EOS 30D è una fotocamera digitale reflex monobiettivo ad elevate
prestazioni con sistema di messa a fuoco automatica, dotata di un potente
sensore CMOS da 8,2 megapixel in grado di rilevare i dettagli più minuti.
Dispone di nove punti AF ad alta precisione ed è compatibile con tutti gli
obiettivi Canon EF (inclusi gli obiettivi EF-S). Progettata per consentire di
realizzare rapidamente foto in qualsiasi momento, dispone di un'ampia
gamma di funzioni per tutti i tipi di applicazione fotografica, dallo scatto
totalmente automatico ai lavori creativi di livello professionale.
Prima di utilizzare la fotocamera, si consiglia di effettuare alcune prove
leggendo le istruzioni contenute in questo manuale per acquisire familiarità
con le varie funzioni.
Per evitare incidenti e danneggiamenti, leggere le norme di sicurezza
(p. 8,9) e le precauzioni per l'uso (p. 10,11).
Provare la fotocamera prima dell'uso
Prima di utilizzare la fotocamera, scattare alcune foto di prova e verificare che le
immagini vengano memorizzate correttamente sulla scheda di memoria.
Canon non può essere ritenuta responsabile per eventuali perdite o problemi
causati da un errato funzionamento della fotocamera o della scheda di memoria che
non consente di registrare o visualizzare le immagini su un personal computer.
Copyright
Le leggi locali sul copyright potrebbero proibire l'uso di immagini memorizzate di
persone e di soggetti specifici in contesti diversi da quello privato. L'uso della
fotocamera potrebbe inoltre essere proibito durante alcune manifestazioni pubbliche,
mostre, ecc. anche per uso privato.
=
Canon e EOS sono marchi di Canon Inc.
=
Adobe e Photoshop sono marchi di Adobe Systems Incorporated.
=
CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation.
=
Windows è un marchio o marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e in altri paesi.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Corporation negli Stati Uniti e in altri
=
paesi.
Tutti gli altri nomi e marchi aziendali menzionati nel presente manuale
=
appartengono ai rispettivi proprietari.
*
Questa fotocamera digitale supporta gli standard DCF 2.0 e Exif 2.21
(denominato anche "Exif Print"). Exif Print è uno standard che consente di
migliorare la compatibilità tra fotocamere digitali e stampanti. Quando si collega
la fotocamera a una stampante compatibile con lo standard Exif Print, le
informazioni fotografiche vengono incorporate per ottimizzare l'output di stampa..
2
Page 3
Elenco di controllo dei componenti
Verificare che i componenti riportati di seguito siano inclusi nella
confezione della fotocamera. Qualora alcuni componenti risultassero
mancanti, contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata la
fotocamera.
EOS 30D / Corpo della fotocamera (con paraluce, custodia del corpo macchina e
batteria di back-up al litio per data e ora).
Obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 ll / (con copriobiettivo e custodia
antipolvere). * Solo nel kit dell'obiettivo.
Batteria ricaricabile BP-511A (con coperchio di protezione).
Carica batteria CG-580/CB-5L * CG-580 o CB-5L incluso.
Cavo di alimentazione per carica batteria * Per CB-5L.
Cavo interfaccia IFC-400PCU
Cavo video VC-100
Cinghia larga EW-100DGR
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)
Manuale di istruzioni del software (CD-ROM, PDF)
Guida tascabile
Guida rapida allo scatto.
EOS 30D MANUALE DI ISTRUZIONI (il presente manuale)
Guida del software
Fornisce una panoramica del software accluso e illustra la procedura di
installazione del software.
Scheda di garanzia della fotocamera
Scheda di garanzia dell'obiettivo
* Fare attenzione a non smarrire nessuno dei componenti sopra indicati.
* Non è inclusa alcuna scheda CF (per la registrazione delle immagini).
La scheda può essere acquistata separatamente.
(con coperchio dell'oculare).
*Solo nel kit dell'obiettivo.
3
Page 4
Sommario
Introduzione
Elenco di controllo dei componenti.................................................................... 3
Blocco dello specchio.......................................................................................98
Illuminazione del pannello LCD........................................................................99
Uso del coperchio dell'oculare .........................................................................99
Disattivazione del segnale acustico ...............................................................100
Collegamento del comando a distanza ..........................................................100
Fotografia con uso del flash101
6
Uso del flash incorporato ...............................................................................102
Uso di Speedlite esterni specifici per EOS.....................................................107
Uso di unità flash non Canon .........................................................................108
Riproduzione delle immagini109
7
Impostazione del tempo di visualizzazione delle immagini ............................110
Rotazione automatica delle immagini ............................................................111
Impostazione della luminosità del monitor LCD .............................................112
Riproduzione delle immagini ..........................................................................113
Visualizzazione di una sola immagine, display con indice, visualizzazione ingrandita
Modalità di scorrimento, lettura automatica, rotazione di un'immagine
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ............................122
Protezione delle immagini ..............................................................................123
Eliminazione delle immagini...........................................................................124
Formattazione della scheda CF .....................................................................126
Stampa diretta dalla fotocamera127
8
DPOF: Digital Print Order Format149
9
Trasferimento delle immagini al PC157
10
Personalizzazione della fotocamera165
11
Informazioni di riferimento175
12
Sommario
.. 113 -117
... 118 - 121
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5
Page 6
Sommario rapido
Qualità dell'immagine
Impostazione degli effetti immagine
Impostazione degli effetti immagine personalizzati
Stampa delle immagini in grandi dimensioni
Scatto di più foto Î p. 52 (76, 86)
Regolazione della tonalità colore
Scatto di foto in bianco e nero e nella tonalità seppia
Messa a fuoco
Modifica del punto AFÎ p. 77 (S Selezione del punto AF)
Selezione rapida del punto AFÎ p. 172 (C.Fn-13-1, 2)
Foto di un soggetto immobileÎ p. 75 (One Shot AF)
Foto di un soggetto in movimentoÎ p. 75 (AF AI Servo)
Comando
Scatto di foto in successione Î p. 82 (o,i Scatto continuo)
Scatto di un autoritrattoÎ p. 50 (j Autoscatto)
Î p. 56 (Selezione di uno stile di foto)
Î p. 58(Personalizzazione dello stile di foto)
Î p. 52 (73, 83, 1)
Î p. 67 (Correzione del bilanciamento del bianco)
Î p. 57 (Bianco & Nero)
Scatto e flash
Scatto in modalità completamente automatica
Î p. 45-49 (Zona base)
6
Page 7
Sommario rapido
Blocco o sfocatura dell'azione
Î p. 86 (s Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto)
Sfocare lo sfondo o rendere nitida l'intera immagine
Î p. 88 (f Esposizione automatica con priorità del diaframma)
Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione)
Foto di fuochi d’artificio Î p. 97 (Esposizioni posa B)
Foto di paesaggi notturni Î p. 101 (Fotografia con uso del flash)
Disattivazione del flashÎ p. 49 (7 Flash disattivato)
Î p. 93 (Compensazione dell'esposizione)
Riproduzione e stampa delle immagini
Visualizzazione delle immagini con la fotocamera
Eliminazione delle immagini Î p. 124 (L Eliminazione)
Prevenire l'eliminazione accidentale delle immagini
Visualizzazione delle immagini sul televisore
Stampa facile delle immaginiÎ p. 127 (Stampa diretta)
Regolazione della luminosità del monitor LCD
Î p. 113 (x Riproduzione)
Î p. 123 (K Protezione)
Î p. 122 (Video OUT)
Î p. 112 (
Luminosità LCD
)
Alimentazione
Uso di una presa di corrente domesticaÎ p. 26
Modifica dell'intervallo di spegnimento automatico
Î p. 43 (Auto-spegnim.)
(Kit adattatore CA)
7
Page 8
Norme di sicurezza
Attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito e utilizzare l'apparecchiatura in
modo corretto per evitare di causare lesioni alle persone e danni all'apparecchiatura.
Prevenzione di lesioni gravi o letali
• Per evitare il rischio di incendi, calore eccessivo, fuoriuscite di sostanze chimiche ed
esplosioni, attenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito:
- Non utilizzare batterie, fonti di alimentazione e accessori non specificati nel presente
manuale. Non utilizzare batterie di propria fabbricazione o modificate.
- Evitare di causare il corto circuito della batteria e della batteria di back-up e di smontare
o modificare questi elementi. Non esporre a fonti di calore, saldare o immergere in
acqua la batteria o la batteria di back-up, né sottoporre tali componenti a urti violenti.
- Non installare la batteria o la batteria di back-up con polarità invertita (+ –). Non
installare contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di diverso tipo.
- Non ricaricare la batteria in condizioni di temperature ambientali che non rientrano
nell'intervallo consentito di 0 - 40 °C. Non superare il tempo di ricarica.
- Non inserire oggetti metallici tra i contatti elettrici della fotocamera, negli accessori,
nei cavi di collegamento e così via.
• Tenere la batteria di back-up fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce
la batteria, consultare immediatamente un medico. (Le sostanze contenute nella
batteria possono provocare lesioni a stomaco e intestino).
• Prima dello smaltimento della batteria o della batteria di back-up, isolare i contatti
elettrici con un nastro per evitare il contatto diretto con altri oggetti metallici o batterie.
Questa misura consente di prevenire incendi o esplosioni.
• In caso di emissioni di fumo o di calore eccessive durante la ricarica della batteria,
scollegare immediatamente il carica batteria dalla presa per interrompere la ricarica e
prevenire il rischio di incendi.
• Nel caso in cui la batteria o la batteria di back-up perda liquidi, cambi colore, si deformi
o emetta fumo, rimuoverla immediatamente. Prestare attenzione per evitare il rischio
di ustioni durante la procedura.
• Evitare che eventuali liquidi fuoriusciti dalla batteria vengano a contatto con occhi,
pelle e indumenti poiché potrebbero causare cecità o lesioni cutanee. Nel caso in cui i
liquidi della batteria vengano a contatto con occhi, pelle o indumenti, sciacquare
immediatamente la parte interessata con abbondante acqua pulita senza strofinare.
Consultare immediatamente un medico.
• Durante la ricarica, tenere l'apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini. Il cavo
potrebbe accidentalmente soffocare il bambino o causare una scossa elettrica.
• Non lasciare i cavi vicino a fonti di calore, poiché potrebbero deformarsi o la parte
isolata potrebbe fondersi e causare incendi o scosse elettriche.
• Non far scattare il flash se si fotografa un conducente alla guida di un automobile per
evitare di causare incidenti.
• Non far scattare il flash vicino agli occhi di una persona. Ciò potrebbe causare danni
agli occhi. Quando si utilizza il flash per fotografare un bambino, mantenersi ad
almeno 1 metro di distanza.
• Prima di riporre la fotocamera o un accessorio quando non lo si utilizza, rimuovere la
batteria e scollegare il cavo di alimentazione. Ciò consente di evitare scosse elettriche,
generazione di calore e incendi.
• Non utilizzare l'apparecchiatura in presenza di gas infiammabile per evitare il rischio di
incendi o esplosioni.
8
Page 9
• Se l'apparecchiatura cade e l'involucro si apre in modo da rendere visibili le parti
interne, non toccarle per evitare scosse elettriche.
• Non smontare né modificare l'apparecchiatura. Le parti interne ad alta tensione
possono causare scosse elettriche.
• Non guardare il sole o una sorgente luminosa forte attraverso la fotocamera o
l'obiettivo. Ciò potrebbe causare danni agli occhi.
• Tenere la fotocamera fuori dalla portata di bambini piccoli. La cinghia a tracolla
potrebbe accidentalmente soffocare il bambino.
• Non conservare l'apparecchiatura in ambienti umidi o polverosi. Questa precauzione
consente di evitare incendi o scosse elettriche.
• Prima di utilizzare la fotocamera su un aereo o in un ospedale, verificare che ne sia
consentito l'uso. Le onde elettromagnetiche emesse dalla fotocamera potrebbero
interferire con la strumentazione aerea o medica.
• Per evitare il rischio di incendi e di scosse elettriche, attenersi alle norme di sicurezza
riportate di seguito:
- Inserire sempre il cavo di alimentazione fino in fondo.
- Non toccare un cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Quando si scollega un cavo di alimentazione, afferrare e tirare la presa e non il cavo.
- Non graffiare, tagliare o piegare eccessivamente il cavo né poggiarvi oggetti pesanti.
Non attorcigliare o legare i cavi.
- Non collegare troppi cavi di alimentazione alla stessa presa.
- Non utilizzare un cavo il cui isolamento sia stato danneggiato.
• Di tanto in tanto, scollegare il cavo di alimentazione e utilizzare un panno asciutto per
rimuovere la polvere intorno alla presa. Se l'area circostante la presa è polverosa,
umida o unta, la polvere sulla presa di corrente potrebbe divenire umida e causare un
corto circuito con rischio di incendi.
Prevenzione di lesioni personali o danni all'apparecchiatura
• Non lasciare l'apparecchiatura all'interno di una macchina sotto il sole o accanto a una
fonte di calore. L'apparecchiatura potrebbe surriscaldarsi e causare ustioni.
• Non trasportare la fotocamera mentre è installata sul treppiede. Ciò potrebbe causare lesioni
personali. Accertarsi che il treppiede sia in grado di sostenere la fotocamera e l'obiettivo.
• Non lasciare l'obiettivo sotto il sole senza coperchio. In caso contrario, l'obiettivo
potrebbe concentrare i raggi solari e provocare un incendio.
• Non coprire o avvolgere il dispositivo di ricarica della batteria con un panno. Ciò
potrebbe impedire la fuoriuscita del calore e causare la deformazione dell'involucro o
provocare un incendio.
• Se si lascia cadere la fotocamera in acqua o se l'acqua o frammenti di metallo penetrano
all'interno della fotocamera, rimuovere immediatamente la batteria e la batteria di backup. Questa precauzione consente di evitare incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare o lasciare la batteria o la batteria di back-up in un ambiente caldo. Ciò
potrebbe causare una fuoriuscita dei liquidi presenti nella batteria o ridurre la durata
della batteria stessa. La batteria potrebbe anche surriscaldarsi e provocare ustioni.
• Non utilizzare diluenti, benzene o altri solventi organici per pulire l'apparecchiatura.
Ciò potrebbe causare un incendio o essere nocivo per la salute.
Se il prodotto non funziona correttamente o sono necessari
interventi di assistenza, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza Canon più vicino.
9
Page 10
Precauzioni per l'uso
Manutenzione della fotocamera
Questa fotocamera è uno strumento di precisione. Fare attenzione a non
farla cadere e a non sottoporla ad urti.
La fotocamera non è impermeabile e non può pertanto essere utilizzata
sott'acqua. Se la fotocamera cade accidentalmente in acqua, rivolgersi
subito al Centro di assistenza Canon locale. Asciugare immediatamente
eventuali gocce d'acqua con un panno asciutto. Se la fotocamera è stata
esposta ad aria salmastra, strofinarla con un panno bagnato, ben strizzato.
Non lasciare la fotocamera vicino a dispositivi che generano forti campi
magnetici, ad esempio magneti o motori elettrici. Inoltre, non utilizzare o
lasciare la fotocamera vicino a dispositivi che emettono forti onde radio, ad
esempio grosse antenne. Campi magnetici di elevata intensità possono
provocare il malfunzionamento della fotocamera o danneggiare i dati delle
immagini.
Non lasciare la fotocamera in luoghi con temperature eccessivamente
elevate o in un'auto alla luce solare diretta. Temperature troppo elevate
possono provocare il malfunzionamento della fotocamera.
La fotocamera contiene circuiti elettronici di precisione. Non tentare di
smontare la fotocamera.
Utilizzare una pompetta ad aria per eliminare la polvere dall'obiettivo, dal mirino,
dallo specchio e dallo schermo di messa a fuoco. Non utilizzare detergenti
contenenti solventi organici per pulire il corpo della fotocamera o l'obiettivo. Per
una pulizia più accurata, contattare il Centro di assistenza Canon.
Non toccare i contatti elettrici della fotocamera con le dita, poiché potrebbero
corrodersi. La corrosione dei contatti potrebbe compromettere le prestazioni
della fotocamera.
Se la fotocamera viene improvvisamente spostata da un ambiente freddo a
uno caldo, è possibile che si formi della condensa all'esterno e all'interno del
dispositivo. Per evitare che ciò si verifichi, inserire immediatamente la
fotocamera in un sacchetto di plastica sigillato e lasciare che si adatti alla
temperatura più calda prima di estrarla dal sacchetto.
Se si è formata della condensa sulla fotocamera, non utilizzarla per evitare di
danneggiarla. Rimuovere l'obiettivo, la scheda CF e la batteria dalla fotocamera
e attendere l'evaporazione della condensa prima di utilizzarla di nuovo.
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo,
rimuovere la batteria e riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e ben
ventilato. Durante il periodo di inattività, premere il pulsante di scatto di tanto
in tanto per verificare il funzionamento della fotocamera.
Non conservare la fotocamera in luoghi in cui sono presenti prodotti chimici
corrosivi, come un laboratorio chimico o una camera oscura.
Prima di utilizzare la fotocamera dopo un lungo periodo di inattività,
verificarne tutte le funzioni. Se si desidera utilizzare la fotocamera per
un'occasione importante dopo un periodo di inattività, si consiglia di far
sottoporre il dispositivo ad un controllo presso un rivenditore Canon di
fiducia per verificare il corretto funzionamento del dispositivo. In alternativa,
effettuare il controllo personalmente.
10
Page 11
Precauzioni per l'uso
Pannello e monitor LCD
Nonostante il monitor LCD sia realizzato con tecnologie ad altissima
precisione con oltre il 99,99% di pixel attivi, è tuttavia possibile che lo 0,01%
(o meno) dei pixel restanti siano costituiti da pixel difettosi. I pixel difettosi
che compaiono sullo schermo di colore nero, rosso, ecc. non indicano un
difetto di funzionamento e non influiscono negativamente sulle immagini
registrate.
Se utilizzato a basse temperature, il display a cristalli liquidi può reagire più
lentamente e, ad alte temperature, può oscurarsi. In entrambi i casi, la
situazione tornerà alla normalità a temperatura ambiente.
Scheda CF
La scheda CF è un dispositivo di precisione. Fare attenzione a non far
cadere la scheda di memoria o sottoporla a vibrazioni poiché ciò potrebbe
causare la perdita delle immagini memorizzate.
Non riporre o utilizzare una scheda di memoria vicino a dispositivi che
generano forti campi magnetici, quali televisori, altoparlanti o magneti.
Si consiglia inoltre di evitare luoghi soggetti a elettricità statica. In caso
contrario, le immagini registrate sulla scheda CF potrebbero andare perdute.
Non lasciare le schede di memoria in luoghi esposti alla luce solare diretta o
in prossimità di fonti di calore. Ciò potrebbe causare la deformazione delle
schede e renderle inutilizzabili.
Non versare liquidi di alcun tipo sulla scheda CF.Conservare sempre le schede CF in una custodia per proteggere i dati
memorizzati.
Non piegare la scheda né sottoporla a pressioni o urti violenti.Non conservare le schede CF in luoghi caldi, polverosi o umidi.
Contatti elettrici dell'obiettivo
Dopo aver rimosso l'obiettivo dalla fotocamera, montarvi
gli appositi copriobiettivi oppure appoggiarlo con
l'estremità posteriore rivolta verso l'alto in modo da
evitare di graffiare la superficie dell'obiettivo e i contatti
elettrici.
Contatti
11
Page 12
Guida rapida
Per obiettivo EF
Per obiettivo EF-S
1
2
3
4
Inserire la batteria (p. 24).
Per ricaricare la batteria, vedere
pagina 22.
Montare l'obiettivo (p. 27).
Quando si monta un obiettivo EF-S,
allinearlo con il punto bianco sulla
telecamera. Altri tipi di obiettivo
devono invece essere allineati al
punto rosso.
Impostare l'interruttore della
modalità di messa a fuoco su
<AF> (p. 27).
Aprire il coperchio e
inserire una scheda CF
(p. 28).
Posizionare la scheda in modo
che il lato dell'etichetta sia rivolto
verso l'utente e inserire il lato con
i forellini nella fotocamera.
5
12
Ruotare l’interruttore di
accensione su <
1> (p. 30).
Page 13
6
7
8
9
Guida rapida
Ruotare la ghiera di selezione
su <1> (In automatico)
Tutte le impostazioni necessarie della
fotocamera vengono regolate
automaticamente.
Mettere a fuoco il soggetto
(p. 30).
Inquadrare il soggetto nel punto AF e
premere a metà il pulsante di scatto
per raggiungere la messa a fuoco
automatica.
Scattare la foto (p. 30).
Premere il pulsante di scatto fino in
fondo per scattare la foto.
Rivedere l'immagine sul
monitor LCD
L'immagine acquisita viene
visualizzata per circa 2 secondi sul
monitor LCD.
(p. 110).
(p. 46).
Per visualizzare le immagini acquisite finora, vedere "Riproduzione
delle immagini" (p. 113).
Per eliminare un'immagine, vedere "Cancellazione delle immagini"
(p. 124).
13
Page 14
Nomenclatura
Fra parentesi sono indicate le pagine da consultare per informazioni più
dettagliate (p. **).
<E> Pulsante selezione
modalità AF/bilanciamento del
bianco (p. 74/64)
<R> Pulsante selezione
modalità comando/sensibilità ISO
(p. 82/55)
<Q>
Pulsante selezione
modalità di misurazione/compensazione
esposizione flash (p. 81/106)
<6> Ghiera principale
(p. 31)
Pulsante di scatto
(p. 30)
Spia
riduzione occhi
rossi/autoscatto
(p. 104/50)
Impugnatura
(alloggiamento
batteria)
Foro del cavo del
cavo di connessione (p. 26)
Specchio (p. 41,98)
Contatti (p. 11)
Obiettivo EF-S18-55 mm f/3.5-5.6 II
Innesto del
paraluce EW-60C
(opzionale)
Filettatura del
filtro 58 mm
(parte anteriore
dell'obiettivo)
Interruttore modalità messa a fuoco
Anello di messa a fuoco
Anello di zoom
14
<U> Pulsante illuminazione pannello LCD (p. 99)
Pannello LCD (p. 16)
Indice innesto obiettivo EF (p. 27)
Flash incorporato/luce ausiliaria AF
(p. 102/78)
Indice innesto obiettivo EF-S (p. 27)
Contatti sincronizzazione flash
Contatto caldo (p. 107)
Ghiera di selezione
(p. 18)
Perno del blocco dell’obiettivo
Innesto dell'obiettivo
Terminale DIGITAL
(p. 130,161)
Terminale
Video OUT
(p. 122)
Terminale PC
(p. 108)
Contatti (p. 11)
Indice innesto obiettivo
Terminale
telecomando (tipo N3)
(p. 100)
Attacco della
cinghia (p. 21)
<D> Pulsante
flash (p. 102)
Copriterminale
Pulsante sblocco
dell’obiettivo (p. 27)
Pulsante controllo visivo
profondità di campo
(p. 89)
Il display reale mostra solo gli elementi applicabili.
Selezione punto AF ([ - - - ])
Avviso scheda CF piena (FuLL CF)
Avviso errore scheda CF (Err CF)
Avviso scheda CF mancante (no CF)
Codice di errore (Err)
Pulizia del sensore immagine (CLEA n)
qMisurazione valutativa
wMisurazione parziale
rMisurazione spot
eMisurazione media pesata al centro
16
-
-----
Apertura
Scatti rimanenti
Scatti rimanenti durante
il bracketing WB
Ritardo dell’autoscatto
Tempo di posa B
0 Scatto in
bianco e nero
Modalità comando
u
Scatto singolo
oScatto
continuo ad
alta velocità
i Scatto
continuo ad
bassa velocit
j Autoscatto
hAEB
Modalità AF
X AF One Shot
9 AF AI Focus
Z AF AI Servo
Modalità di misurazione
Indicatore livello esposizione
Valore compensazione esposizione
Intervallo AEB
Valore compensazione esposizione flash
Stato di scrittura della scheda CF
Page 17
Nomenclatura
a
Informazioni sul mirino
Cerchio di misurazione spot
Schermata di messa a fuoco
<A> Blocco AE/
AEB in esecuzione
<D> Flash pronto
Avviso di blocco errato
dell’esposizione flash
<e> Sincronizzazione
ad alta velocità (flash FP)
<d> Blocco FE/
FEB in esecuzione
<y> Compensazione
dell’esposizione flash
Velocità otturatore
Sensibilità ISO
Blocco FE (FEL)
In uso (buSY)
Ricarica del flash incorporato (D buSY)
Apertura
Il display reale mostra solo gli elementi applicabili.
Indicatore livello esposizione
Valore compensazione esposizione
Valore compensazione esposizione flash
Intervallo AEB
Indicatore spia di riduzione occhi rossi attiv
17
Page 18
Nomenclatura
Ghiera di selezione
La ghiera di selezione è suddivisa in due zone di funzioni.
Z
o
n
a
c
r
e
a
t
i
v
a
In automatico
e
n
i
Z
o
n
c Zona base
È sufficiente premere il
pulsante di scatto.
1 : In automatico (p. 46)
Consente di fotografare in
modalità completamente
automatica.
Zona immagine
Consente di fotografare
determinati soggetti in modalità
completamente automatica.
Consente di impostare la
fotocamera in base alle proprie
preferenze personali.
d: Programma di
esposizione automatica
(p. 84)
s : Esposizione automatica
con priorità dei tempi di
scatto (p. 86)
f : Esposizione automatica
a priorità del diaframma
(p. 88)
a: Esposizione manuale
(p. 90)
8: Esposizione automatica
con profondità di campo
automatica (p. 92)
18
Page 19
Carica batteria CG-580
Nell'immagine è raffigurato il carica batteria (p. 22).
Nomenclatura
Alloggiamento
della batteria
Spia rossa
Spin a
Carica batteria CB-5L
Nell'immagine è raffigurato il carica batteria (p. 26).
Cavo di
alimentazione
Presa del cavo di alimentazione
Alloggiamento
della batteria
Spia rossa
19
Page 20
Simboli utilizzati nel presente manuale
Nel testo, l'icona <4> indica l'interruttore di accensione.Le operazioni descritte nel presente manuale
presuppongono che l'interruttore <
1> o su <J>.
su <
4> sia impostato
6
5
9
0
Nel presente manuale, le icone e i simboli relativi ai pulsanti, alle
ghiere e alle impostazioni della fotocamera corrispondono alle icone
e ai simboli effettivamente presenti sulla fotocamera.
Fra parentesi sono indicate le pagine da consultare (p. **) per ulteriori
informazioni.
L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina indica che
la funzione corrispondente è disponibile solo nelle modalità della
zona creativa (
Gli esempi riportati nel presente manuale di istruzioni si riferiscono
all'obiettivo Canon EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM.
Le procedure presuppongono che i menu e le funzioni personalizzate
siano impostati sui valori predefiniti.
L'icona 3 indica che è possibile modificare l'impostazione tramite menu.
Il simbolo (0), (9) o (8) indica che la funzione corrispondente resta
attiva rispettivamente per 4, 6 o 16 secondi dopo il rilascio del pulsante.
Nel presente manuale i messaggi di avvertimento vengono segnalati
dai seguenti simboli:
Il simbolo delle precauzioni indica un avvertimento utile per evitare
:
problemi durante l'uso della fotocamera.
: Il simbolo della nota fornisce informazioni aggiuntive.
L'icona <
L'icona <
Le operazioni effettuate con la ghiera <5>
presuppongono che l'interruttore <
impostato su <
impostato su <
Nel testo, l'icona <9> indica il multi-controller.
Nel testo, l'icona <0> indica il pulsante SET che
viene utilizzato per impostare le funzioni di menu e le
funzioni personalizzate.
d, s, f, a, 8).
6> indica la ghiera principale.
5> indica la ghiera di controllo rapido.
4
J
>. Verificare che l'interruttore sia
J
>.
> sia già
20
Page 21
1
Guida introduttiva
In questo capitolo vengono descritte le procedure
preliminari e le funzioni principali della fotocamera.
Montaggio della cinghia
Inserire l'estremità della cinghia
nell'apposito attacco con un
movimento dal basso verso l'alto,
quindi farla passare attraverso la
fibbia come mostrato nella figura.
Tirare la cinghia per tenderla e
accertarsi che non scivoli fuori dalla
fibbia.
Anche il coperchio dell'oculare è
inserito nella cinghia (p. 99).
Coperchio
dell'oculare
21
Page 22
Ricarica della batteria
Rimuovere il coperchio.
1
Quando la batteria viene rimossa
Inserire la batteria.
2
Per rimuovere la batteria, effettuare le
Indice alloggiamento batteria
CG-580
CB-5L
Livello di
ricarica
0-50%
50-75%
75-90%
90% o
superiore
22
Spia rossa
Lampeggia una
volta al secondo
Lampeggia due
volte al secondo
Lampeggia tre
volte al secondo
Resta accesa
Per il modello CG-580
3
Girare gli spinotti verso l'esterno
e ricaricare la batteria.
Girare verso l'esterno gli spinotti del
Per il modello CB-5L
Collegare il cavo di alimentazione
e ricaricare la batteria.
Collegare il cavo di alimentazione al
X Il caricamento viene avviato
X
I numeri e i simboli sul carica batteria
dalla fotocamera accertarsi di
reinserire il coperchio per evitare il
rischio di cortocircuiti.
Allineare la parte anteriore della batteria al
simbolo <–> (indice alloggiamento batteria) sul
carica batteria. Premendo la batteria, farla
scorrere nella direzione indicata dalla freccia.
operazioni della procedura sopra
descritta nell'ordine inverso.
carica batteria nella direzione indicata
dalla freccia.
Inserire gli spinotti in una presa di corrente.
carica batteria e inserire la spina nella
presa di corrente.
automaticamente e la spia rossa
inizia a lampeggiare.
Di seguito vengono riportati i tempi
di ricarica di una batteria
completamente scarica:
BP-511A e BP-514: circa 100 min.
BP-511 e BP-512: circa 90 min.
corrispondono alla tabella riportata a
sinistra.
Page 23
Ricarica della batteria
Ricaricare esclusivamente la batteria ricaricabile BP-511A, BP-514,
BP-511 o BP-512.
Se la batteria viene lasciata nella fotocamera e quest'ultima non viene
utilizzata per un periodo prolungato, è possibile che una quantità ridotta di
corrente venga comunque emessa. Ciò potrebbe influire sulla durata della
batteria. Quando la fotocamera non viene utilizzata, rimuovere la batteria e
inserire il coperchio protettivo per evitare il rischio di corto circuiti. Prima di
utilizzare nuovamente la fotocamera, si raccomanda di ricaricare la batteria.
Riporre la batteria completamente carica potrebbe ridurne la durata o le
prestazioni.
Le batterie ricaricabili BP-511A, BP-514, BP-511 e BP-512 sono
specifiche per i prodotti Canon. Il loro utilizzo con un carica batteria o un
prodotto di diversa marca potrebbe provocare malfunzionamento o
incidenti dei quali Canon non può essere ritenuta responsabile.
All'estero non utilizzare il carica batteria con eventuali trasformatori di
potenza. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
Dopo l'accensione della spia rossa, è necessario attendere un'ora
per il caricamento completo della batteria.
Una batteria ricaricata e non utilizzata può scaricarsi lentamente.
Ricaricare la batteria il giorno precedente o quello in cui se ne prevede
l'uso.
Facendo riferimento al simbolo, è possibile
inserire il coperchio protettivo sulla batteria per
indicare se la batteria è stata ricaricata o meno.
Completata la ricarica, rimuovere la batteria e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Il tempo necessario per ricaricare completamente la batteria dipende
dalla temperatura ambiente e dal livello di ricarica della batteria stessa.
La batteria funziona a temperature comprese tra 0 e 40 °C. Tuttavia, per
ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzarla a una temperatura
compresa tra 10 e 30 °C. In luoghi freddi (ad esempio gli impianti
sciistici), le prestazioni della batteria risultano temporaneamente ridotte e
la durata della carica può essere inferiore rispetto al solito.
Se la durata operativa si riduce sensibilmente anche dopo una normale
ricarica, è possibile che la batteria sia scaduta e che sia quindi necessario
sostituirla.
Il carica batteria CG-580/CB-5L è compatibile con valori di alimentazione
compresi tra 100 V CA e 240 V CA a 50/60 Hz. Pertanto, può essere
utilizzato all'estero senza un trasformatore di potenza separato.
L'adattatore è necessario solo se nel Paese viene utilizzato un diverso
tipo di presa.
23
Page 24
Installazione e rimozione della batteria
Installazione della batteria
Inserire nella fotocamera una batteria ricaricabile BP-511A
completamente carica.
Aprire il coperchio
1
dell'alloggiamento della batteria.
Far scorrere la leva nella direzione
indicata dalla freccia e aprire il
coperchio.
Inserire la batteria.
2
Orientare i contatti della batteria
verso il basso.
Inserire la batteria finché non si
blocca in posizione.
Chiudere il coperchio.
3
Spingere il coperchio fino ad avvertire
uno scatto.
È possibile utilizzare anche la batteria ricaricabile BP-514, BP-511 o BP-512.
Controllo del livello di carica della batteria
Quando l'interruttore <4> è posizionato su <1> o <J> (p. 30),
il livello della batteria corrisponderà a uno dei quattro livelli indicati di
seguito:
z : Livello di carica adeguato.
x : Livello di carica basso.
b :
Batteria in esaurimento.
n : Batteria da ricaricare.
24
Page 25
Installazione e rimozione della batteria
Durata della batteria[Numero di scatti · circa]
Temperatura
A 20 °C110 0750
A 0 °C900770
Le cifre sopra riportate si riferiscono a una batteria ricaricabile BP-511A
completamente carica e di criteri di prova CIPA (Camera & Imaging Products
Association).
Il numero effettivo di scatti può essere inferiore rispetto a quello sopra
indicato a seconda delle condizioni in cui vengono scattate le foto.
Il numero di scatti possibili diminuisce in caso di uso frequente del
monitor LCD.
La pressione prolungata del pulsante di scatto a metà o l'uso frequente
della messa a fuoco automatica può ridurre il numero di scatti possibili.
Il numero di scatti che è possibile realizzare con il modello BP-514 è
indicato nella tabella.
Il numero di scatti che è possibile realizzare con il modello BP-511 o
BP-512 è pari a circa il 75% delle cifre riportate nella tabella per la
temperatura di 20 °C. A 0 °C, le cifre corrispondono a quelle indicate
nella tabella.
Il funzionamento dell'obiettivo è alimentato dalla batteria della
fotocamera. L'uso di alcuni tipi di obiettivi può ridurre il numero di scatti
possibili.
Condizioni di scatto
Senza flashUso del flash al 50%
Rimozione della batteria
Aprire il coperchio
1
dell'alloggiamento della batteria.
Far scorrere la leva nella direzione
indicata dalla freccia e aprire il
coperchio.
Rimuovere la batteria.
2
Far scorrere la leva di blocco della
batteria nella direzione indicata dalla
freccia e rimuovere la batteria.
Per evitare corto circuiti, accertarsi di
reinserire il coperchio protettivo sulla
batteria.
25
Page 26
Uso di una presa di corrente domestica
È possibile collegare la fotocamera a una comune presa di corrente
utilizzando il Kit dell'adattatore CA ACK-E2 (opzionale) per non doversi
preoccupare del livello di carica della batteria.
Collegare il cavo di connessione.
1
Collegare il cavo di connessione alla
presa dell'adattatore CA.
Collegare il cavo di
2
alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione
all'adattatore CA.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Dopo aver utilizzato la fotocamera,
scollegare la spina dalla presa.
Posizionare il cavo nella
3
scanalatura.
Inserire il cavo avendo cura di non
danneggiarlo.
Inserire il cavo di connessione.
4
Aprire il coperchio dell'alloggiamento
della batteria e lo sportellino della
scanalatura per il passaggio del cavo
di connessione.
Inserire il cavo di connessione finché
non si blocca in posizione e far
passare il cavo nella scanalatura.
Chiudere il coperchio.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione se l'interruttore <4> è
impostato su <1> o <J>.
26
Page 27
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
Montaggio dell'obiettivo
Rimuovere i coperchi.
1
Rimuovere il coperchio posteriore
dell'obiettivo e il coperchio del corpo
macchina ruotandoli nella direzione
indicata dalla freccia.
Indice dell'innesto dell'obiettivo EF-S
Indice dell'innesto dell'obiettivo EF
Rimozione dell'obiettivo
Durante il montaggio o la rimozione dell'obiettivo, evitare che la polvere
penetri nella fotocamera attraverso l'innesto dell'obiettivo.
Montare l'obiettivo.
2
Allineare l'obiettivo EF-S all'indice
bianco dell'innesto dell'obiettivo EF-S
sulla fotocamera e ruotarlo nella
direzione indicata dalla freccia fino a
quando non scatta in posizione.
Quando si monta un obiettivo diverso
da EF-S, allinearlo all'indice rosso
dell'obiettivo EF.
Sull'obiettivo, impostare
3
l'interruttore della modalità di
messa a fuoco su <AF>.
Se l'interruttore è impostato su <MF>,
non sarà possibile attivare la messa a
fuoco automatica.
Rimuovere il coperchio anteriore
4
dell'obiettivo.
Ruotare l'obiettivo nella direzione
indicata dalla freccia tenendo
premuto il pulsante di rilascio
dell'obiettivo.
Ruotare l'obiettivo finché non si
blocca, quindi rimuoverlo.
27
Page 28
Installazione e rimozione della scheda CF
L'immagine acquisita verrà registrata sulla scheda CF (opzionale).
Anche se di spessore differente, è possibile inserire una scheda CF di
tipo I o II nella fotocamera. La fotocamera è inoltre compatibile con
microdrive e schede CF con capacità di 2 GB o superiore.
Installazione della scheda
Aprire il coperchio.
1
Far scorrere il coperchio nella direzione
indicata dalla freccia per aprirlo.
Parte superiore
Pulsante di espulsione
della scheda CF
Scatti rimanenti
Il numero di scatti rimanenti dipende dallo spazio ancora disponibile sulla
scheda CF o dalla qualità di registrazione delle immagini, dall'impostazione
della sensibilità ISO, ecc.
Inserire la scheda CF.
2
Se la scheda CF viene inserita in
modo non corretto, la fotocamera
potrebbe venire danneggiata.
Posizionare la scheda come
indicato nella figura, in modo che il
lato dell'etichetta sia rivolto verso
l'utente e inserire il lato con i
forellini nella fotocamera.
X Il pulsante di espulsione della scheda
CF fuoriesce.
Chiudere il coperchio.
3
Chiudere il coperchio e farlo scorrere
nella direzione indicata dalla freccia
finché non si avverte uno scatto.
X Quando l'interruttore <4> è
impostato su <1> o <J>, il
numero degli scatti rimanenti viene
visualizzato sul pannello LCD.
28
Page 29
Installazione e rimozione della scheda CF
Rimozione della scheda CF
Aprire il coperchio.
1
Ruotare l'interruttore <4> su <2>.Controllare che sul pannello LCD non
sia visualizzato il messaggio "buSY".
Accertarsi che la spia di accesso sia
Spia di accesso
Quando la spia di accesso è accesa o lampeggia, è in corso la
memorizzazione, la lettura o la cancellazione delle immagini nella
scheda CF. Quando la spia di accesso è accesa o lampeggia, non
effettuare alcuna delle azioni descritte di seguito. Ciò potrebbe
danneggiare i dati delle immagini, la scheda CF o la fotocamera.
• Scuotere o sottoporre a urti la fotocamera.
• Aprire il coperchio dello slot della scheda CF.
• Rimuovere la batteria.
Se si utilizza una scheda CF contenente delle immagini, le immagini
registrate successivamente con la fotocamera potrebbero essere
contrassegnate con un numero progressivo di file che prosegue la
numerazione delle immagini già presenti.
Se si desidera che la numerazione dei file inizi da 0001, selezionare
[c Numeraz. file] su [Reset man.] (p. 71).
Se sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio "Err CF" (errore
CF), vedere pagina 126.
Se si utilizza una scheda CF a bassa capacità, potrebbe non essere
possibile registrare immagini di grandi dimensioni.
Rispetto alle schede CF, le schede microdrive sono più sensibili alle
vibrazioni e agli urti. Quando si utilizza un microdrive, è quindi importante
non sottoporre la fotocamera a vibrazioni o urti soprattutto durante la
registrazione o la visualizzazione delle immagini.
spenta e aprire il coperchio.
Rimuovere la scheda CF.
2
Premere il pulsante di espulsione.
X La scheda CF viene espulsa.
Chiudere il coperchio.
Nel menu, impostare l'opzione [z Scatto s/za CF] su [Off] per evitare di
scattare foto se non è stata inserita una scheda CF (p. 43).
29
Page 30
Funzioni di base
Interruttore di accensione
La fotocamera può essere utilizzata solo dopo che l'interruttore <4> è
stato impostato su ON.
<2>: La fotocamera è spenta.
<1> : La fotocamera è in funzione.
<J> : La fotocamera e la ghiera <5>
Per ridurre il consumo della batteria, la fotocamera si spegne automaticamente
se rimane inutilizzata per circa un minuto. Per riaccendere la fotocamera,
premere il pulsante di scatto o un altro pulsante.
È possibile modificare l'intervallo di spegnimento automatico tramite
l'impostazione [c Auto-spegnim.] del menu (p. 43).
Se si ruota l’interruttore <4> su <2> mentre le immagini vengono registrate
sulla scheda CF, il numero di immagini acquisite da registrare viene visualizzato sul
pannello LCD superiore insieme al numero di <
tutte le immagini, il display e la fotocamera si spengono.
Pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni. Può essere premuto a metà e
successivamente fino in fondo.
Pressione a metà
Attiva la messa a fuoco automatica (AF) e
l'esposizione automatica (AE) che imposta
l'apertura e la velocità dell'otturatore.
L'impostazione relativa all'esposizione
(apertura e velocità dell'otturatore) viene
visualizzata sul pannello LCD e nel
mirino (0).
Pressione fino in fondo
Consente di rilasciare l'otturatore e di
scattare la foto.
sono in funzione (p. 32).
N
>. Al termine della registrazione di
30
Page 31
Funzioni di base
Se dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà si lascia trascorrere l'intervallo
(
0
), è necessario premerlo nuovamente a metà e attendere un istante prima di
premerlo fino in fondo per scattare una foto. Se si preme il pulsante di scatto fino in
fondo senza averlo prima premuto a metà, oppure se lo si preme a metà e
immediatamente dopo fino in fondo, la fotocamera attenderà un istante prima di
scattare la foto.
Anche durante la riproduzione dell'immagine, la visualizzazione dei menu o la
registrazione dell'immagine, è possibile premere il pulsante di scatto a metà per
tornare immediatamente alla modalità di scatto. (Questo pulsante non funziona
durante la stampa diretta o la visualizzazione della schermata di trasferimento diretto
dell'immagine).
Lo spostamento della fotocamera durante l'esposizione viene detto "vibrazione" della
fotocamera. A causa della vibrazione della fotocamera le foto possono risultare
sfocate. Per evitare le vibrazioni della fotocamera, leggere le indicazioni riportate di
seguito. Vedere anche "Come impugnare la fotocamera" (p. 44).
• Tenere la fotocamera ben ferma.
• Toccare il pulsante di scatto con la punta del dito, afferrare la fotocamera con la
mano destra, quindi premere delicatamente il pulsante di scatto.
Uso della ghiera principale <6>
La ghiera <6> viene utilizzata principalmente per le impostazioni
relative allo scatto.
Dopo aver premuto un pulsante,
(1)
ruotare la ghiera <6>.
Quando si preme un pulsante, la relativa
funzione resta attiva per 6 secondi (
Mentre si ruota la ghiera <6>, guardare
l'impostazione visualizzata sul pannello LCD.
Al termine dell'intervallo specificato, o se si
preme il pulsante di scatto a metà, la
fotocamera è pronta per scattare la foto.
Tramite questa operazione, è possibile
impostare le modalità di messa a fuoco
automatica, comando e misurazione
nonché selezionare il punto AF.
Ruotare solo la ghiera <6>.
(2)
Osservando il pannello LCD o il mirino,
6
ruotare la ghiera <
l'impostazione desiderata.
In questo modo, è possibile impostare la
> per selezionare
velocità dell'otturatore, l'apertura e altri
parametri.
9
).
31
Page 32
Funzioni di base
Uso della ghiera di controllo rapido <5>
La ghiera <5> viene utilizzata principalmente per le impostazioni relative allo
scatto e per la selezione delle opzioni del monitor LCD. Quando si desidera
utilizzare la ghiera <5>, impostare prima l'interruttore <4> su <J>.
(1)
Dopo aver premuto un pulsante, ruotare la
ghiera <5>.
Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto
e si preme un pulsante, la funzione corrispondente
resta attiva per 6 secondi (
è attiva, ruotare la ghiera <
pannello LCD o il mirino. Quando la funzione cessa
di essere attiva o se si preme il pulsante di scatto a
metà, la fotocamera è pronta per scattare la foto.
È possibile selezionare il punto AF o impostare
il bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO e
la compensazione dell'esposizione del flash.
Quando si utilizza il monitor LCD, è possibile
selezionare le funzioni di menu e le immagini
durante la riproduzione.
9
). Quando la funzione
5
> mentre si osserva il
(2) Ruotare solo la ghiera <5>.
Osservando il pannello LCD o il mirino, ruotare la
5
ghiera <
desiderata.
È possibile utilizzare (1) anche con l'interruttore <4> impostato su <1>.
> per selezionare l'impostazione
Utilizzare questa ghiera per impostare il valore
di compensazione dell'esposizione, l'apertura
per le esposizioni manuali e altre impostazioni.
Uso del multi-controller <9>
Il multi-controller <
direzione e un pulsante centrale.
32
9
> comprende otto tasti di
Utilizzarlo per selezionare un punto AF,
impostare la correzione del bilanciamento del
bianco, scorrere la visualizzazione di
un'immagine ingrandita, spostare la cornice di
ritaglio per la stampa diretta, ecc.
Page 33
Uso dei menu
Selezionando le varie impostazioni opzionali tramite i menu, è possibile
impostare la qualità desiderata per la registrazione delle immagini, lo stile
della foto, la data e l'ora, le funzioni personalizzate e così via. Osservando il
monitor LCD, utilizzare i pulsanti <
sulla parte posteriore della fotocamera per passare alla fase successiva.
Monitor LCD
Pulsante
<M>
Pulsante
<C>
Categoria di
menu
M
> e <0> e la ghiera <5> posti
Codice colorato
categoria di menu
<5> Ghiera di
controllo rapido
Pulsante <0>
Voci di menu
La schermata dei menu dispone di codici colore corrispondenti alle tre categorie di menu.
IconaColoreCategoriaDescrizione
Rosso Menu di scatto Menu per le impostazioni di scatto
z
x
c
Premere il pulsante <
di ciascuna categoria di menu.
È possibile selezionare la voce di menu utilizzando la ghiera <5>
anche quando l'interruttore <4> è impostato <1>.
Anche mentre il menu è visualizzato è possibile tornare alla modalità di
scatto premendo a metà il pulsante di scatto.
Blu
Giallo
Menu di
riproduzione
Menu di
impostazione
C
Menu per la riproduzione delle immagini
Impostazioni base della fotocamera
> per visualizzare direttamente la prima voce
Impostazioni
di menu
33
Page 34
Uso dei menu
Procedura per l'impostazione dei menu
Visualizzare il menu.
1
Premere il pulsante <M> per
visualizzare il menu. Per disattivare il
menu, premere di nuovo il pulsante.
Selezionare una voce di menu.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare la voce di menu, quindi
premere <0>.
Premere il pulsante <C> per
visualizzare direttamente la prima
voce di ciascuna categoria di menu.
Selezionare l'impostazione di menu.
3
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare l'impostazione
desiderata.
Confermare l'impostazione desiderata.
4
Premere <0> per impostare il
parametro prescelto.
Uscire dal menu.
5
Premere il pulsante <M> per
uscire dalla visualizzazione del menu.
Alcune voci di menu non vengono visualizzate nelle modalità della zona base
(p. 35, 36).
È possibile utilizzare la ghiera <6> per selezionare le voci di menu o
riprodurre le immagini.
Di seguito, la spiegazione delle funzioni di menu presupporrà che sia stato
premuto il pulsante <
La funzione del menu resta attiva anche dopo lo scatto della foto, durante la
registrazione dell'immagine sulla scheda CF (la spia di accesso lampeggia).
M
> per visualizzare la schermata relativa al menu.
34
Page 35
Uso dei menu
Impostazioni dei menu
<z> Menu di scatto (rosso)
Qualità
Red-eye On/Off
Bip
Scatto s/za CF
AEBIncrementi di 1/3 di stop, ±2 stop94
Bil.WB/BKT
Bilanc. bianco
personaliz.
Temp. coloreImpostare su 2800 - 10000 K (con incrementi di 100 K)66
Spazio coloresRGB/Adobe RGB63
stampa
Ordine trasf.
Visualiz.
automatica
Tempo visione
Punti AF
Istogramma
Alcune voci di menu non vengono visualizzate nelle modalità della zona
base.
Nelle modalità della zona base, le modalità relative alla qualità di
registrazione delle immagini RAW e RAW+JPEG non vengono
visualizzate.
Consente di proteggere un'immagine dall'eliminazione 123
Consente di ruotare un'immagine verticale121
Consente di specificare le immagini da stampare
(DPOF)
Consente di selezionare le immagini da trasferire sul PC
Consente di eseguire la riproduzione automatica delle
immagini
Off / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Tenere 110
Indicare / Non indicare114
Luminosità, RGB115
149
158
120
35
Page 36
Uso dei menu
<c> Menu di impostazione (giallo)
Auto spegnim. 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Off 43
Ruota
immagine
Luminosità
LCD
Data/Ora
Numeraz. file
Lingua
Sistema video
Comunicazione
Formattazione
Funzioni
personaliz.
(C. Fn)
Cancella
impostazioni
Pulizia sensore Consente di pulire il sensore41
Impostazioni
trasf. Immagini
Versione
firmware
Le voci di menu in grigio non vengono visualizzate nelle modalità della zona base.
On zD / On D / Off111
5 livelli112
Impostazione di data e ora39
Continua / Auto-reset / Reset man.70
15 lingue disponibili (inglese, tedesco, francese,
olandese, danese, finlandese, italiano, norvegese,
svedese, spagnolo, russo, cinese semplificato, cinese
tradizionale, coreano e giapponese)
NTSC/PAL122
Stampa/PC / LAN(WFT-E1)
Consente di inizializzare e cancellare la scheda CF126
Consente di personalizzare la fotocamera.166
Cancella impost. fotocamera (ripristina le impostazioni
predefinite).
Canc.funz.person. (C. Fn) (ripristina tutte le funzioni
personalizzate predefinite).
Visualizzato quando si usa il dispositivo di
trasmissione file senza fili WFT-E1/WFT-E1A
Consente di aggiornare il firmware–
Pagine di
riferimento
38
129,
160
37
167
–
Monitor LCD
Il monitor LCD non può essere utilizzato come mirino per scattare le
foto.
Regolare la luminosità del monitor LCD su uno dei cinque livelli
disponibili nel menu [c Luminosità LCD] (p. 112).
36
Page 37
3
Ripristino delle impostazioni predefinite della fotocamera
Uso dei menu
N
Impostazioni di scatto
Modalità AF
Selezione punto AF
Modalità di
misurazione
Modalità comando
Compensazione
esposizione
AEB
Compensazione
dell’esposizione
flash
Funzioni
personalizzate
Selezionare [
1
Ruotare la ghiera <5> per
Selezionare [Cancella impost.
2
fotocamera].
Ruotare la ghiera <5> per
Selezionare [OK].
3
Ruotare la ghiera <5> per
X
AF One Shot
Selezione automatica
punto AF
Misurazione valutativa
Scatto singolo
0 (zero)
Disattivato
0 (zero)
Impostazioni correnti
salvate
Cancella impostazioni
selezionare [c Cancella
impostazioni], quindi premere <0>.
selezionare [Cancella impost.
fotocamera], quindi premere <0>.
selezionare [OK], quindi premere
<0>. Le impostazioni predefinite
vengono ripristinate.
Di seguito sono riportate le impostazioni
predefinite della fotocamera.
Impostazioni di registrazione dell'immagine
Qualità73
Sensibilità ISO
Stile Foto
Spazio colore
Bilanciamento
bianco
Temperatura
colore
Correzione WB
Bracketing WB
100
Standard
sRGB
Q
5200 K
Disattivato
Disattivato
].
Nelle modalità della zona base, non è possibile ripristinare le impostazioni
predefinite.
37
Page 38
3 Impostazione della lingua
È possibile impostare la lingua dell'interfaccia del monitor LCD scegliendola
tra le quindici lingue disponibili.
Impostare la data e l'ora seguendo la procedura indicata di seguito.
Selezionare [Data/Ora].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Data/Ora], quindi
premere <0>.
X Viene visualizzata la schermata
relativa a data/ora.
Impostare la data e l'ora.
2
Premere il pulsante <0> per
alternare la casella arancione tra
e .
Con la casella visualizzata,
ruotare la ghiera <5> per
selezionare la data o l'ora da
correggere, quindi premere <0>.
Con la casella visualizzata,
ruotare la ghiera <5> per
selezionare il numero corretto, quindi
premere <0>.
Confermare l'impostazione.
3
Con la casella visualizzata,
ruotare la ghiera <5> per
selezionare [OK], quindi
premere <0>.
X La data e l'ora vengono impostate e
viene nuovamente visualizzato il
menu. L'impostazione per i minuti
partirà da 0 secondi.
Ciascuna immagine acquisita viene registrata con la data e l'ora dello
scatto. Se la data e l'ora non sono impostate correttamente, verranno
registrate la data e l'ora errate. Si consiglia quindi di impostare queste
opzioni in modo corretto.
39
Page 40
Sostituzione della batteria della data e dell'ora
La batteria della data e dell'ora (batteria di back-up) consente di
mantenere aggiornate le impostazioni di data e ora della fotocamera.
La sua durata è di circa 5 anni. Se la data e l'ora vengono azzerate
quando si sostituisce la batteria della fotocamera, è necessario
sostituire la batteria di back-up con una nuova batteria al litio CR2016
seguendo la procedura indicata di seguito.
Anche l'impostazione di data e ora viene azzerata ed è quindi
necessario reimpostarla correttamente.
Ruotare l'interruttore <4> su <2>.
1
Rimuovere la batteria.
2
Estrarre il supporto della batteria.
3
(–)
(
Per la batteria di data e ora, accertarsi di utilizzare una batteria al litio CR2016.
40
Sostituire la batteria.
+)
4
Assicurarsi di aver inserito la batteria
con l'orientamento + – corretto.
Inserire il supporto della batteria.
5
Inserire la batteria e chiudere il coperchio.
Page 41
3 Pulizia del sensore CMOSN
Il sensore di immagine è l'equivalente della pellicola in una normale
fotocamera. Se si deposita della polvere sul sensore di immagine, può
comparire una macchia scura sulle foto scattate. Per evitare questo
problema, pulire il sensore di immagine seguendo la procedura indicata
di seguito.
Si consiglia di utilizzare il Kit dell'adattatore CA ACK-E2 (opzionale,
vedere pagina 26, 184). Se si utilizza una batteria, assicurarsi che il
livello di carica della batteria sia sufficiente. Prima di iniziare la pulizia
del sensore, rimuovere l'obiettivo dalla fotocamera.
Installare il cavo di connessione
1
(p. 26) o una batteria e ruotare
l'interruttore <4> su <1>.
Selezionare [Pulizia sensore].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Pulizia sensore],
quindi premere <0>.
X Se la batteria utilizzata ha un livello di
carica sufficiente, comparirà la stessa
schermata visualizzata al passo 3.
Se la batteria utilizzata è esaurita,
verrà visualizzato un messaggio di
avvertimento e non sarà possibile
procedere. Sarà necessario ricaricare
la batteria o utilizzare un cavo di
connessione e iniziare nuovamente la
procedura dal passo 1.
Selezionare [OK].
3
Ruotare la ghiera <5> per selezionare
[
OK
], quindi premere <0>.
X Lo specchio si blocca e l'otturatore si
apre.
X Sul pannello LCD lampeggerà il
messaggio "CLEA n".
41
Page 42
3 Pulizia del sensore CMOSN
Pulire il sensore di immagine.
4
Utilizzare una pompetta di gomma
per eliminare accuratamente polvere
o impurità dalla superficie del sensore
di immagine.
Terminare la pulizia.
5
Ruotare l'interruttore <4> su <2>.
X La fotocamera si spegne, l'otturatore
si chiude e lo specchio si abbassa.
Ruotare l’interruttore <4> su <1>.
La fotocamera è pronta per scattare.
Durante la pulizia del sensore, non effettuare mai alcuna delle
azioni descritte di seguito poiché provocherebbero lo spegnimento
della fotocamera. Se l'alimentazione viene interrotta bruscamente,
l'otturatore si chiude e ciò potrebbe causare danni alle tendine
dell'otturatore stesso e al sensore di immagine. Evitare pertanto di:
• Ruotare l'interruttore <4> su <2>.
• Aprire il coperchio dello slot della scheda CF.
• Aprire il coperchio dell'alloggiamento della batteria.
Non inserire la punta della pompetta nella fotocamera oltre l'innesto
dell'obiettivo. In caso di brusca interruzione dell'alimentazione della
fotocamera l'otturatore potrebbe chiudersi e le tendine e il sensore di
immagine potrebbero danneggiarsi.
Utilizzare una pompetta senza spazzola per evitare di graffiare il
sensore.
Non utilizzare aria compressa o gas per pulire il sensore. La pressione
può danneggiare il sensore o il gas potrebbe gelarsi sulla sua superficie.
Quando la batteria è esaurita, viene emesso un segnale acustico e
l'icona <c> lampeggia sul pannello LCD. Posizionare l'interruttore
<4> su <2> e sostituire la batteria. Quindi, ripetere la procedura
dall'inizio.
Non è possibile pulire il sensore se l'accessorio Battery Grip BG-E4
(opzionale) è collegato alla fotocamera e questa è alimentata da batterie
formato AA. Utilizzare il Kit dell'adattatore CA ACK-E2 (opzionale) o
utilizzare una batteria con un livello di carica sufficiente.
Se non è possibile rimuovere tutta la polvere, contattare il Centro di
assistenza Canon.
42
Page 43
3 Impostazione dell'intervallo di spegnimento automatico/Auto-spegnim.
È possibile impostare l'intervallo di spegnimento automatico trascorso il quale la
fotocamera si spegnerà automaticamente dopo un periodo di inattività. Se non
si desidera che la fotocamera si spenga automaticamente, impostare questa
opzione su [
pulsante di scatto o un altro pulsante per riaccenderla.
Off
]. Dopo aver spento la fotocamera, è sufficiente premere il
Selezionare [Auto-spegnim.].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Auto-spegnim.],
quindi premere <0>.
Impostare l'intervallo desiderato.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare l'intervallo, quindi
premere <0>.
Quando la fotocamera è stata spenta tramite la funzione di spegnimento
automatico, è possibile riaccenderla mediante il pulsante di scatto, il
pulsante <M> o <x>. Se la modalità di scatto è una delle modalità
della zona creativa, per accendere la fotocamera è possibile utilizzare
anche il pulsante <A>.
3 Avvertimento relativo alla scheda CF
Consente di evitare di scattare foto se la scheda CF non è inserita nella
fotocamera. Questa funzione può essere impostata in tutte le modalità di scatto.
Selezionare [Scatto s/za CF].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Scatto s/za CF],
quindi premere <0>.
Selezionare [Off].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Off], quindi premere
<0>.
Se la funzione è stata impostata su [Off] e si preme il pulsante di scatto
quando nella fotocamera non è inserita alcuna scheda CF, nel mirino e nel
pannello LCD viene visualizzato "no CF".
43
Page 44
Regolazione diottrica
Regolando le diottrie in base alla propria capacità visiva, l'immagine nel
mirino apparirà nitida anche senza occhiali. La gamma diottrica
regolabile della fotocamera è compresa tra -3 e +1 dpt.
Ruotare la manopola di
regolazione diottrica.
Ruotare la manopola verso sinistra o
destra fino a rendere nitidi i punti AF
visibili nel mirino.
Nella figura, la ghiera è impostata sul
valore standard (-1 dpt).
Se le immagini nel mirino non sono nitide anche dopo la regolazione diottrica, si
consiglia di montare la lente di correzione diottrica serie E (10 tipi, opzionale).
Come impugnare la fotocamera
Per ottenere foto nitide, tenere saldamente la fotocamera in modo da
ridurne al minimo le vibrazioni.
Scatto orizzontaleScatto verticale
Afferrare saldamente la fotocamera con la mano destra e premere
leggermente i gomiti contro il corpo.
Sorreggere la base dell'obiettivo con la mano sinistra.Avvicinare la fotocamera al viso e guardare attraverso il mirino.Per mantenere una posizione stabile, mettere un piede in posizione
più avanzata rispetto all'altro.
44
Page 45
2
Scatto in
automatico
In questo capitolo vengono descritte le modalità della zona
base presenti sulla ghiera di selezione che consentono di
fotografare in modo rapido e semplice. Nelle modalità <1>
<2> <3> <4> <5> <6> <7>, le impostazioni
relative a messa a fuoco automatica, misurazione, velocità
ISO e altri parametri vengono impostate automaticamente in
base al soggetto. In queste modalità, è sufficiente inquadrare e
scattare. Inoltre, per evitare gli errori causati da un eventuale
uso improprio della fotocamera, i pulsanti <
<
Q
disabilitati quando si adoperano le modalità sopra indicate. In
tal modo è possibile eliminare il rischio di errori accidentali.
> <S> <A> e il multi-controller <9> sono
Posizionare la ghiera di selezione
su una delle modalità seguenti:
<1> <2> <3> <4> <5>
<6> <7>
La procedura di scatto è la
stessa descritta "1 Uso in
automatico" (p. 46).
Per sapere quali funzioni
e
s
a
b
a
n
o
Z
vengono impostate
automaticamente nelle modalità
della zona base, vedere "Tabella
delle funzioni disponibili" (p. 176).
E
> <i>
45
Page 46
1 Uso in automatico
È sufficiente puntare la fotocamera e premere il pulsante di scatto per
fotografare in modo rapido e semplice. I nove punti AF per la messa a
fuoco del soggetto consentono di ottenere foto di qualità senza difficoltà.
Impostare la ghiera di selezione
1
su <1>.
X
La fotocamera imposta la modalità di messa
Punto AF
Spia di conferma messa a fuoco
Velocità otturatore
Apertura
46
a fuoco automatica su <
modalità comando su <
misurazione su <
Centrare un punto AF qualsiasi
2
sul soggetto.
Tra i nove punti AF, viene
automaticamente selezionato quello
posto sul soggetto più vicino per il
raggiungimento della messa a fuoco.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà per
mettere a fuoco.
X
Il punto AF che per primo raggiunge la
messa a fuoco lampeggia per qualche
istante in rosso. Contemporaneamente,
viene emesso un segnale acustico e si
accende la spia di conferma della messa a
o
0
> nel mirino.
).
fuoco <
X
La velocità dell'otturatore e l'apertura
vengono impostati automaticamente e
visualizzati nel mirino e sul pannello LCD
(
X
Se necessario, il flash incorporato fuoriesce
automaticamente.
X
In condizioni di luce insufficiente, se non è
possibile ottenere la messa a fuoco
automatica, si accende automaticamente la
luce ausiliaria AF (p. 78).
Controllare il display.
4
q
9
u
> e la modalità di
>.
>, la
Page 47
1 Uso in automatico
Scattare la foto.
5
Inquadrare il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto.
X
L'immagine acquisita viene visualizzata
per circa 2 secondi sul monitor LCD.
Per visualizzare le immagini acquisite
finora, premere il pulsante <
Durante la messa a fuoco con <AF>, non toccare l’anello di messa a fuoco sulla
parte anteriore dell'obiettivo.
Lo zoom deve essere utilizzato prima della messa a fuoco. Se si utilizza l'anello
di zoom dopo il raggiungimento della messa a fuoco, quest'ultima potrebbe
essere annullata.
Quando la scheda CF è piena, viene visualizzato il messaggio ("
pannello LCD e non è più possibile scattare foto. Sarà necessario inserire una
scheda CF con spazio disponibile.
Fare attenzione a non impedire la fuoriuscita del flash incorporato. Se viene
visualizzato "
su <
L'uso di un obiettivo non Canon con una fotocamera EOS potrebbe causare un
malfunzionamento della fotocamera o dell'obiettivo.
Al raggiungimento della messa a fuoco anche le impostazioni relative a messa a
fuoco ed esposizione vengono bloccate.
Se la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia, la foto non può
essere scattata (p. 80).
È possibile che più punti AF lampeggino contemporaneamente in rosso. Ciò
indica che tutti questi punti hanno raggiunto la messa a fuoco.
Nelle modalità della zona base (ad eccezione di <3> <5> <7>),il flash
incorporato si solleva e attiva automaticamente in condizioni di scarsa luminosità
o controluce. Per far rientrare il flash, spingerlo verso il basso.
Nelle modalità della zona base, verrà impostato automaticamente lo stile di foto
per la modalità della zona base (p. 56). Per individuare lo stile di foto impostato
per la modalità della zona base, vedere "Tabella delle funzioni disponibili" a
pagina 176.
È possibile disattivare l'emissione del segnale acustico che indica il raggiungimento
della messa a fuoco impostando la voce di menu [
È possibile modificare il tempo di visualizzazione delle immagini dopo
l'acquisizione tramite l'impostazione di menu [
Se si desidera selezionare il punto AF da utilizzare per la messa a fuoco,
impostare la ghiera di selezione su <
in "Selezione del punto AF" (p. 77).
1
Err 05
>.
", posizionare l'interruttore <4> su <2> e reimpostarlo
z Bip
] (p. 100).
x Tempo visione
d
>, quindi attenersi alla procedura indicata
x
FuLL CF
] (p. 110).
> (p. 113).
") sul
47
Page 48
Modalità della zona base
È sufficiente selezionare una modalità di scatto adatta al soggetto
prescelto per ottenere risultati ottimali.
Ritratto
2
Questa modalità consente di sfocare lo sfondo per
dare maggiore risalto al soggetto inquadrato.
Tenendo premuto il pulsante di scatto, è possibile
attivare lo scatto continuo.
Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un
teleobiettivo e restringere l'inquadratura sul busto del
soggetto oppure far allontanare ulteriormente il
soggetto dallo sfondo.
X
Panorama
3
Distanza ravvicinata
4
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di
messa a fuoco su <
i
> e la modalità di misurazione su <q>.
su <
Questa modalità consente di fotografare viste
panoramiche, scenari notturni e così via.
Utilizzando un obiettivo grandangolare è possibile
ottimizzare la profondità e l'ampiezza dell'immagine.
X
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di
messa a fuoco su <
comando su <
q
>.
<
Questa modalità consente di effettuare
riprese ravvicinate di fiori, insetti e soggetti
analoghi.
Avvicinarsi quanto più possibile al soggetto prescelto.
Per ottenere un ingrandimento maggiore, utilizzare
uno zoom impostato sul valore massimo di
teleobiettivo.
Per scattare foto ravvicinate di migliore qualità, si
consiglia di utilizzare un obiettivo macro specifico per
EOS e il Macro Lite (entrambi opzionali).
X
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di
messa a fuoco su <
comando su <
su <
q
>.
X
X
u
> e la modalità di misurazione su
X
u
> e la modalità di misurazione
>, la modalità comando
>, la modalità
>, la modalità
48
Page 49
Modalità della zona base
Sport
5
Questa modalità consente di fotografare
soggetti in rapido movimento.
Inizialmente, la fotocamera registra il soggetto
prescelto con il punto AF centrale. Successivamente,
la registrazione della messa a fuoco continuerà con
qualsiasi punto AF si trovi sul soggetto.
Quando viene premuto il pulsante di scatto, la messa a fuoco
verrà mantenuta anche per la modalità scatto continuo.
Si consiglia di utilizzare un teleobiettivo.
Al raggiungimento della messa a fuoco verrà emesso
un lieve segnale acustico.
X
Ritratto notturno
6
La fotocamera imposta automaticamente la modalità di
messa a fuoco su <
o
su <
Z
> e la modalità di misurazione su <q>.
>, la modalità comando
Questa modalità consente di scattare foto di persone
in esterni al crepuscolo o di notte. Il flash illumina il
soggetto e la sincronizzazione lenta consente di
ottenere un'esposizione naturale dello sfondo.
Se si desidera fotografare uno scenario notturno
in cui non compaiono persone, è preferibile
utilizzare la modalità <3>.
Il soggetto prescelto deve restare immobile anche
dopo l'attivazione del flash.
X La fotocamera imposta automaticamente la
modalità di messa a fuoco su <X>, la
modalità comando su <u> e la modalità di
misurazione su <q>.
Flash disattivato
7
È possibile disattivare il flash quando non si
desidera utilizzarlo.
In questo modo, il flash incorporato o lo Speedlite
esterno non viene attivato.
X La fotocamera imposta automaticamente la
modalità di messa a fuoco su <9>,
la modalità comando su <u> e la modalità di
misurazione su <q>.
Nella modalità <6>, si raccomanda di utilizzare un treppiede per evitare di muovere la
fotocamera. Nella modalità <3> o <7>, se il valore relativo alla velocità
dell'otturatore lampeggia, la fotocamera potrebbe non essere perfettamente immobile.
49
Page 50
j Uso dell'autoscatto
L'autoscatto consente a chi predispone l'inquadratura di entrare a far
parte della foto. L'autoscatto può essere utilizzato in tutte le modalità
della zona base o della zona creativa.
Premere il pulsante <
1
Selezionare <j>.
2
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6> per selezionare
<j>.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Guardare nel mirino e premere il
pulsante di scatto fino a metà per
verificare che la spia di conferma
della messa a fuoco <o> sia accesa
e che l’impostazione dell’esposizione
sia visualizzata.
Scattare la foto.
4
Guardare nel mirino e premere
completamente il pulsante di scatto.
X Viene emesso il segnale acustico,
la spia dell'autoscatto lampeggia e
la foto viene scattata dopo circa
10 secondi. Durante i primi 8 secondi,
viene emesso un segnale acustico e
la spia lampeggia lentamente. Negli
ultimi 2 secondi, il segnale diviene più
rapido e la spia resta accesa fissa.
X Quando l'autoscatto è in funzione, nel
pannello LCD viene visualizzato il
conto alla rovescia che precede il
momento dello scatto della foto.
Per evitare di compromettere la messa a fuoco del soggetto, non disporsi di
fronte alla fotocamera quando si preme il pulsante di scatto per avviare
l'autoscatto. Ciò disattiverebbe la messa a fuoco già impostata.
R
>
(9).
Con l’autoscatto, si consiglia di utilizzare un treppiede.Per disattivare l'autoscatto in funzione, premere il pulsante <R>.Quando si utilizza l’autoscatto per acquisire una foto di se stessi,
utilizzare il blocco della messa a fuoco (p. 79) su di un oggetto posto alla
stessa distanza alla quale verrà scattata la foto.
È anche possibile disattivare l’emissione del segnale acustico (p. 100).
50
Page 51
3
Impostazioni dell'immagine
In questo capitolo vengono descritte le impostazioni
dell'immagine digitale relative a qualità di registrazione,
stile di foto, sensibilità ISO, bilanciamento del bianco e
spazio colore.
Per le modalità della zona base, in questo capitolo vengono
descritte solo le impostazioni relative alla qualità di
registrazione dell'immagine (tranne RAW e RAW+JPEG),
alla numerazione dei file e alla verifica delle impostazioni
della fotocamera.
L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo
nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a, 8).
51
Page 52
3 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine
Le modalità 73/83/74/84/76/86 consentono di registrare
l'immagine nel formato JPEG, uno dei più diffusi. Nella modalità
acquisita dovrà successivamente venire elaborata con il software fornito in
dotazione. Le modalità
1+73/+83/+74/+84/+76/+86
JPEG) consentono di registrare contemporaneamente l'immagine sulla scheda CF
nei formati RAW e JPEG con un singolo scatto.
Nelle modalità della zona
base, non è possibile impostare i formati RAW e RAW+JPEG.
Selezionare [Qualità].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Qualità], quindi
premere <0>.
Viene visualizzata la schermata relativa
X
alla qualità di registrazione.
Impostare la qualità di
2
registrazione desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare la qualità di registrazione
desiderata, quindi premere <0>.
Impostare la qualità di registrazione
rispettivamente per le modalità della
zona base e della zona creativa.
Impostazioni di qualità di registrazione dell'immagine
Le icone 7 (Fine) e 8 (Normale) indicano il valore di compressione
dell'immagine. Per una migliore qualità dell'immagine, selezionare 7 per
una compressione bassa. Per ridurre il consumo di spazio in modo da poter
registrare più immagini, selezionare un valore di compressione più alto
Nel formato RAW+JPEG, le immagini RAW e JPEG vengono memorizzate
con lo stesso numero di file nella stessa cartella.
Formato
immagine
(estensione)
JPEG
(.JPG)
RAW
(.CR2)
Pixel
3504 x 2336
(circa 8,2 milioni)
2544 x 1696
(circa 4,3 milioni)
1728 x 1152
(circa 2,0 milioni
3504 x 2336
(circa 8,2 milioni)
52
1
A3 o superiore
A5 o inferiore
)
A3 o superiore
, l'immagine
(RAW+
Formato di
stampa
A5 - A4
8
.
Page 53
3 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine
Dimensioni del file immagine e capacità della scheda CF in base alla qualità
Il numero di scatti possibili e la velocità di scatto (p. 54) si riferiscono ad una
scheda CF Canon da 512 MB in base agli standard di prova Canon.
La dimensione di una singola immagine, il numero di scatti possibili e la velocità
di scatto durante lo scatto continuo si basano sugli standard di prova Canon
(ISO 100, Stile Foto: [
il numero di scatti possibili e la velocità di scatto variano in base al soggetto, alla
modalità di scatto, alla sensibilità ISO, allo stile di foto, ecc.
Nel caso di immagini in bianco e nero (p. 57), il file sarà di dimensioni ridotte
pertanto il numero di scatti possibili sarà superiore.
Sul pannello LCD superiore, è possibile verificare il rimanente numero di immagini
che è possibile registrare sulla scheda CF.
Dimensioni file immagine
(MB circa)
–
Standard
]). La dimensione reale di una singola immagine,
Scatti possibili
39
Formato RAW
Il formato RAW presuppone che l'immagine venga poi elaborata al
computer. Sebbene sia richiesta la conoscenza di nozioni specifiche,
è possibile utilizzare il software accluso per ottenere l'effetto desiderato.
Per elaborazione delle immagini si intende la regolazione del
bilanciamento del bianco dell'immagine RAW, del contrasto, ecc. per
la creazione dell'immagine desiderata.
Non è possibile eseguire stampe dirette e ordinare stampe (DPOF) di
immagini RAW.
53
Page 54
3 Impostazione della qualità di registrazione dell'immagine
Velocità di scatto durante lo scatto continuo
La velocità di scatto durante lo scatto continuo dipende dalla qualità di registrazione
dell'immagine e dalla modalità comando (scatto continuo ad alta/bassa velocità).
Di seguito viene riportata la velocità di scatto approssimativa durante lo scatto
continuo per ciascun valore della qualità di registrazione dell'immagine disponibile.
Con schede CF ad alta velocità, la velocità di scatto potrebbe essere superiore a
quella indicata nella tabella seguente in base alle condizioni di scatto.
* Lo scatto continuo è possibile fino a quando la scheda CF non diventa piena.
Velocità di scatto
o Scatto continuo
ad alta velocità
Se viene visualizzato il numero "9", la velocità di scatto è di nove o
più scatti. Se viene visualizzato il numero "5", la velocità di scatto è
di cinque scatti.
Se durante lo scatto il numero di scatti rimanenti è inferiore a 9, nel
mirino viene visualizzato "
interrotto, la velocità di scatto aumenterà.
Le cifre indicate nella tabella sopra riportata sono applicabili in seguito
all'elaborazione delle immagini acquisite e alla loro registrazione sulla scheda CF.
Velocità di scatto
i Scatto continuo a
bassa velocità
99
Il numero di scatti rimanenti durante la
velocità di scatto viene visualizzato in basso
a destra nel mirino.
8
", "7", ecc. Se lo scatto continuo viene
Con il bracketing del bilanciamento del bianco (p. 68), la velocità di scatto è
inferiore.
La velocità di scatto viene visualizzata anche quando la modalità comando è
impostata su <u> (Singolo) o <j>. La velocità di scatto viene visualizzata
anche quando nella fotocamera non è inserita una scheda CF. Pertanto, prima di
scattare, accertarsi che nella fotocamera sia stata inserita una scheda CF.
54
Page 55
g Impostazione della sensibilità ISON
La sensibilità ISO è rappresentata da un valore numerico che indica la
sensibilità alla luce. Un valore ISO più alto corrisponde a una maggiore
sensibilità alla luce. Pertanto, una sensibilità ISO elevata è adatta a
condizioni di scarsa illuminazione e a soggetti in movimento. Tuttavia,
l'immagine potrebbe risultare meno nitida, con elementi di disturbo, ecc.
Al contrario, con una sensibilità ISO bassa, non adatta a foto realizzate
in condizioni di scarsa illuminazione o di soggetti in movimento, è
possibile ottenere immagini più nitide.
È possibile impostare la fotocamera su valori ISO compresi tra 100 e
1600 con incrementi di 1/3 di stop.
Sensibilità ISO nelle modalità della zona base
La sensibilità ISO viene impostata automaticamente su un valore ISO
compreso tra 100 e 400.
Sensibilità ISO nelle modalità della zona creativa
È possibile impostare valori ISO compresi tra 100 e 1600 con incrementi
di 1/3 di stop. Quando [Espansione ISO] C. Fn-08 è impostata su
[1: On] (p. 170), è possibile impostare anche "H" (ISO 3200).
Premere il pulsante <R>
1
(9)
X
La sensibilità ISO impostata attualmente
verrà visualizzata sul pannello LCD.
Se è selezionata una modalità della
zona base, sul pannello LCD viene
visualizzato "Auto".
Impostazione della sensibilità ISO
2
Osservando il pannello LCD o il
mirino, ruotare la ghiera <5>.
Con valori di sensibilità ISO e temperature più elevati, l'immagine presenterà
un maggiore disturbo.
Temperature elevate, alti valori di sensibilità ISO o tempi lunghi di
esposizione possono produrre immagini con colori irregolari.
55
Page 56
3 Selezione di uno stile di fotoN
Selezionando uno stile di foto, è possibile ottenere effetti personalizzati.
Inoltre, è possibile regolare le impostazioni di ciascuno stile di foto per
ottenere gli effetti desiderati sull'immagine.
Selezionare [Stile Foto].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Stile Foto], quindi
premere <0>.
Verrà visualizzata la schermata [Stile Foto].
X
Selezionare lo stile.
2
Ruotare la ghiera <5> per selezionare
lo stile, quindi premere <
Effetti stile di foto
• Standard
L'immagine appare vivace, nitida e brillante.
• Ritratto
Per migliorare le tonalità della pelle. L'immagine appare
leggermente più vivace, nitida e brillante.
Modificando [Tonalità col.] (p. 57), è possibile regolare la tonalità
della pelle.
• Panorama
Per immagini molto nitide e brillanti, contenenti verdi e blu vivaci.
• Neutro
Per immagini dai colori naturali e attenuati. Non viene impostata la
nitidezza.
• Immag. Fedele
Se un soggetto viene fotografato ad una temperatura inferiore a
5200 K, viene effettuata una regolazione colorimetrica per
rispettare il colore del soggetto. Non viene impostata la nitidezza.
0
>.
Nelle modalità della zona base, lo stile di foto viene impostato
automaticamente. Nella modalità Ritratto, viene impostato lo stile di foto
[Ritratto]. Nella modalità Panorama, viene impostato lo stile di foto
[Panorama]. Nelle altre modalità zona base, viene impostato lo stile di foto
[Standard].
56
Page 57
3 Selezione di uno stile di fotoN
• Bianco & Nero
Consente di scattare immagini in bianco e nero.
Per ottenere foto in bianco e nero naturali, è necessario impostare
correttamente il bilanciamento del bianco.
Le immagini JPEG in bianco e nero acquisite con l'impostazione
[
Bianco&Nero
nemmeno con l'ausilio di un software di elaborazione delle immagini.
Le immagini RAW acquisite in modalità [
essere convertite in immagini a colori mediante il software accluso.
Quando si seleziona l'impostazione [
viene visualizzato il simbolo <
] non possono essere convertite in immagini a colori
0
>.
Bianco&Nero
Bianco&Nero
] possono
], sul pannello LCD
• Utente 1-3
È possibile registrare impostazioni di stile di foto personalizzate
(p. 61). Un eventuale stile di foto definito dall'utente ma privo di
impostazioni, avrà le stesse impostazioni previste dello stile di foto
standard.
Schermata di selezione [Stile Foto]
I simboli che compaiono in alto a destra sulla schermata di selezione
indicano: nitidezza, contrasto, saturazione colore, tonalità colore, effetto
filtro e tonale.
I numeri indicano i relativi valori impostati.
Simboli
Nitidezza
Contrasto
Saturazione colore
Tonalità colore
Effetto filtro (Bianco & Nero)
Tonalità colore (Bianco & Nero)
57
Page 58
3 Personalizzazione dello stile di fotoN
È possibile personalizzare lo stile di foto modificando i singoli parametri,
ad esempio [Nitidezza] e [Contrasto]. Per la personalizzazione di
[Bianco&Nero], vedere pagina 59.
Selezionare [Stile Foto].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Stile Foto], quindi
premere <0>.
Viene visualizzata la schermata [Stile Foto].
X
Selezionare lo stile.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare uno stile di foto diverso
da [Bianco&Nero], quindi premere
<C>.
Viene visualizzata la schermata per
X
l'impostazione.
Selezionare il parametro.
3
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare un parametro, ad esempio
[Nitidezza], quindi premere <0>.
Selezionare l'impostazione
4
desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per impostare il
valore desiderato, quindi premere <
Premere il pulsante <
salvare l'impostazione. Viene
nuovamente visualizzata la schermata
di selezione dello [Stile Foto].
X
Le impostazioni diverse da quelle
predefinite verranno visualizzate in blu.
Per la regolazione del bianco e nero, è possibile impostare [Effetto
filtro] e [Effetto tonale] (p. 60) oltre che [Nitidezza] e [Contrasto].
Selezionare [Bianco&Nero].
1
Seguire la procedura al passo 2 a
pagina 56 per selezionare
[Bianco&Nero], quindi premere il
pulsante <C>.
Viene visualizzata la schermata per
X
l'impostazione.
Selezionare il parametro.
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare un parametro, ad esempio
[Nitidezza], quindi premere <0>.
Selezionare l'impostazione
3
desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per impostare il
valore desiderato, quindi premere <
Per impostare [Effetto filtro] o
[Effetto tonale], vedere pagina 60.
0
>.
Premere il pulsante <
salvare l'impostazione. Viene
nuovamente visualizzata la
schermata di selezione dello [Stile
Foto].
Le impostazioni diverse da quelle
X
predefinite verranno visualizzate in blu.
Selezionando [
relativi allo stile di foto.
Per scattare con lo stile di foto modificato, seguire la procedura al passo 2 a
pagina 56 per selezionare lo stile di foto, quindi scattare la foto.
Imp. default
], è possibile ripristinare i parametri predefiniti
M> per
59
Page 60
3 Personalizzazione dello stile di fotoN
Effetto filtro
Le immagini digitali consentono di ottenere gli stessi effetti realizzati
con l'uso dei filtri con le pellicole in bianco e nero. È possibile rendere
un colore più luminoso utilizzando un filtro di colore simile o uguale.
Allo stesso tempo, i colori complementari risulteranno più scuri.
FiltroEsempi di effetti
N: Nessuno
Ye: Giallo
Or: Arancio
R: Rosso
G: Verde
Impostando [Contrasto] sul simbolo più (+) è possibile intensificare l'effetto
filtro.
Immagine in bianco e nero
standard priva di effetti filtro.
L'azzurro del cielo sarà più
naturale e il bianco delle nuvole più
luminoso.
L'azzurro del cielo apparirà
leggermente più scuro. I colori del
tramonto saranno più brillanti.
L'azzurro del cielo sarà piuttosto
scuro. Le foglie autunnali
appariranno più nitide e luminose.
Le tonalità della pelle e delle labbra
verranno riprodotte fedelmente. Le
foglie degli alberi appariranno più
nitide e luminose.
Effetto tonale
Quando si imposta la tonalità colore, questa verrà applicata
all'immagine acquisita in bianco e nero prima che venga registrata sulla
scheda CF. In tal modo, l'immagine viene ottimizzata.
È possibile selezionare i seguenti effetti:
[N:Nessuno] [S:Seppia] [B:Blu]
[P:Viola] [G:Verde]
60
Page 61
3 Registrazione dello stile di fotoN
È possibile selezionare uno stile di foto di base, per esempio [Ritratto]
o [Panorama], regolare i relativi parametri secondo le proprie
preferenze e registrarlo come stile con Utente 1, 2 o 3. Inoltre, è
possibile selezionare uno stile di foto precedentemente impostato con il
software in dotazione.
Selezionare [Stile Foto].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Stile Foto], quindi
premere <0>.
Verrà visualizzata la schermata [Stile Foto].
X
Selezionare [Utente]
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Utente 1/2/3], quindi
premere il pulsante <C>.
Viene visualizzata la schermata per
X
l'impostazione.
Premere <0>.
3
Con lo [Stile Foto] selezionato,
premere <0>.
Selezionare lo stile di foto base.
4
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare lo stile di foto base,
quindi premere <0>.
Se è stato precedentemente impostato
uno stile di foto con il software in
dotazione, selezionarlo qui.
61
Page 62
3 Registrazione dello stile di fotoN
5
6
Selezionare il parametro.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare un parametro come
[Nitidezza], quindi premere <0>.
Selezionare l'impostazione
desiderata.
Ruotare la ghiera <5> per impostare
il valore desiderato, quindi premere
<0>.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Personalizzazione dello stile di foto"
alle pagine 58-60.
Premere il pulsante <M> per
registrare il nuovo stile di foto. Viene
nuovamente visualizzata la
schermata di selezione dello [Stile
Foto].
Lo stile di foto di base viene visualizzato
X
a destra di [
X
Il nome dello stile di foto con le
impostazioni modificate (diverse da
quelle predefinite) registrate in [
1/2/3
Utente 1/2/3
] verranno visualizzate in blu.
].
Utente
Per scattare con lo stile di foto registrato, seguire la procedura al passo 2
per selezionare [Utente 1/2/3] a pagina 56.
Modifica involontaria delle impostazioni dello stile di foto
Se uno stile di foto utente è già registrato come stile di foto personale,
seguire la procedura a pagina 61 fino al passo 3 per riportarlo
all'impostazione predefinita.
Se non si desidera modificare lo stile di foto utente, non ripetere la
procedura.
62
Page 63
3 Impostazione dello spazio coloreN
Per spazio colore si intende la gamma dei colori riproducibili. Questa
fotocamera consente di impostare lo spazio colore per le immagini
acquisite su sRGB o Adobe RGB. Per le immagini normali, si consiglia
di scegliere sRGB. Nelle modalità della zona base, sRGB viene
impostato automaticamente.
Selezionare [Spazio colore].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Spazio colore],
quindi premere <0>.
Impostare lo spazio colore
2
desiderato.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [sRGB] o [Adobe RGB],
quindi premere <0>.
Adobe RGB
Questa impostazione viene utilizzata principalmente per stampe
commerciali e altri usi industriali. L'uso di questa impostazione è
sconsigliato a coloro che non hanno una sufficiente familiarità con
l'elaborazione delle immagini, Adobe RGB e DCF 2.0 (Exif 2.21).
Poiché i colori delle immagini ottenute con computer e stampanti sRGB
non compatibili con lo standard DCF 2.0 (Exif 2.21) risulteranno
particolarmente tenui e sarà necessaria una successiva elaborazione
delle immagini tramite applicazioni software.
Se l'immagine viene acquisita con l'impostazione di spazio colore Adobe
RGB, le prime lettere del nome del file saranno "_MG_" (il primo carattere è
un trattino di sottolineatura).
Il profilo ICC non viene applicato. Per informazioni sul profilo ICC, vedere il
Manuale di istruzioni del software (CD-ROM).
63
Page 64
B Impostazione del bilanciamento del bianco
Generalmente, l'impostazione <Q> seleziona automaticamente il
bilanciamento del bianco ottimale. Se non è possibile ottenere colori
naturali con l'impostazione <Q>, si può impostare manualmente il
bilanciamento del bianco adatto a una specifica fonte luminosa. Nelle
modalità della zona base, <Q> viene impostato automaticamente.
Premere il pulsante <
1
Selezionare l'impostazione relativa
2
al bilanciamento del bianco.
Osservando il pannello LCD
superiore, ruotare la ghiera <5>.
E
N
>
(9).
DisplayModalità
Q Automatico3000 - 7000
WLuce del giorno5200
EOmbra7000
RNuvoloso, crepuscolo, tramonto6000
YTungsteno3200
ULuce bianca fluorescente4000
IFlash6000
OPersonalizzata*2000 - 10000
PTemperatura colore2800 - 10000
* Impostare manualmente il bilanciamento del bianco ottimale in base alle condizioni di luce (p. 65).
Temperatura del colore
(K K: Kelvin)
Bilanciamento del bianco
La percentuale dei tre colori primari rosso, verde e blu (RGB) presenti in una
determinata fonte luminosa varia in base alla temperatura del colore. Quando la
temperatura del colore è elevata prevale il blu mentre se la temperatura è bassa
prevale il rosso. L'occhio umano percepisce un oggetto bianco come tale
indipendentemente dal tipo di illuminazione. La temperatura del colore delle
immagini acquisite con la fotocamera digitale può essere regolata tramite il
software in modo da ottenere colori più naturali nelle immagini. Il colore bianco
del soggetto viene utilizzato come base per la regolazione degli altri colori.
L'impostazione <
bilanciamento del bianco automatico.
Q
> della fotocamera utilizza il sensore CMOS per il
64
Page 65
3 Bilanciamento del bianco personalizzato
Per eseguire il bilanciamento personalizzato, è necessario fotografare un
oggetto bianco da utilizzare come base per la regolazione dell'impostazione
di bilanciamento del bianco. Selezionando l'immagine, si importano anche i
dati di bilanciamento del bianco per l'impostazione corrispondente.
Fotografare un oggetto bianco.
1
L'oggetto bianco deve occupare il cerchio
della misurazione parziale.
Impostare l'interruttore della modalità di
messa a fuoco dell'obiettivo su <
quindi eseguire la messa a fuoco
manualmente (p. 80).
Misurazione spot
Selezionare l'impostazione di bilanciamento
del bianco desiderata (p. 64).
Fotografare l'oggetto bianco in modo da
ottenere un'esposizione standard.
Selezionare [Bilanc. bianco personaliz.].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [
personaliz.
X
Viene visualizzata la schermata relativa
al bilanciamento del bianco.
Selezionare l'immagine.
3
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare l'immagine acquisita al
passo 1, quindi premere <0>.
Una volta completata l'impostazione dei
X
dati relativi al bilanciamento del bianco
dell'immagine, viene nuovamente
visualizzato il menu.
Premere il pulsante <
4
Dopo l'uscita dal menu, premere il
pulsante <E>.
Selezionare il bilanciamento del
5
bianco personalizzato.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <5> per selezionare
O>.
<
z Bilanc. bianco
], quindi premere <0>.
E
MF
>
N
>,
(9).
65
Page 66
3 Bilanciamento del bianco personalizzatoN
Se, in termini di esposizione, l'immagine ottenuta al passo 1 è sottoesposta o
sovraesposta, non è stato possibile ottenere un'impostazione di
bilanciamento del bianco corretta.
Se un'immagine viene acquisita mentre lo stile di foto è impostato su
[
Bianco&Nero
Al posto di un oggetto bianco, è possibile utilizzare una scheda grigia al 18%
(disponibile in commercio) per ottenere un bilanciamento del bianco più preciso.
] (p. 57), non è possibile selezionarla al passo 3.
3 Impostazione della temperatura del colore
È possibile impostare numericamente la temperatura del colore del
bilanciamento del bianco.
Premere il pulsante <
1
Selezionare la temperatura del
2
colore.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <5> per selezionare <P>
(temperatura colore).
Selezionare [Temp. colore] dal
3
menu.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Temp. colore],
quindi premere <0>.
Impostare la temperatura colore.
4
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare la temperatura colore
desiderata, quindi premere <0>.
È possibile impostare una temperatura
del colore compresa tra 2800 e
10000 K con incrementi di 100 K.
Quando si imposta la temperatura del colore per una fonte luminosa artificiale, impostare la
correzione del bilanciamento del bianco (viraggio magenta o verde) come desiderato.
Se si desidera impostare <P> sul valore corrispondente alla lettura rilevata con un
misuratore della temperatura del colore, scattare delle foto di prova e regolare
l'impostazione per compensare la differenza tra questa lettura e la lettura della fotocamera.
E
N
>
(9).
66
Page 67
3 Correzione del bilanciamento del bianco
È possibile correggere la temperatura colore standard per l'impostazione di
bilanciamento del bianco. Con questa regolazione è possibile ottenere lo
stesso effetto prodotto mediante una conversione della temperatura del
colore o un filtro di compensazione del colore. È possibile regolare ogni
singolo colore su uno dei nove livelli disponibili. Gli utenti che conoscono le
funzioni di conversione della temperatura colore o dei filtri di
compensazione del colore troveranno questa funzione molto utile.
Selezionare [Bil.WB/BKT].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Bil.WB/BKT], quindi
premere <0>.
Viene visualizzata la schermata relativa
X
a correzione/bracketing del
bilanciamento del bianco.
Correzione del bilanciamento del bianco.
2
Utilizzare <9> per spostare " "
sullo schermo fino alla posizione
desiderata.
B corrisponde al blu, A all'ambra, M al
magenta e G al verde. Il colore che si
Esempio di impostazione: A2, G1
trova nella direzione corrispondente
viene corretto.
La parte superiore destra della
schermata "Variaz." visualizza la
direzione relativa al viraggio e il
valore della correzione.
Per annullare la correzione del
bilanciamento del bianco, utilizzare <
per spostare " " al centro in modo che
Variaz.
" venga impostato su "
"
Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
0, 0
N
9
".
>
Durante la correzione del bilanciamento del bianco, nel mirino e sul pannello
LCD viene visualizzato il simbolo <
Un livello della correzione blu/ambra equivale a 5 mired di un filtro per la
conversione della temperatura del colore (il mired è l'unità di misurazione
che indica la densità di un filtro di conversione della temperatura del colore).
Oltre alla correzione del bilanciamento del bianco, è possibile impostare
anche il bracketing del bilanciamento del bianco e lo scatto con AEB.
Ruotando la ghiera <5> nel passo 2, è possibile impostare anche il
bracketing del bilanciamento del bianco (p. 68).
2
>.
67
Page 68
3
È possibile registrare contemporaneamente con un solo scatto tre immagini con
tonalità di colore differenti. In base alla temperatura del colore standard della
modalità di bilanciamento del bianco, l'immagine verrà sottoposta a bracketing
con viraggio al blu/ambra o al magenta/verde. Questo procedimento è chiamato
"bracketing del bilanciamento del bianco" e può essere impostato fino a un
massimo di ±3 livelli con incrementi di un livello alla volta.
Bracketing automatico del bilanciamento del bianco
Selezionare l'impostazione
1
desiderata per la qualità di
N
registrazione dell'immagine,
(p. 52).
Viraggio B/A ±3 livelli
Viraggio M/G ±3 livelli
escluse RAW e RAW+JPEG
Selezionare [Bil.WB/BKT].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Bil.WB/BKT], quindi
premere <0>.
Viene visualizzata la schermata relativa
X
a correzione/bracketing del
bilanciamento del bianco.
Impostare il valore di bracketing.
3
Ruotare la ghiera <5> per impostare
direzione e livello di bracketing.
Quando si ruota la ghiera <5>, il
punto " " sullo schermo viene
sostituito da " " (3 punti). Ruotando
la ghiera <
il bracketing B/A, ruotandola verso
sinistra si imposta il bracketing M/G.
Impostare il livello di bracketing per il
viraggio B/A o M/G fino a ±3 livelli con
incrementi di un livello alla volta (il
livello di bracketing non può essere
impostato per entrambe le direzioni di
viraggio B/A e M/G).
X
Sulla parte destra della schermata,
BRACKET
"
bracketing; appare anche l'indicazione
del livello.
5
> verso destra si imposta
" indica la direzione del
68
Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
Page 69
3 Bracketing automatico del bilanciamento del biancoN
Scattare la foto.
4
X
Dopo aver impostato il bracketing B/A, le
tre immagini vengono registrate sulla
scheda CF nell'ordine riportato di
seguito: WB standard, viraggio B (blu) e
viraggio A (ambra). Se è stato impostato
il bracketing M/G, l'ordine sarà il
seguente: WB standard, viraggio M
(magenta) e viraggio G (verde).
Per lo scatto (p. 82) viene utilizzata la
modalità di comando correntemente
impostata.
Annullamento del bracketing automatico del bilanciamento del bianco
Nel passo 3, impostare "BRACKET"
su "±0" (" " diventa " "
(1 punto)).
Il bracketing del bilanciamento del
bianco viene disattivato
automaticamente anche se si
posiziona l'interruttore <4> su
<2> oppure se si sostituisce la
batteria o la scheda CF.
Il bracketing del bilanciamento del bianco non funziona se è stato impostato il
formato RAW o RAW+JPEG per la qualità di registrazione delle immagini.
Con il bracketing del bilanciamento del bianco, la velocità di scatto è inferiore.
Dopo che il bracketing del bilanciamento del bianco è stato impostato, l'icona
del bilanciamento del bianco lampeggia sul pannello LCD e il numero di scatti
rimanenti diminuisce di circa 1/3.
Poiché per ciascuno scatto vengono registrate tre immagini, il tempo richiesto
per la registrazione sulla scheda CF sarà maggiore.
Insieme al bracketing del bilanciamento del bianco, è possibile impostare la
correzione del bilanciamento del bianco e l'impostazione di scatto con AEB. Se
si seleziona l'impostazione di scatto con AEB insieme al bracketing del
bilanciamento del bianco, vengono registrate nove immagini per ogni singolo
scatto.
"BRACKET
" è l'abbreviazione di bracketing.
69
Page 70
3 Metodi di numerazione dei file
Il numero del file equivale al numero del fotogramma impresso sulla pellicola.
È possibile iniziare la numerazione in uno dei tre seguenti modi: [
Auto-reset
[
di file compreso tra 0001 e 9999, le immagini acquisite vengono salvate in una
cartella che può contenere fino a 9999 immagini. Alle cartelle verrà assegnato
automaticamente un numero da 100 a 999.
] e [
Reset man.
]. Dopo l'assegnazione automatica di un numero
Selezionare [Numeraz. file].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [c Numeraz. file],
quindi premere <0>.
Selezionare il metodo di
2
numerazione desiderato.
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Continua], [Auto-reset]
o [Reset man.], quindi premere
<0>.
Continua
Anche dopo la sostituzione della scheda CF, verrà attribuito ai file un
numero in sequenza a partire dall'ultima immagine acquisita (anche il
numero della cartella viene conservato). Questo evita che i file abbiano
lo stesso numero e facilita la gestione delle immagini appartenenti alla
stessa cartella mediante il computer.
Notare che se la scheda CF sostituita contiene immagini acquisite in
precedenza, la fotocamera confronterà il numero della cartella in cui è
stata salvata l'ultima immagine con la cartella con il numero più alto
nella scheda sostituita. Le nuove immagini verranno salvate nella
cartella con il numero più alto e il numero di file seguirà quello del file
più alto presente nella cartella.
Numerazione dei file dopo
la sostituzione della
Scheda CF-1
Scheda CF-2
Continua
],
70
XXX-0051
Numero di file progressivo
XXX-0052
Page 71
3 Metodi di numerazione dei file
Auto-reset
Quando la scheda CF viene sostituita con una appena formattata, la
numerazione delle cartelle e dei file riprenderà dai valori iniziali (100-
0001), rispettivamente 100 per la cartella e 0001 per i file. Ciò è utile
quando si desidera organizzare le immagini in base alla scheda CF. Se
la scheda CF sostituita contiene immagini acquisite in precedenza, il
numero di file seguirà quello del file più alto (nella cartella con il numero
più alto) presente nella scheda.
Numerazione dei file
dopo la sostituzione
Scheda CF-1
Scheda CF-2
XXX-0051
Azzeramento del numero di file
100 -0001
Reset manuale
Questa funzione crea automaticamente una nuova cartella con il numero
successivo più alto, mentre il numero di file riprende dal valore
immagini acquisite successivamente vengono memorizzate in questa cartella.
Il metodo di numerazione dei file (Auto-reset o Continua) attivo prima del reset
manuale continuerà ad essere valido.
Se è stata creata la cartella numero 999, sul monitor LCD viene visualizzato
il messaggio [Numerazione cartella piena]. Se si crea il file numero 9999,
sul pannello LCD e nel mirino viene visualizzato il messaggio "Err CF". Sarà
necessario inserire una nuova scheda CF.
Se la cartella contiene il numero di file 9999, viene creata automaticamente
una nuova cartella quando si acquisisce l'immagine successiva. L'immagine
verrà salvata nella nuova cartella come file numero 0001.
Per le immagini JPEG e RAW, le prime lettere del nome del file saranno
"IMG_". L'estensione del nome del file sarà ".JPG" per le immagini JPEG e
".CR2" per le immagini RAW.
0001
. Le
71
Page 72
B
Verifica delle impostazioni della fotocamera
Quando la fotocamera è pronta per scattare una foto, premere il
pulsante <B> per visualizzare le impostazioni correnti della
fotocamera sul monitor LCD.
Visualizzare le impostazioni della
fotocamera.
Premere il pulsante <B>.
Le impostazioni correnti della fotocamera
X
vengono visualizzate sul monitor LCD.
Per disattivare la visualizzazione
delle impostazioni, premere
nuovamente il pulsante <B>.
Visualizzazione delle impostazioni della fotocamera
Data/Ora (p. 39)
Stile Foto (p. 56)
Spazio colore (p. 63)
Correzione WB (p. 67)/
Bracketing WB (p. 68)
Temperatura colore (p. 66)
Sensibilità ISO (p. 55)
Rotazione automatica dell'immagine (p. 111)
Trasferimento di immagini deteriorate (con WFT-E1/E1A)
Spazio disponibile su scheda CF
Compensazione esposizione del flash (p. 106)
Auto spegnimento (p. 43)
Per ulteriori informazioni sulla visualizzazione delle informazioni
sull'immagine durante la riproduzione, vedere "Visualizzazione delle
informazioni fotografiche" (p. 114).
72
Page 73
4
Impostazione delle modalità di messa a
fuoco automatica, misurazione e comando
Il mirino dispone di 9 punti AF.
Selezionando un punto AF ottimale,
è possibile scattare una foto con
messa a fuoco automatica
scegliendo l'inquadratura
desiderata. È inoltre possibile
impostare la modalità AF in base al
soggetto o all'effetto desiderato.
Modalità comando
Modalità di misurazione
L'asterisco M visualizzato a destra della pagina del titolo
Nelle modalità della zona base, la modalità di messa a
Modalità AF
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo
nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a, 8).
fuoco automatica, di misurazione, di comando e il punto AF
vengono impostati automaticamente.
È possibile scegliere tra
misurazione valutativa, parziale,
spot e media pesata al centro.
Sono disponibili le modalità di
comando singola, continua ad alta
velocità, continua a bassa velocità
e autoscatto. Selezionare la
modalità di misurazione che si
adatta meglio al soggetto o
all'effetto che si desidera ottenere.
73
Page 74
f
Selezione della modalità di messa a fuoco automatica
La modalità AF è il sistema per la messa a fuoco automatica.
È possibile scegliere tra: AF One-Shot (ideale per i soggetti immobili),
AF AI Servo (adatto ai soggetti in movimento) e AF AI Focus
(passaggio automatico da AF One-Shot ad AF AI Servo se il soggetto
immobile si mette in movimento). Nelle modalità della zona base, la
modalità di messa a fuoco ottimale viene impostata automaticamente.
Sull'obiettivo, impostare
1
l'interruttore della modalità di
messa a fuoco su <AF>.
Impostare la ghiera di selezione
2
su una modalità della zona
creativa.
Premere il pulsante <
3
Selezionare la modalità AF.
4
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
X: AF One Shot
9: AF AI Focus
Z: AF AI Servo
E
>
N
(9).
Se si collega un extender (opzionale) e l'apertura massima dell'obiettivo
corrisponde a f/5.6 o inferiore, non è possibile utilizzare la messa a fuoco
automatica. Per informazioni, consultare il manuale di istruzioni
dell'extender.
<AF> è l'acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica). <MF> è
l'acronimo di Manual Focus (messa a fuoco manuale).
74
Page 75
f Selezione della modalità di messa a fuoco automaticaN
AF One-Shot per soggetti immobili
La messa a fuoco automatica
viene attivata premendo a metà il
pulsante di scatto e viene
effettuata una sola volta.
X
Il punto AF messo a fuoco lampeggia per qualche
istante. Contemporaneamente, la luce di
o
conferma della messa a fuoco <
> viene
visualizzata nel mirino.
X
Punto AF
Luce di conferma
messa a fuoco
Con la misurazione di tipo valutativo,
l'impostazione dell'esposizione (velocità
dell'otturatore e apertura) viene impostata al
raggiungimento della messa a fuoco.
L'impostazione dell'esposizione e della messa a
fuoco vengono bloccate fino al rilascio del
pulsante di scatto (p. 79). A questo punto, è
possibile correggere l'inquadratura senza variare
l'impostazione dell'esposizione e il punto AF.
Quando non è possibile eseguire la messa a fuoco, la luce di conferma della messa a fuoco <o> nel
mirino lampeggia. In questo caso, non è possibile scattare la foto anche se si preme completamente il
pulsante di scatto. Correggere l'inquadratura ed eseguire nuovamente la messa a fuoco oppure
vedere "Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)" (p. 80).
AF AI Servo per soggetti in movimento
Mentre il pulsante di scatto è premuto
a metà, la fotocamera effettua
costantemente la messa a fuoco.
Questo tipo di messa a fuoco è ideale per i
soggetti in movimento, quando la distanza di
messa a fuoco cambia continuamente.
X
Con una messa a fuoco automatica predittiva
(p. 76), la fotocamera è in grado anche di mettere
a fuoco un soggetto in avvicinamento o
allontanamento.
X
L'esposizione viene impostata al momento dello
scatto della foto.
In una qualsiasi modalità della zona creativa (ad eccezione di <8>), non viene emesso alcun
segnale acustico al raggiungimento della messa a fuoco e la luce di conferma della messa a fuoco
o
> non si accende nel mirino.
<
75
Page 76
f Selezione della modalità di messa a fuoco automaticaN
Messa a fuoco automatica predittiva
Se un soggetto si avvicina o allontana a velocità costante, la
fotocamera è in grado di seguirlo e prevedere la distanza di messa a
fuoco immediatamente prima dello scatto della foto. Ciò consente di
ottenere la messa a fuoco corretta al momento dell'esposizione.
Quando la selezione del punto AF è automatica, inizialmente la
fotocamera utilizza il punto AF centrale per mettere a fuoco. Se
durante la messa a fuoco automatica il soggetto si allontana dal
punto AF centrale, il rilevamento della messa a fuoco continua fino a
quando il soggetto viene a trovarsi in corrispondenza di un altro
punto AF.
Se il punto AF viene selezionato manualmente, il punto AF
selezionato segue il soggetto.
AF AI Focus per la modifica automatica della modalità di messa a fuoco automatica
AF AI Focus sposta la modalità di messa
a fuoco automatica da AF One-Shot ad
AF AI Servo se il soggetto immobile si
mette in movimento.
Quando il soggetto messo a fuoco nella
modalità AF One-Shot inizia a muoversi,
la fotocamera rileva il movimento e
imposta automaticamente la modalità
AF AI Servo.
Quando la messa a fuoco viene raggiunta nella modalità AF AI Focus
(Servo attivo), viene emesso un lieve segnale acustico. La luce di conferma
della messa a fuoco <o> non si accende nel mirino.
76
Page 77
SSelezione del punto AFN
Il punto AF viene utilizzato per la messa a fuoco e può essere
selezionato automaticamente o manualmente.
Nelle modalità della zona base e nella modalità <8>, il punto AF
viene selezionato automaticamente. Nelle modalità <d> <s> <f>
<a>, è possibile passare dalla selezione automatica del punto AF a
quella manuale.
Selezione automatica del punto AF
La fotocamera seleziona automaticamente il punto AF a seconda delle
condizioni di scatto. Tutti i punti AF nel mirino si accendono in rosso.
Selezione manuale del punto AF
È possibile selezionare manualmente uno dei nove punti AF.
In questo modo, è possibile mettere a fuoco perfettamente un soggetto
in particolare oppure eseguire la messa a fuoco automatica
rapidamente mentre si sceglie l'inquadratura.
Selezione mediante multi-controller
Premere il pulsante <S> (9).
1
X
Il punto AF selezionato viene visualizzato
nel mirino e sul pannello LCD.
Selezionare il punto AF.
2
Guardando il mirino o il pannello
LCD, utilizzare <9>.
Viene selezionato il punto AF che si
trova nella direzione verso la quale
viene premuto <9>.
Se si preme <9> verso il basso, viene
selezionato il punto AF centrale.
Se si preme <9> nella stessa
direzione del punto AF attualmente
selezionato, tutti i punti AF si
accendono e viene impostata la
selezione automatica del punto AF.
77
Page 78
SSelezione del punto AFN
Selezione mediante ghiera
Premere il pulsante <S>, quindi
ruotare la ghiera <6> o la ghiera
<5> per selezionare il punto AF
seguendo la sequenza circolare
indicata nella figura a sinistra.
Osservando il pannello LCD per selezionare il punto AF, fare attenzione
ai simboli indicati di seguito:
selezione automatica , centro ,
destra, superiore
Se non è possibile raggiungere la messa a fuoco con una luce ausiliaria
AF di uno Speedlite esterno specifico per EOS, selezionare il punto AF
centrale.
Luce ausiliaria AF del flash incorporato
In condizioni di luce insufficiente, se si preme il pulsante di scatto a
metà, il flash incorporato emette una serie di lampi brevi in modo da
illuminare il soggetto prescelto facilitando la messa a fuoco automatica.
Nelle modalità <3> <5> <7>, la luce ausiliaria AF non si accende.La luce ausiliaria AF del flash incorporato è efficace fino a una distanza
di circa 4 metri.
Se necessario, la luce ausiliaria AF viene emessa nelle modalità della zona
creativa quando il flash incorporato viene attivato tramite il pulsante <I>.
Apertura massima dell'obiettivo e sensibilità AF
Il sensore di messa a fuoco automatica di EOS 30D dispone di nove
punti AF. Il punto AF centrale è un sensore di tipo a croce ad alta
precisione, sensibile a tutte le linee verticali e orizzontali del soggetto.
I punti AF superiore e inferiore sono sensibili alle linee verticali, i
rimanenti sei punti AF sono sensibili alle linee orizzontali.
Con obiettivi f/2.8 e più rapidi,* il sensore del punto AF centrale,
sensibile alle linee verticali, avrà anche la funzione di attivare la messa
a fuoco ad alta precisione.
Ad eccezione degli obiettivi macro compatti EF28-80 mm f/2.8-4L USM e
*
EF50 mm f/2.5.
78
Page 79
Uso del blocco della messa a fuoco
Una volta ottenuta, è possibile bloccare la messa a fuoco su un
soggetto e correggere l'inquadratura. Questa procedura è nota come
"blocco della messa a fuoco". Il blocco della messa a fuoco è
disponibile soltanto nella modalità AF One-Shot.
Impostare la ghiera di selezione
1
su una modalità della zona
creativa.
Selezionare il punto AF
2
desiderato
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Spostare il punto AF sul soggetto e
premere il pulsante di scatto a metà.
Tenendo premuto il pulsante di
4
scatto a metà, correggere
l'inquadratura come desiderato.
Scattare la foto.
5
(p. 77).
Se la modalità di messa a fuoco automatica è impostata su AF AI Servo (o
AF AI Focus con Servo attivo), il blocco della messa a fuoco non funziona.
La funzione di blocco della messa a fuoco è disponibile anche nelle
modalità della zona base (ad eccezione di <5>). In questo caso, iniziare
dal passo 3.
79
Page 80
Messa a fuoco automatica non possibile (messa a fuoco manuale)
Di seguito vengono indicati i soggetti con i quali non sempre è possibile
effettuare la messa a fuoco in modo automatico (la luce di conferma
della messa a fuoco <o> lampeggia):
Soggetti difficili da mettere a fuoco
(a) Soggetti scarsamente contrastati
Esempio: cielo blu, pareti in tinta unita, ecc.
(b) Soggetti scarsamente illuminati
(c) Soggetti in controluce o riflettenti
Esempio: automobili con vernice metallizzata, ecc.
(d) Sovrapposizione di oggetti vicini e lontani
Esempio: animali in gabbia, ecc.
(e) Motivi ripetitivi
Esempio: finestre di grattacieli, tastiere di computer, ecc.
In questi casi, effettuare una delle seguenti operazioni:
(1) Mettere a fuoco un oggetto situato alla stessa distanza del
soggetto da fotografare e bloccare la messa a fuoco prima di
correggere l'inquadratura.
(2) Impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco
dell'obiettivo su <MF> ed eseguire la messa a fuoco manuale.
Messa a fuoco manuale
Sull'obiettivo, impostare
1
l'interruttore della modalità di
messa a fuoco su <MF>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Ruotare l'anello di messa a fuoco
Anello di messa a fuoco
dell'obiettivo fino a quando il soggetto
non è a fuoco nel mirino.
Se si preme il pulsante di scatto a metà durante la messa a fuoco manuale,
il punto AF attivo e la luce di conferma della messa a fuoco <o> nel mirino
si accenderanno quando viene raggiunta la messa a fuoco.
80
Page 81
q
Selezione della modalità di misurazione
È possibile scegliere tra quattro modalità di misurazione: valutativa,
parziale, spot e media pesata al centro. Nelle modalità della zona base,
la misurazione valutativa viene impostata automaticamente.
È la modalità di misurazione standard della fotocamera adatta
alla maggior parte dei soggetti, anche in controluce. Dopo aver
rilevato posizione del soggetto principale, luminosità, sfondo,
tipo di illuminazione (frontale o controluce), ecc., la fotocamera
imposta i valori per ottenere un'esposizione ottimale.
w Misurazione parziale
Questa misurazione è utile quando lo sfondo è molto più luminoso del
soggetto (posto, ad esempio, in controluce, ecc.). La misurazione
parziale copre circa il 9% dell'area al centro del mirino. L'area coperta
dalla misurazione parziale è visualizzata a sinistra.
r Misurazione spot
Utilizzare questa modalità quando è necessario eseguire una
misurazione di una porzione specifica del soggetto o della scena.
La misurazione viene effettuata in un’area centrale corrispondente a
circa il 3,5% di quella coperta dal mirino. L'area coperta dalla
misurazione spot è visualizzata a sinistra.
e Misurazione media pesata al centro
La misurazione viene effettuata al centro, quindi viene calcolata la
media da applicare a tutta la scena inquadrata.
N
81
Page 82
iSelezione della modalità comandoN
È possibile scegliere tra modalità comando singola e continua. Nelle
modalità della zona base, viene impostata automaticamente la modalità
comando ottimale.
Premere il pulsante <
1
Impostare la modalità comando.
2
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
u : Scatto singolo
Quando si preme
completamente il pulsante di
scatto, viene scattata una foto.
Scatto continuo ad alta velocità
o:
(massimo 5 scatti al secondo)
i :
Scatto continuo a bassa
velocità
secondo)
Nelle modalità o e i,
la fotocamera scatterà
continuamente tenendo
premuto il pulsante di scatto
fino in fondo.
j : Uso dell'autoscatto (p. 50)
Durante lo scatto continuo, le immagini acquisite vengono
prima salvate nella memoria interna della fotocamera e
successivamente trasferite nella scheda CF. Quando la
memoria interna è piena, nel mirino e sul pannello LCD
viene visualizzato il messaggio "
possibile acquisire altre immagini. Solo quando tutte le immagini acquisite sono
state trasferite nella scheda CF sarà nuovamente possibile scattare foto.
Premere il pulsante di scatto a metà per visualizzare il numero di scatti rimanenti
nella velocità di scatto nella parte inferiore destra del mirino.
Quando il messaggio di scheda piena "
sul pannello LCD, attendere lo spegnimento della spia di accesso e sostituire la
scheda CF.
Quando la batteria è quasi scarica, la velocità di scatto sarà leggermente
inferiore.
buSY
" e non è più
FuLL CF
" viene visualizzato nel mirino e
R
(massimo 3 scatti al
Velocità di scatto
82
>
(9).
Page 83
5
Funzioni avanzate
Z
o
n
a
c
r
e
L'asterisco M visualizzato a destra del titolo della pagina
indica che la funzione corrispondente è disponibile solo
nelle modalità della zona creativa (d, s, f, a, 8).
Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà e averlo
rilasciato, il funzionamento del timer consentirà di
visualizzare le informazioni sul pannello LCD e sul mirino
per almeno 4 secondi (0).
Per sapere quali funzioni è possibile impostare nelle
modalità della zona creativa, vedere "Tabella delle funzioni
disponibili" (p.176).
Impostare innanzitutto l'interruttore <4> su <J>.
Con le modalità della zona
creativa, è possibile impostare
a
la velocità dell'otturatore o
t
i
v
l'apertura desiderata. In
a
questo modo, è l'utente a
scegliere i parametri.
83
Page 84
d Programma di esposizione automatica
Come la modalità <1> (In automatico), il
programma di esposizione automatica può
essere utilizzato in molte situazioni. La
fotocamera seleziona automaticamente la
velocità dell'otturatore e l'apertura in base alla
luminosità del soggetto. Questa modalità è
denominata "AE programma".
* <d> è l'abbreviazione di Programma
AE
è l'acronimo di Auto Exposure (esposizione
*
automatica).
Impostare la ghiera di selezione
1
su <d>.
Velocità otturatore
Apertura
84
Punto AF
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Guardando nel mirino, posizionare un
punto AF qualsiasi sul soggetto e
premere il pulsante di scatto a metà.
Controllare il display.
3
X La velocità dell'otturatore e l'apertura
vengono impostati automaticamente
e visualizzati nel mirino e sul pannello
LCD.
È possibile ottenere un'esposizione
corretta se i valori della velocità
dell'otturatore e di apertura
visualizzati non lampeggiano.
Scattare la foto.
4
Inquadrare il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto.
Page 85
d Programma di esposizione automatica
Se "30" e il valore di apertura massima lampeggiano, la foto
risulterà sottoesposta. Aumentare la sensibilità ISO o utilizzare il
flash.
Se "
8000
" e il valore di apertura minima lampeggiano, la foto
risulterà sovraesposta. Diminuire la sensibilità ISO o utilizzare un
filtro ND (opzionale) per ridurre la quantità di luce che entra
nell'obiettivo.
Differenze tra <d> e <1> (In automatico)
In entrambe le modalità, la combinazione di apertura e la velocità dell'otturatore impostata
automaticamente sono uguali.
È possibile impostare o utilizzare le funzioni riportate di seguito nella modalità <d>, ma
non nella modalità
Impostazioni di scatto
Selezione modalità AFSelezione punto AFSelezione modalità comandoImpostazione sensibilità ISOSelezione modalità di misurazioneVariazione programmaCompensazione esposizioneAEBBlocco AE con pulsante <A>Controllo visivo profondità di
campo
Eliminazione impostazioni
fotocamera
Funzioni personalizzate (C. Fn)Eliminazione funzioni
Flash manuale/stroboscopicoSincronizzazione ad alta velocità (flash
FP)
Blocco FEControllo potenza del flashCompensazione dell’esposizione flashFEBSincronizzazione seconda tendinaFlash d'effetto
Impostazioni registrazione
dell'immagine
Selezione RAW e RAW+JPEGSelezione/personalizzazione/
registrazione stile di foto
Selezione spazio coloreSelezione bilanciamento del biancoSelezione bilanciamento del bianco
personalizzato
Correzione bilanciamento del biancoBracketing WBImpostazione temperatura colore
Variazione del programma
Nella modalità Programma AE, è possibile modificare liberamente la combinazione di
apertura e velocità dell'otturatore impostata automaticamente (programma) senza
modificare il valore dell'esposizione. Questa funzione viene definita variazione del
programma.
Per eseguire questa operazione, premere il pulsante di scatto a metà, quindi ruotare la
ghiera <
6
La variazione del programma viene annullata automaticamente subito dopo aver scattato la foto.
Se si utilizza il flash, non è possibile utilizzare la funzione variazione del programma.
> fino a visualizzare la velocità dell'otturatore o l'apertura desiderate.
85
Page 86
s Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto
In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità
dell'otturatore, mentre l'apertura viene impostata automaticamente in
base alla luminosità del soggetto. Questa funzione è denominata "AE
priorità otturatore". Una velocità dell'otturatore elevata consente di
bloccare il movimento di un soggetto che si sposta rapidamente,
mentre con una velocità dell'otturatore ridotta il soggetto apparirà
sfocato per dare l'impressione del movimento.
* <s> è l'acronimo di Time Value (valore dei tempi).
Velocità otturatore elevataVelocità otturatore ridotta
Impostare la ghiera di selezione
1
su <s>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore desiderata.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
È possibile impostare il valore con
incrementi di 1/3 di stop.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà.
X L'apertura viene impostata
automaticamente.
Controllare il display del mirino e
4
scattare la foto.
A meno che il valore di apertura non
stia lampeggiando, l'esposizione è
corretta.
86
Page 87
s Esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto
Se il valore di apertura massima lampeggia, la foto
risulterà sottoesposta. Ruotare la ghiera <6> per
impostare una velocità dell'otturatore inferiore fino a
quando il valore di apertura non smette di lampeggiare
o impostare una sensibilità ISO superiore.
Se il valore di apertura minima lampeggia, la foto
risulterà sovraesposta. Ruotare la ghiera <6> per
impostare una velocità dell'otturatore superiore fino a
quando il valore di apertura non smette di lampeggiare
o impostare una sensibilità ISO inferiore.
Visualizzazione della velocità dell'otturatore
I valori di velocità dell'otturatore compresi tra "8000" e "4" rappresentano il
denominatore della velocità dell'otturatore frazionale. Ad esempio, 125
indica 1/125 di secondo, 0"6 indica 0,6 secondi e 15" indica 15 secondi.
87
Page 88
f
Esposizione automatica a priorità del diaframma
In questa modalità, è possibile impostare manualmente il valore di
apertura desiderato, mentre la velocità dell'otturatore viene impostata
automaticamente in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità
è denominata "AE priorità diaframma".
Un numero f/ più alto (foro di apertura più piccolo) consente una messa
a fuoco soddisfacente di gran parte dei soggetti in primo piano e sullo
sfondo. D'altra parte, un numero f/ più basso (foro di apertura più
grande) consente di mettere a fuoco una porzione minore di primo
piano e sfondo.
* <f> è l'acronimo di "Aperture value" (valore di apertura).
Apertura ampiaApertura ridotta
Impostare la ghiera di selezione
1
su <f>.
Impostare il valore di apertura
2
desiderato.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
È possibile impostare il valore con
incrementi di 1/3 di stop.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà.
X La velocità dell'otturatore viene
impostata automaticamente.
Controllare il display del mirino e
4
scattare la foto.
A meno che la velocità dell'otturatore
non stia lampeggiando, l'esposizione
è corretta.
88
Page 89
f Esposizione automatica a priorità del diaframma
Se sul display lampeggia la velocità dell'otturatore "30", la foto risulterà
sottoesposta. Ruotare la ghiera <
maggiore (numero f/ più basso) fino a quando il valore di apertura non
smette di lampeggiare o impostare una sensibilità ISO più elevata.
Se sul display lampeggia la velocità dell'otturatore "
risulterà sovraesposta. Ruotare la ghiera <
un'apertura inferiore (numero f/ più alto) fino a quando il valore di
apertura non smette di lampeggiare o impostare una sensibilità ISO più
bassa.
Visualizzazione dell'apertura
Maggiore è il numero /f, minore sarà l'apertura. Le aperture visualizzate
variano a seconda dell'obiettivo. Se non vi è alcun obiettivo montato sulla
fotocamera, il valore di apertura visualizzato è "00".
6
> per impostare un'apertura
8000
6
> per impostare
", la foto
Controllo visivo della profondità di campo
Premere il pulsante di controllo visivo
della profondità di campo per mantenere
l'impostazione di apertura corrente. Il
diaframma nell'obiettivo viene impostato
sull'apertura corrente; in tal modo, è
possibile controllare la profondità di
campo (area di messa a fuoco
accettabile) attraverso il mirino.
Un numero f/ più alto consente una messa a fuoco soddisfacente di gran parte
dei soggetti in primo piano e sullo sfondo. Tuttavia, il mirino apparirà più scuro.
Nella modalità <8>, premere il pulsante di scatto a metà per la messa a
fuoco, quindi premere il pulsante di controllo visivo della profondità di campo
continuando a tenere premuto il pulsante di scatto a metà.
Mentre si tiene premuto il pulsante di controllo visivo della profondità di campo,
l'esposizione è bloccata (blocco AE).
N
89
Page 90
a Esposizione manuale
In questa modalità, è possibile impostare
manualmente la velocità dell'otturatore e
l'apertura desiderate. Per determinare
l'esposizione, fare riferimento
all'indicatore del livello di esposizione nel
mirino o utilizzare un esposimetro
esterno. Questo metodo è denominato
"esposizione manuale".
* <a> è l'abbreviazione di manuale.
Impostare la ghiera di selezione
1
su <a>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore desiderata.
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6>.
Impostare il valore di apertura
3
desiderato.
Impostare l'interruttore <4> su
<J>, quindi, osservando il pannello
LCD, ruotare la ghiera <5>.
Indice esposizione standard
Indicatore livello
esposizione
90
Mettere a fuoco il soggetto.
4
Premere il pulsante di scatto a metà.
X L'impostazione dell'esposizione viene
visualizzata nel mirino e sul pannello
LCD.
L'icona del livello di esposizione <s>
consente di rilevare la differenza tra il
livello di esposizione attuale e quello
standard.
Page 91
a Esposizione manuale
Impostare il livello di esposizione.
5
Controllare il livello di esposizione e
impostare la velocità dell'otturatore e
l'apertura desiderate.
: Livello di esposizione
standard.
: Per impostare il valore sul
livello di esposizione
standard, utilizzare una
velocità dell'otturatore più
bassa o un valore di
apertura maggiore.
: Per impostare il valore sul
livello di esposizione
standard, utilizzare una
velocità dell'otturatore più
elevata o un valore di
apertura minore.
Scattare la foto.
6
Se l'indicatore del livello di esposizione <s> lampeggia in corrispondenza
del livello <G> o <F>, il livello di esposizione è superiore all'esposizione
standard di ±2 stop.
91
Page 92
8 AE con profondità di campo automatica
Questa modalità consente di ottenere automaticamente un'ampia
profondità di campo fra un soggetto vicino e uno lontano.
È particolarmente adatta per fotografare gruppi e paesaggi.
La fotocamera utilizza i nove punti AF per individuare i soggetti più
vicini e più lontani da mettere a fuoco.
* <8> è l'acronimo di "Auto-depth of field" (profondità di campo automatica).
Impostare la ghiera di selezione
1
su <8>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Spostare il punto AF sul soggetto e
premere il pulsante di scatto a metà (
Tutti i soggetti coperti dai punti AF
rossi che lampeggianti sono a fuoco.
Tenere premuto il pulsante di scatto a
metà e premere il pulsante del
controllo visivo della profondità di
campo per visualizzare il relativo
valore (area di messa a fuoco
accettabile) (p. 89).
Scattare la foto.
3
Non è possibile utilizzare la modalità <8> se l'interruttore della
modalità di messa a fuoco è impostato su <MF>. Il risultato sarà identico
a quello che si otterrebbe utilizzando la modalità <d>.
Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "30"" lampeggia, il
soggetto della foto è sottoesposto. Aumentare la sensibilità ISO.
Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "8000" lampeggia, il
soggetto della foto è sovraesposto. Diminuire la sensibilità ISO.
0
).
Se il valore di apertura lampeggia, il livello di esposizione è corretto ma
non è possibile ottenere la profondità di campo desiderata. Utilizzare un
obiettivo grandangolare o allontanarsi dal soggetto.
In questa modalità di scatto non è possibile modificare liberamente la
velocità dell'otturatore e l'apertura. Se la velocità dell'otturatore è ridotta,
tenere ben ferma la fotocamera o utilizzare un treppiede.
Se si utilizza il flash, il risultato sarà identico a quello che si otterrebbe
utilizzando <d> con il flash.
92
Page 93
Impostazione della compensazione dell'esposizione
La funzione di compensazione dell'esposizione consente di modificare il livello di esposizione
standard impostato dalla fotocamera. È possibile ottenere un'immagine più luminosa
(esposizione aumentata) o più scura (esposizione diminuita). È possibile impostare la
compensazione dell'esposizione fino a ±2 stop con incrementi di 1/3 di stop.
Ruotare la ghiera di selezione su
1
una qualunque delle modalità
N
della zona creativa, esclusa <a>.
Controllare l'indicatore del livello
2
di esposizione.
Premere il pulsante di scatto a metà e
controllare l'indicatore del livello di esposizione.
Impostare il valore di
3
compensazione dell'esposizione.
Impostare l'interruttore <4> su <J>,
quindi, guardando nel mirino o osservando il
pannello LCD, ruotare la ghiera <
Ruotare la ghiera <5> mentre si tiene
Esposizione aumentata
Esposizione diminuita
Il valore di compensazione dell'esposizione impostato resta attivo anche dopo
che l'interruttore <
Se l'impostazione dell'esposizione standard è impostata su 1/125 di secondo e
f/8, l'aumento o la diminuzione del livello di compensazione dell'esposizione di
uno stop avrà lo stesso effetto che si otterrebbe impostando la velocità
dell'otturatore o l'apertura sui valori riportati nella tabella seguente:
Velocità otturatore250 ←125 → 60
Apertura11 ← 8 → 5,6
Fare attenzione a non ruotare la ghiera <5> e modificare la compensazione
dell'esposizione inavvertitamente. Per evitare che questo si verifichi, ruotare
l'interruttore <4> su <1>.
4
> è stato impostato su <2>.
premuto il pulsante di scatto a metà o prima
che siano trascorsi (
pressione del pulsante.
Per annullare la compensazione
dell'esposizione, impostare nuovamente il
valore corrispondente su <
Indicatore livello
esposizione
Esposizione diminuita
Scattare la foto.
4
-1 stop ← 0 → +1 stop
0
Indice esposizione standard
5
>.
) secondi dalla
E
>.
Esposizione
aumentata
93
Page 94
3
Modificando automaticamente la velocità dell'otturatore o il valore di apertura,
la fotocamera effettua il bracketing dell'esposizione fino a +/-2 stop con
incrementi di 1/3 di stop per tre scatti successivi. Questa modalità operativa
viene denominata "AEB (bracketing dell'esposizione automatica)".
<h> e il livello AEB verranno
visualizzati sul pannello LCD.
Valore AEB
N
Esposizione standard
Esposizione diminuita
Esposizione aumentata
94
Scattare la foto.
3
X
I tre scatti di cui è stato effettuato il
bracketing saranno rispettivamente
realizzati in sequenza con i livelli di
esposizione seguenti: esposizione
standard, esposizione diminuita ed
esposizione aumentata.
X
Come mostrato a sinistra, ad ogni
scatto viene visualizzato il valore di
bracketing dell'esposizione
corrispondente.
X
Per lo scatto (p. 82) viene utilizzata la
modalità comando impostata
attualmente.
Page 95
3 AEB (bracketing dell'esposizione automatica)N
Disattivazione della funzione AEB
Effettuare le operazioni indicate ai
passi 1 e 2 per impostare il valore
AEB su <>.
Tale funzione viene inoltre
automaticamente disattivata se si
ruota l'interruttore <4> su <2>, si
sostituisce l'obiettivo, si utilizza un
flash o si sostituiscono la batteria o la
scheda CF.
La funzione AEB non consente di utilizzare il flash e le esposizioni posa.
Se la modalità comando è impostata sullo scatto continuo (o/i), i
tre scatti con bracketing dell'esposizione vengono eseguiti in modo
continuo; al termine di questa sequenza, l'operazione si interrompe
automaticamente. Se la modalità comando è impostata su un'immagine
singola (u), è necessario premere il pulsante di scatto tre volte.
Se è stato impostato l'autoscatto, i tre scatti con bracketing
dell'esposizione vengono eseguiti in modo continuo.
Se la funzione C. Fn-12 [Blocco specchio] è impostata su [1:Abilitato]
(p. 172), la modalità comando della funzione AEB verrà impostata sullo
scatto singolo anche se si seleziona lo scatto continuo.
La funzione AEB può essere utilizzata in combinazione con la
compensazione dell'esposizione.
95
Page 96
A Blocco AEN
Il blocco AE consente di bloccare l'esposizione in corrispondenza di una
zona diversa rispetto a quella del punto di messa a fuoco. Bloccando
l'esposizione, è possibile ricomporre l'inquadratura mantenendo
l'impostazione dell'esposizione desiderata. Questa funzione è denominata
"blocco AE". È particolarmente adatta per fotografare soggetti in controluce.
Mettere a fuoco il soggetto.
1
Premere il pulsante di scatto a metà.
X Viene visualizzata l'impostazione
dell'esposizione.
Premere il pulsante <A> (0).
2
X <A> lampeggia nel mirino per indicare
che l'impostazione dell'esposizione è
bloccata (blocco AE).
Ogni volta che si preme il pulsante
<A>, i parametri di esposizione
correnti vengono bloccati.
Indicatore blocco AE
Correggere l'inquadratura e
3
scattare la foto.
Se si desidera mantenere il blocco
AE durante l'esecuzione di più scatti,
tenere premuto il pulsante <A> e
premere il pulsante di scatto per
eseguire un'altra foto.
Se la modalità AF è impostata su AF one-shot o AF AI Focus (o
eventualmente su AF AI Servo) e la misurazione è impostata su <q>
(valutativa), la pressione a metà del pulsante di scatto per la messa a fuoco
determina contemporaneamente l'attivazione automatica del blocco AE al
raggiungimento della messa a fuoco.
L'effetto del blocco AE varia in base al punto AF e alla modalità di
misurazione. Per i dettagli, vedere “Blocco AE” (p. 178).
96
Page 97
Esposizioni posa B
Quando è impostata la posa B, l'otturatore resta aperto per tutto il tempo in
cui viene premuto il pulsante di scatto e si chiude quando si rilascia questo
pulsante. Questa funzione viene definita "esposizione posa B". Questo tipo
di esposizione è adatta per fotografare scene notturne, fuochi d'artificio,
stelle e altri soggetti che richiedono esposizioni prolungate.
Impostare la ghiera di selezione
1
su <a>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore su "buLb".
Osservando il pannello LCD, ruotare
la ghiera <6> per selezionare
"buLb".
"buLb" è l'impostazione successiva a
"30"".
Impostare il valore di apertura
3
desiderato.
Impostare l'interruttore <4> su
<J>, quindi, osservando il pannello
LCD, ruotare la ghiera <5>.
Scattare la foto.
4
Premere fino in fondo il pulsante di
scatto.
X Il tempo di esposizione trascorso
Tempo di esposizione
trascorso (secondi)
viene visualizzato sul pannello LCD
(intervallo da 1 a 999 secondi).
L'esposizione viene interrotta solo
quando si rilascia il pulsante di scatto.
Le esposizioni posa possono presentare un numero maggiore di elementi di
disturbo, pertanto l'immagine risulterà poco nitida o sgranata.
Impostando la funzione C.Fn-02 [Riduce disturbo lunghe espo.]
su [1: Auto] o [2: On] (p.168), è possibile ridurre il disturbo.
Per le esposizioni posa B, si consiglia di utilizzare il telecomando
RS-80N3 o il telecomando con timer TC-80N3 (entrambi opzionali).
97
Page 98
Blocco dello specchioN
Il blocco dello specchio viene attivato quando la funzione C. Fn-12
[Blocco specchio] è impostata su [1: Abilitato] (p. 172). È possibile
sollevare lo specchio in un momento diverso rispetto a quello in cui si
imposta l'esposizione. Ciò consente di evitare le vibrazioni dello specchio
che potrebbero determinare immagini sfocate quando si effettuano riprese
ravvicinate o si utilizza un super teleobiettivo. Impostare le funzioni
personalizzate tramite [c Funzioni personaliz. (C. Fn)].
Premere fino in fondo il pulsante
1
di scatto.
X Lo specchio si solleva.
Premere nuovamente fino in
2
fondo il pulsante di scatto.
X Una volta scattata la foto, lo specchio
torna nella posizione originaria.
In condizioni di illuminazione molto intensa, ad esempio su una spiaggia o
un campo da sci in una giornata di sole, scattare la foto subito dopo avere
attivato il blocco dello specchio.
Quando lo specchio è bloccato, non rivolgere l'obiettivo verso il sole. Il calore
intenso potrebbe bruciare e danneggiare le tendine dell'otturatore.
Se si utilizza l'esposizione posa B in combinazione con l'autoscatto e il
blocco dello specchio, mantenere completamente premuto il pulsante di
scatto (autoscatto 2 secondi + tempo di esposizione posa B). Durante
l'intervallo dell'autoscatto, se si rilascia il pulsante di scatto si avvertirà un
rumore simile allo scatto dell'otturatore. Non si tratta però effettivamente
dello scatto dell'otturatore poiché non viene scattata alcuna foto.
Durante il blocco dello specchio, la modalità comando si imposta sullo scatto
singolo a prescindere dalla modalità comando corrente (singola o continua).
Se si utilizza l'autoscatto e il blocco dello specchio, quando si preme
completamente il pulsante di scatto la foto viene eseguita dopo 2 secondi dal
sollevamento dello specchio.
Lo specchio si solleva bloccandosi e, dopo 30 secondi, si abbassa
automaticamente. Una seconda pressione completa del pulsante di scatto
determina nuovamente il blocco dello specchio in posizione rialzata.
Per la funzione di blocco dello specchio, si consiglia di utilizzare il
telecomando RS-80N3 o il telecomando con timer TC-80N3 (entrambi
opzionali).
98
Page 99
U Illuminazione del pannello LCD
Il pannello LCD è dotato di un sistema di
illuminazione.
Ogni volta che si preme il pulsante
<U>, l'illuminazione del pannello LCD
viene attivata (9) o disattivata.
Utilizzare il sistema di illuminazione per
leggere il pannello LCD al buio.
L'illuminazione viene disattivata dopo
che è stata scattata la foto.
La pressione di qualsiasi pulsante relativo allo scatto o la rotazione della
ghiera di selezione mentre il pannello LCD è illuminato prolunga il tempo di
illuminazione.
Durante l'esposizione di una posa B, se si preme a fondo il pulsante di
scatto l'illuminazione del pannello LCD viene disattivata. Tuttavia, è possibile
riattivare l'illuminazione per 6 secondi premendo il pulsante <U>.
Uso del coperchio dell'oculare
Se si scatta una foto utilizzando l'autoscatto o il comando a distanza
(opzionale), poiché l'oculare del mirino è esposto alla luce, è possibile che
raggi di luce entrino nell'oculare disturbando l'esposizione dell'immagine al
momento dello scatto. Per impedire che ciò si verifichi, coprire l'oculare con
l'apposito coperchio (inserito nella cinghia tracolla) (p. 21).
Rimuovere il paraluce.
1
Spingere il paraluce verso l'alto dal
basso.
Inserimento del coperchio
2
dell'oculare.
Per inserire il coperchio dell'oculare,
farlo scorrere verso il basso
nell'apposita scanalatura.
99
Page 100
3 Disattivazione del segnale acustico
La disattivazione del segnale acustico consente di eliminare i segnali
sonori in tutte le modalità di scatto.
Selezionare [Bip].
1
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [z Bip], quindi premere
<0>.
Selezionare [Off].
2
Ruotare la ghiera <5> per
selezionare [Off], quindi premere
<0>.
Collegamento del comando a distanza
È possibile montare sulla fotocamera gli accessori EOS dotati di
connettore di tipo N3 come il comando a distanza e il telecomando con
timer (entrambi opzionali). Per il funzionamento degli accessori, consultare
il relativo manuale di istruzioni.
Aprire il coperchio del terminale.
1
Collegare il connettore al
2
terminale del telecomando.
Collegare il connettore al terminale
del telecomando, come mostrato
nella figura.
Per scollegare il connettore, afferrare
e tirare la parte argentata.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.