В настоящей инструкции не приведены объяснения функций
Wi-Fi камеры EOS 70D (N).
РУССКИЙ
EOS 70D (W)
EOS 70D (N)
Введение
EOS 70D (W/N) — это цифровая однообъективная зеркальная камера,
оснащенная датчиком CMOS повышенной детализации с 20,2
эффективными мегапикселами, процессором DIGIC 5+, высокоточной и
высокоскоростной 19-точечной системой автофокусировки, режимом
серийной съемки со скоростью прибл. 7,0 кадра/сек., возможностью
съемки в режиме Live View, режимом видеосъемки с разрешением Full
High-Definition (Full HD) и функцией Wi-Fi.*
* Камера EOS 70D (N) неподдерживает функцию Wi-Fi.
Прочтите следующую информацию перед
использованием камеры
Во избежание несчастных случаев, а также для получения
качественных снимков сначала ознакомьтесь с разделами «Меры
предосторожности» (стр. 445-447) и «Правила обращения» (стр. 18-19).
Для дальнейшего ознакомления с камерой во время ее
использования см. данную инструкцию по эксплуатации
При чтении данной Инструкции сделайте несколько пробных
снимков и оцените результаты. Это поможет лучше изучить камеру.
Проверка камеры перед использованием
и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что они
правильно записаны. В случае если из-за неисправности камеры или
карты памяти невозможно записать изображения или передать их на
компьютер, корпорация Canon не несет ответственности за какиелибо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование
фотографий, а также защищенной авторскими правами музыки или
изображений с музыкой, хранящихся на карте памяти, только для
личных целей. Следует также помнить, что на некоторых
общественных мероприятиях, выставках и т.п. фотосъемка может
быть запрещена даже для личных целей.
2
Совместимые карты
В данной инструкции по эксплуатации термин «карта» включает
в себя карты памяти SD, SDHC и SDXC.
* Карта для записи изображений или видеозаписей не
входит в комплект камеры. Ее следует приобрести
дополнительно.
Данная камера поддерживает работу со следующими картами
независимо от их емкости:
• картыпамяти SD
• картыпамяти SDHC*
• картыпамяти SDXC*
* поддерживаютсякарты UHS-I.
Карты памяти, пригодные для видеозаписи
При видеосъемке пользуйтесь картой SD большой емкости с
высокой скоростью чтения и записи в соответствии с таблицей
ниже.
Методсжатияданных (стр. 265)Карта
IPB6 Мбайт/силивыше
ALL-I (только I)20 Мбайт/силивыше
В случаеиспользованиякарты с низкойскоростьюзаписипри
видеосъемке запись видео может производиться неправильно.
При использовании карты памяти, имеющей низкую скорость
чтения, видео может воспроизводиться неправильно.
Для съемки фотографий во время видеосъемки необ
пользовать карту с более высокой скоростью записи.
ис
Для того чтобы проверить скорость чтения/записи карты
памяти, посетите веб-сайт компании-изготовителя карты
памяти.
ходимо
3
Контрольный список комплекта поставки
Аккумулятор
LP-E6
(включая защитную
крышку)
Зарядное
устройство
LC-E6/LC-E6E*
Интерфейсный кабель
Камера
(с крышкой корпуса
камеры)
Широкий ремень
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
* Зарядноеустройство LC-E6 или LC-E6E входит в комплект поставки.
(LC-E6E поставляетсяскабелем питания).
Список прилагаемыхинструкций по эксплуатации и дисков DVD/CD-ROM
приведен на следующей странице.
При покупке комплекта Lens Kit проверьте наличие объективов.
В зависимости от типа комплекта Lens Kit в комплект поставки может
Просмотрдиска EOS Camera Instruction Manuals
Disk (DVD-ROM)
Содержит следующие руководства в формате PDF:
X
• Инструкцияпоэксплуатации функции Wi-Fi (подробная
• Инструкцияпоэксплуатации (подробная версия)
.
U
E
A
e
N
h
t
O
n
N
i
e
I
N
d
C
a
.
M
2
.
0
X
версия)
• Инструкциипоэксплуатации программного
обеспечения
Инструкции по просмотру инструкций по эксплуатации в
формате PDF на диске DVD-ROM см. на стр. 453-454.
EOS Solution Disk (CD-ROM)
Содержит различное программное обеспечение. Общее
описание и описание процесса установки программного
обеспечения приведены на стр. 457-460.
5
Краткое руководство по началу работы
Белая индексная метка
Красная индексная метка
Вставьте аккумулятор (стр. 30).
1
2
3
4
5
6
Сведения о зарядке аккумулятора
см. на стр. 28.
Вставьтекарту(стр. 31).
Расположите этикетку карты
по направлению к задней
стороне камеры и вставьте
ее в гнездо для карты.
Установитеобъектив(стр. 40).
Совместите белую или красную
индексную метку объектива с
индексной меткой
соответствующего цвета на камере.
Установите переключатель
режима фокусировки на
объективе в положение <f>
(стр. 40).
Установите переключатель питания в
положение <1>, затем поверните
диск установки режима в положение
A
> (Интеллектуальный
<
сценарныйрежим)
Поверните диск установки режима,
удерживая нажатой центральную
кнопку разблокировки диска.
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
(стр. 72)
.
Краткое руководство по началу работы
ОткиньтеЖК-дисплей(стр. 34).
6
7
8
9
Сведения осъемке с просмотром на ЖК-дисплее см. вразделе
«Съемкаврежиме Live View» (стр. 215).
О просмотреотснятыхизображенийсм. раздел «Просмотр
изображений» (стр. 290).
Об удаленииизображенийсм. раздел «Стирание
изображений» (стр. 322).
При отображениинаЖК-дисплее
экрана установки даты, времени и
часового пояса см. стр. 37.
Сфокусируйтесь на объект
(стр. 45).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Нажмите кнопку спуска затвора
наполовину. Камера
сфокусируется на объекте.
При необходимости поднимается
встроенная вспышка.
Произведитесъемку(стр. 45).
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Просмотрите снимок (стр. 60).
Снятое изображение отображается
в течение 2 с на ЖК-дисплее.
Для повторного отображения
изображениянажмитекнопку
<x> (стр. 290).
7
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции
Значки, используемые в настоящей Инструкции
<6>: обозначает главный диск управления.
<5>: обозначает диск быстрого управления.
<9> <V> <U>: обозначает джойстик и направление
нажатия.
<0>: обозначает кнопку установки.
0, 9, 7, 8 : обозначает, что данная функция остается
активной в течение, соответственно, 4, 6, 10
или 16 с после того, как отпущена кнопка.
* Значки и метки, используемые в настоящей Инструкции для обозначения кнопок, дисков
и установок камеры, соответствуют значкам и меткам на камере и на ЖК-дисплее.
3: обозначает функцию, которую можно изменить, нажав
кнопку <M> и изменив настройку.
M: при отображении в правом верхнем углу страницы
означает, что данная функция доступна только в
режимах творческой зоны (стр. 24).
(стр. **) : за дополнительной информацией обращайтесь к
указанным страницам.
: предупреждениедляпредотвращениянеполадокприсъемке.
: дополнительнаяинформация.
: рекомендацииисоветы для более эффективной съемки.
: совет поустранениюнеполадок.
Основные допущения
Во всехоперациях, описываемых в даннойИнструкции,
предполагается, что переключатель питания установлен в
положение <1>, а переключатель <R> сдвинут вниз
(блокировка управления выключена) (стр. 35, 48).
Предполагается, чтодлявсехпараметровменю и
пользовательских функций установлены значения по умолчанию.
На рисунках в инструкциикамерапоказана с установленным
объективом EF-S 18-135 мм f/3.5-5.6 IS STM.
8
Оглавление
1
2
345
67891011121314
15
В главах 1 и 2 для начинающих пользователей цифровой зеркальной
камеры объясняются основные операции с камерой и процедуры съемки.
Введение
Начало работы
Основные операции съемки
Настройка режимов автофокусировки и режимов работы затвора
Настройки изображений
Расширенные операции
Съемка со вспышкой
Съемка с просмотром изображения на ЖК-дисплее
Видеосъемка
Просмотр изображений
Последующая программная обработка изображений
Очистка датчика изображения
Печать изображений
Пользовательская настройка камеры
Справочная информация
(Съемка в режиме Live View)
2
27
71
99
115
157
187
215
251
289
327
339
345
361
393
Просмотринструкцийпоэксплуатациинадиске
DVD-ROM / Загрузка изображений на компьютер
451
9
Содержание
Введение2
Совместимые карты ....................................................................... 3
Контрольный список комплекта поставки..................................... 4
Инструкция по эксплуатации и диски DVD/CD-ROM ................... 5
Краткое руководство по началу работы ....................................... 6
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции.............. 8
Поворот изображения
Оценка
Просмотр видеозаписи
Слайд-шоу
Просмотр изображений
на экране телевизора
Защита
Стирание
Сенсорный спуск затвора стр. 299
стр. 301
стр. 302
стр. 308
стр. 312
стр. 316
стр. 320
стр. 322
Редактирование изображений
Обработка изображения RAW стр. 328
Изменение размера
Художественные фильтры стр. 335
стр. 333
Печать
PictBridge
Заказ печати (DPOF)
Настройка фотокниги
стр. 345
стр. 355
стр. 359
Пользовательская настройка
Пользовательские функции (C.Fn) стр. 362
Назначение элементов управления стр. 383
МОЁ МЕНЮ
Пользовательский режим съемки стр. 390
стр. 389
Очистка датчика изображения и
уменьшение загрязнений
Очистка датчика изображения стр. 340
Добавление данных для удаления пыли стр. 341
Программное обеспечение
Обзор
Установка
стр. 457
стр. 459
Wi-Fi*
Wi-Fi Отдельная
* Камера EOS 70D (N) не
поддерживает функцию Wi-Fi.
брошюра
17
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляет собой высокоточный аппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать
под водой. Если вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно
обратитесь в ближайший сервисный центр компании Canon. Вытирайте
капли воды сухой чистой тканью. Если камера подверглась воздействию
соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные
магнитные поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями.
Старайтесь не пользоваться камерой вблизи источников сильных
радиоволн, например больших антенн. Сильные магнитные поля могут
вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в автомобиле, стоящем
на открытом солнце. Высокие температуры могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Во времядвижениязеркаланеудерживайтеегопальцем и т.п. В
противном случае может возникнуть неисправность.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного
экрана пользуйтесь специальным чистящим устройством с грушей.
Не используйте для протирки корпуса или объектива камеры чистящие
средства, содержащие органические растворители. Для удаления стойких
загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это предотвратит их
коррозию. Коррозированные контакты могут послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и
ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это
предотвратит повреждение камеры. В случае обнаружения
конденсации снимите объектив, извлеките из камеры карту памяти и
аккумулятор и подождите, пока конденсат испарится. Камерой можно
пользоваться только после испарения конденсата.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени, то извлеките
из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном помещении с хорошей
вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не используется, иногда несколько раз
нажимайте кнопку спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не хранитекамеру в помещениях с химическимивеществами,
вызывающими ржавчину и коррозию (например, в фотолабораториях).
18
Правила обращения
Контакты
Если камеранеиспользовалась в течениедлительноговремени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том
случае, если камера некоторое время не использовалась, или
приближается важная съемка, например поездка за границу, отнесите
камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте камеру
самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
При длительной работе в режимах серийной съемки, в режиме Live View или
видеосъемки камера может сильно нагреться. Это не является дефектом.
Панель ЖКД и ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов, всегда имеющих черный, красный
или другой цвет. Битые пикселы не означают неисправность. Они не
оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низких температурах возможно замедление смены изображений на экране
ЖК-дисплея, а при высоких температурах экран может выглядеть темным. При
комнатной температуре обычные свойства экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее. Не
применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий или сотрясений.
Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими предметами.
Не прикрепляйте наклеек или подобных элементов на карту.
Не храните и не используйте карту памяти вблизи от объектов, создающих
сильное магнитное поле, таких как телевизоры, громкоговорители или
магниты. Избегайте также мест скопления статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памяти в чехле.
Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
Объектив
После снятия объектива с камеры поставьте объектив
задним концом вверх и наденьте крышку объектива,
чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
Выдержка (стр. 160)
Фиксация FE (FEL)
Занят (buSY)
Зарядка встроенной вспышки (buSY)
Предупреждение блокировки управления (L)
Карта отсутствует/ошибк а карты памяти (
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому питанию во время
его эксплуатации за пределами США следует использовать съемный переходник для
электрической вилки, подходящий к имеющейся электрической розетке.
Кабель питания
Гнездо кабеля питания
Гнездо
аккумулятора
Индикатор зарядки
Зарядное устройство LC-E6
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E6/LP-E6N (стр. 28).
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы
перед началом съемки и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через ушко
для ремня, предусмотренное на
камере с нижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку, как
показано на рисунке. Натяните
ремень, чтобы убедиться, что он не
провисает и не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне
(стр. 183).
27
Зарядкааккумулятора
LC-E6
LC-E6E
Снимитезащитнуюкрышку.
1
Снимите защитнуюкрышку с
аккумулятора.
Установите аккумулятор.
2
Надежно установите аккумулятор в зарядное
устройство, как показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора
выполните описанные выше
операции в обратном порядке.
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E6
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте штыри в электрическую розетку.
Для LC-E6E
Подсоедините кабельпитания к
зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
Зарядка начинается
автоматически, и индикатор
Уровень заряда
0-49%
50-74%Мигаетдваразавсекунду
75% илиболееМигаеттриразавсекунду
ПолныйзарядЗелёныйЗагораетсяровнымсветом
Полная зарядка полностью разряженного аккумулятора при комнатной температуре
(23°C) занимает прибл. 2,5 часа. Время, необходимое для зарядки аккумулятора,
сильно зависит от температуры окружающей среды и уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах (5°C –
10°C) занимаетбольшевремени (до 4 часов).
ЦветСимвол
Оранжевый
28
зарядкимигаеторанжевымцветом.
Индикатор зарядки
Мигает раз в секунду
Зарядка аккумулятора
После отсоединения кабеля зарядного устройства не прикасайтесь к штырям вилки
зарядного устройства приблизительно в течение 10 секунд.
Если остаточная емкость аккумулятора (стр. 396) составляет 94% или выше, то его зарядить невозможно.
Зарядноеустройствонельзяиспользоватьдлязарядкикакого-либоиногоаккумулятора, кроме LP-E6/
LP-E6N.
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Входящий в комплект поставки аккумулятор заряжен не полностью.
Обязательно зарядите аккумулятор перед использованием.
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно разряжается и
теряет свою емкость.
После зарядкиаккумулятораизвлекитеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Крышку можно надевать в разной
ориентации, чтобы отличить заряженный
аккумулятор от незаряженного.
Если аккумулятор был заряжен, наденьте
крышку таким образом, чтобы совместить
отверстие в форме аккумулятора <> с
синей наклейкой на аккумуляторе. Если аккумулятор разряжен,
наденьте крышку в противоположной ориентации.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере, из-за
небольшого потребляемого тока аккумулятор слишком сильно разряжается,
что приводит к сокращению срока его службы. Аккумулятор следует хранить с
установленной защитной крышкой. При хранении полностью заряженного
аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В
переменного тока частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте имеющийся в
продаже переходник вилки для соответствующей страны или региона. Не
подключайте зарядное устройство к портативным преобразователям напряжения.
При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, это говорит об окончании срока его службы.
Можно использовать только аккумулятор LP-E6/LP-E6N.
Установите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E6/LP-E6N.
После установки аккумулятора включается подсветка видоискателя,
после извлечения аккумулятора видоискатель становится темным.
Установка аккумулятора
Откройте крышку.
1
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелками направлении, затем
откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом с контактами.
Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Закройте крышку.
3
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку и извлеките аккумулятор.
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора
в направлении, показанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого
замыкания контактов элементов питания
закройте аккумулятор защитной крышкой,
входящей в комплект поставки (стр. 28).
30
Loading...
+ 438 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.