Las Instrucciones (archivos PDF) y el software se pueden
descargar desde el sitio web de Canon (p. 4, 596).
www.canon.com/icpd
Introducción
La EOS 6D Mark II es una cámara SLR digital que incorpora un sensor
CMOS de fotograma completo (aprox. 35,9 x 24,0 mm) con aprox. 26,2
megapíxeles efectivos, DIGIC 7, gama de sensibilidad ISO normal de
ISO 100 - ISO 40000 (para fotos), AF de 45 puntos de alta precisión
y alta velocidad (hasta 45 puntos de tipo cruz), velocidad máxima de
disparos en serie de aprox. 6,5 disparos/seg., disparo con Visión en
Directo, grabación de vídeo Full HD, grabación de vídeo time-lapse 4K,
AF CMOS Dual Pixel, función Wi-Fi/NFC/Bluetooth (comunicación
inalámbrica) y función GPS.
Antes de empezar a disparar, lea lo siguiente
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, primero lea las
“Precauciones de seguridad” (p. 22-24) y las “Precauciones de manejo”
(p. 25-27). Además, lea atentamente este manual para asegurarse de
utilizar la cámara correctamente.
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para
conocerla mejor
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe
los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la
cámara. Además, guarde bien este manual para poder consultarlo de
nuevo cuando sea necesario.
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se
grabaron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y
las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador,
Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes
causados.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el
uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del
uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc. se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
2
Lista de comprobación de elementos
Batería LP-E6N
(con tapa protectora)
Cargador de batería
LC-E6E*
Correa
Cámara
(con marco del ocular y tapa del cuerpo)
Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio
web de Canon (p. 4).
Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) son para objetivos que se
venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con
objetivo, es posible que algunos de los accesorios que se incluyen con
el objetivo no coincidan con los que aparecen en las Instrucciones
de objetivos.
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
* El cargador LC-E6E incluye un cable de alimentación.
La cámara no incluye un cable de interfaz ni un cable HDMI.
La cámara no incluye el CD-ROM del software.
En la página siguiente se muestran las Instrucciones.
Para el software, consulte la página 594.
Si adquirió un kit con objetivo, compruebe que se hayan incluido los objetivos.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
Para los elementos que se venden por separado, consulte el Mapa del sistema
(p. 514).
3
Instrucciones
Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita Adobe
Acrobat Reader DC u otro visor de Adobe PDF (se recomienda la
versión más reciente).
Adobe Acrobat Reader DC se puede descargar gratis desde Internet.
Haga doble clic en las Instrucciones (archivo PDF) descargadas para
abrirlo.
Para aprender a utilizar el software para la visualización de PDF,
consulte la sección de Ayuda del software o similar.
Guía de referencia rápida
Puede descargar en su ordenador o similar Instrucciones
más detalladas (archivos PDF) desde el sitio web
de Canon.
Descarga de las Instrucciones (archivos PDF)
Puede descargar en su ordenador o similar las Instrucciones (archivos
PDF) desde el sitio web de Canon.
Sitio de descarga de Instrucciones (archivos PDF):
• Instrucciones de la cámara
• Instrucciones de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica)
• Instrucciones de objetivos
• Instrucciones del software
www.canon.com/icpd
4
Tarjetas compatibles
www.canon.com/icpd
Para leer el código QR se necesita una aplicación de software.
Seleccione su país o región de residencia y, a continuación, descargue
las Instrucciones.
Seleccione [URL software/manual] bajo la ficha [55] para mostrar el
código QR en el monitor LCD de la cámara.
La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente
de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada
(inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador,
formatee la tarjeta con esta cámara (p. 70).
Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC*
* Compatibles con tarjetas UHS-I.
Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad cuyo
rendimiento sea suficientemente bueno (con velocidades de escritura y
lectura suficientemente rápidas) para gestionar la calidad de grabación
de vídeo. Para obtener información detallada, consulte la página 343.
Tarjetas compatibles
Tarjetas que pueden grabar vídeos
En este manual, el término “tarjeta” hace referencia a las tarjetas de
memoria SD, las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de
memoria SDXC.
* La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de fotos/
vídeos. Debe adquirirla por separado.
Descarga de Instrucciones usando un código QR
Las Instrucciones (archivos PDF) pueden descargarse en el
smartphone o la tableta con el código QR.
5
Guía de iniciación rápida
m
22
22
1
2
3
4
5
6
Inserte la batería (p. 42).
Después de la compra, cargue la
batería para empezar a usar la
cámara (p. 40).
Inserte la tarjeta (p. 43).
Con la etiqueta de la tarjeta
orientada hacia la parte
trasera de la cámara, insértela
en la ranura de la tarjeta.
Monte el objetivo (p. 53).
Alinee el indicador rojo de montaje
del objetivo con el indicador rojo de
montaje de la cámara para montar
el objetivo.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
<AF> (p. 53).
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1> y, a
continuación, ajuste el modo
de disparo en <A>
Gire el dial de modo mientras
mantiene presionado el botón del
centro.
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán automáticamente.
(p. 47).
Guía de iniciación rápida
6
7
8
9
Despliegue el monitor LCD
(p. 46).
Si se muestra en el monitor LCD la
pantalla de ajuste de fecha/hora/
zona, consulte la página 49.
Enfoque el motivo (p. 56).
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor.
Presione el disparador hasta la
mitad y la cámara enfocará el
motivo.
Tome la fotografía (p. 56).
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen.
La imagen recién captada
aparecerá en el monitor LCD
durante aprox. 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 388).
Para disparar mientras observa el monitor LCD, consulte “Disparo
con Visión en Directo” (p. 289).
Para ver las imágenes captadas, consulte “Reproducción de
imágenes” (p. 388).
Para eliminar las imágenes, consulte “Borrado de imágenes”
(p. 430).
7
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6>: Indica el dial principal.
<5>: Indica el dial de control rápido.
<9>: Indica el multicontrolador.
<W><X><Y><Z> : Indica la dirección del desplazamiento o del
<0>: Indica el botón de ajuste.
0/9/4/7/8: Tras presionar un botón de operación, esto indica
* Además de lo anterior, los iconos y símbolos que se utilizan en los botones de la
cámara y se muestran en el monitor LCD se utilizan también en este manual
cuando se tratan las operaciones y funciones correspondientes.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el botón
<M> para cambiar sus ajustes.
M: El icono a la derecha del título de la página indica que la función
solo está disponible en los modos de la zona creativa (<d>, <s>,
<f>, <a> y <F>).
(p. ***): Números de páginas de referencia para obtener más información.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para la solución de problemas.
Notas sobre las instrucciones y las fotos de ejemplo
En todas las operaciones que se describen en este manual se supone
que el interruptor de alimentación está situado en <1> y el conmutador
<R> está situado hacia abajo (Bloqueo de función múltiple
desactivado) (p. 47, 59).
Se asume que todos los ajustes de menú y las funciones personalizadas
son los predeterminados.
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la cámara con
un objetivo EF50mm f/1.4 USM.
Las fotos de ejemplo que se muestran en la cámara y se utilizan en este
manual solo tienen propósitos ilustrativos.
8
movimiento cuando se presiona la tecla del
multicontrolador.
cuánto tiempo (en segundos) tendrá efecto el ajuste
correspondiente después de soltar el botón.
Los tiempos respectivos son 4 seg., 6 seg., 8 seg.,
10 seg. o 16 seg.
Capítulos
1
2345678
9
10
1112131415
16
Introducción
Para empezar y operaciones básicas de la cámara
Fotografía básica
Ajuste de los modos AF y de avance
Ajustes de imagen
Ajustes del GPS
Operaciones avanzadas para efectos fotográficos
Fotografía con flash
Fotografía con el monitor LCD
Grabación de vídeo
Reproducción de imágenes
Procesado posterior de imágenes
Limpieza del sensor
Orden de impresión y configuración de fotolibro
Personalización de la cámara
(Disparo con Visión en Directo)
2
39
93
129
161
217
233
277
289
325
387
437
449
457
467
Referencia
Guía de iniciación del software / Descarga de imágenes en un ordenador
513
593
9
Contenido
Introducción2
Lista de comprobación de elementos............................................... 3
Carga de la batería p. 40
Nivel de la batería p. 48
Comprobación de la
información de la batería
Toma de electricidad
doméstica p. 520
Desconexión automática
p. 516
p. 73
Tarjetas
Formateado p. 70
Disparar sin tarjeta p. 44
Tarjetas compatibles con
la grabación de vídeo p. 343
Objetivo
Montaje p. 53
Desmontaje p. 54
Ajustes básicos
Idioma p. 52
Fecha/Hora/Zona p. 49
Aviso sonoro p. 73
Información de copyright
Borrar los ajustes de
cámara p. 75
p. 214
Visor
Ajuste dióptrico p. 55
Tapa del ocular p. 270
Nivel electrónico p. 81
Mostrar retícula p. 79
Visualización de información
del visor p. 82
Monitor LCD
Ángulo variable p. 46
Control táctil p. 67
Luminosidad p. 434
Encendido/apagado
presionando hasta la
mitad p. 74
Nivel electrónico p. 80
Guía de modo de
disparo p. 89
Guía de funciones p. 90
Ayuda p. 91
AF
Operación AF p. 130
Modo de selección del
área AF p. 134
Selección de punto AF p. 137
Grupo de objetivos p. 149
Personalización de
funciones de AF p. 475
Seguimiento de color p. 142
Micro ajuste AF p. 491
Enfoque manual p. 154
MF electrónico p. 155
Medición
Modo de medición p. 243
Avance
Modo de avance p. 156
Autodisparador p. 159
Ráfaga máxima p. 167
18
Índice de funciones
Ajustes de grabación de
imágenes
Creación/selección de
una carpeta p. 209
Numeración de archivos
p. 211
Calidad de imagen
Calidad de grabación de
imágenes p. 162
Sensibilidad ISO (fotos) p. 170
Estilo de imagen p. 176
Balance de blancos p. 185
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática)
Reducción de ruido para
altas sensibilidades ISO p. 195
Reducción de ruido para
largas exposiciones p. 197
Prioridad de tonos altas
luces p. 199
Corrección de aberraciones
del objetivo p. 200
Reducción del parpadeo
Espacio de color p. 208
p. 194
p. 206
Toma de fotografías
Modo de disparo p. 35
• Modos de la zona
básica p. 35
• Modos SCN p. 108
• Modos de la zona
creativa p. 36
Formato p. 168
Modo HDR p. 253
Exposiciones múltiples p. 258
Bloqueo del espejo p. 265
Temporizador “Bulb” p. 251
Intervalómetro p. 267
Previsualización de la
profundidad de campo p. 240
Disparador a distancia p. 276
Control remoto p. 271
• Emparejado p. 273
Control rápido p. 61
Bloqueo de función
múltiple p. 88
Códigos de error p. 567
Exposición
Compensación de la
exposición p. 245
Compensación de la
exposición con M+ISO
Auto p. 242
AEB p. 247
Bloqueo AE p. 249
Desplazamiento de
seguridad p. 473
GPS
GPS p. 217
Registro p. 228
19
Índice de funciones
Flash
Flash externo p. 278
Compensación de la
exposición con flash p. 278
Bloqueo FE p. 278
Ajustes de funciones
del flash p. 281
Ajustes de las funciones
personalizadas del flash p. 286
Disparo con Visión en Directo
Disparo con Visión en
Directo p. 289
Operación AF p. 305
Sistema AF p. 308
Obturador táctil p. 319
Vista ampliada p. 317
Enfoque manual p. 321
Simulación de
exposición p. 303
Disparo VD silencioso p. 303
Grabación de vídeo
Grabación con exposición
automática p. 326
Grabación con exposición
manual p. 330
Sensibilidad ISO (vídeo) p. 372
Sistema AF p. 308
AF servo vídeo p. 373
Sensibilidad de seguimiento
de AF servo vídeo p. 375
Velocidad AF servo
vídeo p. 376
Calidad de grabación de
vídeo p. 341
Vídeo HDR p. 348
Vídeo time-lapse p. 349
Instantánea de vídeo p. 361
Grabación de sonido p. 346
Micrófono p. 347
Filtro de viento p. 346
Atenuador p. 347
Disparo con control
remoto p. 381
20
Índice de funciones
Reproducción
Tiempo de revisión de
imágenes p. 74
Visualización de una
única imagen p. 388
Visualización de información
sobre el disparo p. 391
Visualización de índice p. 399
Exploración de imágenes
(Reproducción con salto)
Ajuste de las condiciones
de búsqueda de
imágenes p. 402
Vista ampliada p. 404
Rotación de imagen p. 408
Protección p. 409
Clasificación p. 412
Reproducción de vídeos p. 419
Edición de las primeras
y últimas escenas de un
vídeo p. 422
Presentación de
diapositivas p. 424
Visualización de imágenes
en un televisor p. 427
Borrado p. 430
Reproducción táctil p. 406
Control rápido p. 415
p. 400
Edición de imágenes
Procesado de imagen
RAW p. 438
Cambio de tamaño de
JPEG p. 444
Recorte de JPEG p. 446
Configuración de impresión/
fotolibro
Orden de impresión
(DPOF) p. 458
Configuración de
fotolibro p. 464
Personalización
Funciones personalizadas
(C.Fn) p. 469
Controles personalizados
Mi menú p. 505
Modo de disparo
personalizado p. 510
p. 497
Limpieza del sensor y
reducción del polvo
Limpieza del sensor p. 450
Anexar datos de eliminación
del polvo p. 452
Limpieza manual del
sensor p. 455
Software
Guía de iniciación del
software p. 594
Instrucciones del
software p. 597
Funciones Wi-Fi/NFC/
Bluetooth
Instrucciones de la función Wi-Fi
(comunicación inalámbrica)
21
Precauciones de seguridad
El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a
otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir
plenamente estas precauciones antes de usar el producto. Si
experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto,
póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más
próximo o con el comercio donde adquirió el producto.
Advertencias:
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo,
fugas de productos químicos, explosiones y descargas eléctricas:
• No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen
en las Instrucciones. No utilice baterías modificadas ni de fabricación casera, ni
utilice el producto si está dañado.
• No inserte incorrectamente los extremos más y menos de las baterías.
• No cortocircuite, desmonte ni modifique la batería. No aplique calor ni soldadura a
la batería. No exponga la batería al fuego ni al agua. No someta la batería a
impactos físicos fuertes.
• No recargue la batería a temperaturas fuera del intervalo de temperatura de carga
(de trabajo) admisible. Tampoco supere el tiempo de recarga indicado en las
Instrucciones.
• No inserte objetos metálicos extraños en los contactos eléctricos de la cámara,
accesorios, cables de conexión, etc.
Cuando deseche una batería, aísle los contactos eléctricos con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos u otras baterías puede provocar incendios o explosiones.
Si al recargar la batería emite demasiado calor, humo o gases, desconecte inmediatamente el
cargador de batería de la fuente de alimentación para detener la recarga. De lo contrario,
puede provocar un incendio, daños por calor o descargas eléctricas.
Si la batería tiene una fuga, cambia de color, se deforma o emite humo o gases,
extráigala inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse al hacerlo. Si continúa
usándola, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o quemaduras.
Si se produce una fuga, evite que el electrólito entre en contacto con los ojos, la piel
y la ropa. Puede producir ceguera o problemas cutáneos. Si el electrólito entra en
contacto con los ojos, la piel o la ropa, lave la zona afectada con abundante agua
limpia, sin frotarla. Acuda a un médico inmediatamente.
No deje ningún cable cerca de una fuente de calor. El cable podría deformarse o el material
aislante podría fundirse, con el consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica.
No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.
Aunque la cámara no parezca muy caliente, el contacto prolongado con una misma
parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento de la piel o ampollas debidas a
quemaduras de contacto de baja temperatura. En lugares extremadamente cálidos o
para personas con problemas de circulación o mala sensibilidad en la piel, se
recomienda usar un trípode cuando se utilice la cámara.
No dispare el flash a nadie que esté conduciendo un automóvil u otro vehículo. Puede
provocar un accidente.
Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, asegúrese de extraer la batería y
desconectar la clavija de alimentación y los cables de conexión del equipo antes de
guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión.
22
Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte.
Precauciones de seguridad
No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará
explosiones e incendios.
Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto,
no toque las piezas internas expuestas. Existe la posibilidad de una descarga
eléctrica.
No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y
pueden generar una descarga eléctrica.
No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de la cámara o el
objetivo. Su visión podría resultar dañada.
Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y bebés, incluso mientras lo utiliza. Las
correas y los cables pueden provocar accidentalmente asfixia, descargas eléctricas o
lesiones. También pueden producirse lesiones o asfixia si un niño o un bebé se traga
accidentalmente una pieza o un accesorio de la cámara. Si un niño o un bebé se
traga una pieza o un accesorio, acuda a un médico inmediatamente.
No utilice ni almacene el equipo en lugares con polvo o humedad. Asimismo,
mantenga la batería alejada de objetos metálicos y guárdela con su tapa protectora
puesta para evitar cortocircuitos. De este modo evitará incendios, exceso de calor,
descargas eléctricas y quemaduras.
Antes de utilizar la cámara en un avión o un hospital, compruebe si está permitido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con los
instrumentos del avión o el equipo del hospital.
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas eléctricas:
• Introduzca siempre la clavija de alimentación por completo.
• No sujete la clavija de alimentación con las manos húmedas.
• Cuando vaya a desconectar una clavija de alimentación, sujete la clavija y tire de
ella en vez de tirar del cable.
• No arañe, corte ni doble excesivamente el cable; asimismo, no ponga ningún
objeto pesado encima del mismo. No retuerza ni ate los cables.
• No conecte demasiadas clavijas de alimentación a la misma fuente de
alimentación.
• No utilice un cable si tiene los hilos rotos o el material aislante deteriorado.
Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación y limpie el polvo alrededor de
la toma de corriente con un paño seco. Si esa zona tiene polvo o grasa, o está
húmeda, el polvo de la fuente de alimentación puede humedecerse y provocar un
cortocircuito, con el consiguiente peligro de incendio.
No conecte la batería directamente a una toma eléctrica o a una toma de mechero
de automóvil. La batería puede tener fugas, generar demasiado calor o explotar
provocando incendios, quemaduras o lesiones.
Cuando un niño utilice el producto, un adulto deberá explicarle detalladamente cómo
utilizarlo. Supervise a los niños mientras utilicen el producto. Un uso incorrecto
puede provocar descargas eléctricas o lesiones.
No deje al sol un objetivo suelto o fijado a una cámara sin la tapa puesta. El objetivo
puede concentrar los rayos del sol y provocar un incendio.
No cubra ni envuelva el producto con un paño cuando lo utilice. El calor que se
acumule puede deformar la carcasa o producir un incendio.
Tenga cuidado de que la cámara no se moje. Si el producto cae al agua o si
penetran en el mismo agua u objetos metálicos, extraiga inmediatamente la batería.
De este modo evitará incendios, descargas eléctricas y quemaduras.
No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el
producto. Puede provocar incendios o riesgos para la salud.
23
Precauciones de seguridad
Precauciones:
No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como
el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar
quemaduras. Si lo hace, también puede provocar fugas o la explosión de la batería,
lo que degradará el rendimiento o acortará la vida útil del producto.
No transporte la cámara si está fijada a un trípode. Si lo hace, puede provocar
lesiones o accidentes. Compruebe también que el trípode es lo suficientemente
robusto como para soportar la cámara y el objetivo.
No deje el producto en un entorno de bajas temperaturas durante un largo período
de tiempo. El producto se enfriará y puede provocar lesiones al tocarlo.
No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañarle los ojos.
Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario,
podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad.
24
Precauciones de manejo
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a
golpes.
La cámara no es sumergible y no se puede utilizar bajo el agua.
Para maximizar la resistencia de la cámara al polvo y a las salpicaduras,
mantenga firmemente cerradas la tapa de terminales, la tapa del
compartimento de la batería, la tapa de la ranura de la tarjeta y todas las
demás tapas.
Esta cámara se ha diseñado para que sea resistente al polvo y las
salpicaduras, con el propósito de evitar que penetren en su interior la arena,
el polvo, la suciedad o el agua que caigan sobre ella accidentalmente, pero
es imposible evitar por completo que penetre polvo, suciedad, agua o sal.
En lo posible, no permita que entre polvo, suciedad, agua o sal en la
cámara.
Si entra agua en la cámara, séquela con un paño seco y limpio. Si entra
suciedad, polvo o sal en la cámara, límpiela con un paño limpio y húmedo
bien escurrido.
El uso de la cámara donde haya grandes cantidades de suciedad o de polvo
puede provocar una avería.
Es recomendable limpiar la cámara después de usarla. Si se permite que
quede suciedad, polvo, agua o sal en la cámara, es posible que se produzca
una avería.
Si, por accidente, deja caer la cámara al agua o le preocupa que haya
penetrado humedad (agua), suciedad, polvo o sal en su interior, consulte
inmediatamente al centro de asistencia de Canon más próximo.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite también usar o dejar la cámara
cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una
antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden
causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las
imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un
coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden
producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
25
Precauciones de manejo
No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede
provocar una avería.
Si se adhiere polvo al objetivo, al visor, al espejo réflex, a la pantalla de
enfoque, etc., utilice solamente un soplador disponible en el mercado para
soplarlo. No utilice limpiadores que contengan disolventes orgánicos para
limpiar el cuerpo de la cámara o el objetivo. Si se encuentra con algún tipo
de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de
Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente,
puede producirse condensación de agua en la cámara y en partes internas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida
antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado,
extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena
ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas
cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún
funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que
provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe todas sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la
cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica
importante, como un viaje al extranjero, llévela al centro de asistencia de
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que
funciona correctamente.
Si utiliza repetidamente los disparos en serie o realiza disparos con Visión
en Directo o grabaciones de vídeo durante un período prolongado, es
posible que la cámara se caliente. Esto no es una avería.
Si hay una fuente de luz brillante dentro o fuera del área de imagen, es
posible que se produzcan imágenes fantasma.
26
Precauciones de manejo
Contactos
Panel LCD y monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión
y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que un 0,01% o menos de
los píxeles estén vacíos, y también puede haber puntos de color negro, rojo
u otros colores. Esto no es una avería. Estos píxeles no afectan a las
imágenes grabadas.
Si se deja encendido el monitor LCD durante un período prolongado de
tiempo, puede que haya quedado marcada la pantalla si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es solo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
Es posible que la pantalla del monitor LCD parezca ligeramente lenta a
bajas temperaturas o que se muestre en negro a altas temperaturas.
Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada
metálico.
No adhiera pegatinas, etc. a la tarjeta.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos que tengan un fuerte
campo magnético, como un televisor, unos altavoces o unos imanes. Evite
también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.
Guarde la tarjeta en un estuche.
No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el
objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque
la tapa posterior del objetivo para evitar que se rayen la
superficie del objetivo y los contactos eléctricos.
27
Nomenclatura
<R> Botón de selección
del modo de avance (p. 156,
159)
<i> Botón de ajuste de
la sensibilidad ISO (p. 170)
<U> Botón de
iluminación del panel
LCD (p. 60)
<6> Dial principal
(p. 57)
Disparador (p. 56)
Sensor de control
remoto (p. 272)
Orificio del cable del
acoplador de CC (p. 520)
Botón de previsualización de la
profundidad de campo (p. 240)
Espejo (p. 265, 455)
<f> Botón de selección de operación
AF/del sistema AF (p. 130, 305/308)
Marca de montaje del objetivo (p. 53)
Contactos de sincronización
del flash
Zapata para accesorios
(p. 278)
Botón de liberación
de bloqueo del dial
de modo (p. 57)
Dial de modo
(p. 35, 57)
Micrófonos
incorporados
(p. 326,347)
Clavija de bloqueo del objetivo
Botón de
desbloqueo del
objetivo (p. 54)
Montura del objetivo
Contactos (p. 27)
Tapa del cuerpo (p. 53)
<B> Botón de selección del área AF
(p. 136, 482)
Antena GPS
Tapa de
terminales
Terminal de disparador
remoto (tipo N3) (p. 276)
<q> Botón de selección
del modo de medición
(p. 243)
Montura de la
correa (p. 38)
Lámpara de
autodisparador/
control remoto
(p. 159)