В данной начальной инструкции по эксплуатации описываются
только самые основные операции.
Подробные инструкции см. в PDF-файле с инструкцией по
эксплуатации камеры на DVD-диске .
РУССКИЙ
Page 2
Введение
EOS 6D (WG/N) – это высокотехнологичная цифровая
однообъективная зеркальная камера, оснащенная полноразмерной
(прибл. 35,8 x 23,9 мм) матрицей CMOS с прибл. 20,2 эффективных
мегапикселов, процессором DIGIC 5+, высокоточной и
высокоскоростной 11 - точечной системой автофокусировки, режимом
серийной съемки со скоростью прибл. 4,5 кадра/с, возможностью
съемки в режиме ЖКД-видоискателя, режимом видеосъемки с
разрешением Full High-Definition (Full HD), Wi-Fi* и GPS*.
Данная камера способна быстро подстроиться к любым условиям
съемки, она оснащена большим количеством функций для
получения требуемых снимков и различных дополнительных
принадлежностей, расширяющих возможности съемки.
* Камера EOS 6D (N) не имеет функций Wi-Fi и GPS.
Для дальнейшего ознакомления с камерой во время ее
использования см. данную инструкцию по эксплуатации.
Цифровая камера позволяет сразу же просмотреть снятое изображение.
При чтении данной Инструкции сделайте несколько пробных снимков
иоцените результаты. Это поможет лучше изучить камеру.
Во избежание несчастных случаев, а также для получения качественных
снимков сначала ознакомьтесь с разделами «Меры предосторожности»
(стр. 138, 139) и «Правила обращения» (стр. 12, 13).
Проверка камеры перед использованием
и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что они
правильно записаны. В случае если из-за неисправности камеры или
карты памяти невозможно записать изображения или передать их на
компьютер, корпорация Canon не несет ответственности за какие-либо
убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование
фотографий, а также защищенной авторскими правами музыки или
изображений с музыкой, хранящихся на карте памяти, только для
личных целей. Следует также помнить, что на некоторых
общественных мероприятиях, выставках и т.п. фотосъемка может
быть запрещена даже для личных целей.
2
Page 3
Совместимые карты памяти
В настоящей инструкции по эксплуатации, термин «карта
памяти» относится к картам памяти SD, SDHC и SDXC.
* Карта для записи изображений или видеозаписей не
входит в комплект поставки камеры. Ее следует
приобрести дополнительно.
Камера может использовать следующие карты памяти, независимо
от емкости:
• Карты памяти SD
• Карты памяти SDHC*
• Карты памяти SDXC*
* Совместимостьскартами UHS-I.
Карты памяти, пригодные для видеозаписи
При видеосъемке пользуйтесь картой SD большой емкости с
высокой скоростью чтения и записи, значения которой приведены в
таблице ниже.
Методсжатияданных
(стр.116)
IPB6 Мбайт/силивыше
ALL-I (I-only)20 Мбайт/силивыше
В случаеиспользованиякарты с низкойскоростьюзаписипри
видеосъемке запись видео может производиться неправильно.
При использовании карты памяти, имеющей низкую скорость
чтения, видео может воспроизводиться неправильно.
Для съемки фотографий во время вид
использовать карту с более высокой скоростью записи.
Для того чтобы проверить скорость чтения/записи карты
памяти, посетите веб-сайт компании-изготовителя карты
памяти.
Карта
еосъемки необ
ходимо
3
Page 4
Контрольный список комплекта поставки
Аккумулятор
LP-E6
(включая защитную
крышку)
Зарядное
устройство
LC-E6/LC-E6E*
Интерфейсныйкабель
IFC-200U
Стерео аудио/
видеокабель
AVC-DC400ST
Камера
(с крышкой корпуса
камеры)
Широкийремень
EW-EOS6D
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
* Зарядноеустройство LC-E6 или LC-E6E входит в комплект поставки. (LC-
E6E поставляетсяскабелем питания).
Входящие в комплектинструкциипоэксплуатации и дискиперечислены
на следующей странице.
При покупке комплекта Lens Kit проверьте наличие объективов.
В зависимости от типа комплекта Lens Kit в комплект поставки могут
входить инструкции по эксплуатации объективов.
Не теряйтеперечисленныевышекомпоненты.
4
Page 5
Инструкции по эксплуатации и диски
Начальная
инструкция по
эксплуатации
(данныйдокумент)
Карманный
справочник
Начальная инструкция по эксплуатации
функции Wi-Fi/Инструкция по
эксплуатации функции GPS*
Предупреждения по
использованию Wi-Fi/GPS*
В начальной инструкции по эксплуатации объясняются основные процедуры и
функции. Подробные инструкции см. в PDF-файле с инструкцией по эксплуатации
камеры на диске EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Инструкции по эксплуатации предоставляются в бумажной и
электронной (PDF) формах.
означает, что данная функция доступна только в режимах
творческой зоны (стр. 20).
указанным страницам.
: предупреждениедляпредотвращения неполадок при съемке.
: дополнительнаяинформация.
: рекомендацииисоветы для более эффективной съемки.
: совет по устранению неполадок.
Основные допущения
Во всехоперациях, описываемых в даннойИнструкции,
предполагается, что переключатель питания уже установлен
в положение <
сдвинут влево (Блокировка управления выключена) (стр. 30, 43).
Предполагается, чтодлявсехпараметровменю и
пользовательских функций установлены значения по умолчанию.
Иллюстрации в примерах, приведенных в Инструкции, относятся
к камере с установленным объективом EF 50 mm f/1.4 USM.
6
: обозначает, чтоданнаяфункцияостается
активной в течение, соответственно, 4, 6, 10
или 16 с. после того, как отпущена кнопка.
M> и изменив настройку.
1>, а переключатель блокировки <R>
Page 7
Оглавление
1
2345678
9
В главах 1 и 2 для начинающих пользователей цифровой зеркальной
камеры объясняются основные операции с камерой и процедуры съемки.
Введение
Начало работы
Основные операции съемки
Выбор режимов автофокусировки и работы затвора
Настройки изображений
Расширенные операции
Съемка с просмотром изображения на ЖКдисплее
Видеосъемка
Просмотр изображений
Просмотр PDF-файлов с инструкциями по эксплуатации
на DVD-диске / Загрузка изображений на компьютер
(Съемка в режиме ЖКД-видоискателя)
2
23
57
77
83
95
103
113
119
127
7
Page 8
Содержание
Введение2
Совместимые карты памяти .......................................................... 3
Контрольный список комплекта поставки..................................... 4
Инструкции по эксплуатации и диски............................................ 5
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции............... 6
k Видеосъемка..........................................................................114
Установка размера видеозаписи ................................................116
10
103
............. 104
.......... 106
Page 11
Просмотр изображений119
8
x Просмотризображений........................................................120
H Быстрыйпоискизображений................................................121
u Увеличени е ............................................................................. 122
k Воспроизведениевидеозаписей..........................................123
L Уда лени е изображений.......................................................... 125
Просмотр PDF-файлов с инструкциями по эксплуатации на
9
DVD-диске / Загрузкаизображенийнакомпьютер127
Просмотр инструкций по эксплуатации в формате PDF на DVD-диске
Загрузка изображений на компьютер ........................................131
О программном обеспечении.....................................................133
Установка программного обеспечения......................................134
Меры предосторожности ............................................................138
изображений83
Содержание
.......128
11
Page 12
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляетсобойвысокоточныйаппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать под водой. Если
вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно обратитесь в ближайший сервисный
центр компании Canon. Вытирайте капли воды сухой тканью. Если камера подверглась
воздействию соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные магнитные поля,
например, рядом с магнитами или электродвигателями. Старайтесь не пользоваться
камерой вблизи источников сильных радиоволн, например больших антенн. Сильные
магнитные поля могут вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйтекамеру в местах с высокойтемпературой, например
вавтомобиле, стоящем на открытом солнце. Высокие температуры
могут привести к сбоям в работе камеры.
Во времядвижениязеркаланеудерживайтеегопальцем и т.п. В
противном случае может возникнуть неисправность.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного экрана
пользуйтесь грушей для удаления пыли. Не используйте для протирки корпуса или объектива
камеры чистящие средства, содержащие органические растворители. Для удаления стойких
загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это предотвратит их
коррозию. Коррозированные контакты могут послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и
ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это
предотвратит повреждение камеры. В случае обнаружения
конденсации снимите объектив, извлеките из камеры карту памяти и
аккумулятор и подождите, пока конденсат испарится. Камерой можно
пользоваться только после испарения конденсата.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени, то извлеките
из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном помещении с хорошей
вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не используется, иногда несколько раз
нажимайте кнопку спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся химические вещества,
вызывающие ржавчину и коррозию (например, в химических лабораториях).
Если камеранеиспользовалась в течениедлительноговремени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том
случае, если камера некоторое время не использовалась, или
приближается важная съемка (например поездка за границу), отнесите
камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте камеру
самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
12
Page 13
Правила обращения
Контакты
ЖК-индикатор и ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов, отображающих только черный или
красный и т. п. цвет. Неработоспособные пикселы не означают
неисправность. Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низкихтемпературахвозможнозамедление смены изображений на
экране ЖК-дисплея, а при высоких температурах экран может
выглядеть темным. При комнатной температуре обычные свойства
экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее. Не
применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий или сотрясений.
Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими предметами.
Не прикрепляйте наклеек или подобных элементов на карту.
Не храните и не используйте карту памяти вблизи от объектов, создающих
сильное магнитное поле, таких как телевизоры, громкоговорители или
магниты. Избегайте также мест скопления статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памяти в чехле.
Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
Объектив
После снятия объектива с камеры поставьте
объектив задним концом вверх и наденьте крышку
объектива, чтобы не поцарапать поверхность
объектива и не повредить электрические контакты.
Предупреждения относительно длительного использования
При длительной работе в режимах серийной съемки, съемки в режиме
ЖКД-видоискателя или видеосъемки камера может сильно нагреться. Хотя
это не является неисправностью, при длительном контакте с камерой
возможны незначительные ожоги кожи.
13
Page 14
Краткое руководство по началу работы
Вставьте аккумулятор (стр. 26).
1
2
3
4
Сведения о зарядке
аккумулятора см. на стр. 24.
Вставьтекарту(стр. 27).
Расположите этикетку
карты по направлению к
задней стороне камеры и
вставьте ее в гнездо для
карты.
Установитеобъектив(стр. 35).
Совместите объектив с красной
точкой.
Установите переключатель
режима фокусировки
объектива на <f>
(стр. 35).
14
5
Установите переключатель
питания в положение <1>
(стр. 30).
При отображениинаэкранеЖК-
дисплея установок даты/
времени/часового пояса см. стр.
32.
Page 15
6
7
8
9
Краткое руководство по началу работы
Удерживая нажатой центральную
кнопку диска установки режима,
установите диск в положение
A
> (Интеллектуальный
<
сценарныйрежим)
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
Сфокусируйтесь на объект
(стр. 40).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Наполовину нажмите кнопку
спуска затвора — камера
сфокусируется на объект.
Произведитесъемку(стр. 40).
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Просмотрите снимок (стр. 51).
Снятое изображение отображается
в течение 2 с на ЖК-дисплее.
Для повторного отображения
изображения нажмите кнопку
x> (стр. 120).
<
(стр. 58)
.
Сведения осъемке с просмотром на ЖК-дисплее см. в разделе
«Съемка в режиме ЖКД-видоискателя» (стр. 103).
О просмотре отснятых изображений см. раздел «Просмотр изображений» (стр. 120).
Обудаленииизображенийсм. раздел «Стираниеизображений» (стр. 125).
Карта заполнена (Card)
Ошибка карты (Card)
Карта отсутствует (Card)
----
-
-
Выдержка (стр. 97)
Фиксация FE (FEL)
Занят (buSY)
Предупреждение блокировки
управления (L)
<y> Компенсации
экспозиции вспышки
<d> Фиксация FE/работа
в режиме FEB
<e> Высокоскоростная
синхронизация
<D> Вспышка готова
Индикатор неправильной
фиксации экспозиции вспышки
<A>
Фиксация AE (стр. 101) /
Работа в режиме AEB
<z> Контроль заряда
аккумулятора (стр. 31)
<h>
Значок предупреждения
Диафрагма (стр. 98)
Индикатор величины экспозиции
Величина компенсации экспозиции
(стр. 100)
Диапазон автоматического брекетинга
экспозиции (AEB)
Величина компенсации экспозиции
вспышки
Электронный уровень
<A> Приоритет светов (стр. 92)
Чувствительность ISO (стр. 86)
Максимальная длина серии
Оставшееся число экспозиций
<o>
Индикатор
подтверждения
фокусировки
(стр. 59)
<g>
Чувствительность
ISO (стр. 86)
Круг точечного замера
Точки AF (стр. 79)
(Подсветка точек AF видоиск.)
Фокусировочный экран
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
Обозначения
19
Page 20
Обозначения
Базовая зона
Достаточно нажать кнопку спуска
затвора. Камера устанавливает
настройки, соответствующие
объекту или сцене.
A:
Интеллект. сценар. pежим
(стр. 58)
C :
Творческий автоматический
(стр. 63)
8:
Специальная сцена
(стр. 66)
2 : Портрет (стр. 67)
3 : Пейзаж (стр. 68)
4 : Крупныйплан (стр. 69)
5 : Спорт (стр. 70)
6 : Ночнойпортрет (стр. 71)
F :
Съемка с рук ночью (стр. 72)
G :
HDR контрового света (стр. 73)
Творческая зона
Эти режимы расширяют
возможности управления камерой
при съемке различных объектов.
d : Программа AE (стр. 96)
s :
AE с приорит. выдержки (стр. 97)
f :
AE с приорит.диафрагмы (стр. 98)
a : Ручнойрежим (стр. 99)
F : Ручн. выд.
Пользовательский режим съёмки
Можно зарегистрировать
режим съемки (d/s/f/a/F), функцию AF,
параметры меню и т. д., для
позиции w или x диска
установки режима и
произвести съемку.
Диск установки режима
Поверните диск установки режима, удерживая нажатой
центральную кнопку диска (кнопка разблокировки диска установки
режима).
20
Page 21
Объектив
Переключатель режима
фокусировки (стр. 35)
Крепление для
бленды (стр. 37)
Кольцо фокусировки
(стр. 80, 111)
Переключатель Image Stabilizer
(Стабилизатор изображения)
(стр. 38)
Индексная метка крепления
объектива (стр. 35)
Контакты (стр. 13)
Индексная метка
положения
зумирования (стр. 36)
Кольцо зумирования
(стр. 36)
Инфракрасная индексная
метка
Шкала расстояний
Резьба для фильтров
φ77 мм (передний
торец объектива)
Объектив EF 24-105 mm f/4L IS USM
Обозначения
21
Page 22
Обозначения
Гнездо аккумулятора
Индикатор зарядки
Вилка кабеля питания
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому
питанию во время его эксплуатации за пределами США следует
использовать съемный переходник для электрической вилки, подходящий
к имеющейся электрической розетке.
Кабель питания
Гнездо кабеля питания
Гнездо
аккумулятора
Индикатор зарядки
Зарядное устройство LC-E6
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E6 (стр. 24).
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы
перед началом съемки и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через ушко
для ремня, предусмотренное на
камере с нижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку, как
показано на рисунке. Натяните
ремень, чтобы убедиться, что он не
провисает и не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне.
23
Page 24
Зарядкааккумулятора
LC-E6
LC-E6E
Снимитезащитнуюкрышку.
1
Снимите защитнуюкрышку с
аккумулятора.
Установите аккумулятор.
2
Надежно установите аккумулятор в зарядное
устройство, как показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора
выполните описанные выше
операции в обратном порядке.
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E6
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте штыри в электрическую розетку.
Для LC-E6E
Подсоедините кабельпитания к
зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
Зарядка начинается
автоматически, и индикатор
зарядки мигает оранжевым цветом.
Уровень заряда
0 – 49%
50 – 74%Мигает два раза в секунду
75% илиболееМигаеттриразавсекунду
ПолныйзарядЗелёныйЗагораетсяровнымсветом
Полная зарядка полностью разряженной батареи занимает прибл. 2,5 часа (при
температуре 23
зависит от температуры окружающей среды и уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах (5°C –
10°C) занимаетбольшевремени (до 4 часов).
Оранжевый
°
C). Время, необходимое для зарядки аккумулятора, сильно
24
Индикатор зарядки
ЦветИндикатор
Мигает раз в секунду
Page 25
Зарядка аккумулятора
После отсоединения кабеля зарядного устройства не прикасайтесь к
штырям вилки зарядного устройства, по крайней мере, в течение 3 секунд.
Если остаточная емкость аккумулятора составляет 94% или выше, то его зарядить невозможно.
Зарядное устройство нельзя использовать для зарядки какого-либо иного аккумулятора, кроме LP-E6.
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Входящий в комплект поставки аккумулятор заряжен не полностью.
Прежде чем использовать аккумулятор, его необходимо зарядить.
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого
использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно разряжается и теряет свою емкость.
После зарядкиаккумуляторавыньтеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Крышку можно надевать в разной ориентации, чтобы
отличить заряженный аккумулятор от незаряженного.
Если аккумулятор был заряжен, наденьте крышку таким
образом, чтобы совместить отверстие в форме
аккумулятора <> с синей наклейкой на аккумуляторе.
Если аккумулятор разряжен, наденьте крышку в противоположной ориентации.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере,
из-за небольшого потребляемого тока аккумулятор слишком сильно
разряжается, что приводит к сокращению срока его службы.
Аккумулятор следует хранить с установленной защитной крышкой.
При хранении полностью заряженного аккумулятора его технические
характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В
переменного тока частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте имеющийся
в продаже переходник вилки для соответствующей страны или региона. Не
подключайте зарядное устройство к портативным преобразователям напряжения.
При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, это говорит об окончании срока его службы.
Проверьте уровень эффективной емкости аккумулятора и
приобретите новый аккумулятор.
25
Page 26
Установка и извлечение аккумулятора
Можно использовать только аккумулятор LP-E6.
Установите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E6.
Установка аккумулятора
Откройте крышку.
1
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелками направлении, затем
откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом с контактами.
Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Закройте крышку.
3
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку и извлеките
аккумулятор.
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора
в направлении, показанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого замыкания
контактов элементов питания закройте
аккумулятор защитной крышкой, которая
входит в комплект поставки (стр. 24).
26
Page 27
Установка и извлечение карты памяти
Переключатель защиты карты от записи
Возможное количество кадров
Камера позволяет использовать карты памяти SD, SDHC или
SDXC. Также можно использовать карты памяти SDHC и SDXC
класса скорости UHS-I. Снятые изображения записываются на
карту.
Убедитесь в том, что переключатель защиты карты от
записи установлен в верхнее положение для обеспечения
записи/удаления.
Установка карты
Откройте крышку.
1
Для того чтобы открыть крышку,
сдвиньте ее в направлении,
показанном стрелками.
Установите карту памяти.
2
Держите карту стороной
с этикеткой к себе и, как показано
на рисунке, вставьте ее в камеру
до фиксации со щелчком.
Закройте крышку.
3
Закройте крышку и сдвиньте ее в
направлении стрелок до закрытия с
характерным щелчком.
При установке переключателя
питания в положение <1> на
ЖК-дисплее отображается
возможное количество кадров
(стр. 31).
27
Page 28
Установкаиизвлечениекартыпамяти
Количество возможных снимков зависит от свободной емкости карты
памяти, качества записи изображений, чувствительности ISO и т.д.
Уста нов к а для [z1: Спускзатворабезкарты] значения
[Запрещён] сделаетсъемку без карты памяти невозможной.
Индикаторобращенияккарте
Извлечение карты
Откройте крышку.
1
Установ ите переключатель питания
Убедитесь, что индикатор
Если отображается сообщение
Извлеките карту памяти.
2
Слегка нажмите на карту и
Выньте карту памяти и закройте
в положение <2>.
обращения к карте не горит, и
откройте крышку.
[Производится запись...],
закройте крышку.
отпустите ее, чтобы она
выдвинулась наружу.
крышку.
28
Page 29
Установкаиизвлечениекартыпамяти
Если индикаторобращения к карте мигает илигоритпостоянно,
это означает, что на карту записываются изображения, с карты
считываются изображения, с карты памяти удаляются
изображения или производится передача данных. В течение
этого времени не открывайте крышку отсека для карт памяти.
Также, когда горит или мигает индикатор обращения к карте,
запрещается выполнять пере
чи
сленные ниже действия.
В противном случае возможно повреждение данных
изображений, карты или камеры.
• Извлекатькарту.
• Извлекатьаккумулятор.
• Встряхиватькамеруилистучатьпоней.
Если карта памяти уже содержит изображения, нумерация
изображений может начаться не с номера 0001.
Если на ЖК-дисплее отображается сообщение об ошибке,
связанной с картой памяти, из
влеките и зано
во установите карту.
Если ошибка не устранена, используйте другую карту.
Следует скопировать все изображения с карты памяти на
компьютер при наличии такой возможности, а затем
отформатировать карту памяти в этой камере (стр. 49). Нормальная
работа карты может восстановиться.
Не прикасайтесь к контактамкартыпальцамиилиметаллическими
предметами.
29
Page 30
Включение камеры
Если во время записи изображения на карту памяти переключатель питания установлен
в положение <
2
>, отображается сообщение [
Производится запись...
] и
питание выключается после завершения записи изображения на карту памяти.
Если при включении питания камеры отображается экран
установки параметров Дата/Время/Зона, см. стр. 32 для установки
параметров Дата/Время/Зона.
<1>: Камера включается.
<2>: Камера выключена и не
Об автоматической очистке матрицы
Если в течение короткого промежутка времени несколько раз изменить
положение переключателя питания <
может не появиться. Это нормально и не является неполадкой.
3 Офункцииавтоотключения
Если камеранеиспользовалась в течение 1 минуты, она
автоматически выключается для экономии заряда
аккумулятора. Для повторного включения камеры просто
наполовину нажмите кнопку спуска затвора (стр. 40).
Задержку автоматического выключения можно задать с
помощью параметра меню [52: Автоотключение] (стр. 51).
работает. Установите
переключатель питания
вэто положение, если
камера не используется.
Каждый раз при установке переключателя
1
питаниявположение <
> или <2>
автоматически выполняется очистка
матрицы (может быть слышен негромкий
шум). Во время очистки матрицы на ЖК-
f
дисплееотображается <
>.
Даже во время очистки матрицы можно
произвести съемку, наполовину нажав
кнопку спуска затвора (стр. 40), для
прекращения очистки матрицы и
выполнения съемки.
В зависимостиотфактическихусловийсъемкиколичество
возможныхкадровможетсокращаться.
Объектив получает питание от аккумулятора камеры. В зависимости от
используемого объектива количество возможных снимков может сокращаться.
Количество возможных снимков при съемке в режиме ЖКД-видоискателя см. на стр. 105.
См. [
54: Инфор. о батарее
] дляболееполной проверки состояния батареи.
Если в ручке-держателе аккумуляторов BG-E13 используются элементы
питания типоразмера AA/LR6, индикатор заряда батареи показывает
одно из четырех значений (уровни [
x/m
] неотображаются).
z Проверкауровнязарядааккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение <1>, индикатор
заряда аккумулятора показывает одно из шести значений. Мигание значка
аккумулятора (b) обозначает, что скоро аккумулятор полностью разрядится.
Значок
Уровень
Количество возможных снимков
Температура
Возможное
количество кадров
Приведенные выше цифры рассчитаны для работы с полностью заряженным аккумулятором LP-E6 при
отключенном ЖКД-видоискателе по стандартам тестирования CIPA (Camera & Imaging Products
Association/Ассоциация производителей камер и устройств обработки изображения).
Описание порядка работы с меню приведено на стр. 47-48.
Время, отображаемое в правом верхнем углу, является разницей по времени относительно
Универсального глобального времени. Если сведения о часовом поясе не видны, установите ваш
часовой пояс с учетом разницы с Универсальным глобальным временем.
При первом включении питания или в случае сброса даты, времени и часового
пояса открывается экран установки параметров Дата/Время/Зона. Сначала
установите часовой пояс, следуя приведенным ниже инструкциям. Если
установить камеру на тот часовой пояс, в котором вы в данное время живете,
при перемещении в другой часовой пояс необходимо будет установить новы
часов
ой пояс для автоматического обновления даты и времени камеры.
Учтите, что дата и время, добавляемые к записываемому
изображению, будут основаны на данных параметрах Дата/
Время. Обязательно установите правильные дату и время.
Отобразите экран меню.
1
Для отображения экрана меню
нажмите кнопку <M>.
На вкладке [52], выберите
2
[Дата/Время/Зона].
Кнопками < U> выберите вкладку
меню [52].
Клавишами <V> выберите [Дата/
Время/Зона], затемнажмите
кнопку <0>.
Установите часовой пояс.
3
По умолчанию установлен [Лондон].
Для выбора поля часового пояса
нажмите кнопку <U>.
Нажмите кнопку <0> для
отображения символа <r>.
Клавишами <V> выберите
часовой пояс, затем нажмите
кнопку <0>. (Возврат к <s>.)
й
32
Page 33
3 Установкадаты, времениичасовогопояса
Отсчет даты и времени начнется после нажатия на шаге 6 кнопки <0>.
После смены часового пояса убедитесь, что установлены
правильные значения даты/времени.
При хранении камеры без аккумулятора или в случае разрядки
аккумулятора в камере значения даты/времени/зоны могут быть
сброшены. В этом случае повторно настройте часовой пояс и дату/время.
Установите дату и время.
4
Кнопками <U> выберите число.
Нажмите кнопку <0> для
отображения символа <r>.
Кнопками <V> задайте
выбранное число, затем нажмите
кнопку <0>. (Возврат к <s>.)
Настройте переход на летнее время.
5
Настройте его при необходимости.
Кнопками <U> выберите [Y]:
Нажмите кнопку <0> для
отображения символа <r>.
Кнопками <V> выберите [Z],
затем нажмите кнопку <0>.
Если для функции перехода на летнее
время установлено значение [
время, установленное на шаге 4, будет
передвинуто на 1 час вперед. При
установке значения [
летнее время будет отменен, и время
будет передвинуто на 1 час назад.
Выйдите из режима настройки.
6
Нажмите кнопки <U> для
выбора [OK], затем нажмите <0>.
Устанавливаютс я Дата/Время/Зона
и переход на летнее время, после
чего снова появляется меню.
Y
] переходна
Z
],
33
Page 34
3 Выбор языка интерфейса
Отобразите экран меню.
1
Для отображения экрана меню
нажмите кнопку <M>.
На вкладке [52] выберите
2
пункт [ЯзыкK].
Кнопками < U> выберите вкладку
меню [52].
Кнопками <V> выберите
K], затемнажмитекнопку
[Язык
<0>.
Задайте нужный язык.
3
Для выбора языка используйте
кнопки <V>, затем нажмите
кнопку <0>.
Язык интерфейсаизменяется.
34
Page 35
Установка и снятие объектива
Не смотрите прямо на солнце через какой-либо объектив. Это
может вызвать потерю зрения.
Если передняячасть объектива (кольцо фокусировки) вращается во
время автофокусировки, не прикасайтесь к вращающейся части.
Сведение к минимуму количества пыли
При сменеобъективовделайтеэтобыстро в местах с минимальной
запыленностью.
При хранении камеры без объектива обязательно устанавливайте
крышку корпуса камеры.
Перед установкойкрышкикорпусакамерыудалите с неепыль.
Камера совместима со всеми объективами Canon EF. Объективы
EF-S и EF-M не поддерживаются.
Снимите крышки.
1
Снимите заднюю крышку
объектива и крышку корпуса
камеры, повернув их в
направлении стрелок, показанных
на рисунке.
Установите объектив.
2
Совместите красные точки на
объективе и на камере и поверните
объектив в направлении, указанном
стрелкой, до его фиксации на месте.
Установите переключатель
3
режима фокусировки на
объективе в положение <AF>.
<AF> означает автофокусировку.
Если переключатель режима
фокусировки установлен в положение
MF
> (ручная фокусировка), функция
<
автофокусировкинебудетработать.
Снимите переднюю крышку
4
объектива.
35
Page 36
Установкаиснятиеобъектива
О зумировании
Снятие объектива
Для зумирования поверните пальцами
кольцо зумирования.
Зумирование следует производить
до выполнения фокусировки. При
повороте кольца зумирования
после наводки на резкость
возможно небольшое нарушение
фокусировки.
Уде рживая нажатой кнопку
разблокировки объектива,
поверните объектив так, как
показано стрелками.
Поверните объектив до упора,
затем снимите его.
Наденьте на снятый объектив
заднююкрышкуобъектива.
36
Page 37
Установкаиснятиеобъектива
Если объектив имеет индексную метку крепления, неправильно установленная
бленда может привести к затемнению периферийных участков изображения.
Уста навливая или снимая бленду, беритесь за основание бленды.
Если во время поворота придерживать бленду за края, это может
привести к ее деформации и невозможности повернуть ее.
Установка бленды объектива
Бленда может предотвратить попадание в объектив нежелательного
света, а также защитить переднюю сторону объектива от дождя, снега,
пыли и т. п. Перед помещением объектива в сумку и т. п., бленду
можно установить обратной стороной.
Если бленда и объектив имеют индексную метку крепления
Совместите красные точки на
1
бленде и на краю объектива и
поверните бленду в
направлении, указанном
стрелкой.
Поверните бленду, как показано
2
на рисунке.
Поверните бленду по часовой
стрелке и убедитесь, что она
надежно закреплена.
Если ни бленда, ни объектив не имеют индексной метки крепления
Установите бленду.
Поверните бленду в направлении,
указанном стрелкой, и убедитесь,
что она надежно закреплена.
37
Page 38
О функции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) для объективов
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) не сможет устранить
размытие объекта, если объект съемки двигается во время экспонирования.
Для съемки при ручных длительных выдержках установите переключатель IS в
положение <
2
>. Если переключатель установлен в положение <1>, во время
работы функции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) могут происходить сбои.
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) может быть не эффективна
при слишком сильных сотрясениях, например на качающейся лодке.
В случае использования объектива EF 24-105 mm f/4L IS USM при панорамировании
функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) может быть неэффективна.
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) может работать в том случае, если
переключатель режима фокусировки на объективе находится в положении <
AF
> или <MF>.
При использовании штатива можно по-прежнему выполнять съемку, даже в том случае,
если переключатель IS установлен в положение <
1
>. Однако, для экономии заряда
аккумулятора рекомендуется установить переключатель в положение <
2
>.
Функция Image Stabilizer (Стабилизаторизображения) эффективна
даже в том случае, если камера установлена на монопод.
При использовании встроенной функции Image Stabilizer (Стабилизатор
изображения) объектива IS выполняется компенсация сотрясения камеры
для получения более резких снимков. Описание процедуры приводится
здесь на примере объектива EF 24-105 mm f/4L IS USM.
* IS означает Image Stabilizer (Стабилизатор изображения).
Установите переключатель Image
1
Stabilizer (Стабилизатор
изображения) в положение <1>.
Также установите переключатель
питания камеры в положение <
стабилизируется, полностью
нажмите кнопку спуска затвора,
чтобы произвести съемку.
1
>.
38
Page 39
Основные операции
Если диоптрийная коррекция камеры не позволяет обеспечить четкое
изображение в видоискателе, рекомендуется использовать линзы
диоптрийной регулировки серии E (10 типов, продаются отдельно).
Съемка в вертикальном положении
Съемка в горизонтальном положении
Сведения о съемке с просмотром на ЖК-дисплее см. на стр. 103.
Настройка четкости видоискателя
Вращайте ручку диоптрийной
регулировки.
Поворачивая ручку влево или
вправо, добейтесь резкого
изображения точек
автофокусировки в видоискателе.
Если ручкаповорачивается с
трудом, снимите наглазник.
Как правильно держать камеру
Для получения четких фотографий держите камеру неподвижно,
чтобы свести к минимуму ее дрожание.
6. Прижмитекамеру к лицу и посмотрите в видоискатель.
39
Page 40
Основныеоперации
В режимах творческой зоны нажатие кнопки <
p
> приводит к
выполнению той же операции, что и нажатие кнопки спуска наполовину.
Если сразуполностьюнажатькнопкуспусказатвора или нажатьее
наполовину, а затем сразу же до упора, камера производит съемку
с некоторой задержкой.
Даже во время отображения меню, воспроизведения или записи
изображения можно немедленно вернуться в режим готовности к
съемке, наполовину нажав кнопку спуска затвора.
Кнопка спуска затвора
Кнопка спуска затвора срабатывает в два этапа. Можно нажать кнопку спуска
затвора наполовину. Затем кнопка спуска затвора нажимается до упора.
Нажатие наполовину
Этим нажатием активизируется функция
автофокусировки и система автоматического
экспозамера, которая устанавливает
выдержку и величину диафрагмы.
Значение экспозиции (выдержка и
диафрагма) отобразится в видоискателе
0
инаЖК-индикаторе (
).
Полное нажатие
Этим нажатием осуществляется спуск
затвора, и производится съемка.
Предотвращение сотрясения камеры
Движение камеры во время экспозиции при съемке без
использования штатива называется сотрясением камеры. Это
может привести к смазыванию изображения. Во избежание
сотрясения камеры обратите внимание на следующее:
• Держитекамеру неподвижно, как показанонапредыдущейстранице.
При нажатии кнопки <f> <
данная функция остается выбранной в
течение времени, установленного на
таймере (
можно повернуть диск <
требуемой настройки.
После завершения выбора функции или
при нажатии наполовину кнопки спуска
затвора камера будет готова к съемке.
Используйте этот диск для выбора
или задания функции AF, режима
работы затвора, чувствительности
ISO, режима замера, выбора точки
автофокусировки и т. п.
Основные операции
R
9
). В течение этого времени
6
> длязадания
> <i>,
Повернитетолькодиск <6>.
(2)
Глядя в видоискатель или на ЖКиндикатор, поверните диск <6> для
задания требуемой настройки.
Этим способом устанавливаются выдержка,
величина диафрагмы и т.п.
41
Page 42
Основные операции
Также возможно выполнение действий, описанных в пункте (1), если
переключатель блокировки<R> сдвинут вправо (Блокировка
управления, стр. 43).
выбранной в течение времени,
установленного на таймере (9).
В течение этого времени можно
повернуть диск <5> для задания
требуемой настройки.
После завершения выбора функции
или при нажатии наполовину кнопки
спуска затвора камера будет готова к
съемке.
Используйте этот диск для выбора
задания функции AF, режима
и
ил
работы затвора, чувствительности
ISO, режима замера, выбора точки
автофокусировки и т. п.
Поворачивайте только диск <5>.
Глядя в видоискатель или на ЖКиндикатор, поверните диск <
задания требуемой настройки.
Используйте этотдискдля задания
величины компенсации экспозиции,
величины диафрагмы для ручной
установки экспозиции и т.п.
5> для
42
Page 43
Основные операции
Если переключатель блокировки <R>сдвинут вправо, при попытке
использовать один из заблокированных элементов управления камеры
в видоискателе и на ЖК-индикаторе отобразится <L>. На экране
настройки функций съемки (стр. 44) отобразится [LOCK].
9 Джойстик
Джойстик <9> имеет восемь кнопок, которые наклоняются в
направлениях, указанных стрелками.
Они служат для выбора точки
автофокусировки, коррекции
баланса белого, перемещения
точки автофокусировки или рамки
увеличения при съемке в режиме
ЖКД-видоискателя, прокрутки
увеличенного изображения при
воспроизведении и т. п.
При использовании меню и экрана
быстрой настройки джойстик работает
только в вертикальном и
V
горизонтальном направлениях <
U
>. Оннеработаетподиагонали.
<
>
R Блокировкауправления
Если установлена [8C.Fn III -3: Блокировкауправления] и
переключатель блокировки <R> сдвинут вправо, то случайное
изменение положения главного диска управления, диска быстрого
выбора и джойстика, или настроек будут исключены.
Включите (9)/выключите подсветку
ЖК-индикатора нажатием кнопки
<U>. В режиме ручной длительной
выдержки полное нажатие кнопки
спуска затвора приводит к
отключению подсветки ЖКиндикатора.
Отображение настроек функций съемки
После нескольких нажатий кнопки <B> отображаются
настройки функций съемки.
При отображении параметров съемки поворачивайте диск
установки режима, чтобы просмотреть настройки для каждого
режима съемки.
Нажатие кнопки <Q> по
функций съемки (стр. 45).
Снова нажмите кнопку <B>, чтобы выключить дисплей.
зво
ляет выполнять быструю настройку
44
Page 45
Q
Режимы базовой зоныРежимы творческой зоны
Сведения о функциях, настраиваемых в режимах базовой зоны, и
порядок настройки см. на стр. 75.
Быстраянастройкафункцийсъемки
Можно непосредственно выбирать и задавать функции съемки при
их отображении на ЖК-дисплее. Это называется экраном быстрого
управления.
Нажмите кнопку <Q>.
1
Отображается экран быстрого
управления (7).
Задайте требуемую функцию.
2
Кнопками <V> <U> выберите
функцию.
Отобразится настройка выбранной
функции.
Для изменения настройки
поверните диск <6> или <5>.
Произведите съемку.
3
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Отобразится снятоеизображение.
45
Page 46
Q Быстрая настройка функций съемки
Выдержка (стр. 97)
Функция AF
(стр. 78)
Коррекция баланса белого
Режим съемки*1 (стр. 20)
Приоритет светов*1 (стр. 92)
Режи м замера
Стиль изображ. (стр. 87)
Компенс. экспоз./
Устан. AEB (стр. 100)
Компенсации экспозиции вспышки
Чувствительность ISO (стр. 86)
Диафрагма (стр. 98)
Функция Wi-Fi*
2
Режим работы затвора (стр. 81)
Назначение элементов управл.
Баланс белого (стр. 88)
Фиксация AE*
1
(стр.101)
Точ к а автофокусировки (стр. 79)
Auto Lighting Optimizer
(Автокоррекцияяркости) (стр. 89)
Качество записи
изображения (стр. 84)
Брекетинг ББ
*1: Этифункцииневозможноустановитьспомощьюэкранабыстрогоуправления.
*2: Процедурунастройкифункции Wi-Fi см. в Инструкции по эксплуатации функции Wi-Fi.
<0>
Пример экрана быстрого управления
Экран настроек функций
Выберите требуемуюфункцию и
нажмите <0>. Открывается экран
46
настройкифункции.
Для изменения настройки поверните
диск <
6
настройки также можно изменить с
помощью клавиш <
некоторые функции можно установить
с помощью нажатия кнопки <
Нажмите кнопку <0> для завершения настройки
и возврата к экрану быстрого управления.
Выберите <> (Назначение элементов
управл.) или <> (Точ к а AF, стр. 79) и
нажмите кнопку <
отображения настроек функций съемки.
> или <5>. Некоторые
U
M
> дляповторного
>. Крометого,
B
>.
Page 47
3 Использованиеменю
<V> <U>
ЖК-дисплей
Кнопка <0>
Кнопка <M>
Вкладка
Пункты меню
Устан овк и
меню
z Съемка
5 Настройка
9 МОЁМЕНЮ
3 Просмотр
8
Пользовательские
функции
A Съемка в режиме
С помощью меню можно задавать разнообразные функции:
качество записи изображений, дату/время и т. п. Глядя на ЖКдисплей, используйте кнопку <M>, кнопки <V> <U> и
кнопку <0> на задней панели камеры.
Менюврежимахбазовойзоны
* Врежимахбазовойзонынекоторые вкладки и пункты меню не отображаются.
Менюврежимахтворческойзоны
47
Page 48
3Использованиеменю
На шаге 2 также можно повернуть диск <6>, чтобы выбрать вкладку меню. На
шаге 4 также можно повернуть диск <
5
>, чтобывыбратьопределенные параметры.
В приводимыхдалееописанияхфункцийменюпредполагается, что
была нажата кнопка <M> для отображения экранных меню.
Для отмены нажмите кнопку <M>.
Порядок работы с меню
1
2
3
4
5
6
Отобразите экран меню.
Для отображения экрана меню
нажмите кнопку <M>.
Выберите вкладку меню.
Кнопками < U> выберите вкладку
меню.
Например, значок вкладки [z4]
относится к экрану, отображаемому
при выборе четвертой вкладки в
левой части [].
Выберите требуемый вариант.
Кнопками <V> выберите пункт,
затем нажмите кнопку <0>.
Выберите значение.
Кнопками <V> или <U>
выберитенужноезначение.
(Длявыборанекоторыхзначенийнеобходимоиспользоватькнопки
<V> или <U>.)
Тек уща янастройкауказанасинимцветом.
Задайте требуемое значение.
Для этого нажмите <0>.
Выйдите из режима настройки.
Для возврата к экрану настройки функций
M
съемкинажмитекнопку <
>.
48
Page 49
Перед началом работы
3 Форматирование карты памяти
Новую карту памяти или карту памяти, ранее отформатированную
в другой камере или на компьютере, необходимо отформатировать
в этой камере.
При форматировании карты памяти с нее стираются все
данные. Стираются даже защищенные изображения,
поэтому убедитесь, что на карте нет важной информации.
При необходимости перед форматированием карты
перенесите изображения и данные на персональный
При установке карты емкостью более 128 ГБ, отформатированной с помощью
этой камеры, в другую камеру может появиться сообщение об ошибке и,
возможно, карту нельзя будет использовать. Кроме того, в зависимости от ОС,
установленной на компьютере, ил
и устрой
ства чтения карт, карта,
отформатированная в формате exFAT, может быть не распознана.
При форматировании карты памяти или удалении с нее данных изменяется
только информация о размещении файлов. Полное удаления фактических
данных не производится. Помните об этом, продавая или выбрасывая карту.
При утилизации карты памяти выполните низкоуровневое форматирование или
уничтожьте карту физически, чтобы исключить кражу личных данных с карты.
Перед использованием новой карты Eye-Fi необходимо
установить на компьютер программное обеспечение с карты.
Затем отформатируйте карту памяти в камере.
Емкость карты памяти, отображаемая на экране форматирования
карты, может быть меньше емкости, указанной на карте.
В данном устройстве используется технология exFAT, лицензированная корпорацией Microsoft.
Выполняйте [
Форматиров. карты
] в перечисленных ниже случаях.
Используется новая карта.
Карта была отформатирована в другой камере или на компьютере.
Карта заполнена изображениями или данными.
Отображается сообщение об ошибке, связанной с картой.
50
Page 51
Перед началом работы
Даже если установлено значение [
Запрещено
], через 30 мин ЖК-дисплей
автоматически выключается для экономии энергии (питание камеры не выключается).
Если задано значение [Не огранич.], изображение отображается до
автоотключения.
3
Установказадержкиотключенияпитания/Автоотключение
Для экономии заряда аккумулятора камера автоматически
выключается по истечении указанного промежутка времени.
Если Вы не хотите, чтобы камера автоматически отключалась,
установите для этого параметра значение [Запрещено]. После
выключения питания камеру можно снова включить, нажав кнопку
спуска затвора или любую другую кнопку.
Выберите пункт [Автоотключение].
1
На вкладке [52] выберитепункт
[Автоотключение], затем нажмите кнопку <0>.
Задайте нужное время.
2
Выберите настройку, затем
нажмите кнопку <0>.
3 Установкавременипросмотраизображения
Можно задать время, в течение которого изображение отображается на
ЖК-дисплее сразу после съемки. Чтобы изображение постоянно
отображалось после съемки, задайте значение [
изображение не отображалось на ЖК-дисплее, задайте значение [
Выберите [Время просмот.].
1
На вкладке [z1] выберите пункт [
просмот.
Задайте нужное время.
2
Выберите настройку, затем
нажмите кнопку <0>.
Не огранич.
], затемнажмитекнопку <0>.
]. Чтобы
Откл.
Время
].
51
Page 52
Передначаломработы
3 ОтключениеивключениеЖК-дисплея
Можно установить, чтобы отображение параметров съемки (стр. 44)
оставалось включенным даже при нажатии кнопки спуска наполовину.
На вкладке [52] выберите [Упр. откл.
ЖКД] и нажмите <0>. Доступные
настройки рассмотрены ниже.
Выберите одну из настроек и нажмите
кнопку <0>.
z] соответствующий параметр
для отображения электронного
уровня.
Проверьте угол наклона
2
камеры.
Наклон по горизонтальной оси
отображается с шагом 1°.
Изменение цветалинии с красного
на зеленый обозначает, что угол
наклона скорректирован.
53
Page 54
Руководство и помощь
Параметры съемки
Съемка в режиме ЖКД-видоискателя
Просмотр
При установке какой-либо функции можно отобразить ее описание.
Руководство
Руководство отображает простое описание соответствующего режима
съемки, функции или параметра. Оно отображается при изменении
режима съемки или установке функции съемки, при съемке в режиме ЖКДвидоискателя, видеосъемке или быстрой настройке воспроизведения.
Описание из руководства отображается, когда на экране быстрого
управления выбирается функция или опция. При продолжении
выполнения операции руководство перестает отображаться.
Режим съемки (Пример)
Быстрое управление (Пример)
3 Отключение руководства
Выберите [Руководство].
На вкладке [53] выберитепункт
[Руководство], затемнажмитекнопку <0>.
Выберите пункт [Запрещено] и
нажмитекнопку <0>.
54
Page 55
Руководствоипомощь
B
Полоса прокрутки
B
B
Помощь
При наличии в нижней части экрана пункта [zПомощь],
нажмите кнопку <B> для отображения описания функции
(Помощь). Если Помощь приведена на нескольких экранах, справа
появится полоса прокрутки. Для прокрутки вниз можно
поворачивать диск <5>.
Пример: [z4: Шумопод. при длит. выдержке]
Пример: [8C.Fn I -1: Шаг изменения экспозиции]
Пример: [8C.Fn II -1: Чувствит. слежения]
55
Page 56
Page 57
2
Б
а
з
о
в
а
я
з
о
н
а
Основные операции съемки
В этой главе рассматривается порядок
использования режимов базовой зоны на диске
установки режима для получения оптимальных
результатов.
В режимах базовой зоны фотографу достаточно навести
камеру и произвести съемку — все параметры
устанавливаются камерой автоматически (стр. 75). Кроме
того, во избежание получения испорченных снимков по
причине ошибочных операций изменение настроек
функций съемки невозможно.
57
Page 58
A Полностью автоматическая съемка (Интеллектуальный сценарный режим)
Точк а
Индикатор подтверждения фокусировки
<A>
является полностью автоматическим режимом. Камера
анализирует условия съемки и автоматически подбирает оптимальные
параметры съемки.
определяя, находится ли объект в движении или нет (стр. 61).
Для наведения на резкость используются
все точки автофокусировки, и
фокусировка обычно производится на
ближайшем объекте.
Фокусировка упрощается, если
навести на объект центральную
точку автофокусировки.
Сфокусируйтесь на объект.
3
Наполовину нажмите кнопку спуска
затвора — фокусировочное кольцо
объектива поворачивается для
наведения на резкость.
Точка автофокусировки,
обеспечившая наводку на резкость,
кратковременно подсвечивается
красным цветом. Одновременно
подается звуковой сигнал, и в
видоискателе загорается
индикатор подтверждения
фокусировки <o>.
58
Page 59
A Полностью автоматическая съемка (Интеллектуальный сценарный режим)
При использовании режима <A> для съемки пейзажей и закатов, а также
вне помещения, цвета получаются более насыщенными. Если нужный тон
цвета не получен, воспользуйтесь режимом творческой зоны, выберите
отличный от <
D
> стильизображенияисделайтеснимок (стр. 87).
Произведите съемку.
4
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Снятое изображение отображается
в течение 2 с на ЖК-дисплее.
Часто задаваемые вопросы
Индикатор подтвержденияфокусировки <o> мигает, и
фокусировка не производится.
Наведите точку автофокусировки на зону с хорошей
контрастностью, затем наполовину нажмите кнопку спуска
затвора (стр. 40). Если расстояние до объекта слишком мало,
отодвиньтесь от него и повторите попытку.
Одновременно мигают несколько точек автофокусировки.
Это означает, что наведение на резкость достигнуто во всех этих
точках автофокусировки. Если покрывающая необходимый объект
точка автофокусировки мигает, можно производить съемку.
Продолжает подаваться негромкий звуковой сигнал. (Индикатор
подтверждения фокусировки <
Это означает, что камера работает в режиме непрерывной
фокусировки на движущийся объект (индикатор подтверждения
фокусировки <o> при этом не загорается). Вы можете сделать
резкие снимки движущегося объекта.
Обратите внимание, фиксация фокусировки (стр. 61) в этом случае не работает.
При нажатии кнопки спуска затвора наполовину
фокусировка на объект не производится.
Если переключатель режима фокусировки на объективе
находится в положении <MF> (ручная фокусировка), установите
его в положение <AF> (автофокусировка).
o
> приэтомнезагорается).
59
Page 60
A Полностью автоматическая съемка (Интеллектуальный сценарный режим)
В режимах базовой зоны, кроме <G>, использование вспышки Canon
Speedlite серии EX (продается отдельно) в условиях низкой
освещенности или контрового света позволяет запечатлеть объект с
нормальной яркостью и уменьшить тени.
Мигает индикация выдержки.
Так как освещенность недостаточна, снимок может получиться
смазанным из-за сотрясения камеры. Рекомендуется
использовать штатив или вспышку Canon Speedlite серии EX
(продается отдельно).
При использовании внешней вспышки нижняя часть
изображения получилась неестественно темной.
Установленна я бленда объектива может перекрывать вспышку.
Если объект расположен близко к камере, перед съемкой со
ду.
вспышкой снимите бл
ен
60
Page 61
A Приемы съемки в полностью автоматическом
режиме (Интеллектуальный сценарный режим)
Изменение композиции кадра
Для некоторых сюжетов сдвиг объекта влево или вправо позволяет
получить сбалансированный фон и хорошую перспективу.
В режиме <A> при нажатии наполовину кнопки спуска затвора для фокусировки
на неподвижный объект фокусировка фиксируется. Затем можно изменить
композицию кадра и произвести съемку, полностью нажав кнопку спуска затвора.
Это называется «фиксацией фокусировки». Фиксация фокусировки возможна и в
других режимах базовой зоны (кроме режима <
Съемка движущегося объекта
5
> Спорт).
Если при съемке в режиме <A> объект перемещается (изменяется
расстояние до камеры) во время или после фокусировки, включается режим AI
Servo AF (следящая автофокусировка), обеспечивающий непрерывную
фокусировку на объект (продолжает подаваться негромкий звуковой сигнал).
Пока точка автофокусировки наведена на объект при наполовину нажатой
кнопке спуска затвора, производится непрерывная фокусировка. Когда
потребуется произвести съемку, полностью нажмите кнопку спуска затвора.
61
Page 62
A Приемысъемкивполностьюавтоматическомрежиме (Интеллектуальный
A СъемкаврежимеЖКД-видоискателя
Можно производить съемку, просматривая изображение на ЖКдисплее. Такой способ называется «Съемка в режиме ЖКДвидоискателя». Подробные сведения см. на стр. 103.
Установите переключатель
1
съемки в режиме ЖКДвидоискателя/видеосъемки
в положение <A>.
Выведите на ЖК-дисплей
2
снимаемое изображение.
Нажмите кнопку <0>.
На ЖК-дисплее появится
снимаемое изображение.
Сфокусируйтесь на объект.
3
Наведите центральную точку
автофокусировки <> на объект.
Для фокусировки нажмите кнопку
спуска до половины.
После завершения наводки на резкость
точка автофокусировки загорится зеленым
цветом ипрозвучит звуковой сигнал.
Произведите съемку.
4
Полностью нажмите кнопку спуска затвора.
Производится съемка, и снятое
изображение отображается на ЖК-дисплее.
После завершения просмотра
изображения камера
автоматически возвращается к
режиму съемки с использованием
ЖКД-видоискателя.
Для завершения съемки в режиме ЖКДвидоискателя нажмите кнопку <
0
>.
62
Page 63
C
Съемкавтворческомавтоматическом режиме
В режиме <C> можно с легкостью изменить глубину резкости и
режим работы затвора. Также можно выбрать определенный
вариант атмосферы съемки, чтобы передать ее на снимке.
Настройки по умолчанию идентичны настройкам режима <A>.
* CA означает «Творческий автоматический».
Поверните диск установки
1
режима в положение <C>.
Нажмите кнопку <Q>. (7)
2
Отобразится экран быстрого
управления.
Задайте требуемую функцию.
3
Кнопками <V> выберите
функцию.
Отобразится выбраннаяфункция и
руководство по функциям (стр. 54).
Порядок настройки и сведения о
каждой функции см. на стр. 64–65.
Произведите съемку.
4
Для съемки полностью нажмите
кнопкуспусказатвора.
63
Page 64
C Съемка в творческом автоматическом режиме
Выдержка
(1)
(2)
Контроль заряда
аккумулятора
Возможное
количество кадров
ISO
Качество
записи изображений
Диафрагма
(3)
Нажатие кнопки <Q> позволяет задать следующие
параметры.
(1) Выбор атмосферы съемки
Можно выбрать определенный вариант атмосферы съемки,
чтобы передать ее на снимке. Поверните диск <6> или <5>
для выбора атмосферы съемки. Можно также выбрать режим из
списка, нажав кнопку <0>.
(2) Размытие/повышениерезкостифона
Если переместить метку указателя влево, фон будет выглядеть
ле
е размытым. Если переместить ее вправо, фон будет
бо
выглядеть более резким. Если фон требуется размыть, см.
раздел «Съемка портретов» на стр. 67. Устан овите настройку
нажатием кнопки <U>. Также для перемещения метки можно
использовать диск <6> или <5>.
В зависимости от объектива и условий съемки фон может
выглядеть не таким размытым.
Настройка по умолчанию — <i> (Серийная съёмка). Если нажать кнопку
спуска и удерживать ее нажатой, производится серийная съемка, позволяющая
запечатлеть различные позы и выражения лиц (макс. прибл. 4,5 кадра/с).
В режиме <2> (Портрет) размывается задний план, благодаря
чему акцентируется внимание на снимаемом человеке. Кроме того,
в этом режиме телесные тона и волосы выглядят мягче.
Рекомендации по съемке
Чем больше расстояние между объектом и фоном, тем лучше.
Чем больше расстояние между объектом съемки и задним планом,
тем более размытым будет выглядеть задний план. Кроме того,
объект лучше выделяется на равномерном темном фоне.
Используйте телеобъектив.
В случае зум-объектива используйте диапазон телефото и
скомпонуйте кадр таким образом, чтобы поясной портрет объекта
занимал весь кадр. При необходимости подойдите ближе.
Сфокусируйтесь на лицо.
Убедитесь, что направленная на лицо точка автофокусировки
мигнула красным цветом. Для съемки лица крупным планом
сфокусируйтесь на глазах.
67
Page 68
3 Съемкапейзажей
Используйте режим <3> (Пейзаж) для панорамной съемки
пейзажей или для обеспечения фокусировки как на ближние, так и
на удаленные объекты. Обеспечивает яркие синие и зеленые
цвета, а также очень резкие и четкие изображения.
Рекомендации по съемке
В случае зум-объектива используйте широкоугольный
диапазон.
При использовании широкоугольного положения зум-объектива
ближние и дальние объекты получаются более резкими, чем при
использовании положения телефото. Это также увеличит
панорамную глубину пейзажей.
Съемка ночных сюжетов.
При съемке ночных сцен для предотвращения сотрясения
камеры ис
пользуйте шт
атив.
68
Page 69
4 Съемкакрупнымпланом
Если требуется фотографировать цветы или другие мелкие
объекты крупным планом, используйте режим <4> (Крупный
план). Чтобы мелкие объекты выглядели намного крупнее,
используйте макрообъектив (продается отдельно).
Рекомендации по съемке
Не перегружайте задний план.
Простой фон позволяет лучше выделить цветок или другой
объект.
Располагайтесь как можно ближе к объекту.
Проверьте минимальное расстояние фокусировки объектива.
На некоторые объективы нанесена специальная маркировка,
например <40,25 м>. Минимальное расстояние фокусировки
для объектива измеряется от отметки <V> (фокальная
плоскость) на левой ве
Если расстояние до объекта слишком мало, мигает индикатор
подтверждения фокусировки <o>.
В случае зум-объектива используйте диапазон телефото.
В случае зум-объектива при использовании диапазона
телефото объект получается крупнее.
рхней ча
сти корпуса камеры до объекта.
69
Page 70
5 Съемкадвижущихсяобъектов
В условиях низкой освещенности, когда более вероятно сотрясение
камеры, в левой нижней части видоискателя мигает индикация
выдержки. Держите камеру неподвижно и произведите съемку.
Для съемки движущегося объекта (например, бегущего ребенка
или движущегося автомобиля) используйте режим <5> (Спорт).
Рекомендации по съемке
Используйте телеобъектив.
Рекомендуется использовать телеобъектив, обеспечивая
возможность съемки с большого расстояния.
Для фокусировки используйте центральную точку
автофокусировки.
Наведите центральную точку автофокусировки на объект, затем наполовину нажмите
кнопку спуска затвора для автофокусировки. Во время автофокусировки постоянно
подается негромкий звуковой сигнал. Если фокусировка невозможна, индикатор
o
подтверждения фокусировки <
Настройка по умолчанию — <
съемку, полностью нажмите кнопку спуска затвора. При удерживании нажатой кнопки
спуска затвора производится серийная съемка (макс. прибл. 4,5 кадра/с) и
выполняется автофокусировка для снятия движений объекта.
> начинает мигать.
i
> (Серийная съёмка). Когда потребуется произвести
70
Page 71
6 Съемка ночных портретов (со штативом)
Попросите объект съемки не двигаться даже после срабатывания вспышки.
Если таймер автоспуска используется совместно со вспышкой, то
индикатор автоспуска мигнет после съемки изображения.
При съемке в режиме ЖКД-видоискателя фокусировка на световых точках,
например, в ночной сцене, может быть затруднена. В этом случае следует
установить метод AF на [
Скоростной
] и произвести съемку. Если
фокусировка по-прежнему затруднена, установите переключатель режима
фокусировки объектива в положение [
MF
] и выполните фокусировку вручную.
Для съемки объектов ночью и получения естественно выглядящего
заднего плана используйте режим <6> (Ночной портрет).
Требуется вспышка. Также рекомендуется использовать штатив.
В случае зум-объектива установите его в широкоугольное
положение для получения более широкого ночного вида. Кроме
того, для предотвращения сотрясения камеры используйте штатив.
Также можно делать снимки при использовании других
режимов.
Так как при съемке ночью вероятно сотрясение камеры,
рекомендуется также произвести съемку в режиме <
A
> и <F>.
71
Page 72
F Съемканочныхсюжетов (срук)
Предупреждения по использованию см. на стр. 74.
Обычно штатив используется, когда необходимо устойчиво
зафиксировать камеру при съемке ночных сюжетов. Однако благодаря
F
режиму <
держа камеру в руках. В этом режиме для каждого изображения
создается четыре снимка серийной съемки. В результате изображение
получается ярким, а уровень сотрясения камеры снижается.
Держите камеру крепко.
При съемке камеру следует держать в руках крепко и устойчиво.
Если один из четырех кадров значительно отклоняется от
остальных, например, из-за сотрясения камеры, на конечном
изображении эти кадры могут не совместиться.
При съемке человека:
При помощи вспышки можно снимать как человека, так и
ночную сцену в ка
снять хороший портрет, для первого кадра используйте
вспышку. Попросите модель не двигаться, пока все четыре
серийных кадра не будут отсняты.
> (Съемка с рук ночью) ночные сюжеты можно снимать,
Рекомендации по съемке
честве фона,
держа камеру в руках. Чтобы
72
Page 73
G
Даже есливспышка Speedlite установленанакамере, она не
сработает.
Предупреждения см. настр. 74.
HDR означает High Dynamic Range — высокийдинамическийдиапазон.
Съемкасюжетов с подсветкой сзади
При съемке сюжетов с затемненными и яркими областями
используйте режим <G> (HDR контрового света). При съемке
изображения производится три снимка серией с различными
показателями экспозиции. В результате получается изображение с
наименьшей потерей деталей в тенях из-за контрового освещения
и широким диапазоном оттенков.
Рекомендации по съемке
Держите камеру крепко.
При съемке камеру следует держать в руках крепко и устойчиво.
Если один из трех кадров значительно отклоняется от
остальных, например, из-за сотрясения камеры, на конечном
изображении эти кадры могут не совместиться.
73
Page 74
Предупреждения по использованию <F> (Съемка с рук ночью)
При съемке в режиме ЖКД-видоискателя фокусировка на световых точках,
например, в ночной сцене, может быть затруднена. В этом случае следует
установить метод AF на [
Скоростной
] и произвести съемку. Если
фокусировка по-прежнему затруднена, установите переключатель режима
фокусировки объектива в положение [
MF
] и выполните фокусировку вручную.
При съемке со вспышкой, если объект находится слишком близко к камере,
изображение может получиться слишком ярким (переэкспонирование).
Если вы используете вспышку для съемки плохо освещенных ночных сюжетов либо если
объект и задний план находятся слишком близко к камере и освещаются вспышкой, кадры
могут не совместиться. В результате может получиться размытая фотография.
Сведения относительноуглаохватавспышки:
• Еслиприиспользовании Speedlite с автоматической настройкой угла охвата
вспышки положение зумирования будет зафиксировано в широкоугольном
диапазоне независимо от положения зумирования объектива.
• При использовании Speedlite с ручным переключением угла
охвата вспышки производите съемку с головкой вспышки,
установленной в широкоугольное (нормальное) положение.
Предупреждения по использованию <G> (HDR контрового света)
Обратите внимание, что изображение может исказиться на снимке
либо может появиться шум.
Функцию «HDR контрового света» не рекомендуется использовать
для чрезмерно освещенных или очень контрастных сюжетов.
Предупреждения по испо
льзованию <F> (Съемка с рук ночью) и
<G> (HDR контрового света)
По сравнению с другими режимами область съемки уменьшается.
Невозможно выбрать RAW и RAW+JPEG. Если в других режимах съемки
выбрано RAW, качество изображения будет
При съемкедвижущегосяобъектадвижениеобъектасоздает
остаточныеизображения.
Сопоставление изображения может сработать неправильно для повторяющейся
структуры изображения (решетки, полосы и т.д.), плоских и однотонных изображений
или значительно смещенных снимков, вызванных сотрясением камеры.
Запись изображения на карту займет больше времени, чем при обычной съемке. Во
время обработки изображений в видоискателе и на ЖК-индикаторе отображается
надпись «
buSY
», и до завершения обработки сделать другой снимок невозможно.
Если дискустановкирежимаустановленвположение <F> или
<G>, прямаяпечать невозможна. Выберитедругой режим съемки ивыполнитепрямуюпечать.
74
Page 75
Q Быстроеуправление
Пример: режим Портрет
Когда в режимах базовой зоны
отображается экран настроек функций
съемки, можно нажать кнопку <
отображения экрана быстрого управления.
В приведенной ниже таблице указаны
функции, которые можно задать с
помощью экрана быстрого управления в
каждом режиме базовой зоны.
1 Выберите режимбазовойзоны с помощьюдиска
установки режима.
2Нажмите кнопку <Q>. (7)
Отобразится экран быстрого управления.
3Выберите функцию.
Кнопками <V> выберите функцию. (Выполнять данный шаг
в режиме A необязательно.)
Отобразится выбранная функция и руководство по функциям (стр. 54).
Также можно выбрать функции с помощью диска <6> или <5>.
Настраиваемые функции в режимах базовой зоны
o:
Настр. по умолч. k: Выбирается пользователем : Нельзя выбрать
ФункцияA C
u: Покадровая съемка
Режим
работы
затвора
(стр. 81)
Выбор атмосферы съемки
Съемка по освещ./сцене
Размытие/повышение резкости фона (стр. 64)
* Изменение режима съемки или установка переключателя питания в
положение <2> приведет к возврату настроек по умолчанию (за
исключением таймера автоспуска).
Q
k
2 3 4 5 6 F G
o o k o o k o o o
k k o k k o k k k
k k k k k k k k k
k k k k k k k k k
k k k k k k k k k
k k k k k k k k k
k k k k k k k
k k k k
k
8
Q
> для
75
Page 76
Page 77
3
<AF> означает автофокусировку. <MF> означает ручную
фокусировку.
Выбор режимов автофокусировки
и работы затвора
В видоискателе есть 11 точек
автофокусировки. Выбрав
оптимальную точку
автофокусировки, можно
выбрать необходимую
композицию кадра во время
автофокусировки.
Также можно выбрать функцию AF и режим работы
затвора, оптимально соответствующие условиям и
объекту съемки.
Значок M в правойверхнейчастизаголовкана
странице указывает на то, что функцию можно
использовать только в режимах творческой зоны
(d/s/f/a/F).
В режимахбазовойзоныфункция AF иточка
автофокусировкиустанавливаютсяавтоматически.
77
Page 78
f: Выборфункции AFN
Можно выбрать функцию AF, соответствующую условиям съемки и
объекту. В режимах базовой зоны оптимальный режим
автофокусировки автоматически устанавливается для каждого
режима съемки.
Установите переключатель
1
режима фокусировки на
объективе в положение <AF>.
Выберите режим творческой
2
зоны с помощью диска
установки режима.
Нажмите кнопку <f>. (9)
3
Выберите режим Функция AF.
4
Глядя на ЖК-индикатор,
поворачивайтедиск <6> или
<5>.
X : Покадровый AF
9 : AI Focus AF
Z : AI Servo AF
78
Page 79
S Выборточек автофокусировкиN
Для фокусировки можно выбрать точку автофокусировки из одиннадцати
точек автофокусировки. В режимах базовой зоны точка автофокусировки
устанавливается автоматически, и ее нельзя выбрать вручную.
Нажмите кнопку <S>. (9)
1
Выбранная точка автофокусировки отобразится в
видоискателе и на ЖК-индикаторе.
Когда подсвечиваются все точки
автофокусировки, включается
автоматический выбор точки
автофокусировки.
Выберите точку автофокусировки.
2
Выбрать точку автофокусировки
можно с помощью <9>, либо
диска <6> или <5>.
Выбор с помощью джойстика
Выбор с помощью дисков
Можно выбрать точку автофокусировки
при помощи <
Если подсвечиваются все точки
автофокусировки, включается автоматический
выбор точки автофокусировки.
Нажмите кнопку <0> для переключения
выбора точки автофокусировки между
центральной точкой автофокусировки и
автоматическим выбором точки
автофокусировки.
Поверните диск <6> для выбора точки
автофокусировки слева или справа, или
поверните диск <
автофокусировки выше или ниже.
Если подсвечиваются все точки
автофокусировки, включается автоматический
выбор точки автофокусировки.
9
>.
5
> длявыбораточки
79
Page 80
MF: Ручная фокусировка
Кольцо фокусировки
Установите переключатель
1
режима фокусировки на
объективе в положение <MF>.
На ЖК-индикатореотобразится
<4L>
Сфокусируйтесь на объект.
2
Произведите фокусировку,
поворачивая кольцо фокусировки
объектива до тех пор, пока объект
в видоискателе не будет
сфокусирован.
80
Page 81
i Выбор режимаработы затвора
Можно установить покадровый или непрерывный режим работы
затвора.
Нажмите кнопку <R>. (9)
1
Выберите режим работы
2
затвора.
Глядя на ЖК-индикатор,
поворачивайтедиск <6> или
<5>.
u : Покадроваясъемка
При полном нажатии кнопки спуска затвора снимается только
один кадр.
i : Серийнаясъемка (Макс. прибл. 4,5 кадра/с)
При полном нажатии кнопки спуска затвора производится
серийная съемка.
B : Бесшумнаяпокадровая
Покадровая съемка с меньшей громкостью звука, чем при
<u>.
M : Бе
Q : 10-секунднаязадержкаавтоспуска/спускапри
k: 2-секундная задержка автоспуска/спуска при
сшумная серийная (Макс.
Серийная съемка с меньшей громкостью звука, чем при <i>.
дистанционном управлении
дистанционном управлении
Сведения о съемке с использованием таймера автоспуска
см. на странице 82.
прибл. 3,0 кадра/с.)
81
Page 82
j Автоспуск
Если требуется запечатлеть на снимке самого себя, используйте
автоспуск.
Нажмите кнопку <R>. (9)
1
Выберите режим автоспуска.
2
Глядя на ЖК-индикатор, поверните
диск <6> или <5> и выберите
задержку таймера автоспуска.
Q : 10-секундная задержка
автоспуска
k : 2-секундная задержка
автоспуска
Произведите съемку.
3
Смотря в видоискатель,
сфокусируйтесь на объект, затем
полностью нажмите кнопку спуска
затвора.
Работу автоспуска можно
контролировать по индикатору
автоспуска, звуковому сигналу или
обратному отсчету (в секундах) на
ЖК-индикаторе.
За 2 с до съемки индикатор
автоспуска начинает гореть, а
частота подачи звукового сигнала
увеличивается.
82
Page 83
4
Настройки изображений
В этой главе приводится описание настроек
функций, связанных с изображением: качество
записи изображения, чувствительность ISO, стиль
изображения, баланс белого, Auto Lighting Optimizer
(Автокоррекция яркости), коррекция периферийной
освещенности объектива, коррекция хроматической
аберрации и т.д.
Значок M в правойверхнейчастизаголовкана
странице указывает на то, что функцию можно
использовать только в режимах творческой зоны
(d/s/f/a/F).
83
Page 84
3
Установкакачествазаписиизображений
Можно выбрать количество пикселов и качество изображения.
Существует восемь уровней качества изображения JPEG:
74, 84, 7a, 8a, b, c. Существует три уровня качества
изображения RAW: 1, 41, 61
Выберите [Качество].
1
Во вкладке [z1] выберите пункт
Выберите уровень качества
2
записи изображений.
Для выбора настройки RAW
Индикация « **M (мегапикселов) ****
Для этого нажмите <0>.
.
[Качество], затем нажмите кнопку
<0>.
поворачивайте диск <6>. Для
выбора настройки JPEG
используйте клавиши <U>.
x ****» вверху справа означает
количество записываемых
пикселов, а [***] — возможное
количество кадров (отображается
число до 9999).
73, 83,
84
Page 85
3 Установкакачествазаписиизображений
Рекомендации по установкам уровня качества записи
изображений (примерные)
Качество
изображения
JPEG
RAW
RAW
+
JPEG
*1: b подходитдляпросмотра изображений на цифровой фоторамке.
*2: c подходитдляотправкиизображенияпоэлектроннойпочтеили
публикациинавеб-сайте.
Для bиc устанавливается 7 (высокое качество).
Размер файла, возможное количество кадров и максимальное количество
снимков в серии приводятся на основании принятых в компании Canon
условий тестирования (соотношение ст
стиль изображения) с картой памяти емкостью 8 ГБ. Эти значения
зависят от объекта съемки, марки карты памяти, соотношения
сторон, чувствительности ISO, стиля изображения, использования
пользовательских функций и других настроек.
Данные в скобкахотносятся к картепамятикласса UHS-I емкостью 8 ГБ
на основании принятых в компании Canon условий тестирования.
Устано вите чувствительность ISO (чувствительность матрицы к свету)
в соответствии с уровнем внешней освещенности. В режимах базовой
зоны чувствительность ISO устанавливается автоматически.
Нажмите кнопку <i>. (9)
1
Установите чувствительность ISO.
2
Следя за индикацией на ЖКиндикаторе или в видоискателе,
поворачивайте диск <
Чувствительность ISO может быть
установленавдиапазонеот 100 до
25600 с шагом 1/3 ступени.
«A» обозначаетчувствительность
ISO авто. Чувствительность ISO
устанавливается автоматически.
Также можно нажать кнопку
<B>, чтобы установить ее в
положение «A (AUTO)».
Рекомендации по установке чувствительности ISO
Чувствительность ISO
L, ISO 100 - 400
ISO 400 - 1600
ISO 1600 - 25600, H1, H2
* Привысокихзначенияхчувствительности ISO может увеличиться
зернистостьизображений.
Услов ия съемки
(без вспышки)
Вне помещения в
солнечный день
В пасмурный день
или вечером
В помещении при
слабом освещении
или ночью
Дальность действия
вспышки
Чем выше
чувствительность ISO, тем
больше дальность
действия вспышки.
6
> или <5>.
N
86
Page 87
A Выборстиля изображенияN
Выбирая стиль изображения, можно получать эффекты,
соответствующие задуманному восприятию фотографии или
объекту съемки.
В режимах базовой зоны значение <D> (Авто) устанавливается
автоматически.
Выберите пункт [
1
На вкладке [z4] выберитепункт
[Стильизображ.], затемнажмите
кнопку <0>.
Появится экранвыборастиля
изображения.
Выберите стиль изображения.
2
Для выбора стиля изображения
нажмите кнопку <V>, затем
нажмите кнопку <0>.
Стиль изображения установлен, и
камера снова готова к съемке.
Стильизображ.
].
87
Page 88
3 Установкабаланса белогоN
Баланс белого (ББ) обеспечивает белый цвет белым областям.
Обычно настройка <Q> (Авто) обеспечивает правильный баланс
белого. Если при настройке <Q> не удается получить
естественные цвета, можно выбрать баланс белого в соответствии
с источником света или настроить его вручную, произведя съемку
белого объекта.
В режимах базовой зоны автоматически устанавливается значение [Q].
Выберите пункт [Баланс
1
белого].
На вкладке [z3] выберитепункт
[Балансбелого], затемнажмитекнопку <0>.
Выберите баланс белого.
2
Выберите настройку, затем
нажмите кнопку <0>.
88
Page 89
3
Автокоррекцияяркости иконтрастности
Если изображение получается темным или контрастность
изображения низкая, контрастность и яркость изображения можно
исправить автоматически. Эта функция называется Auto Lighting
момент съемки изображения.
В режимах базовой зоны автоматически устанавливается значение
[Стандартная].
Выберите [Auto Lighting
1
Optimizer/Автокоррекция
яркости].
На вкладке [z3] выберитепункт
[Auto Lighting Optimizer/
Автокоррекцияяркости], затем
нажмите кнопку <0>.
Выберите значение.
2
Выберите настройку, затем
нажмите кнопку <0>.
Произведите съемку.
3
При необходимости изображение
записывается со
скорректированной яркостью и
контрастностью.
N
89
Page 90
3 Настройки шумоподавленияN
Шумоподавление при высоких ISO
Данная функция уменьшает шумы, возникающие на изображении.
Хотя шумоподавление применяется при любых значениях
чувствительности ISO, оно особенно эффективно при больших
значениях чувствительности ISO. При низких значениях
чувствительности ISO происходит еще большее уменьшение
шумов в тенях.
Выберите [Шумопод. при
1
высоких ISO].
На вкладке [z4] выберите
[Шумопод. привыс. ISO], затем нажмите <0>.
Установите уровень.
2
Выберите требуемый уровень
шумоподавления и нажмите <0>.
Экран настройкизакроется и
повторно появится меню.
[M: Шумопод.присерийн.съемке]
Обеспечивает шумоподавление с более высоким качеством
изображения, чем при установке [Сильное]. Для съемки одной
фотографии делается серия из четырех кадров, которые затем
объединяются в одно изображение JPEG.
Произведите съемку.
3
Изображение будетзаписано с
применением шумоподавления.
90
Page 91
3НастройкишумоподавленияN
Шумоподавление при длительной выдержке
Шумоподавление возможно для изображений, снятых с выдержкой
в 1 с или более.
Выберите [Шумопод. при длит.
1
выдержке].
На вкладке [z4] выберите
[Шумопод. придлит. выдержке],
затемнажмите <0>.
Задайте требуемое значение.
2
Выберите настройку, затем
нажмите кнопку <0>.
Экран настройкизакроется и
повторно появится меню.
[Авто]
Для выдержек длительностью 1 с или более шумоподавление
производится автоматически при обнаружении шумов,
характерных для длительных выдержек. Настройка [Авто]
эффективна в большинстве случаев.
[Вкл.]
Шумоподавление производится для всех выдержек
длительностью 1 с или более. Настройка [Вкл.] позволяет
уменьшить шум, который не мог быть обнар
[Авто].
Произведите съемку.
3
Изображение будетзаписано с
применением шумоподавления.
ен при настройке
уж
91
Page 92
3 ПриоритетсветовN
Переэкспонированные области светов можно уменьшить.
Выберите [Приоритет светов].
1
На вкладке [z4], выберите
[Приоритетсветов], затемнажмите <0>.
Выберите [Разрешен].
2
Выберите пункт [Разрешен], затем
нажмите кнопку <0>.
Показатели светлых областей
снимка будут улучшены.
Динамический диапазон
расширяется в пределах от
стандартного 18% серого до
светлых областей. Переходы
между оттенками серого и
светлыми областями становятся
более плавными.
Падение освещенности на периферии — характеристика
объективов, приводящая к затемнению углов изображения.
Образование цветной полосы вдоль очертаний объекта съемки
называется хроматической аберрацией. Обе аберрации могут
быть исправлены. Для обоих видов коррекции установка по
умолчанию — [Разрешена].
установленного объектива
отображается сообщение [Данные
для коррекции доступны].
Выберите [Хромат. аберрация] и
нажмите <0>.
Выберите пункт [Включить], затем
нажмите кнопку <0>.
Если отображается сообщение
Данные для коррекции
[
недоступны
для коррекции объектива» ниже.
Произведите съемку.
2
Изображение будет записано со
скорректированной цветовой аберрацией.
], см. раздел «О данных
О данных для коррекции для объектива
Камера уже содержит данные для коррекции периферийной
освещенности и хроматической аберрации приблизительно для
25 объективов. При выбранном пункте [Включить] коррекция
периферийной освещенности и цветовой аберрации применяется
автоматически для любого объектива, данные для коррекции по
которому были зарегистрированы в камере.
С помощью программы EOS Utility (входит в комплект поставки)
можно проверить, по каким объективам в к
стрированы данные для коррекции. Кроме того, можно
зареги
зарегистрировать данные для коррекции для
незарегистрированных объективов. Подробные сведения см. в
документе «EOS Utility Инструкция по эксплуатации» в формате
PDF на диске EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
амере
94
Page 95
5
Сдвиньте переключатель блокировки <R> влево.
Расширенные операции
В режимах Творческой зоны
можно устанавливать
выдержку и/или диафрагму
для задания нужной величины
экспозиции. Изменяя
настройки камеры, можно
достичь различных
результатов.
Значок M в правойверхнейчастизаголовкана
странице указывает на то, что функцию можно
использовать только в режимах творческой зоны
(d/s/f/a/F).
Если нажатькнопкуспусказатворанаполовину, а затем
отпустить, значения экспозиции будут отображаться в
видоискателе и на ЖК-индикаторе еще в течение 4
секунд. (0).
95
Page 96
d: Программа AE
Выдержка и величина диафрагмы устанавливаются камерой
автоматически в соответствии с яркостью объекта. Это называется
программной автоэкспозицией.
*<d> означает «Программа».
*AE означает «Автоматическая экспозиция».
Поверните диск установки
1
режима в положение <d>.
Сфокусируйтесь на объект.
2
Смотря в видоискатель, наведите
выбранную точку автофокусировки
на объект. Затем наполовину
нажмите кнопку спуска затвора.
Точка автофокусировки,
обеспечившая наводку на резкость,
мигает красным цветом, и в правой
нижней стороне видоискателя
загорается индикатор
подтверждения фокусировки <o>
(в режиме Покадровый AF).
Производится автоматическая
установка выдержки и диафрагмы,
которые отображаются на ЖКиндикаторе и в видоискателе.
Проверьте изображение на
3
дисплее.
Если индикаторывыдержки и
величины диафрагмы не мигают,
будет установлена правильная
экспозиция.
Произведите съемку.
4
Выберите композицию кадра и полностью
нажмите кнопку спуска затвора.
96
Page 97
s: AE с приорит. выдержки
Эффектразмытости, создающий ощущениедвижения
(Длительнаявыдержка: 1/30 с)
Резкоеизображениединамичногосюжета
(Короткаявыдержка: 1/2000 с)
В этом режиме пользователь устанавливает выдержку, а камера
автоматически устанавливает величину диафрагмы для получения
стандартной экспозиции в соответствии с яркостью объекта. Это
называется автоэкспозицией с приоритетом выдержки. Меньшая
выдержка позволяет получать резкое изображение движущихся объектов
и при съемке динамичных сюжетов. Большая выдержка позволяет
получить эффект размытия, создающий ощущение движения.
* <s> означает «Значение времени».
Поверните диск установки
1
режима в положение <s>.
Установите требуемую выдержку.
2
Глядя на ЖК-индикатор,
поворачивайте диск <6>.
Сфокусируйтесь на объект.
3
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину.
Диафрагма устанавливается автоматически.
Проверьте изображение на дисплее
4
видоискателя и произведите съемку.
Если индикатор величины
диафрагмы не мигает, будет
получена стандартная экспозиция.
97
Page 98
f: AE с приорит.диафрагмы
Резкийпереднийизаднийплан
(Сбольшимдиафрагменнымчислом: f/32)
Размытыйфон
(Сменьшимдиафрагменнымчислом: f/5.6)
В этом режиме пользователь устанавливает величину диафрагмы, а камера
автоматически устанавливает выдержку для получения стандартной
экспозиции в соответствии с яркостью объекта. Это называется
автоэкспозицией с приоритетом диафрагмы. Большее диафрагменное число
(меньшее отверстие диафрагмы) обеспечивает большую глубину резкости, т.е.
большую резкость переднего и заднего планов. Напротив, меньшее
диафрагменное число (большее отверстие диафр
резкости, т.е. уменьшает резкость переднего и заднего планов.
* <f> означает «Величина диафрагмы» (отверстие диафрагмы).
Поверните диск установки
1
режима в положение <f>.
Установите требуемую
2
диафрагму.
Глядя на ЖК-индикатор,
поворачивайте диск <6>.
агм
ы) уменьшает глубину
3
4
98
Сфокусируйтесь на объект.
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину.
Выдержка устанавливается автоматически.
Проверьте изображение на дисплее
видоискателя и произведите съемку.
Если индикатор выдержки не мигает, будет
получена стандартная экспозиция.
Page 99
a: Ручной режим
Метка величины экспозиции
Указатель стандартной величины экспозиции
В этом режиме пользователь самостоятельно устанавливает требуемые
выдержку и величину диафрагмы. Для определения экспозиции
ориентируйтесь на индикатор уровня экспозиции в видоискателе или
используйте имеющиеся в продаже ручные экспонометры. Этот способ
называется ручной установкой экспозиции.
* <a> означает «Ручной».
Поверните диск установки
1
режима в положение <a>.
Установите чувствительность
2
ISO
(стр.86)
Установите выдержку и диафрагму.
3
Для установки выдержки
поворачивайте диск <6>.
Для установки диафрагмы
поворачивайте диск <
Если диафрагму установить не удается, сдвиньте
переключатель блокировки <
после чего поверните диск <
Сфокусируйтесь на объект.
4
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину.
Значение экспозиции отобразится в
видоискателе и на ЖК-индикаторе.
Метка величины экспозиции <h> позволяет
определить степень отклонения от
стандартной величины экспозиции.
Установите экспозицию и
5
произведите съемку.
Проверьте индикатор величины
экспозиции и установите требуемую
выдержку и величину диафрагмы.
Если установленная величина
экспозиции превышает ±3 ступени, на
индикаторе крайних значений экспозиции
отображается значок <
.
5
>.
R
6
> или <5>.
I
> или <J>.
> влево,
99
Page 100
Установка компенсации экспозиции N
Увеличенна я экспозиция для получения более яркого изображения
Уменьшенная экспозиция для получения
более темного изображения
Компенсация экспозиции служит для получения более светлого
изображения, то есть увеличения стандартной экспозиции, либо
для получения более темного изображения, а значит уменьшения
стандартной экспозиции, установленной камерой.
Компенсацию экспозиции можно задать в режимах съемки d/s/
f. Хотя для компенсации экспозицииможнозадатьдо ±5
ступеней с шагом 1/3 ступени, индикатор компенсации экспозиции
ндикаторе и
на ЖК-и
пределах ±3 ступеней. Чтобы установить компенсацию экспозиции
за пределами ±3 ступеней, необходимо использовать экран
быстрой настройки (стр. 45), либо следовать инструкциям для