•Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem należy
przeczytać niniejszy podręcznik.
• Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać
w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
Page 2
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED OTWARCIEM
ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU
UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA CANON
WAŻNE: NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ UMOWĘ PRZED
OTWARCIEM ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU.
OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO DYSKU OZNACZA, ŻE
UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE
POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY.
Niniejszy dokument prawny stanowi umowę licencyjną pomiędzy
użytkownikiem a CANON ELECTRONICS INC. („Canon”).
OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO DYSKU OZNACZA, ŻE
UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE
WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY. W RAZIE NIEWYRAŻENIA
ZGODY NA WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY, NIE NALEŻY
OTWIERAĆ ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU I JAK
NAJSZYBCIEJ ZWRÓCIĆ SKANER CANON, DYSK ZAWIERAJĄCY
OPROGRAMOWANIE STEROWNIKA SKANERA I/LUB
OPROGRAMOWANIE UŻYTKOWE SKANERA ZASTRZEŻONE
JAKO WŁASNOŚĆ CANON LUB JEJ LICENCJODAWCÓW
(OPROGRAMOWANIE) ORAZ WSZELKĄ DOŁĄCZONĄ
DOKUMENTACJĘ I INNE PRZEDMIOTY DO PUNKTU SPRZEDAŻY
PRZED ICH UŻYCIEM, OTWARCIEM LUB WYJĘCIEM
Z OPAKOWANIA.
W uznaniu pra wa do korzystania z OPROGRAMOWA NIA, użytkownik
zgadza się na przestrzeganie warunków niniejszej umowy.
1. PRZYZNANIE LICENCJI: Canon udziela użytkownikowi osobistego,
niewyłącznego prawa do korzystania z OPROGRAMOWANIA wyłącznie
na jednym komputerze. Aby zainstalować OPROGRAMOWANIE na
większej liczbie komputerów, należy osobno uzyskać od Canon licencje
zbiorcze.
Zabrania się cedowania, udzielania sublicencji, sprzedawania,
wynajmowania, dzierżawienia, udostępniania, przenoszenia lub
przekazywania stronom trzecim, przesyłania lub wywożenia
OPROGRAMOWANIA z kraju, w którym zostało zakupione do innych
krajów bez upoważnienia odpowiednich władz państwowych oraz
kopiowania, powielania, tłumaczenia lub konwertowania na inny język
programowania zarówno OPROGRAMOWANIA jak i wszelkiej
towarzyszącej mu dokumentacji, z wyjątkiem przypadków wyraźnie
określonych w niniejszej umowie.
Zabrania się dokonywania zmian, modyfikacji, dezasemblacji,
dekompilacji lub innych metod odtwarzania kodu źródłowego
OPROGRAMOWANIA lub towarzyszącej mu dokumentacji, z wyjątkiem
przypadków wyraźnie określonych obowiązującymi przepisami prawa,
oraz zabrania się zezwalania na to stronom trzecim.
2. KOPIA ZAPASOWA: Zezwala się na wykonanie jednej kopii
OPROGRAMOWANIA jako kopii zapasowej lub skopiowania OPROGRAMOWANIA na stały nośnik danych (np. twardy dysk) komputera
użytkownika i zachowanie oryginału jako kopii zapasowej. Wszelkie
inne kopie OPROGRAMOWANIA stanowią naruszenie warunków niniejszej umowy, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych obowiązującymi przepisami prawa. Kopia zapasowa musi zawierać kopię
informacji o prawach autorskich.
3. POMOC I AKTUALIZACJA: Canon, podmioty stowarzyszone
zfirmą Canon, jej dystrybutorzy lub sprzedawcy nie ponoszą odpo-
wiedzialności za utrzymanie lub udzielanie użytkownikowi pomocy
w korzystaniu z OPROGRAMOWANIA. Do niniejszego OPROGRAMOWANIA nie będą dostępne aktualizacje, poprawki lub pomoc.
4. OGRANICZONA GWARANCJA I ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI: Canon, podmioty stowarzyszone z firmą Canon, jej
dystrybutorzy lub sprzedawcy nie gwarantują nieprzerwanych usług oraz
braku błędów lub ich naprawienia. Licencja udzielona jest na OPRO-
GRAMOWANIE w jego OBECNEJ POSTACI bez jakiejkolwiek gwarancji. Dysk, na którym nagrano OPROGRAMOWANIE, objęty jest
gwarancją na wady materiałowe lub wady wykonania w normalnych
warunkach użytkowania na okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty
ich nabycia poświadczonej na paragonie lub w inny sposób. Ograniczona gwarancja nie ma zastosowania w razie uszkodzenia dyskietki
w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia lub niewłaściwego zastoso-
wania OPROGRAMOWANIA oraz nie obejmuje innych osób oprócz
oryginalnego użytkownika OPROGRAMOWANIA.
CANON, PODMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY ZRZEKAJ
ŚCI ZA WSZELKIE GWARANCJE DOROZUMIANE, W TYM
GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZY-
DATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU DO OPRO-
GRAMOWANIA ORAZ DOŁĄCZONEJ DO NIEGO DOKUMENTACJI.
CANON, PODMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON,
JEJ DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY LUB STRATY
W TYM STRATY LUB SZKODY NASTĘPCZE LUB PRZYPADKOWE, UTRATĘ ZYSKÓW, WYDATKI LUB NIEDOGODNOŚCI JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU SPOWODOWANE LUB WYNIKŁE
Z KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA LUB DOŁĄCZONEJ
DO NIEGO DOKUMENTACJI.
Ą SIĘ ODPOWIEDZIALNO-
2
Page 3
CANON, PODMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ
DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY NIE SĄ ZOBOWIĄZANI DO
ZABEZPIECZENIA UŻYTKOWNIKA PRZED EWENTUALNYMI
ROSZCZENIAMI LUB POWÓDZTWEM WNIESIONYM PRZEZ
STRONĘ TRZECIĄ UTRZYMUJĄCĄ, ŻE OPROGRAMOWANIE LUB
DOŁĄCZONA DO NIEGO DOKUMENTACJA STANOWIĄ
NARUSZENIE PRAW INTELEKTUALNYCH TEJ STRONY.
POWYŻSZE STANOWI CAŁKOWITĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ
CANON I WYŁĄCZNY ŚRODEK PRAWNY, Z KTÓREGO MOŻE
SKORZYSTAĆ UŻYTKOWNIK, W ZWIĄZKU Z OPROGRAMOWANIEM I DOŁĄCZONĄ DO NIEGO DOKUMENTACJĄ.
5. OKRES OBOWIĄZYWANIA: Niniejsza umowa obowiązuje od
momentu otwarcia zapieczętowanego opakowania dysku i pozostaje
ważna do rozwiązania. Umowa może zostać rozwiązana przez
użytkownika poprzez zniszczenie OPROGRAMOWANIA oraz
wszystkich jego kopii. Umowa zostaje również rozwiązana, jeśli
użytkownik nie przestrzega wszystkich jej postanowień. W takim
przypadku, oprócz egzekwowania przez Canon odpowiednich praw
ustawowych, użytkownik musi natychmiast zniszczyć OPROGRAMOWANIE i wszystkie jego kopie.
6. INFORMACJA O PRAWACH ZASTRZEŻONYCH RZĄDU STANÓW ZJEDNOCZONYCH: OPROGRAMOWANIE podlega klauzuli
PRAW ZASTRZEŻONYCH. Wszelkie korzystanie, powielanie lub
ujawnianie podlega ograniczeniom zawartym w podpunkcie c.1.ii
klauzuli Prawa dotyczącego danych technicznych i oprogramowania
(Rights in Technical Data and Computer Software) w akcie DFAR
252.227-7013 lub w podpunkcie c.1 i 2 klauzuli Praw zastrzeżonych
oprogramowania komercyjnego (Commercial Computer Software Restricted Rights Clause) FAR 52.227-19, według zastosowania.
7. ZASADA ROZDZIELNOŚCI: Gdyby postanowienie niniejszej umo-
wy zostało uznane za niezgodne z prawem przez sąd lub trybunał odpowiedniej jurysdykcji, postanowienie to utraci moc prawną
w zakresie podlegającym jurysdykcji tego sądu lub trybunału, zaś
wszelkie pozostałe postanowienia niniejszej umowy pozostaną
wmocy.
8. POTWIERDZENIE: OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKO-
WANIA DYSKU OZNACZA POTWIERDZENIE, ŻE UŻYTKOWNIK
PRZECZYTAŁ NINIEJSZĄ UMOWĘ, ZROZUMIAŁ JĄ I WYRAŻA
ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE JEJ POSTANOWIEŃ. UŻYTKOWNIK POTWIERDZA RÓWNIEŻ, ŻE UMOWA NINIEJSZA STANOWI
PEŁNE I WYŁĄCZNE POROZUMIENIE POMIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM A FIRMĄ CANON W ODNIESIENIU DO PRZEDMIOTU UMOWY ORAZ ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE OFERTY LUB
WCZE
ŚNIEJSZE UMOWY, USTNE LUB PISEMNE ORAZ WSZELKIE INNE FORMY KOMUNIKACJI POMIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM
AFIRMĄ CANON W ODNIESIENIU DO PRZEDMIOTU UMOWY.
EWENTUALNE POPRAWKI W UMOWIE SĄ WAŻNE WYŁĄCZNIE
POD WARUNKIEM PODPISANIA ICH PRZEZ ODPOWIEDNIO
UPOWAŻNIONEGO PRZEDSTAWICIELA FIRMY CANON.
W celu uzyskania odpowiedzi na wszelkie pytania dotyczące
niniejszej umowy lub w celu skontaktowania się z firmą Canon
w dowolnej sprawie należy skierować pismo do miejscowego
przedstawiciela firmy Canon.
■ Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący
urządzeń biurowych.
Jako partner programu ENERGY STAR®, firma
Canon Electronics Inc. ustaliła, że niniejsze
urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY
®
STAR
w zakresie wydajności energetycznej.
Międzynarodowy program ENERGY STAR
dotyczący urządzeń biurowych to program
propagujący oszczędność energii przy stosowaniu komputerów i
innych urządzeń biurowych.
Program wspiera rozwój i rozpowszechnianie produktów wyposażo-
nych w funkcje efektywnie redukujące zużycie energii elektrycznej.
Program ma charakter otwarty i mogą w nim dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm. Programem objęte są produkty biurowe,
takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy, kopiarki i skanery.
Standardy i logo są ujednolicone dla wszystkich krajów uczestniczących w programie.
Ten model nie udostępnia opcji ustawień zarządzania energią.
®
■ Tylko Unia Europejska (i EOG).
Ten symbol oznacza, że na podstawie dyrektywy
WEEE (2002/96/WE) i prawa obowiązującego w kraju
użytkownika produkt nie może być wyrzucany razem
z odpadami komunalnymi. Produkt powinien zostać
przekazany do wyznaczonego punktu odbioru, np. na
produktu, lub do autoryzowanego punktu odbioru zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego
rodzaju odpadami może mieć niekorzystny wpływ na środowisko
i zdrowie ludzkie ze względu na obecność wurządzeniach elek-
trycznych i elektronicznych substancji potencjalnie niebezpiecznych. Jednocześnie właściwa współpraca przy odpowiedniej
utylizacji tego produktu może przyczynić się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące
miejsc przekazywania zużytego sprzętu do recyklingu można
uzyskać kontaktując się z lokalnym urzędem miasta, instytucją
odpowiedzialną za wywóz odpadów lub organizacją nadzorującą
program WEEE lub z lokalną firmą
dów komunalnych. Dalsze informacje dotyczące zwrotu i recyklingu
produktów WEEE można uzyskać, odwiedzając stronę
www.canon-europe.com
(Obszar EEA: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
zasadzie wymiany podczas zakupu nowego podobnego
zajmującą się wywozem odpa-
.
3
Page 4
■ Znaki towarowe
• Canon i logotyp Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi
Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i mogą być również
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
w innych krajach.
• Microsoft, Windows oraz Windows Vista są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie
Stanów Zjednoczonych i w innych krajach.
• ISIS jest znakiem towarowym Emc Corporation na terenie
Stanów Zjednoczonych.
• Intel i Pentium są zarejestrowanymi znakami towarowymi Intel
Corporation.
• ENERGY STAR
Agencji Ochrony Środowiska USA (United States Environmental
Protection Agency).
• Adobe jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Adobe
Systems Incorporated na terenie Stanów Zjednoczonych i w innych
krajach.
• imageFORMULA jest znakiem towarowym CANON
ELECTRONICS INC.
• Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym
dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym
■ Prawa autorskie
Copyright 2010 CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania
niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób,
elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii,
nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania
lub wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego
zezwolenia firmy CANON ELECTRONICS INC.
■ Zrzeczenie się odpowiedzialności
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
FIRMA CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO
RODZAJU GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ,
W STOSUNKU DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM
GWARANCJI UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE),
M.IN. GWARANCJI DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARU-
SZENIEM PRAWA. FIRMA CANON ELECTRONICS INC. NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB
NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB WYDATKI WYNIKŁE
Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW.
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRZECHOWYWANIE LUB POSTĘPOWANIE Z DOKUMENTAMI SKANOWANYMI PRZY POMOCY TEGO PRODUKTU
LUB ZA PRZECH OWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z POWSTAŁYMI
W WYNIKU TEGO DANYMI OBRAZU.
UŻYTKOWNIK PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA KONTROLOWANIE ZESKANOWANYCH OBRAZÓW I WERYFIKACJĘ
PRAWIDŁOWOŚCI DANYCH, JEŻELI ZAMIERZA ZNISZCZYĆ
ORYGINALNE ZESKANOWANE DOKUMENTY.
MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON ELECTRONICS
INC. NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO
CENY ZAKUPU PRODUKTU OBJĘTEGO NINIEJSZĄ
GWARANCJĄ
■ PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI
USA) (dla modelu 120 V)
Skaner dokumentów, Model M11065/M11064
Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami części 15 przepisów
FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz
(2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie
zzakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod
względem spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych
klasy B, zgodnych z częścią 15 przepisów FCC. Przeznaczeniem
tych limitów jest zapewnienie odpowiedniej ochrony przed
zakłóceniami w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie
wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać fale
oczęstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane
poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta,
może powodować
gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią
w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia
w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić
wyłączając i włączając je, użytkownik powinien podjąć próbę
przeciwdziałania im, odwołując się do jednego lub kilku sposobów:
•zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny
odbiorczej,
•zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem,
•podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten,
do którego dołączony jest odbiornik,
•prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika
radiowo-telewizyjnego.
zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak
4
Page 5
Zgodność z limitami klasy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów
FCC wymaga używania ekranowanego przewodu.
Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia
z wyjątkiem przypadków wyszczególnionych w instrukcji. Wszelkie
zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia mogą spowodować
unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania
urządzenia.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A.
Nr Tel. (516)328-5000
■ PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH
(dla modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń
dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych
klasy B określone w normie dla urządzeń powodujących
zakłócenia pod nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry
Canada.
■ RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE
RADIOÉLECTRIQUE (dla modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques”,
NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
■ NAZWY MODELI
Następujące nazwy mogą być podawane w przepisach
bezpieczeństwa w każdym obszarze sprzedaży skanera
dokumentów.
Model Flatbed Scanner Unit 101 jest identyczny z modelem
M181011.
Model Flatbed Scanner Unit 101 jest nazwą handlową modelu
M181011.
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia.
Sprawdzanie akcesoriów
Jeżeli wszystkie przedmioty wymienione poniżej nie zostały dostarczone lub jeżeli są
uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów f irmy
Canon lub pracownikiem obsługi.
Skaner płaski
Flatbed Scanner
Unit 101
* Kształt wtyczki przewodu zasilania zależy od kraju i regionu.
Kabel USB
Typ A/Typ B
(długość: 1,8 m) (2)
Zasilacz sieciowy/Przewód
zasilania* (długość po
podłączeniu: 2,6 m)
Podręcznik
użytkownika
(ten dokument)
• Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą
ulec zmianie bez uprzedzenia.
•Należy zachować opakowanie skanera i materiały
użyte do pakowania w celu przechowywania
i transportowania urządzenia.
Karta rejestracji
(tylko w USA
i Kanadzie)
Karta gwarancyjna
(tylko w USA
i Kanadzie)
Usuwanie materiałów ochronnych
Skaner płaski należy wyjąć z opakowania, a następnie usunąć z niego pomarańczową taśmę i arkusze zabezpieczające (▼).
Otwieranie zamka blokady
Skaner płaski jest sprzedawany z zablokowaną
wewnętrzną jednostką skanującą. Przed użyciem
skanera płaskiego należy ustawić zamek blokady
na spodzie skanera w pozycji w celu
odblokowania jednostki skanującej.
Dysk
instalacyjny
6
Zamek blokady
Page 7
Instalowanie oprogramowania
Przed instalacją
● Nie należy podłączać skanerów do komputera przed
zainstalowaniem oprogramowania.
● Należy zalogować się do systemu Windows jako
administrator.
● Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć
wszystkie inne programy.
● Należy sprawdzić, czy jest już zainstalowany sterownik
podłączonego skanera dokumentów serii Canon DR.
Włożyć dysk instalacyjny do napędu
CDROM w komputerze.
1
Menu instalacyjne włącza się automatycznie
po włożeniu dysku CD-ROM do napędu.
(Jeżeli menu nie włączy się, należy uruchomić
plik setup.exe z dysku CD-ROM).
Kliknąć [Install] [Zainstaluj].
3
Jeżeli skaner zostanie połączony
zkomputerem i włączony przed
zainstalowaniem oprogramowania,
pojawi się następujący ekran
kreatora. Jeżeli pojawi się kreator,
należy kliknąć przycisk [Cancel]
[Anuluj], aby zamknąć kreator, po
czym wyłączyć skaner.
Windows Vista
Jeżeli pojawi się następując ekran,
należy wprowadzić aktualne hasło
administratora i kliknąć [OK].
Aby ukończyć instalację, należy
postępować zgodnie ze wskazówkami
Dotyczy skanerów działających z zasilaczem (DR-2010C, DR-2510C, DR-3010C)
Do łączenia skanera płaskiego i skanera serii Canon DR
nie należy używać kabla USB dodanego w komplecie ze
skanerem serii DR. Zamiast niego należy użyć dwóch
kabli USB dodanych w komplecie ze skanerem płaskim.
Dotyczy skanerów działających bez zasilacza (DR-4010C, DR-6010C, DR-6050C, DR-7550C, DR-9050C)
Konfiguracja z większą liczbą skanerów serii Canon DR
Jeżeli skanerów serii Canon DR jest więcej niż jeden, nie należy podłączać do komputera żadnego innego skanera niż skaner serii Canon DR
podłączony do skanera płaskiego, bez względu na ich kompatybilność. Po podłączeniu większej liczby skanerów nie można zagwarantować
poprawnego działania.
8
Page 9
Połączenie skanerów ze źródłem zasilania
Włączanie skanerów
Najpierw należy włączyć skaner płaski, a następnie skaner serii Canon DR.
Na tym kończy się instalacja urządzenia.
9
Page 10
Wstęp
Dziękujemy za zakupienie skanera płaskiego Canon imageFORMULA
Flatbed Scanner Unit 101. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego
podręcznika przed użyciem skanera w celu zapoznania się z jego
możliwościami oraz jak najlepszego wykorzystania licznych funkcji
urządzenia. Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać
w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
UWAGA
Wersja elektroniczna tego podręcznika w postaci pliku PDF (Portable
Document Format) jest umieszczana w następującej lokalizacji
podczas instalacji oprogramowania z dysku instalacyjnego.
Symbole użyte w niniejszym
podręczniku
W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu wyjaśnie-
nia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji, które
należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią
lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania
zurządzenia należy zawsze zwracać uwagę na ostrzeżenia.
PRZESTROGA
Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe
wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać
uwagę na przestrogi.
WAŻNE
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy dokładnie
zapoznać się z tymi fragmentami podręcznika, aby zapewnić prawidłową
obsługę urządzenia i uniknąć jego uszkodzenia.
UWAGA
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia
dotyczące procedury. Zapoznanie się z uwagami jest usilnie
zalecane.
10
Page 11
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera płaskiego, należy
przeczytać ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.
Lokalizacja urządzenia
Na wydajność skanera płaskiego ma wpływ otoczenie, w jakim został
on zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera
płaskiego odpowiada następującym wymogom.
● Wokół skanera płaskiego należy pozostawić wolną przestrzeń
umożliwiającą pracę, konserwację i wentylację.
170 mm
170 mm170 mm
● Nie należy ustawiać skanera płaskiego w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można tego
uniknąć, należy zaciągnąć zasłony, tak aby skaner płaski znajdował
się w cieniu.
● Nie należy ustawiać urz
Kurz może oddziaływać negatywnie na wewnętrzne części skanera
płaskiego.
● Należy unikać miejsc ciepłych i wilgotnych, np. w pobliżu kranu,
grzejnika wody lub nawilżacza.
● Należy również unikać miejsc, w których znajdować się mogą opary
amoniaku.
● Należy unikać miejsc w pobliżu substancji lotnych lub łatwopalnych,
takich jak alkohol lub rozcieńczalnik.
● Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje.
ądzenia w miejscach silnie zakurzonych.
● Nie należy narażać skanera płaskiego na nagłe zmiany
temperatury. Jeżeli chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się
skaner płaski, zostanie szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia
mogą powstać krople wody (kondensacja pary wodnej). Może to
doprowadzi
● Dla zapewnienia najlepszej jakości skanowania zalecane są
następujące warunki:
Temperatura pokojowa: 10 °C do 32,5 °C
Wilgotność: 20% do 80% wilgotności względnej
● Nie należy ustawiać skanera płaskiego w pobliżu urządzeń
wytwarzających pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki
telewizyjne lub radiowe).
ć do znacznego pogorszenia jakości skanowania.
Zasilacz sieciowy
● Zasilacz należy podłączyć tylko do gniazdka zasilania o zgodnym
z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej
(120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
● Nie wolno włączać innych urządzeń do tego samego gniazdka,
do którego podłączony jest skaner płaski. Jeżeli używa się przedłu-żacza, należy się sprawdzić, czy jego wartość znamionowa jest
zgodna z wymogami skanera płaskiego.
● Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego,
ponieważ jest to niebezpieczne.
● Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu, jeżeli jest często nadep-
tywany lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie przedmioty.
Używanie uszkodzonego kabla zasilającego i zasilacza sieciowego
może doprowadzić do wypadku takiego, jak pożar czy porażenie
prądem.
● Nie nale
● Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający.
● W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty, które
● Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego
● Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić się
ży używać zwiniętego kabla.
Rozłączając kabel zasilania należy pewnie trzymać za wtyczkę
iwyjąć ją z gniazdka.
mogłyby przeszkodzić w rozłączeniu kabla zasilania w nagłym
wypadku.
ze skanerem płaskim. Zasilacza sieciowego dostarczonego
ze skanerem płaskim nie należy używać do podłączania innych
produktów.
do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub
pracownika obsługi.
11
Page 12
Przenoszenie skanera płaskiego
● Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy najpierw ustawić
zamek blokady na spodzie skanera w pozycji w celu zablokowania jednostki skanującej. Przenosząc skaner płaski, należy go
chwycić obiema rękami, tak aby go nie upuścić. Skaner płaski waży
około 3,5 kg.
Zamek blokady
● Przed użyciem skanera płaskiego należy ustawić zamek blokady
na spodzie skanera w pozycji w celu odblokowania jednostki
skanującej.
● Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy sprawdzić, czy kabel
interfejsu i zasilacz sieciowy zostały odłączone. Przenoszenie
skanera płaskiego z podłączonymi przewodami może doprowadzić
do uszkodzenia wtyczek i złączy lub do upuszczenia skanera
płaskiego, co grozi uszkodzeniem ciała lub uszkodzeniem
urządzenia.
Obsługa
OSTRZEŻENIE
■ W pobliżu skanera płaskiego nie wolno używać alkoholi, benzenu,
rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
■ Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu
zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania ciężkich
przedmiotów, nie wolno pociągać lub nadmiernie zaginać kabla.
■ Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
■ Nie należy podłączać skanera płaskiego do wielogniazdowej listwy
zasilającej.
■ Nie należy zwijać lub skręcać kabla zasilania, gdyż może to
doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając kabel
należy się upewnić, ż
umieszczona w gnieździe zasilania.
■ Należy używać wyłącznie kabla zasilania i zasilacza sieciowego
dostarczonych ze skanerem płaskim.
■ Nie wolno demontować ani modyfikować skanera płaskiego.
e wtyczka jest całkowicie i pewnie
■ Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego,
ponieważ jest to niebezpieczne.
■ Przed czyszczeniem skanera płaskiego, należy go wyłączyć
iodłączyć kabel zasilania.
■ Skaner płaski należy czyścić lekko wilgotną i mocno wykręconą
szmatką. Nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalników
lub żadnych innych substancji łatwopalnych.
■ W regularnych odstępach czasu należy odłączać wtyczkę
zasilającą iczyścić
tkaniną, aby usunąć wszelkie zabrudzenia. Jeżeli kabel zasilania
podłączony jest przez długi okres czasu w miejscu wilgotnym,
zakurzonym lub zadymionym, może dojść do gromadzenia się pyłu
wokół wtyczki i do jej zawilgotnienia. Może to doprowadzić do
zwarcia i pożaru.
■ Jeżeli skaner płaski wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki, pojawia
się dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy
skaner płaski nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zakłócenia
w jego pracy, należy go natychmiast wyłączyć oraz odłączyć kabel
zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi
w celu uzyskania dalszych informacji.
■ Skanera płaskiego nie wolno upuszczać lub poddawać silnym
wstrząsom i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera p
należy go natychmiast wyłączyć przełącznikiem zasilania i odłączyć
kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
■ Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy go wyłączyć oraz
odłączyć kabel zasilania z gniazdka.
obszar wokół podstawy styków wtyczki suchą
łaskiego,
PRZESTROGA
■ Nie należy ustawiać skanera płaskiego na powierzchni niestabilnej,
pochyłej lub narażonej na silne wibracje. Skaner płaski może wtedy
spaść, powodując uszkodzenia ciała lub samego urządzenia.
■ Nie należy umieszczać na skanerze płaskim niewielkich
metalowych przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria.
Przedmioty te mogą wpaść do wnętrza skanera płaskiego oraz
spowodować pożar lub porażenie prądem. W razie wpadnięcia
przedmiotów tego typu do skanera płaskiego należy natychmiast
wyłączyć skaner płaski oraz odłączyć kabel zasilania. Następnie
należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów
firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu
technicznego skanera.
■ Nie należy instalować skanera płaskiego w pomieszczeniach
wilgotnych lub zakurzonych. Może to doprowadzi
porażenia prądem.
■ Nie należy kłaść na skanerze żadnych przedmiotów, ponieważ
mogą się przewrócić lub spaść, powodując obrażenia ciała.
ć do pożaru lub
12
Page 13
■ Zasilacz należy podłączyć tylko do gniazdka zasilania o zgodnym
z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej
(120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
■ Odłączając kabel zasilania od gniazda, należy pewnie trzymać za
wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego
przewodu kabla powodując pożar lub porażenie prądem.
■ Należy pozostawić wolną przestrzeń wokół kabla zasilającego, aby
możliwe było jego szybkie odłączenie. W pobliżu kabla zasilającego
nie należy ustawiać przedmiotów uniemożliwiających dostęp i jego
odłączenie w nagł
■ Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych substancji
(alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza skanera
płaskiego, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
■ Jeśli skaner płaski nie jest używany przez dłuższy czas, np. w nocy,
należy go wyłączyć przełącznikiem zasilania. Jeżeli skaner nie
będzie używany przez dłuższy czas, np. podczas dni wolnych od
pracy, należy wyłączyć go przełącznikiem zasilania oraz odłączyć
kabel zasilania z gniazda zasilania.
■ Pokrywę dokumentów należy otwierać i zamykać ostrożnie.
W przeciwnym razie może dojść do awarii lub obrażeń ciała.
■ Zamykając pokryw
sobie dłoni. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała.
■ Nie wolno mocno naciskać na pokrywę dokumentów. Może to
doprowadzić do uszkodzenia szyby skanera, awarii lub obrażeń
ciała.
■ Na szybie skanera nie wolno umieszczać innych przedmiotów
oprócz skanowanych dokumentów. Może to spowodować awarię
lub obrażenia ciała.
■ Używając skanera płaskiego w niskiej temperaturze, należy
poczekać chwilę po włączeniu zasilania. W przeciwnym razie może
dojść do błędu związanego z kondensacją.
ym wypadku.
ę dokumentów, należy uważać, aby nie przyciąć
Utylizacja
Przy utylizacji skanera płaskiego i zasilacza sieciowego należy
zastosować się do lokalnych przepisów prawa lub skonsultować się
z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
Funkcje
Skaner płaski Flatbed Scanner Unit 101 służy do użytku w połączeniu
ze skanerami z serii Canon DR. Skaner płaski nie może działać jako
urządzenie autonomiczne.
Poniżej opisane zostały główne funkcje skanera płaskiego.
● Obsługa różnych typów dokumentów
Aby umożliwić skanowanie przy użyciu skanera płaskiego, należy
podłączyć go do skanera z serii Canon DR. Skaner płaski
umożliwia skanowanie książek, czasopism, cienkich arkuszy
dokumentów oraz różnych innych dokumentów, których nie można
skanować przy użyciu podajnika.
● Wysoka jakość obrazu
Skaner płaski umożliwia skanowanie z wysoką jakością, wrozdzielczości 1200 dpi, w trybach 24-bitowej palety kolorów, skali szarości
oraz czerni i bieli.
● Pokrywa dokumentów przystosowana do ciągłego
skanowania
Skł
adana pokrywa dokumentów służy zwiększeniu efektywności
skanowania, umożliwiając wymianę dokumentów bez otwierania
i zamykania pokrywy za każdym razem.
● Łatwe skanowanie jednym przyciskiem
Naciśnij przycisk Start, aby uruchomić funkcje zadań lub aplikację
do skanowania CaptureOnTouch, i zacznij skanowanie dokumentu
umieszczonego na skanerze płaskim.
● Płynne działanie dwóch skanerów
Przy użyciu dwóch skanerów można uzyskać jeden zeskanowany
obraz w wyniku jednej procedury skanowania.
● Obsługa stron w formacie Legal
Skanować można dokumenty w maksymalnym formacie Legal.
Oddawanie skanera płaskiego do
naprawy
Jeżeli skaner płaski wymaga oddania do naprawy, należy użyć
pudełka, w które był zapakowany przy zakupie. Po umieszczeniu
skanera płaskiego w pudełku należy go solidnie zabezpieczyć
materiałem opakowaniowym.
UWAGA
Skaner płaski nie udostępnia wszystkich opcji skanowania
dostępnych w podłączonym skanerze z serii Canon DR.
(Patrz „Obsługiwane funkcje” s. 17).
13
Page 14
Nazwy i funkcje poszczególnych części
1 Pokrywa dokumentów
Po zamknięciu przytrzymuje skanowane dokumenty.
Podczas ciągłego skanowania wielu małych dokumentów można
złożyć pokrywę, aby ułatwić sobie wkładanie dokumentów.
2 Szyba skanera
3 Wskaźnik zasilania
Świeci po włączeniu skanera płaskiego i miga podczas
skanowania.
4 Przycisk Stop
Przycisk ten służy do zatrzymywania trwającej procedury
skanowania.
5 Przycisk Start
Przycisk ten służy do rozpoczynania skanowania dokumentu
umieszczonego na szybie skanera.
6 Zamek blokady
Służy do blokowania wewnętrznej jednostki skanującej.
7 Przełącznik zasilania
Służy do włączania i wyłączania skanera płaskiego.
8 Złącze USB (Typ B)
Służy do łączenia skanera płaskiego ze skanerem działającym
z zasilaczem.
Złącze to nie jest używane ze skanerami, które działają bez
zasilacza.
9 Złącze USB (Typ A)
Służy do łączenia skanera płaskiego z komputerem.
wa Gniazdo zasilania
Należy do niego podłączyć zasilacz sieciowy dostarczony
zurządzeniem.
14
Page 15
Dokumenty
Skaner płaski może skanować dokumenty o rozmiarach od 216 mm
do 356 mm.
Umieszczanie dokumentów
w skanerze
Po otwarciu pokrywy dokumentów należy umieścić dokument na
szybie skanera, jak pokazano to poniżej, stroną do skanowania
skierowaną w dół. Prawy dolny róg strony do skanowania należy
wyrównać z lewym dolnym rogiem szyby skanera. Następnie należy
zamknąć pokrywę dokumentów.
WAŻNE
• Na szybie skanera nie należy umieszczać żadnych innych przedmiotów oprócz skanowanego dokumentu. Może to spowodować
awarię lub obrażenia ciała.
•Pokrywę dokumentów należy otwierać i zamykać ostrożnie. Użycie
nadmiernej siły może doprowadzić do uszkodzenia pokrywy lub
pęknięcia szyby skanera oraz obrażeń ciała.
•W zależności od aplikacji do skanowania być może trzeba będzie
dopasować lewy górny róg dokumentu z prawym górnym rogiem
szyby skanera.
•Nie można skanować klisz.
• Dokumenty pomarszczone lub pozwijane należy rozprostować
przed umieszczeniem ich na skanerze płaskim, a podczas
skanowania należy delikatnie docisnąć pokrywę dokumentów.
Skanowanie ze złożoną pokrywą
dokumentów
Pokrywę dokumentów można po złożeniu ustawić wdwóch
położeniach. Każde położenie odsłania na szybie odpowiednio
rozmiar A5R lub LTR/A4, co ułatwia wkładanie dokumentów podczas
ciągłego skanowania wielu egzemplarzy.
W zależności od rozmiaru dokumentu umieszczonego na szybie
skanera należy odpowiednio ustawić pokrywę w jednej z trzech
pozycji.
Pozycja
dokumentu A5R
Pozycja
dokumentu
LTR/A4
WAŻNE
Składając pokrywę dokumentów, należy uważać, aby nie przyciąć
sobie dłoni.
UWAGA
Podczas skanowania ze złożoną pokrywą dokumentów należy kliknąć
pole wyboru [Ambient Light Canceling Mode] [Tryb eliminacji światła
otoczenia] w obszarze <Scanning Side> <Strona skanowania> na
ekranie ustawień sterownika. (Patr z „Ustawienia skanera” s. 22).
Pozycja dokumentu
Legal
15
Page 16
Metody skanowania
S
S
Kiedy skaner płaski jest podłączony do skanera i komputera, można
wybrać do skanowania jedną z następujących metod w zależności od
typu dokumentu oraz celu skanowania.
kanowanie
skanerem
płaskim
kanowanie
przy użyciu
podajnika
Skanowanie skanerem płaskim
Skaner płaski umożliwia skanowanie dokumentów strona po stronie,
dokumentów jednostronicowych oraz różnych dokumentów, których
nie można skanować przy użyciu podajnika.
Po umieszczeniu dokumentu na szybie skanera i naciśnięciu przycisku
Start włączają się funkcje zadań obsługiwane przez skaner płaski lub
program CaptureOnTouch i rozpoczyna się automatycznie skanowanie
dokumentu.
W celu określenia zaawansowanych warunków skanowania można
przed skanowaniem użyć także takich aplikacji jak CapturePerfect.
Skanowanie przy użyciu podajnika
Do wykonywania takich operacji jak skanowanie dokumentów
wielostronicowych należy użyć podajnika na podłączonym skanerze
z serii Canon DR. Podczas skanowania tą metodą operacje na
podłączonym skanerze z serii Canon DR są takie same jak podczas
skanowania autonomicznego. Szczegółowe informacje na temat
skanowania przy użyciu podajnika zawiera Podręcznik użytkownika
podłączonego skanera z serii Canon DR.
Ograniczenia
• W celu korzystania ze skanera płaskiego należy zainstalować
oprogramowanie dodane na dodanym w komplecie dysku
instalacyjnym. (Zobacz stronę Instrukcja instalacji włożoną do tego
dokumentu).
• Zainstalowane musi być również oprogramowanie sterujące
podłączonym skanerem serii Canon DR (sterownik ISIS/TWAIN).
•Skaner płaski nie może działać jako urządzenie autonomiczne.
Podłączony musi być skaner serii Canon DR.
•Aby można było korzystać ze skanera płaskiego, zarówno skaner
płaski, jak i podłączony skaner z serii Canon DR muszą być
podłączone. Jeżeli skaner płaski jest włączony, a skaner z serii
Canon DR jest wyłączony, nie można skanować dokumentów przy
użyciu skanera płaskiego. Można jednak skanować dokumenty przy
użyciu włączonego skanera serii Canon DR, kiedy skaner płaski jest
wyłączony.
16
Page 17
Obsługiwane funkcje
Aby móc skanować przy użyciu funkcji obsługiwanych przez skaner
płaski, podłączony skaner serii Canon DR musi także obsługiwać te
funkcje.
• Text Orientation
Recognition
(Wykrywanie orientacji
tekstu)
ObsługaFunkcja
• Duplex scanning
(Skanowanie
dwustronne)
• Folio
• Reverse Side (Strona
odwrotna)
• Staple Detection
(Wykrywanie zszywek)
• Manual Feeding
(Podawanie ręczne)
• Verify Count
(Weryfikacja liczby)
• Addon (Kod
dodatkowy)
Nieobsługi-
wane przez
skaner płaski
• Batch Separation
(Rozdzielanie partii)
• High-Speed Text
Enhancement
(Szybkie poprawianie
czytelności tekstu)
• Drop-out color custom
(Odrzucanie kolorów
niestandardowych)
• JPEG Transfer
(Transfer JPEG)
• Advanced Text
Enhancement
(Zaawansowane
poprawianie
czytelności tekstu)
• Skip Blank Page
(Pomijanie pustych
stron)
• Back-side settings
(Ustawienia tylnej
strony)
• Dou ble Feed Det ection
(Wykrywanie
podwójnie pobranych
kartek)
• Imprinter
• Patchcode
• Speed priority
(Priorytet szybkości
skanowania)
• Auto brightness
(Automatyczna
jasność)
• Custom color enhance
(Wzmacnianie kolorów
niestandardowych)
• Rapid reco very system
(Szybkie wznowienie
pracy systemu)
• Prescan (Skanowanie
wstępne)
• Margin (Margines)
UWAGA
• Podczas skanowania dokumentów przy użyciu skanera serii
Canon DR dostępne są wszystkie obsługiwane funkcje.
•Powyżej wymienione funkcje mogą się zmienić wraz
zudostępnianiem nowszych skanerów z serii Canon DR.
17
Page 18
Skanowanie przy pomocy funkcji zadań/CaptureOnTouch
Skanowanie przy pomocy funkcji
zadań
Job Registration Tool (Narzędzie rejestracji zadań), a także funkcja
zadań w oprogramowaniu CaptureOnTouch umożliwiają rejestrację
warunków skanowania jako zadań. Zarejestrowane zadania można
wykonywać, naciskając przycisk Start na skanerze płaskim.
Do używania funkcji zadań wymagane jest następujące oprogramowanie
dodane w komplecie ze skanerami z serii Canon DR.
•Podłączając skaner płaski do używanego wcześniej skanera serii
Canon DR, należy pobrać najnowsze oprogramowanie powyżej
wskazanego oprogramowania z witryny internetowej pomocy
technicznej firmy Canon (http://www.canon.com).
• Informacje dotyczące kompatybilności z nowszymi mode lami, które
nie zostały tu wymienione, można uzyskać od lokalnego, autoryzowanego dealera firmy Canon.
1 Zarejestrować zadanie.
Aby zarejestrować zadanie, należy uruchomić Job Registration
Tool (Narzędzie rejestracji zadań) lub oprogramowanie
CaptureOnTouch. Szczegółowe informacje można uzyskać
w Pomocy programów Job Registration Tool (Narzędzie
rejestracji zadań) i CaptureOnTouch.
2 Umieścić dokument w skanerze (Patrz s. 15).
3 Nacisnąć przycisk Start na skanerze płaskim.
Przycisk Start
Funkcja zadań w oprogramowaniu CaptureOnTouch uruchomi
się, a dokument umieszczony na skanerze płaskim zostanie
automatycznie zeskanowany.
WAŻNE
Kiedy miga wskaźnik zasilania i trwa skanowanie, nie należy
poruszać dokumentem umieszczonym na szybie skanera.
UWAGA
Zarejestrowane zadania można także przypisać do przycisków
na podłączonym skanerze serii Canon DR (w zależności od
modelu skanera jest to przycisk Start lub przyciski zadań).
Skanowanie przy użyciu
CaptureOnTouch
Dokumenty umieszczone na skanerze płaskim można skanować przy
użyciu oprogramowania do podłączonego skanera – CaptureOnTouch.
Funkcja Scan First (Skanuj najpierw) jest przypisana do przycisku
Start zarówno na skanerze płaskim, jak i na podłączonym skanerze
z serii Canon DR. Procedurę skanowania można rozpocząć,
naciskając przycisk Start na skanerze, na którym umieszczono
dokument.
Inne operacje związane ze skanowaniem są takie same jak podczas
korzystania ze skanera z serii Canon DR w trybie autonomicznym.
Szczegółowe informacje zawiera Podręcznik użytkownika
podłączonego skanera z serii Canon DR.
18
Page 19
Skanowanie przy użyciu CapturePerfect
W celu określenia warunków skanowania oraz zapisania opcji przed
skanowaniem można użyć oprogramowania CapturePerfect
dodanego w komplecie z podłączonym skanerem z serii Canon DR.
Poniżej opisano sposób skanowania dokumentów przy użyciu
oprogramowania CapturePerfect i ustawienia [Scan Batch to File]
[Skanowanie partii do pliku]. Przy użyciu tej metody skanowania
dokumenty skanowane arkusz po arkuszu na skanerze płaskim są
zapisywane w tym samym pliku obrazu.
UWAGA
Więcej informacji dotyczących skanowania innymi metodami
znajduje się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0.
1 Na pasku zadań Windows kliknąć [Start], wybrać
[All Programs] [Wszystkie programy],
[CapturePerfect 3.0], a następnie [CapturePerfect 3.0].
Uruchomi się program CapturePerfect.
2 Z menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Select Scanner]
[Wybierz skaner].
19
Wyświetlone zostanie okno dialogowe [Select Scanner]
[Wybierz skaner].
Page 20
3 Wybrać używany skaner (po nazwie podłączonego
skanera z serii Canon DR powinien występować
przyrostek „w/flatbed”), a następnie kliknąć [Settings]
[Ustawienia].
Wyświetlone zostanie okno dialogowe [Configure Device
Settings] [Konfiguracja ustawień urządzenia].
WAŻNE
Jeżeli skaner płaski i skaner z serii Canon DR są podłączone
poprawnie, po nazwie skanera powinien występować przyrostek
„w/flatbed”. Jeżeli wyświetla się sama nazwa skanera, należy
zainstalować ponownie oprogramowanie z dysku instalacyjnego
dodanego w komplecie ze skanerem płaskim.
6 Kliknąć [Scanner Setting] [Ustawienia skanera] w celu
konfiguracji ustawień skanera.
4 Kliknąć [OK], aby zakończyć wybór skanera.
5 Z menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Scan Batch to File]
[Skanowanie partii do pliku].
Zostanie wyświetlone okno dialogowe [Scan Batch to File Setting]
[Ustawienia skanowania partii do pliku].
Zostanie wyświetlone okno dialogowe właściwości sterownika
skanera.
20
Page 21
7 Skonfigurować ustawienie [Main Scanner/Flatbed]
[Skaner główny/Skaner płaski].
Wybrać [Flatbed] [Skaner płaski], jeżeli dokument jest umieszczony
w skanerze płaskim, lub [Main Scanner] [Skaner główny], jeżeli
dokument jest umieszczony w skanerze z serii Canon DR.
Po wybraniu [Auto] [Automatyczne] skaner, w którym umieszczono dokument, jest wykrywany automatycznie.
8 W razie potrzeby skonfigurować ustawienia skanera
z serii Canon DR.
Kliknąć przycisk [More] [Więcej], aby otworzyć okno dialogowe
ustawień skanera z serii Canon DR. Po zakończeniu konfigurowania
ustawień należy kliknąć [OK], aby zamknąć okno dialogowe.
Szczegółowe informacje na temat poszczególnych ustawień
znajdują się w Pomocy.
11 Dokumenty należy umieścić w skanerze, po czym kliknąć
[Save] [Zapisz], aby rozpocząć skanowanie.
WAŻNE
• Metody umieszczania dokumentów różnią się w zależności od
ustawienia [Feeding Option] [Opcja podawania]. Szczegółowe
informacje: patrz „Zmiana opcji podajnika w celu skanowania”
s. 24.
•Kiedy miga wskaźnik zasilania i trwa skanowanie, nie należy
poruszać dokumentem umieszczonym na szybie skanera.
12 Gdy pojawi się okno dialogowe [Continue scanning]
[Kontynuuj skanowanie], należy sprawdzić, czy
dokument został umieszczony w skanerze, i kliknąć
[Continue scanning] [Kontynuuj skanowanie] lub
[Stop Scanning] [Zakończ skanowanie].
UWAGA
Okno dialogowe [Continue scanning] [Kontynuuj skanowanie]
nie wyświetla się po zakończeniu skanowania, jeżeli opcja [Use
Continue Scanning dialog] [Użyj okna dialogowego kontynuacji
skanowania] nie została wybrana w menu [Scan] [Skanuj].
9 Skonfigurować warunki skanowania.
Szczegółowe informacje na temat ustawień: patrz „Ustawienia
skanera” s. 22.
10 Określić nazwę i format zapisania pliku obrazu.
Więcej informacji dotyczących pozostałych ustawień w oknie
dialogowym [Scan Batch to File Setting] [Ustawienia skanowania
partii do pliku] znajduje się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0.
21
Page 22
13 Po zakończeniu skanowania należy wybrać [Exit]
[Zakończ] z menu [File] [Plik], aby zamknąć
CapturePerfect.
Ustawienia skanera
Po otwarciu okna dialogowego ustawień skanera, kiedy jest podłączony
skaner płaski, można skonfigurować warunki skanowania przy użyciu
następujących ustawień.
WAŻNE
Najpierw należy skonfigurować ustawienie [Main Scanner/Flatbed]
[Skaner główny/Skaner płaski]. Ustawienia w oknie dialogowym
ustawień skanera są zapisywane osobno dla każdej opcji w ustawieniu
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]. W razie zmiany
opcji [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski] w trakcie
konfigurowania wszystkie ustawienia wprowadzone przed zmianą
zostaną wyłączone.
[User Preference] [Preferencje użytkownika]
Należy wprowadzić nazwę i kliknąć [Save] [Zapisz]. W razie potrzeby
można przywołać tę nazwę oraz jej konfiguracje w oknie dialogowym
ustawień.
Opcję [Flatbed] [Skaner płaski] należy wybrać, aby zeskanować
dokument umieszczony na skanerze płaskim. Opcję [Main Scanner]
[Skaner główny] należy wybrać, aby zeskanować dokumenty
umieszczone w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR.
Po wybraniu [Auto] [Automatyczne] skaner, w którym umieszczono
dokument, jest wykrywany automatycznie.
Szczegółowe informacje: patrz „Używanie dwóch skanerów” s. 26.
22
Page 23
[Mode] [Tryb]
Pozwala wybrać tryb skanowania.
[Page size] [Rozmiar strony]
Służy do wyboru rozmiaru dokumentu do skanowania.
Po wybraniu [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie] rozmiar
dokumentu jest wykrywany automatycznie. Wybór ten powoduje także
włączenie przycisku [Settings] [Ustawienia]. Przycisk ten należy kliknąć,
aby otworzyć okno dialogowe w celi określenia obszaru wykrywania na
podstawie rozmiaru dokumentu do skanowania: All Area (Cały obszar),
A4 area (Obszar A4), A5R area (Obszar A5R).
[Dots per inch] [Punkty na cal]
Określa rozdzielczość skanowania.
[Brightness] [Jasność]
Umożliwia ustawienie jasności skanowanych obrazów.
[Contrast] [Kontrast]
Umożliwia ustawienie kontrastu skanowanych obrazów.
[Scanning Side] [Strona skanowania]
Podczas skanowania dokumentów umieszczonych w podajniku
podłączonego skanera z serii Canon DR należy wybrać strony
dokumentu do skanowania.
[Deskew] [Korekcja przekosu]
Należy kliknąć, aby skaner wykrywał, gdy skanowany dokument jest
ułożony pod kątem, i wyrównywał zeskanowany obraz.
[Ambient Light Canceling Mode] [Tryb eliminacji światła
otoczenia]
Należy kliknąć, aby podczas skanowania dokumentów na skanerze
płaskim przy otwartej pokrywie dokumentów światło wpadające spod
krawędzi dokumentu było usuwane ze skanowanych obrazów.
Wzależności od typu światła z otoczenia oraz innych ustawień
warunków skanowania nie zawsze udaje się w pełni usunąć światło
z otoczenia.
Ustawienie to jest dostępne tylko po ustawieniu [Page Size] [Rozmiar
strony] na format A4 lub mniejszy. Po włączeniu ustawienia [Ambient
Light Canceling Mode] [Tryb eliminacji światła otoczenia], kiedy opcja
[Page Size] [Rozmiar strony] ma ustawienie [Auto-detection]
[Automatyczne rozpoznanie], a obszar wykrywania rozmiaru ma
ustawienie [All Area] [Cały obszar], obszar wykrywania rozmiaru
zmienia się automatycznie na [A4 area] [Obszar A4].
[Area] [Obszar]
Przycisk ten należy kliknąć, aby wyświetlić okno dialogowe do określania
obszaru dokumentu do skanowania.
[More] [Więcej]
Przycisk ten należy kliknąć, aby wyświetlić okno dialogowe ustawień
podłączonego skanera z serii Canon DR i skonfigurować zaawansowane warunki skanowania. Szczegółowe informacje na temat ustawień
można znaleźć w Pomocy do sterownika ISIS/TWAIN.
[Default] [Domyślne]
Przywraca całą konfigurację w oknie dialogowym ustawień do
wartości domyślnych.
23
Page 24
Inne metody skanowania
W tej sekcji omówiono różne opcje skanowania.
Zmiana opcji podajnika w celu
skanowania
Zmiana opcji podajnika w oknie dialogowym ustawień skanera
możesię przydać do skanowania dokumentów wielostronicowych.
Dostępne są następujące trzy opcje podawania:
[Standard Feeding] [Podawanie standardowe]
Jest to standardowa metoda podawania. Operacja skanowania
kończy się po zakończeniu skanowania dokumentów
umieszczonych w jednym ze skanerów.
[Panel-Feeding] [Podawanie z panelu]
Kiedy zakończy się skanowanie dokumentów umieszczonych
w jednym ze skanerów, skaner przechodzi do trybu oczekiwania
i oczekuje na umieszczenie dodatkowych dokumentów.
Po umieszczeniu dodatkowych dokumentów i naciśnięciu
przycisku Start skanowanie jest kontynuowane.
[Automatic Feeding] [Podawanie automatyczne]
Kiedy po zakończeniu podawania zostaną umieszczone
dodatkowe dokumenty, skaner automatycznie je wykryje i będzie
kontynuować skanowanie.
Ta opcja podawania dotyczy tylko dokumentów umieszczonych
w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR. Dokumenty
umieszczone na skanerze płaskim nie są wykrywane
automatycznie.
W tej sekcji opisano sposób ustawienia opcji Feeding Option
[Opcja podawania] na [Panel-Feeding] [Podawanie z panelu].
1 Otworzyć okno dialogowe ustawień skanera z używanej
aplikacji.
Na przykład podczas używania aplikacji CapturePerfect należy
z menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Scanner Setting] [Ustawienia
skanera]. Szczegółowe informacje dotyczące otwierania okna
dialogowego ustawień można uzyskać z instrukcji obsługi
używanej aplikacji.
2 Skonfigurować ustawienie [Main Scanner/Flatbed]
[Skaner główny/Skaner płaski].
Jeżeli dokument został umieszczony w podajniku podłączonego
skanera z serii Canon DR, należy wybrać [Main Scanner]
[Skaner główny]. Jeżeli planuje się przełączanie podczas
skanowania podajnika i skanera płaskiego, należy wybrać [Auto]
[Automatyczne].
24
Page 25
3 Kliknąć przycisk [More] [Więcej], aby otworzyć okno
dialogowe ustawień skanera z serii Canon DR.
4 Kliknąć zakładkę [Others] [Inne].
5 Ustawić [Feeding Option] [Opcja podawania] na
[PanelFeeding] [Podawanie z panelu].
6 Kliknąć przycisk [OK], aby zamknąć ekran ustawień.
7 Kliknąć [OK], aby zamknąć okno dialogowe ustawień
skanera.
8 Umieścić dokument w skanerze, a następnie rozpocząć
skanowanie z aplikacji.
9 Nacisnąć przycisk Start na skanerze, w którym
umieszczono dokument.
Jeżeli dokument umieszczono w skanerze z serii Canon DR,
naciśnięcie przycisku Start na tym skanerze spowoduje
rozpoczęcie procedury skanowania.
Jeżeli dokument umieszczono w skanerze płaskim, naciśnięcie
przycisku Start na tym skanerze spowoduje rozpoczęcie
procedury skanowania.
Po zakończeniu skanowania dokumentu skaner czeka na
umieszczenie następnego dokumentu.
10 Umieścić następny dokument do skanowania.
Po wybraniu opcji [Auto] [Automatyczne] jako ustawienia
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski] w kroku 2
można umieścić dokument w podajniku lub skanerze płaskim, aby
kontynuować skanowanie.
11 Powtórzyć kroki 9 i 10, aż zostaną zeskanowane
wszystkie dokumenty.
12 Po zeskanowaniu wszystkich dokumentów nacisnąć
przycisk Start na skanerze.
Jest to koniec procedury skanowania.
25
Page 26
Używanie dwóch skanerów
Po ustawieniu opcji [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner
płaski] na [Auto] [Automatyczne] w oknie dialogowym ustawień
skanera można łatwo skanować różne typy dokumentów przy użyciu
jednego lub drugiego skanera albo ich kombinacji.
Przykład 1: skanowanie przy użyciu odpowiedniego
skanera do każdej operacji skanowania
Po skonfigurowaniu następujących ustawień można skanować
dokumenty odpowiednie do skanera płaskiego (na przykład
pojedynczą stronę książki) lub dokumenty odpowiednie do
podłączonego skanera serii Canon DR (np. jednego lub większej
liczby arkuszy dokumentów) bez potrzeby określania skanera.
Przykład 2: Skanowanie dokumentów różnych typów do
jednego pliku obrazu
Po skonfigurowaniu następujących ustawień można skanować wiele
dokumentów różnych typów (np. wiele stron książki i wiele arkuszy
dokumentów) do jednego pliku.
Można na przykład dokonać następującego skanowania wielostronicowego formularza i paszportu.
(1) Uruchomić procedurę skanowania z aplikacji.
(2) Umieścić formularz w skanerze z serii Canon DR i nacisnąć
przycisk Start na tym skanerze.
(3) Podczas skanowania formularza umieścić paszport na skanerze
płaskim, po czym przycisnąć przycisk Start na skanerze płaskim.
(4) Po zakończeniu skanowania nacisnąć przycisk Stop na skanerze
płaskim lub skanerze serii DR.
26
Page 27
Rozwiązywanie problemów
Typowe problemy i ich rozwiązania
W tej części omówione zostaną zalecane rozwiązania typowych
problemów.
Jeżeli wystąpi problem, którego nie można rozwiązać zgodnie
z podanymi zaleceniami, należy skontaktować się autoryzowanym
sprzedawcą produktów firmy Canon.
Problem 1 Skaner płaski się nie włącza.
Rozwią-
zania
Problem 2 Skaner płaski nie jest rozpoznawany.
Rozwią-
zania
Problem 3 Na skanowanym obrazie pojawiają się białe linie lub
Rozwi
zanie
(1) Sprawdzić, czy przełącznik zasilania jest
wprawidłowej pozycji.
(2) Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest włączony
poprawnie do gniazda zasilania.
(1) Sprawdzić, czy skaner płaski jest prawidłowo
połączony z komputerem kablem USB.
(2) Sprawdzić, czy oba skanery (płaski i podłączony skaner
serii Canon DR) są włączone. Jeżeli skaner płaski będzie
włączony, a skaner z serii Canon DR – wyłączony,
skaner płaski nie będzie działa
włącza, należy zapoznać się z problemem (1).
(3) Interfejs USB komputera może nie obsługiwać
skanera płaskiego. Nie gwarantuje się, że skaner
płaski będzie współpracować ze wszystkimi
interfejsami USB.
(4) Sprawdzić, czy skaner płaski został połączony
z komputerem przy użyciu kabla USB dostarczonego ze
skanerem płaskim. Nie gwarantuje się, że skaner płaski
będzie pracować ze wszystkimi dostępnymi kablami
USB.
(5) Jeżeli skaner płaski połączony jest z komputerem przy
pomocy koncentratora USB, należy odłączyć go od
koncentratora i spróbować połączyć bezpośrednio do
komputera.
smugi.
ą-
Należy oczyścić szybę skanera. Jeżeli zabrudzenia spowo-
dowane są substancjami klejącymi, takimi jak klej lub płyn
korektora, przy wycieraniu można ostrożnie wywrzeć lekki
nacisk, aby oczyścić miejsca odpowiadające pojawiającym
się liniom. Jeżeli czyszczenie nie rozwiąże problemu,
możliwe, że szyba została zarysowana od wewnątrz.
W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym
autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
ć. Jeżeli skaner się nie
Problem 4 Tekst nie jest wzmocniony na skanowanych obrazach
pomimo włączenia trybu wzmocnienia tekstu w oknie
dialogowym ustawień sterownika ISIS/TWAIN skanera
z serii Canon DR.
Rozwią-
zanie
Problem 5 Skaner jest rozpoznawany przez komputer, ale
Rozwią-
zanie
Problem 6 Funkcje zadań nie uruchamiają się po naciśnięciu
Rozwią-
zanie
Ten skaner obsługuje tylko Advanced Text Enhancement II
[Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II]. Skanowanie dokumentu na skanerze płaskim przy użyciu jakiegokolwiek innego trybu wzmacniania tekstu da w wyniku obraz
czarno-biały. Pozostałe tryby wzmacniania tekstu będą
jednak działać, jeż
użyciu podłączonego skanera z serii Canon DR.
skanowanie się nie rozpoczyna.
Sprawdzić położenie przełącznika blokady na spodzie
skanera płaskiego ( Patrz s. 12). Jeżeli przełącznik jest
w pozycji zablokowanej, należy ustawić go w pozycji
odblokowanej.
przycisku Start.
Skanowanie przy użyciu funkcji zadań jest wyłączane,
kiedy działa inna aplikacja używająca sterownika skanera
płaskiego.
eli dokument zostanie zeskanowany przy
27
Page 28
Dodatek
Czyszczenie w regularnych
odstępach czasu
Skaner płaski należy regularnie czyścić, aby utrzymać wysoką jakość
skanowania.
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa przed czyszczeniem skanera
płaskiego należy go wyłączyć i odłączyć kabel zasilania.
Do czyszczenia skanera płaskiego nie należy używać żadnych
środków czyszczących w sprayu. Precyzyjne mechanizmy mogą
zamoknąć i ulec uszkodzeniu.
Do czyszczenia skanera płaskiego nie wolno używać
rozcieńczalników, alkoholi i innych rozpuszczalników. Może to
spowodować deformację, odbarwienie lub stopienie wewnętrznych
części urządzenia lub doprowadzić do pożaru albo do porażenia
prądem.
Czyszczenie skanera płaskiego
Zewnętrzne powierzchnie skanera płaskiego należy przetrzeć szmatką
zwilżoną wodą i silnie wykręconą, po czym wytrzeć do sucha czystą,
suchą ściereczką.
Czyszczenie szyby skanera i płyty
dociskowej
Jeżeli na skanowanych obrazach pojawiają się smugi lub gdy
skanowane dokumenty są zabrudzone, wskazuje to na możliwe
zabrudzenie szyby skanera i płyty dociskowej. Należy je regularnie
czyścić.
1 Ostrożnie otworzyć pokrywę dokumentów i wytrzeć
szybę skanera oraz płytę dociskową czystą, suchą
szmatką.
Płyta dociskowa
Szyba skanera
2 Zamknąć ostrożnie pokrywę dokumentów.
PRZESTROGA
Użycie nadmiernej siły podczas zamykania pokrywy dokumentów
może spowodować uszkodzenie szyby, awarię lub obrażenia
ciała.
28
Page 29
Dane techniczne
Urządzenie główne
TypSkaner płaski
Skanowane dokumenty
Szerokość: 216 mm
Długość:56 mm
Czujnik skanowania
CCD
Źródło światłaLED
Strona
skanowaniaJednostronnie
Tryby skanowania
Czarno-biały, Korekcja błędów, 256-poziomowa
skala szarości, Zaawansowane poprawianie
czytelności tekstu II, 24-bitowa mapa kolorów
Rozdzielczość skanowania (linie główne x linie pomocnicze)
100 x 100 dpi/150 x 150 dpi/200 x 200 dpi
240 x 240 dpi/300 x 300 dpi/400 x 400 dpi
600 x 600 dpi/1200 x 1200 dpi
Prędkość skanowania
(Warunki: procesor Pentium 4 3,2 GHz, Pamięć 1 GB, Format
dokumentu LTR/A4)
24-bitowa paleta kolorów1200 dpi37 s
600 dpi10 s
400 dpi8 s
300 dpi4 s
200 dpi3 s
150 dpi3 s
100 dpi3 s
Odcienie szarości1200 dpi35 s
600 dpi6 s
400 dpi5 s
300 dp3 s
200 dpi3 s
150 dpi3 s
100 dpi3 s
InterfejsHi-Speed USB 2.0 (type A x 1, type B x 1)
Wymiary zewnętrzne
290 mm x 513 mm x 88,5 mm (szer. x głęb. x wys.)
Waga (bez zasilacza sieciowego)
Około 3,5 kg
Zasilanie (z zasilaczem sieciowym)
24 V DC, 2,2 A
Pobór mocy
Skanowanie:Maksimum 15,2 W
Tryb uśpienia:Maksimum 5,1 W
Po wyłączeniu zasilania: Maksimum 0,5 W
HałasNie więcej niż 59 dB
Środowisko pracy
Temperatura: 10°C do 32,5°C
Wilgotność:20% do 80% wilgotności względnej
Zasilacz sieciowy (typ 100 do 240 V)
Numer modelu MG1-4314
WejściePrąd przemienny od 100 do 240 V, 50/60 Hz, od
65 VA do 82 VA
WyjściePrąd stały 24 V, 2,2 A
WagaOkoło 0,4 kg (łącznie z kablem zasilania)
Zalecane środowisko pracy
Procesor:Intel Core 2 Duo 3,0 GHz lub szybszy
Pamięć:1 GB lub więcej
Dysk twardy:1 GB lub więcej wolnego miejsca
Monitor:Rozdzielcość 1024 x 768 (XGA) lub większa
Interfejs USB: Hi-Speed USB 2.0
Inne:Napęd CD-ROM
System operacyjny:
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
lub nowszy
Microsoft Windows XP Service Pack 3 lub nowszy
Microsoft Windows XP Service Pack 2 lub nowsza
wersja (edycja 32-bitowa i 64-bitowa)
Microsoft Windows Vista Service Pack 2 lub nowsza
wersja (edycja 32-bitowa i 64-bitowa)
Microsoft Windows 7 (edycja 32-bitowa i 64-bitowa)
29
Page 30
Diagram wymiarów
zewnętrznych
79 mm
290 mm
513 mm
554 mm
504 mm
30
Page 31
CA NON ELECTRONICS INC.
1248, SHIMOKAGEMOR I, CHICHIBU-SHI, SAITAMA 369-1892, JAPAN
CA NON U.S.A. INC.
ONE CANON PLAZA, LAKE SUCCESS, N.Y. 11042, U.S.A.
CA NON CANADA INC.
6390 DIXIE RO AD, MISSISSAUGA, ONTARIO L5T 1P7, CANA DA
CA NON EUROPA N.V.
BOVENKERKERWEG 59-61, P.O.BOX 2262, 1180 EG AMSTELVEEN, THE N ETHERLANDS
CA NON LAT I N AMERICA, INC.
703 WAT ERF ORD WAY, SU ITE 400 MIAMI, FLORIDA 33126, U.S.A.
CA NON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 T HOMAS HOLT DRIVE, NORTH RYDE, SYDNEY. N.S.W, 2113. AUS TRALIA
CA NON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HARBOUR FRONT AVENUE #04-01, KEPPEL BAY TOWER, SINGAPORE 098632
CA NON HONGKONG COMPANY LTD.
19TH F LOO R, THE METROPOLIS TOWER, 10 METROPOLIS D RIVE, HUNGHOM , KOWLOON, HONG KONG.