Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de
memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Este manual se
refiere a todas estas tarjetas como, simplemente, “tarjeta”.
* La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de
imágenes. Debe adquirirla por separado.
La EOS 60D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que
incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con
aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9
puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a
aproximadamente 5,3 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de
vídeo Full HD (alta definición completa).
La cámara responde rápidamente al fotografiar en cualquier momento,
proporciona muchas funciones adecuadas para la fotografía avanzada
y ofrece muchas otras características.
Haga disparos de prueba para familiarizarse con la cámara
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada.
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe
los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la
cámara.
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, lea las Advertencias de
seguridad (p. 305, 306) y las Precauciones de manejo (p. 12, 13).
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se
registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y
las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador,
Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes
que pueda causar.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el
uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del
uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
2
Lista de comprobación de elementos
Batería
LP-E6
(con tapa protectora)
Cargador de batería
LC-E6/LC-E6E*
Cable interfazCable AV estéreo
AVC-DC400ST
EOS Solution Disk
(Software)
EOS Software
Instruction
Manuals Disk
(1) Instrucciones de la cámara
(este manual)
(2) Guía de bolsillo
Cámara
(con ocular y tapa del
cuerpo)
Correa ancha
EW-EOS60D
(1)(2)
EOS Software Instruction Manuals Disk
Las instrucciones del software se encuentra en el CD-ROM en
forma de archivo PDF. Consulte la página 313 para ver instrucciones
sobre cómo buscar cosas en el Software Instruction Manuals Disk.
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
* Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E. (El LC-E6E incluye un
cable de alimentación.)
Si adquirió un kit con objetivo, compruebe que se haya incluido el objetivo.Según el tipo de kit con objetivo, puede que se incluya también las
instrucciones del objetivo.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
3
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6>: Indica el dial principal.
<5>: Indica el dial de control rápido.
<9> <V> <U> : Indica el multicontrolador y la dirección en la que
pulsar.
<0>: Indica el botón de ajuste.
0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente
permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16
segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y de
la pantalla LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el botón
<M> y cambiando el ajuste.
M: Si se muestra en la esquina superior derecha de la página,
(p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más
indica que la función solamente está disponible en los modos
de la zona creativa (p. 20).
información.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para solucionar problemas.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1> (p. 28).
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
En las explicaciones, las Instrucciones muestran la cámara con un
objetivo EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS montado.
4
Capítulos
1
2
3456789
1011121314
Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las
operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Introducción
Para empezar
Fotografía básica
Ajuste de los modos AF y de avance
Ajustes de imagen
Operaciones avanzadas
Fotografía con flash
Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo)
Grabación de vídeo
Reproducción de imágenes
Procesado posterior de imágenes
Limpieza del sensor
Impresión de imágenes
Personalización de la cámara
Referencia
2
23
53
75
83
111
129
151
171
189
219
229
235
249
265
Páginas finales: Guía de iniciación del software y índice de
las Instrucciones
309
5
Contenido
Introducción2
Lista de comprobación de elementos................................................................ 3
Símbolos utilizados en este manual.................................................................. 4
Toma de electricidadÎ p.272Desconexión automática Î p.50
Î p.29
Î p.268
Objetivo
Montaje/DesmontajeÎ p.34ZoomÎ p.35
Image Stabilizer
(estabilizador de imagen)
Î p.38
Ajustes básicos
IdiomaÎ p.31Fecha/HoraÎ p.30Usar la pantalla LCDÎ p.27Ajuste de la luminosidad
de la pantalla LCDÎ p.217
Aviso sonoroÎ p.278Disparar sin tarjetaÎ p.32
Grabación de imágenes
FormatearÎ p.48
Creación/selección de una carpeta
Número de archivoÎ p.106
Î p.104
Calidad de imagen
Calidad de grabación de imágenes
Sensibilidad ISOÎ p.88Estilo de imagenÎ p.90
Î p.84
10
Balance de blancosÎ p.96Espacio de colorÎ p.110
Funciones de mejora de la imagen
•
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática)
• Corrección de la iluminación
periférica del objetivoÎ p.102
• Reducción de ruido para largas
exposicionesÎp.254
• Reducción de ruido para altas
sensibilidades ISOÎ p.254
•
Prioridad a tonos de altas luces
Î p.101
Î p.255
AF
Modo AFÎ p.76Selección del punto AF Î p.78Enfoque manualÎ p.80
Avance
Modos de avanceÎ p.81Ráfaga máximaÎ p.87
Toma de fotografías
Nivel electrónicoÎ p.127Pantalla de control rápidoÎ p.44Automático creativoÎ p.59AE programadaÎ p.112
AE con prioridad a la velocidad de obturación
AE con prioridad a la abertura
Exposición manualÎ p.118Exposición “Bulb”Î p.123Bloqueo del espejoÎ p.125
Modo de mediciónÎ p.119
Î p.114
Î p.116
Índice de funciones
AutodisparadorÎ p.82Control a distanciaÎ p.126
Ajuste de la exposición
Compensación de la exposición
AEBÎ p.121Bloqueo AEÎ p.122
Îp.120
Flash
Flash incorporadoÎ p.130
• Compensación de la exposición
con flashÎ p.132
• Bloqueo FEÎ p.134
Flash externoÎ p.148Control del flashÎ p.135
• Flash inalámbricoÎ p.139
Disparo con Visión en Directo
Disparo con Visión en Directo
EnfoqueÎ p.160
Relaciones de aspecto múltiples
Simulación de exposiciónÎp.158Mostrar retículaÎ p.157Disparo silenciosoÎp.159
Î p.151
Î p.157
Grabación de vídeo
Grabación de vídeoÎ p.171Exposición manualÎ p.174Grabación de sonidoÎ p.184
Reproducción de imágenes
Tiempo de revisión de imágenes
Visualización de una única imagen
• Visualización de información
sobre el disparoÎ p.191
Reproducción de vídeos Î p.204Recorte de la primera o la última
escenaÎ p.206
Visualización del índice Î p.194Exploración de imágenes
(Reproducción con salto)Î p.195
Vista ampliadaÎ p.196
Presentación de diapositivas
Ver imágenes en el televisor
ProtecciónÎ p.213BorradoÎ p.215
Î p.50
Î p.190
Î p.207
Î p.209
Edición de imágenes
Filtros creativosÎ p.220Cambiar tamañoÎ p.222
Procesado de imágenes RAW
Î p.224
Personalización
Funciones personalizadas (C.Fn)
Mi menúÎ p.261Registro de ajustes de usuario de
la cámaraÎ p.262
Î p.250
Visor
Ajuste dióptricoÎ p.39Nivel electrónicoÎ p.128
Cambio de la pantalla de enfoque
Î p.259
11
Precauciones de manejo
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con
el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua
adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al
salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de
cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de
grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos
en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo
réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes
orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra
con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de
asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede
producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para
evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre
hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación.
Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces
de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara
durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante,
llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted
mismo que funciona correctamente.
12
Precauciones de manejo
Contactos
Panel LCD y pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y
más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes
puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro,
rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes
grabadas.
Si se deja encendido la pantalla LCD durante un periodo prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca lenta o
se quede en negro. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte campo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los
lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta en la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.Guarde la tarjeta en un estuche.No almacene las tarjetas en lugares con polvo, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque
las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior
hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los
contactos eléctricos.
Precauciones durante un uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de
vídeo durante un periodo prolongado, es posible que la cámara se caliente.
Aunque no sea una avería, si sujeta la cámara caliente durante mucho tiempo
puede sufrir quemaduras leves.
13
Guía de iniciación rápida
Índice blancoÍndice rojo
1
2
3
4
5
Inserte la batería. (p. 26)
Para cargar la batería, consulte la
página 24.
Monte el objetivo. (p. 34)
Alinee el índice blanco o rojo del
objetivo con el índice de la cámara del
color correspondiente.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
(p. 34)
<AF>.
Abra la tapa de la ranura e
inserte una tarjeta.
Con la etiqueta de la tarjeta
orientada hacia usted, insértela
en la ranura.
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1>
manteniendo presionado el
botón del centro del dial de
modo, gire el dial a <1>
(Totalmente automático).
(p. 32)
(p. 28) y,
(p. 54)
14
Guía de iniciación rápida
6
7
8
9
Despliegue la pantalla LCD.
(p. 27)
Enfoque el motivo. (p. 40)
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor. Presione el
disparador hasta la mitad y la cámara
enfocará el motivo.
Si es necesario, se levantará
automáticamente el flash incorporado.
Tome la fotografía. (p. 40)
Presione el disparador hasta el fondo
para tomar la fotografía.
Revise la imagen. (p. 50)
La imagen captada aparecerá en la
pantalla LCD durante
aproximadamente 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 190).
Para disparar mientras observa la pantalla LCD, consulte la página 57.
Para ver las imágenes captadas, vea “Reproducción de imágenes”
(p. 190).
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 215).
15
Nomenclatura
Altavoz (p. 204)
Tapa del cuerpo (p. 34)
Terminal de disparador remoto (p. 124)
Terminal HDMI mini OUT (p. 209)
Terminal audio/vídeo OUT/digital
(p. 212, 236)
Terminal IN para micrófono externo (p. 184)
Clavija de bloqueo del objetivo
Montura del objetivo
Contactos (p. 13)
Espejo (p. 125, 233)
Botón de previsualización
de la profundidad de
campo (p. 117)
Orificio del cable del
adaptador DC (p. 272)
Empuñadura
(Compartimiento
de la batería)
Lámpara de
reducción de
ojos rojos/del
autodisparador
(p. 131/82)
Sensor de
control remoto
(p. 126)
Disparador
(p. 40)
<6> Dial
principal (p. 41)
<U> Botón de
iluminación del
panel LCD (p. 43)
<n> Botón de
selección del modo de
medición (p. 119)
<i> Botón de ajuste de
la sensibilidad ISO (p. 88)
<R> Botón de selección
del modo de avance (p. 81)
<f> Botón de selección del modo AF (p. 76)
Panel LCD (p. 18)
Índice de montaje para objetivos EF (p. 34)
Flash incorporado/Luz de
ayuda al AF (p. 130/79)
Índice de montaje para objetivos EF-S (p. 34)
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios (p. 148)
Micrófono (p. 172)
Botón de liberación del bloqueo
del dial de modo (p.41)
Dial de modo (p. 20)
Montura de
la correa
(p. 23)
<D> Botón
de flash
(p. 129)
Tapa de
terminales
Botón de desbloqueo
del objetivo (p. 35)
Para ver información detallada, se indican entre paréntesis los números de las páginas de referencia
(p. **)
.
16
Nomenclatura
<A> Botón de disparo con Visión en Directo/
grabación de vídeo (p. 152/172)
<V> Marca del plano focal
<M> Botón de menú (p. 46)
Ocular del visor
Ocular (p. 124)
Rueda de ajuste dióptrico (p. 39)
Interruptor de
alimentación (p. 28)
<L> Botón de
borrado (p. 215)
Pantalla LCD (p. 27, 217)
Rosca de trípode
<x> Botón de reproducción (p. 190)
<B> Botón de información
(p. 127, 154, 176, 190, 266)
<Q> Botón
de control
rápido (p. 44)
<R/l>
Botón de liberación del bloqueo del
dial de control rápido/
Botón de impresión directa (p. 42/241)
<0> Botón de ajuste (p. 46)
Ranura de la tarjeta (p. 32)
<5> Dial de control rápido
(p. 42)
<9>
Multicontrolador (p. 43)
Lámpara de acceso (p. 33)
Tapa del
compartimiento de
la batería (p. 26)
Palanca de
liberación de la tapa
del compartimiento
de la batería (p. 26)
<S/u>
Botón de selección del
punto AF/ampliación
(p. 78/196, 243)
17
Nomenclatura
Velocidad de obturación
Ocupado (buSY)
Recarga del flash
incorporado (buSY)
<A>
Prioridad tonos altas luces (p. 255)
Comprobación del nivel de
carga de la batería (p. 29)
<u> Corrección del
balance de
blancos (p. 99)
Abertura
Aviso de tarjeta llena (FuLL)
Aviso de error de tarjeta (Card Err)
Aviso de tarjeta ausente (Card)
Código de error (Err)
Limpieza del sensor de imagen (CLn)
Disparos posibles
Disparos posibles durante el
ahorquillado del balance de blancos
Cuenta atrás del autodisparador
Tiempo de exposición “Bulb”
Modo AF (p. 76)
X
AF foto a foto
9
AF AI Foco
Z
AF AI Servo
4 L
Enfoque manual
Modo de medición (p. 119)
q Medición evaluativa
w Medición parcial
r Medición puntual
e
Medición promediada
con preponderancia
central
Modo de avance (p. 81)
u Disparo único
o Disparos en serie a alta
velocidad
i Disparos en serie a baja
velocidad
Q Autodisparador de 10 seg./
Control a distancia
k Autodisparador de 2 seg./
Control a distancia
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la
exposición (p. 120)
Intervalo AEB (p. 121)
Cantidad de compensación de la
exposición con flash (p. 132)
<h> AEB
(p. 121)
<0>
Disparo monocromo
(p. 91)
Estado de escritura de la tarjeta
Nivel electrónico
<g> Sensibilidad ISO (p. 88)
Sensibilidad ISO (p. 88)
<y> Compensación
de la exposición
con flash (p. 132)
Selección punto AF ([ - - - ])
-----
-
Panel LCD
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
18
Información del visor
Círculo de medición
puntual
Puntos AF
(Superponer imagen)
<A> Bloqueo AE/
AEB en curso
<D> Flash listo
Aviso de bloqueo
FE incorrecto
<e>
Sincronización de alta
velocidad (flash FP)
<d> Bloqueo FE/
Ahorquillado de la
exposición con flash
en curso
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición
Cantidad de compensación de la exposición
con flash
Intervalo AEB
Indicador de encendido de la lámpara
de reducción de ojos rojos
Nivel electrónico
<o>
Luz de
confirmación de
enfoque
Pantalla de enfoque
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Recarga del flash incorporado
(D buSY)
Abertura
<y> Compensación de
la exposición con
flash
Ráfaga máxima
Aviso de tarjeta llena (FuLL)
Aviso de error de tarjeta (Card Err)
Aviso de tarjeta ausente (Card)
<u>
Corrección
del balance
de blancos
<A>
Prioridad tonos altas luces
Sensibilidad ISO
<g>
Sensibilidad ISO
<0> Disparo
monocromo
< >
Comprobación del
nivel de carga de la
batería
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
Nomenclatura
19
Nomenclatura
Zona básica
Sólo es necesario presionar el
disparador. Fotografía totalmente
automática adecuada para el motivo.
1:
Totalmente automático
(p. 54)
7: Flash desconectado (p. 58)
C: Automático creativo (p. 59)
Zona creativa
Estos modos ofrecen más control
para fotografiar diversos motivos.
d : AE programada (p. 112)
s :
AE con prioridad a la velocidad
de obturación (p. 114)
f : AE con prioridad a la
abertura (p. 116)
a : Exposición manual (p. 118)
F : Exposición “Bulb” (p. 123)
, el
modo AF, los ajustes de menú,
etc. en este ajuste del dial de
modo y disparar
(p. 262)
.
k: Grabación de vídeo
(p. 171)
Dial de modo
Gire el dial de modo mientras mantiene presionado el botón de
liberación de bloqueo del dial de modo en el centro.
20
Objetivo
Objetivo con escala de distancia
Montura del parasol
(p. 37)
Rosca de filtro (parte
frontal del objetivo)
(p. 301)
Anillo de zoom (p. 35)
Anillo de enfoque (p. 80, 167)
Conmutador del Image Stabilizer
(estabilizador de imagen) (p. 38)
Objetivo sin escala de distancia
Montura del
parasol
(p. 37)
Conmutador de modos de
enfoque (p. 34)
Índice de posición del
zoom (p. 35)
Escala de
distancia
Contactos (p. 13)
Índice de montaje del objetivo (p. 34)
Anillo de enfoque (p. 80, 167)
Conmutador de modos de enfoque
(p. 34)
Índice de posición del
zoom (p. 35)
Nomenclatura
Rosca de filtro (parte
frontal del objetivo)
(p. 301)
Anillo de zoom (p. 35)
Conmutador del Image Stabilizer
(estabilizador de imagen) (p. 38)
Índice de montaje del objetivo (p. 34)
Contactos (p. 13)
21
Nomenclatura
Ranura de la batería
Lámpara de carga
Clavija de alimentación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para la conexión a una red eléctrica que no sea la de EE.UU., utilice un
adaptador de clavija de enchufe con la configuración adecuada para la toma
de corriente, si es necesario.
Cable de alimentación
Toma del cable de alimentación
Ranura de la
batería
Lámpara de carga
Cargador de batería LC-E6
Cargador para batería LP-E6 (p. 24).
Cargador de batería LC-E6E
Cargador para batería LP-E6 (p. 24).
22
1
Tapa del ocular
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preparatorios
antes de empezar a disparar, así como las operaciones
básicas de la cámara.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través
del ojal de la montura de la cámara,
desde abajo. Seguidamente, páselo a
través de la hebilla de la correa, como
se muestra en la ilustración. Tire de la
correa para que quede tensa y
asegúrese de que no se afloja en la
hebilla.
La tapa del ocular también está
sujeta a la correa (p. 124).
23
Carga de la batería
LC-E6
LC-E6E
1
2
3
Retire la tapa protectora.
Monte la batería.
Monte la batería firmemente en el cargador,
como se muestra en la ilustración.
Para retirar la batería, siga el
procedimiento anterior en orden inverso.
Recargue la batería.
Para el LC-E6
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería e
insértelas en la toma de electricidad.
Para el LC-E6E
Conecte el cable de alimentación al
cargador e inserte la clavija en la
toma de electricidad.
La recarga se inicia automáticamente y la
X
lámpara de carga parpadea en naranja.
Nivel de carga
0 - 49%
50 - 74%Parpadea dos veces por segundo
75% o másParpadea tres veces por segundo
Completamente cargadaVer deLuz encendida
La recarga de una batería completamente agotada tarda aprox.
2,5 horas a 23°C / 73°F. El tiempo necesario para recargar la batería
depende de su nivel de carga y de la temperatura ambiente.
Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas (5°C -
10°C / 41°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta 4 horas).
ColorIndicador
Naranja
Lámpara de carga
Parpadea una vez por segundo
24
Carga de la batería
Después de desconectar la clavija de alimentación del cargador, no
toque el enchufe durante, al menos, 3 seg.
Si la capacidad restante de la batería (p. 268) es del 94% o superior, la
batería no se recargará.
El cargador no podrá cargar ninguna batería diferente de la batería LP-E6.
Sugerencias para usar la batería y el cargador
Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla.
Incluso mientras esté guardada, una batería cargada se vaciará
gradualmente y perderá su energía.
Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y
desenchufe el cargador de la toma de electricidad.
Puede colocar la tapa con una orientación
diferente para indicar si la batería se ha
recargado o no.
Si se ha recargado la batería, coloque la tapa
de modo que el orificio con forma de batería
<> quede alineado con la pegatina azul de la batería. Si la
batería está agotada, coloque la tapa en la orientación opuesta.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo, se libera una pequeña cantidad de corriente que descarga la
batería en exceso y acorta su duración. Conserve la batería con la tapa
protectora puesta. Almacenar la batería completamente cargada puede
reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación de 100 V CA a
240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, monte un adaptador de clavija comercial para
ese país o esa región correspondiente. No conecte ningún transformador de tensión
portátil al cargador de batería. Si lo hace puede dañar el cargador de batería.
Si la batería se agota rápidamente, incluso tras cargarla por
completo, ha alcanzado el final de su vida útil.
Compruebe el rendimiento de recarga de la batería (p. 268) y
compre una batería nueva.
25
Inserción y extracción de la batería
Solamente se puede usar la batería LP-E6.
Inserción de la batería
Cargue en la cámara una batería LP-E6 completamente cargada.
Abra la tapa del compartimiento
1
de la batería.
Deslice la palanca como indica la
flecha y abra la tapa.
Inserte la batería.
2
Inserte el extremo con los contactos
de la batería.
Inserte la batería hasta que quede
encajada en su sitio.
Cierre la tapa.
3
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Extracción de la batería
Abra la tapa y extraiga la batería.
Presione la palanca de liberación de
la batería, como indica la flecha, y
extraiga la batería.
Para evitar cortocircuitos de los
contactos de la batería, no olvide
colocar la tapa protectora en la
batería.
26
Usar la pantalla LCD
Tenga cuidado de no forzar ni romper la bisagra al rotar la pantalla LCD.
Cuando no utilice la cámara, vuelva a plegar la pantalla LCD con la
pantalla orientada hacia el interior. Así protegerá la pantalla.
Durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo, si
orienta la pantalla LCD hacia el motivo se mostrará en la pantalla una
imagen especular.
En función del ángulo de la pantalla LCD, es posible que la visualización
se apague inmediatamente antes de volver a plegar la pantalla LCD.
Una vez desplegado la pantalla LCD, puede ajustar funciones de menú,
usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos, y reproducir imágenes
y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla LCD.
Despliegue la pantalla LCD.
1
180°
90°
175°
Gire la pantalla LCD.
2
Cuando la pantalla LCD esté
desplegado, puede girarlo arriba o
abajo, u orientarlo hacia el motivo.
El ángulo indicado es solamente
aproximado.
Oriéntelo hacia usted.
3
Normalmente, oriente la pantalla LCD
hacia usted.
27
Encendido de la alimentación
Si sitúa el interruptor de alimentación en <2> mientras se está grabando
una imagen en la tarjeta, se mostrará [Grabando...] y se apagará la
alimentación una vez que la tarjeta termine de grabar la imagen.
Si aparece la pantalla de ajuste de fecha y hora al encender el interruptor
de alimentación, consulte la página 30 para ajustar la fecha y la hora
<1> : La cámara se enciende.
<2> : La cámara se apaga y no
funciona. Ajuste el interruptor
en esta posición cuando no
utilice la cámara.
Acerca de la autolimpieza automática del sensor
Siempre que sitúe el interruptor de
alimentación en <1> o <2>, se
ejecutará automáticamente la
limpieza del sensor (Es posible que
se oiga un pequeño sonido). Durante
la limpieza del sensor, la pantalla
LCD mostrará <f>.
Incluso durante la limpieza automática del sensor, puede seguir
disparando; para ello, presione el disparador hasta la mitad (p. 40)
para detener la limpieza y tomar una fotografía.
Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>/
<2> en un corto intervalo de tiempo, es posible que no se
muestre el icono <f>. Esto es normal, y no supone un problema.
Acerca de la desconexión automática
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
después de aproximadamente 1 minuto de inactividad. Para encender de
nuevo la cámara, presione el disparador hasta la mitad (p. 40).
Puede cambiar el tiempo de apagado automático con el ajuste
[5 Descon. auto] del menú (p. 50).
.
28
Encendido de la alimentación
El número de disparos posibles se reducirá con cualquiera de las
operaciones siguientes:
• Presionar el disparador hasta la mitad durante un período prolongado.
• Activar con frecuencia el AF sin tomar una fotografía.
• Usar con frecuencia la pantalla LCD.
• Usar el Image Stabilizer (estabilizador de imagen) del objetivo.
El objetivo se alimenta de la energía de la batería de la cámara. Según
el objetivo utilizado, el número de disparos posibles puede ser inferior.
Para ver el número de disparos posibles cuando se usa el disparo con
Visión en Directo, consulte la página 153.
Consulte el menú [7 Info. Batería] para saber más sobre el estado de
la batería (p. 268).
Si se utiliza pilas de tamaño AA/LR6 en la empuñadura BG-E9, se
mostrará un indicador de cuatro niveles. ([x/m] no se mostrará.)
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica
el nivel de la batería en seis niveles: Un icono de batería intermitente
(b) indica que la batería se agotará pronto.
Icono
Nivel (%)
Duración de la batería
TemperaturaA 23°C / 73°FA 0°C / 32°F
Sin flashAprox. 1600 disparos Aprox. 1400 disparos
Uso del flash al 50% Aprox. 1100 disparos Aprox. 1000 disparos
Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería LP-E6 completamente
cargada y no se dispara con Visión en Directo, y se basan en los criterios de
prueba de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Disparos posibles con la empuñadura BG-E9
• Con LP-E6 x 2: Aprox. el doble de disparos que sin la empuñadura.
• Con pilas alcalinas de tamaño AA/LR6 (a 23°C / 73°F): Aprox. 550 disparos
sin utilizar el flash, o aprox. 410 disparos utilizando el flash al 50%.
100 - 70
69 - 50 49 - 20 19 - 10 9 - 10
29
3 Ajuste de la fecha y la hora
Si guarda la cámara sin la batería, o si la batería de la cámara se agota, es posible
que se reinicie la fecha y la hora. Si ocurre así, ajuste de nuevo la fecha y la hora.
La fecha y hora se iniciarán en el momento en que presione
<0>
en el paso 4.
Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la
hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los pasos 3 y 4 para
ajustar la fecha y la hora.
añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de
fecha/hora. No olvide ajustar la fecha y la hora correctas.
Tenga en cuenta que la fecha y hora que se
Visualice el menú.
1
Presione el botón <M> para
mostrar el menú.
Bajo la ficha [6], seleccione
2
[Fecha/Hora].
Presione la tecla <U> en <9>
para seleccionar la ficha [6].
Presione la tecla <V> en <9> para
seleccionar [Fecha/Hora] y, a
continuación, presione <0>.
Ajuste la fecha y la hora.
3
Presione la tecla
seleccionar el número de fecha u hora.
Presione <0> para mostrar <r>.Presione la tecla <V> en <9> para
ajustar el número y, a continuación,
presione <0>. (Vuelve a s.)
Salga del ajuste.
4
Presione la tecla <U> en <9>
para seleccionar [OK] y, a
continuación, presione <0>.
X Se ajustará la fecha y la hora, y
volverá a aparecer el menú.
<U>
en
<9>
para
30
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.