Le « Guide de référence rapide » est inclus à la fin de ce mode
d’emploi.
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Introduction
Cet appareil accepte les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Dans
ce mode d’emploi, le terme « carte » fait référence à toutes ces cartes.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité
affichant une classe de vitesse SD de 6 «» ou supérieure (p. 173).
L’EOS 700D est un appareil photo numérique reflex à objectif
interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux
détails fins d’environ 18,00 mégapixels, du processeur DIGIC 5 et d’un
système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9
collimateurs. Il offre une prise de vue en continu d’environ 5 images par
seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran et un enregistrement
vidéo Full-HD (Full High-Definition).
Il peut s’adapter à tout moment à tout type de prise de vue et il est
équipé de nombreuses fonctions pour les prises de vue exigeantes.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Un appareil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l’image
capturée. Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de
prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître
votre appareil photo.
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les
« Consignes de sécurité » (p. 349, 350) et les « Précautions
d’utilisation » (p. 16, 17).
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont
bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des
pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de
l’appareil ou de la carte mémoire empêchant l’enregistrement des
photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire
l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de
musique et d’images accompagnées de musique protégées par des
droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également
que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques
peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Liste de vérification des éléments
Batterie LP-E8
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E8/LC-E8E*
Câble d’interface
Courroie large
EW-100DB IV
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon
du boîtier)
EOS Solution Disk
(Logiciels)
EOS Software
Instruction Manuals
Disk
Mode d’emploi de
l’appareil photo
(le présent manuel)
EOS Software Instruction Manuals Disk
Vous trouverez les modes d’emploi des logiciels au format PDF
sur le CD-ROM. Voir page 367 pour savoir comment consulter
l’EOS Software Instruction Manuals Disk.
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un
accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E8 ou LC-E8E est fourni. (Le LC-E8E est livré avec
un cordon d’alimentation.)
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectif, vérifiez que l’objectif est inclus.Avec certains types de kit d’objectif, le mode d’emploi de l’objectif peut
également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
<6>: Représente la molette principale.
<V> <U>: Représente le joypad <S>.
<0>: Représente la touche de réglage.
0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste
active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16
secondes lorsque vous relâchez la touche.
* Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères
figurant sur l’appareil et sur l’écran LCD.
3 : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> et en modifiant le réglage.
M: Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit de la
page, elle indique que la fonction est uniquement disponible
dans les modes de la zone de création (p. 24).
(p. **) : Numéro des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil pour résoudre des problèmes.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <1> (p. 34).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM.
4
Chapitres
1
2
3456789
10
1112131415
Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et
les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants
avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable.
Introduction
2
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Prise de vue créative
Prise de vue avancée
Prise de vue avec l’écran LCD
Enregistrement de vidéos
Fonctions pratiques
Photographie avec flash sans fil
Lecture des images
Traitement des images
Impression des images
Personnalisation de l’appareil photo
Référence
Téléchargement d’images sur un ordinateur personnel
Guide de référence rapide et index
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
27
57
85
109
145
173
203
229
241
273
279
295
305
361
369
5
Contenu en un clin d’œil
Prise de vue
Photographier en automatique Î p. 57 - 75
Photographier en continuÎ p. 104(i
Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe
Î p. 106 (j Retardateur)
Figer l’actionÎp. 110(s Priorité à l’obturation)Rendre floue l’action
Rendre flou l’arrière-plan Îp. 64(C Créatif auto)
Préserver la netteté de l’arrière-plan
Ajuster la luminosité de la photo (exposition)
Photographier sous un faible éclairage
Î p. 112(f Priorité à l’ouverture)
Î p. 119(Correction d’exposition)
Î p. 58, 107
p. 92
Photographier sans flashÎ p. 63 (7 Flash annulé)
p. 76 (b Flash désactivé)
Photographier des feux d’artifices la nuit
Prise de vue tout en regardant l'écran LCD
Î p. 116(Pose longue)
Î p. 145
Utilisation de filtres créatifsÎp. 152(Filtres créatifs)
Enregistrer des vidéosÎp. 173
Qualité d’image
Photographier avec des effets
d’image s’harmonisant avec le sujet
Î p. 95 (Style d’image)
(Modes de la zone élémentaire)
Prise de vue en continu
(D Photographie avec flash)
(Réglage de la sensibilité ISO)
(A Prise de vue avec Visée par l’écran)
(k Enregistrement vidéo)
)
6
Imprimer l’image en grand format
Prendre de nombreuses photos Î p. 88 (7a, 8a, b, c)
Î p. 88(73, 83, 1)
Mise au point
Changer la mise au pointÎ p. 100
Photographier un sujet en mouvement
Î p. 70, 98 (Autofocus AI Servo)
(S Sélection du collimateur autofocus)
Lecture
Visualiser les images sur l’appareil photo
Rechercher rapidement les photos
Classer les imagesÎ p. 248 (Classements)
Empêcher un effacement accidentel
des images importantes
Supprimer les images inutiles Î p. 268 (L Effacement)
Lire automatiquement des images et des vidéos
Visionner les images ou les vidéos sur un téléviseur
Régler la luminosité de l'écran LCD
Î p. 84(x Lecture)
Î p. 242(H Affichage de l’index)
p. 243 (I Parcours des images)
Î p. 266(K Protection de l’image)
Î p. 258(Diaporama)
Î p. 262(Sortie vidéo)
Î p. 205
(Luminosité de l'écran LCD)
Impression
Imprimer facilement des photos
Î p. 279 (Impression directe)
7
Index des fonctions
Alimentation
Batterie
• ChargeÎp. 28
• Installation/RetraitÎp. 30
• Indicateur batterieÎp. 35
Prise secteurÎ p. 306Extinction automatique Î p. 34
Carte
Installation/RetraitÎ p. 31FormaterÎ p. 48Déclencher obturateur
sans carteÎ p. 204
Objectif
Montage/RetraitÎ p. 39ZoomÎ p. 40Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) Î p. 41
Réglages de base
Réglage dioptriqueÎ p. 42LangueÎ p. 38Zone/Date/HeureÎ p. 36Signal sonoreÎ p. 204
Écran LCD
Utilisation de l'écran LCD
Marche/arrêt auto LCD Î p. 217Réglage de la luminosité Î p. 205Écran tactileÎ p. 53
Î p. 33
Enregistrement des images
Création/sélection d’un
dossierÎ p. 206
N° fichiersÎ p. 208
Qualité d’image
Qualité d’enregistrement des
imagesÎ p. 88
8
Style d’imageÎ p. 95Balance des blancsÎ p. 137Espace couleurÎ p. 141
Fonctionnalités d’amélioration de l’image
•
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
• Correction du vignetage
de l’objectifÎp. 129
• Correction de l’aberration
chromatiqueÎp. 130
• Réduction du bruit pour
les expositions longues Îp. 127
• Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées Îp. 126
• Priorité hautes lumières Îp. 299
Î p. 125
Autofocus
Opération AFÎ p. 97Sélection du collimateur
autofocusÎ p. 100
Mise au point manuelle Î p. 103
Cadence
Mode d’acquisitionÎ p. 22Prise de vue en continu Î p. 104RetardateurÎ p. 106Rafale maximumÎ p. 90
Prise de vue
Mode de prise de vueÎ p. 24Sensibilité ISOÎ p. 92Guide des fonctionsÎ p. 52Pose longueÎ p. 116Verrouillage du miroirÎ p. 142Mode de mesureÎ p. 117TélécommandeÎ p. 307Contrôle rapideÎ p. 44
Index des fonctions
Réglage de l’exposition
Correction d’exposition Î p. 119
Bracketing d’exposition auto
Mémorisation d’exposition
Î p. 121
Î p. 123
Flash
Flash intégréÎ p. 107
• Correction d’exposition
au flashÎp. 120
• Mémorisation d’exposition
au flashÎp. 124
Flash externeÎ p. 309Contrôle du flashÎ p. 218
• Flash sans filÎ p. 229
Prise de vue avec Visée par l’écran
Prise de vue avec Visée
par l’écranÎ p. 145
Méthodes de mise au
point automatique (AF) Î p. 159
AF continuÎ p. 156Déclenchement tactileÎ p. 168Ratio d’aspectÎ p. 157Affichage quadrillageÎ p. 156Contrôle rapideÎ p. 151Filtres créatifsÎ p. 152
Enregistrement vidéo
Enregistrement vidéoÎ p. 173AF Servo vidéoÎ p. 196Enregistrement sonore Î p. 198Affichage quadrillageÎ p. 198Exposition manuelleÎ p. 177Prise de vue de photos Î p. 182Contrôle rapideÎ p. 184Instantané vidéoÎ p. 187
Lecture
Durée de revue des images
Affichage d’une image unique
Affichage des informations
de prise de vueÎ p. 270
Affichage de l’indexÎ p. 242Parcourir les images
(affichage de saut)Î p. 243
Vue agrandieÎ p. 244Rotation des imagesÎ p. 247ClassementÎ p. 248Lecture de vidéosÎ p. 254
Édition des première et
dernière scènes de la vidéo
DiaporamaÎ p. 258Visionnage des images
sur un téléviseurÎ p. 262
ProtégerÎ p. 266EffacerÎ p. 268Contrôle rapideÎ p. 250
Î p. 204
Î p. 84
Î p. 256
Édition d’image
Filtres créatifsÎ p. 274RedimensionnerÎ p. 277
Impression
PictBridgeÎ p. 282
Ordre d’impression (DPOF)
Configuration du livre-photo
Î p. 289
Î p. 293
Personnalisation
Fonctions
personnalisées (C.Fn)Î p. 296
Mon menuÎ p. 303
Logiciel
Téléchargement d’images sur
un ordinateur personnel
Software Instruction
ManualÎ p. 367
Î p. 361
9
Table des matières
Introduction2
Liste de vérification des éléments .................................................... 3
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 4
Guide de référence rapide............................................................370
Index .............................................................................................382
361
369
15
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. S’il
tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus
proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou autre, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le
viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou
l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez
pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il
risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait
l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la
batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la
batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur
le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques
susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes
ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un
certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos
importantes, lors d’un voyage à l’étranger par exemple, faites vérifier le
fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurezvous personnellement de son bon fonctionnement.
16
Précautions d’utilisation
Contacts
Écran LCD
L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques
pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de
pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont
sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image
rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas
et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs
ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.Rangez la carte dans son boîtier.Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le
bouchon d'objectif et posez l’objectif avec sa monture
orientée vers le haut pour éviter d’endommager sa
surface et ses contacts électriques.
Précautions à prendre en cas d’utilisation prolongée
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue
avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant
une période prolongée, l’appareil photo peut devenir
chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères
brûlures si vous tenez l’appareil chaud pendant longtemps.
À propos des taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le
lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des
taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous
vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
17
Guide de démarrage rapide
Repère blancRepère rouge
Insérez la batterie (p. 30).
1
2
3
4
Pour charger la batterie, voir page
28.
Insérez une carte (p. 31).
Insérez la carte dans le logement
prévu à cet effet en prenant soin
de tourner l’étiquette vers le dos
de l’appareil.
Montez l’objectif (p. 39).
Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur
de l’appareil photo.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l’objectif sur <AF>
(p. 39).
5
18
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1> et
placez la molette de sélection
des modes sur <A> (Scène
intelligente auto) (p. 58).
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis
automatiquement.
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Ouvrez l'écran LCD (p. 33).
Lorsque l'écran LCD affiche les
écrans de réglage du fuseau horaire
et de la date/heure, voir page 36.
Effectuez la mise au point
(p. 43).
Regardez dans le viseur et orientez le
centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course et
l’appareil photo effectuera la mise au point.
Au besoin, le flash intégré se
relèvera automatiquement.
Prenez la photo (p. 43).
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image (p. 204).
L’image capturée s’affiche pendant
2 secondes sur l'écran LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 84).
Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 145).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 84).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 268).
19
Nomenclature
Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées
jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ».
d’assistance autofocus (p. 107/101)
Molette de sélection des modes
(p. 24)
Commutateur d’alimentation
(p. 34)
<i>
Touche de réglage
de la sensibilité ISO (p. 92)
<6>
Molette principale
Déclencheur
(p. 43)
Lampe
d’atténuation
des yeux
rouges/Voyant
du retardateur
(p. 108/106)
Capteur de
télécommande
(p. 142, 307)
Poignée
Miroir (p. 142, 226)
Contacts (p. 17)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage
d’objectif
Bouchon du boîtier (p. 39)
20
<q/C>
Borne de sortie audio/vidéo/Numérique
(p. 265, 280, 362)
<F> Récepteur de télécommande
(p. 308)
<Y> Borne d’entrée pour
microphone externe (p. 198)
<D> Borne de sortie
HDMI mini (p. 262)
Repère de montage pour objectif EF (p. 39) Flash intégré/Faisceau
6 : Portrait nuit (p. 72)
F : Scène nuit main levée (p. 73)
G : Ctrl rétroéclairage HDR (p. 74)
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone
élémentaire et les modes de la zone de création.
24
Objectif
Filetage pour filtre
(avant de l’objectif)
(p. 344)
Index de position du
zoom (p. 40)
Fixation pour
pare-soleil (p. 344)
Bague de mise au point (p. 103, 170)
Sélecteur de mode de
mise au point (p. 39)
Bague de zoom (p. 40)
Contacts (p. 17)
Repère de montage pour
l’objectif (p. 39)
Commutateur de l'Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) (p. 41)
Objectif sans échelle des distances
Objectif avec échelle des distances
Fixation pour pare-soleil
Filetage pour filtre
(avant de l’objectif) (p. 344)
Sélecteur de mode de mise au
(p. 344)
point (p. 39)
Nomenclature
Index de position du zoom
(p. 40)
Échelle des distances
Bague de zoom (p. 40)
Bague de mise au point (p. 103, 170)
Commutateur de l'Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) (p. 41)
Repère de montage de
l’objectif (p. 39)
Contacts (p. 17)
25
Nomenclature
Emplacement de la
batterie
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES.
DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis,
utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
Cordon
d’alimentation
Prise du cordon
d’alimentation
Emplacement
de la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
Chargeur de batterie LC-E8
Chargeur pour batterie LP-E8 (p. 28).
Chargeur de batterie LC-E8E
Chargeur pour batterie LP-E8 (p. 28).
26
1
Volet d’oculaire
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue
et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la sangle de poignet
Passez l’extrémité de la sangle de
poignet à travers l’œillet de sangle
de poignet de l’appareil par le bas.
Ensuite, faites-la passer dans la
boucle de la sangle de poignet de la
manière illustrée. Tendez la sangle
de poignet en tirant dessus et
assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la sangle de poignet (p. 308).
27
Charge de la batterie
LC-E8
LC-E8E
Retirez le couvercle de
1
protection.
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
Insérez la batterie.
2
Fixez bien la batterie sur le chargeur
de batterie de la manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Rechargez la batterie.
3
Pour LC-E8
Dégagez la fiche du chargeur de
batterie comme indiqué par la flèche
et branchez le chargeur de batterie
sur une prise secteur.
Pour LC-E8E
Raccordez le cordon d’alimentation au
chargeur de batterie et branchez la fiche du
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Il faut environ 2 heures, à 23 °C / 73 °F, pour recharger
complètement une batterie totalement déchargée. Le temps
nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C 10 °C / 43 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
28
X La recharge commence
automatiquement et le voyant de
charge s’allume en orange.
X Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge
complète s’allume en vert.
Charge de la batterie
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3
secondes après l’avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E8.La batterie LP-E8 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon
ne saurait être tenu pour responsable.
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Rechargez-la avant de l’utiliser.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour
même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une
décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez
la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage
d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au
chargeur de batterie, ceci pourrait l’endommager.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement
rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
29
Installation et retrait de la batterie
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment de la batterie, évitez de le
pousser davantage en arrière afin de ne pas briser la charnière.
Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l’appareil photo.
Installation de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée des
contacts de batterie.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle et retirez la
batterie.
Appuyez sur le levier de déverrouillage de la batterie
comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des contacts
de la batterie, pensez à fixer le couvercle
de protection (fourni, p. 28) sur la batterie.
30
Loading...
+ 358 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.