A EOS 60D é uma câmara digital single-lens reflex de elevado
desempenho que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com
18,0 megapixels efectivos, DIGIC 4, AF de 9 pontos de elevada
precisão e alta velocidade, disparos contínuos de aprox. 5,3 fps,
disparo no modo Visualização Directa e gravação de filmes em Full HD
(Alta Definição Total).
A câmara responde prontamente ao disparo em qualquer altura,
proporcionando inúmeras funções para disparo avançado, além de
muitas outras funções.
Tire Fotografias de Teste para se Familiarizar com a
Câmara
Uma câmara digital permite ver de imediato a imagem captada.
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de
teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como
funciona a câmara.
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, consulte Avisos de
Segurança (p.305, 306) e Precauções de Manuseamento (p.12, 13).
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem
gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado e
não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a
Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas de pessoas e de certos motivos para qualquer finalidade,
salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas
actuações em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia,
mesmo para uso privado.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD, SDHC e
SDXC. Neste manual, todos estes cartões são referidos apenas
como “cartão”.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
imagens. Tem de adquiri-lo em separado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos
juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu
distribuidor.
Câmara
(com ocular e
tampa do corpo)
Correia Larga
EW-EOS60D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Carregador de Bateria LC-E6 ou LC-E6E fornecido. (O LC-E6E vem com um
cabo de alimentação.)
Se adquiriu um Kit de Objectiva, verifique se a objectiva está incluída.Dependendo do tipo de Kit de Objectiva, o manual de instruções da objectiva
pode vir igualmente incluído.
Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
EOS DIGITAL
Software
Instruction
Manuals Disk
Bateria
LP-E6
(com tampa protectora)
Cabo de InterfaceCabo AV Estéreo
(1) Manual de Instruções da Câmara
(este documento)
(2) Guia Rápido
Carregador de Bateria
LC-E6/LC-E6E*
AVC-DC400ST
(1)(2)
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Os Manuais de Instruções do Software encontram-se no CD-ROM
sob a forma de ficheiros em PDF. Consulte a página 313 para saber
como utilizar o Software Instruction Manuals Disk.
3
Convenções Utilizadas neste Manual
Os Ícones neste Manual
<6>: Indica o Selector Principal.
<5>: Indica o Selector de Controlo Rápido.
<9> <V> <U> : Indica o Multicontrolador e a direcção em que
<0>: Indica o botão de definição.
0, 9, 7, 8 : Indica que a respectiva função permanece
* Neste manual, os ícones e marcas que indicam os botões da câmara, os
selectores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem
na câmara e no LCD.
3 : Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão
<M> e alterando a definição.
M: Se aparecer na parte superior direita da página, indica que a
função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.20).
(p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações.
: Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores.
: Conselho para resolver problemas.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do
princípio de que o interruptor de alimentação já está na posição
<1> (p.28).
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
Para fins explicativos, as instruções mostram a câmara com uma
objectiva EF-S 18-135 mm f/3.5-5.6 IS.
deve pressionar.
activa durante 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg.
respectivamente, depois de soltar o botão.
4
Capítulos
1
6
1
1
14
Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam
as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara
.
Introdução
Como Começar
Fotografia Básica
2
Definir o Modo AF e o Modo de Disparo
3
Definições de Imagens
4
Operações Avançadas
5
Fotografia com Flash
Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Directa)
7
Gravar Filmes
8
Reprodução de Imagens
9
Pós-processamento de Imagens
0
Limpeza do Sensor
11
Imprimir Imagens
2
Personalizar a Câmara
13
Referência
2
23
53
75
83
111
129
151
171
189
219
229
235
249
265
Páginas Finais: Guia de Iniciação ao Software e Índice dos Manuais de Instruções
309
5
Índice
Introdução2
Lista de Verificação de Itens ............................................................................. 3
IdiomaÎ p.31Data/HoraÎ p.30Utilizar o LCDÎ p.27Ajuste do brilho
do LCDÎ p.217
Aviso sonoroÎ p.278Soltar obturador
s/ cartãoÎ p.32
Gravar Imagens
FormatarÎ p.48
Criar/seleccionar uma pasta
Nº FicheiroÎ p.106
Î p.104
Qualidade da Imagem
Qualidade de gravação de imagem
Sensibilidade ISOÎ p.88Estilo ImagemÎ p.90
Î p.84
10
Balanço de brancosÎ p.96
Espaço de corÎ p.110
Funções de melhoramento de imagens
•
Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática)
• Correcção de iluminação
periférica da objectivaÎ p.102
• Redução de ruído
para exposições longas Î p.254
•
Redução de ruído para
sensibilidades ISO elevadas
•
Prioridade tom de destaque
Î p.101
Î p.254
Î p.255
AF
Modo AFÎ p.76
Selecção de ponto AFÎ p.78
Focagem manualÎ p.80
Disparo
Modos de disparoÎ p.81
Sequência máxima de disparos
Î p.87
Fotografar
Nível electrónicoÎ p.127
Ecrã Controlo RápidoÎ p.44
Criativo AutoÎ p.59
Programa AEÎ p.112
Prioridade de obturador AE
Prioridade de abertura AE
Exposição manualÎ p.118
“Bulb”Î p.123
Bloqueio de espelhoÎ p.125
Modo de mediçãoÎ p.119
Î p.114
Î p.116
Temporizador automático
TelecomandoÎ p.126
Î p.82
Ajuste da Exposição
Compensação da exposição
AEBÎ p.121Bloqueio AEÎ p.122
Î p.120
Flash
Flash incorporadoÎ p.130
• Compensação da
exposição do flashÎ p.132
• Bloqueio FEÎ p.134
Flash externoÎ p.148Controlo do flashÎ p.135
• Flash sem fiosÎ p.139
Disparo no Modo Visualização Directa
Disparo no modo Visualização Directa
FocagemÎ p.160Vários rácios de aspecto Î p.157Simulação de exposição Î p.158GrelhaÎ p.157Disp. silenciosoÎ p.159
Î p.151
Gravar Filmes
Gravação de filmeÎ p.171Exposição manualÎ p.174Gravação de somÎ p.184
Índice de Funções
Reprodução de Imagens
Tempo de revisão da imagem
Visualização de uma imagem
• Visor de informações
de disparoÎ p.191
Reprodução de filmesÎ p.204Editar primeira/última
cenaÎ p.206
Visor de índiceÎ p.194Procurar imagens
(Visor de salto)Î p.195
Visualização ampliadaÎ p.196Apresentação de slides Î p.207
Ver imagens no televisor
ProtegerÎ p.213ApagarÎ p.215
Î p.50
Î p.190
Î p.209
Edição de Imagens
Filtros criativosÎ p.220RedimensionarÎ p.222
Processamento imagem RAW
Î p.224
Personalização
Funções Personalizadas (F.Pn)
O Meu MenuÎ p.261Gravar definição do
utilizador da câmaraÎ p.262
Î p.250
Visor
Ajuste dióptricoÎ p.39Nível electrónicoÎ p.128Alterar o ecrã
de focagemÎ p.259
11
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o
Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpea com um pano molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor eléctrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar directa. As temperaturas elevadas podem
causar avarias na câmara.
A câmara contém sistemas de circuitos electrónicos de precisão. Nunca
tente desmontar a câmara.
Utilize um soprador para limpar o pó da objectiva, do visor, do espelho de
reflexo e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objectiva
com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para
remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da
Canon mais próximo.
Não toque nos contactos eléctricos da câmara com os dedos. Isto serve
para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um
saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada
antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que
esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objectiva, o cartão e
a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação
se evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como numa câmara escura ou num laboratório de química.
Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste
todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia
importante e a câmara já não é utilizada há algum tempo, leve a câmara
para ser verificada pelo seu distribuidor da Canon e certifique-se de que
está a funcionar correctamente.
12
Precauções de Manuseamento
Painel LCD e LCD
Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efectivos, podem haver alguns pixels mortos entre
os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos que aparecem apenas a
preto ou vermelho, etc., não constituem uma avaria. Estes não afectam as
imagens gravadas.
Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
Em condições de temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD
podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
Não guarde nem utilize o cartão perto de um objecto com um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou um
íman. Além disso, evite lugares propensos à electricidade estática.
Não deixe o cartão exposto à luz solar directa ou perto de uma fonte de
calor.
Guarde o cartão numa caixa.Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
Objectiva
Depois de retirar a objectiva da câmara, coloque a
respectiva tampa ou pouse a objectiva com a extremidade
traseira voltada para cima, de forma a evitar que a sua
superfície e os contactos eléctricos fiquem riscados.
Contactos
Precauções em Caso de Uso Prolongado
Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Directa ou a
gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Embora não
se trate de uma avaria, segurar a câmara enquanto está quente durante muito
tempo pode causar ligeiras queimaduras de pele.
13
Guia de Iniciação Rápida
1
Índice branco Índice vermelho
2
3
4
5
Insira a bateria. (p.26)
Para carregar a bateria, consulte a
página 24.
Coloque a objectiva. (p.34)
Alinhe o índice branco ou vermelho da
objectiva com o índice de cor
correspondente na câmara.
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objectiva na
posição <AF>.
Abra a tampa da ranhura e
introduza um cartão.
Com a etiqueta do cartão
voltada para si, insira-o na
ranhura.
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>
(p.28) e, sem soltar o botão no
centro do Selector de Modos,
rode o selector para <1>
(Auto Total).
(p.34)
(p.32)
(p.54)
14
Guia de Iniciação Rápida
6
7
8
9
Abra o LCD. (p.27)
Foque o motivo. (p.40)
Olhe através do visor e coloque o
motivo no centro do visor. Carregue
no botão do obturador até meio, para
a câmara focar o motivo.
Se necessário, o flash incorporado
aparece automaticamente.
Capte a imagem. (p.40)
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Reveja a imagem. (p.50)
A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 seg. no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p.190).
Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a
página 57.
Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
Imagens” (p.190).
Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.215).
15
Nomenclatura
h
Para obter informações detalhadas, os números de referência das páginas são fornecidos entre parênteses (p.**).
<R> Botão de selecção
do modo de disparo (p.81)
<i> Botão de definição
da sensibilidade ISO (p.88)
Botão de selecção
<n>
do modo de medição (p.119)
<6> Selector Principal
(p.41)
<U>
Botão de
iluminação do painel LCD
(p.43)
Botão do obturador
(p.40)
Luz de redução
do efeito de olhos
vermelhos/Temporizador
automático
(p.131/82)
Sensor do
telecomando (p.126)
Punho
(Compartimento
da bateria)
Ligação de cabo
do acoplador DC (p.272)
Botão de pré-visualização
de profundidade de campo (p.117)
Espelho (p.125, 233)
Contactos (p.13)
<f> Botão de selecção do modo AF (p.76)
Painel LCD (p.18)
Índice de montagem da objectiva EF (p.34)
Flash incorporado/Luz auxiliar AF
(p.130/79)
Índice de montagem da objectiva EF-S (p.34)
Contactos de sincronização do flas
Base (p.148)
Microfone (p.172)
Botão de activação/
desactivação do Selector
de Modos (p.41)
Botão de desprendimento
da objectiva (p.35)
Pino de fixação da objectiva
Encaixe da objectiva
Terminal IN de microfone externo (p.184)
Selector de Modos
(p.20)
Altifalante (p.204)
Encaixe
da correia
(p.23)
<D> Botão
do flash
(p.129)
Tampa do terminal
Tampa do corpo (p.34)
16
Miniterminal HDMI OUT (p.209)
Terminal áudio/vídeo OUT/Digital
Terminal do telecomando (p.124)
(p.212, 236)
Nomenclatura
<A> Botão de disparo no modo
Visualização Directa/Gravação de filme (p.152/172)
<V> Marca de plano focal
<M> Botão de menu (p.46)
Regulador de ajuste dióptrico (p.39)
Ocular (p.124)
Ocular do visor
Interruptor
de alimentação (p.28)
<L> Botão
Apagar (p.215)
LCD (p.27, 217)
Entrada para tripé
<x> Botão de reprodução (p.190)
<B> Botão de info
(p.127, 154, 176, 190, 266)
<R/l>
Botão de activação/
desactivação do Selector de Controlo Rápido/
Botão de impressão directa (p.42/241)
<0> Botão de definição (p.46)
<
p
> Botão de início AF
(p.40, 153, 173)
<A/I>
Botão de Bloqueio AE/
Bloqueio FE/
Botão de Índice/Redução
(p.122/134/194/196, 243)
<S/u>
Botão de selecção de ponto AF/
Ampliar (p.78/196, 243)
Encaixe da correia
(p.23)
<Q> Botão
de Controlo
Rápido (p.44)
Tampa da ranhura
do cartão (p.32)
Patilha de
abertura da tampa
do compartimento
da bateria (p.26)
Tampa
do compartimento
da bateria (p.26)
Luz de acesso (p.33)
<9> Multicontrolador (p.43)
<5> Selector de Controlo
Rápido (p.42)
Ranhura do cartão (p.32)
17
Nomenclatura
Painel LCD
<A> Prioridade tom de destaque (p.255)
Modo de disparo (p.81)
u Disparo único
o Disparo contínuo
a alta velocidade
i Disparo contínuo
a baixa velocidade
Q
Temporizador automático de 10 seg./
Telecomando
k
Temporizador automático de 2 seg./
Telecomando
Modo AF (p.76)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
4 L
Focagem manual
<0>
Disparo monocromático
(p.91)
<u> Correcção
de balanço de brancos
(p.99)
<y> Compensação
da exposição
do flash (p.132)
Velocidade do obturador
“Busy” (buSY)
Reciclagem do flash incorporado
(buSY)
<g> Sensibilidade ISO (p.88)
Sensibilidade ISO (p.88)
Disparos restantes
Disparos restantes
durante variação WB
Contagem decrescente
do temporizador automático
Tempo de exposição “bulb”
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação
da exposição (p.120)
Amplitude AEB (p.121)
Valor de compensação da exposição
do flash (p.132)
Estado de escrita do cartão
Nível electrónico
Abertura
Selecção de ponto AF ([ - - - ])
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Aviso de erro no cartão (Err)
Aviso de falta de cartão (Card)
Código de erro (Err)
Limpeza do sensor de imagem (CLn)
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
18
Modo de medição (p.119)
q Medição matricial
w Medição parcial
r Medição pontual
e Medição ponderada
com predominância
ao centro
<h> AEB
(p.121)
Verificação da bateria (p.29)
-
-----
Informação no Visor
Pontos AF
Ecrã de focagem
< > Verificação
da bateria
<A> Bloqueio AE/
AEB em curso
<D> Flash pronto
Aviso de bloqueio FE
incorrecto
<e> Sincronização a
alta velocidade
(Flash FP)
<d> Bloqueio FE/
FEB em curso
<y> Compensação
da exposição do flash
Velocidade do obturador
Bloqueio FE (FEL)
“Busy” (buSY)
Reciclagem do flash
incorporado (D buSY)
No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
(Visualização sobreposta)
Círculo de medição pontual
Sensibilidade ISO
<A>
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição
Valor de compensação da exposição do flash
Amplitude AEB
Indicador da lâmpada de redução do
efeito de olhos vermelhos activa
Nível electrónico
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Aviso de erro no cartão (Err)
Aviso de falta de cartão (Card)
Abertura
Nomenclatura
<g>
Sensibilidade ISO
<u>
Correcção
de balanço
de brancos
<o> Luz
de confirmação
da focagem
Sequência máxima
de disparos
<0> Disparo
monocromático
Prioridade tom de destaque
19
Nomenclatura
Selector de Modos
Rode o Selector de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de
activação/desactivação do Selector de Modos no centro.
Definição do Utilizador da Câmara
Pode gravar o modo de disparo
(d/s/f/a/F), o modo
AF, as definições de menu,
etc., nesta definição do
Selector de Modos e
fotografar (p.262).
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais
controlo para fotografar vários
motivos.
d : Programa AE (p.112)
s :
Prioridade de obturador AE (p.114)
f :
Prioridade de abertura AE (p.116)
a : Exposição manual (p.118)
F : “Bulb” (p.123)
Zona Básica
Basta carregar no botão do
obturador. Disparo totalmente
automático adequado para o
motivo.
1: Auto Total (p.54)
7: Flash Off (p.58)
C: Criativo Auto (p.59)
Zona de Imagem
2 : Retrato (p.62)
3: Paisagem (p.63)
k: Gravação de
filmes (p.171)
4 : Grande plano (p.64)
5: Desporto (p.65)
6 : Retrato Nocturno (p.66)
20
Objectiva
Objectiva com uma escala de distâncias
Encaixe da cobertura
(p. 37)
Filtro com rosca
(frente da objectiva) (p. 301)
Anel de zoom (p. 35)
Anel de focagem (p. 80, 167)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p .38)
Objectiva sem uma escala de distâncias
Encaixe da cobertura
(p. 37)
Anel de focagem (p. 80, 167)
Nomenclatura
Interruptor de modo da focagem (p. 34)
Índice da posição de zoom (p. 35)
Escala de distâncias
Contactos (p. 13)
Índice de montagem
da objectiva (p. 34)
Interruptor de modo da focagem (p. 34)
Índice da posição de zoom (p. 35)
Filtro com rosca
(frente da objectiva) (p. 301)
Anel de zoom (p. 35)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p. 38)
Índice de montagem da objectiva (p. 34)
Contactos (p. 13)
21
Nomenclatura
Carregador de Bateria LC-E6
Carregador para Bateria LP-E6 (p.24).
Ficha de corrente
Zona de contacto da
Lâmpada de carga
bateria
Esta unidade de alimentação deve estar correctamente posicionada
na vertical ou deve ser colocada no chão.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES.
PERIGO-PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Para ligação à rede eléctrica fora dos E.U.A., utilize um adaptador com a
configuração de pinos adequada para a tomada de corrente eléctrica.
Carregador de Bateria LC-E6E
Carregador para Bateria LP-E6 (p.24).
Cabo de alimentação
Lâmpada de carga
Zona de contacto
da bateria
22
Orifício para o cabo de alimentação
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes
de começar a fotografar e as operações básicas da
câmara.
Instalar a Correia
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe da
correia, a partir de baixo. Depois,
passe-a através da fivela da
correia, como se mostra na figura.
Puxe a correia para cima, para se
certificar de que esta não se vai
soltar da fivela.
A tampa da ocular também é
instalada na correia (p.124).
Tampa da ocular
23
Carregar a Bateria
1
2
LC-E6
LC-E6E
3
Retire a tampa protectora.
Coloque a bateria.
Coloque a bateria com firmeza no
carregador, como se mostra na ilustração.
Para retirar a bateria, efectue os
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
Recarregue a bateria.
Com o LC-E6
Coloque os bornes do carregador de
bateria para fora, na direcção da seta,
e insira-os numa tomada de parede.
Com o LC-E6E
Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha na tomada
de parede.
X O recarregamento começa
imediatamente e a lâmpada de carga
pisca a laranja.
Nível de Carga
0 - 49%
50 - 74%Pisca duas vezes por segundo
75% ou superiorPisca três vezes por segundo
Totalmente carregadaVerdeAcende-se
São necessárias cerca de 2,5 horas para recarregar uma bateria
totalmente gasta a 23 °C. O tempo necessário para recarregar a bateria
depende da temperatura ambiente e da carga restante da bateria.
Por motivos de segurança, recarregar a baixas temperaturas
(5 °C - 10 °C) vai demorar mais tempo (até 4 horas).
CorIndicador
Laranja
Lâmpada de Carga
Pisca uma vez por segundo
24
Carregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente e
perde a potência.
Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire
este último da tomada de parede.
Pode colocar a tampa da bateria em
posições diferentes, para se perceber se a
bateria tem ou não tem carga.
Se a bateria tiver sido recarregada, coloque a
tampa de modo a que o orifício em forma de
bateria <> fique alinhado com o
autocolante azul da bateria. Se a bateria estiver sem carga, coloque
a tampa na posição oposta.
Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma
pequena quantidade de corrente eléctrica, que pode provocar perdas de
carga excessivas e diminuir o tempo de vida da bateria. Guarde a bateria
com a respectiva tampa protectora colocada. Se guardar a bateria
quando ela está totalmente carregada, o seu desempenho pode diminuir.
Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de 100 V
AC a 240 V AC 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à
venda no mercado, adequado ao seu país ou região. Não aplique nenhum
transformador de voltagem portátil no carregador de bateria. Caso contrário,
este pode ficar danificado.
Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido
totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil.
Verifique o desempenho de recarga da bateria (p.268) e adquira
uma bateria nova.
Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos
bornes durante, pelo menos, 3 segundos.
Se a capacidade restante da bateria (p.268) for 94% ou superior, a
bateria não é recarregada.
O carregador não carrega nenhuma outra bateria além da LP-E6.
25
Colocar e Retirar a Bateria
Colocar a Bateria
Coloque uma Bateria LP-E6 totalmente carregada na câmara.
Abra a tampa do compartimento
1
da bateria.
Empurre a patilha na direcção da
seta e abra a tampa.
Insira a bateria.
2
Insira primeiro a extremidade com os
contactos da bateria.
Insira a bateria até ela ficar bem
colocada.
Feche a tampa.
3
Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Só pode utilizar a Bateria LP-E6.
Retirar a Bateria
Abra a tampa e retire a bateria.
Empurre a patilha de abertura da
bateria na direcção da seta e retire a
bateria.
Não se esqueça de colocar a tampa
protectora na bateria para evitar um
curto-circuito dos contactos.
26
Utilizar o LCD
Após abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de
disparo no modo Visualização Directa, gravar filmes e reproduzir
imagens e filmes. Pode alterar a direcção e o ângulo do LCD.
Abra o LCD.
1
180°
90°
175°
Rode o LCD com cuidado para não forçar nem partir a articulação.
Quando não estiver a utilizar a câmara, feche o LCD com o ecrã virado
para dentro. Desta forma, o ecrã fica protegido.
Se virar o LCD para o motivo durante disparos no modo Visualização
Directa ou durante a gravação de filmes, o ecrã terá a função de
espelho.
Consoante o ângulo do LCD, o visor pode desligar-se antes de o
utilizador dobrar o LCD para trás.
Rode o LCD.
2
Com o LCD aberto, pode rodá-lo para
cima ou para baixo, ou virá-lo para o
motivo.
O ângulo indicado constitui um valor
aproximado.
Vire-o para si.
3
Numa utilização normal, vire o LCD
para si.
27
Ligar a Câmara
Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de
definição da data/hora, consulte a página 30 para acertar a data/
hora.
<1> : A câmara liga-se.
<2> : A câmara está desligada e
Limpeza Automática do Sensor
Sempre que coloca o interruptor de
Mesmo durante a limpeza do sensor, pode continuar a disparar,
carregando no botão do obturador até meio (p.40) para interromper
a limpeza e tirar uma fotografia.
Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode
não aparecer. Isto é normal e não se trata de um problema.
Definição Desligar Auto
Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se
estiver aprox. 1 minuto sem funcionar. Para voltar a ligar a câmara,
basta carregar no botão do obturador até meio (p.40).
Pode alterar o tempo de desligar automático através da definição
[5Desligar auto] do menu (p.50).
não funciona. Coloque nesta
posição quando não estiver a
utilizar a câmara.
alimentação na posição <1> ou
<2>, a limpeza do sensor é
executada automaticamente (pode
ouvir-se um pequeno ruído). Durante
a limpeza do sensor, o LCD mostra
<f>.
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a
gravação da imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar ...] e a
câmara só se desliga depois de a imagem ser gravada para o cartão.
28
Ligar a Câmara
Verificar a Carga da Bateria
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da
bateria aparece indicada num de seis níveis: Um ícone de bateria
intermitente (b) indica que a bateria está quase sem carga.
Ícone
Nível (%)
100 - 70
69 - 50 49 - 20 19 - 109 - 10
Duração da Bateria
TemperaturaA 23 °CA 0 °C
Sem FlashAprox. 1600 disparos Aprox. 1400 disparos
50% de Utilização do Flash Aprox. 1100 disparos Aprox. 1000 disparos
Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria LP-E6 totalmente
carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Directa e nos
padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Número de disparos possíveis com o Punho de Bateria BG-E9
• Com 2 LP-E6: Aprox. o dobro dos disparos sem o punho de bateria.
• Com pilhas alcalinas de tamanho AA/LR6 (a 23 °C): Aprox. 550 disparos
sem utilizar o flash, ou aprox. 410 disparos com 50% de utilização do flash.
O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das
seguintes operações:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Activar frequentemente AF sem tirar uma fotografia.
• Utilizar muitas vezes o LCD.
• Objectivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
A objectiva é alimentada pela bateria da câmara. Em função da objectiva
utilizada, o número estimado de disparos pode ser menor.
Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização
Directa, consulte a página 153.
Consulte o menu [7 Info. da bateria] para verificar o estado da bateria
(p.268).
Se utilizar pilhas de tamanho AA/LR6 no Punho de Bateria BG-E9,
aparece um indicador de quatro níveis. ([x/m] não é
apresentado.)
29
3 Acertar a Data e a Hora
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora, aparece
o ecrã de definição Data/Hora. Siga os passos 3 e 4 para acertar a data/hora.
em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas tem por
base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correcta.
Visualize o menu.
1
Carregue no botão <M> para ver o
menu.
No separador [6], seleccione
2
[Data/Hora].
Carregue na tecla <U> do <9>
para seleccionar o separador [6].
Carregue na tecla <V> do <9>
para seleccionar [Data/Hora] e
carregue em <0>.
Acerte a data e a hora.
3
Carregue na tecla <U> do <9>
para seleccionar o valor da data ou
da hora.
Carregue em <0> para <r> aparecer.
Carregue na tecla <V> do <9>
para definir o valor e carregue em
<0>. (Volta a s.)
Saia da definição.
4
Carregue na tecla <U> do <9> para
seleccionar [
X A data/hora é acertada e o menu
volta a aparecer.
OK
] e carregue em <0>.
Tenha
Se guardar a câmara sem a bateria ou se esta descarregar, a data/hora
pode ser reposta. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora.
A data/hora tem efeito depois de carregar em <0> no passo 4.
30
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.