dokument umieszczony na skanerze płaskim. Opcję [Main Scanner] [Skaner główny] należy wybrać, aby zeskanować dokumenty umieszczone w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR. Po wybraniu [Auto] [Automatyczne] skaner, w którym umieszczono dokument, jest wykrywany automatycznie. Szczegółowe informacje: patrz „Używanie dwóch skanerów” s. 26.
22
Page 23
[Mode] [Tryb]
Pozwala wybrać tryb skanowania.
[Page size] [Rozmiar strony]
Służy do wyboru rozmiaru dokumentu do skanowania. Po wybraniu [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie] rozmiar dokumentu jest wykrywany automatycznie. Wybór ten powoduje także włączenie przycisku [Settings] [Ustawienia]. Przycisk ten należy kliknąć, aby otworzyć okno dialogowe w celi określenia obszaru wykrywania na podstawie rozmiaru dokumentu do skanowania: All Area (Cały obszar), A4 area (Obszar A4), A5R area (Obszar A5R).
[Dots per inch] [Punkty na cal]
Określa rozdzielczość skanowania.
[Brightness] [Jasność]
Umożliwia ustawienie jasności skanowanych obrazów.
[Contrast] [Kontrast]
Umożliwia ustawienie kontrastu skanowanych obrazów.
[Scanning Side] [Strona skanowania]
Podczas skanowania dokumentów umieszczonych w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR należy wybrać strony dokumentu do skanowania.
[Deskew] [Korekcja przekosu]
Należy kliknąć, aby skaner wykrywał, gdy skanowany dokument jest ułożony pod kątem, i wyrównywał zeskanowany obraz.
[Ambient Light Canceling Mode] [Tryb eliminacji światła otoczenia]
Należy kliknąć, aby podczas skanowania dokumentów na skanerze płaskim przy otwartej pokrywie dokumentów światło wpadające spod krawędzi dokumentu było usuwane ze skanowanych obrazów. Wzależności od typu światła z otoczenia oraz innych ustawień warunków skanowania nie zawsze udaje się w pełni usunąć światło z otoczenia. Ustawienie to jest dostępne tylko po ustawieniu [Page Size] [Rozmiar strony] na format A4 lub mniejszy. Po włączeniu ustawienia [Ambient Light Canceling Mode] [Tryb eliminacji światła otoczenia], kiedy opcja [Page Size] [Rozmiar strony] ma ustawienie [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie], a obszar wykrywania rozmiaru ma ustawienie [All Area] [Cały obszar], obszar wykrywania rozmiaru zmienia się automatycznie na [A4 area] [Obszar A4].
[Area] [Obszar]
Przycisk ten należy kliknąć, aby wyświetlić okno dialogowe do określania obszaru dokumentu do skanowania.
[More] [Więcej]
Przycisk ten należy kliknąć, aby wyświetlić okno dialogowe ustawień podłączonego skanera z serii Canon DR i skonfigurować zaawanso­wane warunki skanowania. Szczegółowe informacje na temat ustawień można znaleźć w Pomocy do sterownika ISIS/TWAIN.
[Default] [Domyślne]
Przywraca całą konfigurację w oknie dialogowym ustawień do wartości domyślnych.
23
Page 24

Inne metody skanowania

W tej sekcji omówiono różne opcje skanowania.

Zmiana opcji podajnika w celu skanowania

Zmiana opcji podajnika w oknie dialogowym ustawień skanera możesię przydać do skanowania dokumentów wielostronicowych. Dostępne są następujące trzy opcje podawania:
[Standard Feeding] [Podawanie standardowe]
Jest to standardowa metoda podawania. Operacja skanowania kończy się po zakończeniu skanowania dokumentów umieszczonych w jednym ze skanerów.
[Panel-Feeding] [Podawanie z panelu]
Kiedy zakończy się skanowanie dokumentów umieszczonych w jednym ze skanerów, skaner przechodzi do trybu oczekiwania i oczekuje na umieszczenie dodatkowych dokumentów. Po umieszczeniu dodatkowych dokumentów i naciśnięciu przycisku Start skanowanie jest kontynuowane.
[Automatic Feeding] [Podawanie automatyczne]
Kiedy po zakończeniu podawania zostaną umieszczone dodatkowe dokumenty, skaner automatycznie je wykryje i będzie kontynuować skanowanie. Ta opcja podawania dotyczy tylko dokumentów umieszczonych w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR. Dokumenty umieszczone na skanerze płaskim nie są wykrywane automatycznie.
Konfigurowanie ustawienia Feeding Option [Opcja podawania]
W tej sekcji opisano sposób ustawienia opcji Feeding Option [Opcja podawania] na [Panel-Feeding] [Podawanie z panelu].
1 Otworzyć okno dialogowe ustawień skanera z używanej
aplikacji.
Na przykład podczas używania aplikacji CapturePerfect należy z menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Scanner Setting] [Ustawienia skanera]. Szczegółowe informacje dotyczące otwierania okna dialogowego ustawień można uzyskać z instrukcji obsługi używanej aplikacji.
2 Skonfigurować ustawienie [Main Scanner/Flatbed]
[Skaner główny/Skaner płaski].
Jeżeli dokument został umieszczony w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR, należy wybrać [Main Scanner] [Skaner główny]. Jeżeli planuje się przełączanie podczas skanowania podajnika i skanera płaskiego, należy wybrać [Auto] [Automatyczne].
24
Page 25
3 Kliknąć przycisk [More] [Więcej], aby otworzyć okno
dialogowe ustawień skanera z serii Canon DR.
4 Kliknąć zakładkę [Others] [Inne].
5 Ustawić [Feeding Option] [Opcja podawania] na
[PanelFeeding] [Podawanie z panelu].
6 Kliknąć przycisk [OK], aby zamknąć ekran ustawień. 7 Kliknąć [OK], aby zamknąć okno dialogowe ustawień
skanera.
8 Umieścić dokument w skanerze, a następnie rozpocząć
skanowanie z aplikacji.
9 Nacisnąć przycisk Start na skanerze, w którym
umieszczono dokument.
Jeżeli dokument umieszczono w skanerze z serii Canon DR, naciśnięcie przycisku Start na tym skanerze spowoduje rozpoczęcie procedury skanowania. Jeżeli dokument umieszczono w skanerze płaskim, naciśnięcie przycisku Start na tym skanerze spowoduje rozpoczęcie procedury skanowania. Po zakończeniu skanowania dokumentu skaner czeka na umieszczenie następnego dokumentu.
10 Umieścić następny dokument do skanowania.
Po wybraniu opcji [Auto] [Automatyczne] jako ustawienia [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski] w kroku 2 można umieścić dokument w podajniku lub skanerze płaskim, aby kontynuować skanowanie.
11 Powtórzyć kroki 9 i 10, aż zostaną zeskanowane
wszystkie dokumenty.
12 Po zeskanowaniu wszystkich dokumentów nacisnąć
przycisk Start na skanerze.
Jest to koniec procedury skanowania.
25
Page 26

Używanie dwóch skanerów

Po ustawieniu opcji [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski] na [Auto] [Automatyczne] w oknie dialogowym ustawień skanera można łatwo skanowaćżne typy dokumentów przy użyciu jednego lub drugiego skanera albo ich kombinacji.
Przykład 1: skanowanie przy użyciu odpowiedniego skanera do każdej operacji skanowania
Po skonfigurowaniu następujących ustawień można skanować dokumenty odpowiednie do skanera płaskiego (na przykład pojedynczą stronę książki) lub dokumenty odpowiednie do podłączonego skanera serii Canon DR (np. jednego lub większej liczby arkuszy dokumentów) bez potrzeby określania skanera.
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]:
[Auto] [Automatyczne]
[Feeding Option] [Opcja podawania]:
[Standard] [Standardowy]
Przykład 2: Skanowanie dokumentów różnych typów do jednego pliku obrazu
Po skonfigurowaniu następujących ustawień można skanować wiele dokumentów różnych typów (np. wiele stron książki i wiele arkuszy dokumentów) do jednego pliku.
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]:
[Auto] [Automatyczne]
[Feeding Option] [Opcja podawania]:
[PanelFeeding] [Podawanie z panelu]
Można na przykład dokonać następującego skanowania wielostroni­cowego formularza i paszportu. (1) Uruchomić procedurę skanowania z aplikacji. (2) Umieścić formularz w skanerze z serii Canon DR i nacisnąć
przycisk Start na tym skanerze.
(3) Podczas skanowania formularza umieścić paszport na skanerze
płaskim, po czym przycisnąć przycisk Start na skanerze płaskim.
(4) Po zakończeniu skanowania nacisnąć przycisk Stop na skanerze
płaskim lub skanerze serii DR.
26
Page 27

Rozwiązywanie problemów

Typowe problemy i ich rozwiązania

W tej części omówione zostaną zalecane rozwiązania typowych problemów. Jeżeli wystąpi problem, którego nie można rozwiązać zgodnie z podanymi zaleceniami, należy skontaktować się autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
Problem 1 Skaner płaski się nie włącza.
Rozwią- zania
Problem 2 Skaner płaski nie jest rozpoznawany.
Rozwią- zania
Problem 3 Na skanowanym obrazie pojawiają się białe linie lub
Rozwi zanie
(1) Sprawdzić, czy przełącznik zasilania jest
wprawidłowej pozycji.
(2) Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest włączony
poprawnie do gniazda zasilania.
(1) Sprawdzić, czy skaner płaski jest prawidłowo
połączony z komputerem kablem USB.
(2) Sprawdzić, czy oba skanery (płaski i podłączony skaner
serii Canon DR) są włączone. Jeżeli skaner płaski będzie włączony, a skaner z serii Canon DR – wyłączony, skaner płaski nie będzie działa włącza, należy zapoznać się z problemem (1).
(3) Interfejs USB komputera może nie obsługiwać
skanera płaskiego. Nie gwarantuje się, że skaner płaski będzie współpracować ze wszystkimi interfejsami USB.
(4) Sprawdzić, czy skaner płaski został połączony
z komputerem przy użyciu kabla USB dostarczonego ze skanerem płaskim. Nie gwarantuje się, że skaner płaski będzie pracować ze wszystkimi dostępnymi kablami USB.
(5) Jeżeli skaner płaski połączony jest z komputerem przy
pomocy koncentratora USB, należy odłączyć go od koncentratora i spróbować połączyć bezpośrednio do komputera.
smugi.
ą-
Należy oczyścić szybę skanera. Jeżeli zabrudzenia spowo- dowane są substancjami klejącymi, takimi jak klej lub płyn korektora, przy wycieraniu można ostrożnie wywrzeć lekki nacisk, aby oczyścić miejsca odpowiadające pojawiającym się liniom. Jeżeli czyszczenie nie rozwiąże problemu, możliwe, że szyba została zarysowana od wewnątrz. W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
ć. Jeżeli skaner się nie
Problem 4 Tekst nie jest wzmocniony na skanowanych obrazach
pomimo włączenia trybu wzmocnienia tekstu w oknie dialogowym ustawień sterownika ISIS/TWAIN skanera z serii Canon DR.
Rozwią- zanie
Problem 5 Skaner jest rozpoznawany przez komputer, ale
Rozwią- zanie
Problem 6 Funkcje zadań nie uruchamiają się po naciśnięciu
Rozwią- zanie
Ten skaner obsługuje tylko Advanced Text Enhancement II [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II]. Skano­wanie dokumentu na skanerze płaskim przy użyciu jakiego­kolwiek innego trybu wzmacniania tekstu da w wyniku obraz czarno-biały. Pozostałe tryby wzmacniania tekstu będą jednak działać, jeż użyciu podłączonego skanera z serii Canon DR.
skanowanie się nie rozpoczyna.
Sprawdzić położenie przełącznika blokady na spodzie skanera płaskiego ( Patrz s. 12). Jeżeli przełącznik jest w pozycji zablokowanej, należy ustawić go w pozycji odblokowanej.
przycisku Start.
Skanowanie przy użyciu funkcji zadań jest wyłączane, kiedy działa inna aplikacja używająca sterownika skanera płaskiego.
eli dokument zostanie zeskanowany przy
27
Page 28

Dodatek

Czyszczenie w regularnych odstępach czasu

Skaner płaski należy regularnie czyścić, aby utrzymać wysoką jakość skanowania.
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa przed czyszczeniem skanera płaskiego należy go wyłączyć i odłączyć kabel zasilania. Do czyszczenia skanera płaskiego nie należy używać żadnych środków czyszczących w sprayu. Precyzyjne mechanizmy mogą zamoknąć i ulec uszkodzeniu. Do czyszczenia skanera płaskiego nie wolno używać rozcieńczalników, alkoholi i innych rozpuszczalników. Może to spowodować deformację, odbarwienie lub stopienie wewnętrznych części urządzenia lub doprowadzić do pożaru albo do porażenia prądem.
Czyszczenie skanera płaskiego
Zewnętrzne powierzchnie skanera płaskiego należy przetrzeć szmatką zwilżoną wodą i silnie wykręconą, po czym wytrzeć do sucha czystą, suchą ściereczką.
Czyszczenie szyby skanera i płyty dociskowej
Jeżeli na skanowanych obrazach pojawiają się smugi lub gdy skanowane dokumenty są zabrudzone, wskazuje to na możliwe zabrudzenie szyby skanera i płyty dociskowej. Należy je regularnie czyścić.
1 Ostrożnie otworzyć pokrywę dokumentów i wytrzeć
szybę skanera oraz płytę dociskową czystą, suchą szmatką.
Płyta dociskowa
Szyba skanera
2 Zamknąć ostrożnie pokrywę dokumentów.
PRZESTROGA
Użycie nadmiernej siły podczas zamykania pokrywy dokumentów może spowodować uszkodzenie szyby, awarię lub obrażenia ciała.
28
Page 29

Dane techniczne

Urządzenie główne
Typ Skaner płaski Skanowane dokumenty
Szerokość: 216 mm Długość:56 mm
Czujnik skanowania
CCD Źródło światłaLED Strona skanowania Jednostronnie Tryby skanowania
Czarno-biały, Korekcja błędów, 256-poziomowa
skala szarości, Zaawansowane poprawianie
czytelności tekstu II, 24-bitowa mapa kolorów Rozdzielczość skanowania (linie główne x linie pomocnicze)
100 x 100 dpi/150 x 150 dpi/200 x 200 dpi
240 x 240 dpi/300 x 300 dpi/400 x 400 dpi
600 x 600 dpi/1200 x 1200 dpi Prędkość skanowania (Warunki: procesor Pentium 4 3,2 GHz, Pamięć 1 GB, Format dokumentu LTR/A4)
24-bitowa paleta kolorów 1200 dpi 37 s
600 dpi 10 s 400 dpi 8 s 300 dpi 4 s 200 dpi 3 s 150 dpi 3 s 100 dpi 3 s
Odcienie szarości 1200 dpi 35 s
600 dpi 6 s 400 dpi 5 s 300 dp 3 s 200 dpi 3 s 150 dpi 3 s
100 dpi 3 s Interfejs Hi-Speed USB 2.0 (type A x 1, type B x 1) Wymiary zewnętrzne
290 mm x 513 mm x 88,5 mm (szer. x głęb. x wys.)
Waga (bez zasilacza sieciowego)
Około 3,5 kg
Zasilanie (z zasilaczem sieciowym)
24 V DC, 2,2 A
Pobór mocy
Skanowanie: Maksimum 15,2 W Tryb uśpienia: Maksimum 5,1 W
Po wyłączeniu zasilania: Maksimum 0,5 W Hałas Nie więcej niż 59 dB Środowisko pracy
Temperatura: 10°C do 32,5°C
Wilgotność: 20% do 80% wilgotności względnej
Zasilacz sieciowy (typ 100 do 240 V)
Numer modelu MG1-4314 Wejście Prąd przemienny od 100 do 240 V, 50/60 Hz, od
65 VA do 82 VA Wyjście Prąd stały 24 V, 2,2 A Waga Około 0,4 kg (łącznie z kablem zasilania)
Zalecane środowisko pracy
Procesor: Intel Core 2 Duo 3,0 GHz lub szybszy Pamięć:1 GB lub więcej Dysk twardy: 1 GB lub więcej wolnego miejsca Monitor: Rozdzielcość 1024 x 768 (XGA) lub większa Interfejs USB: Hi-Speed USB 2.0 Inne: Napęd CD-ROM System operacyjny:
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
lub nowszy
Microsoft Windows XP Service Pack 3 lub nowszy
Microsoft Windows XP Service Pack 2 lub nowsza
wersja (edycja 32-bitowa i 64-bitowa)
Microsoft Windows Vista Service Pack 2 lub nowsza
wersja (edycja 32-bitowa i 64-bitowa)
Microsoft Windows 7 (edycja 32-bitowa i 64-bitowa)
29
Page 30

Diagram wymiarów zewnętrznych

79 mm
290 mm
513 mm
554 mm
504 mm
30
Page 31
CA NON ELECTRONICS INC.
1248, SHIMOKAGEMOR I, CHICHIBU-SHI, SAITAMA 369-1892, JAPAN
CA NON U.S.A. INC.
ONE CANON PLAZA, LAKE SUCCESS, N.Y. 11042, U.S.A.
CA NON CANADA INC.
6390 DIXIE RO AD, MISSISSAUGA, ONTARIO L5T 1P7, CANA DA
CA NON EUROPA N.V.
BOVENKERKERWEG 59-61, P.O.BOX 2262, 1180 EG AMSTELVEEN, THE N ETHERLANDS
CA NON LAT I N AMERICA, INC.
703 WAT ERF ORD WAY, SU ITE 400 MIAMI, FLORIDA 33126, U.S.A.
CA NON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 T HOMAS HOLT DRIVE, NORTH RYDE, SYDNEY. N.S.W, 2113. AUS TRALIA
CA NON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HARBOUR FRONT AVENUE #04-01, KEPPEL BAY TOWER, SINGAPORE 098632
CA NON HONGKONG COMPANY LTD.
19TH F LOO R, THE METROPOLIS TOWER, 10 METROPOLIS D RIVE, HUNGHOM , KOWLOON, HONG KONG.
CA NON KOREA BUSINESS SOLUTIONS INC.
168-12 S AMSEONG-DONG, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA
© CANON ELECTRONICS INC. 2010
Loading...