EOS 60D er et højtydende, digitalt spejlreflekskamera med en
findetaljeret CMOS-sensor med ca. 18,0 effektive megapixel, DIGIC 4,
højpræcisions og højhastigheds 9-punkts AF, ca. 5,3 fps kontinuerlig
optagelse, Live view-optagelse og filmoptagelse i Full HD (Fuld HighDefinition).
Kameraet er hurtigt klar til optagelse til enhver tid, har mange funktioner
til avanceret optagelse og har mange andre funktioner.
Tag prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet
Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har
taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se
resultatet. Du får derefter et bedre indtryk af kameraet.
Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler
(s. 305, 306) og Forholdsregler ved håndtering (s. 12, 13).
Afprøvning af kameraet før brug og ansvar
Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet
er optaget korrekt. Canon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
tab eller besvær, der måtte opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller på
hukommelseskortet, så billederne ikke kan gemmes på kortet eller
overføres til en pc.
Ophavsret
I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine
optagede billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end
privat brug - være ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder,
udstillinger osv. kan ligeledes være ulovligt, selv til privat brug.
Dette kamera er kompatibelt med SD-hukommelseskort, SDHChukommelseskort og SDXC-hukommelseskort. I denne manual
henvises til alle disse kort som blot "kort".
* Der følger ikke noget kort med kameraet til optagelse af
billeder. Dette skal købes særskilt.
2
Kontrolliste over udstyret
Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter.
Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget.
Kamera
(med øjestykke og
kameradæksel)
Bred rem
EW-EOS60D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Batterioplader LC-E6 eller LC-E6E medfølger. (LC-E6E leveres med en
lysnetledning).
Kontroller, at objektivet følger med, hvis du har købt et objektivsæt.Instruktionsmanualen til objektivet medfølger muligvis, afhængigt af typen
af objektivsæt.
Pas på, du ikke mister ovennævnte dele.
EOS DIGITAL
Instruction
Manuals Disk
Batteripakke
LP-E6
(med beskyttende dæksel)
InterfacekabelStereo AV-kabel
Software
(1) Instruktionsmanual til kameraet
(denne manual)
(2) Lommeguide
Batterioplader
LC-E6/LC-E6E*
AVC-DC400ST
(1)(2)
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Instruktionsmanualerne til softwaren findes som PDF-filer på
cd-rom'en. Se side 313 for vejledning i brugen af Software
Instruction Manuals Disk.
3
Anvendte betegnelser i denne vejledning
Ikoner i denne manual
<6>: Angiver kommandovælgeren.
<5>: Angiver hurtigvælgeren.
<9> <V> <U> : Angiver multi-controlleren og retningen, den skal
<0>: Angiver indstillingsknappen.
0, 9, 7, 8 : Angiver, at den pågældende funktion forbliver
* De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets knapper,
vælgere og indstillinger, svarer til de ikoner og markeringer, der findes på
kameraet og på LCD-skærmen.
3 : Angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på knappen
<M> og ændre indstillingen.
M: Hvis det vises øverst til højre på siden, angiver det, at
funktionen kun er tilgængelig i tilstandene i Kreativ zone
(s. 20).
(s. **) : Yderligere oplysninger findes på de angivne sider.
: Tip eller råd til bedre optagelser.
: Råd til løsning af problemer.
: Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser.
: Supplerende oplysninger.
Grundlæggende forudsætninger
Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at
afbryderen allerede er indstillet til <1> (s. 28).
Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede
funktioner er angivet til standardindstillingen.
For at illustrere funktionerne vises kameraet med et EF-S 18-135 mm
f/3.5-5.6 IS-objektiv.
skubbes i.
aktiv i 4, 6, 10 eller 16 sekunder efter at du har
sluppet knappen.
4
Kapitler
1
6
1
1
14
Førstegangsbrugere af DSLR-kameraer kan finde forklaringer på kameraets
grundlæggende betjening og optagelsesprocedurer i kapitel 1 og 2.
Indledning
Kom godt i gang
Grundlæggende optagelse
2
Indstilling af AF-tilstand og fremføringstilstand
3
Billedindstillinger
4
Avanceret betjening
5
Flashfotografering
Optagelse med LCD-skærmen (Live view-optagelse)
7
Optagelse af film
8
Billedafspilning
9
Efterbehandling af billeder
0
Sensorrensning
11
Udskrivning af billeder
2
Tilpasning af kameraet
13
Reference
2
23
53
75
83
111
129
151
171
189
219
229
235
249
265
Slutsider: Startvejledning til software og indeks til instruktionsmanual
309
5
Indhold
Indledning2
Kontrolliste over udstyret................................................................................... 3
Anvendte betegnelser i denne vejledning.......................................................... 4
SprogÎ s. 31Dato/klokkeslætÎ s. 30Brug af LCD-skærmen Î s. 27
Justering af LCD-
skærmens lysstyrkeÎ s. 217
BipperÎ s. 278Udløs lukker uden kort Î s. 32
Optagelse af billeder
FormatérÎ s. 48Opret/vælg en mappeÎ s. 104FilnummerÎ s. 106
Billedkvalitet
Billedoptagelseskvalitet
ISO-følsomhedÎ s. 88
Picture StyleÎ s. 90
Î s. 84
10
HvidbalanceÎ s. 96
FarverumÎ s. 110
Funktioner til billedforbedring
Auto Lighting Optimizer
•
(Auto belysnings optimering)
• Korrektion af periferibelysning for objektivÎ s. 102
• Støjreduktion ved lang
eksponeringÎs. 254
• Støjreduktion ved høj
ISO-følsomhedÎs. 254
• HøjlystoneprioritetÎ s. 255
Î s. 101
AF
AF-tilstandÎ s. 76AF-punkt valgÎ s. 78Manuel fokuseringÎ s. 80
Fremføring
FremføringstilstandeÎ s. 81
Største bursthastighed Î s. 87
Optagelse
Elektronisk vaterpasÎ s. 127Hurtig kontrol-skærmÎ s. 44Kreativ autoÎ s. 59Program AEÎ s. 112
Lukkertidsprioriteret AE
Blændeprioriteret AEÎ s. 116Manuel eksponeringÎ s. 118BulbÎ s. 123Låsning af spejlÎ s. 125MålingsmetodeÎ s. 119
Î s. 114
Indeks over funktioner
SelvudløserÎ s. 82FjernudløserÎ s. 126
Justering af eksponering
Eksponeringskompensation
AEBÎ s. 121AE-låsÎ s. 122
Î s. 120
Flash
Indbygget flashÎ s. 130
• Flasheksponerings-
kompensationÎs. 132
• FE-låsÎ s. 134
Ekstern flashÎ s. 148FlashkontrolÎ s. 135
• Trådløs flashÎ s. 139
Live view-optagelse
Live view-optagelseÎ s. 151FokuseringÎ s. 160Flere sideforholdÎ s. 157
Eksponeringssimulation
Vis hjælpelinjerÎ s. 157Lydløs optagelseÎ s. 159
Î s. 158
Optagelse af film
FilmoptagelseÎ s. 171Manuel eksponeringÎ s. 174LydoptagelseÎ s. 184
Billedafspilning
Visningstid for billede Î s. 50EnkeltbilledvisningÎ s. 190
• Visning af
optagelsesoplysninger Îs. 191
Filmafspilning Î s. 204Redigere første og
sidste scene af film ud Î s. 206
IndeksvisningÎ s. 194Billedgennemgang
(visning med spring)Î s. 195
Forstørret visningÎ s. 196DiasshowÎ s. 207
Visning af billederne på tv
BeskytÎ s. 213SletÎ s. 215
Î s. 209
Billedredigering
Kreative filtreÎ s. 220Ændr størrelseÎ s. 222
Behandling af RAW-billeder
Î s. 224
Brugertilpasning
Brugerdefinerede
funktioner (C.Fn)Î s. 250
Min MenuÎ s. 261
Registrering af
kamerabrugerindstillinger
Î s. 262
Søger
DioptrijusteringÎ s. 39Elektronisk vaterpasÎ s. 128Ændring af matskiven Î s. 259
11
Forholdsregler ved håndtering
Kameraet
Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte
det for stød og slag.
Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer
til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet har
været udsat for saltholdig luft, skal det tørres af med en fugtig, hårdt
opvredet klud.
Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks.
magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet
ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks.
store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller
ødelægge billeddata.
Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte
sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet.
Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille
kameraet ad.
Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et
pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske
opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet
bliver meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canonservicecenter.
Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion.
Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion.
Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på
kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme
kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig
den varmere temperatur, før det tages ud.
Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige
kameraet. Hvis der dannes kondens, skal objektivet, kortet og batteriet tages ud
af kameraet. Vent derefter, til kondensen er fordampet, før kameraet anvendes.
Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud,
og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning.
Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere, at
kameraet fungerer.
Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom i
et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium.
Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne
kontrolleres, før det tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet et stykke tid
eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet kontrolleret af en
Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene fungerer korrekt.
12
Forholdsregler ved håndtering
LCD-panel og LCD-skærm
Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med over
99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de
tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl,
og de påvirker ikke de gemte billeder.
Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast,
så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt
og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage.
Ved lave eller høje temperaturer kan LCD-skærmen synes langsom eller
måske være sort. Den returnerer til normal tilstand ved stuetemperatur.
Hukommelseskort
Bemærk følgende for at beskytte kortet og dets indspillede data:
Kortet må ikke tabes, bøjes eller blive vådt. Det må ikke udsættes for kraftige
påvirkninger eller fysiske slag og vibrationer.
Opbevar eller anvend ikke hukommelseskortet i nærheden af elementer
med stærke magnetiske felter som f.eks. tv-apparater, højttalere eller
magneter. Sørg også for at undgå steder med meget statisk elektricitet.
Hukommelseskortet må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden
af varmekilder.
Opbevar kortet i en æske.Hukommelseskort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige
omgivelser.
Objektiv
Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte
objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden
opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de
elektriske kontakter.
Kontakter
Forholdsregler ved forlænget brug
Hvis du bruger kontinuerlig optagelse, Live view-optagelse eller filmoptagelse
i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en funktionsfejl,
men du kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera.
13
Introduktionsvejledning
1
Hvid prikRød prik
2
3
4
5
Sæt batteriet i. (s. 26)
Se side 24, hvis du vil genoplade
batteriet.
Monter objektivet. (s. 34)
Juster objektivets hvide eller røde prik
med kameraets prik i den tilsvarende
farve.
Indstil fokusmetodevælgeren
på objektivet til <AF>.
Åbn dækslet, og isæt et
hukommelseskort.
Indsæt kortet i kortholderen
med kortets etiket vendt imod
dig.
Indstil afbryderen til <1>
(s. 28), og mens knappen i
midten af programvælgeren
holdes nede, skal du dreje
vælgeren til <1> (Fuld
autom.).
(s. 54)
(s. 34)
(s. 32)
14
Introduktionsvejledning
6
7
8
9
Fold LCD-skærmen ud. (s. 27)
Fokuser på motivet. (s. 40)
Kig igennem søgeren, og ret
midten af den mod motivet.
Tryk udløserknappen halvt ned.
Kameraet vil nu fokusere på motivet.
Den indbyggede flash springer
automatisk op efter behov.
Tag billedet. (s. 40)
Tryk udløseren helt ned for at tage
billedet.
Få vist billedet. (s. 50)
Det optagne billede vil blive vist i
ca. 2 sek. på LCD-skærmen.
Tryk på <x>-knappen for at få vist
billedet igen (s. 190).
Se side 57 for oplysninger om, hvordan du kan optage, mens du
ser på LCD-skærmen.
Oplysninger om visning af de billeder, der er taget indtil nu, findes
under "Billedafspilning" (s. 190).
Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af
billeder" (s. 215).
15
Nomenklatur
Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **).
<R> Knap til valg af
fremføringstilstand (s. 81)
<i> Knap til indstilling
af ISO-følsomhed (s. 88)
<n> Knap til valg af
målingsmetode (s. 119)
<6> Kommandovælger
(s. 41)
<U> Knap til belysning
af LCD-panel (s. 43)
Udløserknap
(s. 40)
Indikator
for reduktion
af røde øjne/
selvudløser
(s. 131/82)
Fjernudløsersensor (s. 126)
Greb
(Batterirum)
DC-koblerens
ledningshul (s. 272)
Knap til visning af
dybdeskarphed (s. 117)
Spejl (s. 125, 233)
Kontakter (s. 13)
<f> Knap til valg af AF-tilstand (s. 76)
LCD-panel (s. 18)
Monteringsmærke til EF-objektiv (s. 34)
Indbygget flash/AF-hjælpelys
(s. 130/79)
Monteringsmærke til EF-S-objektiv (s. 34)
Flashsynkroniseringskontakter
Hot shoe (s. 148)
Mikrofon (s. 172)
Udløserknap til
programvælgerlås (s. 41)
Programvælger (s. 20)
Højttaler (s. 204)
Stikdæksel
Udløserknap til
objektiv (s. 35)
Låsestift til objektiv
Objektivfatning
Ekstern mikrofon IN-stik (s. 184)
Remholder
(s. 23)
<D>
Flash-knap
(s. 129)
Kameradæksel (s. 34)
16
HDMI mini OUT-stik (s. 209)
Audio/video OUT/digital-stik
Fjernudløserstik (s. 124)
(s. 212, 236)
Nomenklatur
<A> Knap til Live view-optagelse/
Filmoptagelse (s. 152/172)
<M> Menu-knap (s. 46)
Dioptrijusteringsknap (s. 39)
Øjestykke (s. 124)
Søgerokular
Afbryder (s. 28)
<L> Sletteknap
(s. 215)
LCD-skærm (s. 27, 217)
Stativgevind
<x> Afspilningsknap (s. 190)
<B> Infoknap
(s. 127, 154, 176, 190, 266)
<R/l>
Udløserknap til hurtigvælgeren/
Knap til direkte udskrivning (s. 42/241)
<V> Brændvidde
<p> AF-startknap
(s. 40, 153, 173)
<A/I> AE-låseknap/
FE-lås/Indeks-/
reduceringsknap
(s. 122/134/194/196, 243)
<S/u>
Knap til AF-punktvalg/
Forstørrelsesknap
(s. 78/196, 243)
Resterende optagelser
Resterende optagelser under
WB-bracketing
Selvudløsernedtælling
Bulb-eksponeringstid
Målingsmetode (s. 119)
q Evaluerende måling
w Partiel måling
r Spotmåling
e Centervægtet
gennemsnitsmåling
<h> AEB
(s. 121)
Batterikontrol (s. 29)
Indikator for eksponeringsniveau
Mængde af eksponerings kompensation (s. 120)
AEB-rækkevidde (s. 121)
Mængde af flasheksponerings kompensation (s. 132)
Skrivestatus for kort
Elektronisk vaterpas
Blænde
AF-punktvalg ([ - - - ])
Advarsel om fyldt kort (FuLL)
Advarsel om fejl på kort (Err)
Advarsel om manglende kort (Card)
Fejlkode (Err)
Rensning af billedsensor (CLn)
Indikator for eksponeringsniveau
Mængde af eksponeringskompensation
Mængde af flasheksponeringskompensation
AEB-rækkevidde
Indikator for lys til reduktion af røde øjne
Elektronisk vaterpas
Advarsel om fyldt kort (FuLL)
Advarsel om fejl på kort (Err)
Advarsel om manglende kort (Card)
Blænde
19
Nomenklatur
Programvælger
Drej på programvælgeren samtidig med at udløserknappen til
programvælgerlåsen holdes nede i midten.
Kamerabrugerindstilling
Du kan registrere optagemetoden
(
d/s/f/a/F
), AFtilstanden, menuindstillingerne
osv. med denne
programvælgerindstilling og
optage (s. 262).
Kreativ zone
Disse tilstande giver dig større
kontrol over optagelse af
forskellige motiver.
d : Program AE (s. 112)
s :
Lukkertidsprioriteret AE (s. 114)
f : Blændeprioriteret AE (s. 116)
a : Manuel eksponering (s. 118)
F : Bulb (s. 123)
Basiszone
Du skal blot trykke på
udløserknappen. Fuldautomatisk
optagelse, der passer til motivet.
1: Fuld autom. (s. 54)
7: Uden Flash (s. 58)
C: Kreativ auto (s. 59)
k: Filmoptagelse (s. 171)
20
Billedzone
2 : Portræt (s. 62)
3: Landskab (s. 63)
4 : Næroptagelse (s. 64)
5: Sport (s. 65)
6 : Natportræt (s. 66)
Objektiv
Objektiv med afstandsskala
Modlysblændefatning
(s. 37)
Filtergevind
(forsiden af objektivet)
(s. 301)
Zoomring (s. 35)
Fokusring (s. 80, 167)
Knap til Image Stabilizer
(Billedstabilisator) (s. 38)
Objektiv uden afstandsskala
Modlysblændefatning
(s. 37)
Nomenklatur
Fokusfunktionsvælger (s. 34)
Zoompositionsindeks (s. 35)
Afstandsskala
Kontakter (s. 13)
Monteringsmærke til objektiv (s. 34)
Fokusring (s. 80, 167)
Fokusfunktionsvælger (s. 34)
Zoompositionsindeks (s. 35)
Filtergevind
(forsiden af objektivet)
(s. 301)
Zoomring (s. 35)
Knap til Image Stabilizer
(Billedstabilisator) (s. 38)
Monteringsmærke til objektiv (s. 34)
Kontakter (s. 13)
21
Nomenklatur
Batterioplader LC-E6
Oplader til batteripakke LP-E6 (s. 24).
Strømstik
Åbning til batteripakke
Opladningsindikator
Denne batterienhed installeres korrekt i vandret position eller på
gulvet.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRUKTIONER.
FARE-FØLG DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FOR AT
REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Til tilslutning til elnettet uden for USA skal der bruges en stikadapter med den
rigtige konfiguration til stikkontakten.
Batterioplader LC-E6E
Oplader til batteripakke LP-E6 (s. 24).
Lysnetledning
Opladningsindikator
22
Åbning til
batteripakke
Lysnetledningsstik
1
Kom godt i gang
Dette kapitel beskriver de forberedende trin, inden du
starter optagelse, og den grundlæggende betjening af
kameraet.
Fastgørelse af remmen
Før enden af remmen gennem øjet
til remmen på kameraet nedefra.
Før den derefter tilbage ind og ud
af remklemmen som vist. Træk i
remmen for at stramme den og
sørge for, at remmen ikke går løs
af spændet.
Okulardækslet er også fastgjort
til remmen. (s. 124).
Okulardæksel
23
Opladning af batteriet
Fjern det beskyttende dæksel.
1
Sæt batteriet i.
2
Sæt batteriet sikkert i opladeren som
vist på illustrationen.
Følg ovenstående fremgangsmåde i
omvendt rækkefølge for at tage batteriet ud.
LC-E6
Genoplad batteriet.
3
For LC-E6
Fold batteriopladerens ben ud, som
det er vist med pilen, og sæt benene i
en stikkontakt.
For LC-E6E
LC-E6E
Opladningsniveau
0 - 49 %
50 - 74 %Blinker to gange i sekundet
75 % eller højereBlinker tre gange i sekundet
Fuldt opladetGrønLyser
Det tager ca. 2,5 timer at genoplade et helt tomt batteri helt
ved 23°C. Den tid, det tager at genoplade batteriet, afhænger af
omgivelsernes temperatur og batteriets opladningsniveau.
Af sikkerhedsårsager, tager det længere tid at genoplade ved lave
temperaturer (5°C - 10°C) (op til 4 timer).
Tilslut lysnetledningen til opladeren,
og sæt stikket i stikkontakten.
X Genopladning starter automatisk, og
opladningsindikatoren blinker orange.
Opladningsindikator
FarveIndikator
Blinker én gang i sekundet
Orange
24
Opladning af batteriet
Tip til brug af batteri og oplader
Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal bruges.
Selv under opbevaring vil et opladet batteri gradvist blive afladet og miste strøm.
Tag batteriet ud efter genopladning, og tag stikket til opladeren
ud af stikkontakten.
Du kan sætte dækslet omvendt på for at
vise, om batteriet er blevet opladet eller ej.
Hvis batteriet er blevet genopladet, skal du
sætte dækslet på, så det batteriformede hul
<> er rettet ind efter det blå mærke på
batteriet. Hvis batteriet er fladt, skal du sætte dækslet modsat.
Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet.
Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive
en lille mængde strøm, som kan resultere i overflødig udladning og
kortere holdbarhed. Opbevar batteriet med det beskyttende dæksel
påsat. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere
batteriets ydeevne.
Batteriopladeren kan også bruges i udlandet.
Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til 240 V
vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter for det pågældende
land eller område, hvis det er nødvendigt. Slut ikke batteriopladeren til nogen
form for mobil spændingstransformer. Dette kan skade batteriopladeren.
Hvis batteriet aflades hurtigt, selv efter det er blevet fuldt
opladet, er batteriet slidt op.
Kontroller batteriets genopladningsydelse (s. 268), og køb et nyt
batteri.
Efter du har taget opladerens strømstik ud, må du ikke røre ved benene i
mindst 3 sek.
Hvis batteriets resterende kapacitet (s. 268) er 94% eller bedre, oplades
batteriet ikke.
Opladeren kan ikke oplade andre batterier end batteripakken LP-E6.
25
Isætning og udtagning af batteriet
Isætning af batteriet
Sæt en fuldt opladet batteripakke LP-E6 i kameraet.
Åbn dækslet til batterirummet.
1
Skub håndtaget, som vist med pilen,
og åbn dækslet.
Sæt batteriet i.
2
Indsæt med batterikontakterne
forrest.
Sæt batteriet i, så det låses på plads.
Luk dækslet.
3
Tryk på dækslet indtil det klikker i.
Kun batteripakke LP-E6 kan bruges.
Udtagning af batteriet
Åbn dækslet og fjern batteriet.
Skub batteriudløserknappen i pilens
retning, og tag batteriet ud.
Undgå kortslutning af
batterikontakterne ved at sætte
beskyttelsesdækslet på batteriet.
26
Brug af LCD-skærmen
Når du har foldet LCD-skærmen ud, kan du indstille menufunktioner,
bruge Live view-optagelse, optage film og afspille billeder og film.
Du kan ændre LCD-skærmens retning og vinkel.
Fold LCD-skærmen ud.
1
180°
90°
175°
Vær forsigtig, så du ikke tvinger og ødelægger hængslet, når du roterer
LCD-skærmen.
Når kameraet ikke bruges, skal du folde LCD-skærmen sammen med
skærmen vendt indad. Dette vil beskytte skærmen.
Under Live view-optagelse eller filmoptagelse vil der, hvis LCD-skærmen
rettes mod motivet, blive vist et spejlbillede på skærmen.
Afhængigt af LCD-skærmens vinkel, slukkes der måske for visningen,
lige inden LCD-skærmen foldes sammen.
Roter LCD-skærmen.
2
Når LCD-skærmen er foldet ud, kan
du rotere den op eller ned eller rette
den fremad mod motivet.
Den angivne vinkel er kun omtrentlig.
Ret den mod dig selv.
3
Normalt skal du rette LCD-skærmen
mod dig selv.
27
Tænd for strømmen
Hvis du tænder for strømmen, og indstillingsvinduet til dato/tid
vises, skal du se på side 30 for at indstille dato/tid.
<1> : Kameraet tænder.
<2> : Kameraet er slukket og kan
ikke bruges. Indstil til denne
position, når du ikke bruger
kameraet.
Om den automatiske selvrensende sensorenhed
Når du indstiller afbryderen
til <1> eller <2>, udføres
sensorrensningen automatisk
(der høres måske en lille lyd).
Under sensorensningen viser
LCD-skærmen <f>.
Selv under sensorrensning kan du optage ved at trykke
udløserknappen halvvejs ned (s. 40) for at stoppe sensorrensningen
og tage et billede.
Hvis du tænder eller slukker for afbryderen <1>/<2> indenfor
et kort interval, vises <f>-ikonet muligvis ikke. Dette er normalt
og ikke et problem.
Om Autosluk
Kameraet slukker automatisk efter ca. 1 minut uden betjening for at
spare på batteriet. Hvis du vil tænde kameraet igen, skal du blot
trykke udløserknappen halvt ned (s. 40).
Du kan ændre tidspunktet for automatisk slukning vha.
menuindstillingen [5 Autosluk] (s. 50).
Hvis du indstiller afbryderen til <2>, mens billedet er ved at blive gemt
på kortet, vil [Optager ...] blive vist, og strømmen vil blive slukket, når kortet
har gemt billedet.
28
Tænd for strømmen
Kontrol af batteriniveauet
Når afbryderen er indstillet til <1>, vises batteriniveauet på ét af
følgende seks niveauer: Et blinkende batteriikon (b) betyder, at
batteriet snart løber tør for strøm.
Tallene ovenfor er baseret på en fuldt opladet batteripakke LP-E6, ingen Live
view-optagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products
Association).
Mulige optagelser med Batterigreb BG-E9
• Med LP-E6 x 2: Ca. dobbelt så mange optagelser uden batterigrebet.
• Med AA/LR6-alkalinebatterier (ved 23°C): Ca. 550 optagelser uden brug af
flash, eller ca. 410 optagelser med 50% brug af flash.
Antallet af mulige optagelser vil formindskes ved brug af følgende
betjeninger:
• Hold udløserknappen halvvejs nede i længere tid.
• Aktiverer ofte kun AF uden at tage et billede.
• Hyppig brug af LCD-skærmen.
• Om objektivets Image Stabilizer (Billedstabilisator).
Kameraets batteri giver strøm til objektivet. Antallet af mulige optagelser
kan være lavere afhængigt af det benyttede objektiv.
Se side 153 for oplysninger om antallet af mulige optagelser med Live
view-optagelse.
Se menuen [7 Batteriinfo.] for at kontrollere batteriets tilstand (s. 268).Hvis der benyttes batterier af størrelse AA/LR6 i batterigreb BG-E9,
vises en indikator med fire niveauer. ([x/m] vises ikke).
100 - 70
69 - 50 49 - 20 19 - 10 9 - 10
29
3 Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstillingsvinduet til Dato/Tid vises, når du tænder for strømmen for første gang,
eller hvis dato/tid er blevet nulstillet. Følg trin 3 og 4 for at indstille dato/tid.
Bemærk, at den dato/tid, der tilføjes optagede billeder, er baseret
på denne indstilling af dato/tid. Sørg for at indstille den korrekte
dato/tid.
Vis menuen.
1
Tryk på knappen <M> for at få vist
menuen.
Vælg [Dato/Tid] under fanen [6].
2
Tryk på tasten <U> på <9> for at
vælge fanen [6].
Tryk på tasten <V> på <9> for at
vælge [Dato/Tid] og tryk derefter på
<0>.
Indstil dato og tid.
3
Tryk på tasten <U> på <9> for at
vælge dato eller tid.
Tryk på <0> så <r> vises.Tryk på tasten <V> på <9> for at
indstille nummeret, og tryk derefter
på <0>. (Vend tilbage til s).
Afslut indstillingen.
4
Tryk på tasten <V> på <9> for at
vælge [OK] og tryk derefter på <0>.
X Datoen/klokkeslættet indstilles, og
menuen vises igen.
Hvis du opbevarer kameraet uden batteriet, eller hvis kameraets batteri bliver
afladet, nulstilles dato/tid måske. Hvis dette sker, skal du indstille dato/tid igen.
Den angivne dato/tid starter fra det øjeblik, du trykker på <0> i trin 4.
30
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.