Fotoaparát EOS 60D je výkonná digitálna zrkadlovka so snímačom
CMOS s vysokým efektívnym rozlíšením približne 18,0 megapixelov,
systémom DIGIC 4, presným a rýchlym 9-bodovým automatickým
zaostrením, sériovým snímaním približne 5,3 snímky/s, fotografovaním
so živým náhľadom Live View a snímaním videozáznamov v úplnom
vysokom rozlíšení Full HD.
Fotoaparát veľmi pohotovo reaguje na každú situáciu pri fotografovaní,
je vybavený rozličnými funkciami na snímanie náročných záberov a
ponúka mnoho ďalších funkcií.
Nasnímajte niekoľko skúšobných obrázkov, aby ste sa s
fotoaparátom zoznámili
Pri používaní digitálneho fotoaparátu si môžete obrázky, ktoré ste
zachytili, okamžite prezrieť. Pri čítaní tohto návodu urobte niekoľko
skúšobných záberov a pozrite si nasnímané obrázky. Pomôže vám to
lepšie porozumieť fotoaparátu.
Aby ste sa vyhli nekvalitným obrázkom a nechceným nehodám,
prečítajte si najskôr časti Bezpečnostné varovania (str. 305, 306) a
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii (str. 12, 13).
Vyskúšanie fotoaparátu pred používaním a záruka
Po nasnímaní obrázky prehrajte a skontrolujte, či sa zaznamenali
správne. Ak je fotoaparát alebo pamäťová karta chybná a obrázky
nemožno zaznamenať ani prevziať do počítača, spoločnosť Canon
nepreberá žiadnu zodpovednosť za vzniknuté škody ani nepríjemnosti.
Autorské práva
Autorské práva vo vašej krajine môžu zakazovať použitie
zaznamenaných fotografií osôb a určitých objektov na iné ako osobné
účely. Majte tiež na pamäti, že na niektorých verejných vystúpeniach,
výstavách a pod. môže byť aj fotografovanie na osobné účely zakázané.
Fotoaparát je kompatibilný s pamäťovými kartami SD, SDHC a
SDXC. V tomto návode sa všetky tieto typy kariet označujú ako
„pamäťová karta (karta).“
* Fotoaparát sa nedodáva s pamäťovou kartou na
zaznamenávanie obrázkov. Je potrebné ju zakúpiť zvlášť.
2
Kontrolný zoznam položiek
Pred začatím skontrolujte, či ste s fotoaparátom dostali všetky
nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajcu.
Fotoaparát
(s očnicou a
krytom otvoru pre objektív)
Popruh
EW-EOS60D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Softvér)
* Dodáva sa nabíjačka batérií LC-E6 alebo LC-E6E. (Nabíjačka batérií LC-E6E
sa dodáva s napájacím káblom.)
Ak ste si kúpili súpravu s objektívom, skontrolujte, či obsahuje aj objektív.V závislosti od typu súpravy s objektívom môže byť dodaný aj návod na
používanie objektívu.
Dajte pozor, aby ste žiadnu z vyššie uvedených položiek nestratili.
EOS DIGITAL
Manuals Disk
Súprava batérií
LP-E6
(s ochranným krytom)
Prepojovací kábelStereofónny kábel AV
Software
Instruction
Návod na používanie fotoaparátu
(1)
(tento návod)
(2) Vrecková príručka
Nabíjačka batérií
LC-E6/LC-E6E*
AVC-DC400ST
(1)(2)
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Návody na používanie softvéru sú uložené na disku CD-ROM ako
súbory PDF. Pokyny na používanie disku Software Instruction
Manuals Disk nájdete na strane 313.
3
Konvencie použité v tomto návode
Ikony v tomto návode
<6>: Označuje hlavný volič.
<5>: Označuje volič rýchleho ovládania.
<9> <V> <U>: Označuje združený ovládací prvok a smer
<0>: Označuje nastavovacie tlačidlo.0, 9, 7, 8 : Označuje, že príslušná funkcia zostane aktívna
* Ikony a značky označujúce tlačidlá, otočné voliče a nastavenia fotoaparátu
použité v tomto návode na používanie zodpovedajú ikonám a značkám na
fotoaparáte a na obrazovke LCD.
3 : Označuje funkciu, ktorú je možné zmeniť stlačením tlačidla
<M> a zmenou nastavenia.
M: Táto ikona zobrazená v pravom hornom rohu strany označuje,
že funkcia je dostupná iba v režimoch Kreatívnej zóny (str. 20).
(str.
**) : Čísla referenčných strán s ďalšími informáciami.
: Tip alebo rada pre lepšie fotografovanie.
: Rada pre vyriešenie problému.
: Varovanie na zabránenie možným problémom pri
fotografovaní.
: Doplňujúce informácie.
Základné predpoklady
Všetky operácie vysvetlené v tomto návode na používanie
predpokladajú, že vypínač je už prepnutý do polohy <1> (str. 28).
Predpokladá sa, že všetky nastavenia ponuky a užívateľské funkcie
sú nastavené na predvolené hodnoty.
Na účely znázornenia je v pokynoch zobrazený fotoaparát s
nasadeným objektívom EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS.
stlačenia.
po dobu 4 s, 6 s, 10 s alebo 16 s po uvoľnení
tlačidla.
4
Kapitoly
1
6
1
1
14
Používatelia, ktorí sa s digitálnou zrkadlovkou len zoznamujú,
nájdu v kapitole 1 a 2 informácie o ovládaní základných funkcií
fotoaparátu a postupoch snímania.
Úvod
2
Začíname
Základné postupy pri snímaní
2
Nastavenie režimu automatického zaostrenia a
3
režimov priebehu snímania
Nastavenia obrázkov
4
Rozšírené ovládanie
5
Fotografovanie s bleskom
Fotografovanie pomocou obrazovky LCD
7
(fotografovanie so živým náhľadom Live View)
Snímanie videozáznamov
8
Prehrávanie obrázkov
9
Ďalšie spracovanie obrázkov
0
Čistenie snímača
11
Tlač obrázkov
2
Užívateľské prispôsobenie fotoaparátu
13
Referencie
Koncové strany: Úvodná príručka k softvéru a register k návodu na používanie
23
53
75
83
111
129
151
171
189
219
229
235
249
265
309
5
Obsah
Úvod2
Kontrolný zoznam položiek................................................................................ 3
Konvencie použité v tomto návode.................................................................... 4
Prehľadávanie obrázkov (zobrazenie
s preskakovaním obrázkov)
Zväčšené zobrazenie Î str. 196PrezentáciaÎ str. 207Prezeranie obrázkov na
obrazovke televízora Î str. 209
OchranaÎ str. 213VymazanieÎ str. 215
Î str. 190
Î str. 191
Î str. 204
Î str. 206
Î str. 195
Úprava obrázkov
Kreatívne filtreÎ str. 220Zmena veľkostiÎ str. 222
Spracovanie obrázkov RAW
Î str. 224
Užívateľské prispôsobenie
Užívateľské funkcie (C.Fn)
Ponuka My Menu (Moja ponuka)
Zaregistrovanie používateľských
nastavení fotoaparátu
Î str. 250
Î str. 261
Î str. 262
Hľadáčik
Dioptrické nastavenie Î str. 39Elektronická vodováha Î str. 128
Zmena zaostrovacej matnice
Î str. 259
11
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Starostlivosť o fotoaparát
Tento fotoaparát je veľmi jemné zariadenie. Preto by vám nesmie spadnúť,
ani by ste ho nemali vystavovať nárazom.
Prístroj nie je vodotesný a nemožno ho používať pod vodou. Ak vám spadne
do vody, obráťte sa čo najskôr na najbližšie servisné stredisko spoločnosti
Canon. Prípadné vodné kvapky utrite suchou tkaninou. Fotoaparát, ktorý bol
vystavený slanému vzduchu, utrite navlhčenou, dobre vyžmýkanou tkaninou.
Nikdy nenechávajte fotoaparát v blízkosti zariadení, ktoré generujú silné
magnetické polia, napr. magnety alebo elektromotory. Vyvarujte sa tiež
používaniu alebo umiestnenia fotoaparátu blízko zariadení emitujúcich silné
rádiové žiarenie, ako napríklad veľkých antén. Silné magnetické polia môžu
spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu alebo zničiť obrazové dáta.
Fotoaparát nenechávajte na miestach s nadmernou teplotou, napr. v aute na
priamom slnku. Nadmerné teploty môžu spôsobiť chybnú funkciu fotoaparátu.
Fotoaparát obsahuje presné elektronické obvody. V žiadnom prípade sa
nesnažte prístroj vlastnými silami rozoberať.
Prach na objektíve, hľadáčiku, zrkadle a zaostrovacej matnici odstráňte
optickým štetcom s balónikom. Telo alebo objektív fotoaparátu zásadne
nečistite prostriedkami obsahujúcimi organické rozpúšťadlá. V prípade
silnejšieho znečistenia sa obráťte na najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Canon.
Nedotýkajte sa prstami elektrických kontaktov fotoaparátu. Zabránite tak ich
korózii. Skorodované kontakty môžu byť príčinou chybnej činnosti fotoaparátu.
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného prostredia do teplého, môže na
fotoaparáte a jeho vnútorných častiach dôjsť ku kondenzácii vodných pár.
Aby ste zabránili kondenzácii, umiestnite fotoaparát do uzatvárateľného
plastového vrecka a kým ho z vrecka vyberiete, nechajte ho v ňom
prispôsobiť sa vyššej teplote.
Ak na fotoaparáte dôjde ku kondenzácii, nepoužívajte ho. Predídete tak jeho
poškodeniu. Ak ku kondenzácii vodných pár dôjde, zložte objektív, vyberte z
prístroja pamäťovú kartu a batériu a počkajte, kým sa neodparí všetok kondenzát.
Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu a uložte
ho na chladnom, suchom a dobre vetranom mieste. Aj uskladnený fotoaparát
občas vyskúšajte stlačením spúšte, aby ste skontrolovali, či je funkčný.
Fotoaparát neskladujte na miestach s korozívnymi chemikáliami, napr. v
tmavej komore alebo v chemickom laboratóriu.
Ak sa fotoaparát dlhý čas nepoužíval, pred opätovným použitím vyskúšajte
všetky funkcie. Ak ste fotoaparát určitý čas nepoužívali alebo ho onedlho
plánujete použiť na veľmi dôležité fotografovanie, nechajte prístroj
skontrolovať u predajcu spoločnosti Canon alebo si ho skontrolujte sami,
aby ste mali istotu, že je plne funkčný.
12
Bezpečnostné upozornenia pri manipulácii
Panel LCD a obrazovka LCD
Aj keď je obrazovka LCD vyrobená technológiou s veľmi vysokou
presnosťou, ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % efektívnych pixelov, zo
zvyšných 0,01 % alebo menej môže byť niekoľko pixelov nefunkčných.
Nefunkčné pixely, ktoré zobrazujú len čiernu, červenú alebo inú farbu,
neznamenajú chybnú funkciu prístroja. V žiadnom prípade neovplyvňujú
zaznamenávaný obraz.
Ak ponecháte obrazovku LCD zapnutú dlhší čas, môžu na nej zostať
pozostatky predtým zobrazovaného obrazu. Tento jav je však len dočasný a
po niekoľkých dňoch nepoužívania fotoaparátu sa stratí.
Pri nízkej alebo vysokej okolitej teplote môže mať obrazovka LCD pomalé
reakcie alebo môže stmavnúť. Pri izbovej teplote sa vráti do normálu.
Pamäťové karty
Zapamätajte si nasledujúce zásady ochrany karty a zaznamenaných údajov:
Kartu nenechajte spadnúť, neohýnajte ju a nevystavujte vlhkosti. Kartu
nevystavujte pôsobeniu nadmernej sily, nárazom ani vibráciám.
Neukladajte ani nepoužívajte pamäťové karty v blízkosti predmetov, ktoré
vyžarujú silné magnetické pole, napríklad televízor, reproduktory alebo
magnet. Taktiež sa vyhnite miestam, na ktorých sa môže vyskytovať statická
elektrina.
Nenechávajte kartu na priamom slnku ani v blízkosti tepelných zdrojov.Kartu uskladňujte v obale.Neskladujte kartu na horúcich, prašných alebo vlhkých miestach.
Objektív
Na objektív zložený z fotoaparátu nasaďte kryt objektívu
alebo ho postavte zadnou stranou nahor. Zabránite tým
poškriabaniu povrchu šošovky alebo poškodeniu
elektrických kontaktov.
Kontakty
Upozornenia pri dlhodobejšom používaní
V prípade dlhodobého sériového snímania, fotografovania so živým náhľadom
Live View alebo snímania videozáznamov sa môže fotoaparát zahriať. Hoci to
neznamená chybnú funkciu fotoaparátu, držanie horúceho fotoaparátu dlhší čas
môže spôsobiť mierne popálenie pokožky.
13
Stručný návod
1
Biela značka Červená značka
2
3
4
5
Vložte batériu. (str. 26)
Informácie o nabíjaní batérie nájdete
na str. 24.
Nasaďte objektív. (str. 34)
Zarovnajte bielu alebo červenú
značku na objektíve so značkou
zodpovedajúcej farby na fotoaparáte.
Prepínač režimov zaostrenia na
objektíve prepnite do polohy
(str. 34)
<AF>.
Otvorte kryt otvoru na
kartu a vložte kartu.
Kartu vložte do otvoru tak, aby
jej označenie smerovalo k vám.
Nastavte vypínač do polohy
(str. 28), podržte stlačené
<1>
tlačidlo v strede otočného
voliča režimov a pritom otočte
voličom do polohy <1>
(Plnoautomatický).
(str. 32)
(str. 54)
14
Stručný návod
6
7
8
9
Vyklopte obrazovku LCD.
Zaostrite na objekt. (str. 40)
Pozrite sa do hľadáčika a jeho stred
zamierte na objekt. Stlačte spúšť do
polovice a fotoaparát zaostrí na
objekt.
V prípade potreby sa automaticky
vysunie zabudovaný blesk.
Nasnímajte obrázok. (str. 40)
Stlačte tlačidlo spúšte úplne, čím sa
nasníma obrázok.
Skontrolujte obrázok. (str. 50)
Nasnímaný záber sa zobrazí približne
na 2 sekundy na obrazovke LCD.
Ak chcete obrázok znova zobraziť,
stlačte tlačidlo <x> (str. 190).
(str. 27)
Informácie o snímaní počas sledovania obrazovky LCD nájdete na
strane 57.
Ak chcete zobraziť doteraz nasnímané obrázky, pozrite si časť
„Prehrávanie obrázkov“ (str. 190).
Ak chcete obrázok odstrániť, pozrite si časť „Zmazanie obrázkov“ (str. 215).
15
Popis položiek
Podrobné informácie nájdete pomocou čísel strán uvedených v zátvorkách
<R> Tlačidlo výberu
režimu priebehu snímania (str. 81)
<i> Tlačidlo nastavenia
citlivosti ISO (str. 88)
<n> Tlačidlo výberu
režimu merania (str. 119)
<6> Hlavný volič
(str. 41)
<U> Tlačidlo
osvetlenia panela LCD
(str. 43)
Tlačidlo spúšte
(str. 40)
Svetlo pre
potlačenie efektu
červených očí/
indikátor samospúšte
(str. 131/82)
u Snímanie jedného záberu
o Sériové snímanie vysokou
rýchlosťou
i Sériové snímanie nízkou
rýchlosťou
Q 10-sek. samospúšť/
diaľkové ovládanie
k 2 sek. samospúšť/
diaľkové ovládanie
Režim AF (str. 76)
X
Jednoobrázkový AF
9
Inteligentné AF
Z
Inteligentné AF-servo
4 L
Manuálne zaostrenie
<0>
Monochromatické
snímanie (str. 91)
<u> Korekcia vyváženia
bielej (str. 99)
<y> Kompenzácia
expozície blesku (str. 132)
Rýchlosť uzávierky
Prebieha spracovanie (buSY)
Dobíjanie zabudovaného
blesku (buSY)
<g> Citlivosť ISO (str. 88)
Citlivosť ISO (str. 88)
Počet zostávajúcich záberov
Počet zostávajúcich záberov
počas stupňovania vyváženia bielej
Odpočet samospúšte
Trvanie dlhodobej expozície (bulb)
Režim merania (str. 119)
q Pomerové meranie
w Selektívne meranie
r Bodové meranie
e Priemerové meranie
s vyvážením na stred
Ukazovateľ stavu batérie
(str. 29)
Ukazovateľ úrovne expozície
Hodnota kompenzácie
expozície (str. 120)
Rozsah AEB (str. 121)
Hodnota kompenzácie expozície
blesku (str. 132)
Stav zapisovania na kartu
Elektronická vodováha
Clona
Výber bodu AF ([ - - - ])
Varovanie pri plnej karte (FuLL)
Varovanie pri chybe karty (Err)
Varovanie pri neprítomnosti karty (Card)
Chybový kód (Err)
Čistenie obrazového snímača (CLn)
-----
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
18
<h> AEB
(str. 121)
-
Informácie v hľadáčiku
Body AF
Zaostrovacia matnica
< > Ukazovateľ stavu batérie
<A> Uzamknutie AE/
prebiehajúce AEB
<D> Blesk pripravený
Varovanie pri nevhodnom
uzamknutí FE
<e>
Synchronizácia s
krátkymi časmi (blesk FP)
<d> Uzamknutie FE/
prebiehajúce FEB
Kompenzácia expozície
<y>
blesku
Rýchlosť uzávierky
Uzamknutie FE (FEL)
Prebieha spracovanie (buSY)
Dobíjanie zabudovaného blesku (D buSY)
Na displeji sa zobrazujú iba nastavenia, ktoré sú práve použité.
(Zobrazenie s prekrytím)
Kruh bodového merania
<0>
snímanie
Citlivosť ISO
<A> Priorita jasných tónov
Ukazovateľ úrovne expozície
Hodnota kompenzácie expozície
Hodnota kompenzácie expozície blesku
Rozsah AEB
Indikátor zapnutého svetla na potlačenie
efektu červených očí
Elektronická vodováha
Varovanie pri plnej karte (FuLL)
Varovanie pri chybe karty (Err)
Varovanie pri neprítomnosti karty (Card)
Clona
Popis položiek
<g>
Citlivosť ISO
<u>
Korekcia
vyváženia
bielej
<o> Potvrdzovacie
svetlo
zaostrenia
Max. počet záberov v sérii
Monochromatické
19
Popis položiek
Otočný volič režimov
Pri otáčaní otočného voliča režimov podržte tlačidlo zaistenia/uvoľnenia
otočného voliča režimov v jeho strede.
Používateľské nastavenie fotoaparátu
Pri tomto nastavení otočného
voliča režimov môžete zaregistrovať
režim snímania (
a/F
), režim AF, nastavenia
d/s/f
ponuky a pod. a snímať
zábery (str. 262).
Kreatívna zóna
/
Tieto režimy vám poskytujú vyšší
stupeň kontroly pri snímaní
rozličných objektov.
d : Program AE (str. 112)
Priorita uzávierky AE (str. 114)
s :
f : Priorita clony AE (str. 116)
a : Manuálne nastavenie
Závit pre filter
(v prednej časti objektívu)
(str. 301)
Prstenec transfokácie (str. 35)
Zaostrovací prstenec (str. 80, 167)
Prepínač funkcie Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu) (str. 38)
Objektív bez stupnice so vzdialenosťou
Bajonet pre slnečnú
clonu (str. 37)
Zaostrovací prstenec (str. 80, 167)
Popis položiek
Prepínač režimov zaostrenia (str. 34)
Značka nastavenia transfokácie
(str. 35)
Stupnica so
vzdialenosťou
Kontakty (str. 13)
Značka pre nasadenie objektívu (str. 34)
Prepínač režimov zaostrenia (str. 34)
Značka nastavenia
transfokácie (str. 35)
Závit pre filter
(v prednej časti objektívu)
(str. 301)
Prstenec transfokácie (str. 35)
Prepínač funkcie Image Stabilizer
(Stabilizátor obrazu) (str. 38)
Značka pre nasadenie objektívu (str. 34)
Kontakty (str. 13)
21
Popis položiek
Nabíjačka batérií LC-E6
Nabíjačka pre súpravu batérií LP-E6 (str. 24).
Zástrčka
Otvor pre súpravu batérií
Indikátor nabíjania
Táto napájacia jednotka má byť správne orientovaná vo zvislej
polohe alebo v polohe na podlahe.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
NEBEZPEČENSTVO – DÔKLADNÝM DODRŽIAVANÍM NASLEDUJÚCICH POKYNOV
ZNÍŽITE NEBEZPEČENSTVO VZNIKU POŽIARU A ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
Na pripojenie k zdroju napájania mimo USA používajte priložený zástrčkový
adaptér s konfiguráciou zodpovedajúcou danej sieťovej zásuvke.
Nabíjačka batérií LC-E6E
Nabíjačka pre súpravu batérií LP-E6 (str. 24).
Napájací kábel
Indikátor nabíjania
súpravu batérií
22
Otvor pre
Otvor pre napájací kábel
1
Začíname
V tejto kapitole sa vysvetľujú úvodné kroky pred začiatkom
fotografovania a základná obsluhu fotoaparátu.
Pripevnenie popruhu
Koniec popruhu prevlečte zospodu
očkom pre jeho pripevnenie na
fotoaparáte. Potom ho prevlečte
sponou, ako je zobrazené na
obrázku. Zatiahnite popruh,
aby ste odstránili všetky previsy
a ubezpečte sa, že sa zo spony
neuvoľní.
K popruhu je pripevnený aj kryt
okulára (str. 124).
Kryt okulára
23
Nabíjanie batérie
Zložte ochranný kryt.
1
Vložte batériu.
2
Batériu bezpečne upevnite do
nabíjačky podľa nákresu na obrázku.
Ak chcete batériu vybrať, postupujte
opačným postupom.
LC-E6
Nabite batériu.
3
Pre nabíjačku batérií LC-E6
Vyklopte z nabíjačky batérií vidlicu v
smere šípky a zasuňte ju do sieťovej
zásuvky.
Pre nabíjačku batérií LC-E6E
LC-E6E
Úroveň nabitia
0 – 49 %
50 – 74 %Bliká dva razy za sekundu
75 % alebo vyššiaBliká tri razy za sekundu
Úplne nabitáZelenáSvieti
Úplné nabitie celkom vybitej batérie trvá približne 2,5 hodiny pri
teplote 23 °C. Čas potrebný na nabitie batérie závisí od teploty
prostredia a úrovne nabitia batérie.
Nabíjanie pri nízkych teplotách (5 °C – 10 °C) z bezpečnostných
dôvodov trvá dlhšie (až 4 hodiny).
FarbaIndikátor
Oranžová
Pripojte napájací kábel do nabíjačky
batérií a zástrčku zasuňte do sieťovej
zásuvky.
X Nabíjanie sa začne automaticky a
indikátor nabíjania bude blikať na
oranžovo.
Indikátor nabíjania
Bliká raz za sekundu
24
Nabíjanie batérie
Tipy pri používaní batérie a nabíjačky batérií
Batériu nabíjajte deň pred alebo v deň, kedy ju plánujete použiť.
Aj počas skladovania sa nabitá batéria postupne vybíja a po čase
stratí svoju kapacitu.
Po nabití batériu vyberte a odpojte nabíjačku od elektrickej
zásuvky.
Pri nasadení môžete kryt orientovať
rôznym smerom, a tak označiť, či batéria
je, alebo nie je nabitá.
Po nabití batérie nasaďte kryt tak, aby bol
otvor tvaru batérie <> zarovnaný s modrou
nálepkou na batérii. Keď je batéria vybitá, nasaďte kryt opačne.
Ak fotoaparát nepoužívate, batériu z neho vyberte.
Ak nepoužívate fotoaparát dlhú dobu a necháte v ňom batériu, v
dôsledku nepatrného vybíjacieho prúdu môže za dlhú dobu dôjsť k jej
prílišnému vybitiu a tým k zníženiu jej výdrže. Batériu skladujte s
nasadeným ochranným krytom. Uskladnenie batérie potom, ako ju
úplne nabijete, môže znížiť jej výkon.
Nabíjačku batérií je tiež možné používať v iných krajinách.
Nabíjačka batérií je kompatibilná so zdrojom napätia 100 V až 240 V
striedavého prúdu AC 50/60 Hz. V prípade potreby použite komerčne
dostupný adaptér na pripojenie do elektrickej siete v príslušnej krajine alebo
oblasti. K nabíjačke batérií nepripájajte žiadne prenosné meniče napätia.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu nabíjačky batérií.
Ak sa batéria aj po úplnom nabití rýchlo vybije, dosiahla koniec
svojej životnosti.
Skontrolujte stav dobíjania batérie (str. 268) a zakúpte si novú batériu.
Po odpojení zástrčky nabíjačky sa nedotýkajte kontaktov zástrčky
minimálne počas 3 sekúnd.
Ak je zostávajúca kapacita batérie (str. 268) 94 % alebo viac, batéria sa
nebude nabíjať.
Pomocou nabíjačky nemožno nabíjať iné batérie než súpravu batérií LP-E6.
25
Vloženie a vybratie batérie
Vloženie batérie
Do fotoaparátu vložte úplne nabitú súpravu batérií LP-E6.
Otvorte kryt priestoru pre batériu.
1
Posuňte páčku v smere šípky a
otvorte kryt.
Vložte batériu.
2
Ako prvú vložte stranu s kontaktmi.Batériu zasuňte tak, aby sa zaistila na
svojom mieste.
Zatvorte kryt.
3
Zatlačte na kryt, aby zaskočil a zaistil
sa.
Možno použiť len súpravu batérií LP-E6.
Vybratie batérie
Otvorte kryt a vyberte batériu.
Uvoľňovaciu páčku batérie zatlačte v
smere šípky a batériu vyberte.
Nezabudnite na batériu nasadiť
ochranný kryt. Zabránite tým skratu
kontaktov batérie.
26
Používanie obrazovky LCD
Po vyklopení obrazovky LCD môžete nastavovať funkcie ponuky,
používať fotografovanie so živým náhľadom Live View, snímať
videozáznamy a prehrávať obrázky a videozáznamy. Môžete zmeniť
smer a uhol obrazovky LCD.
Vyklopte obrazovku LCD.
1
180°
90°
175°
Pri otáčaní obrazovky LCD postupujte opatrne, aby ste násilným pohybom
neodlomili jej kĺb.
Keď fotoaparát nepoužívate, sklopte obrazovku LCD tak, aby bola
otočená smerom dovnútra. V tejto polohe bude obrazovka chránená.
Počas fotografovania so živým náhľadom Live View alebo snímania
videozáznamu sa pri otočení obrazovky LCD smerom k snímanému
objektu zobrazí na obrazovke zrkadlový obraz.
V závislosti od uhla obrazovky LCD sa zobrazenie môže vypnúť tesne
pred sklopením obrazovky LCD.
Otočte obrazovku LCD.
2
Keď je obrazovka LCD vyklopená,
môžete ju otáčať nahor alebo nadol
alebo otočiť smerom k snímanému
objektu.
Znázornený uhol je len približný.
Otočte ju k sebe.
3
Za normálnych okolností otočte
obrazovku LCD smerom k sebe.
27
Zapnutie fotoaparátu
Ak sa pri zapnutí vypínača zobrazí obrazovka nastavenia dátumu a
času, pozrite si informácie o nastavení dátumu a času na strane
<1> : Fotoaparát sa zapne.
<2> : Fotoaparát je vypnutý a
nepracuje. Nastavte do tejto
polohy, keď fotoaparát
nepoužívate.
Informácie o snímači s funkciou automatického samočistenia
Vždy, keď prepnete vypínač do
polohy <1> alebo <2>,
automaticky sa spustí čistenie
snímača (môže byť počuť tichý zvuk).
Počas čistenia snímača sa na
obrazovke LCD zobrazí symbol
<f>.
Aj v prípade, že prebieha čistenie snímača, môžete stlačením tlačidla
spúšte do polovice (str. 40) čistenie prerušiť a nasnímať obrázok.
Pri opakovanom prepnutí vypínača <1>/<2> krátko po sebe
sa ikona <f> nemusí zobraziť. Takáto funkcia je normálna a
nepredstavuje problém.
Informácie o automatickom vypnutí
Kvôli úspore energie batérie sa fotoaparát automaticky vypne
približne po 1 minúte nečinnosti. Ak chcete fotoaparát znovu zapnúť,
stačí stlačiť tlačidlo spúšte do polovice (str. 40).
Dobu, po ktorej sa fotoaparát automaticky vypne, môžete meniť
pomocou nastavenia ponuky [5 Auto power off/5 Automatické vypnutie] (str. 50).
30.
Ak prepnete vypínač do polohy <2> v dobe, kedy sa obrázky
zaznamenávajú na kartu, zobrazí sa hlásenie [Recording .../Záznam...] a
po dokončení zaznamenávania obrázkov na kartu sa fotoaparát vypne.
28
Zapnutie fotoaparátu
Kontrola úrovne nabitia batérie
Ak je vypínač v polohe <1>, kapacita batérie bude signalizovaná
jednou zo šiestich úrovní: Blikajúca ikona batérie (b) signalizuje,
že batéria sa čoskoro vyčerpá.
Ikona
Úroveň (%)
Výdrž batérie
TeplotaPri 23 °CPri 0 °C
Bez bleskuPribližne 1600 záberovPribližne 1400 záberov
50 % použitie bleskuPribližne 1100 záberov Približne 1000 záberov
Vyššie uvedené údaje platia pre úplne nabitú súpravu batérií LP-E6 s vylúčením
fotografovania so živým náhľadom Live View a pri štandardných testovacích
podmienkach podľa asociácie CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Počet možných záberov s držadlom s batériami BG-E9
• S 2 súpravami batérií LP-E6: približne dvojnásobný počet záberov ako bez
držadla s batériami.
• S alkalickými batériami typu AA/LR6 (pri teplote 23 °C): približne 550 záberov
bez použitia blesku alebo približne 410 záberov pri 50 % použití blesku.
Počet zhotoviteľných záberov sa zníži v prípade ktorejkoľvek z
nasledujúcich operácií:
• Dlhšie stlačenie tlačidla spúšte do polovice.
• Časté aktivovanie len automatického zaostrenia bez nasnímania záberu.
• Časté používanie obrazovky LCD.
• Používanie funkcie objektívu Image Stabilizer (Stabilizátor obrazu).
Prevádzka objektívu je napájaná batériou fotoaparátu. V závislosti od
použitého objektívu môže byť počet zhotoviteľných záberov nižší.
Informácie o počte možných záberov počas fotografovania so živým
náhľadom Live View nájdete na strane 153.
V ponuke [7 Battery info./7Informácie o stave batérie] môžete
podrobnejšie skontrolovať stav batérie (str. 268).
Ak sú v držadle s batériami BG-E9 použité batérie typu AA/LR6, zobrazí
sa indikátor so štyrmi úrovňami. (Úrovne [x/m] sa nezobrazia.)
100 - 70
69 - 50 49 - 20 19 - 109 - 10
29
3 Nastavenie dátumu a času
Keď zapnete vypínač po prvýkrát alebo ak bol dátum a čas vynulovaný, zobrazí sa
obrazovka nastavenia dátumu a času [Date/Time/Dátum/čas]. Pri nastavení dátumu a času
vykonajte kroky 3 a 4.
vychádzať z tohto nastavenia dátumu a času. Nastavte preto správny dátum a čas.
Upozorňujeme, že dátum a čas zaznamenaných obrázkov bude
Zobrazte ponuku.
1
Stlačením tlačidla <M> zobrazte
ponuku.
Na karte [6] vyberte položku
2
[Date/Time/Dátum/čas].
Stlačením tlačidla <U> na ovládacom
9
prvku <
Stlačením tlačidla <V> na ovládacom
prvku <
Dátum/čas
Nastavte dátum a čas.
3
Stlačením tlačidla <U> na
ovládacom prvku <9> vyberte
príslušnú číslicu dátumu alebo času.
Stlačte tlačidlo <0>, čím sa zobrazí
položka <r>.
Stlačením tlačidla <V> na
ovládacom prvku <9> nastavte
číselnú hodnotu a stlačte tlačidlo
<0>. (Návrat k položke s.)
Ukončite nastavenie.
4
Stlačením tlačidla <U> na
ovládacom prvku <9> vyberte
položku [OK] a stlačte tlačidlo <0>.
X
Nastaví sa dátum a čas a znovu sa zobrazí ponuka.
> vyberte kartu [6].
9
> vyberte položku [
] a stlačte tlačidlo <0>.
Date/Time/
Keď skladujete fotoaparát bez batérie alebo ak sa batéria fotoaparátu vybije,
dátum a čas sa môže vynulovať. V takom prípade nastavte dátum a čas znova.
Dátum a čas sa nastaví od momentu stlačenia tlačidla <0> v kroku 4.
30
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.