Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, afchez les images pour vérier qu’elles ont bien
été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou
tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de
la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur
téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire l’utilisation
des images enregistrées ou bien de la musique et des images avec de la
musique protégées par des droits d’auteur sur la carte mémoire dans un
autre cadre que dans le cadre privé. Notez également que la prise de vue
lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même
à des ns strictement personnelles.
22) et les « Précautions d’utilisation »
2
Page 3
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vériez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
(avec œilleton et bouchon du boîtier)
Courroie
(avec couvercle de protection)
Appareil photo
Batterie
LP-E17
Chargeur de batterie
LC-E17E*
* Le chargeur de batterie LC-E17E est livré avec un cordon d’alimentation.
L’appareil photo n’est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels, un
câble d’interface ou un câble HDMI.
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vériez que les
objectifs sont inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les
télécharger depuis le site Web de Canon.
Les modes d’emploi des objectifs (chiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs,
certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans
le mode d’emploi de l’objectif.
Les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (= 484).
3
Page 4
Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie (= 37).
(2)
(2)
(1)
Après l’achat, chargez la batterie pour
commencer à utiliser l’appareil photo
35).
(=
1
(1)
2
(1)
Repère blanc Repère rouge
3
Insérez la carte (= 37).
Insérez la carte dans l’emplacement
pour carte en prenant soin de tourner
l’étiquette vers le dos de l’appareil.
(2)
Fixez l’objectif (= 47).
Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de
l’appareil photo de même couleur pour
xer l’objectif.
4
Page 5
4
Positionnez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif sur
<f> (=
47).
5
6
7
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1>, puis
placez la molette de sélection
des modes sur <A> (Scène
intelligente auto) (=
Tous les réglages nécessaires
de l’appareil photo sont dénis
automatiquement.
Ouvrez l’écran LCD (= 40).
Lorsque l’écran LCD afche l’écran
de réglage de la date/heure/zone,
reportez-vous à la page 43.
Effectuez la mise au point sur le
sujet (=
50).
Regardez dans le viseur et orientez le
centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
et l’appareil photo effectuera la mise
au point sur le sujet.
Au besoin, soulevez le ash avec les
doigts.
5
70).
Page 6
8
Prenez la photo (= 50).
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
9
Pour prendre des photos en regardant l’écran LCD, voir « Prise de vue
avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) » (=
Pour afcher les images capturées jusqu’ici, voir « Lecture des
images » (=
Pour supprimer les images, voir « Effacement des images » (=
101).
Vérifiez l’image.
L’image qui vient d’être capturée
s’afche pendant environ 2 secondes
sur l’écran LCD.
Pour afcher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
101).
(=
180).
310).
6
Page 7
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que
soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
(initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec
cet appareil photo (=
Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC*
* Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte à la capacité élevée avec
d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture sufsamment
rapides) pour la taille de l’enregistrement vidéo.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD,
cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil photo est vendu sans carte permettant
66).
l’enregistrement de photos/vidéos. Vous devez l’acheter
séparément.
7
Page 8
Chapitres
Introduction 2
Mise en route et base de l’appareil photo 34
Prise de vue élémentaire et lecture des images 69
Réglage des modes autofocus et d’acquisition 103
Réglages des images 114
Opérations avancées pour effets photographiques 146
Photographie au ash 168
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec
Visée par l’écran) 180
Enregistrement de vidéos 217
Fonctions pratiques 259
Lecture des images 280
Traitement des images 328
Fonctions sans l 344
Personnalisation de l’appareil photo 445
Référence 459
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement
des images vers un ordinateur 483
8
Page 9
Table des matières par objectif
Prise de vue
Photographier en automatique
Photographier en continu
Se prendre soi-même en photo au
milieu d’un groupe
Figer l’action Rendre oue l’action Prendre une photo avec les effets
de votre choix
Rendre ou l’arrière-plan Préserver la netteté de l’arrière-
plan
Ajuster la luminosité de la photo
(exposition)
Photographier sous un faible
éclairage
Photographier sans ash Photographier des feux d’artice
de nuit
Prise de vue tout en regardant
l’écran LCD
Photographier avec des effets
créatifs
Prendre un autoportrait
Enregistrer des vidéos
9
69 - = 100 (Modes de
=
la zone élémentaire)
112 (iPrise de vue en
=
continu)
206 (j Retardateur)
=
=
149 (sPriorité
Vitesse AE)
76(Création assistée)
=
152(fPriorité à
=
l’ouverture)
160(Correction
=
d’exposition)
78, = 169
=
(D Photographie au ash)
118 (Réglage de la
=
sensibilité ISO)
175 (b Flash désactivé)
=
157(Pose longue)
=
180(APrise de vue avec
=
Visée par l’écran)
93, = 188 (Filtres
=
créatifs)
210( Sele)
=
217(kEnregistrement
=
vidéo)
Page 10
Qualité d’image
Photographier avec
des effets d’image
s’harmonisant avec le sujet
Imprimer l’image en grand
format
Prendre de nombreuses
photos
Autofocus (Mise au point)
Changer la mise au point Photographier un sujet en
mouvement
Lecture
Visualiser les images sur
l’appareil photo
Rechercher rapidement les
photos
Classer les images Empêcher un effacement
accidentel des images
importantes
Supprimer les images
inutiles
Lecture automatique des
images et des vidéos
Visionner les photos ou les
vidéos sur un téléviseur
Régler la luminosité de
l’écran LCD
Appliquer des effets
spéciaux aux images
121(Style d’image)
=
115 (73,83,1, D)
=
=
115 (7a, 8a, b)
108 (S Sélection du collimateur AF)
=
83, = 84, = 106 (Autofocus
=
AI Servo)
101 (x Lecture)
=
=
281(H Afchage de l’index)
285 (I Parcourir les images)
=
288 (Classements)
=
307 (K Protection de l’image)
=
310 (L Effacement)
=
303(Diaporama)
=
305(Téléviseur)
=
262 (Luminosité de l’écran LCD)
=
329 (Filtres créatifs)
=
10
Page 11
Fonctions sans fil
Envoyer des images à un
smartphone
Envoyer des images à un
ordinateur
Imprimer des photos
Partager des images en
ligne
349 (Communiquer avec un
=
smartphone)
378(Utiliser avec un logiciel)
=
381(Imprimer depuis une
=
imprimante Wi-Fi)
391(Envoyer des images à un
=
service Web)
11
Page 12
Index des fonctions
Alimentation
Batterie
• Charge (=
• Installation/Retrait (=
• Niveau de la batterie (=
• Vérication des informations de
la batterie (=
Prise secteur (= Extinction automatique (=
35)
460)
461)
37)
42)
41)
Cartes
Installation/Retrait (= 37)
Formatage (= Déclencher obturateur sans carte
260)
(=
66)
Objectif
Montage/Retrait (= 47)
Zoom (=
48)
Réglages de base
Correcteur dioptrique (= 49)
Langue (= Date/Heure/Zone (= Signal sonore (=
46)
260)
43)
Écran LCD
Utilisation de l’écran LCD (= 40)
LCD M/A au déc (= Réglage de la luminosité (= Écran tactile (= Réglages du niveau d’afchage
51)
(=
Guide des fonctions (=
63)
272)
55)
262)
Enregistrement des images
Création/sélection d’un dossier
(=
263)
Numérotation des chiers
265)
(=
AF
Opération AF (= 104)
Sélection du collimateur AF
108)
(=
Mise au point manuelle (= AF détection œil (= AF continu (= Paramètres de repères MF
213)
(=
205)
204)
111)
Acquisition
Mode d’acquisition (= 112 )
Prise de vue en continu (=
112 )
12
Page 13
Qualité d’image
Qualité d’enregistrement des
images (=
Style d’image (= Balance des blancs (= Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité) (=
Réduction du bruit pour les
expositions longues (=
Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées (=
Correction des aberrations de
l’objectif (=
Priorité hautes lumières (= Espace couleur (=
115 )
141)
121)
145)
129)
136)
139)
138)
137)
Prise de vue
Mode de prise de vue (= 30)
157)
158)
118)
463)
165)
Sensibilité ISO (= Pose longue (= Mode mesure (= Verrouillage du miroir (= Télécommande (=
Réglage de l’exposition
Correction d’exposition (= 160)
Correction d’exposition avec
Téléchargement d’images sur un ordinateur ...................................486
Index ................................................................................................488
21
Page 22
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant
d’utiliser le produit.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou
d’accessoire que ceux mentionnés dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de batteries
fabriquées par vos soins ou modiées, ou le produit s’il est endommagé.
- Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modier la batterie. Ne pas
appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu ou à
l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
- N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
- Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de température
de charge (fonctionnement) autorisée. En outre, ne dépassez pas le temps de recharge
indiqué dans le mode d’emploi.
- N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil
photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de ruban
adhésif. Le contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut déclencher
un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge
de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur pour arrêter la
recharge. Vous risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués
par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlures.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux,
votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En
cas de contact du liquide qui s’échappe de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez
immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si
l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même pièce du boîtier
peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules dues à des brûlures supercielles. Il est
recommandé d’utiliser un trépied lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud
ou pour les personnes ayant des problèmes de circulation ou une mauvaise sensibilité cutanée.
Ne déclenchez pas le ash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou de tout
autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à
débrancher la che du cordon d’alimentation et les câbles de branchement de l’appareil avant
de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie et corrosion.
Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez
autrement des blessures graves, voire mortelles.
22
Page 23
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inammable. Cela permet d’éviter tout risque
d’explosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes,
ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modier l’appareil. Les pièces internes à haute
tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire
de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la
même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son couvercle
de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d’éviter incendie, chaleur
excessive, électrocution et brûlures.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vériez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les
instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la che, et non
le cordon.
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez
aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise
secteur.
- N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la che du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour
de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allume-
cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser,
provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon
d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer
un incendie.
Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu lorsque vous l’utilisez. En effet,
la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer
un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit dans
l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la batterie. Cela
permettra d’éviter incendie, électrocution et brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
23
Page 24
Précautions :
N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par
exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant
et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une
explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira
la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est monté sur un trépied, sous peine de
vous blesser ou de provoquer un accident. Vériez également que le trépied est
sufsamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en
cas de contact.
Ne déclenchez pas le ash près des yeux. Cela pourrait endommager les yeux.
Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement
de provoquer des dommages physiques ou matériels.
24
Page 25
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber et ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous
l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service
Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé,
essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin,
essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur
électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans
des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des
émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants
peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les
données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple
au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou un autre
objet, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement une poire soufante en vente dans le commerce
pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le
miroir reex, le verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de
l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants
organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
an d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine
d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil
et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez
l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se
stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la
carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore
avant d’utiliser l’appareil.
25
Page 26
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue
période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais,
sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur
deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez à plusieurs reprises la prise de vue en continu ou
utilisez la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo
pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la
zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran LCD
L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 %
ou moins de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches
noires, rouges ou d’autres couleurs. Les pixels morts ne sont pas le
signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images
enregistrées.
Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une
image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène
ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil
pendant quelques jours.
L’afchage de l’écran LCD peut sembler légèrement lent à basse
température, ou sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou
un objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
26
Page 27
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
(1)
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs,
les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur. Rangez la carte dans son boîtier. Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’inltre dans l’appareil, dans de
rares cas, le lubriant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à
l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous
recommandons de coner le nettoyage du capteur à un Service AprèsVente Canon.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, xez
le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager
la surface de l’objectif et les contacts électriques (1).
27
Page 28
Nom des pièces
(
(
(
(
(
(8)(7)(6)(10)(9)
)
(8)(12)(11)
(16)
(17)
)
5
)
4
)
3
)
2
)
1
(1) Monture d’objectif
(2) Griffe de verrouillage d’objectif
(3) Poignée
(4) Repère de montage pour objectif
EF-S
(5) Repère de montage pour objectif EF
(6) Déclencheur
(7) Molette principale
(8) Œillet de courroie
(9) Microphones intégrés
(10) Flash intégré/émetteur du faisceau
d’assistance autofocus
(11) Haut-parleur
(12) <V> Repère de plan focal
(23)
(14)(15)(13)
28
(19)(18)(20) (21)(
(13) Miroir
(14) Bouton de déverrouillage de l’objectif
(15) Contacts
(16) Récepteur de télécommande
(17) Borne d’entrée pour microphone
externe
(18) Numéro de série
(19) Filetage pour trépied
(20) Couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie
(21) Verrouillage du couvercle du
logement de la carte/compartiment
de la batterie
(22) Prise du cordon CC
(23) Bouchon du boîtier
22
Page 29
(16)
(10)(7)(6)(8)(11)(9)
(
(
(
(5)(4)(12)(13)(14)
(
)
)
)
)
)
17
(
18
)
3
)
2
)
1
(
19
(
20
(
21
(15)
(1) Écran LCD/Écran tactile
S’ouvre à gauche d’environ 180° et
pivote en haut et en bas.
(2) Touche <B> (Infos)
(3) Touche <M> (Menu)
Sert à afficher les écrans de menu.
(4) Œilleton
(5) Oculaire du viseur
(6) Griffe porte flash
(7) Contacts de synchronisation du flash
(8) Bouton du correcteur dioptrique
(9) Molette de sélection des modes
(10) Touche <g> (Réglage de la
sensibilité ISO)
(11) Touche <U> (Affichage)
(12) Commutateur d’alimentation
(13) Borne de sortie HDMI mini
(14) Borne numérique
(23) (22)
Touche <A> (Prise de vue avec Visée
(15)
par l’écran/Enregistrement vidéo)
Bascule de l’affichage du viseur à
l’affichage de la visée par l’écran.
L’enregistrement est possible lorsque
le commutateur d’alimentation est
positionné sur <
(16) Touche <g> (Ouverture/
Correction d’exposition)
(17) Touche <S> (sélecteur de collimateur
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone
élémentaire et les modes de la zone de création.
(1)
(1) Zone élémentaire
Il vous suft d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous
les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto (=
8 : Scène spéciale (=
Portrait (= 79)
2
Peau lisse (= 80)
E
Photo de groupe (= 81)
q
Paysage (= 82)
3
Sports (= 83)
5
Enfants (= 84)
C
v : Filtres créatifs (= 93)
N&B granuleux (= 95)
G
Flou artistique (= 95)
W
Effet tr. gd angle (= 95)
X
Effet Aquarelle (= 95)
Z
Effet app. photo-jouet (= 95)
H
78)
70)
Gros-plan (= 85)
4
Aliments (= 86)
P
Lueur de bougie (= 87)
x
Portrait nuit (= 88)
6
Scène nuit main levée (= 89)
F
Ctrl rétroéclairage HDR (= 90)
G
Effet miniature (= 96)
c
Art standard HDR (= 96)
A
Art éclatant HDR (= 96)
B
Art huile HDR (= 96)
C
Art relief HDR (= 96)
D
30
Page 31
(2)
(2) Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un
grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
d : Programme d’exposition automatique (=
s : Priorité Vitesse AE (=
f : Priorité à l’ouverture (=
a : Exposition manuelle (=
149)
152)
155)
147)
31
Page 32
Affichage des informations du viseur
(
(
)
)
(
(
(
(
(
10
17
)
1
)
2
)
3
)
4
)
5
)
6
)
7
(11)(14)(
(
)
12
)(13)
(
15)(16
)
(
(
)
(
8
(
9
)
18
(1) Verre de visée
(2) Cercle de mesure spot
(3) Indicateur d’activation du collimateur
AF
(4) Collimateur AF
(5) Synchronisation à grande vitesse
Mémorisation d’exposition au flash /
Bracketing d’exposition au flash en
cours
(6) Mémorisation d’exposition /
Bracketing d’exposition auto en
cours
(7) Icône d’avertissement
(8) Indicateur de sensibilité ISO
(9) Indicateur de mise au point
(10) Flash recyclé
Avertissement de mémorisation
d’exposition au flash incorrecte
(11) Correction d’exposition au flash
L’afchage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(12) Vitesse d’obturation
Pose longue (buLb)
Mémorisation d’exposition au flash
(FEL)
Occupé (buSy)
Recharge du flash intégré (buSy)
Avertissement d’absence de carte
(Card)
Erreur de carte (Card)
Avertissement de saturation de la
carte (FuLL)
Code d’erreur (Err)
(13) Ouverture
(14) Correction d’exposition
(15) Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d’exposition
auto (AEB)
(16) Priorité hautes lumières
(17) Sensibilité ISO
(18) Rafale maximum
32
Page 33
Chargeur de batterie LC-E17E
(4)
(5)
(3)
Chargeur pour batterie LP-E17 (= 35).
(1)
(2)
(1) Emplacement de la
batterie
(2) Voyant de charge
complète
(3) Voyant de charge
(4) Cordon
d’alimentation
(5) Prise pour
le cordon
d’alimentation
33
Page 34
Mise en route et base de
l’appareil photo
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de
vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
(1)
(2)
(4)
(3)
Fixation de la courroie fournie
Passez l’extrémité de la courroie
à travers l’œillet de support de
courroie de l’appareil par le bas.
Ensuite, faites-la passer dans la
boucle de la courroie de la manière
illustrée. Tendez la courroie en tirant
dessus et assurez-vous qu’elle est
bien xée.
34
Page 35
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de protection.
1
Retirez le couvercle de protection fourni
avec la batterie.
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Rechargez la batterie.
3
Raccordez le cordon d’alimentation au
chargeur de batterie et branchez la che
du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
B La recharge commence
automatiquement et le voyant de
charge (1) s’allume en orange.
B Lorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant de charge
complète (2) s’allume en vert.
Il faut environ 2 heures pour recharger une batterie totalement
déchargée à température ambiante (23 °C). Le temps nécessaire
pour recharger la batterie varie considérablement selon la température
ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (5 °C -
10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
35
Page 36
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée,
entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de
la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni)
en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut
réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays
étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, xez une che adaptatrice
en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne xez pas un transformateur de tension portable au
chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la n de sa durée
de vie.
Vériez la performance de recharge de la batterie (=
en une neuve.
Ne touchez pas la che du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes
après l’avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres qu’une batterie LP-E17. La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne
saurait être tenu pour responsable.
460) et achetez-
36
Page 37
Installation et retrait de la batterie et
de la carte
Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil
photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC
(vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe
de vitesse UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont
enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est
tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement.
Installation de la batterie et de la carte
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(1)
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les èches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée des contacts
de batterie.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
Placez l’étiquette de la carte face au
dos de l’appareil photo et insérez la
carte jusqu’au déclic comme illustré.
37
Page 38
Fermez le couvercle.
4
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Lorsque le commutateur d’alimentation
est positionné sur <1>, le nombre de
prises de vue possibles s’afche sur
l’écran LCD.
Après avoir ouvert le couvercle du logement de la carte/compartiment à
batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait,
autrement, de se briser.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Régler [z : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera
d’oublier d’insérer une carte avant la prise de vue (=
260).
Retrait de la batterie et de la carte
Placez le commutateur
1
d’alimentation sur <2> (=
(2)
(1)
Ouvrez le couvercle.
2
Vériez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Sauvegarde...] s’afche, refermez le
couvercle.
Retirez la batterie.
3
Appuyez sur le levier de verrouillage de
la batterie comme indiqué par la èche
et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à
xer le couvercle de protection fourni
35) sur la batterie.
(=
41).
38
Page 39
Retirez la carte.
4
Appuyez délicatement sur la carte, puis
relâchez pour l’éjecter.
Tirez droit sur la carte pour la sortir.
Fermez le couvercle.
5
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/
logement de la carte.
En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez
aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement
d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo.
- Retirer la carte.
- Retirer la batterie.
- Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
- Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément, =
Si la carte contient déjà des images enregistrées, le numéro du chier
d’image peut ne pas commencer à partir de 0001 (=
Si un message d’erreur lié à la carte s’afche sur l’écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférez-
les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (=
sera peut-être alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de
carte s’afchera.)
461) sont utilisés).
265).
66). La carte
39
Page 40
Utilisation de l’écran LCD
Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu,
utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, lmer des vidéos ou encore
visionner des photos et des vidéos. Vous pouvez également modier
l’orientation et l’angle de l’écran LCD.
Ouvrez l’écran LCD.
1
Faites pivoter l’écran LCD.
2
180°
90°
175°
Une fois l’écran LCD déployé, vous
pouvez le faire pivoter vers le haut, vers
le bas ou de 180° pour faire face au
sujet.
L’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
Tournez-le vers vous.
3
En principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran LCD tourné vers vous.
Prenez garde de ne pas faire pivoter avec force l’écran LCD en exerçant une
pression excessive sur l’axe de rotation (charnière).
Lorsqu’un câble est raccordé à une borne de l’appareil photo, la plage de
l’angle de rotation de l’écran LCD ouvert sera limitée.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l’écran LCD avec l’écran
tourné vers l’intérieur. Vous protégerez ainsi l’écran.
Si vous tournez l’écran LCD vers le sujet pendant la prise de vue avec Visée
par l’écran ou l’enregistrement vidéo, une image symétrique s’afchera à
l’écran (droite/gauche inversée).
40
Page 41
Mise sous tension
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir page 43 pour régler la date, l’heure ou la zone.
<k> : L’appareil photo est mis sous
tension. Vous pouvez enregistrer
des vidéos (=
<1> : L’appareil photo est mis sous
tension. Vous pouvez prendre des
photos.
<2> : L’appareil photo est hors tension
et ne fonctionne pas. Placez
le commutateur d’alimentation
sur cette position lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
Nettoyage automatique du capteur
Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1>
ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement.
(Un faible bruit peut se faire entendre.) Au cours du nettoyage du
capteur, l’écran LCD afche <f>.
Même pendant le nettoyage du capteur, si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course (=
pourrez prendre immédiatement une photo.
Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation
sur <1> et <2> à un court intervalle, l’icône <f> peut ne pas
s’afcher. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
50), le nettoyage s’arrêtera et vous
Extinction automatique
Pour économiser la batterie, si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, il s’éteint automatiquement au bout du temps réglé
sous [5 : Arrêt auto] (=
déclencheur à mi-course (=
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une
image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’afche et
l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
261). Pour le rallumer, il suft d’enfoncer le
50).
41
218).
Page 42
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge
de la batterie afche l’un des quatre niveaux suivants.
z : Le niveau de charge de la batterie
est sufsant.
x : Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore
utiliser l’appareil photo.
c : La batterie est presque vide.
(Clignote)
n : Rechargez la batterie.
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
- Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
- Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
- Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
- Utiliser fréquemment l’écran LCD.
- Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
Consultez [5 : Info batterie] pour vérier l’état de la batterie (=
460).
42
Page 43
Réglage de la date, de l’heure et du
fuseau horaire
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/
heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone
apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau
horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous
vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suft de changer le
réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l’appareil photo réglera
automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées
reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.
Affichez les onglets principaux.
1
z Appuyez sur la touche <M> pour
afcher les onglets principaux.
Dans l’onglet [5], sélectionnez
2
[Date/Heure/Zone].
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet principal [5],
puis appuyez sur <0>.
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un onglet secondaire.
z Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [Date/Heure/Zone], puis
appuyez sur <0>.
Réglez le fuseau horaire.
3
z [Londres] est réglé par défaut.z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Fuseau horaire],
puis appuyez sur <0>.
43
Page 44
z Voir = 59 - = 62 pour les procédures de réglage des fonctions du menu.
z À l’étape 3, l’heure afchée dans [Fuseau horaire] correspond au décalage
horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC).
z Appuyez à nouveau sur <0>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <0>.
z Si le fuseau horaire souhaité n’est
pas répertorié, appuyez sur la touche
<M> puis passez à l’étape suivante
pour le régler (selon le décalage horaire
avec le Temps universel coordonné,
UTC).
z Pour régler le décalage horaire par
rapport à UTC, appuyez sur les
touches <Y> <Z> pour sélectionner
un paramètre (+/-/heure/minute) pour
[Décalage horaire].
z Appuyez sur <0> pour afcher <r>.z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur <0>.
(Revient à <s>.)
z Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, utilisez les touches
<Y> <Z> pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur <0>.
Réglez la date et l’heure.
4
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre.
z Appuyez sur <0> pour afcher <r>.z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur <0>.
(Revient à <s>.)
44
Page 45
Réglez l’heure d’été.
5
z Réglez-la au besoin.z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y].
z Appuyez sur <0> pour afcher <r>.z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Z], puis appuyez
sur <0>.
z Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage déni à l’étape 4 est
avancé d’une heure. Si [Y] est réglé,
l’heure d’été est annulée et ramenée
une heure en arrière.
Quittez le réglage.
6
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez
sur <0>.
B La date/heure/zone, ainsi que
l’heure d’été sont réglées, et le menu
réapparaît.
z Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas
suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
- Si l’appareil photo est rangé sans la batterie.
- Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
- Si l’appareil photo est exposé à des températures sous le point de
congélation pendant une période prolongée.
z La date et l’heure réglées seront appliquées lorsque vous sélectionnerez
[OK] à l’étape 6.
z Même si [5 : Arrêt auto] est réglé sur [4 min.] ou moins, le temps
d’extinction automatique est d’environ 6 minutes lorsque l’écran de réglage
[5 : Date/Heure/Zone] est afché.
z Après avoir modié le réglage du fuseau horaire ou du décalage horaire,
vériez que les bonnes date et heure sont réglées.
45
Page 46
Sélection de la langue d’interface
Affichez les onglets principaux.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afcher les onglets principaux.
Dans l’onglet [5], sélectionnez
2
[LangueK].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet principal [5],
puis appuyez sur <0>.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un onglet secondaire.
Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner l’option [LangueK], puis
appuyez sur <0>.
Réglez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur <0>.
B La langue d’interface est modiée.
46
Page 47
Montage et retrait de l’objectif
(1)
(2)
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon.
Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser les objectifs RF ou EF-M.
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les èches.
Montez l’objectif.
2
Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur de
l’appareil photo. Tournez l’objectif dans
le sens de la èche jusqu’au déclic.
(1) Repère blanc
(2) Repère rouge
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
<AF> signie autofocus. <MF> signie mise au point manuelle.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son
objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le xer.
47
Page 48
Zoom
Tournez manuellement la bague de
zoom sur l’objectif.
Zoomez avant de faire la mise au point.
Vous risquez de modier la mise au
point en tournant la bague de zoom
après avoir effectué la mise au point.
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de
(3)
(2)
(1)
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous xez ou retirez un objectif, placez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Angle de champ
- Comme la zone d’image est inférieure au format d’un lm 35 mm, l’angle
de champ effectif d’un objectif monté sur l’appareil photo sera équivalent à
celui d’un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.
Zone d’image (Environ) (22,3 x 14,9 mm)
déverrouillage de l’objectif, tournez
l’objectif comme indiqué par les
flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
Une fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
Format d’un film 35 mm (36 x 24 mm)
Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de
l’objectif.
48
Page 49
Opérations de base pour prise de vue
l’horizontale
verticale
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
Tournez le bouton vers la gauche ou la
droite an que les collimateurs AF du
viseur deviennent nets.
Si le bouton est difcile à tourner, retirez
l’œilleton (=
Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir
une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser les correcteurs
dioptriques de l’objectif de série E (vendues séparément).
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil an d’éviter tout
risque de ou de bougé.
464).
Prise de vue à
(1) Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
(2) Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
(3) Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
(4) Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
(5) Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
(6) Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
Pour prendre des photos en regardant l’écran LCD, voir page 180.
Prise de vue à la
49
Page 50
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur
à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture) s’afche dans le
viseur.
L’écran LCD s’éteint lorsque vous enfoncez
à mi-course le déclencheur (=
272).
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo est
prise.
Prévention des ous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un ou de bougé. Cela peut produire des
images oues. Pour éviter tout ou de bougé, prenez en considération les
points suivants :
Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à « Prise en
main de l’appareil » (=
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il
s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
Même pendant l’afchage des menus, la lecture ou l’enregistrement des
images, vous pouvez immédiatement revenir à l’état prêt pour la prise de vue
en enfonçant le déclencheur à mi-course.
49).
50
Page 51
Réglage du niveau d’affichage de
l’écran
Vous pouvez dénir comment les informations sont afchées à l’écran selon
vos préférences. Modiez les réglages au besoin.
Affichez les onglets principaux.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afcher les onglets principaux.
Sélectionnez l’onglet [s].
2
Appuyez sur les touches directionnelles
<Y> <Z> pour sélectionner l’onglet
[s], puis appuyez sur <0>.
Écran prise de vue
Vous pouvez sélectionner [Standard] ou [Guidé] (afchage convivial) pour
l’écran de contrôle rapide lors de la prise de vue par le viseur. Il est réglé
par défaut sur [Guidé].
Sélectionnez [Écran prise de vue].
1
Sélectionnez la méthode
2
d’affichage.
51
Page 52
Exemples d’écran
<v> : Guidé<v> : Standard
<f> : Guidé<f> : Standard
Dans les modes de la zone de création, lorsque [Guidé] est réglé, seules les
fonctions propres au mode de prise de vue réglé sont afchées sur l’écran
de contrôle rapide. Veuillez noter que les éléments qu’il n’est pas possible
de régler depuis l’écran de contrôle rapide lorsque [Guidé] est sélectionné
peuvent l’être par le biais de l’écran de menu (=
60).
52
Page 53
Affichage du menu
(1)
Vous pouvez sélectionner le type d’afchage entre [Standard] et [Guidé].
Si vous sélectionnez [Guidé], les descriptions des onglets principaux sont
fournies lorsque vous appuyez sur la touche <M>. Si vous sélectionnez
[Standard], vous passez directement à l’écran de menu lorsque vous
appuyez sur la touche <M>. Il est réglé par défaut sur [Guidé].
Sélectionnez [Affichage du menu].
1
Sélectionnez le type d’affichage.
2
(1) Onglets principaux
Lorsque [Guidé] est sélectionné, l’onglet [9 (Mon menu)] n’apparaît pas.
Pour régler Mon menu (=
d’afchage du menu.
455), sélectionnez [Standard] pour le niveau
53
Page 54
Guide mode de prise de vue
Une brève description du mode de prise de vue peut s’afcher lorsque vous
changez de modes de prise. Par défaut, le réglage est [Activé].
Sélectionnez [Guide mode].
1
Sélectionnez [Activé].
2
Tournez la molette de sélection des
3
modes.
B Une description du mode de prise de
vue sélectionné apparaîtra.
Appuyez sur la touche <X>.
4
B Vous voyez la n de la description.
Pour quitter le guide des modes,
appuyez sur <0>.
Dans les modes de prise de vue <8>
et <v>, l’écran de sélection du mode
de prise de vue apparaît.
54
Page 55
Guide des fonctions
Lorsque vous utilisez Contrôle rapide ou des éléments du menu de réglage,
vous pouvez afcher une brève description des fonctions et des options
(guide des fonctions). Par défaut, le réglage est [Activé].
Sélectionnez [Guide fonctions].
1
Sélectionnez [Activé].
2
Exemples d’écran
Écran de contrôle rapideÉcran de menu
(1)(1)
(1) Guide des fonctions
La description disparaît si vous tapotez sur celle-ci ou effectuez le réglage.
55
Page 56
Conseils de prise de vue
Des conseils de prise de vue s’afchent lorsque [Écran prise de vue]
est réglé sur [Guidé] (=
entraînent l’une des conditions suivantes. Dans les modes de la zone
élémentaire, des conseils de prise de vue s’afchent quel que soit le
réglage [Écran prise de vue].
Vous souhaitez rendre plus ou l’arrière-plan (en réglant la valeur
d’ouverture la plus basse dans le mode <f>).
L’image sera probablement surexposée. L’image sera probablement sous-exposée. Un ou de bougé se produira probablement (uniquement dans les
modes de la zone élémentaire).
51) et que les réglages de l’appareil photo
Tapotez sur la zone dans le cadre.
1
B Les conseils de prise de vue
s’afcheront.
Vous pouvez également afcher les
conseils de prise de vue en appuyant
sur la touche <L>.
Consultez les conseils de prise de
2
vue.
Vous pouvez faire déler l’écran vers le
haut ou le bas en tapotant dessus.
Vous pouvez également faire déler
l’écran en appuyant sur les touches
<W> <X>.
Tapotez sur [2].
3
B Les conseils de prise de vue
disparaissent, et l’écran de l’étape 1
réapparaît.
Vous pouvez également masquer les
conseils de prise de vue en appuyant
sur <0>.
56
Page 57
Contrôle rapide des fonctions de
prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de
vue afchées sur l’écran LCD grâce aux opérations intuitives. Il s’agit du
contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>.
1
B L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez les fonctions de votre choix.
2
Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner une fonction.
B Les réglages de la fonction sélectionnée
et le guide des fonctions (=
apparaissent.
Tournez la molette <6> pour modier
le réglage.
Modes de la zone élémentaireModes de la zone de création
Prenez la photo.
3
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
B L’image capturée s’afche.
Aux étapes 1 et 2, vous pouvez également tapoter sur l’écran LCD pour
effectuer l’opération (=
63).
55)
57
Page 58
Exemple d’écran de contrôle rapide
(
)
)
6
)
(
(
3
(7)(8)(9)
(
)
)
)
)
15
Lorsque [s : Écran prise de vue : Guidé] est sélectionné
(
4
)
1
)
2
)
(1) Correction d’exposition
(2) Retour
(3) Mode d’acquisition
(4) Ouverture
(5) Fonctionnement de l’autofocus
(6) Sélection du collimateur AF
Lorsque [s : Écran prise de vue : Standard] est sélectionné
(
5
(
(1)
(2)
(3)
)
4
(5)
(
10
(11)
(
12
(
13
(
14
(6)
(
) (16)(18)(17)
(1) Mode de prise de vue*
(2) Réglage de correction
d’exposition/de bracketing
d’exposition auto
(3) Style d’image
(4) Balance des blancs
(5) Fonctionnement de l’autofocus
(6) Retour
(7) Vitesse d’obturation
(8) Ouverture
(9) Priorité hautes lumières*
(10) Sensibilité ISO
* Ces fonctions ne peuvent pas être réglées avec Contrôle rapide.
(11) Correction d’exposition au flash
(12) Mode de mesure
(13) Qualité d’enregistrement des
images
(14) Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
(15) Sélection du collimateur AF
(16) Correction de la balance des
blancs
(17) Mode d’acquisition
(18) Bracketing de la balance des
blancs
58
Page 59
Utilisation des menus et
(
(
)
)
)
)
)
configurations
Les menus vous permettent de congurer différents réglages tels que la
qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
)
1
(
)
2
3
(
4
(1) Touche <M>
(2) Écran LCD
(3) Touche <0>
(4) Touches directionnelles <V>
Écran de menu
Les onglets et les éléments de menu afchés varient selon le mode de prise
de vue.
Modes de la zone élémentaireEnregistrement vidéo
Modes de la zone de création
59
(1) Onglets secondaires
(
1
(2) Éléments de menu
(3) Réglages de menu
(
3
(
2
Page 60
Procédure de réglage des menus
(1)
Lorsque [s : Afchage du menu : Guidé] est sélectionné
Affichez les onglets principaux.
1
Lorsque vous appuyez sur la touche
<M>, les onglets principaux (1) et
une description de l’onglet sélectionné
apparaissent.
Sélectionnez un onglet principal.
2
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches directionnelles <Y> <Z>, l’onglet
principal (groupe de fonctions) change.
Affichez l’écran du menu.
3
Appuyez sur <0> pour afcher
l’écran du menu.
Pour revenir à l’écran des onglets
principaux, appuyez sur la touche
<M>.
Sélectionnez un onglet secondaire.
4
Appuyez sur les touches directionnelles
<Y> <Z> pour sélectionner un onglet
secondaire.
Sélectionnez l’élément désiré.
5
Appuyez sur les touches directionnelles
<W> <X> pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez le réglage.
6
Appuyez sur les touches directionnelles
<W> <X> ou <Y> <Z> pour
sélectionner le réglage de votre choix.
(Certains réglages sont sélectionnés au
moyen des touches <W> <X> et d’autres
au moyen des touches <Y> <Z>.)
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
60
Page 61
Procédez au réglage.
(1)
7
Appuyez sur <0> pour le dénir.
B Si vous changez le réglage par défaut,
il sera indiqué en bleu (disponible
uniquement pour les éléments de menu
sous l’onglet [z]).
Quittez le réglage.
8
Appuyez deux fois sur la touche
<M> pour quitter le menu et revenir
à l’état prêt pour la prise de vue.
À l’étape 2, vous pouvez également utiliser la molette <6> et la touche
<B>, au lieu des touches directionnelles.
Vous pouvez également accéder à l’écran de menu en tapotant sur [OK] à l’étape 3.
Aux étapes 2 à 8, vous pouvez également tapoter sur l’écran LCD pour
effectuer l’opération (=
La description des fonctions de menu ci-après suppose que l’écran du menu
est afché.
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
Lorsque [s : Afchage du menu : Standard] est sélectionné
À l’étape 2, vous pouvez également utiliser la molette <6> et la touche
<B>, au lieu des touches directionnelles. Veuillez noter que la touche
<B> ne peut pas être utilisée sur les onglets secondaires.
63).
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afcher l’écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet principal (1) et
l’onglet secondaire.
Les opérations subséquentes sont les
mêmes que celles pour [s : Afchage du menu : Guidé]. Reportez-vous aux
étapes à « Procédure de réglage des
menus » (=
l’étape 5.
Pour quitter le réglage, appuyez une fois
sur la touche <M>.
60), en commençant par
61
Page 62
Éléments de menu grisés
Exemple : Lorsque [Réduct. bruit multivues] est réglé
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire
avec certains éléments de menu grisés.
Avec [Réinitialiser tous réglages] sous [5 : Réinitialiser conguration],
vous pouvez ramener les fonctions de menu à leurs réglages par défaut
271).
(=
Les éléments de menu grisés ne peuvent
pas être réglés. L’élément de menu est
grisé si un autre réglage de fonction est
prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en
sélectionnant l’élément de menu grisé et
en appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
62
Page 63
Utiliser l’appareil photo avec l’écran
tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant sur l’écran LCD (panneau
tactile) avec les doigts.
Tapoter
Exemple d’écran (Contrôle rapide)
Opérations possibles par tapotement sur l’écran
Réglage des fonctions de menu après avoir appuyé sur la touche <M> Contrôle rapide Réglage des fonctions après avoir appuyé sur la touche <g> ou <S> AF tactile et Obturateur tactile dans la prise de vue avec Visée par l’écran Sélection des collimateurs AF Réglage des fonctions dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
Opérations de lecture
Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile n], le signal sonore ne sera pas
émis pour les opérations tactiles (=
Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez
brièvement, puis retirez votre doigt) sur
l’écran LCD.
Le tapotement permet de sélectionner
les menus, icônes, etc., afchés sur
l’écran LCD.
Par exemple, lorsque vous tapotez sur
[A], l’écran de contrôle rapide apparaît.
En tapotant sur [2], vous pouvez
revenir à l’écran précédent.
260).
63
Page 64
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
Exemple d’écran (Afchage de l’échelle)
Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran
Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé sur
la touche <M>
Réglage avec afchage de l’échelle Contrôle rapide Sélection des collimateurs AF Réglage des fonctions dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
Opérations de lecture
Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran LCD.
64
Page 65
Réglage de la réponse de la commande tactile
Sélectionnez [Commande tactile].
1
Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Commande tactile], puis appuyez
sur <0>.
Réglez la réponse de la commande
2
tactile.
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
[Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une réponse plus
réactive de l’écran tactile que
[Standard]. Essayez avec les deux
réglages et sélectionnez celui que vous
préférez.
Pour désactiver les opérations tactiles,
sélectionnez [Désactivée].
Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile
Étant donné que l’écran LCD n’est pas sensible à la pression, n’utilisez pas
d’objets tranchants, comme votre ongle ou la pointe d’un stylo à bille, pour les
opérations tactiles.
Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés. Si l’écran LCD présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se peut
que l’écran tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise.
Le cas échéant, mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces
d’humidité avec un chiffon.
Si vous xez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un
autocollant sur l’écran LCD, la réponse des opérations tactiles peut être
altérée.
Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est
réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
65
Page 66
Formatage des cartes mémoire
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil
photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte
sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vériez
qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les
images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de
formater la carte.
Sélectionnez [Formater la carte].
1
Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur
<0>.
Formatez la carte.
2
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
B La carte est formatée.
B Lorsque le formatage est terminé, le
menu réapparaît.
Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> pour
cocher <X> la case [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].
La capacité de la carte afchée sur l’écran de formatage de la carte peut être
inférieure à celle indiquée sur la carte.
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
66
Page 67
Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants :
La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’afche (=
Formatage de bas niveau
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou de lecture
de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer complètement les
données sur la carte.
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur la
carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant [Annuler].
Même dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez
utiliser la carte normalement.
477).
Formats de chier de la carte
Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC seront
formatées en exFAT.
Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo
sera enregistrée dans un seul chier (au lieu d’être divisée en plusieurs
chiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le chier vidéo dépassera 4 Go.)
Si vous formatez une carte SDXC avec cet appareil photo, puis l’insérez
dans un autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’afche et que la
carte devienne inutilisable. Certains systèmes d’exploitation d’ordinateur ou
lecteurs de carte peuvent ne pas reconnaître une carte formatée en exFAT.
Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les informations
de gestion des chiers sont modiées. Les données ne sont pas
complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte.
Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou
détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des données
personnelles.
67
Page 68
Changement de l’affichage de
l’écran LCD
L’écran LCD peut afcher l’écran de contrôle rapide, l’écran de menu, les
images capturées, etc.
Lorsque vous allumez l’appareil photo,
l’écran de contrôle rapide apparaît. Ce
qui vous permet de vérier les réglages
actuels de la fonction de prise de vue.
L’afchage disparaît lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Il réapparaît lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Vous pouvez également désactiver
l’afchage en appuyant sur la touche
<U>. Pour activer l’afchage,
appuyez à nouveau sur la touche.
Fonctions du menuImage capturée
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <M>. Appuyez
à nouveau sur la touche pour
revenir à l’écran précédent.
Vous pouvez régler [5 : Écran M/A au déc] de sorte à empêcher l’activation/
désactivation de l’écran LCD (=
Même si l’écran du menu ou l’image capturée est afché, vous pouvez
immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
Vous pouvez également désactiver l’afchage en appuyant sur la touche
<B>. Pour activer l’afchage, appuyez à nouveau sur la touche.
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <x>. Appuyez
à nouveau sur la touche pour
revenir à l’écran précédent.
272).
68
Page 69
Prise de vue élémentaire
et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone
élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des
résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suft de
viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout
automatiquement. De plus, étant donné que les réglages des
fonctions de prise de vue avancées ne peuvent pas être modiés,
vous pouvez prendre des photos sans vous inquiéter de rater une
photo à la suite d’opérations erronées.
Avant la prise de vue en mode <8> ou <v>
Lorsque l’écran LCD est éteint, appuyez sur la touche <Q>
78, = 93) pour vérier le mode actif avant la prise de vue.
Prise de vue entièrement
automatique (scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse
la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut
également ajuster automatiquement la mise au point sur un sujet immobile
ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (=
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <A>.
Placez le collimateur AF sur le
2
sujet.
Tous les collimateurs AF (1) serviront
pour la mise au point, et l’appareil photo
fera normalement la mise au point sur
l’objet le plus proche.
Placez le centre du collimateur AF sur le
(1)
sujet pour faciliter la mise au point.
74).
70
Page 71
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Les éléments de l’objectif basculeront
sur la mise au point.
B Lorsque vous obtenez la mise au point,
le point à l’intérieur du collimateur AF
qui a réalisé la mise au point clignote
brièvement en rouge. Au même
moment, le signal sonore retentit et
l’indicateur de mise au point <o> (1)
s’allume dans le viseur.
Au besoin, soulevez le ash avec les
(1)
Avant de soulever le ash, retirez tout accessoire xé sur la griffe porte-
accessoires.
doigts.
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
B L’image capturée s’afche pendant
2 secondes environ sur l’écran LCD.
Une fois la prise de vue terminée,
rabaissez manuellement le ash intégré.
Si une description du mode de prise de vue apparaît à l’étape 1, appuyez sur
<0> pour la masquer (=
Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas
les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création
et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la prise de
121).
vue (=
54).
71
Page 72
FAQ
L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
- Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis
enfoncez le déclencheur à mi-course (=
- Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
- Sélectionnez le collimateur AF le plus proche du point où vous
souhaitez faire la mise au point (=
Autofocus par sélection automatique.
Plusieurs collimateurs AF s’illuminent simultanément.
La mise au point a été obtenue sur tous ces collimateurs qui clignotent
en rouge. Vous pouvez prendre la photo tant qu’un collimateur AF
couvrant le sujet visé est allumé.
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur
un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume
pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement.
Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (=
pas possible dans ce cas.
Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la
mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné
sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point
automatique).
Le ash a été émis en plein jour.
Le ash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour an d’éclaircir
les zones sombres du sujet. Pour empêcher le déclenchement du ash
intégré, abaissez-le manuellement.
Le ash intégré s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et prenez la photo. Lors de la prise
de vue avec ash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se
peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
Pour une scène faiblement éclairée, le ash intégré émet une série
de ashes.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le ash intégré peut
émettre une série de ashes pour aider à la mise au point automatique.
C’est ce qu’on appelle le faisceau d’assistance autofocus. Sa portée
effective est d’environ 4 mètres. Veuillez noter que le ash intégré émet
un son lorsqu’il est déclenché en continu. Ceci est normal et n’est pas
le signe d’un dysfonctionnement.
50).
108). Le réglage par défaut est
74) n’est
72
Page 73
Après utilisation du ash, le bas de la photo est apparu
anormalement sombre.
L’ombre sur le barillet d’objectif a été capturée dans l’image, car le sujet
était trop proche de l’appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet
et prenez la photo. Si un pare-soleil est xé à l’objectif, retirez-le avant
de prendre une photo au ash.
73
Page 74
Techniques d’automatisme total
(scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour
inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une
meilleure perspective.
En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire
la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée
sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le
déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre
la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ».
Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres
modes de la zone élémentaire (sauf <8 : 5C>).
Photographier un sujet en mouvement
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil photo
change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI Servo
s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger
signal sonore continu retentit.) Tant que vous maintenez le collimateur AF
placé sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, la mise au
point sera continue. Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
74
Page 75
Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran
LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ».
Voir page 180 pour plus de détails.
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche <A>.
B L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l’écran LCD.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
B Lorsque la mise au point est effectuée,
le collimateur AF devient vert et le signal
sonore retentit.
Prenez la photo.
3
Enfoncez le déclencheur à fond.
B La photo est prise et afchée sur
l’écran LCD.
B Une fois l’afchage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise de
vue avec Visée par l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour quitter
la prise de vue avec Visée par l’écran.
Vous pouvez également faire pivoter l’écran LCD selon différents angles
40).
(=
Angle normalAngle basAngle haut
75
Page 76
Prise de vue en appliquant des effets (Création assistée)
Appuyez sur la touche <Q>.
1
Dans la prise de vue par le viseur,
servez-vous des touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Création assistée],
puis appuyez sur <0>.
Dans la prise de vue avec Visée par
l’écran, lisez le message et sélectionnez
[OK].
Sélectionnez un effet.
2
Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un effet, puis appuyez sur
<0>.
Sélectionnez le degré de l’effet et
3
d’autres détails.
Utilisez les touches <Y> <Z> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur
la touche <A>, puis sélectionnez [OK].
Effets de la création assistée
[] Préréglage
Sélectionnez un des effets préréglés.
Veuillez noter que [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2]
ne sont pas disponibles avec [B&W].
] Flou d’arrière-plan
[
Réglez le ou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures
pour que l’arrière-plan soit plus net. Pour rendre ou l’arrière-plan,
choisissez des valeurs inférieures. [AUTO] ajuste le ou d’arrièreplan selon la luminosité. Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f),
certaines positions peuvent ne pas être disponibles.
76
Page 77
[ ] Luminosité
Réglez la luminosité de l’image.
] Contraste
[
Réglez le contraste.
] Saturation
[
Réglez l’éclat des couleurs.
] Teinte couleur 1
[
Réglez la teinte couleur ambre/bleue.
] Teinte couleur 2
[
Réglez la teinte couleur verte/magenta.
] Monochrome
[
Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome. Réglez
cette option sur [Arrêt] pour photographier en couleur. [Saturation],
[Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas disponibles avec
d’autres options que [Arrêt].
[Flou arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le ash est utilisé. Ces réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode de prise de
vue ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>. Pour sauvegarder
les réglages, réglez [z : Conserver Création assistée] sur [Activer].
<i> s’afche en bas à gauche du viseur si vous modiez les réglages avec
[z : Conserver Création assistée] réglé sur [Activer].
Sauvegarde des effets
Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la
touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez
[OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous
[USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*]
existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.
77
Page 78
Mode Scène spéciale
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque
vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
* <8> signie Scène spéciale.
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <
Appuyez sur la touche <Q>.
2
Sélectionnez un mode de prise
3
de vue.
Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner le mode de prise de vue
souhaité, puis appuyez sur <0>.
Vous pouvez également effectuer votre
sélection en tournant la molette <6>.
Modes de prise de vue disponibles dans le mode
Mode de prise de vuePageMode de prise de vuePage
2
Portrait
E
Peau lisse
q
Photo de groupe
3
Paysage
5
Sports
C
Enfants
= 79
= 80
= 81
= 82
= 83
= 84
4
P
x
6
F
G
8>.
Gros-plan
Aliments
Lueur de bougie
Portrait nuit
Scène nuit main
levée
Ctrl rétroéclairage
HDR
= 85
= 86
= 87
= 88
= 89
= 90
78
Page 79
Prise de vue de portraits
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan ou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est le plus loin.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air ou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond
dépouillé et sombre.
Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif
pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vériez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les
gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Si vous continuez
à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu pour
capturer les changements dans l’expression du visage et la pose du sujet.
79
Page 80
Prise de vue de portraits avec un
teint de peau lisse
Utilisez le mode <E> (Peau lisse) pour améliorer le teint de peau dans les
portraits. Les images sont traitées pour rendre la peau plus lisse.
Conseils de prise de vue
Ajustez la taille du visage.
Des cadres sont afchés autour des sujets principaux détectés pour le
lissage de peau.
Pour un lissage de peau plus efcace, vous pouvez ajuster la taille de
sorte que le cadre s’afche sur le visage du sujet.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vériez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les
gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
Les zones autres que la peau des personnes peuvent être modiées, selon
les conditions de prise de vue.
Dans la prise de vue par le viseur sur un fond clair, ou dans des conditions
similaires, la peau peut ne pas être aussi lisse qu’escompté, et les visages
peuvent être trop sombres. Dans ce cas, réglez [Luminosité] ou basculez
sur la prise de vue avec Visée par l’écran.
80
Page 81
Prise de photos de groupe
Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de
groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à
l’avant et à l’arrière sont toutes nettes.
Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, servez-vous de la position
grand-angle pour parvenir à ce que tout le monde dans le groupe soit
net en une fois, de la rangée avant à l’arrière. De plus, si vous éloignez
légèrement l’appareil photo et les sujets (de sorte que les corps
entiers des sujets se trouvent dans la photo), la plage de mise au point
augmente en profondeur.
Prenez plusieurs photos du groupe.
Il est recommandé de prendre plusieurs photos au cas où des
personnes ferment les yeux.
Voir les précautions à la page 91.
Lors d’une prise de vue à l’intérieur ou sous un faible éclairage, tenez
l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied pour éviter le ou
de bougé.
Vous pouvez régler la luminosité de l’image avec [Luminosité].
81
Page 82
Prise de vue de paysages
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour
que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des
verts éclatants ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position
grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets. Elle
apportera davantage de largeur aux paysages.
Photographiez des scènes de nuit.
Le mode <3> convient également aux scènes de nuit, car il désactive
le ash intégré. Utilisez un trépied lorsque vous prenez des photos de
nuit pour éviter le ou de bougé.
Le ash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de faibles
conditions d’éclairage.
82
Page 83
Prise de vue de sujets en mouvement
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement,
comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore
retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas
à effectuer la mise au point, l’indicateur de mise au point <
Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Au moment décisif,
appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Si vous continuez
à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu tout en
maintenant la mise au point automatique pour capturer les variations de
mouvement du sujet.
Le ash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de faibles
conditions d’éclairage.
Dans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de ou de bougé,
l’afchage de la vitesse d’obturation du viseur dans le coin inférieur gauche
clignotera. Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Si vous utilisez un ash Speedlite externe, il se déclenchera.
o
> clignote.
83
Page 84
Photographie d’enfants
Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour
photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants).
Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant.
Conseils de prise de vue
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point
automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point,
l’indicateur de mise au point <o> clignote.
Photographiez en continu.
Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Au moment
décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu tout en maintenant la mise au point automatique, an de
capturer les changements dans la pose et l’expression du visage
du sujet.
Pendant la recharge du ash, « buSy » s’afche dans le viseur, et aucune
photo ne peut être prise. Prenez la photo une fois que l’afchage a disparu.
Voir les précautions à la page 91.
84
Page 85
Prise de vue en gros-plan
Pour prendre des photos de eurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez
le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément)
pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des
eurs.
Approchez-vous autant que possible du sujet.
Vériez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs
comportent des indications telles que <0.25m/0.8ft>. La distance focale
minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en
haut de l’appareil photo et le sujet. Si vous êtes trop près du sujet et
que la mise au point ne peut pas être obtenue, l’indicateur de mise au
point <o> clignotera.
Si vous utilisez le ash intégré et que le bas de la photo semble
anormalement sombre, éloignez-vous un peu du sujet et réessayez.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Avec un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif permettra
de grossir davantage le sujet.
85
Page 86
Prise de vue d’aliments
Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo
semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière,
la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage
tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge des aliments, réglez-la vers [chaude]. Réglez-la vers [froide] si
elle est trop rouge.
Évitez d’utiliser le ash.
Si vous utilisez le ash, la lumière peut se rééchir sur le plat ou
l’aliment, ce qui provoquera l’apparition d’ombres peu naturelles. Il est
recommandé de photographier sans ash, mais prenez garde au ou
de bougé sous un faible éclairage.
Étant donné que ce mode vous permet de photographier les aliments avec
des teintes de couleur appétissantes, il se peut que les sujets humains soient
photographiés avec un drôle de teint de peau.
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense. Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran, l’intensité de la
dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
Si vous utilisez le ash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au réglage standard.
86
Page 87
Prise de portraits à la lueur d’une bougie
Lorsque vous souhaitez photographier un sujet humain à la lueur d’une
bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). L’atmosphère de la lueur de la
bougie est rendue dans les teintes de couleur de la photo.
Conseils de prise de vue
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez.
Si l’afchage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le
viseur, empêchez le ou de bougé.
Sous un faible éclairage, l’afchage de la vitesse d’obturation du viseur
clignotera. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Lorsque
vous utilisez un objectif à zoom, vous pouvez réduire le ou provoqué par le
bougé de l’appareil photo en réglant l’objectif sur la position grand-angle.
Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge de la lueur de bougie, réglez-la vers [chaude]. Réglez-la vers
[froide] si elle est trop rouge.
La prise de vue avec Visée par l’écran n’est pas possible. Bien que la photographie avec ash soit impossible, il est recommandé de
soulever le ash au préalable pour permettre le déclenchement du faisceau
d’assistance autofocus (=
167).
87
Page 88
Prise de portraits de nuit (avec un trépied)
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne
d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit).
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour
obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la prise de
vue à main levée présente un risque de ou de bougé, utilisez un trépied.
Vériez la luminosité du sujet.
Sous un faible éclairage, l’utilisation du ash produit de meilleures
photos de personnes.
Veuillez noter qu’il est recommandé d’afcher l’image capturée sur
place pour en vérier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochezvous et reprenez la photo.
Photographiez également dans d’autres modes de prise de vue.
Les photos de nuit présentant un risque de ou de bougé, la prise de
vue avec <A> et <F> est également recommandée.
Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du
ash.
Voir les précautions à la page 91.
88
Page 89
Prise de scènes de nuit (main levée)
L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs
résultats. Toutefois, le mode <
photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
Dans ce mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite pour chaque
image, et l’image obtenue avec un ou de bougé minime est enregistrée.
F
> (Scène nuit main levée) vous permet de
Conseils de prise de vue
Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en
une image unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un
mauvais alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut
qu’elles ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
Si des personnes sont présentes sur les photos, déclenchez le ash.
Pour les photos incluant des personnes, soulevez le ash intégré avec
les doigts. Pour prendre un joli portrait, la première photo utilisera
le ash. Dites au sujet de ne pas bouger tant que les quatre photos
consécutives ne sont pas prises.
Par rapport aux autres modes de prise de vue, la plage de prise de vue est
plus petite.
Voir les précautions aux =
91–= 92.
89
Page 90
Prise de scènes en contre-jour
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones
claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR).
Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives
sont prises à différentes expositions. Le résultat nal est une image
avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au
contre-jour.
Conseils de prise de vue
Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une
image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
Par rapport aux autres modes de prise de vue, la plage de prise de vue est
plus petite.
Bien que la photographie avec ash soit impossible, il est recommandé de
soulever le ash au préalable pour permettre le déclenchement du faisceau
d’assistance autofocus (=
Voir les précautions aux =
167).
91–= 92.
HDR signie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
90
Page 91
Précautions pour le mode <q> Photo de groupe
Étant donné que la correction de la distorsion est appliquée, l’appareil photo
enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La
périphérie de l’image sera légèrement recadrée et la résolution légèrement
réduite.) De plus, pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’angle de
champ change légèrement.
Précautions pour le mode <C> Enfants
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, si le ash est déclenché pour
la prise de vue en continu, la vitesse de la prise de vue en continu diminuera.
Même si le ash n’est pas déclenché pour les photos suivantes, la prise
de vue sera effectuée avec la même vitesse de prise de vue en continu
diminuée.
Précautions relatives aux modes <6> Portrait nuit et <F> Scène nuit
main levée
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, obtenir la mise au point peut
s’avérer difcile avec les sources ponctuelles de lumière, comme celles
trouvées dans les scènes de nuit. Le cas échéant, positionnez le sélecteur
de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point
manuellement.
L’image de Visée par l’écran afchée n’est pas exactement identique à
l’image réelle capturée.
Précautions pour le mode <6> Portrait nuit
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, il peut s’avérer difcile de
faire la mise au point lorsque le visage du sujet est sombre. Le cas échéant,
positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et
faites la mise au point manuellement.
Précautions relatives aux modes <F> Scène nuit main levée et <G>
Ctrl rétroéclairage HDR
La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée. Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes, ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des
motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes
ou des images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. Pendant le traitement de l’image, « buSy »
s’afche dans le viseur, et vous ne pouvez pas prendre une autre photo tant
que le traitement n’est pas terminé.
91
Page 92
Précautions pour le mode <F> Scène nuit main levée
Lors de la photographie avec ash, si le sujet est trop proche de l’appareil
photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
Lors de la photographie avec ash, si vous photographiez une scène de nuit
faiblement éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement.
La photo peut être oue.
Lors de la photographie avec ash, si un sujet humain est proche de
l’arrière-plan, lequel est également éclairé par le ash, il se peut que les
photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être oue. Des zones
anormalement sombres et des couleurs inadéquates peuvent également
apparaître.
Angle de couverture du ash avec un ash Speedlite externe :
- Lorsque vous utilisez un ash Speedlite avec le réglage de couverture du
ash automatique, la position du zoom est xée sur l’extrémité grand-angle,
indépendamment de la position du zoom de l’objectif.
- Lorsque vous utilisez un ash Speedlite nécessitant le réglage de la
couverture du ash manuel, réglez la tête de ash sur la position normale.
Précautions pour le mode <G> Ctrl rétroéclairage HDR
L’image peut ne pas être restituée avec une gradation uide et peut sembler
irrégulière ou présenter un bruit important.
La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en
contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
Lors de la prise de vue de sujets sufsamment clairs tels quels, par exemple
pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu
naturelle en raison de l’effet HDR.
92
Page 93
Prise de vue avec effets du filtre créatif
Dans le mode <v> (Filtres créatifs), vous pouvez appliquer un des dix effets
de ltre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet tr. gd angle*, Effet Aquarelle*,
Effet app. photo-jouet*, Effet miniature*, Art standard HDR, Art éclatant HDR,
Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue. Lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir
l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue. L’appareil photo ne
sauvegarde que l’image à laquelle les effets du ltre créatif ont été appliqués.
* Pour les effets marqués d’un astérisque, vous pouvez également prendre une photo
sans ltre créatif, puis appliquer l’effet ultérieurement et enregistrer la nouvelle
image ainsi obtenue (=
329).
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <v>.
Affichez l’image de Visée par
2
l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
afcher l’image de Visée par l’écran.
Sélectionnez [Filtres créatifs] avec
3
Contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [G] dans le coin supérieur
gauche de l’écran, puis appuyez sur
<0>.
Si vous ne souhaitez pas afcher l’image de Visée par l’écran pendant
le réglage des fonctions, appuyez sur la touche <Q> après l’étape 1 et
sélectionnez [Choisir ltre].
93
Page 94
Sélectionnez un mode de prise de
4
vue.
Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner un mode de prise de vue,
puis appuyez sur <0>.
B L’image s’afche avec les effets du ltre
appliqué.
Modes de prise de vue disponibles dans le mode v
Mode de prise de vuePageMode de prise de vuePage
N&B granuleux
G
Flou artistique
W
Effet tr. gd angle
X
Effet Aquarelle
Z
Effet app. photo-jouet
H
95
=
=
95
=
95
=
95
=
95
Ajustez l’effet.
5
Appuyez sur la touche <Q> et
sélectionnez l’icône sous [Filtres
créatifs] (sauf pour c, A, B, C
et D).
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour ajuster l’effet, puis appuyez sur
<0>.
Prenez la photo.
6
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur,
appuyez sur la touche <A> an de
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur
à fond pour prendre la photo.
La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée. En mode <G>, <W>, <X>, <Z>, <H> ou <c>, il n’est pas possible
d’activer la prise de vue en continu.
Les données d’effacement des poussières (=
aux images prises avec l’effet très grand-angle appliqué.
Effet miniature
c
Art standard HDR
A
Art éclatant HDR
B
Art huile HDR
C
Art relief HDR
D
274) ne seront pas ajoutées
= 96
=
= 96
= 96
= 96
96
94
Page 95
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran
Avec N&B granuleux, l’effet granuleux afché sur l’écran LCD semblera
différent de l’effet granuleux enregistré sur l’image.
Avec les effets Flou artistique et Miniature, l’effet ou afché sur l’écran LCD
peut sembler différent de l’effet ou enregistré sur l’image.
L’histogramme ne s’afche pas. La vue agrandie n’est pas possible. Dans les modes de la zone de création, vous pouvez activer certains ltres
créatifs avec Contrôle rapide (=
93).
Caractéristiques des filtres créatifs
G N&B granuleux
Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modier l’effet
noir et blanc en ajustant le contraste.
W Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modier le degré de
douceur en ajustant le ou.
X Effet tr. gd angle
Donne l’effet d’un objectif sh-eye. L’image présentera une distorsion
en barillet.
Selon le niveau de cet effet de ltre, la zone recadrée le long du
pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de
ltre élargit la partie centrale de l’image, la résolution au centre peut
diminuer selon le nombre de pixels enregistrés. Vériez l’image sur
l’écran pendant le réglage de ce ltre. Le collimateur AF sera xé à
celui au centre.
Z Effet Aquarelle
La photo ressemble à une aquarelle aux couleurs douces. Vous
pouvez contrôler la densité des couleurs en ajustant l’effet de ltre.
Veuillez noter que des scènes de nuit ou des scènes sombres peuvent
ne pas être restituées avec une gradation uide et peuvent sembler
irrégulières ou présenter un bruit important.
H Effet app. photo-jouet
Assombrit les coins de la photo et applique une teinte couleur unique
faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous
pouvez modier la dominante des couleurs en ajustant la teinte couleur.
95
Page 96
c Effet miniature
Crée un effet de diorama.
Si vous souhaitez que le centre de l’image soit net, prenez la photo
sans changer les réglages.
Pour déplacer la portion de l’image qui est nette (cadre d’effet
miniature) lors de la prise de vue avec Visée par l’écran, reportez-vous
à « Ajustement de l’effet miniature » (=
utilisé comme méthode autofocus. Il est recommandé de positionner le
cadre d’effet miniature sur le collimateur AF avant la prise de vue.
Pendant la prise de vue par le viseur, pointez le collimateur AF central
sur le sujet et photographiez.
A Art standard HDR
Les hautes lumières et les ombres écrêtées sont réduites. Le faible
contraste et la gradation adoucie créent un effet de peinture. Le contour
du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
B Art éclatant HDR
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard HDR], et
le faible contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique
graphique.
C Art huile HDR
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et l’image
ressemble à une peinture à l’huile.
D Art relief HDR
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et
ancienne. Le contour du sujet aura des bords plus marqués, c’est-àdire plus clairs ou plus sombres selon le cas.
98). 1 collimateur AF est
96
Page 97
Précautions pour <A> Art standard HDR, <B> Art éclatant HDR,
<C> Art huile HDR et <D> Art relief HDR
Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus
petite.
L’image de Visée par l’écran afchée avec le ltre appliqué n’est pas
exactement identique à l’image réelle capturée.
Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes, ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des
motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes
ou des images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
Si vous tenez l’appareil photo en main, essayez d’empêcher le ou de bougé
lors de la prise de vue.
La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite dèlement. Une exposition ou des couleurs irrégulières, voire du
bruit peuvent apparaître.
La prise de vue sous un éclairage uorescent ou LED peut provoquer la
reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées.
L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. Pendant le traitement de l’image, « buSy »
s’afche dans le viseur, et vous ne pouvez pas prendre une autre photo tant
que le traitement n’est pas terminé.
Bien que la photographie avec ash soit impossible, sous un faible éclairage,
il est recommandé de soulever le ash au préalable pour permettre le
déclenchement du faisceau d’assistance autofocus (=
Avec <A> <B> <C> <D>, les hautes lumières et les ombres
écrêtées sont réduites, ce qui donne une gamme dynamique élevée de tons
même avec les scènes fortement contrastées. Trois images à différentes
expositions sont capturées en continu pour chaque prise, puis
fusionnées ensemble en une seule image.
167).
97
Page 98
Ajustement de l’effet miniature
Déplacez le collimateur AF.
1
Déplacez le collimateur AF sur la zone
où vous souhaitez effectuer la mise au
point.
Déplacez le cadre d’effet miniature.
2
Déplacez le cadre d’effet miniature si le
collimateur AF est en dehors de sorte
qu’il s’aligne dessus.
Appuyez sur la touche <u> (ou tapotez
sur l’icône [r] dans le coin inférieur
droit de l’écran). Le cadre d’effet
miniature devient orange et vous
pouvez le déplacer.
Appuyez sur la touche <B>
(ou tapotez sur l’icône [T] dans le
coin inférieur gauche de l’écran) pour
basculer entre les orientations verticale
et horizontale du cadre d’effet miniature.
Appuyez sur <0> pour régler la
position du cadre d’effet miniature.
Appuyez sur <W> <X> ou <Y> <Z>
pour déplacer le collimateur AF ou le
cadre d’effet miniature. Appuyez sur la
touche <L> pour ramener le collimateur
AF ou le cadre d’effet miniature au
centre de l’écran.
Prenez la photo.
3
98
Page 99
Contrôle rapide
Exemple : <G>
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages auxquels vous avez
accédé en appuyant sur la touche <Q> dans les modes de la zone élémentaire.
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur un mode de la zone
élémentaire.
Appuyez sur la touche <Q>.
2
B L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez les fonctions de votre choix.
3
Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner une fonction.
B Les réglages de la fonction sélectionnée
et le guide des fonctions (=
apparaissent.
Tournez la molette <6> pour modier
le réglage.
Vous pouvez également le sélectionner
dans une liste en sélectionnant une
fonction et en appuyant sur <0>.
Lorsque [s : Écran prise de vue : Standard] est réglé, un écran
comme celui-ci apparaît.
Exemple : <G>
55)
99
Page 100
Réglage de la luminosité
Cette section décrit comment régler la luminosité pour la prise de vue en
modes <8> autre que <8:G>. Vous pouvez régler la luminosité et
l’obscurité en trois étapes, 0 étant l’étape standard.
Positionnez la molette de
1
sélection des modes sur <8 :
2Eq35C4Px6F>.
Choisissez n’importe quel mode sauf
<G>.
Affichez l’image de Visée par
2
l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
afcher l’image de Visée par l’écran
(sauf <x>).
Avec Contrôle rapide, sélectionnez
3
la luminosité souhaitée.
Appuyez sur la touche <Q>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [wLuminosité], puis
appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner la luminosité souhaitée.
B L’image ayant le réglage de luminosité
sélectionné et appliqué apparaît.
Prenez la photo.
4
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur,
appuyez sur la touche <A> an de
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur
à fond pour prendre la photo.
Si vous changez de mode de prise de
vue ou positionnez le commutateur
d’alimentation sur <2>, le réglage est
ramené à [0] (standard).
Si vous ne souhaitez pas afcher l’image de Visée par l’écran pendant le
réglage des fonctions, commencez la procédure à partir de l’étape 3.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.