CANON EOS 30D User Manual [it]

Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI
ISTRUZIONI
Page 2
Grazie per aver scelto un prodotto Canon
EOS 30D è una fotocamera digitale reflex monobiettivo ad elevate prestazioni con sistema di messa a fuoco automatica, dotata di un potente sensore CMOS da 8,2 megapixel in grado di rilevare i dettagli più minuti. Dispone di nove punti AF ad alta precisione ed è compatibile con tutti gli obiettivi Canon EF (inclusi gli obiettivi EF-S). Progettata per consentire di realizzare rapidamente foto in qualsiasi momento, dispone di un'ampia gamma di funzioni per tutti i tipi di applicazione fotografica, dallo scatto totalmente automatico ai lavori creativi di livello professionale. Prima di utilizzare la fotocamera, si consiglia di effettuare alcune prove leggendo le istruzioni contenute in questo manuale per acquisire familiarità con le varie funzioni. Per evitare incidenti e danneggiamenti, leggere le norme di sicurezza (p. 8,9) e le precauzioni per l'uso (p. 10,11).
Provare la fotocamera prima dell'uso
Prima di utilizzare la fotocamera, scattare alcune foto di prova e verificare che le immagini vengano memorizzate correttamente sulla scheda di memoria. Canon non può essere ritenuta responsabile per eventuali perdite o problemi causati da un errato funzionamento della fotocamera o della scheda di memoria che non consente di registrare o visualizzare le immagini su un personal computer.
Copyright
Le leggi locali sul copyright potrebbero proibire l'uso di immagini memorizzate di persone e di soggetti specifici in contesti diversi da quello privato. L'uso della fotocamera potrebbe inoltre essere proibito durante alcune manifestazioni pubbliche, mostre, ecc. anche per uso privato.
=
Canon e EOS sono marchi di Canon Inc.
=
Adobe e Photoshop sono marchi di Adobe Systems Incorporated.
=
CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation.
=
Windows è un marchio o marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Corporation negli Stati Uniti e in altri
=
paesi. Tutti gli altri nomi e marchi aziendali menzionati nel presente manuale
=
appartengono ai rispettivi proprietari.
*
Questa fotocamera digitale supporta gli standard DCF 2.0 e Exif 2.21 (denominato anche "Exif Print"). Exif Print è uno standard che consente di migliorare la compatibilità tra fotocamere digitali e stampanti. Quando si collega la fotocamera a una stampante compatibile con lo standard Exif Print, le informazioni fotografiche vengono incorporate per ottimizzare l'output di stampa..
2
Page 3
Elenco di controllo dei componenti
Verificare che i componenti riportati di seguito siano inclusi nella confezione della fotocamera. Qualora alcuni componenti risultassero mancanti, contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata la fotocamera.
EOS 30D / Corpo della fotocamera (con paraluce, custodia del corpo macchina e
batteria di back-up al litio per data e ora).
Obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 ll / (con copriobiettivo e custodia
antipolvere). * Solo nel kit dell'obiettivo.
Batteria ricaricabile BP-511A (con coperchio di protezione).Carica batteria CG-580/CB-5L * CG-580 o CB-5L incluso.Cavo di alimentazione per carica batteria * Per CB-5L.Cavo interfaccia IFC-400PCUCavo video VC-100Cinghia larga EW-100DGR
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)Manuale di istruzioni del software (CD-ROM, PDF)
Guida tascabile
Guida rapida allo scatto.
EOS 30D MANUALE DI ISTRUZIONI (il presente manuale)Guida del software
Fornisce una panoramica del software accluso e illustra la procedura di installazione del software.
Scheda di garanzia della fotocameraScheda di garanzia dell'obiettivo
* Fare attenzione a non smarrire nessuno dei componenti sopra indicati. * Non è inclusa alcuna scheda CF (per la registrazione delle immagini).
La scheda può essere acquistata separatamente.
(con coperchio dell'oculare).
*Solo nel kit dell'obiettivo.
3
Page 4
Sommario
Introduzione
Elenco di controllo dei componenti.................................................................... 3
Sommario .......................................................................................................... 6
Precauzioni per l'uso ....................................................................................... 10
Guida rapida.................................................................................................... 12
Nomenclatura .................................................................................................. 14
Simboli utilizzati nel presente manuale ........................................................... 20
Guida introduttiva 21
1
Ricarica della batteria...................................................................................... 22
Installazione e rimozione della batteria ........................................................... 24
Uso di una presa di corrente domestica.......................................................... 26
Montaggio e rimozione dell'obiettivo ............................................................... 27
Installazione e rimozione della scheda CF...................................................... 28
Funzioni di base .............................................................................................. 30
Uso dei menu .................................................................................................. 33
Impostazione della lingua................................................................................ 38
Impostazione di data e ora .............................................................................. 39
Sostituzione della batteria della data e dell'ora ............................................... 40
Pulizia del sensore CMOS............................................................................... 41
Impostazione dell'intervallo di spegnimento automatico/Auto-spegnim. ......... 43
Avvertimento relativo alla scheda CF.............................................................. 43
Regolazione diottrica....................................................................................... 44
Come impugnare la fotocamera ...................................................................... 44
Scatto in automatico 45
2
Uso in automatico............................................................................................ 46
Modalità zona base ......................................................................................... 48
Uso dell'autoscatto .......................................................................................... 50
Impostazioni dell'immagine 51
3
Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine............................... 52
Impostazione della sensibilità ISO .................................................................. 55
Selezione di uno stile di foto............................................................................ 56
Personalizzazione dello stile di foto................................................................. 58
Registrazione dello stile di foto........................................................................ 61
Impostazione dello spazio colore .................................................................... 63
Impostazione del bilanciamento del bianco..................................................... 64
Bilanciamento del bianco personalizzato ........................................................ 65
Impostazione della temperatura del colore...................................................... 66
Correzione del bilanciamento del bianco......................................................... 67
Bracketing automatico del bilanciamento del bianco....................................... 68
Metodi di numerazione dei file......................................................................... 70
Verifica delle impostazioni della fotocamera ................................................... 72
Impostazione delle modalità di messa a fuoco automatica, misurazione e comando 73
4
Selezione della modalità di messa a fuoco automatica................................... 74
4
Page 5
Selezione del punto AF ....................................................................................77
Uso del blocco della messa a fuoco.................................................................79
Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)................80
Selezione della modalità di misurazione ..........................................................81
Selezione della modalità comando ..................................................................82
Funzioni avanzate 83
5
Programma di esposizione automatica ............................................................84
Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto .................................86
Esposizione automatica a priorità del diaframma ...........................................88
Controllo visivo della profondità di campo........................................................89
Esposizione manuale ......................................................................................90
AE con profondità di campo automatica ..........................................................92
Impostazione della compensazione dell'esposizione.......................................93
AEB (bracketing dell'esposizione automatica) .................................................94
Blocco AE.........................................................................................................96
Esposizioni posa B...........................................................................................97
Blocco dello specchio.......................................................................................98
Illuminazione del pannello LCD........................................................................99
Uso del coperchio dell'oculare .........................................................................99
Disattivazione del segnale acustico ...............................................................100
Collegamento del comando a distanza ..........................................................100
Fotografia con uso del flash 101
6
Uso del flash incorporato ...............................................................................102
Uso di Speedlite esterni specifici per EOS.....................................................107
Uso di unità flash non Canon .........................................................................108
Riproduzione delle immagini 109
7
Impostazione del tempo di visualizzazione delle immagini ............................110
Rotazione automatica delle immagini ............................................................111
Impostazione della luminosità del monitor LCD .............................................112
Riproduzione delle immagini ..........................................................................113
Visualizzazione di una sola immagine, display con indice, visualizzazione ingrandita
Modalità di scorrimento, lettura automatica, rotazione di un'immagine
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ............................122
Protezione delle immagini ..............................................................................123
Eliminazione delle immagini...........................................................................124
Formattazione della scheda CF .....................................................................126
Stampa diretta dalla fotocamera 127
8
DPOF: Digital Print Order Format 149
9
Trasferimento delle immagini al PC 157
10
Personalizzazione della fotocamera 165
11
Informazioni di riferimento 175
12
Sommario
.. 113 -117
... 118 - 121
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5
Page 6
Sommario rapido
Qualità dell'immagine
Impostazione degli effetti immagine
Impostazione degli effetti immagine personalizzati
Stampa delle immagini in grandi dimensioni
Scatto di più foto Î p. 52 (76, 86)
Regolazione della tonalità colore
Scatto di foto in bianco e nero e nella tonalità seppia
Messa a fuoco
Modifica del punto AF Î p. 77 (S Selezione del punto AF)
Selezione rapida del punto AF Î p. 172 (C.Fn-13-1, 2)
Foto di un soggetto immobile Î p. 75 (One Shot AF)
Foto di un soggetto in movimento Î p. 75 (AF AI Servo)
Comando
Scatto di foto in successione Î p. 82 (o,i Scatto continuo)
Scatto di un autoritratto Î p. 50 (j Autoscatto)
Î p. 56 (Selezione di uno stile di foto)
Î p. 58 (Personalizzazione dello stile di foto)
Î p. 52 (73, 83, 1)
Î p. 67 (Correzione del bilanciamento del bianco)
Î p. 57 (Bianco & Nero)
Scatto e flash
Scatto in modalità completamente automatica
Î p. 45-49 (Zona base)
6
Page 7
Sommario rapido
Blocco o sfocatura dell'azione
Î p. 86 (s Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto)
Sfocare lo sfondo o rendere nitida l'intera immagine
Î p. 88 (f Esposizione automatica con priorità del diaframma)
Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione)
Foto di fuochi d’artificio Î p. 97 (Esposizioni posa B)
Foto di paesaggi notturni Î p. 101 (Fotografia con uso del flash)
Disattivazione del flash Î p. 49 (7 Flash disattivato)
Î p. 93 (Compensazione dell'esposizione)
Riproduzione e stampa delle immagini
Visualizzazione delle immagini con la fotocamera
Eliminazione delle immagini Î p. 124 (L Eliminazione)
Prevenire l'eliminazione accidentale delle immagini
Visualizzazione delle immagini sul televisore
Stampa facile delle immaginiÎ p. 127 (Stampa diretta)
Regolazione della luminosità del monitor LCD
Î p. 113 (x Riproduzione)
Î p. 123 (K Protezione)
Î p. 122 (Video OUT)
Î p. 112 (
Luminosità LCD
)
Alimentazione
Uso di una presa di corrente domesticaÎ p. 26
Modifica dell'intervallo di spegnimento automatico
Î p. 43 (Auto-spegnim.)
(Kit adattatore CA)
7
Page 8
Norme di sicurezza
Attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito e utilizzare l'apparecchiatura in modo corretto per evitare di causare lesioni alle persone e danni all'apparecchiatura.
Prevenzione di lesioni gravi o letali
• Per evitare il rischio di incendi, calore eccessivo, fuoriuscite di sostanze chimiche ed esplosioni, attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito:
- Non utilizzare batterie, fonti di alimentazione e accessori non specificati nel presente
manuale. Non utilizzare batterie di propria fabbricazione o modificate.
- Evitare di causare il corto circuito della batteria e della batteria di back-up e di smontare
o modificare questi elementi. Non esporre a fonti di calore, saldare o immergere in acqua la batteria o la batteria di back-up, né sottoporre tali componenti a urti violenti.
- Non installare la batteria o la batteria di back-up con polarità invertita (+ –). Non
installare contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di diverso tipo.
- Non ricaricare la batteria in condizioni di temperature ambientali che non rientrano
nell'intervallo consentito di 0 - 40 °C. Non superare il tempo di ricarica.
- Non inserire oggetti metallici tra i contatti elettrici della fotocamera, negli accessori,
nei cavi di collegamento e così via.
• Tenere la batteria di back-up fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce la batteria, consultare immediatamente un medico. (Le sostanze contenute nella batteria possono provocare lesioni a stomaco e intestino).
• Prima dello smaltimento della batteria o della batteria di back-up, isolare i contatti elettrici con un nastro per evitare il contatto diretto con altri oggetti metallici o batterie. Questa misura consente di prevenire incendi o esplosioni.
• In caso di emissioni di fumo o di calore eccessive durante la ricarica della batteria, scollegare immediatamente il carica batteria dalla presa per interrompere la ricarica e prevenire il rischio di incendi.
• Nel caso in cui la batteria o la batteria di back-up perda liquidi, cambi colore, si deformi o emetta fumo, rimuoverla immediatamente. Prestare attenzione per evitare il rischio di ustioni durante la procedura.
• Evitare che eventuali liquidi fuoriusciti dalla batteria vengano a contatto con occhi, pelle e indumenti poiché potrebbero causare cecità o lesioni cutanee. Nel caso in cui i liquidi della batteria vengano a contatto con occhi, pelle o indumenti, sciacquare immediatamente la parte interessata con abbondante acqua pulita senza strofinare. Consultare immediatamente un medico.
• Durante la ricarica, tenere l'apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini. Il cavo potrebbe accidentalmente soffocare il bambino o causare una scossa elettrica.
• Non lasciare i cavi vicino a fonti di calore, poiché potrebbero deformarsi o la parte isolata potrebbe fondersi e causare incendi o scosse elettriche.
• Non far scattare il flash se si fotografa un conducente alla guida di un automobile per evitare di causare incidenti.
• Non far scattare il flash vicino agli occhi di una persona. Ciò potrebbe causare danni agli occhi. Quando si utilizza il flash per fotografare un bambino, mantenersi ad almeno 1 metro di distanza.
• Prima di riporre la fotocamera o un accessorio quando non lo si utilizza, rimuovere la batteria e scollegare il cavo di alimentazione. Ciò consente di evitare scosse elettriche, generazione di calore e incendi.
• Non utilizzare l'apparecchiatura in presenza di gas infiammabile per evitare il rischio di incendi o esplosioni.
8
Page 9
• Se l'apparecchiatura cade e l'involucro si apre in modo da rendere visibili le parti interne, non toccarle per evitare scosse elettriche.
• Non smontare né modificare l'apparecchiatura. Le parti interne ad alta tensione possono causare scosse elettriche.
• Non guardare il sole o una sorgente luminosa forte attraverso la fotocamera o l'obiettivo. Ciò potrebbe causare danni agli occhi.
• Tenere la fotocamera fuori dalla portata di bambini piccoli. La cinghia a tracolla potrebbe accidentalmente soffocare il bambino.
• Non conservare l'apparecchiatura in ambienti umidi o polverosi. Questa precauzione consente di evitare incendi o scosse elettriche.
• Prima di utilizzare la fotocamera su un aereo o in un ospedale, verificare che ne sia consentito l'uso. Le onde elettromagnetiche emesse dalla fotocamera potrebbero interferire con la strumentazione aerea o medica.
• Per evitare il rischio di incendi e di scosse elettriche, attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito:
- Inserire sempre il cavo di alimentazione fino in fondo.
- Non toccare un cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Quando si scollega un cavo di alimentazione, afferrare e tirare la presa e non il cavo.
- Non graffiare, tagliare o piegare eccessivamente il cavo né poggiarvi oggetti pesanti.
Non attorcigliare o legare i cavi.
- Non collegare troppi cavi di alimentazione alla stessa presa.
- Non utilizzare un cavo il cui isolamento sia stato danneggiato.
• Di tanto in tanto, scollegare il cavo di alimentazione e utilizzare un panno asciutto per rimuovere la polvere intorno alla presa. Se l'area circostante la presa è polverosa, umida o unta, la polvere sulla presa di corrente potrebbe divenire umida e causare un corto circuito con rischio di incendi.
Prevenzione di lesioni personali o danni all'apparecchiatura
• Non lasciare l'apparecchiatura all'interno di una macchina sotto il sole o accanto a una fonte di calore. L'apparecchiatura potrebbe surriscaldarsi e causare ustioni.
• Non trasportare la fotocamera mentre è installata sul treppiede. Ciò potrebbe causare lesioni personali. Accertarsi che il treppiede sia in grado di sostenere la fotocamera e l'obiettivo.
• Non lasciare l'obiettivo sotto il sole senza coperchio. In caso contrario, l'obiettivo potrebbe concentrare i raggi solari e provocare un incendio.
• Non coprire o avvolgere il dispositivo di ricarica della batteria con un panno. Ciò potrebbe impedire la fuoriuscita del calore e causare la deformazione dell'involucro o provocare un incendio.
• Se si lascia cadere la fotocamera in acqua o se l'acqua o frammenti di metallo penetrano all'interno della fotocamera, rimuovere immediatamente la batteria e la batteria di back­up. Questa precauzione consente di evitare incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare o lasciare la batteria o la batteria di back-up in un ambiente caldo. Ciò potrebbe causare una fuoriuscita dei liquidi presenti nella batteria o ridurre la durata della batteria stessa. La batteria potrebbe anche surriscaldarsi e provocare ustioni.
• Non utilizzare diluenti, benzene o altri solventi organici per pulire l'apparecchiatura. Ciò potrebbe causare un incendio o essere nocivo per la salute.
Se il prodotto non funziona correttamente o sono necessari interventi di assistenza, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Canon più vicino.
9
Page 10
Precauzioni per l'uso
Manutenzione della fotocamera
Questa fotocamera è uno strumento di precisione. Fare attenzione a non
farla cadere e a non sottoporla ad urti.
La fotocamera non è impermeabile e non può pertanto essere utilizzata
sott'acqua. Se la fotocamera cade accidentalmente in acqua, rivolgersi subito al Centro di assistenza Canon locale. Asciugare immediatamente eventuali gocce d'acqua con un panno asciutto. Se la fotocamera è stata esposta ad aria salmastra, strofinarla con un panno bagnato, ben strizzato.
Non lasciare la fotocamera vicino a dispositivi che generano forti campi
magnetici, ad esempio magneti o motori elettrici. Inoltre, non utilizzare o lasciare la fotocamera vicino a dispositivi che emettono forti onde radio, ad esempio grosse antenne. Campi magnetici di elevata intensità possono provocare il malfunzionamento della fotocamera o danneggiare i dati delle immagini.
Non lasciare la fotocamera in luoghi con temperature eccessivamente
elevate o in un'auto alla luce solare diretta. Temperature troppo elevate possono provocare il malfunzionamento della fotocamera.
La fotocamera contiene circuiti elettronici di precisione. Non tentare di
smontare la fotocamera.
Utilizzare una pompetta ad aria per eliminare la polvere dall'obiettivo, dal mirino,
dallo specchio e dallo schermo di messa a fuoco. Non utilizzare detergenti contenenti solventi organici per pulire il corpo della fotocamera o l'obiettivo. Per una pulizia più accurata, contattare il Centro di assistenza Canon.
Non toccare i contatti elettrici della fotocamera con le dita, poiché potrebbero
corrodersi. La corrosione dei contatti potrebbe compromettere le prestazioni della fotocamera.
Se la fotocamera viene improvvisamente spostata da un ambiente freddo a
uno caldo, è possibile che si formi della condensa all'esterno e all'interno del dispositivo. Per evitare che ciò si verifichi, inserire immediatamente la fotocamera in un sacchetto di plastica sigillato e lasciare che si adatti alla temperatura più calda prima di estrarla dal sacchetto.
Se si è formata della condensa sulla fotocamera, non utilizzarla per evitare di
danneggiarla. Rimuovere l'obiettivo, la scheda CF e la batteria dalla fotocamera e attendere l'evaporazione della condensa prima di utilizzarla di nuovo.
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo,
rimuovere la batteria e riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Durante il periodo di inattività, premere il pulsante di scatto di tanto in tanto per verificare il funzionamento della fotocamera.
Non conservare la fotocamera in luoghi in cui sono presenti prodotti chimici
corrosivi, come un laboratorio chimico o una camera oscura.
Prima di utilizzare la fotocamera dopo un lungo periodo di inattività,
verificarne tutte le funzioni. Se si desidera utilizzare la fotocamera per un'occasione importante dopo un periodo di inattività, si consiglia di far sottoporre il dispositivo ad un controllo presso un rivenditore Canon di fiducia per verificare il corretto funzionamento del dispositivo. In alternativa, effettuare il controllo personalmente.
10
Page 11
Precauzioni per l'uso
Pannello e monitor LCD
Nonostante il monitor LCD sia realizzato con tecnologie ad altissima
precisione con oltre il 99,99% di pixel attivi, è tuttavia possibile che lo 0,01% (o meno) dei pixel restanti siano costituiti da pixel difettosi. I pixel difettosi che compaiono sullo schermo di colore nero, rosso, ecc. non indicano un difetto di funzionamento e non influiscono negativamente sulle immagini registrate.
Se utilizzato a basse temperature, il display a cristalli liquidi può reagire più
lentamente e, ad alte temperature, può oscurarsi. In entrambi i casi, la situazione tornerà alla normalità a temperatura ambiente.
Scheda CF
La scheda CF è un dispositivo di precisione. Fare attenzione a non far
cadere la scheda di memoria o sottoporla a vibrazioni poiché ciò potrebbe causare la perdita delle immagini memorizzate.
Non riporre o utilizzare una scheda di memoria vicino a dispositivi che
generano forti campi magnetici, quali televisori, altoparlanti o magneti. Si consiglia inoltre di evitare luoghi soggetti a elettricità statica. In caso contrario, le immagini registrate sulla scheda CF potrebbero andare perdute.
Non lasciare le schede di memoria in luoghi esposti alla luce solare diretta o
in prossimità di fonti di calore. Ciò potrebbe causare la deformazione delle schede e renderle inutilizzabili.
Non versare liquidi di alcun tipo sulla scheda CF. Conservare sempre le schede CF in una custodia per proteggere i dati
memorizzati.
Non piegare la scheda né sottoporla a pressioni o urti violenti. Non conservare le schede CF in luoghi caldi, polverosi o umidi.
Contatti elettrici dell'obiettivo
Dopo aver rimosso l'obiettivo dalla fotocamera, montarvi gli appositi copriobiettivi oppure appoggiarlo con l'estremità posteriore rivolta verso l'alto in modo da evitare di graffiare la superficie dell'obiettivo e i contatti elettrici.
Contatti
11
Page 12
Guida rapida
Per obiettivo EF
Per obiettivo EF-S
1
2
3
4
Inserire la batteria (p. 24).
Per ricaricare la batteria, vedere pagina 22.
Montare l'obiettivo (p. 27).
Quando si monta un obiettivo EF-S, allinearlo con il punto bianco sulla telecamera. Altri tipi di obiettivo devono invece essere allineati al punto rosso.
Impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF> (p. 27).
Aprire il coperchio e inserire una scheda CF
(p. 28). Posizionare la scheda in modo
che il lato dell'etichetta sia rivolto verso l'utente e inserire il lato con i forellini nella fotocamera.
5
12
Ruotare l’interruttore di accensione su <
1> (p. 30).
Page 13
6
7
8
9
Guida rapida
Ruotare la ghiera di selezione su <1> (In automatico)
Tutte le impostazioni necessarie della fotocamera vengono regolate automaticamente.
Mettere a fuoco il soggetto
(p. 30). Inquadrare il soggetto nel punto AF e
premere a metà il pulsante di scatto per raggiungere la messa a fuoco automatica.
Scattare la foto (p. 30).
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
Rivedere l'immagine sul monitor LCD
L'immagine acquisita viene visualizzata per circa 2 secondi sul monitor LCD.
(p. 110).
(p. 46).
Per visualizzare le immagini acquisite finora, vedere "Riproduzione
delle immagini" (p. 113).
Per eliminare un'immagine, vedere "Cancellazione delle immagini"
(p. 124).
13
Page 14
Nomenclatura
Fra parentesi sono indicate le pagine da consultare per informazioni più dettagliate (p. **).
<E> Pulsante selezione modalità AF/bilanciamento del bianco (p. 74/64)
<R> Pulsante selezione modalità comando/sensibilità ISO (p. 82/55)
<Q>
Pulsante selezione modalità di misurazione/compensazione esposizione flash (p. 81/106)
<6> Ghiera principale (p. 31)
Pulsante di scatto (p. 30)
Spia riduzione occhi rossi/autoscatto (p. 104/50)
Impugnatura (alloggiamento batteria)
Foro del cavo del cavo di connessione (p. 26)
Specchio (p. 41,98)
Contatti (p. 11)
Obiettivo EF-S18-55 mm f/3.5-5.6 II
Innesto del paraluce EW-60C (opzionale)
Filettatura del filtro 58 mm (parte anteriore dell'obiettivo)
Interruttore modalità messa a fuoco
Anello di messa a fuoco
Anello di zoom
14
<U> Pulsante illuminazione pannello LCD (p. 99)
Pannello LCD (p. 16)
Indice innesto obiettivo EF (p. 27)
Flash incorporato/luce ausiliaria AF (p. 102/78)
Indice innesto obiettivo EF-S (p. 27)
Contatti sincronizzazione flash
Contatto caldo (p. 107)
Ghiera di selezione (p. 18)
Perno del blocco dell’obiettivo
Innesto dell'obiettivo
Terminale DIGITAL (p. 130,161)
Terminale Video OUT (p. 122)
Terminale PC (p. 108)
Contatti (p. 11)
Indice innesto obiettivo
Terminale telecomando (tipo N3) (p. 100)
Attacco della cinghia (p. 21)
<D> Pulsante flash (p. 102)
Copriterminale
Pulsante sblocco dell’obiettivo (p. 27)
Pulsante controllo visivo profondità di campo (p. 89)
Page 15
Nomenclatura
Manopola di regolazione diottrica (p. 44)
Paraluce (p. 99)
Oculare del mirino
<l> Pulsante Stampa/ condividi (p. 147,162-164)
<M> Pulsante Menu (p. 33)
<B> Pulsante informazioni/ orientamento ritaglio (p. 72,113/145)
<C> Pulsante scorrimento (p. 118)
<x> Pulsante riproduzione (p. 113)
<L> Pulsante cancellazione (p. 124)
Monitor LCD (p. 36)
Attacco treppiede
<4> Interruttore della ghiera di controllo rapido/accensione (p. 30)
<0> Pulsante impostazione (p. 33)
<9> Multi-controller (p. 32)
<A/I> AE/blocco FE/indice/riduzione (p. 96/105/116/117,145)
Spia di accesso (p. 29)
<5> Ghiera di controllo rapido(p. 32)
Pulsante blocco
<S/u> Pulsante selezione punti AF/ ingrandimento (p. 77/117,145)
Attacco della cinghia (p. 21)
Leva sblocco sportellino dell'alloggiamento batteria (p. 24)
Sportellino alloggiamento batteria (p. 24)
Sportellino dello slot della scheda CF (p. 28)
Sportellino dello slot della scheda CF (p. 28)
Pulsante di espulsione della scheda CF (p. 29)
15
Page 16
Nomenclatura
à
Pannello LCD
Velocità otturatore In uso (buSY) Ricarica del flash incorporato (buSY) Sensibilità ISO
gSensibilità ISO
Bilanciamento bianco
Q Automatico W Luce del giorno E Ombra R Nuvoloso Y Tungsteno U
Luce bianca fluorescente
I Flash O Personalizzata P Temperatura
colore
2 Correzione bilanciamento bianco
K Funzione personalizzata
Controllo batterie
zx
bn
MSegnalatore acustico
LRiduzione occhi rossi
yCompensazione dell’esposizione flash
Qualità di registrazione immagini
37 Grande/Fine 38 Grande/Normale 47 Media/Fine 48 Media/Normale 67 Piccola/Fine 68 Piccola/Normale 1 RAW
Il display reale mostra solo gli elementi applicabili.
Selezione punto AF ([ - - - ]) Avviso scheda CF piena (FuLL CF) Avviso errore scheda CF (Err CF) Avviso scheda CF mancante (no CF) Codice di errore (Err) Pulizia del sensore immagine (CLEA n)
qMisurazione valutativa wMisurazione parziale rMisurazione spot eMisurazione media pesata al centro
16
-
-----
Apertura
Scatti rimanenti Scatti rimanenti durante
il bracketing WB Ritardo dell’autoscatto Tempo di posa B
0 Scatto in bianco e nero
Modalità comando
u
Scatto singolo
oScatto continuo ad alta velocità
i Scatto continuo ad bassa velocit
j Autoscatto
hAEB
Modalità AF
X AF One Shot 9 AF AI Focus Z AF AI Servo
Modalità di misurazione
Indicatore livello esposizione Valore compensazione esposizione Intervallo AEB Valore compensazione esposizione flash Stato di scrittura della scheda CF
Page 17
Nomenclatura
a
Informazioni sul mirino
Cerchio di misurazione spot
Schermata di messa a fuoco
<A> Blocco AE/ AEB in esecuzione
<D> Flash pronto Avviso di blocco errato dell’esposizione flash
<e> Sincronizzazione ad alta velocità (flash FP) <d> Blocco FE/ FEB in esecuzione
<y> Compensazione dell’esposizione flash
Velocità otturatore Sensibilità ISO Blocco FE (FEL) In uso (buSY) Ricarica del flash incorporato (D buSY)
Apertura
Il display reale mostra solo gli elementi applicabili.
Avviso scheda CF piena (FuLL CF) Avviso errore scheda CF (Err CF) Avviso scheda CF mancante (no CF)
Punti AF (display sovrapposto)
<o> Luce di conferma messa a fuoco
Velocità di scatto
Correzione bilanciamento del bianco
Indicatore livello esposizione Valore compensazione esposizione Valore compensazione esposizione flash Intervallo AEB Indicatore spia di riduzione occhi rossi attiv
17
Page 18
Nomenclatura
Ghiera di selezione
La ghiera di selezione è suddivisa in due zone di funzioni.
Z
o
n
a
c
r
e
a
t
i
v
a
In automatico
e
n
i
Z
o
n
c Zona base
È sufficiente premere il pulsante di scatto.
1 : In automatico (p. 46) Consente di fotografare in modalità completamente automatica.
Zona immagine
Consente di fotografare determinati soggetti in modalità completamente automatica.
2 : Ritratto (p. 48) 3 : Panorama (p. 48) 4 : Distanza ravvicinata
(p. 48)
5 : Sport (p. 49) 6 : Ritratto notturno (p. 49) 7 : Flash disattivato (p. 49)
g
a
m
a
i
m
Z
e
s
a
b
a
n
o
d Zona creativa
Consente di impostare la fotocamera in base alle proprie preferenze personali.
d : Programma di
esposizione automatica (p. 84)
s : Esposizione automatica
con priorità dei tempi di scatto (p. 86)
f : Esposizione automatica
a priorità del diaframma (p. 88)
a : Esposizione manuale
(p. 90)
8: Esposizione automatica
con profondità di campo automatica (p. 92)
18
Page 19
Carica batteria CG-580
Nell'immagine è raffigurato il carica batteria (p. 22).
Nomenclatura
Alloggiamento
della batteria
Spia rossa
Spin a
Carica batteria CB-5L
Nell'immagine è raffigurato il carica batteria (p. 26).
Cavo di
alimentazione
Presa del cavo di alimentazione
Alloggiamento della batteria
Spia rossa
19
Page 20
Simboli utilizzati nel presente manuale
Nel testo, l'icona <4> indica l'interruttore di accensione. Le operazioni descritte nel presente manuale
presuppongono che l'interruttore <
1> o su <J>.
su <
4> sia impostato
6
5
9 0
Nel presente manuale, le icone e i simboli relativi ai pulsanti, alle
ghiere e alle impostazioni della fotocamera corrispondono alle icone e ai simboli effettivamente presenti sulla fotocamera.
Fra parentesi sono indicate le pagine da consultare (p. **) per ulteriori
informazioni.
L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina indica che
la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (
Gli esempi riportati nel presente manuale di istruzioni si riferiscono
all'obiettivo Canon EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM.
Le procedure presuppongono che i menu e le funzioni personalizzate
siano impostati sui valori predefiniti. L'icona 3 indica che è possibile modificare l'impostazione tramite menu. Il simbolo (0), (9) o (8) indica che la funzione corrispondente resta attiva rispettivamente per 4, 6 o 16 secondi dopo il rilascio del pulsante.
Nel presente manuale i messaggi di avvertimento vengono segnalati
dai seguenti simboli:
Il simbolo delle precauzioni indica un avvertimento utile per evitare
:
problemi durante l'uso della fotocamera.
: Il simbolo della nota fornisce informazioni aggiuntive.
L'icona <
L'icona <
Le operazioni effettuate con la ghiera <5> presuppongono che l'interruttore < impostato su < impostato su <
Nel testo, l'icona <9> indica il multi-controller.
Nel testo, l'icona <0> indica il pulsante SET che
viene utilizzato per impostare le funzioni di menu e le funzioni personalizzate.
d, s, f, a, 8).
6> indica la ghiera principale.
5> indica la ghiera di controllo rapido.
4
J
>. Verificare che l'interruttore sia
J
>.
> sia già
20
Page 21
1
Guida introduttiva
In questo capitolo vengono descritte le procedure preliminari e le funzioni principali della fotocamera.
Montaggio della cinghia
Inserire l'estremità della cinghia nell'apposito attacco con un movimento dal basso verso l'alto, quindi farla passare attraverso la fibbia come mostrato nella figura. Tirare la cinghia per tenderla e accertarsi che non scivoli fuori dalla fibbia.
Anche il coperchio dell'oculare è
inserito nella cinghia (p. 99).
Coperchio dell'oculare
21
Page 22
Ricarica della batteria
Rimuovere il coperchio.
1
Quando la batteria viene rimossa
Inserire la batteria.
2
Per rimuovere la batteria, effettuare le
Indice alloggiamento batteria
CG-580
CB-5L
Livello di
ricarica
0-50%
50-75%
75-90%
90% o
superiore
22
Spia rossa
Lampeggia una
volta al secondo
Lampeggia due
volte al secondo
Lampeggia tre
volte al secondo
Resta accesa
Per il modello CG-580
3
Girare gli spinotti verso l'esterno e ricaricare la batteria.
Girare verso l'esterno gli spinotti del
Per il modello CB-5L Collegare il cavo di alimentazione
e ricaricare la batteria.
Collegare il cavo di alimentazione al
X Il caricamento viene avviato
X
I numeri e i simboli sul carica batteria
dalla fotocamera accertarsi di reinserire il coperchio per evitare il rischio di cortocircuiti.
Allineare la parte anteriore della batteria al simbolo <–> (indice alloggiamento batteria) sul carica batteria. Premendo la batteria, farla scorrere nella direzione indicata dalla freccia.
operazioni della procedura sopra descritta nell'ordine inverso.
carica batteria nella direzione indicata dalla freccia. Inserire gli spinotti in una presa di corrente.
carica batteria e inserire la spina nella presa di corrente.
automaticamente e la spia rossa inizia a lampeggiare.
Di seguito vengono riportati i tempi di ricarica di una batteria completamente scarica: BP-511A e BP-514: circa 100 min. BP-511 e BP-512: circa 90 min.
corrispondono alla tabella riportata a sinistra.
Page 23
Ricarica della batteria
Ricaricare esclusivamente la batteria ricaricabile BP-511A, BP-514,
BP-511 o BP-512. Se la batteria viene lasciata nella fotocamera e quest'ultima non viene utilizzata per un periodo prolungato, è possibile che una quantità ridotta di corrente venga comunque emessa. Ciò potrebbe influire sulla durata della batteria. Quando la fotocamera non viene utilizzata, rimuovere la batteria e inserire il coperchio protettivo per evitare il rischio di corto circuiti. Prima di utilizzare nuovamente la fotocamera, si raccomanda di ricaricare la batteria.
Riporre la batteria completamente carica potrebbe ridurne la durata o le
prestazioni.
Le batterie ricaricabili BP-511A, BP-514, BP-511 e BP-512 sono
specifiche per i prodotti Canon. Il loro utilizzo con un carica batteria o un prodotto di diversa marca potrebbe provocare malfunzionamento o incidenti dei quali Canon non può essere ritenuta responsabile.
All'estero non utilizzare il carica batteria con eventuali trasformatori di
potenza. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
Dopo l'accensione della spia rossa, è necessario attendere un'ora
per il caricamento completo della batteria.
Una batteria ricaricata e non utilizzata può scaricarsi lentamente.
Ricaricare la batteria il giorno precedente o quello in cui se ne prevede l'uso.
Facendo riferimento al simbolo, è possibile
inserire il coperchio protettivo sulla batteria per indicare se la batteria è stata ricaricata o meno.
Completata la ricarica, rimuovere la batteria e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Il tempo necessario per ricaricare completamente la batteria dipende
dalla temperatura ambiente e dal livello di ricarica della batteria stessa.
La batteria funziona a temperature comprese tra 0 e 40 °C. Tuttavia, per
ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzarla a una temperatura compresa tra 10 e 30 °C. In luoghi freddi (ad esempio gli impianti sciistici), le prestazioni della batteria risultano temporaneamente ridotte e la durata della carica può essere inferiore rispetto al solito. Se la durata operativa si riduce sensibilmente anche dopo una normale ricarica, è possibile che la batteria sia scaduta e che sia quindi necessario sostituirla.
Il carica batteria CG-580/CB-5L è compatibile con valori di alimentazione
compresi tra 100 V CA e 240 V CA a 50/60 Hz. Pertanto, può essere utilizzato all'estero senza un trasformatore di potenza separato. L'adattatore è necessario solo se nel Paese viene utilizzato un diverso tipo di presa.
23
Page 24
Installazione e rimozione della batteria
Installazione della batteria
Inserire nella fotocamera una batteria ricaricabile BP-511A completamente carica.
Aprire il coperchio
1
dell'alloggiamento della batteria.
Far scorrere la leva nella direzione
indicata dalla freccia e aprire il coperchio.
Inserire la batteria.
2
Orientare i contatti della batteria
verso il basso.
Inserire la batteria finché non si
blocca in posizione.
Chiudere il coperchio.
3
Spingere il coperchio fino ad avvertire
uno scatto.
È possibile utilizzare anche la batteria ricaricabile BP-514, BP-511 o BP-512.
Controllo del livello di carica della batteria
Quando l'interruttore <4> è posizionato su <1> o <J> (p. 30), il livello della batteria corrisponderà a uno dei quattro livelli indicati di seguito:
z : Livello di carica adeguato.
x : Livello di carica basso.
b :
Batteria in esaurimento.
n : Batteria da ricaricare.
24
Page 25
Installazione e rimozione della batteria
Durata della batteria [Numero di scatti · circa]
Temperatura
A 20 °C 110 0 750
A 0 °C 900 770
Le cifre sopra riportate si riferiscono a una batteria ricaricabile BP-511A
completamente carica e di criteri di prova CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Il numero effettivo di scatti può essere inferiore rispetto a quello sopra
indicato a seconda delle condizioni in cui vengono scattate le foto.
Il numero di scatti possibili diminuisce in caso di uso frequente del
monitor LCD.
La pressione prolungata del pulsante di scatto a metà o l'uso frequente
della messa a fuoco automatica può ridurre il numero di scatti possibili.
Il numero di scatti che è possibile realizzare con il modello BP-514 è
indicato nella tabella.
Il numero di scatti che è possibile realizzare con il modello BP-511 o
BP-512 è pari a circa il 75% delle cifre riportate nella tabella per la temperatura di 20 °C. A 0 °C, le cifre corrispondono a quelle indicate nella tabella.
Il funzionamento dell'obiettivo è alimentato dalla batteria della
fotocamera. L'uso di alcuni tipi di obiettivi può ridurre il numero di scatti possibili.
Condizioni di scatto
Senza flash Uso del flash al 50%
Rimozione della batteria
Aprire il coperchio
1
dell'alloggiamento della batteria.
Far scorrere la leva nella direzione
indicata dalla freccia e aprire il coperchio.
Rimuovere la batteria.
2
Far scorrere la leva di blocco della
batteria nella direzione indicata dalla freccia e rimuovere la batteria.
Per evitare corto circuiti, accertarsi di
reinserire il coperchio protettivo sulla batteria.
25
Page 26
Uso di una presa di corrente domestica
È possibile collegare la fotocamera a una comune presa di corrente utilizzando il Kit dell'adattatore CA ACK-E2 (opzionale) per non doversi preoccupare del livello di carica della batteria.
Collegare il cavo di connessione.
1
Collegare il cavo di connessione alla
presa dell'adattatore CA.
Collegare il cavo di
2
alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione
all'adattatore CA. Inserire la spina in una presa di corrente.
Dopo aver utilizzato la fotocamera,
scollegare la spina dalla presa.
Posizionare il cavo nella
3
scanalatura.
Inserire il cavo avendo cura di non
danneggiarlo.
Inserire il cavo di connessione.
4
Aprire il coperchio dell'alloggiamento
della batteria e lo sportellino della scanalatura per il passaggio del cavo di connessione.
Inserire il cavo di connessione finché
non si blocca in posizione e far passare il cavo nella scanalatura.
Chiudere il coperchio.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione se l'interruttore <4> è impostato su <1> o <J>.
26
Page 27
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
Montaggio dell'obiettivo
Rimuovere i coperchi.
1
Rimuovere il coperchio posteriore
dell'obiettivo e il coperchio del corpo macchina ruotandoli nella direzione indicata dalla freccia.
Indice dell'innesto dell'obiettivo EF-S
Indice dell'innesto dell'obiettivo EF
Rimozione dell'obiettivo
Durante il montaggio o la rimozione dell'obiettivo, evitare che la polvere penetri nella fotocamera attraverso l'innesto dell'obiettivo.
Montare l'obiettivo.
2
Allineare l'obiettivo EF-S all'indice
bianco dell'innesto dell'obiettivo EF-S sulla fotocamera e ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia fino a quando non scatta in posizione.
Quando si monta un obiettivo diverso
da EF-S, allinearlo all'indice rosso dell'obiettivo EF.
Sull'obiettivo, impostare
3
l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF>.
Se l'interruttore è impostato su <MF>,
non sarà possibile attivare la messa a fuoco automatica.
Rimuovere il coperchio anteriore
4
dell'obiettivo.
Ruotare l'obiettivo nella direzione indicata dalla freccia tenendo premuto il pulsante di rilascio dell'obiettivo.
Ruotare l'obiettivo finché non si
blocca, quindi rimuoverlo.
27
Page 28
Installazione e rimozione della scheda CF
L'immagine acquisita verrà registrata sulla scheda CF (opzionale). Anche se di spessore differente, è possibile inserire una scheda CF di tipo I o II nella fotocamera. La fotocamera è inoltre compatibile con microdrive e schede CF con capacità di 2 GB o superiore.
Installazione della scheda
Aprire il coperchio.
1
Far scorrere il coperchio nella direzione
indicata dalla freccia per aprirlo.
Parte superiore
Pulsante di espulsione della scheda CF
Scatti rimanenti
Il numero di scatti rimanenti dipende dallo spazio ancora disponibile sulla scheda CF o dalla qualità di registrazione delle immagini, dall'impostazione della sensibilità ISO, ecc.
Inserire la scheda CF.
2
Se la scheda CF viene inserita in
modo non corretto, la fotocamera potrebbe venire danneggiata. Posizionare la scheda come indicato nella figura, in modo che il lato dell'etichetta sia rivolto verso l'utente e inserire il lato con i forellini nella fotocamera.
X Il pulsante di espulsione della scheda
CF fuoriesce.
Chiudere il coperchio.
3
Chiudere il coperchio e farlo scorrere
nella direzione indicata dalla freccia finché non si avverte uno scatto.
X Quando l'interruttore <4> è
impostato su <1> o <J>, il numero degli scatti rimanenti viene visualizzato sul pannello LCD.
28
Page 29
Installazione e rimozione della scheda CF
Rimozione della scheda CF
Aprire il coperchio.
1
Ruotare l'interruttore <4> su <2>. Controllare che sul pannello LCD non
sia visualizzato il messaggio "buSY".
Accertarsi che la spia di accesso sia
Spia di accesso
Quando la spia di accesso è accesa o lampeggia, è in corso la
memorizzazione, la lettura o la cancellazione delle immagini nella scheda CF. Quando la spia di accesso è accesa o lampeggia, non effettuare alcuna delle azioni descritte di seguito. Ciò potrebbe danneggiare i dati delle immagini, la scheda CF o la fotocamera.
• Scuotere o sottoporre a urti la fotocamera.
• Aprire il coperchio dello slot della scheda CF.
• Rimuovere la batteria.
Se si utilizza una scheda CF contenente delle immagini, le immagini
registrate successivamente con la fotocamera potrebbero essere contrassegnate con un numero progressivo di file che prosegue la numerazione delle immagini già presenti. Se si desidera che la numerazione dei file inizi da 0001, selezionare [c Numeraz. file] su [Reset man.] (p. 71).
Se sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio "Err CF" (errore
CF), vedere pagina 126.
Se si utilizza una scheda CF a bassa capacità, potrebbe non essere
possibile registrare immagini di grandi dimensioni.
Rispetto alle schede CF, le schede microdrive sono più sensibili alle
vibrazioni e agli urti. Quando si utilizza un microdrive, è quindi importante non sottoporre la fotocamera a vibrazioni o urti soprattutto durante la registrazione o la visualizzazione delle immagini.
spenta e aprire il coperchio.
Rimuovere la scheda CF.
2
Premere il pulsante di espulsione.
X La scheda CF viene espulsa.
Chiudere il coperchio.
Nel menu, impostare l'opzione [z Scatto s/za CF] su [Off] per evitare di scattare foto se non è stata inserita una scheda CF (p. 43).
29
Page 30
Funzioni di base
Interruttore di accensione
La fotocamera può essere utilizzata solo dopo che l'interruttore <4> è stato impostato su ON.
<2>: La fotocamera è spenta. <1> : La fotocamera è in funzione. <J> : La fotocamera e la ghiera <5>
Per ridurre il consumo della batteria, la fotocamera si spegne automaticamente se rimane inutilizzata per circa un minuto. Per riaccendere la fotocamera, premere il pulsante di scatto o un altro pulsante.
È possibile modificare l'intervallo di spegnimento automatico tramite
l'impostazione [c Auto-spegnim.] del menu (p. 43). Se si ruota l’interruttore <4> su <2> mentre le immagini vengono registrate sulla scheda CF, il numero di immagini acquisite da registrare viene visualizzato sul pannello LCD superiore insieme al numero di < tutte le immagini, il display e la fotocamera si spengono.
Pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni. Può essere premuto a metà e successivamente fino in fondo.
Pressione a metà
Attiva la messa a fuoco automatica (AF) e l'esposizione automatica (AE) che imposta l'apertura e la velocità dell'otturatore. L'impostazione relativa all'esposizione (apertura e velocità dell'otturatore) viene visualizzata sul pannello LCD e nel mirino (0).
Pressione fino in fondo
Consente di rilasciare l'otturatore e di scattare la foto.
sono in funzione (p. 32).
N
>. Al termine della registrazione di
30
Page 31
Funzioni di base
Se dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà si lascia trascorrere l'intervallo (
0
), è necessario premerlo nuovamente a metà e attendere un istante prima di premerlo fino in fondo per scattare una foto. Se si preme il pulsante di scatto fino in fondo senza averlo prima premuto a metà, oppure se lo si preme a metà e immediatamente dopo fino in fondo, la fotocamera attenderà un istante prima di scattare la foto. Anche durante la riproduzione dell'immagine, la visualizzazione dei menu o la registrazione dell'immagine, è possibile premere il pulsante di scatto a metà per tornare immediatamente alla modalità di scatto. (Questo pulsante non funziona durante la stampa diretta o la visualizzazione della schermata di trasferimento diretto dell'immagine). Lo spostamento della fotocamera durante l'esposizione viene detto "vibrazione" della fotocamera. A causa della vibrazione della fotocamera le foto possono risultare sfocate. Per evitare le vibrazioni della fotocamera, leggere le indicazioni riportate di seguito. Vedere anche "Come impugnare la fotocamera" (p. 44).
• Tenere la fotocamera ben ferma.
• Toccare il pulsante di scatto con la punta del dito, afferrare la fotocamera con la mano destra, quindi premere delicatamente il pulsante di scatto.
Uso della ghiera principale <6>
La ghiera <6> viene utilizzata principalmente per le impostazioni relative allo scatto.
Dopo aver premuto un pulsante,
(1)
ruotare la ghiera <6>.
Quando si preme un pulsante, la relativa funzione resta attiva per 6 secondi ( Mentre si ruota la ghiera <6>, guardare l'impostazione visualizzata sul pannello LCD. Al termine dell'intervallo specificato, o se si preme il pulsante di scatto a metà, la fotocamera è pronta per scattare la foto.
Tramite questa operazione, è possibile impostare le modalità di messa a fuoco automatica, comando e misurazione nonché selezionare il punto AF.
Ruotare solo la ghiera <6>.
(2)
Osservando il pannello LCD o il mirino,
6
ruotare la ghiera < l'impostazione desiderata.
In questo modo, è possibile impostare la
> per selezionare
velocità dell'otturatore, l'apertura e altri parametri.
9
).
31
Page 32
Funzioni di base
Uso della ghiera di controllo rapido <5>
La ghiera <5> viene utilizzata principalmente per le impostazioni relative allo scatto e per la selezione delle opzioni del monitor LCD. Quando si desidera utilizzare la ghiera <5>, impostare prima l'interruttore <4> su <J>.
(1)
Dopo aver premuto un pulsante, ruotare la ghiera <5>.
Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto e si preme un pulsante, la funzione corrispondente resta attiva per 6 secondi ( è attiva, ruotare la ghiera < pannello LCD o il mirino. Quando la funzione cessa di essere attiva o se si preme il pulsante di scatto a metà, la fotocamera è pronta per scattare la foto.
È possibile selezionare il punto AF o impostare il bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO e la compensazione dell'esposizione del flash. Quando si utilizza il monitor LCD, è possibile selezionare le funzioni di menu e le immagini durante la riproduzione.
9
). Quando la funzione
5
> mentre si osserva il
(2) Ruotare solo la ghiera <5>.
Osservando il pannello LCD o il mirino, ruotare la
5
ghiera < desiderata.
È possibile utilizzare (1) anche con l'interruttore <4> impostato su <1>.
> per selezionare l'impostazione
Utilizzare questa ghiera per impostare il valore di compensazione dell'esposizione, l'apertura per le esposizioni manuali e altre impostazioni.
Uso del multi-controller <9>
Il multi-controller < direzione e un pulsante centrale.
32
9
> comprende otto tasti di
Utilizzarlo per selezionare un punto AF, impostare la correzione del bilanciamento del bianco, scorrere la visualizzazione di un'immagine ingrandita, spostare la cornice di ritaglio per la stampa diretta, ecc.
Page 33
Uso dei menu
Selezionando le varie impostazioni opzionali tramite i menu, è possibile impostare la qualità desiderata per la registrazione delle immagini, lo stile della foto, la data e l'ora, le funzioni personalizzate e così via. Osservando il monitor LCD, utilizzare i pulsanti < sulla parte posteriore della fotocamera per passare alla fase successiva.
Monitor LCD
Pulsante <M>
Pulsante <C>
Categoria di
menu
M
> e <0> e la ghiera <5> posti
Codice colorato categoria di menu
<5> Ghiera di controllo rapido
Pulsante <0>
Voci di menu
La schermata dei menu dispone di codici colore corrispondenti alle tre categorie di menu.
Icona Colore Categoria Descrizione
Rosso Menu di scatto Menu per le impostazioni di scatto
z
x
c
Premere il pulsante < di ciascuna categoria di menu.
È possibile selezionare la voce di menu utilizzando la ghiera <5>
anche quando l'interruttore <4> è impostato <1>.
Anche mentre il menu è visualizzato è possibile tornare alla modalità di
scatto premendo a metà il pulsante di scatto.
Blu
Giallo
Menu di
riproduzione
Menu di
impostazione
C
Menu per la riproduzione delle immagini
Impostazioni base della fotocamera
> per visualizzare direttamente la prima voce
Impostazioni di menu
33
Page 34
Uso dei menu
Procedura per l'impostazione dei menu
Visualizzare il menu.
1
Premere il pulsante <M> per
visualizzare il menu. Per disattivare il menu, premere di nuovo il pulsante.
Selezionare una voce di menu.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare la voce di menu, quindi premere <0>.
Premere il pulsante <C> per
visualizzare direttamente la prima voce di ciascuna categoria di menu.
Selezionare l'impostazione di menu.
3
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare l'impostazione desiderata.
Confermare l'impostazione desiderata.
4
Premere <0> per impostare il
parametro prescelto.
Uscire dal menu.
5
Premere il pulsante <M> per
uscire dalla visualizzazione del menu.
Alcune voci di menu non vengono visualizzate nelle modalità della zona base (p. 35, 36). È possibile utilizzare la ghiera <6> per selezionare le voci di menu o riprodurre le immagini. Di seguito, la spiegazione delle funzioni di menu presupporrà che sia stato premuto il pulsante < La funzione del menu resta attiva anche dopo lo scatto della foto, durante la registrazione dell'immagine sulla scheda CF (la spia di accesso lampeggia).
M
> per visualizzare la schermata relativa al menu.
34
Page 35
Uso dei menu
Impostazioni dei menu
<z> Menu di scatto (rosso)
Qualità
Red-eye On/Off Bip Scatto s/za CF AEB Incrementi di 1/3 di stop, ±2 stop 94
Bil.WB/BKT
Bilanc. bianco personaliz.
Temp. colore Impostare su 2800 - 10000 K (con incrementi di 100 K) 66 Spazio colore sRGB/Adobe RGB 63
Stile Foto
73/83/74/84/76/86/ RAW/ RAW+73/ +83/ +74/ +84/ +76/ +86
Spento / Acceso 104 On / Off 100 On / Off 43
Correzione WB: viraggio B/A/M/G, 9 livelli ciascuno WB-BKT: 1 livello di viraggio B/A e M/G, livelli ±3
Impostazione manuale del bilanciamento del bianco 65
Standard / Ritratto / Panorama / Neutro / Immag.Fedele / Bianco&nero / Utente 1, 2, 3
Pagine di
riferimento
67,68
56-62
52
<x> Menu di riproduzione (blu)
Protezione Rotazione Ordine di
stampa Ordine trasf. Visualiz. automatica Tempo visione Punti AF Istogramma
Alcune voci di menu non vengono visualizzate nelle modalità della zona
base.
Nelle modalità della zona base, le modalità relative alla qualità di
registrazione delle immagini RAW e RAW+JPEG non vengono visualizzate.
Consente di proteggere un'immagine dall'eliminazione 123 Consente di ruotare un'immagine verticale 121 Consente di specificare le immagini da stampare
(DPOF) Consente di selezionare le immagini da trasferire sul PC Consente di eseguire la riproduzione automatica delle immagini Off / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Tenere 110 Indicare / Non indicare 114 Luminosità, RGB 115
149
158
120
35
Page 36
Uso dei menu
<c> Menu di impostazione (giallo)
Auto spegnim. 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Off 43 Ruota
immagine Luminosità
LCD Data/Ora Numeraz. file
Lingua
Sistema video
Comunicazione
Formattazione Funzioni
personaliz. (C. Fn)
Cancella impostazioni
Pulizia sensore Consente di pulire il sensore 41 Impostazioni
trasf. Immagini Versione
firmware
Le voci di menu in grigio non vengono visualizzate nelle modalità della zona base.
On zD / On D / Off 111
5 livelli 112
Impostazione di data e ora 39 Continua / Auto-reset / Reset man. 70 15 lingue disponibili (inglese, tedesco, francese, olandese, danese, finlandese, italiano, norvegese, svedese, spagnolo, russo, cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e giapponese) NTSC/PAL 122
Stampa/PC / LAN(WFT-E1)
Consente di inizializzare e cancellare la scheda CF 126
Consente di personalizzare la fotocamera. 166
Cancella impost. fotocamera (ripristina le impostazioni predefinite). Canc.funz.person. (C. Fn) (ripristina tutte le funzioni personalizzate predefinite).
Visualizzato quando si usa il dispositivo di trasmissione file senza fili WFT-E1/WFT-E1A
Consente di aggiornare il firmware
Pagine di
riferimento
38
129,
160
37
167
Monitor LCD
Il monitor LCD non può essere utilizzato come mirino per scattare le
foto.
Regolare la luminosità del monitor LCD su uno dei cinque livelli
disponibili nel menu [c Luminosità LCD] (p. 112).
36
Page 37
3
Ripristino delle impostazioni predefinite della fotocamera
Uso dei menu
N
Impostazioni di scatto
Modalità AF
Selezione punto AF
Modalità di misurazione
Modalità comando Compensazione
esposizione AEB Compensazione
dell’esposizione flash
Funzioni personalizzate
Selezionare [
1
Ruotare la ghiera <5> per
Selezionare [Cancella impost.
2
fotocamera].
Ruotare la ghiera <5> per
Selezionare [OK].
3
Ruotare la ghiera <5> per
X
AF One Shot Selezione automatica
punto AF
Misurazione valutativa
Scatto singolo
0 (zero)
Disattivato
0 (zero)
Impostazioni correnti salvate
Cancella impostazioni
selezionare [c Cancella impostazioni], quindi premere <0>.
selezionare [Cancella impost. fotocamera], quindi premere <0>.
selezionare [OK], quindi premere <0>. Le impostazioni predefinite vengono ripristinate. Di seguito sono riportate le impostazioni predefinite della fotocamera.
Impostazioni di registrazione dell'immagine
Qualità 73 Sensibilità ISO Stile Foto Spazio colore Bilanciamento
bianco Temperatura
colore Correzione WB Bracketing WB
100 Standard sRGB
Q
5200 K
Disattivato Disattivato
].
Nelle modalità della zona base, non è possibile ripristinare le impostazioni predefinite.
37
Page 38
3 Impostazione della lingua
È possibile impostare la lingua dell'interfaccia del monitor LCD scegliendola tra le quindici lingue disponibili.
Selezionare [Lingua].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Lingua], quindi premere <0>.
X Viene visualizzata la schermata
relativa alla lingua.
Impostare la lingua desiderata.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare la lingua, quindi premere <0>.
X La lingua viene modificata.
English Inglese Deutsch Tedesco Français Francese Nederlands Olandese Dansk Danese Suomi Finlandese Italiano Italiano Norsk Norvegese Svenska Svedese Español Spagnolo
Russo Cinese semplificato Cinese tradizionale Coreano Giapponese
38
Page 39
3 Impostazione di data e ora
Impostare la data e l'ora seguendo la procedura indicata di seguito.
Selezionare [Data/Ora].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Data/Ora], quindi premere <0>.
X Viene visualizzata la schermata
relativa a data/ora.
Impostare la data e l'ora.
2
Premere il pulsante <0> per
alternare la casella arancione tra e .
Con la casella visualizzata,
ruotare la ghiera <5> per selezionare la data o l'ora da correggere, quindi premere <0>.
Con la casella visualizzata,
ruotare la ghiera <5> per selezionare il numero corretto, quindi premere <0>.
Confermare l'impostazione.
3
Con la casella visualizzata,
ruotare la ghiera <5> per selezionare [OK], quindi premere <0>.
X La data e l'ora vengono impostate e
viene nuovamente visualizzato il menu. L'impostazione per i minuti partirà da 0 secondi.
Ciascuna immagine acquisita viene registrata con la data e l'ora dello scatto. Se la data e l'ora non sono impostate correttamente, verranno registrate la data e l'ora errate. Si consiglia quindi di impostare queste opzioni in modo corretto.
39
Page 40
Sostituzione della batteria della data e dell'ora
La batteria della data e dell'ora (batteria di back-up) consente di mantenere aggiornate le impostazioni di data e ora della fotocamera. La sua durata è di circa 5 anni. Se la data e l'ora vengono azzerate quando si sostituisce la batteria della fotocamera, è necessario sostituire la batteria di back-up con una nuova batteria al litio CR2016 seguendo la procedura indicata di seguito.
Anche l'impostazione di data e ora viene azzerata ed è quindi necessario reimpostarla correttamente.
Ruotare l'interruttore <4> su <2>.
1
Rimuovere la batteria.
2
Estrarre il supporto della batteria.
3
()
(
Per la batteria di data e ora, accertarsi di utilizzare una batteria al litio CR2016.
40
Sostituire la batteria.
+)
4
Assicurarsi di aver inserito la batteria
con l'orientamento + – corretto.
Inserire il supporto della batteria.
5
Inserire la batteria e chiudere il coperchio.
Page 41
3 Pulizia del sensore CMOSN
Il sensore di immagine è l'equivalente della pellicola in una normale fotocamera. Se si deposita della polvere sul sensore di immagine, può comparire una macchia scura sulle foto scattate. Per evitare questo problema, pulire il sensore di immagine seguendo la procedura indicata di seguito. Si consiglia di utilizzare il Kit dell'adattatore CA ACK-E2 (opzionale, vedere pagina 26, 184). Se si utilizza una batteria, assicurarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente. Prima di iniziare la pulizia del sensore, rimuovere l'obiettivo dalla fotocamera.
Installare il cavo di connessione
1
(p. 26) o una batteria e ruotare
l'interruttore <4> su <1>. Selezionare [Pulizia sensore].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Pulizia sensore], quindi premere <0>.
X Se la batteria utilizzata ha un livello di
carica sufficiente, comparirà la stessa schermata visualizzata al passo 3.
Se la batteria utilizzata è esaurita,
verrà visualizzato un messaggio di avvertimento e non sarà possibile procedere. Sarà necessario ricaricare la batteria o utilizzare un cavo di connessione e iniziare nuovamente la procedura dal passo 1.
Selezionare [OK].
3
Ruotare la ghiera <5> per selezionare [
OK
], quindi premere <0>.
X Lo specchio si blocca e l'otturatore si
apre.
X Sul pannello LCD lampeggerà il
messaggio "CLEA n".
41
Page 42
3 Pulizia del sensore CMOSN
Pulire il sensore di immagine.
4
Utilizzare una pompetta di gomma
per eliminare accuratamente polvere o impurità dalla superficie del sensore di immagine.
Terminare la pulizia.
5
Ruotare l'interruttore <4> su <2>.
X La fotocamera si spegne, l'otturatore
si chiude e lo specchio si abbassa.
Ruotare l’interruttore <4> su <1>.
La fotocamera è pronta per scattare.
Durante la pulizia del sensore, non effettuare mai alcuna delle
azioni descritte di seguito poiché provocherebbero lo spegnimento della fotocamera. Se l'alimentazione viene interrotta bruscamente, l'otturatore si chiude e ciò potrebbe causare danni alle tendine dell'otturatore stesso e al sensore di immagine. Evitare pertanto di:
• Ruotare l'interruttore <4> su <2>.
• Aprire il coperchio dello slot della scheda CF.
• Aprire il coperchio dell'alloggiamento della batteria.
Non inserire la punta della pompetta nella fotocamera oltre l'innesto
dell'obiettivo. In caso di brusca interruzione dell'alimentazione della fotocamera l'otturatore potrebbe chiudersi e le tendine e il sensore di immagine potrebbero danneggiarsi.
Utilizzare una pompetta senza spazzola per evitare di graffiare il
sensore.
Non utilizzare aria compressa o gas per pulire il sensore. La pressione
può danneggiare il sensore o il gas potrebbe gelarsi sulla sua superficie.
Quando la batteria è esaurita, viene emesso un segnale acustico e
l'icona <c> lampeggia sul pannello LCD. Posizionare l'interruttore <4> su <2> e sostituire la batteria. Quindi, ripetere la procedura dall'inizio.
Non è possibile pulire il sensore se l'accessorio Battery Grip BG-E4
(opzionale) è collegato alla fotocamera e questa è alimentata da batterie formato AA. Utilizzare il Kit dell'adattatore CA ACK-E2 (opzionale) o utilizzare una batteria con un livello di carica sufficiente.
Se non è possibile rimuovere tutta la polvere, contattare il Centro di assistenza Canon.
42
Page 43
3 Impostazione dell'intervallo di spegnimento automatico/Auto-spegnim.
È possibile impostare l'intervallo di spegnimento automatico trascorso il quale la fotocamera si spegnerà automaticamente dopo un periodo di inattività. Se non si desidera che la fotocamera si spenga automaticamente, impostare questa opzione su [ pulsante di scatto o un altro pulsante per riaccenderla.
Off
]. Dopo aver spento la fotocamera, è sufficiente premere il
Selezionare [Auto-spegnim.].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Auto-spegnim.], quindi premere <0>.
Impostare l'intervallo desiderato.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare l'intervallo, quindi premere <0>.
Quando la fotocamera è stata spenta tramite la funzione di spegnimento automatico, è possibile riaccenderla mediante il pulsante di scatto, il pulsante <M> o <x>. Se la modalità di scatto è una delle modalità della zona creativa, per accendere la fotocamera è possibile utilizzare anche il pulsante <A>.
3 Avvertimento relativo alla scheda CF
Consente di evitare di scattare foto se la scheda CF non è inserita nella fotocamera. Questa funzione può essere impostata in tutte le modalità di scatto.
Selezionare [Scatto s/za CF].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Scatto s/za CF], quindi premere <0>.
Selezionare [Off].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Off], quindi premere <0>.
Se la funzione è stata impostata su [Off] e si preme il pulsante di scatto quando nella fotocamera non è inserita alcuna scheda CF, nel mirino e nel pannello LCD viene visualizzato "no CF".
43
Page 44
Regolazione diottrica
Regolando le diottrie in base alla propria capacità visiva, l'immagine nel mirino apparirà nitida anche senza occhiali. La gamma diottrica regolabile della fotocamera è compresa tra -3 e +1 dpt.
Ruotare la manopola di regolazione diottrica.
Ruotare la manopola verso sinistra o destra fino a rendere nitidi i punti AF visibili nel mirino.
Nella figura, la ghiera è impostata sul
valore standard (-1 dpt).
Se le immagini nel mirino non sono nitide anche dopo la regolazione diottrica, si consiglia di montare la lente di correzione diottrica serie E (10 tipi, opzionale).
Come impugnare la fotocamera
Per ottenere foto nitide, tenere saldamente la fotocamera in modo da ridurne al minimo le vibrazioni.
Scatto orizzontale Scatto verticale
Afferrare saldamente la fotocamera con la mano destra e premere
leggermente i gomiti contro il corpo.
Sorreggere la base dell'obiettivo con la mano sinistra. Avvicinare la fotocamera al viso e guardare attraverso il mirino. Per mantenere una posizione stabile, mettere un piede in posizione
più avanzata rispetto all'altro.
44
Page 45
2
Scatto in
automatico
In questo capitolo vengono descritte le modalità della zona base presenti sulla ghiera di selezione che consentono di fotografare in modo rapido e semplice. Nelle modalità <1> <2> <3> <4> <5> <6> <7>, le impostazioni relative a messa a fuoco automatica, misurazione, velocità ISO e altri parametri vengono impostate automaticamente in base al soggetto. In queste modalità, è sufficiente inquadrare e scattare. Inoltre, per evitare gli errori causati da un eventuale uso improprio della fotocamera, i pulsanti < <
Q
disabilitati quando si adoperano le modalità sopra indicate. In tal modo è possibile eliminare il rischio di errori accidentali.
> <S> <A> e il multi-controller <9> sono
Posizionare la ghiera di selezione su una delle modalità seguenti: <1> <2> <3> <4> <5> <6> <7>
La procedura di scatto è la
stessa descritta "1 Uso in automatico" (p. 46).
Per sapere quali funzioni
e
s
a
b
a
n
o
Z
vengono impostate automaticamente nelle modalità della zona base, vedere "Tabella delle funzioni disponibili" (p. 176).
E
> <i>
45
Page 46
1 Uso in automatico
È sufficiente puntare la fotocamera e premere il pulsante di scatto per fotografare in modo rapido e semplice. I nove punti AF per la messa a fuoco del soggetto consentono di ottenere foto di qualità senza difficoltà.
Impostare la ghiera di selezione
1
su <1>.
X
La fotocamera imposta la modalità di messa
Punto AF
Spia di conferma messa a fuoco
Velocità otturatore
Apertura
46
a fuoco automatica su < modalità comando su < misurazione su <
Centrare un punto AF qualsiasi
2
sul soggetto.
Tra i nove punti AF, viene
automaticamente selezionato quello posto sul soggetto più vicino per il raggiungimento della messa a fuoco.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà per mettere a fuoco.
X
Il punto AF che per primo raggiunge la messa a fuoco lampeggia per qualche istante in rosso. Contemporaneamente, viene emesso un segnale acustico e si accende la spia di conferma della messa a
o
0
> nel mirino.
).
fuoco <
X
La velocità dell'otturatore e l'apertura vengono impostati automaticamente e visualizzati nel mirino e sul pannello LCD (
X
Se necessario, il flash incorporato fuoriesce automaticamente.
X
In condizioni di luce insufficiente, se non è possibile ottenere la messa a fuoco automatica, si accende automaticamente la luce ausiliaria AF (p. 78).
Controllare il display.
4
q
9
u
> e la modalità di
>.
>, la
Page 47
1 Uso in automatico
Scattare la foto.
5
Inquadrare il soggetto e premere completamente il pulsante di scatto.
X
L'immagine acquisita viene visualizzata per circa 2 secondi sul monitor LCD.
Per visualizzare le immagini acquisite finora, premere il pulsante <
Durante la messa a fuoco con <AF>, non toccare l’anello di messa a fuoco sulla parte anteriore dell'obiettivo. Lo zoom deve essere utilizzato prima della messa a fuoco. Se si utilizza l'anello di zoom dopo il raggiungimento della messa a fuoco, quest'ultima potrebbe essere annullata. Quando la scheda CF è piena, viene visualizzato il messaggio (" pannello LCD e non è più possibile scattare foto. Sarà necessario inserire una scheda CF con spazio disponibile. Fare attenzione a non impedire la fuoriuscita del flash incorporato. Se viene visualizzato " su < L'uso di un obiettivo non Canon con una fotocamera EOS potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera o dell'obiettivo.
Al raggiungimento della messa a fuoco anche le impostazioni relative a messa a fuoco ed esposizione vengono bloccate. Se la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia, la foto non può essere scattata (p. 80). È possibile che più punti AF lampeggino contemporaneamente in rosso. Ciò indica che tutti questi punti hanno raggiunto la messa a fuoco. Nelle modalità della zona base (ad eccezione di <3> <5> <7>),il flash incorporato si solleva e attiva automaticamente in condizioni di scarsa luminosità o controluce. Per far rientrare il flash, spingerlo verso il basso. Nelle modalità della zona base, verrà impostato automaticamente lo stile di foto per la modalità della zona base (p. 56). Per individuare lo stile di foto impostato per la modalità della zona base, vedere "Tabella delle funzioni disponibili" a pagina 176. È possibile disattivare l'emissione del segnale acustico che indica il raggiungimento della messa a fuoco impostando la voce di menu [ È possibile modificare il tempo di visualizzazione delle immagini dopo l'acquisizione tramite l'impostazione di menu [ Se si desidera selezionare il punto AF da utilizzare per la messa a fuoco, impostare la ghiera di selezione su < in "Selezione del punto AF" (p. 77).
1
Err 05
>.
", posizionare l'interruttore <4> su <2> e reimpostarlo
z Bip
] (p. 100).
x Tempo visione
d
>, quindi attenersi alla procedura indicata
x
FuLL CF
] (p. 110).
> (p. 113).
") sul
47
Page 48
Modalità della zona base
È sufficiente selezionare una modalità di scatto adatta al soggetto prescelto per ottenere risultati ottimali.
Ritratto
2
Questa modalità consente di sfocare lo sfondo per dare maggiore risalto al soggetto inquadrato.
Tenendo premuto il pulsante di scatto, è possibile attivare lo scatto continuo. Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo e restringere l'inquadratura sul busto del soggetto oppure far allontanare ulteriormente il soggetto dallo sfondo.
X
Panorama
3
Distanza ravvicinata
4
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di messa a fuoco su <
i
> e la modalità di misurazione su <q>.
su <
Questa modalità consente di fotografare viste panoramiche, scenari notturni e così via.
Utilizzando un obiettivo grandangolare è possibile ottimizzare la profondità e l'ampiezza dell'immagine.
X
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di messa a fuoco su < comando su <
q
>.
<
Questa modalità consente di effettuare riprese ravvicinate di fiori, insetti e soggetti analoghi.
Avvicinarsi quanto più possibile al soggetto prescelto. Per ottenere un ingrandimento maggiore, utilizzare uno zoom impostato sul valore massimo di teleobiettivo. Per scattare foto ravvicinate di migliore qualità, si consiglia di utilizzare un obiettivo macro specifico per EOS e il Macro Lite (entrambi opzionali).
X
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di messa a fuoco su < comando su < su <
q
>.
X
X
u
> e la modalità di misurazione su
X
u
> e la modalità di misurazione
>, la modalità comando
>, la modalità
>, la modalità
48
Page 49
Modalità della zona base
Sport
5
Questa modalità consente di fotografare soggetti in rapido movimento.
Inizialmente, la fotocamera registra il soggetto prescelto con il punto AF centrale. Successivamente, la registrazione della messa a fuoco continuerà con qualsiasi punto AF si trovi sul soggetto. Quando viene premuto il pulsante di scatto, la messa a fuoco verrà mantenuta anche per la modalità scatto continuo. Si consiglia di utilizzare un teleobiettivo. Al raggiungimento della messa a fuoco verrà emesso un lieve segnale acustico.
X
Ritratto notturno
6
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di messa a fuoco su <
o
su <
Z
> e la modalità di misurazione su <q>.
>, la modalità comando
Questa modalità consente di scattare foto di persone in esterni al crepuscolo o di notte. Il flash illumina il soggetto e la sincronizzazione lenta consente di ottenere un'esposizione naturale dello sfondo.
Se si desidera fotografare uno scenario notturno
in cui non compaiono persone, è preferibile utilizzare la modalità <3>. Il soggetto prescelto deve restare immobile anche dopo l'attivazione del flash.
X La fotocamera imposta automaticamente la
modalità di messa a fuoco su <X>, la modalità comando su <u> e la modalità di misurazione su <q>.
Flash disattivato
7
È possibile disattivare il flash quando non si desidera utilizzarlo.
In questo modo, il flash incorporato o lo Speedlite
esterno non viene attivato.
X La fotocamera imposta automaticamente la
modalità di messa a fuoco su <9>, la modalità comando su <u> e la modalità di misurazione su <q>.
Nella modalità <6>, si raccomanda di utilizzare un treppiede per evitare di muovere la fotocamera. Nella modalità <3> o <7>, se il valore relativo alla velocità dell'otturatore lampeggia, la fotocamera potrebbe non essere perfettamente immobile.
49
Page 50
j Uso dell'autoscatto
L'autoscatto consente a chi predispone l'inquadratura di entrare a far parte della foto. L'autoscatto può essere utilizzato in tutte le modalità della zona base o della zona creativa.
Premere il pulsante <
1
Selezionare <j>.
2
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6> per selezionare <j>.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Guardare nel mirino e premere il
pulsante di scatto fino a metà per verificare che la spia di conferma della messa a fuoco <o> sia accesa e che l’impostazione dell’esposizione sia visualizzata.
Scattare la foto.
4
Guardare nel mirino e premere
completamente il pulsante di scatto.
X Viene emesso il segnale acustico,
la spia dell'autoscatto lampeggia e la foto viene scattata dopo circa 10 secondi. Durante i primi 8 secondi, viene emesso un segnale acustico e la spia lampeggia lentamente. Negli ultimi 2 secondi, il segnale diviene più rapido e la spia resta accesa fissa.
X Quando l'autoscatto è in funzione, nel
pannello LCD viene visualizzato il conto alla rovescia che precede il momento dello scatto della foto.
Per evitare di compromettere la messa a fuoco del soggetto, non disporsi di fronte alla fotocamera quando si preme il pulsante di scatto per avviare l'autoscatto. Ciò disattiverebbe la messa a fuoco già impostata.
R
>
(9).
Con l’autoscatto, si consiglia di utilizzare un treppiede. Per disattivare l'autoscatto in funzione, premere il pulsante <R>. Quando si utilizza l’autoscatto per acquisire una foto di se stessi,
utilizzare il blocco della messa a fuoco (p. 79) su di un oggetto posto alla stessa distanza alla quale verrà scattata la foto.
È anche possibile disattivare l’emissione del segnale acustico (p. 100).
50
Page 51
3
Impostazioni dell'immagine
In questo capitolo vengono descritte le impostazioni dell'immagine digitale relative a qualità di registrazione, stile di foto, sensibilità ISO, bilanciamento del bianco e spazio colore.
Per le modalità della zona base, in questo capitolo vengono
descritte solo le impostazioni relative alla qualità di registrazione dell'immagine (tranne RAW e RAW+JPEG), alla numerazione dei file e alla verifica delle impostazioni della fotocamera.
L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a, 8).
51
Page 52
3 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine
Le modalità 73/83/74/84/76/86 consentono di registrare l'immagine nel formato JPEG, uno dei più diffusi. Nella modalità acquisita dovrà successivamente venire elaborata con il software fornito in dotazione. Le modalità
1+73/+83/+74/+84/+76/+86
JPEG) consentono di registrare contemporaneamente l'immagine sulla scheda CF nei formati RAW e JPEG con un singolo scatto.
Nelle modalità della zona
base, non è possibile impostare i formati RAW e RAW+JPEG.
Selezionare [Qualità].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Qualità], quindi premere <0>. Viene visualizzata la schermata relativa
X
alla qualità di registrazione.
Impostare la qualità di
2
registrazione desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare la qualità di registrazione desiderata, quindi premere <0>.
Impostare la qualità di registrazione
rispettivamente per le modalità della zona base e della zona creativa.
Impostazioni di qualità di registrazione dell'immagine
Qualità di registrazione
dell'immagine
73 (Grande/fine) 83 (Grande/normale) 74 (Media/fine) 84 (Media/normale) 76 (Piccola/fine) 86 (Piccola/normale)
1 (RAW)
Le icone 7 (Fine) e 8 (Normale) indicano il valore di compressione dell'immagine. Per una migliore qualità dell'immagine, selezionare 7 per una compressione bassa. Per ridurre il consumo di spazio in modo da poter registrare più immagini, selezionare un valore di compressione più alto Nel formato RAW+JPEG, le immagini RAW e JPEG vengono memorizzate con lo stesso numero di file nella stessa cartella.
Formato
immagine
(estensione)
JPEG
(.JPG)
RAW
(.CR2)
Pixel
3504 x 2336
(circa 8,2 milioni)
2544 x 1696
(circa 4,3 milioni)
1728 x 1152
(circa 2,0 milioni
3504 x 2336
(circa 8,2 milioni)
52
1
A3 o superiore
A5 o inferiore
)
A3 o superiore
, l'immagine
(RAW+
Formato di
stampa
A5 - A4
8
.
Page 53
3 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine
Dimensioni del file immagine e capacità della scheda CF in base alla qualità
di registrazione dell'immagine
Qualità di registrazione
dell'immagine
73 3,6 133 83 1,8 267 74 2,2 225 84 1,1 442 76 1,2 392 86 0,6 761 1+73 1+83 45 1+74 44 1+84 49 1+76 48 1+86 51 1 8,7 55
Il numero di scatti possibili e la velocità di scatto (p. 54) si riferiscono ad una scheda CF Canon da 512 MB in base agli standard di prova Canon. La dimensione di una singola immagine, il numero di scatti possibili e la velocità di scatto durante lo scatto continuo si basano sugli standard di prova Canon (ISO 100, Stile Foto: [ il numero di scatti possibili e la velocità di scatto variano in base al soggetto, alla modalità di scatto, alla sensibilità ISO, allo stile di foto, ecc. Nel caso di immagini in bianco e nero (p. 57), il file sarà di dimensioni ridotte pertanto il numero di scatti possibili sarà superiore. Sul pannello LCD superiore, è possibile verificare il rimanente numero di immagini che è possibile registrare sulla scheda CF.
Dimensioni file immagine
(MB circa)
Standard
]). La dimensione reale di una singola immagine,
Scatti possibili
39
Formato RAW
Il formato RAW presuppone che l'immagine venga poi elaborata al computer. Sebbene sia richiesta la conoscenza di nozioni specifiche, è possibile utilizzare il software accluso per ottenere l'effetto desiderato. Per elaborazione delle immagini si intende la regolazione del bilanciamento del bianco dell'immagine RAW, del contrasto, ecc. per la creazione dell'immagine desiderata. Non è possibile eseguire stampe dirette e ordinare stampe (DPOF) di immagini RAW.
53
Page 54
3 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine
Velocità di scatto durante lo scatto continuo
La velocità di scatto durante lo scatto continuo dipende dalla qualità di registrazione dell'immagine e dalla modalità comando (scatto continuo ad alta/bassa velocità). Di seguito viene riportata la velocità di scatto approssimativa durante lo scatto continuo per ciascun valore della qualità di registrazione dell'immagine disponibile. Con schede CF ad alta velocità, la velocità di scatto potrebbe essere superiore a quella indicata nella tabella seguente in base alle condizioni di scatto.
Qualità di registrazione dell'immagine
73 30 37 83 55 100 74 50 60 84 100 165 76 105 240 86 220 850* 1 11 11 1
+JPEG
* Lo scatto continuo è possibile fino a quando la scheda CF non diventa piena.
Velocità di scatto
o Scatto continuo
ad alta velocità
Se viene visualizzato il numero "9", la velocità di scatto è di nove o
più scatti. Se viene visualizzato il numero "5", la velocità di scatto è di cinque scatti. Se durante lo scatto il numero di scatti rimanenti è inferiore a 9, nel mirino viene visualizzato " interrotto, la velocità di scatto aumenterà.
Le cifre indicate nella tabella sopra riportata sono applicabili in seguito all'elaborazione delle immagini acquisite e alla loro registrazione sulla scheda CF.
Velocità di scatto
i Scatto continuo a
bassa velocità
9 9
Il numero di scatti rimanenti durante la
velocità di scatto viene visualizzato in basso a destra nel mirino.
8
", "7", ecc. Se lo scatto continuo viene
Con il bracketing del bilanciamento del bianco (p. 68), la velocità di scatto è inferiore. La velocità di scatto viene visualizzata anche quando la modalità comando è impostata su <u> (Singolo) o <j>. La velocità di scatto viene visualizzata anche quando nella fotocamera non è inserita una scheda CF. Pertanto, prima di scattare, accertarsi che nella fotocamera sia stata inserita una scheda CF.
54
Page 55
g Impostazione della sensibilità ISON
La sensibilità ISO è rappresentata da un valore numerico che indica la sensibilità alla luce. Un valore ISO più alto corrisponde a una maggiore sensibilità alla luce. Pertanto, una sensibilità ISO elevata è adatta a condizioni di scarsa illuminazione e a soggetti in movimento. Tuttavia, l'immagine potrebbe risultare meno nitida, con elementi di disturbo, ecc. Al contrario, con una sensibilità ISO bassa, non adatta a foto realizzate in condizioni di scarsa illuminazione o di soggetti in movimento, è possibile ottenere immagini più nitide. È possibile impostare la fotocamera su valori ISO compresi tra 100 e 1600 con incrementi di 1/3 di stop.
Sensibilità ISO nelle modalità della zona base
La sensibilità ISO viene impostata automaticamente su un valore ISO compreso tra 100 e 400.
Sensibilità ISO nelle modalità della zona creativa
È possibile impostare valori ISO compresi tra 100 e 1600 con incrementi di 1/3 di stop. Quando [Espansione ISO] C. Fn-08 è impostata su [1: On] (p. 170), è possibile impostare anche "H" (ISO 3200).
Premere il pulsante <R>
1
(9)
X
La sensibilità ISO impostata attualmente verrà visualizzata sul pannello LCD.
Se è selezionata una modalità della
zona base, sul pannello LCD viene visualizzato "Auto".
Impostazione della sensibilità ISO
2
Osservando il pannello LCD o il
mirino, ruotare la ghiera <5>.
Con valori di sensibilità ISO e temperature più elevati, l'immagine presenterà un maggiore disturbo. Temperature elevate, alti valori di sensibilità ISO o tempi lunghi di esposizione possono produrre immagini con colori irregolari.
55
Page 56
3 Selezione di uno stile di fotoN
Selezionando uno stile di foto, è possibile ottenere effetti personalizzati. Inoltre, è possibile regolare le impostazioni di ciascuno stile di foto per ottenere gli effetti desiderati sull'immagine.
Selezionare [Stile Foto].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Stile Foto], quindi premere <0>. Verrà visualizzata la schermata [Stile Foto].
X
Selezionare lo stile.
2
Ruotare la ghiera <5> per selezionare lo stile, quindi premere <
Effetti stile di foto
• Standard
L'immagine appare vivace, nitida e brillante.
• Ritratto
Per migliorare le tonalità della pelle. L'immagine appare leggermente più vivace, nitida e brillante. Modificando [Tonalità col.] (p. 57), è possibile regolare la tonalità della pelle.
• Panorama
Per immagini molto nitide e brillanti, contenenti verdi e blu vivaci.
• Neutro
Per immagini dai colori naturali e attenuati. Non viene impostata la nitidezza.
• Immag. Fedele
Se un soggetto viene fotografato ad una temperatura inferiore a 5200 K, viene effettuata una regolazione colorimetrica per rispettare il colore del soggetto. Non viene impostata la nitidezza.
0
>.
Nelle modalità della zona base, lo stile di foto viene impostato automaticamente. Nella modalità Ritratto, viene impostato lo stile di foto [Ritratto]. Nella modalità Panorama, viene impostato lo stile di foto [Panorama]. Nelle altre modalità zona base, viene impostato lo stile di foto [Standard].
56
Page 57
3 Selezione di uno stile di fotoN
• Bianco & Nero
Consente di scattare immagini in bianco e nero.
Per ottenere foto in bianco e nero naturali, è necessario impostare correttamente il bilanciamento del bianco. Le immagini JPEG in bianco e nero acquisite con l'impostazione [
Bianco&Nero
nemmeno con l'ausilio di un software di elaborazione delle immagini.
Le immagini RAW acquisite in modalità [ essere convertite in immagini a colori mediante il software accluso. Quando si seleziona l'impostazione [ viene visualizzato il simbolo <
] non possono essere convertite in immagini a colori
0
>.
Bianco&Nero
Bianco&Nero
] possono
], sul pannello LCD
• Utente 1-3
È possibile registrare impostazioni di stile di foto personalizzate (p. 61). Un eventuale stile di foto definito dall'utente ma privo di impostazioni, avrà le stesse impostazioni previste dello stile di foto standard.
Schermata di selezione [Stile Foto]
I simboli che compaiono in alto a destra sulla schermata di selezione indicano: nitidezza, contrasto, saturazione colore, tonalità colore, effetto filtro e tonale. I numeri indicano i relativi valori impostati.
Simboli
Nitidezza
Contrasto
Saturazione colore
Tonalità colore
Effetto filtro (Bianco & Nero)
Tonalità colore (Bianco & Nero)
57
Page 58
3 Personalizzazione dello stile di fotoN
È possibile personalizzare lo stile di foto modificando i singoli parametri, ad esempio [Nitidezza] e [Contrasto]. Per la personalizzazione di [Bianco&Nero], vedere pagina 59.
Selezionare [Stile Foto].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Stile Foto], quindi premere <0>. Viene visualizzata la schermata [Stile Foto].
X
Selezionare lo stile.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare uno stile di foto diverso da [Bianco&Nero], quindi premere <C>. Viene visualizzata la schermata per
X
l'impostazione.
Selezionare il parametro.
3
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare un parametro, ad esempio [Nitidezza], quindi premere <0>.
Selezionare l'impostazione
4
desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per impostare il valore desiderato, quindi premere <
Premere il pulsante < salvare l'impostazione. Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione dello [Stile Foto].
X
Le impostazioni diverse da quelle predefinite verranno visualizzate in blu.
Parametri e relative impostazioni
Nitidezza [0] : contorno meno nitido [+7] : contorno nitido Contrasto [-4] : contrasto basso [+4] : contrasto alto Saturazione colore
Tonalità colore
[-4] : saturazione bassa [+4] : saturazione alta [-4] : tonalità incarnato
rossastra
M
[+4] : tonalità incarnato giallastra
58
> per
0
>.
Page 59
3 Personalizzazione dello stile di fotoN
Regolazione del bianco e nero
Per la regolazione del bianco e nero, è possibile impostare [Effetto filtro] e [Effetto tonale] (p. 60) oltre che [Nitidezza] e [Contrasto].
Selezionare [Bianco&Nero].
1
Seguire la procedura al passo 2 a
pagina 56 per selezionare [Bianco&Nero], quindi premere il pulsante <C>. Viene visualizzata la schermata per
X
l'impostazione.
Selezionare il parametro.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare un parametro, ad esempio [Nitidezza], quindi premere <0>.
Selezionare l'impostazione
3
desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per impostare il valore desiderato, quindi premere <
Per impostare [Effetto filtro] o
[Effetto tonale], vedere pagina 60.
0
>.
Premere il pulsante <
salvare l'impostazione. Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione dello [Stile Foto]. Le impostazioni diverse da quelle
X
predefinite verranno visualizzate in blu.
Selezionando [ relativi allo stile di foto. Per scattare con lo stile di foto modificato, seguire la procedura al passo 2 a pagina 56 per selezionare lo stile di foto, quindi scattare la foto.
Imp. default
], è possibile ripristinare i parametri predefiniti
M> per
59
Page 60
3 Personalizzazione dello stile di fotoN
Effetto filtro
Le immagini digitali consentono di ottenere gli stessi effetti realizzati con l'uso dei filtri con le pellicole in bianco e nero. È possibile rendere un colore più luminoso utilizzando un filtro di colore simile o uguale. Allo stesso tempo, i colori complementari risulteranno più scuri.
Filtro Esempi di effetti
N: Nessuno
Ye: Giallo
Or: Arancio
R: Rosso
G: Verde
Impostando [Contrasto] sul simbolo più (+) è possibile intensificare l'effetto filtro.
Immagine in bianco e nero standard priva di effetti filtro.
L'azzurro del cielo sarà più naturale e il bianco delle nuvole più luminoso.
L'azzurro del cielo apparirà leggermente più scuro. I colori del tramonto saranno più brillanti.
L'azzurro del cielo sarà piuttosto scuro. Le foglie autunnali appariranno più nitide e luminose.
Le tonalità della pelle e delle labbra verranno riprodotte fedelmente. Le foglie degli alberi appariranno più nitide e luminose.
Effetto tonale
Quando si imposta la tonalità colore, questa verrà applicata all'immagine acquisita in bianco e nero prima che venga registrata sulla scheda CF. In tal modo, l'immagine viene ottimizzata.
È possibile selezionare i seguenti effetti: [N:Nessuno] [S:Seppia] [B:Blu] [P:Viola] [G:Verde]
60
Page 61
3 Registrazione dello stile di fotoN
È possibile selezionare uno stile di foto di base, per esempio [Ritratto] o [Panorama], regolare i relativi parametri secondo le proprie preferenze e registrarlo come stile con Utente 1, 2 o 3. Inoltre, è possibile selezionare uno stile di foto precedentemente impostato con il software in dotazione.
Selezionare [Stile Foto].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Stile Foto], quindi premere <0>. Verrà visualizzata la schermata [Stile Foto].
X
Selezionare [Utente]
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Utente 1/2/3], quindi premere il pulsante <C>. Viene visualizzata la schermata per
X
l'impostazione.
Premere <0>.
3
Con lo [Stile Foto] selezionato,
premere <0>.
Selezionare lo stile di foto base.
4
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare lo stile di foto base, quindi premere <0>. Se è stato precedentemente impostato uno stile di foto con il software in dotazione, selezionarlo qui.
61
Page 62
3 Registrazione dello stile di fotoN
5
6
Selezionare il parametro.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare un parametro come [Nitidezza], quindi premere <0>.
Selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per impostare
il valore desiderato, quindi premere <0>. Per ulteriori informazioni, vedere "Personalizzazione dello stile di foto" alle pagine 58-60.
Premere il pulsante <M> per
registrare il nuovo stile di foto. Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione dello [Stile Foto]. Lo stile di foto di base viene visualizzato
X
a destra di [
X
Il nome dello stile di foto con le impostazioni modificate (diverse da quelle predefinite) registrate in [
1/2/3
Utente 1/2/3
] verranno visualizzate in blu.
].
Utente
Per scattare con lo stile di foto registrato, seguire la procedura al passo 2 per selezionare [Utente 1/2/3] a pagina 56.
Modifica involontaria delle impostazioni dello stile di foto
Se uno stile di foto utente è già registrato come stile di foto personale, seguire la procedura a pagina 61 fino al passo 3 per riportarlo all'impostazione predefinita. Se non si desidera modificare lo stile di foto utente, non ripetere la procedura.
62
Page 63
3 Impostazione dello spazio coloreN
Per spazio colore si intende la gamma dei colori riproducibili. Questa fotocamera consente di impostare lo spazio colore per le immagini acquisite su sRGB o Adobe RGB. Per le immagini normali, si consiglia di scegliere sRGB. Nelle modalità della zona base, sRGB viene impostato automaticamente.
Selezionare [Spazio colore].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Spazio colore], quindi premere <0>.
Impostare lo spazio colore
2
desiderato.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [sRGB] o [Adobe RGB], quindi premere <0>.
Adobe RGB
Questa impostazione viene utilizzata principalmente per stampe commerciali e altri usi industriali. L'uso di questa impostazione è sconsigliato a coloro che non hanno una sufficiente familiarità con l'elaborazione delle immagini, Adobe RGB e DCF 2.0 (Exif 2.21). Poiché i colori delle immagini ottenute con computer e stampanti sRGB non compatibili con lo standard DCF 2.0 (Exif 2.21) risulteranno particolarmente tenui e sarà necessaria una successiva elaborazione delle immagini tramite applicazioni software.
Se l'immagine viene acquisita con l'impostazione di spazio colore Adobe RGB, le prime lettere del nome del file saranno "_MG_" (il primo carattere è un trattino di sottolineatura). Il profilo ICC non viene applicato. Per informazioni sul profilo ICC, vedere il Manuale di istruzioni del software (CD-ROM).
63
Page 64
B Impostazione del bilanciamento del bianco
Generalmente, l'impostazione <Q> seleziona automaticamente il bilanciamento del bianco ottimale. Se non è possibile ottenere colori naturali con l'impostazione <Q>, si può impostare manualmente il bilanciamento del bianco adatto a una specifica fonte luminosa. Nelle modalità della zona base, <Q> viene impostato automaticamente.
Premere il pulsante <
1
Selezionare l'impostazione relativa
2
al bilanciamento del bianco.
Osservando il pannello LCD
superiore, ruotare la ghiera <5>.
E
N
>
(9).
Display Modalità
Q Automatico 3000 - 7000
W Luce del giorno 5200
E Ombra 7000
R Nuvoloso, crepuscolo, tramonto 6000
Y Tungsteno 3200 U Luce bianca fluorescente 4000
I Flash 6000
O Personalizzata* 2000 - 10000
P Temperatura colore 2800 - 10000
* Impostare manualmente il bilanciamento del bianco ottimale in base alle condizioni di luce (p. 65).
Temperatura del colore
(K K: Kelvin)
Bilanciamento del bianco
La percentuale dei tre colori primari rosso, verde e blu (RGB) presenti in una determinata fonte luminosa varia in base alla temperatura del colore. Quando la temperatura del colore è elevata prevale il blu mentre se la temperatura è bassa prevale il rosso. L'occhio umano percepisce un oggetto bianco come tale indipendentemente dal tipo di illuminazione. La temperatura del colore delle immagini acquisite con la fotocamera digitale può essere regolata tramite il software in modo da ottenere colori più naturali nelle immagini. Il colore bianco del soggetto viene utilizzato come base per la regolazione degli altri colori. L'impostazione < bilanciamento del bianco automatico.
Q
> della fotocamera utilizza il sensore CMOS per il
64
Page 65
3 Bilanciamento del bianco personalizzato
Per eseguire il bilanciamento personalizzato, è necessario fotografare un oggetto bianco da utilizzare come base per la regolazione dell'impostazione di bilanciamento del bianco. Selezionando l'immagine, si importano anche i dati di bilanciamento del bianco per l'impostazione corrispondente.
Fotografare un oggetto bianco.
1
L'oggetto bianco deve occupare il cerchio della misurazione parziale. Impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su < quindi eseguire la messa a fuoco manualmente (p. 80).
Misurazione spot
Selezionare l'impostazione di bilanciamento del bianco desiderata (p. 64). Fotografare l'oggetto bianco in modo da ottenere un'esposizione standard.
Selezionare [Bilanc. bianco personaliz.].
2
Ruotare la ghiera <5> per selezionare [
personaliz.
X
Viene visualizzata la schermata relativa al bilanciamento del bianco.
Selezionare l'immagine.
3
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare l'immagine acquisita al passo 1, quindi premere <0>. Una volta completata l'impostazione dei
X
dati relativi al bilanciamento del bianco dell'immagine, viene nuovamente visualizzato il menu.
Premere il pulsante <
4
Dopo l'uscita dal menu, premere il
pulsante <E>.
Selezionare il bilanciamento del
5
bianco personalizzato.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <5> per selezionare
O>.
<
z Bilanc. bianco
], quindi premere <0>.
E
MF
>
N
>,
(9).
65
Page 66
3 Bilanciamento del bianco personalizzatoN
Se, in termini di esposizione, l'immagine ottenuta al passo 1 è sottoesposta o sovraesposta, non è stato possibile ottenere un'impostazione di bilanciamento del bianco corretta. Se un'immagine viene acquisita mentre lo stile di foto è impostato su [
Bianco&Nero
Al posto di un oggetto bianco, è possibile utilizzare una scheda grigia al 18% (disponibile in commercio) per ottenere un bilanciamento del bianco più preciso.
] (p. 57), non è possibile selezionarla al passo 3.
3 Impostazione della temperatura del colore
È possibile impostare numericamente la temperatura del colore del bilanciamento del bianco.
Premere il pulsante <
1
Selezionare la temperatura del
2
colore.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <5> per selezionare <P> (temperatura colore).
Selezionare [Temp. colore] dal
3
menu.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Temp. colore], quindi premere <0>.
Impostare la temperatura colore.
4
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare la temperatura colore desiderata, quindi premere <0>.
È possibile impostare una temperatura
del colore compresa tra 2800 e 10000 K con incrementi di 100 K.
Quando si imposta la temperatura del colore per una fonte luminosa artificiale, impostare la correzione del bilanciamento del bianco (viraggio magenta o verde) come desiderato. Se si desidera impostare <P> sul valore corrispondente alla lettura rilevata con un misuratore della temperatura del colore, scattare delle foto di prova e regolare l'impostazione per compensare la differenza tra questa lettura e la lettura della fotocamera.
E
N
>
(9).
66
Page 67
3 Correzione del bilanciamento del bianco
È possibile correggere la temperatura colore standard per l'impostazione di bilanciamento del bianco. Con questa regolazione è possibile ottenere lo stesso effetto prodotto mediante una conversione della temperatura del colore o un filtro di compensazione del colore. È possibile regolare ogni singolo colore su uno dei nove livelli disponibili. Gli utenti che conoscono le funzioni di conversione della temperatura colore o dei filtri di compensazione del colore troveranno questa funzione molto utile.
Selezionare [Bil.WB/BKT].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Bil.WB/BKT], quindi premere <0>. Viene visualizzata la schermata relativa
X
a correzione/bracketing del bilanciamento del bianco.
Correzione del bilanciamento del bianco.
2
Utilizzare <9> per spostare " "
sullo schermo fino alla posizione desiderata.
B corrisponde al blu, A all'ambra, M al
magenta e G al verde. Il colore che si
Esempio di impostazione: A2, G1
trova nella direzione corrispondente viene corretto.
La parte superiore destra della
schermata "Variaz." visualizza la direzione relativa al viraggio e il valore della correzione. Per annullare la correzione del bilanciamento del bianco, utilizzare < per spostare " " al centro in modo che
Variaz.
" venga impostato su "
"
Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
0, 0
N
9
".
>
Durante la correzione del bilanciamento del bianco, nel mirino e sul pannello LCD viene visualizzato il simbolo < Un livello della correzione blu/ambra equivale a 5 mired di un filtro per la conversione della temperatura del colore (il mired è l'unità di misurazione che indica la densità di un filtro di conversione della temperatura del colore). Oltre alla correzione del bilanciamento del bianco, è possibile impostare anche il bracketing del bilanciamento del bianco e lo scatto con AEB. Ruotando la ghiera <5> nel passo 2, è possibile impostare anche il bracketing del bilanciamento del bianco (p. 68).
2
>.
67
Page 68
3
È possibile registrare contemporaneamente con un solo scatto tre immagini con tonalità di colore differenti. In base alla temperatura del colore standard della modalità di bilanciamento del bianco, l'immagine verrà sottoposta a bracketing con viraggio al blu/ambra o al magenta/verde. Questo procedimento è chiamato "bracketing del bilanciamento del bianco" e può essere impostato fino a un massimo di ±3 livelli con incrementi di un livello alla volta.
Bracketing automatico del bilanciamento del bianco
Selezionare l'impostazione
1
desiderata per la qualità di
N
registrazione dell'immagine,
(p. 52).
Viraggio B/A ±3 livelli
Viraggio M/G ±3 livelli
escluse RAW e RAW+JPEG Selezionare [Bil.WB/BKT].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Bil.WB/BKT], quindi premere <0>. Viene visualizzata la schermata relativa
X
a correzione/bracketing del bilanciamento del bianco.
Impostare il valore di bracketing.
3
Ruotare la ghiera <5> per impostare direzione e livello di bracketing. Quando si ruota la ghiera <5>, il punto " " sullo schermo viene sostituito da " " (3 punti). Ruotando la ghiera < il bracketing B/A, ruotandola verso sinistra si imposta il bracketing M/G. Impostare il livello di bracketing per il viraggio B/A o M/G fino a ±3 livelli con incrementi di un livello alla volta (il livello di bracketing non può essere impostato per entrambe le direzioni di viraggio B/A e M/G).
X
Sulla parte destra della schermata,
BRACKET
" bracketing; appare anche l'indicazione del livello.
5
> verso destra si imposta
" indica la direzione del
68
Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
Page 69
3 Bracketing automatico del bilanciamento del biancoN
Scattare la foto.
4
X
Dopo aver impostato il bracketing B/A, le tre immagini vengono registrate sulla scheda CF nell'ordine riportato di seguito: WB standard, viraggio B (blu) e viraggio A (ambra). Se è stato impostato il bracketing M/G, l'ordine sarà il seguente: WB standard, viraggio M (magenta) e viraggio G (verde).
Per lo scatto (p. 82) viene utilizzata la
modalità di comando correntemente impostata.
Annullamento del bracketing automatico del bilanciamento del bianco
Nel passo 3, impostare "BRACKET"
su "±0" (" " diventa " " (1 punto)).
Il bracketing del bilanciamento del
bianco viene disattivato automaticamente anche se si posiziona l'interruttore <4> su <2> oppure se si sostituisce la batteria o la scheda CF.
Il bracketing del bilanciamento del bianco non funziona se è stato impostato il formato RAW o RAW+JPEG per la qualità di registrazione delle immagini. Con il bracketing del bilanciamento del bianco, la velocità di scatto è inferiore.
Dopo che il bracketing del bilanciamento del bianco è stato impostato, l'icona del bilanciamento del bianco lampeggia sul pannello LCD e il numero di scatti rimanenti diminuisce di circa 1/3. Poiché per ciascuno scatto vengono registrate tre immagini, il tempo richiesto per la registrazione sulla scheda CF sarà maggiore. Insieme al bracketing del bilanciamento del bianco, è possibile impostare la correzione del bilanciamento del bianco e l'impostazione di scatto con AEB. Se si seleziona l'impostazione di scatto con AEB insieme al bracketing del bilanciamento del bianco, vengono registrate nove immagini per ogni singolo scatto.
"BRACKET
" è l'abbreviazione di bracketing.
69
Page 70
3 Metodi di numerazione dei file
Il numero del file equivale al numero del fotogramma impresso sulla pellicola. È possibile iniziare la numerazione in uno dei tre seguenti modi: [
Auto-reset
[ di file compreso tra 0001 e 9999, le immagini acquisite vengono salvate in una cartella che può contenere fino a 9999 immagini. Alle cartelle verrà assegnato automaticamente un numero da 100 a 999.
] e [
Reset man.
]. Dopo l'assegnazione automatica di un numero
Selezionare [Numeraz. file].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Numeraz. file], quindi premere <0>.
Selezionare il metodo di
2
numerazione desiderato.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Continua], [Auto-reset] o [Reset man.], quindi premere <0>.
Continua
Anche dopo la sostituzione della scheda CF, verrà attribuito ai file un numero in sequenza a partire dall'ultima immagine acquisita (anche il numero della cartella viene conservato). Questo evita che i file abbiano lo stesso numero e facilita la gestione delle immagini appartenenti alla stessa cartella mediante il computer. Notare che se la scheda CF sostituita contiene immagini acquisite in precedenza, la fotocamera confronterà il numero della cartella in cui è stata salvata l'ultima immagine con la cartella con il numero più alto nella scheda sostituita. Le nuove immagini verranno salvate nella cartella con il numero più alto e il numero di file seguirà quello del file più alto presente nella cartella.
Numerazione dei file dopo
la sostituzione della
Scheda CF-1
Scheda CF-2
Continua
],
70
XXX-0051
Numero di file progressivo
XXX-0052
Page 71
3 Metodi di numerazione dei file
Auto-reset
Quando la scheda CF viene sostituita con una appena formattata, la numerazione delle cartelle e dei file riprenderà dai valori iniziali (100-
0001), rispettivamente 100 per la cartella e 0001 per i file. Ciò è utile quando si desidera organizzare le immagini in base alla scheda CF. Se la scheda CF sostituita contiene immagini acquisite in precedenza, il numero di file seguirà quello del file più alto (nella cartella con il numero più alto) presente nella scheda.
Numerazione dei file
dopo la sostituzione
Scheda CF-1
Scheda CF-2
XXX-0051
Azzeramento del numero di file
100 -0001
Reset manuale
Questa funzione crea automaticamente una nuova cartella con il numero successivo più alto, mentre il numero di file riprende dal valore immagini acquisite successivamente vengono memorizzate in questa cartella. Il metodo di numerazione dei file (Auto-reset o Continua) attivo prima del reset manuale continuerà ad essere valido.
Se è stata creata la cartella numero 999, sul monitor LCD viene visualizzato il messaggio [Numerazione cartella piena]. Se si crea il file numero 9999, sul pannello LCD e nel mirino viene visualizzato il messaggio "Err CF". Sarà necessario inserire una nuova scheda CF.
Se la cartella contiene il numero di file 9999, viene creata automaticamente una nuova cartella quando si acquisisce l'immagine successiva. L'immagine verrà salvata nella nuova cartella come file numero 0001. Per le immagini JPEG e RAW, le prime lettere del nome del file saranno "IMG_". L'estensione del nome del file sarà ".JPG" per le immagini JPEG e ".CR2" per le immagini RAW.
0001
. Le
71
Page 72
B
Verifica delle impostazioni della fotocamera
Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto, premere il pulsante <B> per visualizzare le impostazioni correnti della fotocamera sul monitor LCD.
Visualizzare le impostazioni della fotocamera.
Premere il pulsante <B>.
Le impostazioni correnti della fotocamera
X
vengono visualizzate sul monitor LCD.
Per disattivare la visualizzazione
delle impostazioni, premere nuovamente il pulsante <B>.
Visualizzazione delle impostazioni della fotocamera
Data/Ora (p. 39) Stile Foto (p. 56)
Spazio colore (p. 63) Correzione WB (p. 67)/
Bracketing WB (p. 68)
Temperatura colore (p. 66)
Sensibilità ISO (p. 55)
Rotazione automatica dell'immagine (p. 111)
Trasferimento di immagini deteriorate (con WFT-E1/E1A)
Spazio disponibile su scheda CF
Compensazione esposizione del flash (p. 106)
Auto spegnimento (p. 43)
Per ulteriori informazioni sulla visualizzazione delle informazioni sull'immagine durante la riproduzione, vedere "Visualizzazione delle informazioni fotografiche" (p. 114).
72
Page 73
4
Impostazione delle modalità di messa a
fuoco automatica, misurazione e comando
Il mirino dispone di 9 punti AF. Selezionando un punto AF ottimale, è possibile scattare una foto con messa a fuoco automatica scegliendo l'inquadratura desiderata. È inoltre possibile impostare la modalità AF in base al soggetto o all'effetto desiderato.
Modalità comando
Modalità di misurazione
L'asterisco M visualizzato a destra della pagina del titolo
Nelle modalità della zona base, la modalità di messa a
Modalità AF
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a, 8).
fuoco automatica, di misurazione, di comando e il punto AF vengono impostati automaticamente.
È possibile scegliere tra misurazione valutativa, parziale, spot e media pesata al centro. Sono disponibili le modalità di comando singola, continua ad alta velocità, continua a bassa velocità e autoscatto. Selezionare la modalità di misurazione che si adatta meglio al soggetto o all'effetto che si desidera ottenere.
73
Page 74
f
Selezione della modalità di messa a fuoco automatica
La modalità AF è il sistema per la messa a fuoco automatica. È possibile scegliere tra: AF One-Shot (ideale per i soggetti immobili), AF AI Servo (adatto ai soggetti in movimento) e AF AI Focus (passaggio automatico da AF One-Shot ad AF AI Servo se il soggetto immobile si mette in movimento). Nelle modalità della zona base, la modalità di messa a fuoco ottimale viene impostata automaticamente.
Sull'obiettivo, impostare
1
l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF>.
Impostare la ghiera di selezione
2
su una modalità della zona creativa.
Premere il pulsante <
3
Selezionare la modalità AF.
4
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
X: AF One Shot 9: AF AI Focus Z: AF AI Servo
E
>
N
(9).
Se si collega un extender (opzionale) e l'apertura massima dell'obiettivo corrisponde a f/5.6 o inferiore, non è possibile utilizzare la messa a fuoco automatica. Per informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell'extender.
<AF> è l'acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica). <MF> è l'acronimo di Manual Focus (messa a fuoco manuale).
74
Page 75
f Selezione della modalità di messa a fuoco automaticaN
AF One-Shot per soggetti immobili
La messa a fuoco automatica viene attivata premendo a metà il pulsante di scatto e viene effettuata una sola volta.
X
Il punto AF messo a fuoco lampeggia per qualche istante. Contemporaneamente, la luce di
o
conferma della messa a fuoco <
> viene
visualizzata nel mirino.
X
Punto AF
Luce di conferma
messa a fuoco
Con la misurazione di tipo valutativo, l'impostazione dell'esposizione (velocità dell'otturatore e apertura) viene impostata al raggiungimento della messa a fuoco. L'impostazione dell'esposizione e della messa a fuoco vengono bloccate fino al rilascio del pulsante di scatto (p. 79). A questo punto, è possibile correggere l'inquadratura senza variare l'impostazione dell'esposizione e il punto AF.
Quando non è possibile eseguire la messa a fuoco, la luce di conferma della messa a fuoco <o> nel mirino lampeggia. In questo caso, non è possibile scattare la foto anche se si preme completamente il pulsante di scatto. Correggere l'inquadratura ed eseguire nuovamente la messa a fuoco oppure vedere "Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)" (p. 80).
AF AI Servo per soggetti in movimento
Mentre il pulsante di scatto è premuto a metà, la fotocamera effettua costantemente la messa a fuoco.
Questo tipo di messa a fuoco è ideale per i soggetti in movimento, quando la distanza di messa a fuoco cambia continuamente.
X
Con una messa a fuoco automatica predittiva (p. 76), la fotocamera è in grado anche di mettere a fuoco un soggetto in avvicinamento o allontanamento.
X
L'esposizione viene impostata al momento dello scatto della foto.
In una qualsiasi modalità della zona creativa (ad eccezione di <8>), non viene emesso alcun segnale acustico al raggiungimento della messa a fuoco e la luce di conferma della messa a fuoco
o
> non si accende nel mirino.
<
75
Page 76
f Selezione della modalità di messa a fuoco automaticaN
Messa a fuoco automatica predittiva
Se un soggetto si avvicina o allontana a velocità costante, la fotocamera è in grado di seguirlo e prevedere la distanza di messa a fuoco immediatamente prima dello scatto della foto. Ciò consente di ottenere la messa a fuoco corretta al momento dell'esposizione.
Quando la selezione del punto AF è automatica, inizialmente la
fotocamera utilizza il punto AF centrale per mettere a fuoco. Se durante la messa a fuoco automatica il soggetto si allontana dal punto AF centrale, il rilevamento della messa a fuoco continua fino a quando il soggetto viene a trovarsi in corrispondenza di un altro punto AF.
Se il punto AF viene selezionato manualmente, il punto AF
selezionato segue il soggetto.
AF AI Focus per la modifica automatica della modalità di messa a fuoco automatica
AF AI Focus sposta la modalità di messa a fuoco automatica da AF One-Shot ad AF AI Servo se il soggetto immobile si mette in movimento. Quando il soggetto messo a fuoco nella modalità AF One-Shot inizia a muoversi, la fotocamera rileva il movimento e imposta automaticamente la modalità AF AI Servo.
Quando la messa a fuoco viene raggiunta nella modalità AF AI Focus (Servo attivo), viene emesso un lieve segnale acustico. La luce di conferma della messa a fuoco <o> non si accende nel mirino.
76
Page 77
SSelezione del punto AFN
Il punto AF viene utilizzato per la messa a fuoco e può essere selezionato automaticamente o manualmente. Nelle modalità della zona base e nella modalità <8>, il punto AF viene selezionato automaticamente. Nelle modalità <d> <s> <f> <a>, è possibile passare dalla selezione automatica del punto AF a quella manuale.
Selezione automatica del punto AF
La fotocamera seleziona automaticamente il punto AF a seconda delle condizioni di scatto. Tutti i punti AF nel mirino si accendono in rosso.
Selezione manuale del punto AF
È possibile selezionare manualmente uno dei nove punti AF.
In questo modo, è possibile mettere a fuoco perfettamente un soggetto in particolare oppure eseguire la messa a fuoco automatica rapidamente mentre si sceglie l'inquadratura.
Selezione mediante multi-controller
Premere il pulsante <S> (9).
1
X
Il punto AF selezionato viene visualizzato nel mirino e sul pannello LCD.
Selezionare il punto AF.
2
Guardando il mirino o il pannello
LCD, utilizzare <9>.
Viene selezionato il punto AF che si
trova nella direzione verso la quale viene premuto <9>.
Se si preme <9> verso il basso, viene
selezionato il punto AF centrale.
Se si preme <9> nella stessa
direzione del punto AF attualmente selezionato, tutti i punti AF si accendono e viene impostata la selezione automatica del punto AF.
77
Page 78
SSelezione del punto AFN
Selezione mediante ghiera
Premere il pulsante <S>, quindi
ruotare la ghiera <6> o la ghiera <5> per selezionare il punto AF seguendo la sequenza circolare indicata nella figura a sinistra.
Osservando il pannello LCD per selezionare il punto AF, fare attenzione
ai simboli indicati di seguito: selezione automatica , centro , destra , superiore
Se non è possibile raggiungere la messa a fuoco con una luce ausiliaria
AF di uno Speedlite esterno specifico per EOS, selezionare il punto AF centrale.
Luce ausiliaria AF del flash incorporato
In condizioni di luce insufficiente, se si preme il pulsante di scatto a metà, il flash incorporato emette una serie di lampi brevi in modo da illuminare il soggetto prescelto facilitando la messa a fuoco automatica.
Nelle modalità <3> <5> <7>, la luce ausiliaria AF non si accende. La luce ausiliaria AF del flash incorporato è efficace fino a una distanza
di circa 4 metri.
Se necessario, la luce ausiliaria AF viene emessa nelle modalità della zona
creativa quando il flash incorporato viene attivato tramite il pulsante <I>.
Apertura massima dell'obiettivo e sensibilità AF
Il sensore di messa a fuoco automatica di EOS 30D dispone di nove punti AF. Il punto AF centrale è un sensore di tipo a croce ad alta precisione, sensibile a tutte le linee verticali e orizzontali del soggetto. I punti AF superiore e inferiore sono sensibili alle linee verticali, i rimanenti sei punti AF sono sensibili alle linee orizzontali. Con obiettivi f/2.8 e più rapidi,* il sensore del punto AF centrale, sensibile alle linee verticali, avrà anche la funzione di attivare la messa a fuoco ad alta precisione.
Ad eccezione degli obiettivi macro compatti EF28-80 mm f/2.8-4L USM e
*
EF50 mm f/2.5.
78
Page 79
Uso del blocco della messa a fuoco
Una volta ottenuta, è possibile bloccare la messa a fuoco su un soggetto e correggere l'inquadratura. Questa procedura è nota come "blocco della messa a fuoco". Il blocco della messa a fuoco è disponibile soltanto nella modalità AF One-Shot.
Impostare la ghiera di selezione
1
su una modalità della zona creativa.
Selezionare il punto AF
2
desiderato Mettere a fuoco il soggetto.
3
Spostare il punto AF sul soggetto e
premere il pulsante di scatto a metà.
Tenendo premuto il pulsante di
4
scatto a metà, correggere l'inquadratura come desiderato.
Scattare la foto.
5
(p. 77).
Se la modalità di messa a fuoco automatica è impostata su AF AI Servo (o AF AI Focus con Servo attivo), il blocco della messa a fuoco non funziona.
La funzione di blocco della messa a fuoco è disponibile anche nelle modalità della zona base (ad eccezione di <5>). In questo caso, iniziare dal passo 3.
79
Page 80
Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)
Di seguito vengono indicati i soggetti con i quali non sempre è possibile effettuare la messa a fuoco in modo automatico (la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia):
Soggetti difficili da mettere a fuoco
(a) Soggetti scarsamente contrastati
Esempio: cielo blu, pareti in tinta unita, ecc. (b) Soggetti scarsamente illuminati (c) Soggetti in controluce o riflettenti
Esempio: automobili con vernice metallizzata, ecc. (d) Sovrapposizione di oggetti vicini e lontani
Esempio: animali in gabbia, ecc. (e) Motivi ripetitivi
Esempio: finestre di grattacieli, tastiere di computer, ecc.
In questi casi, effettuare una delle seguenti operazioni: (1) Mettere a fuoco un oggetto situato alla stessa distanza del
soggetto da fotografare e bloccare la messa a fuoco prima di correggere l'inquadratura.
(2) Impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco
dell'obiettivo su <MF> ed eseguire la messa a fuoco manuale.
Messa a fuoco manuale
Sull'obiettivo, impostare
1
l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <MF>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Ruotare l'anello di messa a fuoco
Anello di messa a fuoco
dell'obiettivo fino a quando il soggetto non è a fuoco nel mirino.
Se si preme il pulsante di scatto a metà durante la messa a fuoco manuale, il punto AF attivo e la luce di conferma della messa a fuoco <o> nel mirino si accenderanno quando viene raggiunta la messa a fuoco.
80
Page 81
q
Selezione della modalità di misurazione
È possibile scegliere tra quattro modalità di misurazione: valutativa, parziale, spot e media pesata al centro. Nelle modalità della zona base, la misurazione valutativa viene impostata automaticamente.
Premere il pulsante <Q> (9).
1
Selezionare la modalità di
2
misurazione desiderata.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
q: Misurazione valutativa w: Misurazione parziale r: Misurazione spot e: Misurazione media pesata
al centro
q Misurazione valutativa
È la modalità di misurazione standard della fotocamera adatta alla maggior parte dei soggetti, anche in controluce. Dopo aver rilevato posizione del soggetto principale, luminosità, sfondo, tipo di illuminazione (frontale o controluce), ecc., la fotocamera imposta i valori per ottenere un'esposizione ottimale.
w Misurazione parziale
Questa misurazione è utile quando lo sfondo è molto più luminoso del soggetto (posto, ad esempio, in controluce, ecc.). La misurazione parziale copre circa il 9% dell'area al centro del mirino. L'area coperta dalla misurazione parziale è visualizzata a sinistra.
r Misurazione spot
Utilizzare questa modalità quando è necessario eseguire una misurazione di una porzione specifica del soggetto o della scena. La misurazione viene effettuata in un’area centrale corrispondente a circa il 3,5% di quella coperta dal mirino. L'area coperta dalla misurazione spot è visualizzata a sinistra.
e Misurazione media pesata al centro
La misurazione viene effettuata al centro, quindi viene calcolata la media da applicare a tutta la scena inquadrata.
N
81
Page 82
iSelezione della modalità comandoN
È possibile scegliere tra modalità comando singola e continua. Nelle modalità della zona base, viene impostata automaticamente la modalità comando ottimale.
Premere il pulsante <
1
Impostare la modalità comando.
2
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
u : Scatto singolo
Quando si preme completamente il pulsante di scatto, viene scattata una foto.
Scatto continuo ad alta velocità
o:
(massimo 5 scatti al secondo)
i :
Scatto continuo a bassa velocità
secondo) Nelle modalità o e i,
la fotocamera scatterà continuamente tenendo premuto il pulsante di scatto fino in fondo.
j : Uso dell'autoscatto (p. 50)
Durante lo scatto continuo, le immagini acquisite vengono prima salvate nella memoria interna della fotocamera e successivamente trasferite nella scheda CF. Quando la memoria interna è piena, nel mirino e sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio " possibile acquisire altre immagini. Solo quando tutte le immagini acquisite sono state trasferite nella scheda CF sarà nuovamente possibile scattare foto. Premere il pulsante di scatto a metà per visualizzare il numero di scatti rimanenti nella velocità di scatto nella parte inferiore destra del mirino. Quando il messaggio di scheda piena " sul pannello LCD, attendere lo spegnimento della spia di accesso e sostituire la scheda CF.
Quando la batteria è quasi scarica, la velocità di scatto sarà leggermente
inferiore.
buSY
" e non è più
FuLL CF
" viene visualizzato nel mirino e
R
(massimo 3 scatti al
Velocità di scatto
82
>
(9).
Page 83
5
Funzioni avanzate
Z
o
n
a
c
r
e
L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a, 8).
Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà e averlo
rilasciato, il funzionamento del timer consentirà di visualizzare le informazioni sul pannello LCD e sul mirino per almeno 4 secondi (0).
Per sapere quali funzioni è possibile impostare nelle
modalità della zona creativa, vedere "Tabella delle funzioni disponibili" (p.176).
Impostare innanzitutto l'interruttore <4> su <J>.
Con le modalità della zona creativa, è possibile impostare
a
la velocità dell'otturatore o
t
i
v
l'apertura desiderata. In
a
questo modo, è l'utente a scegliere i parametri.
83
Page 84
d Programma di esposizione automatica
Come la modalità <1> (In automatico), il programma di esposizione automatica può essere utilizzato in molte situazioni. La fotocamera seleziona automaticamente la velocità dell'otturatore e l'apertura in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità è denominata "AE programma".
* <d> è l'abbreviazione di Programma
AE
è l'acronimo di Auto Exposure (esposizione
*
automatica).
Impostare la ghiera di selezione
1
su <d>.
Velocità otturatore
Apertura
84
Punto AF
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Guardando nel mirino, posizionare un
punto AF qualsiasi sul soggetto e premere il pulsante di scatto a metà.
Controllare il display.
3
X La velocità dell'otturatore e l'apertura
vengono impostati automaticamente e visualizzati nel mirino e sul pannello LCD.
È possibile ottenere un'esposizione
corretta se i valori della velocità dell'otturatore e di apertura visualizzati non lampeggiano.
Scattare la foto.
4
Inquadrare il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto.
Page 85
d Programma di esposizione automatica
Se "30" e il valore di apertura massima lampeggiano, la foto risulterà sottoesposta. Aumentare la sensibilità ISO o utilizzare il flash. Se "
8000
" e il valore di apertura minima lampeggiano, la foto risulterà sovraesposta. Diminuire la sensibilità ISO o utilizzare un filtro ND (opzionale) per ridurre la quantità di luce che entra nell'obiettivo.
Differenze tra <d> e <1> (In automatico)
In entrambe le modalità, la combinazione di apertura e la velocità dell'otturatore impostata automaticamente sono uguali. È possibile impostare o utilizzare le funzioni riportate di seguito nella modalità <d>, ma non nella modalità
Impostazioni di scatto
Selezione modalità AF Selezione punto AF Selezione modalità comando Impostazione sensibilità ISO Selezione modalità di misurazione Variazione programma Compensazione esposizione AEB Blocco AE con pulsante <A> Controllo visivo profondità di
campo
Eliminazione impostazioni
fotocamera
Funzioni personalizzate (C. Fn) Eliminazione funzioni
personalizzate
Pulizia sensore
Impostazioni del flash incorporato
Flash attivo/non attivo Blocco FE Compensazione dell’esposizione
flash
<1>.
Impostazioni del flash (Speedlite serie EX)
Flash manuale/stroboscopico Sincronizzazione ad alta velocità (flash
FP)
Blocco FE Controllo potenza del flash Compensazione dell’esposizione flash FEB Sincronizzazione seconda tendina Flash d'effetto
Impostazioni registrazione dell'immagine
Selezione RAW e RAW+JPEG Selezione/personalizzazione/
registrazione stile di foto
Selezione spazio colore Selezione bilanciamento del bianco Selezione bilanciamento del bianco
personalizzato
Correzione bilanciamento del bianco Bracketing WB Impostazione temperatura colore
Variazione del programma
Nella modalità Programma AE, è possibile modificare liberamente la combinazione di apertura e velocità dell'otturatore impostata automaticamente (programma) senza modificare il valore dell'esposizione. Questa funzione viene definita variazione del programma. Per eseguire questa operazione, premere il pulsante di scatto a metà, quindi ruotare la ghiera <
6
La variazione del programma viene annullata automaticamente subito dopo aver scattato la foto. Se si utilizza il flash, non è possibile utilizzare la funzione variazione del programma.
> fino a visualizzare la velocità dell'otturatore o l'apertura desiderate.
85
Page 86
s Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto
In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore, mentre l'apertura viene impostata automaticamente in base alla luminosità del soggetto. Questa funzione è denominata "AE priorità otturatore". Una velocità dell'otturatore elevata consente di bloccare il movimento di un soggetto che si sposta rapidamente, mentre con una velocità dell'otturatore ridotta il soggetto apparirà sfocato per dare l'impressione del movimento.
* <s> è l'acronimo di Time Value (valore dei tempi).
Velocità otturatore elevata Velocità otturatore ridotta
Impostare la ghiera di selezione
1
su <s>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore desiderata.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
È possibile impostare il valore con
incrementi di 1/3 di stop.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà.
X L'apertura viene impostata
automaticamente.
Controllare il display del mirino e
4
scattare la foto.
A meno che il valore di apertura non
stia lampeggiando, l'esposizione è corretta.
86
Page 87
s Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto
Se il valore di apertura massima lampeggia, la foto
risulterà sottoesposta. Ruotare la ghiera <6> per impostare una velocità dell'otturatore inferiore fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare o impostare una sensibilità ISO superiore.
Se il valore di apertura minima lampeggia, la foto
risulterà sovraesposta. Ruotare la ghiera <6> per impostare una velocità dell'otturatore superiore fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare
o impostare una sensibilità ISO inferiore.
Visualizzazione della velocità dell'otturatore
I valori di velocità dell'otturatore compresi tra "8000" e "4" rappresentano il denominatore della velocità dell'otturatore frazionale. Ad esempio, 125 indica 1/125 di secondo, 0"6 indica 0,6 secondi e 15" indica 15 secondi.
87
Page 88
f
Esposizione automatica a priorità del diaframma
In questa modalità, è possibile impostare manualmente il valore di apertura desiderato, mentre la velocità dell'otturatore viene impostata automaticamente in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità è denominata "AE priorità diaframma". Un numero f/ più alto (foro di apertura più piccolo) consente una messa a fuoco soddisfacente di gran parte dei soggetti in primo piano e sullo sfondo. D'altra parte, un numero f/ più basso (foro di apertura più grande) consente di mettere a fuoco una porzione minore di primo piano e sfondo.
* <f> è l'acronimo di "Aperture value" (valore di apertura).
Apertura ampia Apertura ridotta
Impostare la ghiera di selezione
1
su <f>.
Impostare il valore di apertura
2
desiderato.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
È possibile impostare il valore con
incrementi di 1/3 di stop.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà.
X La velocità dell'otturatore viene
impostata automaticamente.
Controllare il display del mirino e
4
scattare la foto.
A meno che la velocità dell'otturatore
non stia lampeggiando, l'esposizione è corretta.
88
Page 89
f Esposizione automatica a priorità del diaframma
Se sul display lampeggia la velocità dell'otturatore "30", la foto risulterà sottoesposta. Ruotare la ghiera < maggiore (numero f/ più basso) fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare o impostare una sensibilità ISO più elevata. Se sul display lampeggia la velocità dell'otturatore " risulterà sovraesposta. Ruotare la ghiera < un'apertura inferiore (numero f/ più alto) fino a quando il valore di apertura non smette di lampeggiare o impostare una sensibilità ISO più bassa.
Visualizzazione dell'apertura
Maggiore è il numero /f, minore sarà l'apertura. Le aperture visualizzate variano a seconda dell'obiettivo. Se non vi è alcun obiettivo montato sulla fotocamera, il valore di apertura visualizzato è "00".
6
> per impostare un'apertura
8000
6
> per impostare
", la foto
Controllo visivo della profondità di campo
Premere il pulsante di controllo visivo
della profondità di campo per mantenere
l'impostazione di apertura corrente. Il
diaframma nell'obiettivo viene impostato
sull'apertura corrente; in tal modo, è
possibile controllare la profondità di
campo (area di messa a fuoco
accettabile) attraverso il mirino.
Un numero f/ più alto consente una messa a fuoco soddisfacente di gran parte dei soggetti in primo piano e sullo sfondo. Tuttavia, il mirino apparirà più scuro. Nella modalità <8>, premere il pulsante di scatto a metà per la messa a fuoco, quindi premere il pulsante di controllo visivo della profondità di campo continuando a tenere premuto il pulsante di scatto a metà. Mentre si tiene premuto il pulsante di controllo visivo della profondità di campo, l'esposizione è bloccata (blocco AE).
N
89
Page 90
a Esposizione manuale
In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore e l'apertura desiderate. Per determinare l'esposizione, fare riferimento all'indicatore del livello di esposizione nel mirino o utilizzare un esposimetro esterno. Questo metodo è denominato "esposizione manuale".
* <a> è l'abbreviazione di manuale.
Impostare la ghiera di selezione
1
su <a>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore desiderata.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
Impostare il valore di apertura
3
desiderato.
Impostare l'interruttore <4> su
<J>, quindi, osservando il pannello LCD, ruotare la ghiera <5>.
Indice esposizione standard
Indicatore livello
esposizione
90
Mettere a fuoco il soggetto.
4
Premere il pulsante di scatto a metà.
X L'impostazione dell'esposizione viene
visualizzata nel mirino e sul pannello LCD.
L'icona del livello di esposizione <s>
consente di rilevare la differenza tra il livello di esposizione attuale e quello standard.
Page 91
a Esposizione manuale
Impostare il livello di esposizione.
5
Controllare il livello di esposizione e
impostare la velocità dell'otturatore e l'apertura desiderate.
: Livello di esposizione
standard.
: Per impostare il valore sul
livello di esposizione standard, utilizzare una velocità dell'otturatore più bassa o un valore di apertura maggiore.
: Per impostare il valore sul
livello di esposizione standard, utilizzare una velocità dell'otturatore più elevata o un valore di apertura minore.
Scattare la foto.
6
Se l'indicatore del livello di esposizione <s> lampeggia in corrispondenza del livello <G> o <F>, il livello di esposizione è superiore all'esposizione standard di ±2 stop.
91
Page 92
8 AE con profondità di campo automatica
Questa modalità consente di ottenere automaticamente un'ampia profondità di campo fra un soggetto vicino e uno lontano. È particolarmente adatta per fotografare gruppi e paesaggi. La fotocamera utilizza i nove punti AF per individuare i soggetti più vicini e più lontani da mettere a fuoco.
* <8> è l'acronimo di "Auto-depth of field" (profondità di campo automatica).
Impostare la ghiera di selezione
1
su <8>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Spostare il punto AF sul soggetto e premere il pulsante di scatto a metà (
Tutti i soggetti coperti dai punti AF
rossi che lampeggianti sono a fuoco.
Tenere premuto il pulsante di scatto a
metà e premere il pulsante del controllo visivo della profondità di campo per visualizzare il relativo valore (area di messa a fuoco accettabile) (p. 89).
Scattare la foto.
3
Non è possibile utilizzare la modalità <8> se l'interruttore della
modalità di messa a fuoco è impostato su <MF>. Il risultato sarà identico a quello che si otterrebbe utilizzando la modalità <d>.
Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "30"" lampeggia, il
soggetto della foto è sottoesposto. Aumentare la sensibilità ISO.
Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "8000" lampeggia, il
soggetto della foto è sovraesposto. Diminuire la sensibilità ISO.
0
).
Se il valore di apertura lampeggia, il livello di esposizione è corretto ma
non è possibile ottenere la profondità di campo desiderata. Utilizzare un obiettivo grandangolare o allontanarsi dal soggetto.
In questa modalità di scatto non è possibile modificare liberamente la
velocità dell'otturatore e l'apertura. Se la velocità dell'otturatore è ridotta, tenere ben ferma la fotocamera o utilizzare un treppiede.
Se si utilizza il flash, il risultato sarà identico a quello che si otterrebbe
utilizzando <d> con il flash.
92
Page 93
Impostazione della compensazione dell'esposizione
La funzione di compensazione dell'esposizione consente di modificare il livello di esposizione standard impostato dalla fotocamera. È possibile ottenere un'immagine più luminosa (esposizione aumentata) o più scura (esposizione diminuita). È possibile impostare la compensazione dell'esposizione fino a ±2 stop con incrementi di 1/3 di stop.
Ruotare la ghiera di selezione su
1
una qualunque delle modalità
N
della zona creativa, esclusa <a>. Controllare l'indicatore del livello
2
di esposizione.
Premere il pulsante di scatto a metà e controllare l'indicatore del livello di esposizione.
Impostare il valore di
3
compensazione dell'esposizione.
Impostare l'interruttore <4> su <J>, quindi, guardando nel mirino o osservando il pannello LCD, ruotare la ghiera < Ruotare la ghiera <5> mentre si tiene
Esposizione aumentata
Esposizione diminuita
Il valore di compensazione dell'esposizione impostato resta attivo anche dopo che l'interruttore < Se l'impostazione dell'esposizione standard è impostata su 1/125 di secondo e f/8, l'aumento o la diminuzione del livello di compensazione dell'esposizione di uno stop avrà lo stesso effetto che si otterrebbe impostando la velocità dell'otturatore o l'apertura sui valori riportati nella tabella seguente:
Velocità otturatore 250 125 60 Apertura 11 8 5,6
Fare attenzione a non ruotare la ghiera <5> e modificare la compensazione dell'esposizione inavvertitamente. Per evitare che questo si verifichi, ruotare l'interruttore <4> su <1>.
4
> è stato impostato su <2>.
premuto il pulsante di scatto a metà o prima che siano trascorsi ( pressione del pulsante. Per annullare la compensazione dell'esposizione, impostare nuovamente il valore corrispondente su <
Indicatore livello
esposizione
Esposizione diminuita
Scattare la foto.
4
-1 stop 0 +1 stop
0
Indice esposizione standard
5
>.
) secondi dalla
E
>.
Esposizione aumentata
93
Page 94
3
Modificando automaticamente la velocità dell'otturatore o il valore di apertura, la fotocamera effettua il bracketing dell'esposizione fino a +/-2 stop con incrementi di 1/3 di stop per tre scatti successivi. Questa modalità operativa viene denominata "AEB (bracketing dell'esposizione automatica)".
AEB (bracketing dell'esposizione automatica)
Esposizione standard Esposizione diminuita Esposizione aumentata
Selezionare [AEB].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z AEB], quindi premere <0>.
Impostare il valore AEB.
2
Ruotare la ghiera <5> per impostare
il valore AEB, quindi premere <0>.
X Una volta usciti dal menu, la ghiera
<h> e il livello AEB verranno visualizzati sul pannello LCD.
Valore AEB
N
Esposizione standard
Esposizione diminuita
Esposizione aumentata
94
Scattare la foto.
3
X
I tre scatti di cui è stato effettuato il bracketing saranno rispettivamente realizzati in sequenza con i livelli di esposizione seguenti: esposizione standard, esposizione diminuita ed esposizione aumentata.
X
Come mostrato a sinistra, ad ogni scatto viene visualizzato il valore di bracketing dell'esposizione corrispondente.
X
Per lo scatto (p. 82) viene utilizzata la modalità comando impostata attualmente.
Page 95
3 AEB (bracketing dell'esposizione automatica)N
Disattivazione della funzione AEB
Effettuare le operazioni indicate ai
passi 1 e 2 per impostare il valore AEB su < >.
Tale funzione viene inoltre
automaticamente disattivata se si ruota l'interruttore <4> su <2>, si sostituisce l'obiettivo, si utilizza un flash o si sostituiscono la batteria o la scheda CF.
La funzione AEB non consente di utilizzare il flash e le esposizioni posa.
Se la modalità comando è impostata sullo scatto continuo (o/i), i
tre scatti con bracketing dell'esposizione vengono eseguiti in modo continuo; al termine di questa sequenza, l'operazione si interrompe automaticamente. Se la modalità comando è impostata su un'immagine singola (u), è necessario premere il pulsante di scatto tre volte.
Se è stato impostato l'autoscatto, i tre scatti con bracketing
dell'esposizione vengono eseguiti in modo continuo.
Se la funzione C. Fn-12 [Blocco specchio] è impostata su [1:Abilitato]
(p. 172), la modalità comando della funzione AEB verrà impostata sullo scatto singolo anche se si seleziona lo scatto continuo.
La funzione AEB può essere utilizzata in combinazione con la
compensazione dell'esposizione.
95
Page 96
A Blocco AEN
Il blocco AE consente di bloccare l'esposizione in corrispondenza di una zona diversa rispetto a quella del punto di messa a fuoco. Bloccando l'esposizione, è possibile ricomporre l'inquadratura mantenendo l'impostazione dell'esposizione desiderata. Questa funzione è denominata "blocco AE". È particolarmente adatta per fotografare soggetti in controluce.
Mettere a fuoco il soggetto.
1
Premere il pulsante di scatto a metà.
X Viene visualizzata l'impostazione
dell'esposizione.
Premere il pulsante <A> (0).
2
X <A> lampeggia nel mirino per indicare
che l'impostazione dell'esposizione è bloccata (blocco AE).
Ogni volta che si preme il pulsante
<A>, i parametri di esposizione correnti vengono bloccati.
Indicatore blocco AE
Correggere l'inquadratura e
3
scattare la foto.
Se si desidera mantenere il blocco
AE durante l'esecuzione di più scatti, tenere premuto il pulsante <A> e premere il pulsante di scatto per eseguire un'altra foto.
Se la modalità AF è impostata su AF one-shot o AF AI Focus (o eventualmente su AF AI Servo) e la misurazione è impostata su <q> (valutativa), la pressione a metà del pulsante di scatto per la messa a fuoco determina contemporaneamente l'attivazione automatica del blocco AE al raggiungimento della messa a fuoco.
L'effetto del blocco AE varia in base al punto AF e alla modalità di
misurazione. Per i dettagli, vedere “Blocco AE” (p. 178).
96
Page 97
Esposizioni posa B
Quando è impostata la posa B, l'otturatore resta aperto per tutto il tempo in cui viene premuto il pulsante di scatto e si chiude quando si rilascia questo pulsante. Questa funzione viene definita "esposizione posa B". Questo tipo di esposizione è adatta per fotografare scene notturne, fuochi d'artificio, stelle e altri soggetti che richiedono esposizioni prolungate.
Impostare la ghiera di selezione
1
su <a>. Impostare la velocità
2
dell'otturatore su "buLb".
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6> per selezionare "buLb".
"buLb" è l'impostazione successiva a
"30"".
Impostare il valore di apertura
3
desiderato.
Impostare l'interruttore <4> su
<J>, quindi, osservando il pannello LCD, ruotare la ghiera <5>.
Scattare la foto.
4
Premere fino in fondo il pulsante di
scatto.
X Il tempo di esposizione trascorso
Tempo di esposizione
trascorso (secondi)
viene visualizzato sul pannello LCD (intervallo da 1 a 999 secondi).
L'esposizione viene interrotta solo
quando si rilascia il pulsante di scatto.
Le esposizioni posa possono presentare un numero maggiore di elementi di disturbo, pertanto l'immagine risulterà poco nitida o sgranata.
Impostando la funzione C.Fn-02 [Riduce disturbo lunghe espo.]
su [1: Auto] o [2: On] (p.168), è possibile ridurre il disturbo.
Per le esposizioni posa B, si consiglia di utilizzare il telecomando
RS-80N3 o il telecomando con timer TC-80N3 (entrambi opzionali).
97
Page 98
Blocco dello specchioN
Il blocco dello specchio viene attivato quando la funzione C. Fn-12 [Blocco specchio] è impostata su [1: Abilitato] (p. 172). È possibile sollevare lo specchio in un momento diverso rispetto a quello in cui si imposta l'esposizione. Ciò consente di evitare le vibrazioni dello specchio che potrebbero determinare immagini sfocate quando si effettuano riprese ravvicinate o si utilizza un super teleobiettivo. Impostare le funzioni personalizzate tramite [c Funzioni personaliz. (C. Fn)].
Premere fino in fondo il pulsante
1
di scatto.
X Lo specchio si solleva.
Premere nuovamente fino in
2
fondo il pulsante di scatto.
X Una volta scattata la foto, lo specchio
torna nella posizione originaria.
In condizioni di illuminazione molto intensa, ad esempio su una spiaggia o un campo da sci in una giornata di sole, scattare la foto subito dopo avere attivato il blocco dello specchio. Quando lo specchio è bloccato, non rivolgere l'obiettivo verso il sole. Il calore intenso potrebbe bruciare e danneggiare le tendine dell'otturatore. Se si utilizza l'esposizione posa B in combinazione con l'autoscatto e il blocco dello specchio, mantenere completamente premuto il pulsante di scatto (autoscatto 2 secondi + tempo di esposizione posa B). Durante l'intervallo dell'autoscatto, se si rilascia il pulsante di scatto si avvertirà un rumore simile allo scatto dell'otturatore. Non si tratta però effettivamente dello scatto dell'otturatore poiché non viene scattata alcuna foto.
Durante il blocco dello specchio, la modalità comando si imposta sullo scatto singolo a prescindere dalla modalità comando corrente (singola o continua). Se si utilizza l'autoscatto e il blocco dello specchio, quando si preme completamente il pulsante di scatto la foto viene eseguita dopo 2 secondi dal sollevamento dello specchio. Lo specchio si solleva bloccandosi e, dopo 30 secondi, si abbassa automaticamente. Una seconda pressione completa del pulsante di scatto determina nuovamente il blocco dello specchio in posizione rialzata. Per la funzione di blocco dello specchio, si consiglia di utilizzare il telecomando RS-80N3 o il telecomando con timer TC-80N3 (entrambi opzionali).
98
Page 99
U Illuminazione del pannello LCD
Il pannello LCD è dotato di un sistema di illuminazione. Ogni volta che si preme il pulsante <U>, l'illuminazione del pannello LCD viene attivata (9) o disattivata. Utilizzare il sistema di illuminazione per leggere il pannello LCD al buio. L'illuminazione viene disattivata dopo che è stata scattata la foto.
La pressione di qualsiasi pulsante relativo allo scatto o la rotazione della
ghiera di selezione mentre il pannello LCD è illuminato prolunga il tempo di illuminazione.
Durante l'esposizione di una posa B, se si preme a fondo il pulsante di
scatto l'illuminazione del pannello LCD viene disattivata. Tuttavia, è possibile riattivare l'illuminazione per 6 secondi premendo il pulsante <U>.
Uso del coperchio dell'oculare
Se si scatta una foto utilizzando l'autoscatto o il comando a distanza (opzionale), poiché l'oculare del mirino è esposto alla luce, è possibile che raggi di luce entrino nell'oculare disturbando l'esposizione dell'immagine al momento dello scatto. Per impedire che ciò si verifichi, coprire l'oculare con l'apposito coperchio (inserito nella cinghia tracolla) (p. 21).
Rimuovere il paraluce.
1
Spingere il paraluce verso l'alto dal
basso.
Inserimento del coperchio
2
dell'oculare.
Per inserire il coperchio dell'oculare,
farlo scorrere verso il basso nell'apposita scanalatura.
99
Page 100
3 Disattivazione del segnale acustico
La disattivazione del segnale acustico consente di eliminare i segnali sonori in tutte le modalità di scatto.
Selezionare [Bip].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Bip], quindi premere <0>.
Selezionare [Off].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Off], quindi premere <0>.
Collegamento del comando a distanza
È possibile montare sulla fotocamera gli accessori EOS dotati di connettore di tipo N3 come il comando a distanza e il telecomando con timer (entrambi opzionali). Per il funzionamento degli accessori, consultare il relativo manuale di istruzioni.
Aprire il coperchio del terminale.
1
Collegare il connettore al
2
terminale del telecomando.
Collegare il connettore al terminale
del telecomando, come mostrato nella figura.
Per scollegare il connettore, afferrare
e tirare la parte argentata.
100
Loading...