Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être
téléchargés sur le site Web de Canon (p. 4, 596).
www.canon.com/icpd
Page 2
Introduction
L’EOS 6D Mark II est un appareil photo numérique reflex à objectif
interchangeable équipé d’un capteur CMOS plein format (environ
35,9 mm x 24,0 mm) d’environ 26,2 mégapixels effectifs, du processeur
DIGIC 7 et d’un système autofocus de grande précision et à grande
vitesse doté de 45 collimateurs AF (jusqu’à 45 collimateurs en croix) avec
une plage normale de sensibilité ISO comprise entre 100 et 40000 ISO
(pour les photos). Il offre une vitesse de prise de vue en continu maximum
d’environ 6,5 photos par seconde, la prise de vue avec Visée par l’écran,
l’enregistrement vidéo Full-HD, l’enregistrement vidéo Time-lapse 4K, un
système autofocus double pixel à capteur CMOS, la fonction Wi-Fi/NFC/
Bluetooth (communication sans fil) et la fonction GPS.
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les
« Consignes de sécurité » (p. 22-24) et les « Précautions d’utilisation »
(p. 25-27). Lisez également attentivement ce mode d’emploi pour vous
assurer que vous utilisez correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont
bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute
perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de
l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent
pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation
des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de
certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez
également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions
publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Page 3
Liste de vérification des éléments
Batterie LP-E6N
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie
LC-E6E*
Courroie
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du boîtier)
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du
site Web de Canon (p. 4).
Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit
d’objectifs, certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être
différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E6E est livré avec un cordon d’alimentation.
L’appareil photo n’est pas vendu avec un câble d’interface ou un câble
HDMI.
L’appareil photo n’est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels.
Les modes d’emploi sont répertoriés sur la page suivante.
Pour les logiciels, reportez-vous à la page 594.
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Pour les éléments vendus séparément, reportez-vous à la configuration du
système (p. 514).
3
Page 4
Modes d’emploi
Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat
Reader DC ou une autre visionneuse Adobe PDF (version la plus
récente recommandée) doit être installé.
Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
Double-cliquez sur un mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour
l’ouvrir.
Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF,
consultez la section Aide du logiciel ou autre.
Guide de référence rapide
Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) peuvent
être téléchargés sur site Web de Canon sur votre
ordinateur ou autre.
Téléchargement des modes d’emploi (fichiers PDF)
Les modes d’emploi (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site
Web de Canon sur votre ordinateur ou autre.
Site pour le téléchargement des modes d’emploi (fichiers
PDF) :
• Mode d’emploi de l’appareil photo
• Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi (communication sans fil)
• Mode d’emploi de l’objectif
• Mode d’emploi des logiciels
www.canon.com/icpd
4
Page 5
Cartes compatibles
www.canon.com/icpd
Une application logicielle est nécessaire pour lire le code QR.
Sélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez les modes d’emploi.
Sélectionnez [URL manuel/logiciel] sous l’onglet [55] pour afficher le
code QR sur l’écran LCD de l’appareil photo.
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle
que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée
précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou
ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 70).
Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC*
* Cartes UHS-I prises en charge.
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité
avec d’assez bonnes performances (vitesses d’écriture et de lecture
suffisamment rapides) capables de gérer la qualité de l’enregistrement
vidéo. Voir page 343 pour plus de détails.
Cartes compatibles
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement de
photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
Téléchargement des modes d’emploi au moyen d’un code QR
Vous pouvez télécharger les modes d’emploi (fichiers PDF) sur votre
smartphone ou tablette au moyen du code QR.
5
Page 6
Guide de démarrage rapide
m
22
22
1
2
3
4
5
Insérez la batterie (p. 42).
Après l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser l’appareil
photo (p. 40).
Insérez la carte (p. 43).
Insérez la carte dans
l’emplacement de carte en
prenant soin de tourner l’étiquette
vers le dos de l’appareil.
Montez l’objectif (p. 53).
Alignez le repère de montage rouge
de l’objectif sur le repère de
montage rouge de l’appareil photo
pour fixer l’objectif.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l’objectif sur <AF>
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1>, puis
réglez le mode de prise de vue
sur <A>
Tournez la molette de sélection des
modes tout en maintenant enfoncé
le bouton au centre.
Tous les réglages nécessaires de l’appareil
photo sont définis automatiquement.
(p. 47).
(p. 53).
6
Page 7
Guide de démarrage rapide
6
7
8
9
Ouvrez l’écran LCD (p. 46).
Lorsque l’écran LCD affiche le
réglage de la date/heure/zone,
reportez-vous à la page 49.
Effectuez la mise au point sur le
sujet (p. 56).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo effectuera
la mise au point sur le sujet.
Prenez la photo (p. 56).
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ
2 secondes sur l’écran LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
(p. 388).
Pour prendre des photos tout en regardant l’écran LCD,
voir « Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 289).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 388).
Pour effacer des images, voir « Effacement des images » (p. 430).
7
Page 8
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>: Représente la molette principale.
<5>: Représente la molette de contrôle rapide.
<9>: Représente le multicontrôleur.
<W><X><Y><Z>:
<0>: Représente la touche de réglage.
0/9/4/7/8 :
* Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches
de l’appareil photo et affichés sur l’écran LCD sont également utilisés dans ce
mode d’emploi pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
3 : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
M: Cette icône à droite du titre de la page indique que la fonction est
(p. ***) :
<M> pour modifier ses réglages.
disponible uniquement dans les modes de la zone de création
(<d>, <s>, <f>, <a> et <F>).
Numéros des pages de référence pour de plus amples informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
Remarques sur les instructions et les photos en exemple
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que le
commutateur d’alimentation est positionné sur <1> et que le bouton
<R> est positionné vers le bas (Verrouillage multifonction débloqué)
(p. 47, 59).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple l’appareil
photo équipé de l’objectif EF50mm f/1.4 USM.
Les photos en exemple affichées sur l’appareil photo et utilisées dans ce
mode d’emploi sont données à titre indicatif uniquement.
Indique le sens du décalage ou du déplacement
lorsque la touche sur le multicontrôleur est enfoncée.
Après avoir appuyé sur une touche de commande,
cela indique la durée d’activité (en secondes) du
réglage respectif après relâchement de la touche.
La durée respective est de 4, 6, 8, 10 ou 16 secondes.
8
Page 9
Chapitres
1
2345678
9
10
1112131415
16
Introduction
Mise en route et base de l’appareil photo
Prise de vue élémentaire
Réglage des modes autofocus et d’acquisition
Réglages des images
Réglages GPS
Opérations avancées pour effets photographiques
Photographie au flash
Prise de vue avec l’écran LCD
Enregistrement de vidéos
Lecture des images
Traitement des images
Nettoyage du capteur
Ordre d’impression et configuration du livre-photo
Personnalisation de l’appareil photo
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
2
39
93
129
161
217
233
277
289
325
387
437
449
457
467
Référence
Guide de démarrage du logiciel / Téléchargement des images vers un ordinateur
513
593
9
Page 10
Table des matières
Introduction2
Liste de vérification des éléments .................................................... 3
Guide de démarrage du logiciel....................................................594
Téléchargement d’images sur un ordinateur ................................598
Index .............................................................................................600
...... 510
...526
17
Page 18
Index des fonctions
Alimentation
Charge de la batterie p. 40
Niveau de batterie p. 48
Vérification des informations
de la batterie p. 516
Prise secteur p. 520
Extinction automatique p. 73
Cartes
Formatage p. 70
Déclencher l’obturateur
sans carte p. 44
Cartes compatibles avec
l’enregistrement vidéo p. 343
Objectif
Montage p. 53
Retrait p. 54
Réglages de base
Langue p. 52
Date/Heure/Zone p. 49
Signal sonore p. 73
Infos de copyright p. 214
Réinitialiser tous
réglages p. 75
Viseur
Correcteur dioptrique p. 55
Volet oculaire p. 270
Niveau électronique p. 81
Affichage du quadrillage p. 79
Affichage des informations
dans le viseur p. 82
18
Écran LCD
Angle variable p. 46
Commande tactile p. 67
Luminosité p. 434
Mi-course Éteindre/
Allumer p. 74
Niveau électronique p. 80
Guide des modes de
prise de vue p. 89
Guide des fonctions p. 90
Aide p. 91
Autofocus
Fonctionnement
de l’autofocus p. 130
Mode de sélection de la
zone AF p. 134
Sélection du collimateur AF
Groupe d’objectifs p. 149
Personnalisation des
fonctions AF p. 475
Suivi couleur p. 142
Micro-ajustement de l’AF
Mise au point manuelle p. 154
Mise au point manuelle
électronique p. 155
p. 137
p. 491
Mesure
Mode mesure p. 243
Cadence
Mode d’acquisition p. 156
Retardateur p. 159
Rafale maximum p. 167
Page 19
Index des fonctions
Réglages d’enregistrement
des images
Création/sélection d’un
dossier p. 209
Numérotation des
fichiers p. 211
Qualité d’image
Qualité d’enregistrement
des images p. 162
Sensibilité ISO (photos) p. 170
Style d’image p. 176
Balance des blancs p. 185
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto
de luminosité) p. 194
Réduction du bruit
en ISO élevée p. 195
Réduction du bruit pour
les expositions longues p. 197
Priorité hautes lumières p. 199
Correction des
aberrations de l’objectif p. 200
Réduction du
scintillement p. 206
Espace couleur p. 208
Prise de vue
Mode de prise de vue p. 35
• Modes de la zone
élémentaire p. 35
•Mode SCN p. 108
• Modes de la zone de
création p. 36
Ratio d’aspect p. 168
Mode HDR p. 253
Expositions multiples p. 258
Verrouillage du miroir p. 265
Minuteur Bulb p. 251
Minuteur interval p. 267
Contrôle de profondeur
de champ p. 240
Télécommande p. 276
Télécommande p. 271
• Synchronisation p. 273
Contrôle rapide p. 61
Verrouillage multifonction
Codes d’erreur p. 567
p. 88
Exposition
Correction d’exposition p. 245
Correction d’exposition
avec M+ISO auto p. 242
Bracketing d’exposition
auto p. 247
Mémorisation d’exposition
Décalage de sécurité p. 473
p. 249
GPS
GPS p. 217
Journalisation p. 228
19
Page 20
Index des fonctions
Flash
Flash externe p. 278
Correction d’exposition
au flash p. 278
Mémorisation
d’exposition au flash p. 278
Réglages des fonctions
du flash p. 281
Réglages des fonctions
personnalisées du flash p. 286
Prise de vue avec Visée par
l’écran
Prise de vue avec Visée
par l’écran p. 289
Fonctionnement
de l’autofocus p. 305
Méthode autofocus p. 308
Obturateur tactile p. 319
Vue agrandie p. 317
Mise au point manuelle p. 321
Simulation de l’exposition
Prise de vue VÉ
silencieuse p. 303
p. 303
Enregistrement vidéo
Prise de vue avec
exposition automatique p. 326
Prise de vue avec
exposition manuelle p. 330
Sensibilité ISO (vidéo) p. 372
Méthode autofocus p. 308
AF Servo vidéo p. 373
Sensibilité du suivi AF
Servo vidéo p. 375
Vitesse AF Servo vidéo p. 376
Qualité d’enregistrement
vidéo p. 341
Vidéo HDR p. 348
Vidéo Time-lapse p. 349
Instantané vidéo p. 361
Enregistrement du son p. 346
Microphone p. 347
Filtre anti-vent p. 346
Atténuateur p. 347
Prise de vue avec
télécommande p. 381
20
Page 21
Index des fonctions
Lecture
Durée de revue des
images p. 74
Affichage d’une image
unique p. 388
Affichage des informations
de prise de vue p. 391
Affichage de l’index p. 399
Parcourir les images
(affichage de saut) p. 400
Réglage des critères de
recherche des images p. 402
Vue agrandie p. 404
Rotation de l’image p. 408
Protéger p. 409
Classement p. 412
Lecture de vidéos p. 419
Édition des première et
dernière scènes d’une
vidéo p. 422
Diaporama p. 424
Visionnage des images
sur un téléviseur p. 427
Effacement p. 430
Lecture tactile p. 406
Contrôle rapide p. 415
Édition d’image
Traitement des images
RAW p. 438
Redimensionner les
images JPEG p. 444
Recadrer les images
JPEG p. 446
Impression / Configuration du
livre-photo
Ordre d’impression
(DPOF) p. 458
Configuration du
livre-photo p. 464
Personnalisation
Fonctions personnalisées
(C.Fn) p. 469
Commandes
personnalisées p. 497
Mon menu p. 505
Mode de prise de vue
personnalisée p. 510
Nettoyage du capteur et
réduction de la poussière
Nettoyage du capteur p. 450
Ajout des données
d’effacement des
poussières p. 452
Nettoyage manuel du
capteur p. 455
Logiciels
Guide de démarrage du
logiciel p. 594
Modes d’emploi des
logiciels p. 597
Fonctions Wi-Fi/NFC/Bluetooth
Mode d’emploi de la fonction
Wi-Fi (communication sans fil)
21
Page 22
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces
précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement,
problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec
le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou
d’accessoire que ceux mentionnés dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de
batteries fabriquées par vos soins ou modifiées, ou le produit s’il est endommagé.
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Ne
pas appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au
feu ou à l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
• Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de
température de charge (fonctionnement) autorisée. En outre, ne dépassez pas le
temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de ruban adhésif. Le contact
avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut déclencher un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge de la batterie,
débranchez immédiatement le chargeur de batterie de la prise secteur pour arrêter la recharge. Vous
risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlures.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact
du liquide qui s’échappe de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone
affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la
même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules
dues à des brûlures superficielles. Il est recommandé d’utiliser un trépied lors de
l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud ou pour les personnes
ayant des problèmes de circulation ou une mauvaise sensibilité cutanée.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou de
tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à
débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de branchement de l’appareil avant
de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie et corrosion.
Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez
autrement des blessures graves, voire mortelles.
22
Page 23
Consignes de sécurité
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout
risque d’explosion ou d’incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire
de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la
même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son
couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d’éviter
incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer
avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et
non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne
placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même
prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière
autour de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un
environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise
secteur peut devenir humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise
d’allume-cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur
excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le
produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de
provoquer un incendie.
Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu lorsque vous l’utilisez. En effet, la chaleur
risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la
batterie. Cela permettra d’éviter incendie, électrocution et brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
23
Page 24
Consignes de sécurité
Précautions :
N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par
exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et
provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une
explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira
la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est monté sur un trépied, sous peine de
vous blesser ou de provoquer un accident. Vérifiez également que le trépied est
suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en
cas de contact.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, sous peine de les abîmer.
•
Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement
de provoquer des dommages physiques ou matériels.
24
Page 25
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de l’appareil
photo, maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le couvercle du
compartiment de la batterie, le couvercle de l’emplacement de carte et tous
les autres couvercles.
Cet appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes
d’eau afin d’empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l’eau qui
tombent dessus de manière imprévisible de pénétrer à l’intérieur. Toutefois,
il est impossible d’empêcher complètement les saletés, la poussière, l’eau
ou le sel de pénétrer dedans. Évitez autant que possible que les saletés, la
poussière, l’eau ou le sel entrent en contact avec l’appareil photo.
Si de l’eau entre en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon
propre et sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact
avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien
essoré.
L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très poussiéreux
peut provoquer un dysfonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation. Le contact
prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec l’appareil
photo peut provoquer un dysfonctionnement.
Si vous laissez tomber par inadvertance l’appareil photo dans l’eau ou vous
inquiétez que l’humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel aient
pénétré à l’intérieur, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche
dès que possible.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
25
Page 26
Précautions d’utilisation
Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou un objet,
sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement une poire soufflante en vente dans le commerce pour
éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir reflex,
le verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif
avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous
n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le
plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin
d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur
les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo
dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la
température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte
ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant
d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois
de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très
prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger
par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès
du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurezvous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez à plusieurs reprises la prise de vue en continu ou utilisez la
prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une
période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
26
Page 27
Précautions d’utilisation
Contacts
Panneau LCD et écran LCD
L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de
pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges ou
d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont sans effet
sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image
rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure
pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques
jours.
L’affichage de l’écran LCD peut sembler légèrement lent à basse
température ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les
haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
Rangez la carte dans son boîtier.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le
bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager
la surface de l’objectif et les contacts électriques.
27
Page 28
Nomenclature
<R> Touche de sélection du
Déclencheur (p. 56)
Touche de contrôle de
profondeur de champ (p. 240)
<f> Touche d’opération autofocus/de sélection
mode d’acquisition (p. 156, 159)
<i> Touche de réglage de
la sensibilité ISO (p. 170)
<q> Touche de sélection
du mode mesure (p. 243)
<U> Touche d’éclairage
du panneau LCD (p. 60)
<6> Molette
principale (p. 57)
Voyant du
retardateur/
télécommande
(p. 159)
Capteur de
télécommande
(p. 272)
Poignée
(Compartiment
de la batterie)
Orifice pour cordon du
coupleur secteur (p. 520)
de méthode autofocus (p. 130, 305/308)
<B> Sélecteur zone AF (p. 136, 482)
Antenne GPS
Repère de montage de l’objectif (p. 53)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte flash (p. 278)
Bouton de déverrouillage de
la molette de sélection des
modes (p. 57)
* Utilisé pour les connexions Wi-Fi via la fonction NFC.
29
Page 30
Nomenclature
<u>Touche
d’index/
d’agrandissement/
de réduction
(p. 399/317, 321,
404)
<x> Touche de lecture (p. 388)
<9> <W> <X> <Y> <Z>
Multicontrôleur (p. 59)
Écran LCD (p. 46, 64, 290,
326, 404)
Filetage pour trépied
Emplacement de la carte (p. 43)
Levier de
déverrouillage
du couvercle du
compartiment de
la batterie (p. 42)
Œillet de
courroie
(p. 38)
Voyant d’accès
(p. 44)
<A> Sélecteur de prise de vue
avec Visée par l’écran/
<k> d’enregistrement vidéo
(p. 289/325)
<0> Touche Marche/Arrêt (p. 290,
326)
<V> Repère de plan focal
Couvercle de
l’emplacemen
t de carte
(p. 43)
Orifice de positionnement
d’accessoire
Bouton de
verrouillage
multifonction (p. 59)
<5> Molette de contrôle
rapide (p. 58)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 55)
Couvercle du
compartiment de
la batterie (p. 42)
Numéro de série
30
Page 31
Affichage des informations du viseur
Nomenclature
Niveau électronique (p. 81)
Cercle de mesure spot (p. 244)
Verre de
visée
Quadrillage
(p. 79)
Ligne du ratio
d’aspect 4:3
(p. 168)
<z> Niveau de la
batterie (p. 48)
Mode de prise de vue (p. 35)
Fonctionnement de
l’autofocus (p. 130)
JPEG/RAW (p. 162)
Cadre Zone large AF (p. 140)
Cadre de la zone AF (p. 140)
Ligne du ratio d’aspect 16:9 (p. 168)
Ligne du ratio
d’aspect 1:1 (p. 168)
<S> Collimateur AF
<O> Collimateurs
AF spot (p. 139)
<z> Icône d’avertissement
(p. 489)
<G> Détection
scintillement (p. 206)
Mode mesure (p. 243)
Mode d’acquisition (p. 156, 159)
* L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
31
Page 32
Nomenclature
<
<
<
<
<
A> Mémorisation d’exposition
(p. 249)
Bracketing d’exposition
auto en cours (p. 247)
D> Flash recyclé (p. 278)
Avertissement de
mémorisation d’exposition au
flash incorrecte
d> Mémorisation d’exposition
au flash (p. 278)
Bracketing d’exposition
au flash en cours (p. 285)
e> Synchronisation à grande
vitesse (p. 285)
y> Correction d’exposition
au flash (p. 278)
Vitesse d’obturation (p. 236)
Pose longue (buLb) (p. 250)
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY)
Avertissement de verrouillage
multifonction (L)
Avertissement d’absence de carte (Card)
Avertissement de saturation de carte (FuLL)
Avertissement d’erreur de carte (Card)
Codes d’erreur (Err)
<i> Sensibilité
<o> Indicateur de mise au
point (p. 94, 131)
Rafale maximum pour la prise
de vue en continu (p. 167)
Nombre d’expositions multiples
restantes (p. 259)
Sensibilité ISO (p. 170)
Prises de vue consécutives avec
retardateur (p. 159)
<A> Priorité hautes lumières
(p. 199)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition (p. 245)
Plage de bracketing d’exposition
auto (AEB) (p. 247)
<O> Correction d’exposition (p. 245)
Sélection du collimateur AF
([ ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Ouverture (p. 238)
ISO
(p. 170)
32
Page 33
Panneau LCD
Vitesse d’obturation
Pose longue (buLb)
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Nombre de prises restantes pour la vidéo
Time-lapse
Occupé (buSY)
Avertissement de verrouillage
multifonction (L)
Nettoyage du capteur d’image (CLn)
Avertissement d’absence de carte (Card)
Avertissement de saturation de carte (FuLL)
Avertissement d’erreur de carte (Card)
Codes d’erreur (Err)
Prises de vue possibles
Indicateur du retardateur
Durée de pose longue
Numéro de l’erreur
Nombre d’images pouvant
être enregistrées
<A> Priorité hautes lumières (p. 199)
<i> Sensibilité ISO (p. 170)
Mode mesure (p. 243)
q Mesure évaluative
w Mesure sélective
r Mesure spot
e Mesure moyenne à
prépondérance
centrale
Sensibilité ISO (p. 170)
Prises de vue consécutives
avec retardateur (p. 159)
Ouverture
Sélection du collimateur AF
([ ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Mode d’acquisition (p. 156, 159)
u Vue par vue
o
Prise de vue en continu à vitesse
élevée
i
Prise de vue en continu à faible
vitesse
B
Vue par vue silencieuse
M
Prise de vue en continu silencieuse
Q
Retardateur : 10 sec./télécommande
k
Retardateur : 2 sec./télécommande
q Retardateur : En continu
Fonctionnement de l’autofocus
(p. 130, 305)
X
Autofocus One-Shot
9
Autofocus AI Focus
Z
Autofocus AI Servo
K
Autofocus Servo
4 L
Mise au point manuelle
(p. 154, 321)
Nomenclature
* L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
33
Page 34
Nomenclature
Niveau de la batterie
(p. 48)
<H>Prise de vue
avec le minuteur Bulb/
Déclenchement de
prises à intervalle
(p. 251/267)
<P> Prise de vue avec exposition
multiple (p. 258)
<z> Icône d’avertissement
(p. 489)
<O> Correction d’exposition
(p. 245)
<a> Enregistrement vidéo Time-lapse
(p. 349)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction
d’exposition (p. 245)
Plage de bracketing
d’exposition auto (AEB) (p. 247)
<x> Fonction d’enregistreur
<r> Statut d’acquisition
GPS
<l>
Fonction Wi-Fi
<s> Fonction Bluetooth
34
Page 35
Nomenclature
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à
tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto (p. 94)C : Créatif auto (p. 100)
C Enfants (p. 113)F Scène nuit main levée (p. 120)
r Filé (p. 114)G Ctrl rétroéclairage HDR (p. 121)
Molette de sélection des modes
Vous permet de régler le mode de prise de vue. Tournez la molette de
sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette
(bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes).
35
Page 36
Nomenclature
Mode de prise de vue personnalisée
Vous pouvez enregistrer le mode de prise de vue (<d>, <s>,
<f>, <a>, ou <F>), le fonctionnement de l’autofocus, les
réglages du menu, etc. dans les positions <w> et <x> de la
molette de sélection des modes (p. 510).
Zone de création
Ces modes vous donnent
davantage de contrôle pour
photographier un grand nombre de
sujets comme vous le souhaitez.
d : Programme d’exposition
automatique (p. 234)
s : Priorité Vitesse (p. 236)
f :
Priorité à l’ouverture
(p. 238)
a : Exposition manuelle
(p. 241)
F : Pose longue (p. 250)
36
Page 37
Chargeur de batterie LC-E6E
Cordon d’alimentation
Prise pour le cordon d’alimentation
Emplacement de la
batterie
Voyant de charge
Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 40).
Nomenclature
37
Page 38
Nomenclature
Volet oculaire
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers le
support de sangle de poignet de l’appareil
par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la
boucle de la courroie de la manière illustrée.
Tendez la courroie en tirant dessus et
assurez-vous qu’elle est bien fixée.
La courroie a également un volet oculaire
attaché (p. 270).
38
Page 39
1
Mise en route et base
de l’appareil photo
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la
prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil
photo.
39
Page 40
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de
1
protection.
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière
illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre
inverse.
Rechargez la batterie.
3
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez
la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
La recharge commence
automatiquement et le voyant de
charge clignote en orange.
Niveau de charge
0-49 %
50-74 %Clignote deux fois par seconde
75 % ou supérieurClignote trois fois par seconde
Complètement chargéeVertAllumé
Il faut environ 2 heures et 30 minutes pour recharger une batterie
totalement déchargée à température ambiante (23 °C).
nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la
température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température
(5 °C - 10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
CouleurAffichage
Orange
Voyant de charge
Clignote une fois par seconde
Le temps
40
Page 41
Charge de la batterie
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ
10 secondes après l’avoir débranchée.
Si la capacité restante de la batterie (p. 516) est égale ou supérieure
à 94 %, cette dernière ne sera pas rechargée.
Le chargeur de la batterie fourni ne peut pas charger des batteries
autres que la batterie LP-E6N/LP-E6.
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Vous pouvez fixer le couvercle dans un sens différent
indiquant si la batterie est rechargée ou non.
Si la batterie est rechargée, fixez le couvercle de
sorte que l’orifice en forme de batterie <>
s’aligne sur l’autocollant bleu de la batterie. Si la
batterie est épuisée, fixez le couvercle dans le sens inverse.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant
une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie.
Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage
d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au
chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement
rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie (p. 516) et
achetez-en une neuve.
41
Page 42
Installation et retrait de la batterie
Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E6N ou LP-E6.
Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6) complètement chargée dans l’appareil
Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une
photo.
batterie et s’assombrit lors de son retrait. En l’absence de batterie, l’image
dans le viseur devient floue et vous ne pouvez pas effectuer la mise au point.
Installation de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle et retirez la
batterie.
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la
flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à
fixer le couvercle de protection fourni
(p. 40) sur la batterie.
42
Page 43
Installation et retrait de la carte
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte
est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Taquet de protection
contre l’écriture
Prises de vue possibles
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue
séparément) avec l’appareil photo. Les images capturées sont
enregistrées sur la carte.
Installation de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Pour l’ouvrir, faites-le glisser comme
indiqué par les flèches.
Insérez la carte.
2
Placez l’étiquette de la carte face à
vous et insérez la carte jusqu’au
déclic comme illustré.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle et faites-le
glisser comme indiqué par les flèches
jusqu’au déclic.
Lorsque le commutateur d’alimentation
1
>, le nombre
est positionné sur <
de prises de vue possibles s’affiche sur
le panneau LCD.
43
Page 44
Installation et retrait de la carte
Voyant d’accès
Les cartes mémoire UHS-I SDHC ou SDXC sont également utilisables.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de
la carte, de la qualité d’enregistrement des images, la sensibilité ISO,
etc.
Le réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver]
vous évitera d’oublier d’insérer une carte (p. 535).
Retrait de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <2>.
Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Enregistrement...] s’affiche sur
l’écran LCD, refermez le couvercle.
Retirez la carte.
2
Poussez délicatement la carte, puis
relâchez pour l’éjecter.
Retirez la carte, puis fermez
le couvercle.
44
Page 45
Installation et retrait de la carte
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle de
l’emplacement de carte à ce moment-là.
En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote,
n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez
autrement d’endommager les données d’image, la carte ou
l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément, p. 520) sont
utilisés).
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 211).
Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur,
transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo
(p. 70). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur
de carte s’affichera.)
45
Page 46
Utilisation de l’écran LCD
Prenez soin de ne pas exercer une force excessive et rompre
la charnière lorsque vous faites pivoter l’écran LCD.
Lorsqu’un câble est raccordé à une borne de l’appareil photo,
la plage de l’angle de rotation de l’écran LCD ouvert sera limitée.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l’écran LCD avec
l’écran tourné vers l’intérieur. Vous pouvez protéger l’écran.
Si vous tournez l’écran LCD vers le sujet pendant la prise de vue avec
Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, une image symétrique
s’affichera à l’écran (droite/gauche inversée).
Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu,
utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos ou
encore visionner des photos et des vidéos. Vous pouvez également
modifier l’orientation et l’angle de l’écran LCD.
Ouvrez l’écran LCD.
1
180 °
90 °
175 °
46
Faites pivoter l’écran LCD.
2
Une fois l’écran LCD déployé,
vous pouvez le faire pivoter vers
le haut, vers le bas ou à 180 °
pour faire face au sujet.
L’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
Tournez-le vers vous.
3
En principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran LCD tourné vers vous.
Page 47
Mise sous tension
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une
image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...]
s’affiche et l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/
heure/zone apparaît, voir page 49 pour régler la date, l’heure ou la zone.
<1> :
<2> : L’appareil est hors tension et
Nettoyage automatique du capteur
Chaque fois que vous placez le
Même pendant le nettoyage du capteur, si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course (p. 56), le nettoyage s’arrêtera et vous
pourrez prendre immédiatement une photo.
Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur
1
>/<2> à un court intervalle, l’icône <f> peut ne pas
<
s’afficher. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
3 Extinction automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ une minute d’inactivité. Pour le
rallumer, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 56).
Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique avec
[52 : Arrêt auto] (p. 73).
L’appareil est mis sous tension.
ne fonctionne pas. Placez le
commutateur d’alimentation
sur cette position lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
commutateur d’alimentation sur
<1> ou <2>, le nettoyage du
capteur est exécuté
automatiquement. (Un faible bruit
peut se faire entendre.) Au cours du
nettoyage du capteur, l’écran LCD
affiche <f>.
47
Page 48
Mise sous tension
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
• Utiliser fréquemment l’écran LCD.
• Utiliser la fonction GPS, la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler
impossible même si le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Pour connaître le nombre de prises de vue possibles en mode de prise
de vue avec Visée par l’écran, voir page 291.
Consultez [54 : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie (p. 516).
z Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de
niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Une icône de
batterie qui clignote <b> indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
Affichage
Niveau (%)100 - 7069 - 5049 - 20
Affichage
Niveau (%)19 - 109 - 10
Nombre de prises de vue possibles avec prise de vue avec viseur
Température
Prises de vue possibles
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E6N complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de
la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Si vous utilisez la batterie grip BG-E21 (vendue séparément) avec deux batteries
LP-E6N, le nombre de prises de vue possibles sera multiplié par deux environ.
Température ambiante
(23 °C)
Environ 1200 prises de vue Environ 1100 prises de vue
Basses températures
(0 °C)
48
Page 49
3
Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la
date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le
fuseau horaire.
Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous vivez
de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage
sur le fuseau horaire de votre destination et l’appareil photo réglera
automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées
reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/
heure.
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[Date/Heure/Zone].
Appuyez sur la touche <Q> et
sélectionnez l’onglet [5].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Date/Heure/
Zone], puis appuyez sur <0>.
Réglez le fuseau horaire.
3
[Londres] est réglé par défaut.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Fuseau horaire],
puis appuyez sur <0>.
49
Page 50
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Zone], puis
appuyez sur <0>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire,
puis appuyez sur <0>.
Si le fuseau horaire souhaité n’est pas
répertorié, appuyez sur la touche
M
<
suivante pour le régler (selon le
décalage horaire avec le Temps
universel coordonné, UTC).
Pour régler le décalage horaire par
rapport à UTC, appuyez sur les
touches <Y> <Z> pour sélectionner
un paramètre (+/-/heure/minute) pour
[Décalage horaire].
Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur
<0>. (Revient à <s>.)
Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, appuyez sur les
touches <Y> <Z> pour sélectionner
[OK], puis appuyez sur <0>.
Réglez la date et l’heure.
4
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre.
Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur
<0>. (Revient à <s>.)
50
> puis passez à l’étape
Page 51
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Les réglages de date/heure/zone risquent d’être réinitialisés lorsque l’appareil
photo est rangé sans la batterie, lorsque la batterie est épuisée ou lorsque
l’appareil photo est exposé à des températures en dessous de zéro pendant
une période prolongée. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
Après avoir modifié [Zone/Décalage horaire], vérifiez que la bonne
date/heure a été réglée.
La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous sélectionnerez
[OK] à l’étape 6.
À l’étape 3, l’heure affichée dans [Fuseau horaire] correspond au
décalage horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC).
Même si [52 : Arrêt auto] est réglé sur [1 min.], [2 min.] ou [4 min.], le
temps d’extinction automatique est d’environ 6 minutes lorsque l’écran
de réglage [52 : Date/Heure/Zone] est affiché.
La mise à jour automatique de l’heure est possible avec la fonction GPS
(p. 227).
Réglez l’heure d’été.
5
Réglez-la au besoin.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y].
Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Z], puis appuyez
sur <0>.
Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est
avancé de 1 h. Si [Y] est réglé,
l’heure d’été est annulée et ramenée
1 h en arrière.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez
sur <0>.
La date, l’heure, le fuseau horaire et
l’heure d’été seront réglés.
51
Page 52
3 Sélection de la langue d’interface
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[LangueK].
Appuyez sur la touche <Q> et
sélectionnez l’onglet [5].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Langue
appuyez sur <0>.
Choisissez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur <0>.
La langue d’interface est modifiée.
K], puis
52
Page 53
Montage et retrait de l’objectif
m
22
22
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF Canon.
L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S ou
EF-M.
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les
tournant comme indiqué par les
flèches.
Montez l’objectif.
2
Alignez le repère de montage rouge
sur l’objectif avec le repère de
montage rouge sur l’appareil photo,
puis tournez l’objectif comme indiqué
par la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
<AF> signifie « autofocus ».
<MF> signifie « mise au point
manuelle ». La mise au point
automatique ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
53
Page 54
Montage et retrait de l’objectif
m
22
2
2
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci
pourrait provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, positionnez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de
l’objectif (p. 4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez
sans son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de l’objectif,
tournez l’objectif comme indiqué
par les flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
54
Page 55
Opérations de base pour prise de vue
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
Tournez le bouton vers la gauche ou
la droite afin que les collimateurs AF
du viseur deviennent nets.
Si le bouton est difficile à tourner,
retirez l’œilleton (p. 270).
Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas
d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser les
correcteurs dioptriques de série E (vendus séparément).
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout
risque de flou de bougé.
Prise de vue à la verticalePrise de vue à l’horizontale
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de
l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
4.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre votre visage et regardez dans le viseur.
Pour prendre des photos en regardant l’écran LCD, voir page 289.
55
Page 56
Opérations de base pour prise de vue
Dans les modes de la zone de création, une pression sur la touche
<p> revient à enfoncer le déclencheur à mi-course.
Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-
course, ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez
immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que
l’appareil prenne la photo.
Même pendant l’affichage des menus ou la lecture des images, vous
pouvez revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le
déclencheur à mi-course.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à micourse, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et
le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture) s’affiche dans
le viseur et sur le panneau LCD pendant
environ 4 secondes (délai mesure/0).
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo
est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en
prise de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut
produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez
en considération les points suivants :
• Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à la
page précédente.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
56
Page 57
Molette de sélection des modes
Les opérations en (1) peuvent être exécutées même avec le bouton
<R> positionné vers le haut (verrouillage multifonction, p. 59).
Tournez la molette tout en maintenant
enfoncé le bouton de déverrouillage
au centre de la molette.
Utilisez-la pour régler le mode de prise
de vue.
6 Molette principale
(1)
Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <6>.
Lorsque vous appuyez sur une touche,
par exemple, <
<
q
>, sa fonction reste sélectionnable
pendant 6 secondes environ (
cet intervalle, vous pouvez tourner la
molette <
L’appareil photo revient à l’état prêt pour
la prise de vue lorsque le minuteur prend
fin ou que vous enfoncez à mi-course le
déclencheur.
Cette molette permet de sélectionner le
fonctionnement de l’autofocus, le mode
d’acquisition, la sensibilité ISO, le mode
mesure, le collimateur AF, etc.
(2)
Tournez uniquement la molette
<6>.
Tout en regardant dans l’affichage du
viseur ou sur le panneau LCD, tournez la
molette <6>.
Cette molette permet de régler la
vitesse d’obturation, l’ouverture, etc.
Opérations de base pour prise de vue
f
>, <
R
>, <i> ou
9
). Dans
6
> pour modifier le réglage.
57
Page 58
Opérations de base pour prise de vue
Les opérations en (1) peuvent être exécutées même avec le bouton
<R> positionné vers le haut (verrouillage multifonction, p. 59).
5 Molette de contrôle rapide
(1)
Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <5>.
Lorsque vous appuyez sur une touche,
par exemple, <f>, <i> ou <q>, sa
fonction reste sélectionnable pendant
6 secondes environ (9). Dans cet
intervalle, vous pouvez tourner la
molette <5> pour modifier le réglage.
L’appareil photo revient à l’état prêt pour
la prise de vue lorsque le minuteur prend
fin ou que vous enfoncez à mi-course le
déclencheur.
Cette molette permet de sélectionner
(2)
Tournez uniquement la molette
<5>.
Tout en regardant sur le panneau
LCD ou dans le viseur, tournez la
molette <
Cette molette permet de définir la
le fonctionnement de l’autofocus,
la sensibilité ISO, le mode mesure,
le collimateur AF, etc.
5>.
valeur de correction d’exposition, la
valeur d’ouverture pour les
expositions manuelles, etc.
58
Page 59
Opérations de base pour prise de vue
La correction de la balance des blancs et le déplacement du cadre
d’agrandissement pendant la lecture peuvent être effectués même avec le
bouton <R> positionné vers le haut (verrouillage multifonction).
Par défaut, la molette <5> est verrouillée lorsque le bouton de verrouillage
multifonction est sur la position verrouillée.
9 Multicontrôleur
Le <9> se compose d’une touche avec huit directions.
Il permet de sélectionner le
collimateur AF, de corriger la balance
des blancs, de déplacer le collimateur
AF ou le cadre d’agrandissement
pendant la prise de vue avec Visée
par l’écran ou l’enregistrement vidéo,
de régler le contrôle rapide, etc.
Il permet également de sélectionner
les éléments du menu.
R Verrouillage multifonction
Avec [54 : Verrouillage multifonction] réglé et le bouton <R>
positionné vers le haut, vous pouvez éviter la modification des réglages
en actionnant accidentellement la molette principale, la molette de
contrôle rapide ou le multicontrôleur, ou en tapotant par inadvertance
sur l’écran tactile.
Pour en savoir plus sur [54 : Verrouillage multifonction], voir
page 88.
Bouton <
verrouillage engagé
Bouton <R> positionné vers le bas :
verrouillage dégagé
R
> positionné vers le haut :
59
Page 60
Opérations de base pour prise de vue
Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera
l’éclairage du panneau LCD.
U Éclairage du panneau LCD
Vous pouvez éclairer le panneau LCD en
appuyant sur la touche <U>. Activez
(9) ou désactivez l’éclairage du
panneau LCD en appuyant sur la
touche <U>.
Affichage de l’écran de contrôle rapide
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche <B> (p. 84) pour afficher
l’écran de contrôle rapide (p. 86). Cela vous permet de vérifier les
réglages actuels de la fonction de prise de vue.
Appuyez sur la touche <Q> pour activer le contrôle rapide des
réglages des fonctions de prise de vue (p. 61).
Ensuite, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour éteindre
l’écran (p. 84).
60
Page 61
Q
Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création
Pour connaître les fonctions réglables dans les modes de la zone
élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 126.
Vous pouvez également toucher l’écran pour les réglages du Contrôle
rapide (p. 67).
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise
de vue affichées sur l’écran LCD grâce aux opérations intuitives. Il
s’agit du contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>
1
(7).
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez les fonctions de votre
2
choix.
Appuyez sur les touches <W> <X> <Y>
Z
> pour sélectionner une fonction.
<
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 90) apparaissent.
Tournez la molette <6> ou <5>
pour modifier le réglage.
Prenez la photo.
3
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche.
61
Page 62
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vitesse d’obturation (p. 236)
Fonctionnement de
l’autofocus (p. 130)
Correction de la balance
des blancs (p. 191)
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de
luminosité (p. 194)
Style d’image (p. 176)
Réglage de correction
d’exposition/de
bracketing d’exposition
auto (p. 245/247)
Sensibilité ISO (p. 170)
Qualité d’enregistrement
des images (p. 162)
Ouverture (p. 238)
Correction d’exposition au flash
(p. 278, 285)
Mode d’acquisition (p. 156)
Commandes
personnalisées (p. 497)
Balance des blancs (p. 185)
Mode mesure (p. 243)
Mode de sélection de la
zone AF/sélection du
collimateur AF
Bracketing de la balance des blancs
(p. 192)
Fonction Wi-Fi
Mode <C>
Mode <r>Mode <P>
Dans les modes de la zone élémentaire, les fonctions Contrôle rapide
réglables varient selon le mode de prise de vue (p. 127). Les fonctions
Contrôle rapide réglables dans les modes de la zone élémentaire sont
[PdV selon atmosphère], [Flou arrière-plan], [Mode d’acquisition],
[Sélection coll. AF], [Effet] (filé), [Luminosité] et [Teint e cou l eur].
Pour l’écran de contrôle rapide, voir page 86.
Fonctions réglables avec le contrôle rapide
Modes de la zone de création
Modes de la zone élémentaire (Exemple d’écran)
62
Page 63
Contrôle rapide
<0>
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi, consultez le « Mode d’emploi de
la fonction Wi-Fi (communication sans fil) » (p. 4).
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Sélectionnez la fonction de votre
choix et appuyez sur <0>. L’écran
de réglage de la fonction apparaît.
Tournez la molette <6> ou <5>,
puis appuyez sur les touches <Y>
<Z> pour changer le réglage.
Certaines fonctions sont également
réglables en appuyant sur une touche
après ces opérations.
Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran
précédent.
Lorsque vous sélectionnez <7>
(p. 497), <H> (p. 134) ou <k> et
appuyez sur la touche <M> pour
quitter le réglage.
63
Page 64
3
<5> Molette de
contrôle rapide
Touche <M>
<6> Molette
principale
Écran LCD
Touche <0>
Touche <Q>
Multicontrôleur touches
<W><X><Y><Z>
Éléments de menu
Réglages de
menu
z : Prise de vue
5 : Configuration
9 : Mon menu
3 : Lecture
8 :
Fonctions personnalisées
Onglets
principaux
Onglets
secondaires
Utilisation des menus et configurations
Les menus vous permettent de configurer différents réglages tels que la
qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
Écran du menu dans les modes de la zone élémentaire
* Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments de
menu n’apparaissent pas.
Écran du menu dans les modes de la zone de création
64
Page 65
3 Utilisation des menus et configurations
Procédure de réglage du menu
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <Q>, l’onglet principal
(groupe de fonctions) change.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
du multicontrôleur pour sélectionner
un onglet secondaire.
Par exemple, dans ce mode d’emploi,
l’onglet [z3] fait référence à l’écran
affiché lorsque la troisième case à
partir de la gauche de l’onglet z
(prise de vue) [ ] est sélectionnée.
Sélectionnez l’élément désiré.
3
Appuyez sur les touches <W> <X>
du multicontrôleur pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez le réglage.
4
Appuyez sur les touches <W> <X>
ou <Y> <Z> pour sélectionner le
réglage de votre choix.
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
Procédez au réglage.
5
Appuyez sur <0> pour le définir.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur la touche <M> pour
quitter le menu et revenir à l’état prêt
pour la prise de vue.
65
Page 66
3 Utilisation des menus et configurations
La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez
appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.
Vous pouvez également tapoter sur l’écran du menu ou tourner la
molette <6> ou <5> pour utiliser le menu.
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
Voir page 534 pour en savoir plus sur chaque élément de menu.
Avec [55 : Réinitialiser tous réglages], vous pouvez ramener les
fonctions de menu à leurs réglages par défaut (p. 75).
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire
avec certains éléments de menu grisés.
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne
peuvent pas être réglés. L’élément de
menu est grisé si un autre réglage de
fonction est prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire
en sélectionnant l’élément de menu grisé
et en appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
66
Page 67
d
Si [54 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile ], le signal sonore ne sera
pas émis pour les opérations tactiles (p. 73).
Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant sur l’écran LCD
(panneau sensible au toucher) avec les doigts.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
Utilisez votre doigt pour tapoter
(touchez brièvement, puis retirez
votre doigt) sur l’écran LCD.
Le tapotement permet de
sélectionner les menus, icônes, etc.
affichés sur l’écran LCD.
Par exemple, lorsque vous tapotez
sur [Q], l’écran de contrôle rapide
apparaît. En tapotant sur [Q], vous
pouvez revenir à l’écran précédent.
Exemples d’opérations possibles en tapotant sur l’écran
Réglage des fonctions de menu après avoir appuyé sur la touche <
Contrôle rapide
Réglage de la fonction après avoir appuyé sur la touche <f>,
<R>, <i>, <q> ou <S>
AF tactile dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
Obturateur tactile dans la prise de vue avec Visée par l’écran
Réglage des fonctions dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
Opérations de lecture
M
>
67
Page 68
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran LCD.
Exemple d’écran (Affichage de l’échelle)
Exemples d’opérations possibles en faisant glisser votre doigt
sur l’écran
Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé
sur la touche <M>
Réglage avec affichage de l’échelle
Contrôle rapide
Sélection de collimateurs AF (sauf avec la prise de vue avec Visée
par l’écran)
Réglage des fonctions de prise de vue pendant la prise de vue avec
Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo
Opérations de lecture
68
Page 69
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile
Précautions à prendre lors des opérations de commande
tactile
Étant donné que l’écran LCD n’est pas sensible à la pression, n’utilisez
pas d’objets tranchants, comme votre ongle ou la pointe d’un stylo à
bille, pour les opérations tactiles.
Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés.
Si l’écran LCD présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se
peut que l’écran tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se
produise. Le cas échéant, mettez l’appareil photo hors tension et retirez
les traces d’humidité avec un chiffon.
Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un
autocollant sur l’écran LCD, la réponse des opérations tactiles peut être
altérée.
Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est
réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
3 Réglage de la réponse de la commande tactile
Sélectionnez [Commande tactile].
1
Dans l’onglet [54], sélectionnez
[Commande tactile], puis appuyez
sur <0>.
Réglez la réponse de la
2
commande tactile.
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
[Standard] est le réglage normal.
[Sensible] offre une réponse plus
réactive de l’écran tactile que
[Standard]. Essayez avec les deux
réglages et sélectionnez celui que
vous préférez.
Pour désactiver les opérations sur le
tactile, sélectionnez [Désactivée].
69
Page 70
3 Formatage de la carte
Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la
carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées,
vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin,
transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre
média avant de formater la carte.
La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte.
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre
appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Sélectionnez [Formater la carte].
1
Dans l’onglet [51], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur
<0>.
Formatez la carte.
2
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
La carte est formatée.
Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> pour
cocher <X> la case [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].
70
Page 71
3 Formatage de la carte
Formatage de bas niveau
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou de
lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer
complètement les données sur la carte.
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs
enregistrables sur la carte, il dure plus longtemps que le formatage
normal.
Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant
[Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé
et vous pourrez utiliser la carte normalement.
Formatez la carte dans les cas suivants :
La carte est neuve.
La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
La carte est saturée d’images ou de données.
Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 567).
Formats de fichier de la carte
Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC
seront formatées en exFAT.
Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la
vidéo sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée en
plusieurs fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo
dépassera 4 Go.)
71
Page 72
3 Formatage de la carte
Si vous formatez une carte SDXC avec cet appareil photo, puis l’insérez
dans un autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et que la
carte devienne inutilisable. Certains systèmes d’exploitation d’ordinateur
ou lecteurs de carte peuvent ne pas reconnaître une carte formatée en
exFAT.
Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont
pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la
carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas
niveau ou détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des
données personnelles.
72
Page 73
Avant de commencer
Même si [Désactiver] est réglé, l’écran LCD s’éteindra automatiquement au
bout d’environ 30 minutes pour économiser l’énergie. (L’appareil photo n’est
pas mis hors tension.)
3 Désactivation du signal sonore
Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au
point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant
les opérations sur tactile.
Sélectionnez [Signal sonore].
1
Dans l’onglet [54], sélectionnez [
sonore
], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [Désactivé].
2
Sélectionnez [Désactivé], puis
appuyez sur <0>.
Le signal sonore ne retentira pas.
Si [Tactile ] est sélectionné, le
signal sonore est silencieux
uniquement pour les opérations
tactiles.
3
Réglage du délai avant l’arrêt/Extinction automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement
lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Le réglage par défaut est
une minute, mais il est modifiable. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil
s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [
Après extinction de l’appareil, vous pouvez le rallumer en appuyant sur
le déclencheur ou sur une autre touche.
Sélectionnez [Arrêt auto].
1
Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Arrêt auto], puis appuyez sur <0>.
Définissez le délai souhaité.
2
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
Désactiver
Signal
].
73
Page 74
Avant de commencer
Si [Maintien] est sélectionné, les images s’affichent jusqu’à ce que le délai
avant l’extinction automatique soit écoulé.
3 Réglage de la durée de revue des images
Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD
juste après la prise de vue. Pour conserver l’image capturée affichée,
définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image capturée,
sélectionnez [Arrêt].
Sélectionnez [Durée de revue].
1
Dans l’onglet [z1], sélectionnez
[Durée de revue], puis appuyez sur
<0>.
Définissez le délai souhaité.
2
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
3 Activation/désactivation de l’écran LCD
Il est possible de régler l’affichage ou non de l’écran de contrôle rapide
(p. 61) ou du niveau électronique (p. 80) lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course pendant la prise de vue par le viseur.
Sélectionnez [LCD M/A au déc].
1
Dans l’onglet [52], sélectionnez [
M/A au déc
Définissez le réglage désiré.
2
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
[
Reste allumé
[Via déclen] :L’affichage de l’écran LCD s’éteint lorsque vous
74
] : L’affichage de l’écran LCD ne s’éteint pas lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course. Pour éteindre
l’écran LCD, appuyez sur la touche <
enfoncez le déclencheur à mi-course. L’affichage
s’allume lorsque vous relâchez le déclencheur.
], puis appuyez sur <0>.
B
LCD
>.
Page 75
Avant de commencer
Pour savoir comment effacer tous les réglages des fonctions
personnalisées, voir page 468.
3
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les
réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut.
Sélectionnez [Réinitialiser tous
1
réglages].
Dans l’onglet [55], sélectionnez
[Réinitialiser tous réglages], puis
appuyez sur <0>.
Sélectionnez [OK].
2
Les réglages de l’appareil photo sont
ramenés à leurs valeurs par défaut
indiquées aux pages 76 à 78.
N
75
Page 76
Avant de commencer
Réglages des fonctions de prise de vueRéglages d’enregistrement des images
Fonctionnement de l’autofocus
Mode de sélection
de la zone AF
Mise au point
manuelle électronique
avec objectif
Mode mesure
zRéglages de la sensibilité ISO
Sensibilité ISO
Plage ISO
Plage auto
Vitesse d’obturation
minimum pour auto
Mode d’acquisition
Correction d’exposition/
Bracketing d’exposition auto
Correction
d’exposition au flash
Exposition multiple
Mode HDR
Minuteur interval
Minuteur Bulb
Prise de vue anti-
scintillement
Verrouillage du miroir
Affichage du viseur
Niveau électronique
Affichage du
quadrillage
Montrer/Masquer
dans viseur
Fonctions
personnalisées
Contrôle Speedlite externe
Émission éclair
Mesure au flash E-TTL II
Vitesse synchro
en mode Av
Autofocus One-Shot
Sélection auto AF
Désactivée après
Autofocus OneShot
q
(Mesure évaluative)
Auto
Minimum : 100
Maximum : 40000
Minimum : 100
Maximum : 12800
Auto
u (Vue par vue)
Annulée
Annulée
Désactivée
Désact. HDR
Désactiv.
Désactiv.
Désactiver
Désactivé
Masquer
Masquer
Seule la détection
scintillement est
sélectionnée
Pas de
modification
Activée
Évaluative
Auto
Qualité d’image73
Ratio d’aspect
Style d’image
Auto Lighting
Optimizer (Correction
auto de luminosité)
Correction des aberrations de l’objectif
Correction du
vignetage
Correction de
l’aberration chromatique
Correction de la
distorsion
Correction de la
diffraction
Balance des
blancs
Balance des blancs
personnalisée
Écart balance des
blancs
Bracketing de la
balance des blancs
Espace couleur
Réduction du bruit pour
les expositions longues
Réduction du bruit en
ISO élevée
Priorité hautes
lumières
N° fichiers
Données d’effacement
des poussières
3:2
Auto
Standard
Activer
Activer
Désactiver
Activer
Q (Priorité
ambiance)
Annulée
Annulée
Annulée
sRVB
Désactivée
Standard
Désactivée
Continue
Effacées
76
Page 77
Avant de commencer
Réglages de l’appareil photo
Durée de revue des images
Déclencher
obturateur sans carte
Saut image par 6
Alerte de surexposition
Affichage du collimateur AF
Quadrillage de lecture
Affichage de l’histogramme
Agrandissement
(environ)
Commande HDMI
Rotation automatique
de l’image verticale
Réglages de communication sans fil
Wi-Fi
Fonction Bluetooth
Arrêt auto
Luminosité LCD
LCD M/A au déc
Date/Heure/Zone
Langue
GPS
Système vidéo
Guide des modes de prise de vue
Guide des fonctions
Taille du texte de l’Aide
Commande tactile
Signal sonore
Nettoyage auto
Options d’affichage
de la touche z
Options d’affichage
VÉ de la touche z
Verrouillage
multifonction
Mode de prise de vue
personnalisée
Infos de copyright
Configurer : MY MENU
Affichage du menu
2 sec.
Activer
e (10 images)
Désactivée
Désactivé
Désactivé
Luminosité
2x (agrandissement
du centre)
Désactivée
OuizD
Désactiver
Désactiver
1 min.
Reste allumé
Pas de modification
Pas de modification
Désactiver
Pas de modification
Activé
Activé
Petite
Standard
Activé
Activé
Sélectionner
les deux
Pas de
modification
5 (Molette de
contrôle rapide)
Pas de
modification
Pas de modification
Pas de modification
Affichage normal
Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran
Prise de vue avec
Visée par l’écran
Fonctionnement de l’autofocus
Méthode AF
Obturateur tactile
Délai mesure
Affichage du quadrillage
Simulation de l’exposition
Prise de vue VÉ
silencieuse
Activée
Autofocus One-Shot
u+Suivi
Dévalidé
8 sec.
Masquer
Activée
Mode 1
77
Page 78
Avant de commencer
Réglages de l’enregistrement vidéo
Taille de
l’enregistrement vidéo
Enregistrement
du son
Filtre anti-vent
Atténuateur
kRéglages de la sensibilité ISOActivée quand
Sensibilité ISO
Plage ISO
ISO auto
a ISO auto
NTSC :
L6X
PAL : L5X
Auto
Auto
Désactiver
Auto
Minimum : 100
Maximum : 25600
Maximum 25600
Maximum 12800
AF Servo vidéo
Méthode AF
Sensibilité du
suivi AF Servo
vidéo
Vitesse AF Servo vidéo
Vitesse AF
Délai mesure
Affichage du
quadrillage
Fonction touche
Instantané vidéo
Vidéo Time-lapse
Stabilisateur
numérique vidéo
Prise de vue
avec
télécommande
Activer
u+Suivi
0
Continuellement
0 (Standard)
8 sec.
Masquer
V
Désactiver
Désactiver
Désactiver
Désactivée
/-
78
Page 79
3
Vous pouvez afficher un quadrillage sur l’écran LCD pendant la prise de
vue avec Visée par l’écran et avant de démarrer l’enregistrement d’une
vidéo (p. 302, 377).
Si le réglage [52 : Affichage du viseur] est modifié par rapport au
réglage par défaut, un astérisque « * » apparaîtra à droite
de [52 : Affichage du viseur].
Affichage du quadrillage dans le viseur
Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à
vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue.
Sélectionnez [Affichage du
1
viseur].
Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Affichage du viseur], puis appuyez
sur <0>.
Sélectionnez [Affi. quadrillage].
2
Sélectionnez [Afficher].
3
Lorsque vous quittez le menu, le
quadrillage apparaît dans le viseur.
79
Page 80
3 Affichage du niveau électronique
Vertica le
Horizontale
Même lorsque l’inclinaison est corrigée, il peut exister une marge
d’erreur d’environ ±1 °.
La marge d’erreur du niveau électronique est proportionnelle à
l’inclinaison de l’appareil photo.
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et avant d’enregistrer une
vidéo, vous pouvez également afficher le niveau électronique comme décrit
ci-dessus (sauf avec u+Suivi).
Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l’écran LCD et dans
le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo.
Affichage du niveau électronique sur l’écran LCD
Appuyez sur la touche <B>.
1
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <B>, l’affichage de l’écran
change.
Affichez le niveau électronique.
Si le niveau électronique n’apparaît
pas, réglez [54 : Options aff.
touche z] afin d’afficher le niveau
électronique (p. 84).
Vérifiez l’inclinaison de l’appareil photo.
2
Les inclinaisons horizontale et
verticale sont affichées avec une
précision d’un degré.
Lorsque la ligne rouge devient verte,
cela indique que l’inclinaison est
presque correcte.
80
Page 81
3 Affichage du niveau électronique
Même lorsque l’inclinaison est corrigée, il peut exister une marge d’erreur
d’environ ±1 °.
Si le réglage [
52 : Affichage du viseur] est modifié par rapport au réglage par
défaut, un astérisque « * » apparaîtra à droite de
[
52 : Affichage du viseur
].
3 Affichage du niveau électronique dans le viseur
Un niveau électronique peut s’afficher dans le coin supérieur du viseur.
Étant donné que cet indicateur s’affiche pendant la prise de vue, vous
pouvez prendre la photo tout en vérifiant l’inclinaison de l’appareil photo.
Sélectionnez [
1
Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Affichage du viseur], puis appuyez
sur <0>.
Sélectionnez [Niveau électron.].
2
Sélectionnez [Afficher].
3
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
4
Le niveau électronique s’affichera
dans le coin supérieur du viseur.
Ce niveau fonctionne également avec
la prise de vue à la verticale.
1 °
Affichage du viseur
4 ° ou plus
1 °
].
7 °
7,5 ° ou plus
81
Page 82
3
Réglage de l’affichage des informations du viseur
Les réglages des fonctions de prise de vue (niveau de la batterie, mode
de prise de vue, fonctionnement de l’autofocus, qualité de l’image (type
d’image), mode d’acquisition, mode mesure, détection scintillement)
peuvent être affichés dans le viseur.
Par défaut, seul le réglage Détection scintillement est coché [X].
Sélectionnez [Affichage du
1
viseur].
Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Affichage du viseur], puis appuyez
sur <0>.
Sélectionnez [Montrer/Masquer
2
dans viseur].
Cochez [X] les informations à
3
afficher.
Sélectionnez les informations à
afficher et appuyez sur <0> pour
cocher [X].
Répétez cette procédure pour cocher
[X] toutes les informations à afficher.
Ensuite, sélectionnez [OK].
Lorsque vous quitterez le menu, les
informations cochées apparaîtront
dans le viseur (p. 31).
N
82
Page 83
3 Réglage de l’affichage des informations du viseurN
Si aucune carte n’est insérée dans l’appareil photo, la qualité
d’enregistrement des images (type d’image : JPEG/RAW) ne sera pas
affichée.
Les informations respectives apparaîtront dans le viseur qu’elles soient
cochées ou non dans les cas suivants : lorsque vous changez de mode
de prise de vue, lorsque vous appuyez sur la touche <f>, <R> ou
<q>, lorsque vous utilisez le sélecteur de mode de mise au point de
l’objectif, lorsque vous utilisez un objectif pourvu d’une fonction de mise
au point manuelle électronique et que AF et MF changent à mesure que
la bague de mise au point de l’objectif est tournée (p. 155).
Même si [Batterie] n’est pas coché, l’icône d’indication de batterie (/
) s’affiche dans le viseur lorsque le niveau de charge de la batterie
est faible.
Si le réglage [52 : Affichage du viseur] est modifié par rapport au
réglage par défaut, un astérisque « * » apparaîtra à droite de [52 : Affichage du viseur].
83
Page 84
Fonctions de la touche B
Niveau
électronique
Écran de contrôle rapide
Pendant la prise de vue par le viseur,
lorsque vous appuyez sur la touche
<B> avec l’appareil photo prêt à
photographier, vous pouvez basculer
l’affichage entre le niveau électronique
(p. 80) et l’écran de contrôle rapide
(p. 86).
[Options aff. touche z] sous l’onglet
[54] vous permet de sélectionner les
options affichées lorsque la touche
<B> est enfoncée.
Sélectionnez l’option d’affichage
souhaitée, puis appuyez sur <0>
pour la cocher [X].
Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
84
Page 85
Fonctions de la touche B
Si vous éteignez l’appareil photo avec le niveau électronique ou l’écran
de contrôle rapide affiché, le même écran réapparaîtra lorsque vous
rallumerez l’appareil. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche
<B> à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran soit vide, puis
positionnez le commutateur d’alimentation sur OFF.
Vous ne pouvez pas décocher les deux éléments.
Même si vous réglez le [Niveau électronique] pour qu’il ne s’affiche
pas, il s’affichera quand même pendant la prise de vue avec Visée par
l’écran et l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche <B>.
Veuillez noter que selon le réglage pour [z5 : Méthode AF], le niveau
électronique peut ne pas s’afficher.
Appuyez sur la touche <Q> pour activer le contrôle rapide (p. 61).
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo,
les éléments affichés sous l’onglet [54] deviendront [z bouton
affichage options LV] (p. 298).
Intensité du signal Wi-Fi/Statut
de transmission de la carte
Eye-Fi
Statut d’acquisition GPS
Mode d’acquisition
Mode mesure
Balance des blancs
Indicateur de niveau
d’exposition
Fonction d’enregistreur
Mode de sélection de la
zone AF/sélection du
collimateur AF
Fonction Wi-Fi
Fonction Bluetooth
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
Expositions multiples/HDR/
Réduction du bruit multivues
Écran de contrôle rapide
* L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
86
Page 87
Fonctions de la touche B
Fonctionnement de
l’autofocus
Mode d’acquisition
Mode mesureSensibilité ISO
Sélection de la zone AF /
du collimateur AF
Si rien ne s’affiche même en appuyant sur une touche, appuyez sur la
touche <B> pour afficher le niveau électronique ou l’écran de contrôle
rapide. Appuyez ensuite sur l’une des touches ci-dessus pour afficher
l’écran respectif.
Fonctionnement des touches avec l’écran de contrôle rapide affiché
Lorsque vous appuyez sur la touche <f>, <R>, <i>, <q>,
<S> ou <B>, l’écran de réglage apparaît et vous pouvez le régler
avec <6>, <5>, <9> ou la touche <B>.
87
Page 88
R
Lorsque le bouton <
R
> est positionné vers le haut et que vous
essayez d’utiliser une des commandes verrouillées de l’appareil photo, <
L
>
s’affiche dans le viseur et sur le panneau LCD. Sur l’écran de contrôle rapide
(p. 61), [
LOCK
] s’affiche. Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou
l’enregistrement vidéo, [
LOCK
] s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Par défaut, la molette <5> est verrouillée lorsque le bouton de
verrouillage multifonction est sur la position verrouillée.
Dans les modes de la zone élémentaire, seul [hCommande tactile] est
réglable.
Vous pouvez commander le Contrôle rapide (p. 61) quel que soit le
réglage du verrouillage multifonction.
Si ce réglage est modifié par rapport au réglage par défaut, un astérisque
« * » s’affichera à droite de [
54 : Verrouillage multifonction
].
En positionnant le bouton <R> vers le haut, vous pouvez éviter la
modification accidentelle des réglages en actionnant la molette
principale, la molette de contrôle rapide ou le multicontrôleur, ou en
tapotant par inadvertance sur l’écran tactile.
Pour en savoir plus sur le bouton de verrouillage multifonction, voir page 59.
Réglage du verrouillage multifonction
Sélectionnez [Verrouillage
1
multifonction].
Dans l’onglet [54], sélectionnez
[Verrouillage multifonction], puis
appuyez sur <0>.
Cochez [X] la commande de
2
l’appareil photo que vous
souhaitez verrouiller.
Sélectionnez une commande de
l’appareil photo et appuyez sur <0>
pour la cocher [X].
Sélectionnez [OK].
Lorsque le bouton <R> est
positionné vers le haut, les
commandes de l’appareil photo
cochées [X] sont verrouillées.
88
Page 89
Réglage du guide des modes de prise de vue
Dans le mode <8>, appuyez sur <0> à l’étape 3 ou 4, puis
sélectionnez le mode de prise de vue.
Lorsque vous tournez la molette de sélection des modes pour
sélectionner un mode de prise de vue, une brève description (guide des
modes de prise de vue) du mode de prise de vue peut être affichée à
l’écran. Pendant la prise de vue par le viseur, le guide des modes
apparaît lorsque l’écran de contrôle rapide ou le niveau électronique
s’affiche. Il est réglé par défaut sur [Activé].
Sélectionnez [Guide mode].
1
Dans l’onglet [53], sélectionnez
[Guide mode], puis appuyez sur
<0>.
Sélectionnez [Activé].
2
Si vous ne souhaitez pas que le guide
des modes apparaisse, sélectionnez
[Désactivé].
Tournez la molette de sélection
3
des modes.
Une brève description du mode de
prise de vue sélectionné apparaîtra.
Appuyez sur la touche <X>.
4
Une description plus détaillée
apparaîtra.
Pour désactiver le guide des modes,
appuyez sur <0> ou enfoncez le
déclencheur à mi-course.
89
Page 90
Réglage du guide des fonctions
Prise de vue par le viseur
Prise de vue avec Visée par l’écran/
Enregistrement vidéo
Avec certaines fonctions, le guide des fonctions s’affiche également sur
l’écran secondaire.
Tapotez sur le guide des fonctions pour le désactiver.
Lorsque vous utilisez le Contrôle rapide, une brève description (guide des
fonctions) de la fonction sélectionnée peut être affichée. Le guide des fonctions
peut être affiché pendant la prise de vue par le viseur, la prise de vue avec
Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo. Il est réglé par défaut sur [
Sélectionnez [Guide fonctions].
1
Dans l’onglet [53], sélectionnez
[Guide fonctions], puis appuyez sur
<0>.
Sélectionnez [Activé].
2
Si vous ne souhaitez pas que le guide
des fonctions apparaisse,
sélectionnez [Désactivé].
Avec l’appareil photo prêt à
3
photographier, appuyez sur la
touche <Q>.
Quittez le menu et appuyez sur la touche
<
Q
> à l’état prêt pour la prise de vue.
Lorsque vous appuyez sur <9> pour
sélectionner un élément, le guide des
fonctions apparaît au bout d’un
moment.
Activé
].
90
Page 91
Aide
B
Barre de défilement
B
B
Lorsque [zAide] s’affiche en bas de l’écran du menu, il est possible
d’afficher la description des fonctions (Aide). Appuyez sur la touche
<B> pour afficher l’Aide. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver l’affichage de l’Aide. Si l’aide occupe plus d’un écran, une
barre de défilement apparaît sur le bord droit. Dans ce cas, appuyez sur
les touches <W> <X> ou tournez la molette <5> pour défiler.
Exemple : [z3 : Réduct. bruit en ISO élevée]
Exemple : [54 : Verrouillage multifonction]
Exemple : [8C.Fn II-1 : Sensibilité du suivi]
91
Page 92
Aide
Taille du texte : Petite
Taille du texte : Standard
Taille du texte de l’affichage de l’Aide
Vous pouvez sélectionner la taille du texte de l’affichage de l’Aide. Elle
est réglée par défaut sur [Petite].
Sélectionnez [Taille texte Aide].
1
Dans l’onglet [53], sélectionnez
[Taille texte Aide], puis appuyez sur
<0>.
Réglez la taille du texte.
2
Sélectionnez [Petite] ou [Standard],
puis appuyez sur <0>.
Exemple : [z3 : Réduct. bruit en ISO élevée]
92
Page 93
2
M
o
d
e
s
d
e
l
a
z
o
n
e
é
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
Avant la prise de vue en mode <8>
Lorsque vous utilisez le mode <8> pour photographier alors
que l’écran LCD est éteint, appuyez sur la touche <Q> ou
<B> pour vérifier quel mode de prise de vue a été réglé,
puis commencez la prise de vue.
Prise de vue
élémentaire
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la
zone élémentaire sur la molette de sélection des modes
pour des résultats optimaux.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser
et de photographier pour que l’appareil photo règle tout
automatiquement (p. 127, 526). De plus, étant donné que les
réglages des fonctions de prise de vue avancées ne peuvent
pas être modifiés, vous pouvez prendre des photos sans vous
inquiéter de rater une photo à la suite d’opérations erronées.
93
Page 94
A
Cadre de la zone AF
Indicateur de mise au point
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point
sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements
du sujet (p. 97).
Positionnez la molette de
1
sélection des modes sur <A>.
Tournez la molette de sélection des
modes tout en maintenant le bouton
de déverrouillage central enfoncé.
Lorsque la description du mode de
prise de vue apparaît sur l’écran LCD,
appuyez sur <0> pour la masquer
(p. 89).
Placez le cadre de la zone AF
2
sur le sujet.
Tous les collimateurs AF serviront
pour la mise au point, et l’appareil
photo fera en principe la mise au
point sur l’objet le plus proche.
Placez le centre du cadre de la zone
AF sur le sujet pour faciliter la mise
au point.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Les éléments de l’objectif basculeront
sur la mise au point.
Lorsque vous obtenez la mise au
point, le collimateur AF ayant permis
la mise au point s’affiche. Au même
moment, le signal sonore retentit et
l’indicateur de mise au point <o>
s’allume dans le viseur.
Sous un faible éclairage, le ou les
collimateurs AF s’allument
brièvement en rouge.
94
Page 95
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez
pas les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de
création (p. 36) et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis
reprenez la prise de vue (p. 176).
En appuyant sur la touche <Q>, vous pouvez utiliser le Contrôle rapide
pour [Mode d’acquisition] et [Sélection coll. AF]. Pour les procédures
de réglage, consultez celles pour le mode <C> décrites aux pages 100
à 104.
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche pendant
2 secondes environ sur l’écran LCD.
FAQ
L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
Placez le cadre de la zone AF sur une zone fortement contrastée,
puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 56). Si vous êtes trop
près du sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
Même une fois la mise au point effectuée, les collimateurs AF
ne s’allument pas en rouge.
Les collimateurs AF s’allument en rouge uniquement lorsque la mise
au point est effectuée dans de faibles conditions d’éclairage ou avec
un sujet sombre.
Plusieurs collimateurs AF s’illuminent simultanément.
La mise au point a été obtenue sur tous ces collimateurs. Vous
pouvez prendre la photo tant qu’un collimateur AF couvrant le sujet
visé est allumé.
95
Page 96
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au
point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point
<o> ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un
sujet en mouvement.
Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 97) est
inopérant dans ce cas.
L’enfoncement du déclencheur à mi-course n’active pas la mise
au point.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné
sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au
point automatique).
L’affichage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop
sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la
série EX (vendu séparément, p. 278) est recommandée.
Lorsque le flash externe a été utilisé, le bas de la photo était
anormalement sombre.
Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du
flash. Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la
photo avec le flash.
Réduire les photos floues
La vue par vue silencieuse (p. 157), la vue par vue dans la prise de
vue avec Visée par l’écran, etc. se révèlent efficaces. Le verrouillage
du miroir (p. 265) se révèle également efficace lorsque le mode de
prise de vue est réglé sur l’un des modes de la zone de création.
Pour la prise de vue en continu, l’utilisation de la prise de vue en
continu silencieuse (p. 157) ou de la prise de vue en continu avec
Visée par l’écran s’avère efficace.
Utilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil
de prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied.
Il est recommandé d’utiliser une télécommande (p. 271, 273).
96
Page 97
A
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite
pour inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo
avec une meilleure perspective.
En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire
la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur
ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le
déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la
photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le
verrouillage de la mise au point est également possible dans d’autres modes
de la zone élémentaire (sauf dans ces modes <
8
> : <5> <C> <r>).
Photographier un sujet en mouvement
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil
photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI
Servo s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet.
(Un léger signal sonore continu retentit.) Tant que vous maintenez le
cadre de la zone AF sur le sujet tout en appuyant sur le déclencheur à
mi-course, la mise au point sera continue. Au moment décisif, appuyez
à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
97
Page 98
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
A Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran
LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par
l’écran ». Voir page 289 pour plus de détails.
Positionnez le sélecteur de prise
1
de vue avec Visée par l’écran/
d’enregistrement vidéo sur <A>.
Affichez l’image de Visée par
2
l’écran sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche <0>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l’écran LCD.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient
vert et le signal sonore retentit.
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond.
La photo est prise et affichée sur
l’écran LCD.
Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise
de vue avec Visée par l’écran.
Appuyez sur la touche <0> pour
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran.
98
Page 99
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Angle normalAngle basAngle haut
Vous pouvez également faire pivoter l’écran LCD pour photographier
à différents angles. Voir page 46 pour plus de détails.
99
Page 100
C Prise de vue en mode Créatif auto
<C> est un mode de prise de vue entièrement automatique plus
performant que <A>. Vous pouvez régler d’abord l’atmosphère de la
photo, le flou de l’arrière-plan, etc. avant la prise de vue.
En appuyant sur la touche <Q>, vous pouvez régler 1. Prises de vue
selon l’atmosphère, 2. Flou de l’arrière-plan, 3. Mode d’acquisition, et
4. Sélection du collimateur AF avec Contrôle rapide.
* <C> signifie « Creative Auto » (Créatif auto).
Positionnez la molette de
1
sélection des modes sur <C>.
Appuyez sur la touche <Q>
2
(7).
L’écran de contrôle rapide (p. 126)
apparaît.
Réglez les fonctions de votre
3
choix.
Appuyez sur les touches <W> <X>
ou <Y> <Z> pour sélectionner une
fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 90) apparaissent.
Voir pages 101 à 104 pour la
procédure de réglage et en savoir
plus sur chaque fonction.
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
Lorsque vous utilisez la fonction Visée
par l’écran pour voir les effets obtenus
sur l’écran LCD pendant la prise de
vue, reportez-vous à la page 105.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.